Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,620 --> 00:00:39,664
My goodness, what are they doing?
2
00:00:39,748 --> 00:00:41,875
They should be training,
not doing things like that.
3
00:00:42,333 --> 00:00:45,545
Gosh. Their parents would be
so upset if they saw this.
4
00:00:45,837 --> 00:00:48,673
I wonder who their parents are. My gosh.
5
00:00:53,803 --> 00:00:55,847
Wear your hood.
6
00:00:57,640 --> 00:00:59,058
Here you go.
7
00:01:04,606 --> 00:01:07,942
-What are they doing?
-My goodness.
8
00:01:08,985 --> 00:01:10,612
Why are they doing that here?
9
00:01:11,488 --> 00:01:13,907
Look at them hugging and kissing.
10
00:01:13,990 --> 00:01:16,701
Get a room, would you? Darn it.
11
00:01:16,785 --> 00:01:19,579
I hate to see that.
I hope they trip on a stone.
12
00:01:32,133 --> 00:01:33,760
You've decorated your house.
13
00:01:34,093 --> 00:01:36,971
-Yes. Aren't those paintings nice?
-Yes.
14
00:01:37,055 --> 00:01:39,849
They are gifts for myself
for my hard work last year.
15
00:01:41,726 --> 00:01:43,895
But it's been a while
since I put them here.
16
00:01:44,270 --> 00:01:47,982
Gosh, come to think of it,
you haven't been here for a while.
17
00:01:48,525 --> 00:01:51,152
I'm sorry.
I've been very busy with some stuff.
18
00:01:51,277 --> 00:01:54,948
Don't be.
It's good to have things to focus on.
19
00:01:56,074 --> 00:01:59,452
I'm curious, though.
What kept you so busy?
20
00:01:59,661 --> 00:02:03,957
I'm just meddling
in other people's business.
21
00:02:04,833 --> 00:02:06,501
Not very beneficial, is it?
22
00:02:08,044 --> 00:02:11,047
I think it's very beneficial.
23
00:02:11,464 --> 00:02:13,341
You look much happier
and more comfortable,
24
00:02:13,424 --> 00:02:16,594
and there's an optimistic energy
coming from you. Am I wrong?
25
00:02:18,096 --> 00:02:21,391
You're right. I no longer hear
ringing noises these days.
26
00:02:21,933 --> 00:02:25,145
I'm going to take a careful guess.
27
00:02:26,104 --> 00:02:27,230
Are you seeing someone?
28
00:02:30,775 --> 00:02:35,196
Dating is one of the most effective
ways to heal your emotions.
29
00:02:35,905 --> 00:02:36,906
Doctor.
30
00:02:38,658 --> 00:02:40,702
You're a great doctor.
I really admire you.
31
00:02:42,203 --> 00:02:45,206
My goodness. Good for you.
32
00:02:47,208 --> 00:02:49,752
Is your girlfriend pretty?
33
00:02:51,713 --> 00:02:53,089
She's just...
34
00:02:54,465 --> 00:02:56,509
To be honest, I'm too handsome for her.
35
00:02:59,762 --> 00:03:01,681
Gosh, my back is sore now.
36
00:03:03,182 --> 00:03:04,934
-She rejected me.
-Do my feet stink?
37
00:03:05,018 --> 00:03:06,811
My gosh!
38
00:03:06,978 --> 00:03:09,105
You two are so strange.
39
00:03:10,148 --> 00:03:11,608
When are you going to have lunch?
40
00:03:12,066 --> 00:03:13,985
I'm outside.
I'll go to the cafeteria when you go.
41
00:03:16,863 --> 00:03:18,031
At 12:00 p.m.
42
00:03:24,120 --> 00:03:25,371
Look at that.
43
00:03:25,580 --> 00:03:29,125
I see someone is getting
all romantic in our gym.
44
00:03:30,418 --> 00:03:32,045
You're as sly as a cat.
45
00:03:32,670 --> 00:03:35,673
Did you think we wouldn't know
if you kept it a secret?
46
00:03:37,217 --> 00:03:39,677
You just can't take your eyes
off each other.
47
00:03:40,261 --> 00:03:41,971
Hyeong-cheol and Ye-bin!
48
00:03:43,681 --> 00:03:45,975
Goodness. Did something happen
while I was gone?
49
00:03:46,059 --> 00:03:48,937
-What is this? Are you serious?
-I knew it.
50
00:03:49,020 --> 00:03:52,190
When Hyeong-cheol collapsed,
Ye-bin was shouting in tears.
51
00:03:52,273 --> 00:03:55,693
While my hands and feet
were numbed by the cold,
52
00:03:55,777 --> 00:03:58,780
you were shooting a romantic film.
I can't believe you!
53
00:03:59,030 --> 00:04:00,782
I feel so betrayed.
54
00:04:00,990 --> 00:04:04,410
When did they start seeing each other?
What is this?
55
00:04:04,494 --> 00:04:07,664
Please stop. Ye-bin didn't do anything.
56
00:04:07,872 --> 00:04:10,583
-I asked her out first.
-That's not true.
57
00:04:11,000 --> 00:04:12,627
Hyeong-cheol didn't do anything wrong.
58
00:04:13,294 --> 00:04:15,254
I came on to him first.
59
00:04:15,505 --> 00:04:16,881
What are you doing?
60
00:04:17,799 --> 00:04:19,842
-Look at that!
-I can't believe this!
61
00:04:20,176 --> 00:04:22,804
Yet another shocking news
after the whole fuss
62
00:04:22,887 --> 00:04:24,847
with Coach Choi and Bok-joo's uncle.
63
00:04:24,931 --> 00:04:29,477
Ye-bin always said she felt lonely.
She's finally dating someone.
64
00:04:29,560 --> 00:04:30,979
Didn't Hyeong-cheol say
65
00:04:31,062 --> 00:04:33,231
-his ideal type is Han Ye-seul?
-Yes.
66
00:04:33,481 --> 00:04:37,610
Your ideal type doesn't always match
the person you actually date.
67
00:04:39,404 --> 00:04:40,738
That's what I hear.
68
00:04:41,572 --> 00:04:44,242
Anyway, I'm so jealous.
69
00:04:44,325 --> 00:04:47,078
Maybe because it's winter now,
I see so many couples.
70
00:04:47,161 --> 00:04:50,957
Just yesterday, we saw a gross couple
fooling around over there.
71
00:04:52,583 --> 00:04:56,212
Let's not betray each other, okay?
72
00:04:56,546 --> 00:04:57,922
Especially you, Bok-joo.
73
00:04:58,172 --> 00:05:00,883
No way. Bok-joo would never do that.
74
00:05:00,967 --> 00:05:03,177
A guy put her through so much
not so long ago.
75
00:05:03,261 --> 00:05:05,680
She would be crazy
to date another guy again.
76
00:05:06,764 --> 00:05:09,100
Of course. I'd be crazy to date this soon.
77
00:05:09,183 --> 00:05:11,477
Okay. We've all been single
our whole lives.
78
00:05:11,561 --> 00:05:13,688
Betrayal means the death.
79
00:05:13,813 --> 00:05:15,732
-Being single is swag.
-Swag.
80
00:05:15,815 --> 00:05:17,025
Swag.
81
00:05:22,739 --> 00:05:25,033
Gosh, it's always meatballs.
82
00:05:26,492 --> 00:05:28,911
-Chubs.
-Hello.
83
00:05:29,245 --> 00:05:31,539
It looks like you just started eating.
Why don't we eat here?
84
00:05:31,622 --> 00:05:32,665
Shall we?
85
00:05:34,000 --> 00:05:36,627
It's been a while since
I saw all three of you together.
86
00:05:37,003 --> 00:05:38,671
When did you come back, Seon-ok?
87
00:05:38,755 --> 00:05:40,548
Yesterday. It's been a while.
88
00:05:44,135 --> 00:05:45,094
I'm sorry.
89
00:06:12,997 --> 00:06:15,792
Gosh, did my fingers get bigger?
90
00:06:20,254 --> 00:06:22,298
Jun-hyung, are you okay?
91
00:06:22,673 --> 00:06:23,800
Are you okay?
92
00:06:25,009 --> 00:06:26,302
Did you get hurt?
93
00:06:28,387 --> 00:06:31,182
It hurts. I think I got a bruise.
94
00:06:31,265 --> 00:06:33,935
Does it hurt a lot?
Do you want to go to the infirmary?
95
00:06:34,018 --> 00:06:35,144
You're the one who hurt me.
96
00:06:35,228 --> 00:06:38,231
Why did you take my hand
around our friends?
97
00:06:38,648 --> 00:06:41,275
What's wrong with that?
We weren't doing anything wrong.
98
00:06:41,984 --> 00:06:43,861
Since we're on the topic,
let's talk about it.
99
00:06:44,070 --> 00:06:47,115
I've been wanting to ask you.
Why should we see each other in secret?
100
00:06:47,657 --> 00:06:49,659
Are you underage or married?
101
00:06:51,327 --> 00:06:55,248
Or do I embarrass you?
102
00:06:56,124 --> 00:06:57,959
It's not that.
103
00:06:58,042 --> 00:06:59,585
Then why?
104
00:06:59,669 --> 00:07:01,546
Will you break up with me
after a little while?
105
00:07:01,629 --> 00:07:03,256
Do I embarrass you? Are you testing me?
106
00:07:03,339 --> 00:07:05,258
Don't say things like that.
107
00:07:06,884 --> 00:07:10,304
If my friends find out,
they'll call me a betrayer.
108
00:07:10,388 --> 00:07:13,558
After what happened with Dr. Jung,
I said I would never fall for a guy again.
109
00:07:13,641 --> 00:07:15,059
This will make me look nuts.
110
00:07:15,143 --> 00:07:17,937
You should get over men
by seeing other men.
111
00:07:18,020 --> 00:07:19,355
They don't know anything.
112
00:07:19,439 --> 00:07:21,524
Anyway, now isn't the right time yet.
113
00:07:22,650 --> 00:07:24,277
Let's keep it a secret for now.
114
00:07:24,360 --> 00:07:26,779
Let's tell them when
they're more open to the idea.
115
00:07:26,863 --> 00:07:28,281
Okay?
116
00:07:33,494 --> 00:07:34,662
What are you doing?
117
00:07:34,871 --> 00:07:36,372
Are you trying to act cute?
118
00:07:37,290 --> 00:07:38,624
Forget it if you don't like it.
119
00:07:39,792 --> 00:07:41,169
Do it one more time.
120
00:07:41,294 --> 00:07:43,004
Then I'll consider it.
121
00:07:49,051 --> 00:07:51,637
I can't do it again. Forget it.
122
00:07:52,388 --> 00:07:55,975
Come on, do it once more.
This is a new side of you.
123
00:07:56,309 --> 00:07:58,019
Do it one more time.
124
00:07:59,145 --> 00:08:02,648
-What?
-Act cute like you just did.
125
00:08:02,982 --> 00:08:04,025
I can't hear you.
126
00:08:04,108 --> 00:08:07,111
Do it one more time. It was so good.
127
00:08:07,195 --> 00:08:09,113
Do it one more time, please?
128
00:08:09,197 --> 00:08:12,241
Please do it just one more time.
129
00:08:12,325 --> 00:08:13,868
Please?
130
00:08:16,829 --> 00:08:18,289
Oh, my goodness.
131
00:08:18,664 --> 00:08:19,832
You startled me.
132
00:08:21,876 --> 00:08:24,045
-Are you just getting off work?
-Yes.
133
00:08:24,128 --> 00:08:25,922
I almost missed you.
134
00:08:26,547 --> 00:08:28,466
-What brings you here out of the blue?
-Well...
135
00:08:29,133 --> 00:08:31,302
I got two tickets to a concert.
136
00:08:31,761 --> 00:08:33,262
Remember that violinist you said you liked
137
00:08:33,346 --> 00:08:35,056
after listening to one of my
classical music CDs?
138
00:08:35,139 --> 00:08:36,224
That violinist came to Korea.
139
00:08:36,307 --> 00:08:38,643
I'd like to take you to the concert
if you are free.
140
00:08:39,810 --> 00:08:40,853
Jae-i.
141
00:08:41,312 --> 00:08:43,606
Actually, I'm not interested
in classical music.
142
00:08:44,106 --> 00:08:46,442
I only pretended to like it
because of you.
143
00:08:46,734 --> 00:08:48,986
I don't even remember that violinist.
144
00:08:50,947 --> 00:08:51,864
How about dinner?
145
00:08:53,366 --> 00:08:54,909
You need to eat anyway, right?
146
00:09:13,177 --> 00:09:16,514
You didn't pretend to like steak
when you don't, right?
147
00:09:16,889 --> 00:09:19,183
No, I do like steak.
148
00:09:19,267 --> 00:09:20,351
Really?
149
00:09:21,143 --> 00:09:22,103
Thank goodness.
150
00:09:22,562 --> 00:09:24,397
Please go ahead and eat.
151
00:09:32,321 --> 00:09:34,949
A-yeong, what are you doing this weekend?
152
00:09:35,449 --> 00:09:38,703
If you're free,
let's do something you want to do.
153
00:09:39,245 --> 00:09:40,329
Not what I want to do.
154
00:09:41,289 --> 00:09:43,082
No, thank you, Jae-i.
155
00:09:43,582 --> 00:09:46,168
I'm going to sleep this weekend.
I'm tired these days.
156
00:09:46,544 --> 00:09:48,045
Shall I come to your house?
157
00:09:48,754 --> 00:09:49,964
I'll make you spaghetti.
158
00:09:50,423 --> 00:09:53,551
I'll cook for you and you can
go back to sleep after eating.
159
00:09:54,552 --> 00:09:55,636
Jae-i.
160
00:09:56,512 --> 00:09:57,722
Don't try too hard.
161
00:09:59,890 --> 00:10:01,934
This could lead to something,
don't you think?
162
00:10:03,060 --> 00:10:04,103
No.
163
00:10:04,270 --> 00:10:07,732
Trying hard won't make you fall
in love with me after ten years.
164
00:10:08,774 --> 00:10:10,985
You can't force someone to fall in love.
165
00:10:11,068 --> 00:10:12,570
I've been through that, so I know well.
166
00:10:29,045 --> 00:10:30,671
Gosh, you guys.
167
00:10:30,796 --> 00:10:33,674
You're always here.
Why don't you just switch rooms with me?
168
00:10:33,799 --> 00:10:35,885
Getting rid of dead skin
is easier in your room.
169
00:10:35,968 --> 00:10:38,471
Same here. For some reason,
your room is more comfortable.
170
00:10:40,181 --> 00:10:42,266
-Are those potatoes?
-Yes.
171
00:10:42,808 --> 00:10:45,895
Don't eat it. Yield it to the skin.
172
00:10:46,228 --> 00:10:48,689
It's made with flour, potatoes, and honey.
173
00:10:48,814 --> 00:10:50,066
It's my special facial mask.
174
00:10:50,149 --> 00:10:53,069
It moisturizes and brightens
the skin right away.
175
00:10:57,698 --> 00:11:00,910
How do I look?
Doesn't my skin look clearer?
176
00:11:01,243 --> 00:11:03,412
Your skin got so soft.
177
00:11:04,080 --> 00:11:05,456
Do you want to try it?
178
00:11:05,956 --> 00:11:07,792
I've never done it before.
179
00:11:08,209 --> 00:11:09,502
Should I try it for fun?
180
00:11:09,877 --> 00:11:11,212
I'll do it for you.
181
00:11:16,509 --> 00:11:18,636
What's gotten into you, Bok-joo?
182
00:11:18,719 --> 00:11:20,679
You were never interested in facial masks.
183
00:11:20,805 --> 00:11:23,057
It's about time she changed.
184
00:11:23,307 --> 00:11:26,352
If your skin shines tomorrow
because of the facial mask,
185
00:11:26,435 --> 00:11:28,562
buy me a pack of sausages, okay?
186
00:11:28,646 --> 00:11:30,731
-Adjust it so that it fits.
-This is the eye hole.
187
00:11:30,898 --> 00:11:32,400
Take it off after 20 minutes.
188
00:11:33,025 --> 00:11:34,110
Don't fall asleep.
189
00:11:34,193 --> 00:11:35,361
-Hello.
-Hello.
190
00:11:35,444 --> 00:11:36,362
Hello.
191
00:11:36,445 --> 00:11:38,447
How can you be bothered
to do this every day?
192
00:11:38,531 --> 00:11:40,241
-For how long?
-For 20 minutes.
193
00:11:40,324 --> 00:11:41,951
-Hold it still.
-I'll do it.
194
00:11:42,034 --> 00:11:43,744
Make it fit on my face.
195
00:11:43,869 --> 00:11:45,955
Nan-hui does this four times a week.
196
00:11:51,335 --> 00:11:53,170
What on earth is this?
197
00:11:53,254 --> 00:11:56,382
Your skin got so young that
it's back to its adolescent days.
198
00:11:56,507 --> 00:11:58,426
Why did you get a big pimple at your age?
199
00:11:58,676 --> 00:12:00,136
Isn't it because of that facial mask?
200
00:12:00,219 --> 00:12:04,056
That's strange. I never had
any side effects from the facial mask.
201
00:12:04,682 --> 00:12:07,643
You told me to yield it to the skin
instead of eating it.
202
00:12:07,726 --> 00:12:10,354
Did you sleep with the mask on?
203
00:12:10,438 --> 00:12:12,064
Did you take it off after 20 minutes?
204
00:12:12,606 --> 00:12:14,191
I fell asleep,
205
00:12:14,275 --> 00:12:16,777
so I only took it off this morning.
206
00:12:16,902 --> 00:12:18,320
That's why silly.
207
00:12:18,404 --> 00:12:20,781
Facial masks are effective
only if you put it on
208
00:12:20,865 --> 00:12:24,201
within the right amount of time.
Otherwise, it's not worth it.
209
00:12:24,285 --> 00:12:28,330
My goodness.
How can I go outside like this?
210
00:12:28,622 --> 00:12:31,584
It's fine. It's not like you have
a boyfriend to impress.
211
00:12:31,667 --> 00:12:33,127
Hang in there for a few days.
212
00:12:33,669 --> 00:12:38,257
It looks as if you got a pimple
because you didn't wash properly.
213
00:12:39,258 --> 00:12:41,802
How disgusting.
214
00:12:44,054 --> 00:12:46,015
-Let's go, weightlifting!
-Let's go!
215
00:12:47,266 --> 00:12:48,184
Hello.
216
00:12:48,267 --> 00:12:49,393
-Hello.
-Hello.
217
00:12:49,477 --> 00:12:50,728
Hello.
218
00:12:51,562 --> 00:12:53,564
-Hello.
-Hi, Bok-joo.
219
00:12:56,984 --> 00:12:58,903
Did you catch a cold?
220
00:12:59,195 --> 00:13:00,404
Yes.
221
00:13:01,155 --> 00:13:02,323
Is it bad?
222
00:13:02,740 --> 00:13:04,033
It's contagious.
223
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
I'll call you later.
224
00:13:12,124 --> 00:13:14,752
You seemed fine yesterday.
Are you very sick?
225
00:13:16,212 --> 00:13:17,546
Yes.
226
00:13:18,047 --> 00:13:21,884
It started with a cough
and developed into a fever last night.
227
00:13:22,176 --> 00:13:23,385
It's tough.
228
00:13:25,304 --> 00:13:26,722
I'm sorry to hear that.
229
00:13:27,848 --> 00:13:29,099
Shouldn't you see a doctor?
230
00:13:29,183 --> 00:13:31,227
When I have a cold,
231
00:13:31,435 --> 00:13:35,856
I just need to stay in bed and
get some good rest. Then I'll get better.
232
00:13:36,815 --> 00:13:39,235
I'll get some rest after training.
233
00:13:41,320 --> 00:13:44,907
I don't think I can see you today
since I'm sick.
234
00:13:45,908 --> 00:13:46,867
Okay.
235
00:13:47,701 --> 00:13:48,994
Take it easy.
236
00:13:49,453 --> 00:13:50,496
I'll call you again.
237
00:13:55,000 --> 00:13:58,921
What am I doing? I can't see Jun-hyung
because of this huge pimple.
238
00:14:04,343 --> 00:14:05,636
Hey, Bok-joo.
239
00:14:07,471 --> 00:14:09,682
You look like someone
from the countryside.
240
00:14:09,765 --> 00:14:12,142
One pimple is good enough
to make you look silly.
241
00:14:16,188 --> 00:14:18,399
Rhinoceros, look away.
242
00:14:18,857 --> 00:14:21,986
I can't work out
because you make me laugh.
243
00:14:25,531 --> 00:14:26,824
You look terrible.
244
00:14:26,907 --> 00:14:28,450
I have an idea.
245
00:14:28,534 --> 00:14:30,661
If you eat a lot of oily food,
it'll get inflamed.
246
00:14:30,744 --> 00:14:32,037
Why don't you pop it when it does?
247
00:14:32,121 --> 00:14:33,330
That makes sense.
248
00:14:33,414 --> 00:14:35,374
Shall I touch it with my dirty hand?
249
00:14:35,457 --> 00:14:36,834
You're annoying me. Go away.
250
00:14:36,917 --> 00:14:38,836
-Shall I put on some chalk?
-Gosh.
251
00:14:39,837 --> 00:14:40,838
-Go away.
-Isn't it funny?
252
00:14:40,921 --> 00:14:42,464
-It looks terrible.
-Go away.
253
00:14:43,716 --> 00:14:45,551
You're being very considerate.
254
00:14:46,260 --> 00:14:49,680
Who has a cold that you'd come
all the way home to get medication?
255
00:14:49,763 --> 00:14:51,181
It's a close friend of mine.
256
00:14:51,849 --> 00:14:54,101
-You know these are expensive, right?
-Of course.
257
00:14:54,184 --> 00:14:57,354
I picked out the herbs myself
to give them to you.
258
00:14:57,438 --> 00:14:59,815
-Tell your friend not to waste any.
-Okay, thank you.
259
00:15:01,150 --> 00:15:02,192
That's it?
260
00:15:02,693 --> 00:15:05,821
You haven't given me a kiss lately.
261
00:15:06,196 --> 00:15:08,115
Do you have to be explicit?
262
00:15:12,119 --> 00:15:13,412
Ask Dad for the rest.
263
00:15:13,495 --> 00:15:15,247
-See you later.
-See you.
264
00:15:19,501 --> 00:15:20,544
He's so cute.
265
00:15:22,588 --> 00:15:23,964
It's suffocating.
266
00:15:29,845 --> 00:15:33,182
I can't even go to the cafeteria
because Jun-hyung might see me.
267
00:15:33,849 --> 00:15:34,975
Gosh, darn it.
268
00:15:39,396 --> 00:15:40,689
Hello, Jun-hyung.
269
00:15:41,607 --> 00:15:43,275
You sound worse.
270
00:15:43,567 --> 00:15:45,152
Are you in your room?
271
00:15:45,319 --> 00:15:46,820
Yes.
272
00:15:46,904 --> 00:15:48,072
I'm in my room.
273
00:15:48,364 --> 00:15:49,948
Could you come down to the lobby?
274
00:15:50,491 --> 00:15:52,159
I brought medication from home.
275
00:15:52,242 --> 00:15:55,287
What? No! No, I can't. I mean...
276
00:15:56,580 --> 00:15:58,791
I don't think I can.
277
00:15:59,625 --> 00:16:02,920
My legs are all wobbly
because I've been coughing so much.
278
00:16:06,340 --> 00:16:10,386
Besides, I don't want to get you sick.
You're a swimmer after all.
279
00:16:11,345 --> 00:16:12,596
That doesn't matter.
280
00:16:13,722 --> 00:16:16,934
You sound so sick.
Can't you come out just for a second?
281
00:16:17,017 --> 00:16:19,478
I'm too sleepy right now.
282
00:16:19,561 --> 00:16:21,271
I should get some sleep.
283
00:16:23,148 --> 00:16:24,233
All right, then.
284
00:16:25,401 --> 00:16:27,236
Get some sleep. I'll call you later.
285
00:16:27,569 --> 00:16:28,946
Okay. Bye.
286
00:16:32,491 --> 00:16:35,744
Why did he go all the way home for me?
I feel terrible.
287
00:16:38,414 --> 00:16:40,874
It sounds like her cold is getting worse.
288
00:16:42,126 --> 00:16:44,169
Taking these medicine before bed
would help her.
289
00:16:56,724 --> 00:16:58,183
Can I pop this now?
290
00:16:58,308 --> 00:17:00,519
I don't think the pimple is ready yet.
291
00:17:00,644 --> 00:17:03,022
What if I die of excessive bleeding
from popping this pimple?
292
00:17:05,232 --> 00:17:07,860
Gosh, it hurts so much. What should I do?
293
00:17:08,360 --> 00:17:09,278
Gosh, whatever.
294
00:17:41,226 --> 00:17:43,061
You drive me crazy, Kim Bok-joo.
295
00:17:43,854 --> 00:17:45,981
A pimple is not a big deal.
Why would you lie because of it?
296
00:17:46,482 --> 00:17:49,026
I was so worried about you.
297
00:17:49,151 --> 00:17:52,029
I even went home and brought
my mom's special medication.
298
00:17:54,073 --> 00:17:55,115
I'm sorry.
299
00:17:56,366 --> 00:17:59,244
Now that I'm seeing it from up close,
it actually looks a bit funny.
300
00:17:59,703 --> 00:18:02,247
What's the point of covering it now?
I saw it already. Don't bother.
301
00:18:02,998 --> 00:18:05,084
No, I hate this pimple.
302
00:18:06,585 --> 00:18:09,046
You're such a girl, Bok-joo.
303
00:18:10,798 --> 00:18:11,965
You have an unexpected charm.
304
00:18:14,301 --> 00:18:16,261
It wasn't all bad, though.
305
00:18:17,513 --> 00:18:19,765
Thanks to that, I get to see your room.
306
00:18:22,935 --> 00:18:25,938
It really is a girl's room.
It feels different from my room.
307
00:18:26,438 --> 00:18:28,065
You have girly things, too.
308
00:18:28,357 --> 00:18:29,858
That's your ex-girlfriend's.
309
00:18:31,151 --> 00:18:32,486
I knew it.
310
00:18:33,779 --> 00:18:36,657
I didn't really like it.
311
00:18:37,407 --> 00:18:39,451
Where's your closet? Is this it?
312
00:18:40,577 --> 00:18:43,705
No! You can't open it. It's messy.
313
00:18:43,789 --> 00:18:45,541
-You can't.
-Come on.
314
00:18:45,624 --> 00:18:48,752
-I'm messy, too. Let me see.
-No, you can't.
315
00:18:48,836 --> 00:18:50,796
-No, no, no.
-Hey. My gosh!
316
00:19:00,180 --> 00:19:02,975
Hey, stop it. We shouldn't do this.
317
00:19:04,476 --> 00:19:06,937
What are you talking about?
I didn't even do anything.
318
00:19:28,333 --> 00:19:31,795
Bok-joo, your family size
combination pizza is here.
319
00:19:32,212 --> 00:19:34,131
Bok-joo, we're coming in.
320
00:19:36,383 --> 00:19:39,303
-What were you doing?
-I was just stretching.
321
00:19:39,386 --> 00:19:41,221
-You must be hungry. Let's eat.
-What is that?
322
00:19:41,346 --> 00:19:44,057
I didn't eat much earlier to eat this.
Let's eat it!
323
00:19:44,141 --> 00:19:45,726
No, eat it in the lounge.
324
00:19:45,809 --> 00:19:48,353
You know I have a roommate.
I can't let the room get smelly.
325
00:19:48,437 --> 00:19:51,106
Those skinny gymnasts are there.
We can just open the window later.
326
00:19:51,190 --> 00:19:53,775
-Since when did you care?
-My goodness. You girls.
327
00:19:53,859 --> 00:19:55,736
Hey, sit here. This chair!
328
00:19:56,820 --> 00:19:58,071
-Sit here.
-Okay.
329
00:19:58,322 --> 00:20:00,032
Don't mess up my blanket.
I want to keep it clean
330
00:20:00,115 --> 00:20:02,326
-because I just washed it.
-My goodness.
331
00:20:03,368 --> 00:20:04,745
-What's with you today?
-I'm cold.
332
00:20:04,828 --> 00:20:07,414
-Let's eat.
-Pizza! Let's eat this pizza.
333
00:20:10,792 --> 00:20:13,837
-Doesn't this look so delicious?
-Why can't you eat it in your room?
334
00:20:15,130 --> 00:20:16,214
Why did you have to come here?
335
00:20:40,906 --> 00:20:44,201
Hey, why aren't you eating?
You're not like your usual self today.
336
00:20:44,284 --> 00:20:47,037
I know, right? She usually
eats two pizzas by herself.
337
00:20:47,162 --> 00:20:49,414
-I'm just--
-Is it because of that huge pimple?
338
00:20:50,207 --> 00:20:53,502
-I'm just feeling a little queasy.
-Is it indigestion? Drink some coke.
339
00:20:56,880 --> 00:20:58,173
I want it, too.
340
00:21:01,969 --> 00:21:03,178
That's delicious.
341
00:21:04,012 --> 00:21:05,430
What are you doing?
342
00:21:07,641 --> 00:21:09,226
Girls! Seriously.
343
00:21:09,309 --> 00:21:12,896
Do you really have to burp like that?
You're disgusting.
344
00:21:12,980 --> 00:21:15,649
Who cares? It's just us.
I thought it was about something else.
345
00:21:15,732 --> 00:21:18,402
You burp all the time, too.
What's the matter with you?
346
00:21:18,485 --> 00:21:20,904
Hey, when did I burp?
347
00:21:20,988 --> 00:21:24,825
Not just that. You don't even
take a shower after running.
348
00:21:24,908 --> 00:21:28,704
Exactly. And you only wash your bangs
when it comes to your hair.
349
00:21:28,787 --> 00:21:32,207
When did I do that?
Take this pizza and go to your room.
350
00:21:33,542 --> 00:21:34,835
Hello.
351
00:21:34,918 --> 00:21:36,795
We'll finish this quickly
and open the window.
352
00:21:36,878 --> 00:21:38,964
It's okay.
Don't mind me and take your time.
353
00:21:41,174 --> 00:21:42,592
This pizza is so good.
354
00:21:49,766 --> 00:21:50,809
My gosh.
355
00:22:00,986 --> 00:22:03,280
Girls. I'm sorry about this,
356
00:22:03,363 --> 00:22:05,782
but I feel tired all of a sudden.
357
00:22:06,575 --> 00:22:07,826
Can you guys finish soon?
358
00:22:08,243 --> 00:22:11,246
-All of a sudden?
-She said we could stay.
359
00:22:11,329 --> 00:22:13,373
You're quite fickle.
360
00:22:13,832 --> 00:22:15,709
Let's go. Bye, Bok-joo.
361
00:22:16,877 --> 00:22:18,128
All of a sudden?
362
00:22:19,629 --> 00:22:22,007
Bye, girls. I'm sorry.
363
00:22:23,759 --> 00:22:25,218
My goodness, you guys.
364
00:22:26,094 --> 00:22:27,345
Come on out.
365
00:22:32,350 --> 00:22:33,935
The night view here is amazing.
366
00:22:34,311 --> 00:22:37,898
The view from here is better at night.
I should have come here sooner.
367
00:22:38,273 --> 00:22:40,692
What have I been doing
during my campus life?
368
00:22:40,901 --> 00:22:44,154
-I didn't know so many things.
-Well, now you know.
369
00:22:44,988 --> 00:22:46,323
Thanks for earlier.
370
00:22:47,783 --> 00:22:50,494
Thanks, Si-ho. Here!
371
00:22:50,786 --> 00:22:52,037
Is that your hiding place?
372
00:22:53,413 --> 00:22:56,166
Since you're offering it to me,
I'll have a sip.
373
00:23:01,630 --> 00:23:03,507
-Cheers.
-Cheers.
374
00:23:09,387 --> 00:23:10,639
It's so good.
375
00:23:11,264 --> 00:23:14,726
But the competition is around the corner,
so I'll stop now.
376
00:23:16,895 --> 00:23:20,440
I guess weightlifting and swimming
are much easier than gymnastics.
377
00:23:20,565 --> 00:23:23,443
I wouldn't be able to live
if I had to watch my weight like that.
378
00:23:23,610 --> 00:23:26,863
Well, you had to put on weight.
That's a lot more difficult to do.
379
00:23:27,155 --> 00:23:30,575
What are you two doing right now?
I'm not used to this.
380
00:23:30,659 --> 00:23:33,870
What's the problem? We would have been
close if you didn't get involved.
381
00:23:34,454 --> 00:23:37,791
Si-ho, when is your competition?
We'll be there to cheer you.
382
00:23:38,291 --> 00:23:39,334
This weekend.
383
00:23:39,709 --> 00:23:42,420
-Let's go. We should cheer her.
-Hey, we can't.
384
00:23:42,546 --> 00:23:45,090
-It'd be great if we can be there.
-We shouldn't.
385
00:23:45,173 --> 00:23:46,800
Why not? It'll make Si-ho so happy.
386
00:23:46,883 --> 00:23:48,927
Gosh, I should head in now.
387
00:23:49,136 --> 00:23:52,347
I think I stayed for too long.
Don't stay out too late.
388
00:23:53,890 --> 00:23:55,559
-Bye.
-See you.
389
00:23:57,352 --> 00:23:59,146
Si-ho, are you not going to take
this one with you?
390
00:24:03,650 --> 00:24:05,819
Thanks to you,
I got to hide in a closet today.
391
00:24:07,279 --> 00:24:09,406
We had quite a day today, didn't we?
392
00:24:11,324 --> 00:24:12,450
By the way,
393
00:24:13,076 --> 00:24:15,203
-did you wash your hair today?
-Hey.
394
00:24:15,495 --> 00:24:17,581
That's only when I was too tired
from the extra training.
395
00:24:17,664 --> 00:24:20,083
I'm usually very clean.
396
00:24:20,375 --> 00:24:23,253
-All right. Let's say you are.
-Why do you sound so doubtful?
397
00:24:23,336 --> 00:24:25,714
-I am really clean.
-Okay.
398
00:24:27,215 --> 00:24:30,218
By the way, how long
must we hide from everybody?
399
00:24:31,595 --> 00:24:34,681
Let's keep it a secret
just until the new semester begins.
400
00:24:35,015 --> 00:24:38,810
Especially from your best friend,
Tae-gwon. He's dangerous.
401
00:24:38,894 --> 00:24:40,228
Be careful, okay?
402
00:24:40,312 --> 00:24:42,439
He's a nice guy.
Are you badmouthing him or what?
403
00:24:42,522 --> 00:24:44,024
I'm just telling you to be careful.
404
00:24:44,107 --> 00:24:45,567
I'm always careful.
405
00:24:46,109 --> 00:24:48,069
-Are you getting annoyed with me?
-No, I'm not.
406
00:24:48,153 --> 00:24:50,155
-I'm always careful.
-Are you going to punch me, or what?
407
00:24:50,238 --> 00:24:53,241
How could I ever punch you?
You're too adorable.
408
00:24:57,162 --> 00:24:59,331
My gosh, don't say things like that!
409
00:24:59,414 --> 00:25:00,957
It makes you look too cute.
410
00:25:12,177 --> 00:25:13,053
There!
411
00:25:46,753 --> 00:25:47,879
Is your training done?
412
00:25:49,839 --> 00:25:52,175
It just ended.
I will call you when I go out.
413
00:26:00,517 --> 00:26:02,894
Jun-hyung!
414
00:26:02,978 --> 00:26:04,437
Goodness. What is it?
415
00:26:04,521 --> 00:26:06,064
Hey, it's an emergency.
416
00:26:06,147 --> 00:26:07,440
I need you to come with me now.
417
00:26:07,524 --> 00:26:11,027
-Hurry! I'll explain when we get there.
-What is it? Come where?
418
00:26:11,111 --> 00:26:13,196
-My gosh.
-Come on now!
419
00:26:14,739 --> 00:26:18,535
-Hey, where are you going?
-What do you think you're doing?
420
00:26:18,618 --> 00:26:22,497
Listen. She suddenly called
and said she wanted to see me.
421
00:26:22,580 --> 00:26:24,416
She said I have to bring you.
422
00:26:26,167 --> 00:26:30,213
You just left without saying anything
last time. So-hui was so disappointed.
423
00:26:30,297 --> 00:26:32,382
She would have been sad
if you didn't show up again.
424
00:26:32,465 --> 00:26:33,883
I just...
425
00:26:35,218 --> 00:26:36,469
-I can't do this.
-Look.
426
00:26:36,553 --> 00:26:39,264
How can I send away such pretty girls?
427
00:26:44,060 --> 00:26:47,272
Hi. You look even prettier than last time.
428
00:26:47,355 --> 00:26:49,441
-Hello.
-It's been a long time.
429
00:26:49,524 --> 00:26:51,276
Well, yes. Hello.
430
00:26:51,359 --> 00:26:52,652
Have you eaten?
431
00:26:53,069 --> 00:26:54,237
Did you guys order?
432
00:26:54,321 --> 00:26:56,114
Oh, he's that handsome swimmer.
433
00:26:56,614 --> 00:26:57,657
Hyeong-cheol.
434
00:26:57,824 --> 00:26:59,117
What would you like to drink?
435
00:26:59,200 --> 00:27:00,952
-Coffee, please.
-Me, too.
436
00:27:01,036 --> 00:27:02,954
All right. I'll get it for you.
437
00:27:10,420 --> 00:27:12,047
What's going on?
438
00:27:12,339 --> 00:27:14,799
He said he'd call when he's out.
Why isn't he calling yet?
439
00:27:18,261 --> 00:27:19,596
Hello, Bok-joo.
440
00:27:20,180 --> 00:27:22,682
Hey. Where is your dear boyfriend?
441
00:27:22,849 --> 00:27:24,434
He went to the bathroom.
442
00:27:24,517 --> 00:27:25,852
He will be here soon.
443
00:27:27,020 --> 00:27:28,313
Oh, right. Bok-joo.
444
00:27:28,396 --> 00:27:31,858
You know the guy from the Swimming Team
who gave you the scarf last time?
445
00:27:31,941 --> 00:27:33,610
The one who also gave you the jacket.
446
00:27:34,110 --> 00:27:35,612
You mean Jun-hyung?
447
00:27:35,695 --> 00:27:37,864
I guess you two are really just friends.
448
00:27:37,947 --> 00:27:41,368
I thought there was something
between you and him.
449
00:27:41,451 --> 00:27:43,620
He was on a blind date at the cafe nearby.
450
00:27:47,874 --> 00:27:49,876
A blind date?
451
00:27:50,585 --> 00:27:51,544
Yes.
452
00:27:53,671 --> 00:27:54,672
Where?
453
00:27:56,049 --> 00:28:00,512
Bok-joo, I'm starving.
Why would you want to drink coffee?
454
00:28:00,595 --> 00:28:02,222
You don't even like coffee.
455
00:28:02,305 --> 00:28:03,973
And you can just drink from any cafe.
456
00:28:04,057 --> 00:28:06,351
I don't get why we have to look around
for that specific coffee.
457
00:28:06,434 --> 00:28:08,228
They all taste the same.
458
00:28:08,311 --> 00:28:11,022
I can't do this. I'm going to grab
a snack or something here.
459
00:28:11,106 --> 00:28:12,565
Gosh, I'm so hungry.
460
00:28:14,401 --> 00:28:17,529
What? Isn't that Tae-gwon and Jun-hyung?
461
00:28:17,612 --> 00:28:18,655
Where?
462
00:28:21,199 --> 00:28:23,993
You're right.
They're obviously on a blind date.
463
00:28:24,077 --> 00:28:26,246
Those girls aren't even that pretty.
464
00:28:26,329 --> 00:28:28,039
We're much better. Let's go.
465
00:28:28,123 --> 00:28:29,749
Let's go inside and watch them.
466
00:28:30,250 --> 00:28:32,335
I think this place will make great coffee.
467
00:28:34,087 --> 00:28:35,505
All right. It'll be fun.
468
00:28:43,763 --> 00:28:44,973
How spicy?
469
00:28:45,432 --> 00:28:46,850
I thought you liked spicy food.
470
00:28:52,313 --> 00:28:56,067
Hey. Stop watching and eat first.
Eating should always come first.
471
00:28:56,151 --> 00:28:59,404
That's right. Watch with your eyes
and eat with your mouth.
472
00:28:59,779 --> 00:29:01,406
Look at those girls.
473
00:29:01,489 --> 00:29:04,909
They're all dressed up,
They seem determined to reel them in.
474
00:29:05,618 --> 00:29:07,162
Do you see that sly girl?
475
00:29:07,245 --> 00:29:10,331
I'm pretty sure she's after Jun-hyung.
476
00:29:10,415 --> 00:29:12,584
I'm not a good guesser,
but I agree with you.
477
00:29:12,667 --> 00:29:14,085
Look at her smiling.
478
00:29:14,711 --> 00:29:16,713
She's even touching him on the sly.
479
00:29:24,345 --> 00:29:26,097
You'd better finish up
within five minutes.
480
00:29:29,768 --> 00:29:31,352
-Look at you two.
-Look at you.
481
00:29:32,437 --> 00:29:33,688
Do you like spicy food?
482
00:29:34,105 --> 00:29:35,732
I love spicy food.
483
00:29:36,316 --> 00:29:38,693
I like eating extremely spicy food.
It makes me sweat but I like it.
484
00:29:53,791 --> 00:29:55,543
-Hey, Tae-gwon.
-Yes?
485
00:29:56,461 --> 00:29:58,463
I think we should hurry up and go.
486
00:29:59,422 --> 00:30:00,465
I just got
487
00:30:01,132 --> 00:30:03,218
a text message saying
all sophomores should gather up now.
488
00:30:03,301 --> 00:30:04,636
What are you talking about?
489
00:30:04,719 --> 00:30:06,596
I'm the leader. I didn't get any messages.
490
00:30:07,263 --> 00:30:09,224
No. I did get a message just now.
491
00:30:09,307 --> 00:30:11,726
-Don't be absurd.
-Hey!
492
00:30:12,143 --> 00:30:13,853
We're having a tournament soon.
493
00:30:13,978 --> 00:30:16,606
We should go now and practice.
494
00:30:16,689 --> 00:30:18,191
I messed up at the last competition
495
00:30:18,274 --> 00:30:20,026
so I know I won't make it
to the championship game.
496
00:30:22,320 --> 00:30:24,322
He's just bragging about himself.
497
00:30:24,405 --> 00:30:27,158
He messes up the start sometimes,
but he's the ace of our team.
498
00:30:27,242 --> 00:30:31,204
No wonder. I thought he had
the build of Michael Phelps.
499
00:30:32,330 --> 00:30:34,791
-You have such broad shoulders.
-Hey!
500
00:30:35,083 --> 00:30:36,626
Why are you doing this to me?
501
00:30:38,044 --> 00:30:39,712
Your shoulders are so broad.
502
00:30:39,796 --> 00:30:42,173
-What are you...
-They're really broad.
503
00:30:51,683 --> 00:30:54,519
Get that filthy hand off of him.
504
00:30:56,354 --> 00:30:57,313
Bok-joo.
505
00:31:00,024 --> 00:31:01,276
Who is she?
506
00:31:01,776 --> 00:31:04,320
I'm his girlfriend
who you've been touching!
507
00:31:22,463 --> 00:31:24,966
I just can't believe this.
508
00:31:25,174 --> 00:31:27,427
I feel so betrayed, Bok-joo.
509
00:31:28,428 --> 00:31:29,762
What happened?
510
00:31:30,054 --> 00:31:31,431
How long have you...
511
00:31:32,140 --> 00:31:34,142
It's not since we went
to the amusement park, is it?
512
00:31:34,225 --> 00:31:36,769
No. We were just friends back then.
513
00:31:36,853 --> 00:31:38,187
I had a crush on Bok-joo then.
514
00:31:39,147 --> 00:31:40,231
What?
515
00:31:43,860 --> 00:31:46,195
So, when exactly did you start dating?
516
00:31:46,279 --> 00:31:49,240
Yesterday? Last week?
The week before that?
517
00:31:50,491 --> 00:31:53,620
The day I came back to school.
It was since then.
518
00:31:53,703 --> 00:31:58,124
So when we were on the hunger strike
and he gave you a scarf and jacket...
519
00:31:59,125 --> 00:32:01,085
I get it now. If I had known,
520
00:32:01,169 --> 00:32:04,339
I wouldn't have been so jealous
of her having such a sweet friend.
521
00:32:04,422 --> 00:32:06,174
I knew it.
522
00:32:06,257 --> 00:32:08,343
He gave her such a significant look.
523
00:32:08,426 --> 00:32:11,220
Why did you keep it a secret
from us yet again?
524
00:32:11,471 --> 00:32:13,598
You had many chances to tell us the truth.
525
00:32:13,681 --> 00:32:16,768
I didn't want you to think of me
as a betrayer.
526
00:32:16,976 --> 00:32:19,312
It hasn't been long since I made a fuss
about a guy after all.
527
00:32:19,395 --> 00:32:21,773
We said it would be a betrayal,
but we didn't really mean it.
528
00:32:21,856 --> 00:32:23,358
How could you secretly date him?
529
00:32:23,983 --> 00:32:26,861
Bok-joo is such a dishonest girl.
530
00:32:26,944 --> 00:32:28,905
She keeps lying to us.
531
00:32:28,988 --> 00:32:30,490
That's not fair.
532
00:32:30,823 --> 00:32:32,742
You two kept pressuring her.
533
00:32:32,825 --> 00:32:34,577
-Bok-joo had no choice--
-Hey.
534
00:32:34,994 --> 00:32:38,498
I know you're siding with your girlfriend,
but read the room!
535
00:32:40,708 --> 00:32:41,668
All right.
536
00:32:42,543 --> 00:32:45,672
Anyway, I'm so sorry
I didn't tell you, guys.
537
00:32:45,755 --> 00:32:48,716
-Saying you're sorry won't cut it.
-Apologizing is not enough.
538
00:32:49,300 --> 00:32:50,343
What, then?
539
00:32:50,426 --> 00:32:53,721
Your boyfriend will have
to pay for what you've done.
540
00:32:54,472 --> 00:32:55,765
Think of it as a hazing.
541
00:32:56,474 --> 00:32:57,725
Hazing?
542
00:32:58,476 --> 00:33:00,770
Hey. Are they going to beat me up?
543
00:33:00,853 --> 00:33:03,439
Since you took away our Bok-joo,
you should treat us.
544
00:33:03,523 --> 00:33:05,775
Of course.
I'd love it if you buy us some barbecue.
545
00:33:05,858 --> 00:33:07,527
Barbecue. I see.
546
00:33:07,986 --> 00:33:11,155
All right. If I buy you some barbecue,
547
00:33:11,239 --> 00:33:13,324
are you going to forgive us?
548
00:33:13,408 --> 00:33:17,870
Can we now see each other
without sneaking around?
549
00:33:17,996 --> 00:33:20,123
You shouldn't buy them meat.
550
00:33:30,466 --> 00:33:32,051
Let's go home, Coach Choi.
551
00:33:32,176 --> 00:33:35,221
Gosh, I feel so tired today.
552
00:33:35,304 --> 00:33:36,347
Coach.
553
00:33:36,597 --> 00:33:38,224
If you don't have any plans,
554
00:33:38,558 --> 00:33:39,767
let's have a drink.
555
00:33:40,393 --> 00:33:43,354
Can I take a rain check?
I'm so tired today.
556
00:33:43,438 --> 00:33:44,480
No, you can't.
557
00:33:45,648 --> 00:33:47,108
It has to be today.
558
00:33:49,485 --> 00:33:51,237
All right, then. Let's go.
559
00:33:51,821 --> 00:33:52,905
Goodness.
560
00:33:59,412 --> 00:34:01,164
Gosh, you startled me.
561
00:34:02,290 --> 00:34:03,958
I'm right on time, aren't I?
562
00:34:04,041 --> 00:34:06,335
I thought you'd be getting off
work around now.
563
00:34:07,503 --> 00:34:08,588
Let me take you home.
564
00:34:09,213 --> 00:34:12,300
I have something to talk
to Professor about.
565
00:34:13,092 --> 00:34:15,803
I see. Are you going to have a drink?
566
00:34:16,471 --> 00:34:19,098
That's great. I wanted to have
a drink with him, too.
567
00:34:19,390 --> 00:34:21,768
I'll just eat some food
and take you home afterward.
568
00:34:21,976 --> 00:34:23,144
Dae-ho.
569
00:34:24,395 --> 00:34:26,522
-Listen, Dae-ho.
-Coach Choi.
570
00:34:26,981 --> 00:34:28,608
I'll just go. See you.
571
00:34:28,691 --> 00:34:31,277
No, Professor. I must tell you today.
572
00:34:32,195 --> 00:34:34,197
What's the matter, Seong-eun?
573
00:34:34,280 --> 00:34:37,283
You can tell him another day.
He says he wants to go home.
574
00:34:37,366 --> 00:34:39,619
-That's...
-We can talk another time.
575
00:34:39,702 --> 00:34:41,454
-I'll go now.
-Wait...
576
00:34:42,455 --> 00:34:43,539
My gosh.
577
00:34:44,123 --> 00:34:45,416
Dae-ho.
578
00:34:46,000 --> 00:34:48,002
What is wrong with you?
579
00:34:48,377 --> 00:34:50,713
What did I do?
580
00:34:51,130 --> 00:34:53,007
My goodness!
581
00:34:54,008 --> 00:34:56,511
-Oh gosh! No!
-Professor?
582
00:34:59,680 --> 00:35:00,765
Oh, gosh.
583
00:35:00,848 --> 00:35:03,101
We're here. Hang in there.
584
00:35:03,226 --> 00:35:05,061
-Wait, gosh.
-Hold on for a second.
585
00:35:06,729 --> 00:35:08,981
What should I do?
586
00:35:10,525 --> 00:35:12,276
Be careful. Take it slow.
587
00:35:12,360 --> 00:35:15,112
-How do I turn on the lights?
-You're doing great.
588
00:35:15,988 --> 00:35:17,198
Oh, the lights.
589
00:35:17,907 --> 00:35:20,451
-Go easy. Easy.
-All right.
590
00:35:20,535 --> 00:35:22,703
Okay. Take one step at a time.
591
00:35:23,621 --> 00:35:24,747
You're okay, right?
592
00:35:24,831 --> 00:35:26,082
No, I'm not okay.
593
00:35:26,165 --> 00:35:29,001
-Goodness, what do we do?
-It's a bit messy.
594
00:35:29,836 --> 00:35:31,170
Gosh, it stinks.
595
00:35:31,295 --> 00:35:34,006
Wait. Hold on a second.
596
00:35:34,090 --> 00:35:35,383
Here.
597
00:35:36,551 --> 00:35:38,052
I got you.
598
00:35:38,135 --> 00:35:39,345
Hold on.
599
00:35:41,180 --> 00:35:42,223
Are you okay?
600
00:35:43,057 --> 00:35:44,767
Gosh, it hurts.
601
00:35:45,434 --> 00:35:46,644
My goodness.
602
00:35:48,104 --> 00:35:49,522
What do we do?
603
00:35:49,897 --> 00:35:53,484
It'll hurt more when the painkiller
wears out. I feel so terrible.
604
00:35:53,568 --> 00:35:54,902
No, I'm okay.
605
00:35:55,486 --> 00:35:57,071
At least I didn't break any bones.
606
00:35:57,572 --> 00:35:59,657
I'll get better after the weekend.
607
00:36:00,908 --> 00:36:03,035
You got a fracture in your tailbone.
608
00:36:04,203 --> 00:36:05,288
I can't leave you like this.
609
00:36:05,538 --> 00:36:08,749
You can't wash properly and you need
to eat before taking medication.
610
00:36:10,501 --> 00:36:13,296
-I'll return with groceries tomorrow.
-You'd better not!
611
00:36:15,631 --> 00:36:17,133
What I mean is
612
00:36:17,466 --> 00:36:22,138
that rumors might circulate
if a woman visits a man who lives alone.
613
00:36:22,805 --> 00:36:24,765
I'm completely against the idea.
614
00:36:24,849 --> 00:36:26,100
What other alternative is there?
615
00:36:26,184 --> 00:36:29,312
He won't be able to even get
a glass of water by himself.
616
00:36:29,395 --> 00:36:30,980
My goodness.
617
00:36:33,733 --> 00:36:35,484
Fine, I'll do it.
618
00:36:36,861 --> 00:36:38,738
I'll take care of him.
619
00:36:38,821 --> 00:36:40,907
I'll get his groceries, make him porridge
620
00:36:40,990 --> 00:36:43,201
and support him
when he goes to the bathroom.
621
00:36:43,743 --> 00:36:46,245
I might as well sleep here.
622
00:36:46,370 --> 00:36:49,832
Don't worry about a thing and leave.
I'll take care of him.
623
00:36:49,999 --> 00:36:51,167
Gosh.
624
00:36:58,841 --> 00:37:00,676
I can't eat fast because it's hot.
625
00:37:02,595 --> 00:37:04,764
Two more orders of seasoned meat, please.
626
00:37:04,847 --> 00:37:06,474
Nan-hui, you're eating quickly today.
627
00:37:06,557 --> 00:37:08,851
I was hungry because
I only had few slices of bread today.
628
00:37:08,935 --> 00:37:11,854
Meat is the best
when someone else is buying it.
629
00:37:13,481 --> 00:37:15,691
-Here you go.
-It feels like we're on fast forward mode.
630
00:37:17,735 --> 00:37:20,363
You should chew thoroughly.
Don't just swallow it.
631
00:37:20,446 --> 00:37:22,907
It's okay. Don't you know
we have steel stomachs?
632
00:37:22,990 --> 00:37:25,076
-Steel stomach is swag.
-Swag.
633
00:37:25,409 --> 00:37:28,287
Isn't the seasoned meat too salty?
Do you want some rice?
634
00:37:28,412 --> 00:37:30,289
You're acting like an amateur.
635
00:37:30,456 --> 00:37:33,834
We'll fry the rice later.
Don't you know our routine?
636
00:37:34,001 --> 00:37:36,796
What's your routine?
637
00:37:37,088 --> 00:37:40,633
Fresh meat, seasoned meat, rice
and noodles are the basic course meal.
638
00:37:41,801 --> 00:37:44,553
I've never had such a meal,
but seeing you two eat
639
00:37:44,637 --> 00:37:46,722
triggers my appetite.
640
00:37:47,306 --> 00:37:48,891
-You should join us.
-Join us.
641
00:37:48,975 --> 00:37:52,144
I'm in. Two additional orders
of seasoned meat, please.
642
00:37:52,311 --> 00:37:54,480
-What's wrong?
-What are you doing?
643
00:37:54,563 --> 00:37:57,441
Are you dropping hints right now?
644
00:37:58,317 --> 00:38:02,405
Gosh, I won't eat anymore.
Bok-joo kept giving me a look, too.
645
00:38:02,488 --> 00:38:05,324
What are you talking about?
Help yourselves.
646
00:38:05,449 --> 00:38:09,662
You should help yourselves.
You won't get this chance again.
647
00:38:11,789 --> 00:38:14,208
You already had
a lot of fresh and seasoned meat.
648
00:38:14,291 --> 00:38:16,919
How will you finish
the fried rice and cold noodles?
649
00:38:17,169 --> 00:38:18,337
Thank you, Jun-hyung.
650
00:38:18,462 --> 00:38:20,798
-Thank you.
-Thank you.
651
00:38:20,881 --> 00:38:22,049
Excuse me?
652
00:38:23,009 --> 00:38:24,593
-Yes?
-How much is it?
653
00:38:27,888 --> 00:38:29,348
It's 128,000 won.
654
00:38:29,557 --> 00:38:31,851
-It's 128,000 won?
-Yes.
655
00:38:32,560 --> 00:38:34,061
One hundred...
656
00:38:35,271 --> 00:38:37,189
I'll pay with this.
657
00:38:43,112 --> 00:38:45,573
Did you get a new mobile phone?
It's a new color.
658
00:38:46,657 --> 00:38:47,658
Was it expensive?
659
00:38:47,742 --> 00:38:50,536
No, it was only
half of my monthly allowance.
660
00:38:51,370 --> 00:38:55,041
Gosh, we should have said
we'd treat them next time.
661
00:38:55,124 --> 00:38:57,001
I had to treat them at some point.
662
00:38:57,084 --> 00:38:59,295
I guess that happened to be today.
663
00:38:59,545 --> 00:39:03,257
Eating with professional eaters
was nice and strategic.
664
00:39:03,340 --> 00:39:05,301
I ate twice more than usual.
665
00:39:05,384 --> 00:39:06,802
Right? I told you.
666
00:39:06,886 --> 00:39:09,972
-Are we going to karaoke next?
-Karaoke?
667
00:39:10,056 --> 00:39:12,266
-Karaoke?
-Are you being serious?
668
00:39:12,349 --> 00:39:14,518
You had a lot of meat already.
669
00:39:15,394 --> 00:39:16,937
-Karaoke!
-Karaoke!
670
00:39:17,021 --> 00:39:19,482
-Karaoke!
-We aren't going to karaoke.
671
00:39:21,150 --> 00:39:23,986
-Jung Jun-hyung!
-Jung Jun-hyung!
672
00:39:24,070 --> 00:39:26,781
Karaoke! Jung Jun-hyung!
673
00:39:26,989 --> 00:39:29,033
-Karaoke! Jun-hyung!
-We'll see you there.
674
00:39:29,116 --> 00:39:30,409
Let's go.
675
00:39:36,248 --> 00:39:38,542
MESSAGE FROM A-YEONG
676
00:39:39,043 --> 00:39:41,087
Jae-i, I'm going to my hometown.
677
00:39:42,254 --> 00:39:44,507
I decided to work
at my dad's hospital for a while.
678
00:39:45,966 --> 00:39:48,677
I didn't tell you in person in case
I still have feelings for you.
679
00:39:49,053 --> 00:39:50,179
Take care.
680
00:40:17,039 --> 00:40:21,001
The number you have dialed
is not available at this moment.
681
00:40:21,085 --> 00:40:22,878
There will be charges after the beep.
682
00:40:43,774 --> 00:40:45,401
You surely can sing.
683
00:40:45,484 --> 00:40:48,821
-It was fun.
-Didn't Jun-hyung spend too much?
684
00:40:48,904 --> 00:40:51,657
-I feel a bit bad now.
-Don't be.
685
00:40:51,740 --> 00:40:53,617
Did he? We'll treat you next time.
686
00:40:53,701 --> 00:40:56,954
No, I'll treat you next time.
687
00:40:57,204 --> 00:40:58,414
I've learned the routine.
688
00:40:58,497 --> 00:40:59,790
-Swag.
-Swag.
689
00:41:00,166 --> 00:41:02,376
See you later. Let's go.
690
00:41:03,002 --> 00:41:04,086
Aren't you coming?
691
00:41:05,087 --> 00:41:06,005
What?
692
00:41:07,089 --> 00:41:08,883
I'm coming,
693
00:41:09,258 --> 00:41:11,677
but I need to talk to Jun-hyung for a bit.
694
00:41:11,760 --> 00:41:13,262
It's nearly the roll call. We have to go.
695
00:41:13,345 --> 00:41:16,474
-We have to go.
-Come on, let's go.
696
00:41:16,599 --> 00:41:18,601
-Let's go.
-Come this way.
697
00:41:18,976 --> 00:41:20,686
Come on, you punk.
698
00:41:20,811 --> 00:41:22,021
-Bok-joo.
-Let's go.
699
00:41:22,104 --> 00:41:24,773
-Let me go. Gosh.
-Hurry up.
700
00:41:24,857 --> 00:41:28,569
See you in my dreams, Bok-joo.
701
00:41:33,532 --> 00:41:34,658
Jun-hyung.
702
00:41:34,742 --> 00:41:36,160
My goodness.
703
00:41:36,410 --> 00:41:37,745
Let's go.
704
00:41:40,831 --> 00:41:41,957
Where are you going?
705
00:41:42,291 --> 00:41:44,001
Where are you going, Bok-joo?
706
00:41:44,084 --> 00:41:46,378
I have so many questions to ask you.
707
00:41:46,462 --> 00:41:48,297
You're sleeping in our room tonight.
708
00:41:48,380 --> 00:41:51,050
You cunning girl. You won't get
any sleep tonight. Let's go.
709
00:41:51,759 --> 00:41:52,635
Why?
710
00:41:58,432 --> 00:42:00,935
Tell us how far you two went.
711
00:42:01,685 --> 00:42:03,771
What do you mean?
712
00:42:04,230 --> 00:42:05,898
I don't understand the question.
713
00:42:05,981 --> 00:42:08,400
Look how she's pretending
not to understand.
714
00:42:08,567 --> 00:42:10,861
You'd better answer us now
rather than later.
715
00:42:10,945 --> 00:42:13,197
Nan-hui asked how far you two went.
716
00:42:14,490 --> 00:42:16,700
This is how far we went.
717
00:42:20,037 --> 00:42:21,830
We went to the movie theater
and the beach.
718
00:42:21,914 --> 00:42:23,541
Come on.
719
00:42:24,416 --> 00:42:25,501
Have you two
720
00:42:26,418 --> 00:42:27,711
kissed?
721
00:42:27,920 --> 00:42:29,964
There's no way you didn't.
722
00:42:30,547 --> 00:42:32,716
That's private. I won't talk about it.
723
00:42:32,800 --> 00:42:35,886
They definitely did it. My goodness.
724
00:42:36,136 --> 00:42:39,723
I can't imagine Bok-joo
and Jun-hyung kissing.
725
00:42:41,016 --> 00:42:42,476
I shouldn't be jealous.
726
00:42:42,559 --> 00:42:45,229
I don't want to admit it,
but I'm really jealous.
727
00:42:45,437 --> 00:42:48,148
When did you kiss?
Where and how did it happen?
728
00:42:48,232 --> 00:42:49,984
Tell us in detail.
729
00:42:57,825 --> 00:43:00,869
-Do you mean the first or the second?
-Oh, my goodness.
730
00:43:00,953 --> 00:43:02,871
-Why, you wench...
-Goodness.
731
00:43:02,955 --> 00:43:04,456
You're the ones who asked.
732
00:43:04,540 --> 00:43:06,625
Look at her bragging.
733
00:43:06,959 --> 00:43:08,877
I'm so jealous of you.
734
00:43:08,961 --> 00:43:11,005
Oh, my gosh!
735
00:43:11,088 --> 00:43:13,132
Come to your senses.
736
00:43:13,215 --> 00:43:16,969
You're basically destroying yourself.
Don't live that way.
737
00:43:17,052 --> 00:43:19,597
What's wrong with Bok-joo?
738
00:43:19,722 --> 00:43:22,891
Sure, I like her, too.
She has a great personality after all.
739
00:43:22,975 --> 00:43:27,313
But great personality is not enough
to make her your girlfriend.
740
00:43:27,563 --> 00:43:28,897
More than anything,
741
00:43:30,232 --> 00:43:32,109
she eats too much!
742
00:43:32,192 --> 00:43:34,695
-And she's too strong.
-What's wrong with that?
743
00:43:35,404 --> 00:43:36,447
I think
744
00:43:37,489 --> 00:43:38,949
she's sexier that way.
745
00:43:39,450 --> 00:43:40,409
Sexy?
746
00:43:41,076 --> 00:43:43,495
You're driving me crazy.
This is game over.
747
00:43:43,579 --> 00:43:47,458
You're head over heels for her,
aren't you? My gosh.
748
00:44:01,889 --> 00:44:04,808
Your competition's today, right?
How do you feel?
749
00:44:05,851 --> 00:44:06,852
I'm okay.
750
00:44:08,562 --> 00:44:09,855
Actually, I'm not.
751
00:44:10,814 --> 00:44:13,525
Though I've been competing
since I was a child,
752
00:44:14,151 --> 00:44:15,819
I'm most nervous today.
753
00:44:17,821 --> 00:44:19,448
Do you have a moment?
754
00:44:23,452 --> 00:44:27,623
I don't show this to anyone.
I'm showing you since today is special.
755
00:44:32,628 --> 00:44:33,879
Make your wish.
756
00:44:34,880 --> 00:44:37,216
-Does it grant your wish?
-Of course.
757
00:44:37,299 --> 00:44:39,426
I always pray here before competitions.
758
00:44:39,885 --> 00:44:41,929
-I won, remember?
-Okay.
759
00:44:50,312 --> 00:44:52,189
Do you feel better?
760
00:44:52,940 --> 00:44:55,734
-Did you wish for the nationals?
-No.
761
00:44:55,943 --> 00:44:57,778
I wished for a competition
without any regrets.
762
00:44:59,446 --> 00:45:02,741
Jun-hyung and I will see you
at the competition. You can do it.
763
00:45:03,325 --> 00:45:05,035
I'll treat you guys if things go well.
764
00:45:05,119 --> 00:45:06,245
You can do it.
765
00:45:06,328 --> 00:45:08,330
I should be gentle
since you're so delicate.
766
00:45:15,421 --> 00:45:16,547
You should eat.
767
00:45:19,216 --> 00:45:21,802
Come on. This is a pretty good meal.
768
00:45:22,553 --> 00:45:25,514
Did you expect a feast or what?
769
00:45:26,515 --> 00:45:27,599
Actually,
770
00:45:28,684 --> 00:45:31,645
I can't eat eggs without ketchup.
771
00:45:32,187 --> 00:45:33,272
What did you say?
772
00:45:34,189 --> 00:45:35,357
Never mind.
773
00:45:35,899 --> 00:45:37,151
I'll just eat it.
774
00:46:10,350 --> 00:46:13,854
-I'll go get you a new one.
-Here. Take this.
775
00:46:14,438 --> 00:46:15,689
I have money.
776
00:46:27,576 --> 00:46:28,785
Hey.
777
00:46:29,995 --> 00:46:32,956
Can you get mayonnaise, too?
778
00:46:35,626 --> 00:46:36,752
It's me.
779
00:46:39,213 --> 00:46:40,422
The door was open.
780
00:46:45,093 --> 00:46:47,304
Is he a kid or what?
781
00:46:47,846 --> 00:46:50,599
Why can't he eat eggs without ketchup?
782
00:46:57,189 --> 00:46:59,650
-It's so cold.
-Just stay still.
783
00:46:59,733 --> 00:47:01,777
Heated towel will help you
recover quickly.
784
00:47:01,860 --> 00:47:03,487
Gosh, it's okay.
785
00:47:03,570 --> 00:47:06,573
I'll do it later, so don't worry about it.
786
00:47:06,657 --> 00:47:07,866
You should leave.
787
00:47:08,325 --> 00:47:09,952
Dae-ho is right.
788
00:47:10,035 --> 00:47:13,038
People will get the wrong idea
if they see you here. Get going now.
789
00:47:13,121 --> 00:47:14,373
I don't care.
790
00:47:14,790 --> 00:47:16,583
Who cares about what people think?
791
00:47:24,049 --> 00:47:25,133
You already know it.
792
00:47:25,676 --> 00:47:27,219
I have had feelings for you...
793
00:47:29,221 --> 00:47:30,556
for the longest time.
794
00:47:34,309 --> 00:47:36,812
Stop talking nonsense.
795
00:47:36,895 --> 00:47:38,105
Why would you?
796
00:47:38,564 --> 00:47:40,857
Why on earth would a woman
like you have a crush
797
00:47:42,442 --> 00:47:44,945
-on an old divorced man?
-Don't think about those things.
798
00:47:45,487 --> 00:47:46,863
As a man to a woman,
799
00:47:49,199 --> 00:47:50,325
what do you think about me?
800
00:47:53,412 --> 00:47:54,454
Do you not like me?
801
00:47:56,331 --> 00:47:58,166
Do you not find me attractive at all?
802
00:48:10,929 --> 00:48:11,972
All right, then.
803
00:48:13,056 --> 00:48:14,766
I'm really sorry.
804
00:48:15,809 --> 00:48:17,352
I will never
805
00:48:17,644 --> 00:48:20,856
put you in an awkward position again.
806
00:48:20,939 --> 00:48:22,024
I'm sorry.
807
00:48:39,499 --> 00:48:40,542
Are you okay?
808
00:48:40,626 --> 00:48:42,210
-Gosh.
-Are you all right?
809
00:48:42,753 --> 00:48:46,089
-Steam your back now.
-Leave it. I'm okay.
810
00:48:47,341 --> 00:48:50,427
It's my fault. I'm sorry.
What should I do?
811
00:49:19,623 --> 00:49:23,001
Gosh, I'm so nervous for her.
I hope Si-ho does a good job today.
812
00:49:24,419 --> 00:49:27,506
Girls bond in an unnatural way
that I can't understand.
813
00:49:27,589 --> 00:49:29,800
You're talking about her
as if she's your best friend.
814
00:49:29,883 --> 00:49:32,678
Are you being sarcastic?
You're mocking me now, aren't you?
815
00:49:32,761 --> 00:49:34,680
No, not at all.
816
00:49:34,763 --> 00:49:37,849
I'm just saying that you girls
are very broad-minded.
817
00:49:38,850 --> 00:49:40,102
Anyway, I'm so happy.
818
00:49:40,185 --> 00:49:42,104
We no longer have to see
each other in secret.
819
00:49:42,187 --> 00:49:44,690
We should have told everyone
a long time ago.
820
00:49:44,773 --> 00:49:47,401
How can you say that?
They gave you such a hard time yesterday.
821
00:49:47,484 --> 00:49:51,363
Exactly. I've paid my dues, so I can be
open about how much I like you now.
822
00:49:52,864 --> 00:49:54,741
I'm already worried.
823
00:49:54,908 --> 00:49:56,868
People will badmouth me like crazy.
824
00:49:57,452 --> 00:49:59,413
"Is Bok-joo's family rich?
825
00:49:59,496 --> 00:50:01,498
Did she threaten Jun-hyung?
826
00:50:01,581 --> 00:50:03,458
Bok-joo hit the jackpot.
827
00:50:03,542 --> 00:50:06,378
She's not good enough for Jun-hyung."
They'll go on about it.
828
00:50:06,461 --> 00:50:07,713
Hey, don't say that.
829
00:50:07,796 --> 00:50:09,297
You're a pretty girl yourself.
830
00:50:09,840 --> 00:50:10,841
Don't worry.
831
00:50:10,924 --> 00:50:14,928
I'll show everyone that I like you more
so that people don't say those things.
832
00:50:15,011 --> 00:50:17,764
Look, okay?
Hello, isn't my girlfriend pretty?
833
00:50:18,348 --> 00:50:20,225
-Sure.
-Isn't she stunning?
834
00:50:20,308 --> 00:50:22,269
-She's so gorgeous.
-You're crazy. Let's go.
835
00:50:22,352 --> 00:50:23,645
This girl is mine!
836
00:50:23,729 --> 00:50:25,355
Hey! What is wrong with you?
837
00:50:25,480 --> 00:50:26,898
Stop it. Let's go.
838
00:50:30,694 --> 00:50:34,030
2017 NATIONAL GYMNASTICS TEAM
SELECTION CONTEST
839
00:50:51,214 --> 00:50:52,257
Hey, Si-ho.
840
00:50:53,383 --> 00:50:54,634
Are you ready?
841
00:50:54,718 --> 00:50:56,052
How are you feeling today?
842
00:50:56,219 --> 00:50:57,387
I'm okay.
843
00:50:57,471 --> 00:50:59,097
Just stay calm
and do what you've been doing.
844
00:50:59,222 --> 00:51:02,768
You know this is your last chance
and a new beginning for me, right?
845
00:51:03,518 --> 00:51:05,270
Group A's Na Eun-ji
of Yongsan Sport University
846
00:51:05,353 --> 00:51:07,731
and Song Si-ho of
Haneol Sport University, please get ready.
847
00:51:17,532 --> 00:51:19,618
Song Si-ho of Haneol Sport University
is entering.
848
00:51:19,701 --> 00:51:22,913
I'm sure all gymnastics fans
know who she is.
849
00:51:23,413 --> 00:51:27,042
She actually made a mistake
in the preliminary round.
850
00:51:27,125 --> 00:51:29,377
That's right. No matter
how experienced you are,
851
00:51:29,461 --> 00:51:31,421
competitions like this
are very nerve-racking.
852
00:51:31,505 --> 00:51:34,049
Her Hoop and Clubs performances
853
00:51:34,132 --> 00:51:36,092
-were done flawlessly.
-Yes.
854
00:51:36,176 --> 00:51:38,762
She got an especially high score
for artistry.
855
00:51:38,845 --> 00:51:40,013
That's right.
856
00:52:10,710 --> 00:52:13,505
Oh, no. That's too bad.
857
00:52:13,588 --> 00:52:15,966
That was a very big mistake.
858
00:52:16,049 --> 00:52:18,760
Yes. She threw the ball too high.
859
00:52:18,844 --> 00:52:20,846
She'll get 0.1 penalty points per step
860
00:52:20,929 --> 00:52:23,932
and additional 0.3 points deduction
for going over the line.
861
00:52:24,015 --> 00:52:25,225
It's too bad.
862
00:52:30,772 --> 00:52:33,483
Don't be nervous.
You'll surely get a good score.
863
00:52:34,025 --> 00:52:35,402
Just control your facial expressions,
864
00:52:35,610 --> 00:52:37,279
and good luck with the Ribbon performance.
865
00:52:43,535 --> 00:52:46,079
Look. Her score is 18.2.
866
00:52:46,162 --> 00:52:51,084
No points were deducted aside from
those penalty points from the mistakes.
867
00:52:51,167 --> 00:52:54,462
Right. I don't think she got
penalty points for going over the line.
868
00:53:03,597 --> 00:53:05,640
It's honestly so unfair.
869
00:53:05,849 --> 00:53:08,602
We get penalty points
for just slightly touching the ribbon,
870
00:53:08,685 --> 00:53:11,771
-while someone gets no penalty.
-That's what I'm saying.
871
00:53:11,855 --> 00:53:14,399
We can only blame our coach
for not having connections.
872
00:53:18,153 --> 00:53:20,238
Now, we'll watch a Ribbon performance
873
00:53:20,363 --> 00:53:23,366
by Team A's Song Si-ho
of Haneol Sport University.
874
00:53:25,327 --> 00:53:29,956
Haneol Sport University's
Song Si-ho's specialty is the Ribbon.
875
00:53:30,040 --> 00:53:32,417
That's right. I hope she can
forget the mistakes earlier.
876
00:53:32,500 --> 00:53:34,252
"Libertango" by Astor Piazzolla.
877
00:53:34,419 --> 00:53:37,255
Hopefully, her performance is
as liberating as the title.
878
00:53:37,380 --> 00:53:38,506
Let's watch it now.
879
00:55:18,606 --> 00:55:21,067
-That's insane.
-What is she doing?
880
00:55:21,151 --> 00:55:22,986
-What's going on?
-Pick it up.
881
00:55:23,069 --> 00:55:25,071
-Is she okay?
-What's wrong with her?
882
00:55:25,155 --> 00:55:27,073
-Pick it up.
-Did she give up?
883
00:55:27,157 --> 00:55:28,658
-What are you doing?
-Pick it up now.
884
00:55:28,742 --> 00:55:29,951
Hurry up and pick it up.
885
00:55:30,035 --> 00:55:31,661
-What's happening?
-Is she okay?
886
00:55:31,745 --> 00:55:34,289
What is she doing? Si-ho, are you crazy?
887
00:55:34,372 --> 00:55:36,458
-Pick up the ribbon.
-Pick it up, Si-ho!
888
00:55:53,224 --> 00:55:56,603
Your ex-girlfriend was a bit cool today.
889
00:55:56,853 --> 00:55:57,812
I'll admit that.
890
00:55:58,271 --> 00:56:01,733
I know. She was so cool.
I almost regretted breaking up...
891
00:56:02,025 --> 00:56:03,526
I take that back.
892
00:56:03,610 --> 00:56:07,197
You just ask for pain.
You should watch your words.
893
00:56:07,405 --> 00:56:10,241
If you don't, I will tear your hair out.
894
00:56:10,867 --> 00:56:13,912
You brought it up.
All right, I'll be careful.
895
00:56:18,583 --> 00:56:19,626
Jun-hyung.
896
00:56:20,919 --> 00:56:24,589
We'll have our last competition
someday, too, right?
897
00:56:25,840 --> 00:56:30,011
Would I be able to let
everything go just like Si-ho?
898
00:56:31,596 --> 00:56:32,889
I'm not sure if I could do that.
899
00:56:33,139 --> 00:56:36,601
You don't know that.
We can't be sure what will happen in life.
900
00:56:38,895 --> 00:56:40,230
It suddenly scares me.
901
00:56:40,355 --> 00:56:43,024
Hey. Even if it's scary,
it's not something you can avoid.
902
00:56:43,108 --> 00:56:44,359
Don't be scared.
903
00:56:44,609 --> 00:56:47,153
Let's just work hard
and get through one day at a time.
904
00:56:47,362 --> 00:56:51,199
Let's work hard to lift weights, swim
905
00:56:52,325 --> 00:56:53,409
and date.
906
00:56:55,036 --> 00:56:58,456
What you just said
made you sound really classy and cool.
907
00:56:58,581 --> 00:57:01,167
Should I try to be less cool?
Should I heat myself up?
908
00:57:02,210 --> 00:57:03,878
That's not funny.
909
00:57:04,879 --> 00:57:07,215
Fine. I will stop, okay?
910
00:57:07,674 --> 00:57:09,926
But if you keep hearing it,
you'll get used to...
911
00:57:10,009 --> 00:57:11,136
That's enough.
912
00:57:11,678 --> 00:57:14,305
-Let's go.
-Okay. Let's go.
913
00:57:15,390 --> 00:57:17,434
COUPLE PHARMACY
914
00:57:20,145 --> 00:57:22,939
Gosh, I guess Jae-i
is going to be late again.
915
00:57:23,022 --> 00:57:26,443
He said he has a seminar to prepare.
He should be at his clinic.
916
00:57:27,152 --> 00:57:30,488
I just hope he will get married soon.
917
00:57:31,156 --> 00:57:34,868
He's handsome and has a decent job.
918
00:57:35,326 --> 00:57:38,121
But he never leaves his clinic
when he should be dating.
919
00:57:38,454 --> 00:57:40,123
Are you complaining
that he's working too hard?
920
00:57:40,915 --> 00:57:43,543
People will say you're too greedy.
921
00:57:43,751 --> 00:57:45,503
I just feel bad for him.
922
00:57:46,254 --> 00:57:49,716
Was it A-yeong that we met?
I really liked her.
923
00:57:50,049 --> 00:57:52,510
I think she likes Jae-i, too.
924
00:57:52,677 --> 00:57:54,387
I could just tell it right away.
925
00:57:54,471 --> 00:57:56,222
Gosh. Is that so?
926
00:57:57,015 --> 00:57:59,392
Why don't you become
a fortune teller instead, then?
927
00:57:59,767 --> 00:58:01,102
Maybe I should.
928
00:58:02,061 --> 00:58:03,855
I'm sorry, but we're closed.
929
00:58:07,901 --> 00:58:08,943
Hello.
930
00:58:12,238 --> 00:58:13,364
Hi.
931
00:58:20,538 --> 00:58:21,998
What happened?
932
00:58:23,082 --> 00:58:25,126
Why haven't you contacted us?
933
00:58:28,880 --> 00:58:31,132
Whenever we see Jun-hyung, we felt so...
934
00:58:33,384 --> 00:58:35,970
How could you be so heartless?
935
00:58:37,388 --> 00:58:38,598
I'm sorry.
936
00:58:41,476 --> 00:58:44,020
I'm very sorry to you, too.
937
00:58:44,354 --> 00:58:47,232
It's fine. We don't have
to talk about the past.
938
00:58:48,066 --> 00:58:50,443
So how have you been?
939
00:58:50,860 --> 00:58:52,362
You still live in Canada, right?
940
00:58:53,363 --> 00:58:54,822
When did you arrive in Korea?
941
00:58:56,574 --> 00:58:59,452
I've been in Vancouver, Canada.
942
00:59:01,538 --> 00:59:03,998
I arrived in Seoul a couple of days ago.
943
00:59:06,918 --> 00:59:08,962
My visit was not planned ahead,
944
00:59:09,462 --> 00:59:11,339
so I couldn't call you beforehand.
945
00:59:18,972 --> 00:59:21,391
I have something to tell you.
946
00:59:22,767 --> 00:59:23,893
You must think
947
00:59:25,186 --> 00:59:26,980
I'm such a shameless person.
948
00:59:32,610 --> 00:59:34,404
Those girls have no sense of loyalty.
949
00:59:34,487 --> 00:59:37,865
They didn't even wait for me
while I cleaned up the mattresses.
950
00:59:37,949 --> 00:59:40,493
I know eating pork cutlet
is important, but still...
951
00:59:42,996 --> 00:59:44,163
Excuse me.
952
00:59:44,414 --> 00:59:48,668
Could you tell me the way to the pool?
I've never been to this university.
953
00:59:49,544 --> 00:59:52,088
It's in that building over there.
954
00:59:56,092 --> 00:59:57,844
Would you like me to take you there?
955
00:59:59,429 --> 01:00:00,722
Thank you.
956
01:00:08,605 --> 01:00:10,773
If you go this way, you'll see the pool.
957
01:00:11,190 --> 01:00:12,191
Thank you.
958
01:00:19,532 --> 01:00:20,950
Jun-hyung!
959
01:00:22,660 --> 01:00:23,661
Bok-joo.
960
01:00:35,465 --> 01:00:36,674
Jun-hyung.
961
01:00:42,221 --> 01:00:43,473
Jun-hyung.
962
01:00:45,850 --> 01:00:47,518
Do you recognize me?
963
01:00:54,817 --> 01:00:56,402
It's me, your mom.
964
01:01:13,961 --> 01:01:16,547
Your mom must have missed you a lot, too.
965
01:01:16,631 --> 01:01:19,801
I'm sorry, Jun-hyung.
I should have come to see you sooner.
966
01:01:19,884 --> 01:01:21,803
They want you at
Taereung National Training Centre.
967
01:01:21,886 --> 01:01:23,221
-Hey!
-Congratulations!
968
01:01:23,304 --> 01:01:26,265
I won't lay a finger on you.
We're just going to drink, okay?
969
01:01:26,349 --> 01:01:27,809
Did my mom come back to ask for money?
970
01:01:27,892 --> 01:01:29,477
Is that it?
971
01:01:29,560 --> 01:01:31,896
Then, did Jun-hyung go missing
since yesterday?
972
01:01:31,979 --> 01:01:33,231
Jun-hyung!
973
01:01:33,314 --> 01:01:35,400
This is even sadder
974
01:01:35,483 --> 01:01:37,276
than when my mom abandoned me, Bok-joo.
975
01:01:40,613 --> 01:01:42,782
Subtitle translation by Blake Lee
72157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.