All language subtitles for Weightlifting Fairy Kim Bok Joo 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,620 --> 00:00:39,664 My goodness, what are they doing? 2 00:00:39,748 --> 00:00:41,875 They should be training, not doing things like that. 3 00:00:42,333 --> 00:00:45,545 Gosh. Their parents would be so upset if they saw this. 4 00:00:45,837 --> 00:00:48,673 I wonder who their parents are. My gosh. 5 00:00:53,803 --> 00:00:55,847 Wear your hood. 6 00:00:57,640 --> 00:00:59,058 Here you go. 7 00:01:04,606 --> 00:01:07,942 -What are they doing? -My goodness. 8 00:01:08,985 --> 00:01:10,612 Why are they doing that here? 9 00:01:11,488 --> 00:01:13,907 Look at them hugging and kissing. 10 00:01:13,990 --> 00:01:16,701 Get a room, would you? Darn it. 11 00:01:16,785 --> 00:01:19,579 I hate to see that. I hope they trip on a stone. 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,760 You've decorated your house. 13 00:01:34,093 --> 00:01:36,971 -Yes. Aren't those paintings nice? -Yes. 14 00:01:37,055 --> 00:01:39,849 They are gifts for myself for my hard work last year. 15 00:01:41,726 --> 00:01:43,895 But it's been a while since I put them here. 16 00:01:44,270 --> 00:01:47,982 Gosh, come to think of it, you haven't been here for a while. 17 00:01:48,525 --> 00:01:51,152 I'm sorry. I've been very busy with some stuff. 18 00:01:51,277 --> 00:01:54,948 Don't be. It's good to have things to focus on. 19 00:01:56,074 --> 00:01:59,452 I'm curious, though. What kept you so busy? 20 00:01:59,661 --> 00:02:03,957 I'm just meddling in other people's business. 21 00:02:04,833 --> 00:02:06,501 Not very beneficial, is it? 22 00:02:08,044 --> 00:02:11,047 I think it's very beneficial. 23 00:02:11,464 --> 00:02:13,341 You look much happier and more comfortable, 24 00:02:13,424 --> 00:02:16,594 and there's an optimistic energy coming from you. Am I wrong? 25 00:02:18,096 --> 00:02:21,391 You're right. I no longer hear ringing noises these days. 26 00:02:21,933 --> 00:02:25,145 I'm going to take a careful guess. 27 00:02:26,104 --> 00:02:27,230 Are you seeing someone? 28 00:02:30,775 --> 00:02:35,196 Dating is one of the most effective ways to heal your emotions. 29 00:02:35,905 --> 00:02:36,906 Doctor. 30 00:02:38,658 --> 00:02:40,702 You're a great doctor. I really admire you. 31 00:02:42,203 --> 00:02:45,206 My goodness. Good for you. 32 00:02:47,208 --> 00:02:49,752 Is your girlfriend pretty? 33 00:02:51,713 --> 00:02:53,089 She's just... 34 00:02:54,465 --> 00:02:56,509 To be honest, I'm too handsome for her. 35 00:02:59,762 --> 00:03:01,681 Gosh, my back is sore now. 36 00:03:03,182 --> 00:03:04,934 -She rejected me. -Do my feet stink? 37 00:03:05,018 --> 00:03:06,811 My gosh! 38 00:03:06,978 --> 00:03:09,105 You two are so strange. 39 00:03:10,148 --> 00:03:11,608 When are you going to have lunch? 40 00:03:12,066 --> 00:03:13,985 I'm outside. I'll go to the cafeteria when you go. 41 00:03:16,863 --> 00:03:18,031 At 12:00 p.m. 42 00:03:24,120 --> 00:03:25,371 Look at that. 43 00:03:25,580 --> 00:03:29,125 I see someone is getting all romantic in our gym. 44 00:03:30,418 --> 00:03:32,045 You're as sly as a cat. 45 00:03:32,670 --> 00:03:35,673 Did you think we wouldn't know if you kept it a secret? 46 00:03:37,217 --> 00:03:39,677 You just can't take your eyes off each other. 47 00:03:40,261 --> 00:03:41,971 Hyeong-cheol and Ye-bin! 48 00:03:43,681 --> 00:03:45,975 Goodness. Did something happen while I was gone? 49 00:03:46,059 --> 00:03:48,937 -What is this? Are you serious? -I knew it. 50 00:03:49,020 --> 00:03:52,190 When Hyeong-cheol collapsed, Ye-bin was shouting in tears. 51 00:03:52,273 --> 00:03:55,693 While my hands and feet were numbed by the cold, 52 00:03:55,777 --> 00:03:58,780 you were shooting a romantic film. I can't believe you! 53 00:03:59,030 --> 00:04:00,782 I feel so betrayed. 54 00:04:00,990 --> 00:04:04,410 When did they start seeing each other? What is this? 55 00:04:04,494 --> 00:04:07,664 Please stop. Ye-bin didn't do anything. 56 00:04:07,872 --> 00:04:10,583 -I asked her out first. -That's not true. 57 00:04:11,000 --> 00:04:12,627 Hyeong-cheol didn't do anything wrong. 58 00:04:13,294 --> 00:04:15,254 I came on to him first. 59 00:04:15,505 --> 00:04:16,881 What are you doing? 60 00:04:17,799 --> 00:04:19,842 -Look at that! -I can't believe this! 61 00:04:20,176 --> 00:04:22,804 Yet another shocking news after the whole fuss 62 00:04:22,887 --> 00:04:24,847 with Coach Choi and Bok-joo's uncle. 63 00:04:24,931 --> 00:04:29,477 Ye-bin always said she felt lonely. She's finally dating someone. 64 00:04:29,560 --> 00:04:30,979 Didn't Hyeong-cheol say 65 00:04:31,062 --> 00:04:33,231 -his ideal type is Han Ye-seul? -Yes. 66 00:04:33,481 --> 00:04:37,610 Your ideal type doesn't always match the person you actually date. 67 00:04:39,404 --> 00:04:40,738 That's what I hear. 68 00:04:41,572 --> 00:04:44,242 Anyway, I'm so jealous. 69 00:04:44,325 --> 00:04:47,078 Maybe because it's winter now, I see so many couples. 70 00:04:47,161 --> 00:04:50,957 Just yesterday, we saw a gross couple fooling around over there. 71 00:04:52,583 --> 00:04:56,212 Let's not betray each other, okay? 72 00:04:56,546 --> 00:04:57,922 Especially you, Bok-joo. 73 00:04:58,172 --> 00:05:00,883 No way. Bok-joo would never do that. 74 00:05:00,967 --> 00:05:03,177 A guy put her through so much not so long ago. 75 00:05:03,261 --> 00:05:05,680 She would be crazy to date another guy again. 76 00:05:06,764 --> 00:05:09,100 Of course. I'd be crazy to date this soon. 77 00:05:09,183 --> 00:05:11,477 Okay. We've all been single our whole lives. 78 00:05:11,561 --> 00:05:13,688 Betrayal means the death. 79 00:05:13,813 --> 00:05:15,732 -Being single is swag. -Swag. 80 00:05:15,815 --> 00:05:17,025 Swag. 81 00:05:22,739 --> 00:05:25,033 Gosh, it's always meatballs. 82 00:05:26,492 --> 00:05:28,911 -Chubs. -Hello. 83 00:05:29,245 --> 00:05:31,539 It looks like you just started eating. Why don't we eat here? 84 00:05:31,622 --> 00:05:32,665 Shall we? 85 00:05:34,000 --> 00:05:36,627 It's been a while since I saw all three of you together. 86 00:05:37,003 --> 00:05:38,671 When did you come back, Seon-ok? 87 00:05:38,755 --> 00:05:40,548 Yesterday. It's been a while. 88 00:05:44,135 --> 00:05:45,094 I'm sorry. 89 00:06:12,997 --> 00:06:15,792 Gosh, did my fingers get bigger? 90 00:06:20,254 --> 00:06:22,298 Jun-hyung, are you okay? 91 00:06:22,673 --> 00:06:23,800 Are you okay? 92 00:06:25,009 --> 00:06:26,302 Did you get hurt? 93 00:06:28,387 --> 00:06:31,182 It hurts. I think I got a bruise. 94 00:06:31,265 --> 00:06:33,935 Does it hurt a lot? Do you want to go to the infirmary? 95 00:06:34,018 --> 00:06:35,144 You're the one who hurt me. 96 00:06:35,228 --> 00:06:38,231 Why did you take my hand around our friends? 97 00:06:38,648 --> 00:06:41,275 What's wrong with that? We weren't doing anything wrong. 98 00:06:41,984 --> 00:06:43,861 Since we're on the topic, let's talk about it. 99 00:06:44,070 --> 00:06:47,115 I've been wanting to ask you. Why should we see each other in secret? 100 00:06:47,657 --> 00:06:49,659 Are you underage or married? 101 00:06:51,327 --> 00:06:55,248 Or do I embarrass you? 102 00:06:56,124 --> 00:06:57,959 It's not that. 103 00:06:58,042 --> 00:06:59,585 Then why? 104 00:06:59,669 --> 00:07:01,546 Will you break up with me after a little while? 105 00:07:01,629 --> 00:07:03,256 Do I embarrass you? Are you testing me? 106 00:07:03,339 --> 00:07:05,258 Don't say things like that. 107 00:07:06,884 --> 00:07:10,304 If my friends find out, they'll call me a betrayer. 108 00:07:10,388 --> 00:07:13,558 After what happened with Dr. Jung, I said I would never fall for a guy again. 109 00:07:13,641 --> 00:07:15,059 This will make me look nuts. 110 00:07:15,143 --> 00:07:17,937 You should get over men by seeing other men. 111 00:07:18,020 --> 00:07:19,355 They don't know anything. 112 00:07:19,439 --> 00:07:21,524 Anyway, now isn't the right time yet. 113 00:07:22,650 --> 00:07:24,277 Let's keep it a secret for now. 114 00:07:24,360 --> 00:07:26,779 Let's tell them when they're more open to the idea. 115 00:07:26,863 --> 00:07:28,281 Okay? 116 00:07:33,494 --> 00:07:34,662 What are you doing? 117 00:07:34,871 --> 00:07:36,372 Are you trying to act cute? 118 00:07:37,290 --> 00:07:38,624 Forget it if you don't like it. 119 00:07:39,792 --> 00:07:41,169 Do it one more time. 120 00:07:41,294 --> 00:07:43,004 Then I'll consider it. 121 00:07:49,051 --> 00:07:51,637 I can't do it again. Forget it. 122 00:07:52,388 --> 00:07:55,975 Come on, do it once more. This is a new side of you. 123 00:07:56,309 --> 00:07:58,019 Do it one more time. 124 00:07:59,145 --> 00:08:02,648 -What? -Act cute like you just did. 125 00:08:02,982 --> 00:08:04,025 I can't hear you. 126 00:08:04,108 --> 00:08:07,111 Do it one more time. It was so good. 127 00:08:07,195 --> 00:08:09,113 Do it one more time, please? 128 00:08:09,197 --> 00:08:12,241 Please do it just one more time. 129 00:08:12,325 --> 00:08:13,868 Please? 130 00:08:16,829 --> 00:08:18,289 Oh, my goodness. 131 00:08:18,664 --> 00:08:19,832 You startled me. 132 00:08:21,876 --> 00:08:24,045 -Are you just getting off work? -Yes. 133 00:08:24,128 --> 00:08:25,922 I almost missed you. 134 00:08:26,547 --> 00:08:28,466 -What brings you here out of the blue? -Well... 135 00:08:29,133 --> 00:08:31,302 I got two tickets to a concert. 136 00:08:31,761 --> 00:08:33,262 Remember that violinist you said you liked 137 00:08:33,346 --> 00:08:35,056 after listening to one of my classical music CDs? 138 00:08:35,139 --> 00:08:36,224 That violinist came to Korea. 139 00:08:36,307 --> 00:08:38,643 I'd like to take you to the concert if you are free. 140 00:08:39,810 --> 00:08:40,853 Jae-i. 141 00:08:41,312 --> 00:08:43,606 Actually, I'm not interested in classical music. 142 00:08:44,106 --> 00:08:46,442 I only pretended to like it because of you. 143 00:08:46,734 --> 00:08:48,986 I don't even remember that violinist. 144 00:08:50,947 --> 00:08:51,864 How about dinner? 145 00:08:53,366 --> 00:08:54,909 You need to eat anyway, right? 146 00:09:13,177 --> 00:09:16,514 You didn't pretend to like steak when you don't, right? 147 00:09:16,889 --> 00:09:19,183 No, I do like steak. 148 00:09:19,267 --> 00:09:20,351 Really? 149 00:09:21,143 --> 00:09:22,103 Thank goodness. 150 00:09:22,562 --> 00:09:24,397 Please go ahead and eat. 151 00:09:32,321 --> 00:09:34,949 A-yeong, what are you doing this weekend? 152 00:09:35,449 --> 00:09:38,703 If you're free, let's do something you want to do. 153 00:09:39,245 --> 00:09:40,329 Not what I want to do. 154 00:09:41,289 --> 00:09:43,082 No, thank you, Jae-i. 155 00:09:43,582 --> 00:09:46,168 I'm going to sleep this weekend. I'm tired these days. 156 00:09:46,544 --> 00:09:48,045 Shall I come to your house? 157 00:09:48,754 --> 00:09:49,964 I'll make you spaghetti. 158 00:09:50,423 --> 00:09:53,551 I'll cook for you and you can go back to sleep after eating. 159 00:09:54,552 --> 00:09:55,636 Jae-i. 160 00:09:56,512 --> 00:09:57,722 Don't try too hard. 161 00:09:59,890 --> 00:10:01,934 This could lead to something, don't you think? 162 00:10:03,060 --> 00:10:04,103 No. 163 00:10:04,270 --> 00:10:07,732 Trying hard won't make you fall in love with me after ten years. 164 00:10:08,774 --> 00:10:10,985 You can't force someone to fall in love. 165 00:10:11,068 --> 00:10:12,570 I've been through that, so I know well. 166 00:10:29,045 --> 00:10:30,671 Gosh, you guys. 167 00:10:30,796 --> 00:10:33,674 You're always here. Why don't you just switch rooms with me? 168 00:10:33,799 --> 00:10:35,885 Getting rid of dead skin is easier in your room. 169 00:10:35,968 --> 00:10:38,471 Same here. For some reason, your room is more comfortable. 170 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 -Are those potatoes? -Yes. 171 00:10:42,808 --> 00:10:45,895 Don't eat it. Yield it to the skin. 172 00:10:46,228 --> 00:10:48,689 It's made with flour, potatoes, and honey. 173 00:10:48,814 --> 00:10:50,066 It's my special facial mask. 174 00:10:50,149 --> 00:10:53,069 It moisturizes and brightens the skin right away. 175 00:10:57,698 --> 00:11:00,910 How do I look? Doesn't my skin look clearer? 176 00:11:01,243 --> 00:11:03,412 Your skin got so soft. 177 00:11:04,080 --> 00:11:05,456 Do you want to try it? 178 00:11:05,956 --> 00:11:07,792 I've never done it before. 179 00:11:08,209 --> 00:11:09,502 Should I try it for fun? 180 00:11:09,877 --> 00:11:11,212 I'll do it for you. 181 00:11:16,509 --> 00:11:18,636 What's gotten into you, Bok-joo? 182 00:11:18,719 --> 00:11:20,679 You were never interested in facial masks. 183 00:11:20,805 --> 00:11:23,057 It's about time she changed. 184 00:11:23,307 --> 00:11:26,352 If your skin shines tomorrow because of the facial mask, 185 00:11:26,435 --> 00:11:28,562 buy me a pack of sausages, okay? 186 00:11:28,646 --> 00:11:30,731 -Adjust it so that it fits. -This is the eye hole. 187 00:11:30,898 --> 00:11:32,400 Take it off after 20 minutes. 188 00:11:33,025 --> 00:11:34,110 Don't fall asleep. 189 00:11:34,193 --> 00:11:35,361 -Hello. -Hello. 190 00:11:35,444 --> 00:11:36,362 Hello. 191 00:11:36,445 --> 00:11:38,447 How can you be bothered to do this every day? 192 00:11:38,531 --> 00:11:40,241 -For how long? -For 20 minutes. 193 00:11:40,324 --> 00:11:41,951 -Hold it still. -I'll do it. 194 00:11:42,034 --> 00:11:43,744 Make it fit on my face. 195 00:11:43,869 --> 00:11:45,955 Nan-hui does this four times a week. 196 00:11:51,335 --> 00:11:53,170 What on earth is this? 197 00:11:53,254 --> 00:11:56,382 Your skin got so young that it's back to its adolescent days. 198 00:11:56,507 --> 00:11:58,426 Why did you get a big pimple at your age? 199 00:11:58,676 --> 00:12:00,136 Isn't it because of that facial mask? 200 00:12:00,219 --> 00:12:04,056 That's strange. I never had any side effects from the facial mask. 201 00:12:04,682 --> 00:12:07,643 You told me to yield it to the skin instead of eating it. 202 00:12:07,726 --> 00:12:10,354 Did you sleep with the mask on? 203 00:12:10,438 --> 00:12:12,064 Did you take it off after 20 minutes? 204 00:12:12,606 --> 00:12:14,191 I fell asleep, 205 00:12:14,275 --> 00:12:16,777 so I only took it off this morning. 206 00:12:16,902 --> 00:12:18,320 That's why silly. 207 00:12:18,404 --> 00:12:20,781 Facial masks are effective only if you put it on 208 00:12:20,865 --> 00:12:24,201 within the right amount of time. Otherwise, it's not worth it. 209 00:12:24,285 --> 00:12:28,330 My goodness. How can I go outside like this? 210 00:12:28,622 --> 00:12:31,584 It's fine. It's not like you have a boyfriend to impress. 211 00:12:31,667 --> 00:12:33,127 Hang in there for a few days. 212 00:12:33,669 --> 00:12:38,257 It looks as if you got a pimple because you didn't wash properly. 213 00:12:39,258 --> 00:12:41,802 How disgusting. 214 00:12:44,054 --> 00:12:46,015 -Let's go, weightlifting! -Let's go! 215 00:12:47,266 --> 00:12:48,184 Hello. 216 00:12:48,267 --> 00:12:49,393 -Hello. -Hello. 217 00:12:49,477 --> 00:12:50,728 Hello. 218 00:12:51,562 --> 00:12:53,564 -Hello. -Hi, Bok-joo. 219 00:12:56,984 --> 00:12:58,903 Did you catch a cold? 220 00:12:59,195 --> 00:13:00,404 Yes. 221 00:13:01,155 --> 00:13:02,323 Is it bad? 222 00:13:02,740 --> 00:13:04,033 It's contagious. 223 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 I'll call you later. 224 00:13:12,124 --> 00:13:14,752 You seemed fine yesterday. Are you very sick? 225 00:13:16,212 --> 00:13:17,546 Yes. 226 00:13:18,047 --> 00:13:21,884 It started with a cough and developed into a fever last night. 227 00:13:22,176 --> 00:13:23,385 It's tough. 228 00:13:25,304 --> 00:13:26,722 I'm sorry to hear that. 229 00:13:27,848 --> 00:13:29,099 Shouldn't you see a doctor? 230 00:13:29,183 --> 00:13:31,227 When I have a cold, 231 00:13:31,435 --> 00:13:35,856 I just need to stay in bed and get some good rest. Then I'll get better. 232 00:13:36,815 --> 00:13:39,235 I'll get some rest after training. 233 00:13:41,320 --> 00:13:44,907 I don't think I can see you today since I'm sick. 234 00:13:45,908 --> 00:13:46,867 Okay. 235 00:13:47,701 --> 00:13:48,994 Take it easy. 236 00:13:49,453 --> 00:13:50,496 I'll call you again. 237 00:13:55,000 --> 00:13:58,921 What am I doing? I can't see Jun-hyung because of this huge pimple. 238 00:14:04,343 --> 00:14:05,636 Hey, Bok-joo. 239 00:14:07,471 --> 00:14:09,682 You look like someone from the countryside. 240 00:14:09,765 --> 00:14:12,142 One pimple is good enough to make you look silly. 241 00:14:16,188 --> 00:14:18,399 Rhinoceros, look away. 242 00:14:18,857 --> 00:14:21,986 I can't work out because you make me laugh. 243 00:14:25,531 --> 00:14:26,824 You look terrible. 244 00:14:26,907 --> 00:14:28,450 I have an idea. 245 00:14:28,534 --> 00:14:30,661 If you eat a lot of oily food, it'll get inflamed. 246 00:14:30,744 --> 00:14:32,037 Why don't you pop it when it does? 247 00:14:32,121 --> 00:14:33,330 That makes sense. 248 00:14:33,414 --> 00:14:35,374 Shall I touch it with my dirty hand? 249 00:14:35,457 --> 00:14:36,834 You're annoying me. Go away. 250 00:14:36,917 --> 00:14:38,836 -Shall I put on some chalk? -Gosh. 251 00:14:39,837 --> 00:14:40,838 -Go away. -Isn't it funny? 252 00:14:40,921 --> 00:14:42,464 -It looks terrible. -Go away. 253 00:14:43,716 --> 00:14:45,551 You're being very considerate. 254 00:14:46,260 --> 00:14:49,680 Who has a cold that you'd come all the way home to get medication? 255 00:14:49,763 --> 00:14:51,181 It's a close friend of mine. 256 00:14:51,849 --> 00:14:54,101 -You know these are expensive, right? -Of course. 257 00:14:54,184 --> 00:14:57,354 I picked out the herbs myself to give them to you. 258 00:14:57,438 --> 00:14:59,815 -Tell your friend not to waste any. -Okay, thank you. 259 00:15:01,150 --> 00:15:02,192 That's it? 260 00:15:02,693 --> 00:15:05,821 You haven't given me a kiss lately. 261 00:15:06,196 --> 00:15:08,115 Do you have to be explicit? 262 00:15:12,119 --> 00:15:13,412 Ask Dad for the rest. 263 00:15:13,495 --> 00:15:15,247 -See you later. -See you. 264 00:15:19,501 --> 00:15:20,544 He's so cute. 265 00:15:22,588 --> 00:15:23,964 It's suffocating. 266 00:15:29,845 --> 00:15:33,182 I can't even go to the cafeteria because Jun-hyung might see me. 267 00:15:33,849 --> 00:15:34,975 Gosh, darn it. 268 00:15:39,396 --> 00:15:40,689 Hello, Jun-hyung. 269 00:15:41,607 --> 00:15:43,275 You sound worse. 270 00:15:43,567 --> 00:15:45,152 Are you in your room? 271 00:15:45,319 --> 00:15:46,820 Yes. 272 00:15:46,904 --> 00:15:48,072 I'm in my room. 273 00:15:48,364 --> 00:15:49,948 Could you come down to the lobby? 274 00:15:50,491 --> 00:15:52,159 I brought medication from home. 275 00:15:52,242 --> 00:15:55,287 What? No! No, I can't. I mean... 276 00:15:56,580 --> 00:15:58,791 I don't think I can. 277 00:15:59,625 --> 00:16:02,920 My legs are all wobbly because I've been coughing so much. 278 00:16:06,340 --> 00:16:10,386 Besides, I don't want to get you sick. You're a swimmer after all. 279 00:16:11,345 --> 00:16:12,596 That doesn't matter. 280 00:16:13,722 --> 00:16:16,934 You sound so sick. Can't you come out just for a second? 281 00:16:17,017 --> 00:16:19,478 I'm too sleepy right now. 282 00:16:19,561 --> 00:16:21,271 I should get some sleep. 283 00:16:23,148 --> 00:16:24,233 All right, then. 284 00:16:25,401 --> 00:16:27,236 Get some sleep. I'll call you later. 285 00:16:27,569 --> 00:16:28,946 Okay. Bye. 286 00:16:32,491 --> 00:16:35,744 Why did he go all the way home for me? I feel terrible. 287 00:16:38,414 --> 00:16:40,874 It sounds like her cold is getting worse. 288 00:16:42,126 --> 00:16:44,169 Taking these medicine before bed would help her. 289 00:16:56,724 --> 00:16:58,183 Can I pop this now? 290 00:16:58,308 --> 00:17:00,519 I don't think the pimple is ready yet. 291 00:17:00,644 --> 00:17:03,022 What if I die of excessive bleeding from popping this pimple? 292 00:17:05,232 --> 00:17:07,860 Gosh, it hurts so much. What should I do? 293 00:17:08,360 --> 00:17:09,278 Gosh, whatever. 294 00:17:41,226 --> 00:17:43,061 You drive me crazy, Kim Bok-joo. 295 00:17:43,854 --> 00:17:45,981 A pimple is not a big deal. Why would you lie because of it? 296 00:17:46,482 --> 00:17:49,026 I was so worried about you. 297 00:17:49,151 --> 00:17:52,029 I even went home and brought my mom's special medication. 298 00:17:54,073 --> 00:17:55,115 I'm sorry. 299 00:17:56,366 --> 00:17:59,244 Now that I'm seeing it from up close, it actually looks a bit funny. 300 00:17:59,703 --> 00:18:02,247 What's the point of covering it now? I saw it already. Don't bother. 301 00:18:02,998 --> 00:18:05,084 No, I hate this pimple. 302 00:18:06,585 --> 00:18:09,046 You're such a girl, Bok-joo. 303 00:18:10,798 --> 00:18:11,965 You have an unexpected charm. 304 00:18:14,301 --> 00:18:16,261 It wasn't all bad, though. 305 00:18:17,513 --> 00:18:19,765 Thanks to that, I get to see your room. 306 00:18:22,935 --> 00:18:25,938 It really is a girl's room. It feels different from my room. 307 00:18:26,438 --> 00:18:28,065 You have girly things, too. 308 00:18:28,357 --> 00:18:29,858 That's your ex-girlfriend's. 309 00:18:31,151 --> 00:18:32,486 I knew it. 310 00:18:33,779 --> 00:18:36,657 I didn't really like it. 311 00:18:37,407 --> 00:18:39,451 Where's your closet? Is this it? 312 00:18:40,577 --> 00:18:43,705 No! You can't open it. It's messy. 313 00:18:43,789 --> 00:18:45,541 -You can't. -Come on. 314 00:18:45,624 --> 00:18:48,752 -I'm messy, too. Let me see. -No, you can't. 315 00:18:48,836 --> 00:18:50,796 -No, no, no. -Hey. My gosh! 316 00:19:00,180 --> 00:19:02,975 Hey, stop it. We shouldn't do this. 317 00:19:04,476 --> 00:19:06,937 What are you talking about? I didn't even do anything. 318 00:19:28,333 --> 00:19:31,795 Bok-joo, your family size combination pizza is here. 319 00:19:32,212 --> 00:19:34,131 Bok-joo, we're coming in. 320 00:19:36,383 --> 00:19:39,303 -What were you doing? -I was just stretching. 321 00:19:39,386 --> 00:19:41,221 -You must be hungry. Let's eat. -What is that? 322 00:19:41,346 --> 00:19:44,057 I didn't eat much earlier to eat this. Let's eat it! 323 00:19:44,141 --> 00:19:45,726 No, eat it in the lounge. 324 00:19:45,809 --> 00:19:48,353 You know I have a roommate. I can't let the room get smelly. 325 00:19:48,437 --> 00:19:51,106 Those skinny gymnasts are there. We can just open the window later. 326 00:19:51,190 --> 00:19:53,775 -Since when did you care? -My goodness. You girls. 327 00:19:53,859 --> 00:19:55,736 Hey, sit here. This chair! 328 00:19:56,820 --> 00:19:58,071 -Sit here. -Okay. 329 00:19:58,322 --> 00:20:00,032 Don't mess up my blanket. I want to keep it clean 330 00:20:00,115 --> 00:20:02,326 -because I just washed it. -My goodness. 331 00:20:03,368 --> 00:20:04,745 -What's with you today? -I'm cold. 332 00:20:04,828 --> 00:20:07,414 -Let's eat. -Pizza! Let's eat this pizza. 333 00:20:10,792 --> 00:20:13,837 -Doesn't this look so delicious? -Why can't you eat it in your room? 334 00:20:15,130 --> 00:20:16,214 Why did you have to come here? 335 00:20:40,906 --> 00:20:44,201 Hey, why aren't you eating? You're not like your usual self today. 336 00:20:44,284 --> 00:20:47,037 I know, right? She usually eats two pizzas by herself. 337 00:20:47,162 --> 00:20:49,414 -I'm just-- -Is it because of that huge pimple? 338 00:20:50,207 --> 00:20:53,502 -I'm just feeling a little queasy. -Is it indigestion? Drink some coke. 339 00:20:56,880 --> 00:20:58,173 I want it, too. 340 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 That's delicious. 341 00:21:04,012 --> 00:21:05,430 What are you doing? 342 00:21:07,641 --> 00:21:09,226 Girls! Seriously. 343 00:21:09,309 --> 00:21:12,896 Do you really have to burp like that? You're disgusting. 344 00:21:12,980 --> 00:21:15,649 Who cares? It's just us. I thought it was about something else. 345 00:21:15,732 --> 00:21:18,402 You burp all the time, too. What's the matter with you? 346 00:21:18,485 --> 00:21:20,904 Hey, when did I burp? 347 00:21:20,988 --> 00:21:24,825 Not just that. You don't even take a shower after running. 348 00:21:24,908 --> 00:21:28,704 Exactly. And you only wash your bangs when it comes to your hair. 349 00:21:28,787 --> 00:21:32,207 When did I do that? Take this pizza and go to your room. 350 00:21:33,542 --> 00:21:34,835 Hello. 351 00:21:34,918 --> 00:21:36,795 We'll finish this quickly and open the window. 352 00:21:36,878 --> 00:21:38,964 It's okay. Don't mind me and take your time. 353 00:21:41,174 --> 00:21:42,592 This pizza is so good. 354 00:21:49,766 --> 00:21:50,809 My gosh. 355 00:22:00,986 --> 00:22:03,280 Girls. I'm sorry about this, 356 00:22:03,363 --> 00:22:05,782 but I feel tired all of a sudden. 357 00:22:06,575 --> 00:22:07,826 Can you guys finish soon? 358 00:22:08,243 --> 00:22:11,246 -All of a sudden? -She said we could stay. 359 00:22:11,329 --> 00:22:13,373 You're quite fickle. 360 00:22:13,832 --> 00:22:15,709 Let's go. Bye, Bok-joo. 361 00:22:16,877 --> 00:22:18,128 All of a sudden? 362 00:22:19,629 --> 00:22:22,007 Bye, girls. I'm sorry. 363 00:22:23,759 --> 00:22:25,218 My goodness, you guys. 364 00:22:26,094 --> 00:22:27,345 Come on out. 365 00:22:32,350 --> 00:22:33,935 The night view here is amazing. 366 00:22:34,311 --> 00:22:37,898 The view from here is better at night. I should have come here sooner. 367 00:22:38,273 --> 00:22:40,692 What have I been doing during my campus life? 368 00:22:40,901 --> 00:22:44,154 -I didn't know so many things. -Well, now you know. 369 00:22:44,988 --> 00:22:46,323 Thanks for earlier. 370 00:22:47,783 --> 00:22:50,494 Thanks, Si-ho. Here! 371 00:22:50,786 --> 00:22:52,037 Is that your hiding place? 372 00:22:53,413 --> 00:22:56,166 Since you're offering it to me, I'll have a sip. 373 00:23:01,630 --> 00:23:03,507 -Cheers. -Cheers. 374 00:23:09,387 --> 00:23:10,639 It's so good. 375 00:23:11,264 --> 00:23:14,726 But the competition is around the corner, so I'll stop now. 376 00:23:16,895 --> 00:23:20,440 I guess weightlifting and swimming are much easier than gymnastics. 377 00:23:20,565 --> 00:23:23,443 I wouldn't be able to live if I had to watch my weight like that. 378 00:23:23,610 --> 00:23:26,863 Well, you had to put on weight. That's a lot more difficult to do. 379 00:23:27,155 --> 00:23:30,575 What are you two doing right now? I'm not used to this. 380 00:23:30,659 --> 00:23:33,870 What's the problem? We would have been close if you didn't get involved. 381 00:23:34,454 --> 00:23:37,791 Si-ho, when is your competition? We'll be there to cheer you. 382 00:23:38,291 --> 00:23:39,334 This weekend. 383 00:23:39,709 --> 00:23:42,420 -Let's go. We should cheer her. -Hey, we can't. 384 00:23:42,546 --> 00:23:45,090 -It'd be great if we can be there. -We shouldn't. 385 00:23:45,173 --> 00:23:46,800 Why not? It'll make Si-ho so happy. 386 00:23:46,883 --> 00:23:48,927 Gosh, I should head in now. 387 00:23:49,136 --> 00:23:52,347 I think I stayed for too long. Don't stay out too late. 388 00:23:53,890 --> 00:23:55,559 -Bye. -See you. 389 00:23:57,352 --> 00:23:59,146 Si-ho, are you not going to take this one with you? 390 00:24:03,650 --> 00:24:05,819 Thanks to you, I got to hide in a closet today. 391 00:24:07,279 --> 00:24:09,406 We had quite a day today, didn't we? 392 00:24:11,324 --> 00:24:12,450 By the way, 393 00:24:13,076 --> 00:24:15,203 -did you wash your hair today? -Hey. 394 00:24:15,495 --> 00:24:17,581 That's only when I was too tired from the extra training. 395 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 I'm usually very clean. 396 00:24:20,375 --> 00:24:23,253 -All right. Let's say you are. -Why do you sound so doubtful? 397 00:24:23,336 --> 00:24:25,714 -I am really clean. -Okay. 398 00:24:27,215 --> 00:24:30,218 By the way, how long must we hide from everybody? 399 00:24:31,595 --> 00:24:34,681 Let's keep it a secret just until the new semester begins. 400 00:24:35,015 --> 00:24:38,810 Especially from your best friend, Tae-gwon. He's dangerous. 401 00:24:38,894 --> 00:24:40,228 Be careful, okay? 402 00:24:40,312 --> 00:24:42,439 He's a nice guy. Are you badmouthing him or what? 403 00:24:42,522 --> 00:24:44,024 I'm just telling you to be careful. 404 00:24:44,107 --> 00:24:45,567 I'm always careful. 405 00:24:46,109 --> 00:24:48,069 -Are you getting annoyed with me? -No, I'm not. 406 00:24:48,153 --> 00:24:50,155 -I'm always careful. -Are you going to punch me, or what? 407 00:24:50,238 --> 00:24:53,241 How could I ever punch you? You're too adorable. 408 00:24:57,162 --> 00:24:59,331 My gosh, don't say things like that! 409 00:24:59,414 --> 00:25:00,957 It makes you look too cute. 410 00:25:12,177 --> 00:25:13,053 There! 411 00:25:46,753 --> 00:25:47,879 Is your training done? 412 00:25:49,839 --> 00:25:52,175 It just ended. I will call you when I go out. 413 00:26:00,517 --> 00:26:02,894 Jun-hyung! 414 00:26:02,978 --> 00:26:04,437 Goodness. What is it? 415 00:26:04,521 --> 00:26:06,064 Hey, it's an emergency. 416 00:26:06,147 --> 00:26:07,440 I need you to come with me now. 417 00:26:07,524 --> 00:26:11,027 -Hurry! I'll explain when we get there. -What is it? Come where? 418 00:26:11,111 --> 00:26:13,196 -My gosh. -Come on now! 419 00:26:14,739 --> 00:26:18,535 -Hey, where are you going? -What do you think you're doing? 420 00:26:18,618 --> 00:26:22,497 Listen. She suddenly called and said she wanted to see me. 421 00:26:22,580 --> 00:26:24,416 She said I have to bring you. 422 00:26:26,167 --> 00:26:30,213 You just left without saying anything last time. So-hui was so disappointed. 423 00:26:30,297 --> 00:26:32,382 She would have been sad if you didn't show up again. 424 00:26:32,465 --> 00:26:33,883 I just... 425 00:26:35,218 --> 00:26:36,469 -I can't do this. -Look. 426 00:26:36,553 --> 00:26:39,264 How can I send away such pretty girls? 427 00:26:44,060 --> 00:26:47,272 Hi. You look even prettier than last time. 428 00:26:47,355 --> 00:26:49,441 -Hello. -It's been a long time. 429 00:26:49,524 --> 00:26:51,276 Well, yes. Hello. 430 00:26:51,359 --> 00:26:52,652 Have you eaten? 431 00:26:53,069 --> 00:26:54,237 Did you guys order? 432 00:26:54,321 --> 00:26:56,114 Oh, he's that handsome swimmer. 433 00:26:56,614 --> 00:26:57,657 Hyeong-cheol. 434 00:26:57,824 --> 00:26:59,117 What would you like to drink? 435 00:26:59,200 --> 00:27:00,952 -Coffee, please. -Me, too. 436 00:27:01,036 --> 00:27:02,954 All right. I'll get it for you. 437 00:27:10,420 --> 00:27:12,047 What's going on? 438 00:27:12,339 --> 00:27:14,799 He said he'd call when he's out. Why isn't he calling yet? 439 00:27:18,261 --> 00:27:19,596 Hello, Bok-joo. 440 00:27:20,180 --> 00:27:22,682 Hey. Where is your dear boyfriend? 441 00:27:22,849 --> 00:27:24,434 He went to the bathroom. 442 00:27:24,517 --> 00:27:25,852 He will be here soon. 443 00:27:27,020 --> 00:27:28,313 Oh, right. Bok-joo. 444 00:27:28,396 --> 00:27:31,858 You know the guy from the Swimming Team who gave you the scarf last time? 445 00:27:31,941 --> 00:27:33,610 The one who also gave you the jacket. 446 00:27:34,110 --> 00:27:35,612 You mean Jun-hyung? 447 00:27:35,695 --> 00:27:37,864 I guess you two are really just friends. 448 00:27:37,947 --> 00:27:41,368 I thought there was something between you and him. 449 00:27:41,451 --> 00:27:43,620 He was on a blind date at the cafe nearby. 450 00:27:47,874 --> 00:27:49,876 A blind date? 451 00:27:50,585 --> 00:27:51,544 Yes. 452 00:27:53,671 --> 00:27:54,672 Where? 453 00:27:56,049 --> 00:28:00,512 Bok-joo, I'm starving. Why would you want to drink coffee? 454 00:28:00,595 --> 00:28:02,222 You don't even like coffee. 455 00:28:02,305 --> 00:28:03,973 And you can just drink from any cafe. 456 00:28:04,057 --> 00:28:06,351 I don't get why we have to look around for that specific coffee. 457 00:28:06,434 --> 00:28:08,228 They all taste the same. 458 00:28:08,311 --> 00:28:11,022 I can't do this. I'm going to grab a snack or something here. 459 00:28:11,106 --> 00:28:12,565 Gosh, I'm so hungry. 460 00:28:14,401 --> 00:28:17,529 What? Isn't that Tae-gwon and Jun-hyung? 461 00:28:17,612 --> 00:28:18,655 Where? 462 00:28:21,199 --> 00:28:23,993 You're right. They're obviously on a blind date. 463 00:28:24,077 --> 00:28:26,246 Those girls aren't even that pretty. 464 00:28:26,329 --> 00:28:28,039 We're much better. Let's go. 465 00:28:28,123 --> 00:28:29,749 Let's go inside and watch them. 466 00:28:30,250 --> 00:28:32,335 I think this place will make great coffee. 467 00:28:34,087 --> 00:28:35,505 All right. It'll be fun. 468 00:28:43,763 --> 00:28:44,973 How spicy? 469 00:28:45,432 --> 00:28:46,850 I thought you liked spicy food. 470 00:28:52,313 --> 00:28:56,067 Hey. Stop watching and eat first. Eating should always come first. 471 00:28:56,151 --> 00:28:59,404 That's right. Watch with your eyes and eat with your mouth. 472 00:28:59,779 --> 00:29:01,406 Look at those girls. 473 00:29:01,489 --> 00:29:04,909 They're all dressed up, They seem determined to reel them in. 474 00:29:05,618 --> 00:29:07,162 Do you see that sly girl? 475 00:29:07,245 --> 00:29:10,331 I'm pretty sure she's after Jun-hyung. 476 00:29:10,415 --> 00:29:12,584 I'm not a good guesser, but I agree with you. 477 00:29:12,667 --> 00:29:14,085 Look at her smiling. 478 00:29:14,711 --> 00:29:16,713 She's even touching him on the sly. 479 00:29:24,345 --> 00:29:26,097 You'd better finish up within five minutes. 480 00:29:29,768 --> 00:29:31,352 -Look at you two. -Look at you. 481 00:29:32,437 --> 00:29:33,688 Do you like spicy food? 482 00:29:34,105 --> 00:29:35,732 I love spicy food. 483 00:29:36,316 --> 00:29:38,693 I like eating extremely spicy food. It makes me sweat but I like it. 484 00:29:53,791 --> 00:29:55,543 -Hey, Tae-gwon. -Yes? 485 00:29:56,461 --> 00:29:58,463 I think we should hurry up and go. 486 00:29:59,422 --> 00:30:00,465 I just got 487 00:30:01,132 --> 00:30:03,218 a text message saying all sophomores should gather up now. 488 00:30:03,301 --> 00:30:04,636 What are you talking about? 489 00:30:04,719 --> 00:30:06,596 I'm the leader. I didn't get any messages. 490 00:30:07,263 --> 00:30:09,224 No. I did get a message just now. 491 00:30:09,307 --> 00:30:11,726 -Don't be absurd. -Hey! 492 00:30:12,143 --> 00:30:13,853 We're having a tournament soon. 493 00:30:13,978 --> 00:30:16,606 We should go now and practice. 494 00:30:16,689 --> 00:30:18,191 I messed up at the last competition 495 00:30:18,274 --> 00:30:20,026 so I know I won't make it to the championship game. 496 00:30:22,320 --> 00:30:24,322 He's just bragging about himself. 497 00:30:24,405 --> 00:30:27,158 He messes up the start sometimes, but he's the ace of our team. 498 00:30:27,242 --> 00:30:31,204 No wonder. I thought he had the build of Michael Phelps. 499 00:30:32,330 --> 00:30:34,791 -You have such broad shoulders. -Hey! 500 00:30:35,083 --> 00:30:36,626 Why are you doing this to me? 501 00:30:38,044 --> 00:30:39,712 Your shoulders are so broad. 502 00:30:39,796 --> 00:30:42,173 -What are you... -They're really broad. 503 00:30:51,683 --> 00:30:54,519 Get that filthy hand off of him. 504 00:30:56,354 --> 00:30:57,313 Bok-joo. 505 00:31:00,024 --> 00:31:01,276 Who is she? 506 00:31:01,776 --> 00:31:04,320 I'm his girlfriend who you've been touching! 507 00:31:22,463 --> 00:31:24,966 I just can't believe this. 508 00:31:25,174 --> 00:31:27,427 I feel so betrayed, Bok-joo. 509 00:31:28,428 --> 00:31:29,762 What happened? 510 00:31:30,054 --> 00:31:31,431 How long have you... 511 00:31:32,140 --> 00:31:34,142 It's not since we went to the amusement park, is it? 512 00:31:34,225 --> 00:31:36,769 No. We were just friends back then. 513 00:31:36,853 --> 00:31:38,187 I had a crush on Bok-joo then. 514 00:31:39,147 --> 00:31:40,231 What? 515 00:31:43,860 --> 00:31:46,195 So, when exactly did you start dating? 516 00:31:46,279 --> 00:31:49,240 Yesterday? Last week? The week before that? 517 00:31:50,491 --> 00:31:53,620 The day I came back to school. It was since then. 518 00:31:53,703 --> 00:31:58,124 So when we were on the hunger strike and he gave you a scarf and jacket... 519 00:31:59,125 --> 00:32:01,085 I get it now. If I had known, 520 00:32:01,169 --> 00:32:04,339 I wouldn't have been so jealous of her having such a sweet friend. 521 00:32:04,422 --> 00:32:06,174 I knew it. 522 00:32:06,257 --> 00:32:08,343 He gave her such a significant look. 523 00:32:08,426 --> 00:32:11,220 Why did you keep it a secret from us yet again? 524 00:32:11,471 --> 00:32:13,598 You had many chances to tell us the truth. 525 00:32:13,681 --> 00:32:16,768 I didn't want you to think of me as a betrayer. 526 00:32:16,976 --> 00:32:19,312 It hasn't been long since I made a fuss about a guy after all. 527 00:32:19,395 --> 00:32:21,773 We said it would be a betrayal, but we didn't really mean it. 528 00:32:21,856 --> 00:32:23,358 How could you secretly date him? 529 00:32:23,983 --> 00:32:26,861 Bok-joo is such a dishonest girl. 530 00:32:26,944 --> 00:32:28,905 She keeps lying to us. 531 00:32:28,988 --> 00:32:30,490 That's not fair. 532 00:32:30,823 --> 00:32:32,742 You two kept pressuring her. 533 00:32:32,825 --> 00:32:34,577 -Bok-joo had no choice-- -Hey. 534 00:32:34,994 --> 00:32:38,498 I know you're siding with your girlfriend, but read the room! 535 00:32:40,708 --> 00:32:41,668 All right. 536 00:32:42,543 --> 00:32:45,672 Anyway, I'm so sorry I didn't tell you, guys. 537 00:32:45,755 --> 00:32:48,716 -Saying you're sorry won't cut it. -Apologizing is not enough. 538 00:32:49,300 --> 00:32:50,343 What, then? 539 00:32:50,426 --> 00:32:53,721 Your boyfriend will have to pay for what you've done. 540 00:32:54,472 --> 00:32:55,765 Think of it as a hazing. 541 00:32:56,474 --> 00:32:57,725 Hazing? 542 00:32:58,476 --> 00:33:00,770 Hey. Are they going to beat me up? 543 00:33:00,853 --> 00:33:03,439 Since you took away our Bok-joo, you should treat us. 544 00:33:03,523 --> 00:33:05,775 Of course. I'd love it if you buy us some barbecue. 545 00:33:05,858 --> 00:33:07,527 Barbecue. I see. 546 00:33:07,986 --> 00:33:11,155 All right. If I buy you some barbecue, 547 00:33:11,239 --> 00:33:13,324 are you going to forgive us? 548 00:33:13,408 --> 00:33:17,870 Can we now see each other without sneaking around? 549 00:33:17,996 --> 00:33:20,123 You shouldn't buy them meat. 550 00:33:30,466 --> 00:33:32,051 Let's go home, Coach Choi. 551 00:33:32,176 --> 00:33:35,221 Gosh, I feel so tired today. 552 00:33:35,304 --> 00:33:36,347 Coach. 553 00:33:36,597 --> 00:33:38,224 If you don't have any plans, 554 00:33:38,558 --> 00:33:39,767 let's have a drink. 555 00:33:40,393 --> 00:33:43,354 Can I take a rain check? I'm so tired today. 556 00:33:43,438 --> 00:33:44,480 No, you can't. 557 00:33:45,648 --> 00:33:47,108 It has to be today. 558 00:33:49,485 --> 00:33:51,237 All right, then. Let's go. 559 00:33:51,821 --> 00:33:52,905 Goodness. 560 00:33:59,412 --> 00:34:01,164 Gosh, you startled me. 561 00:34:02,290 --> 00:34:03,958 I'm right on time, aren't I? 562 00:34:04,041 --> 00:34:06,335 I thought you'd be getting off work around now. 563 00:34:07,503 --> 00:34:08,588 Let me take you home. 564 00:34:09,213 --> 00:34:12,300 I have something to talk to Professor about. 565 00:34:13,092 --> 00:34:15,803 I see. Are you going to have a drink? 566 00:34:16,471 --> 00:34:19,098 That's great. I wanted to have a drink with him, too. 567 00:34:19,390 --> 00:34:21,768 I'll just eat some food and take you home afterward. 568 00:34:21,976 --> 00:34:23,144 Dae-ho. 569 00:34:24,395 --> 00:34:26,522 -Listen, Dae-ho. -Coach Choi. 570 00:34:26,981 --> 00:34:28,608 I'll just go. See you. 571 00:34:28,691 --> 00:34:31,277 No, Professor. I must tell you today. 572 00:34:32,195 --> 00:34:34,197 What's the matter, Seong-eun? 573 00:34:34,280 --> 00:34:37,283 You can tell him another day. He says he wants to go home. 574 00:34:37,366 --> 00:34:39,619 -That's... -We can talk another time. 575 00:34:39,702 --> 00:34:41,454 -I'll go now. -Wait... 576 00:34:42,455 --> 00:34:43,539 My gosh. 577 00:34:44,123 --> 00:34:45,416 Dae-ho. 578 00:34:46,000 --> 00:34:48,002 What is wrong with you? 579 00:34:48,377 --> 00:34:50,713 What did I do? 580 00:34:51,130 --> 00:34:53,007 My goodness! 581 00:34:54,008 --> 00:34:56,511 -Oh gosh! No! -Professor? 582 00:34:59,680 --> 00:35:00,765 Oh, gosh. 583 00:35:00,848 --> 00:35:03,101 We're here. Hang in there. 584 00:35:03,226 --> 00:35:05,061 -Wait, gosh. -Hold on for a second. 585 00:35:06,729 --> 00:35:08,981 What should I do? 586 00:35:10,525 --> 00:35:12,276 Be careful. Take it slow. 587 00:35:12,360 --> 00:35:15,112 -How do I turn on the lights? -You're doing great. 588 00:35:15,988 --> 00:35:17,198 Oh, the lights. 589 00:35:17,907 --> 00:35:20,451 -Go easy. Easy. -All right. 590 00:35:20,535 --> 00:35:22,703 Okay. Take one step at a time. 591 00:35:23,621 --> 00:35:24,747 You're okay, right? 592 00:35:24,831 --> 00:35:26,082 No, I'm not okay. 593 00:35:26,165 --> 00:35:29,001 -Goodness, what do we do? -It's a bit messy. 594 00:35:29,836 --> 00:35:31,170 Gosh, it stinks. 595 00:35:31,295 --> 00:35:34,006 Wait. Hold on a second. 596 00:35:34,090 --> 00:35:35,383 Here. 597 00:35:36,551 --> 00:35:38,052 I got you. 598 00:35:38,135 --> 00:35:39,345 Hold on. 599 00:35:41,180 --> 00:35:42,223 Are you okay? 600 00:35:43,057 --> 00:35:44,767 Gosh, it hurts. 601 00:35:45,434 --> 00:35:46,644 My goodness. 602 00:35:48,104 --> 00:35:49,522 What do we do? 603 00:35:49,897 --> 00:35:53,484 It'll hurt more when the painkiller wears out. I feel so terrible. 604 00:35:53,568 --> 00:35:54,902 No, I'm okay. 605 00:35:55,486 --> 00:35:57,071 At least I didn't break any bones. 606 00:35:57,572 --> 00:35:59,657 I'll get better after the weekend. 607 00:36:00,908 --> 00:36:03,035 You got a fracture in your tailbone. 608 00:36:04,203 --> 00:36:05,288 I can't leave you like this. 609 00:36:05,538 --> 00:36:08,749 You can't wash properly and you need to eat before taking medication. 610 00:36:10,501 --> 00:36:13,296 -I'll return with groceries tomorrow. -You'd better not! 611 00:36:15,631 --> 00:36:17,133 What I mean is 612 00:36:17,466 --> 00:36:22,138 that rumors might circulate if a woman visits a man who lives alone. 613 00:36:22,805 --> 00:36:24,765 I'm completely against the idea. 614 00:36:24,849 --> 00:36:26,100 What other alternative is there? 615 00:36:26,184 --> 00:36:29,312 He won't be able to even get a glass of water by himself. 616 00:36:29,395 --> 00:36:30,980 My goodness. 617 00:36:33,733 --> 00:36:35,484 Fine, I'll do it. 618 00:36:36,861 --> 00:36:38,738 I'll take care of him. 619 00:36:38,821 --> 00:36:40,907 I'll get his groceries, make him porridge 620 00:36:40,990 --> 00:36:43,201 and support him when he goes to the bathroom. 621 00:36:43,743 --> 00:36:46,245 I might as well sleep here. 622 00:36:46,370 --> 00:36:49,832 Don't worry about a thing and leave. I'll take care of him. 623 00:36:49,999 --> 00:36:51,167 Gosh. 624 00:36:58,841 --> 00:37:00,676 I can't eat fast because it's hot. 625 00:37:02,595 --> 00:37:04,764 Two more orders of seasoned meat, please. 626 00:37:04,847 --> 00:37:06,474 Nan-hui, you're eating quickly today. 627 00:37:06,557 --> 00:37:08,851 I was hungry because I only had few slices of bread today. 628 00:37:08,935 --> 00:37:11,854 Meat is the best when someone else is buying it. 629 00:37:13,481 --> 00:37:15,691 -Here you go. -It feels like we're on fast forward mode. 630 00:37:17,735 --> 00:37:20,363 You should chew thoroughly. Don't just swallow it. 631 00:37:20,446 --> 00:37:22,907 It's okay. Don't you know we have steel stomachs? 632 00:37:22,990 --> 00:37:25,076 -Steel stomach is swag. -Swag. 633 00:37:25,409 --> 00:37:28,287 Isn't the seasoned meat too salty? Do you want some rice? 634 00:37:28,412 --> 00:37:30,289 You're acting like an amateur. 635 00:37:30,456 --> 00:37:33,834 We'll fry the rice later. Don't you know our routine? 636 00:37:34,001 --> 00:37:36,796 What's your routine? 637 00:37:37,088 --> 00:37:40,633 Fresh meat, seasoned meat, rice and noodles are the basic course meal. 638 00:37:41,801 --> 00:37:44,553 I've never had such a meal, but seeing you two eat 639 00:37:44,637 --> 00:37:46,722 triggers my appetite. 640 00:37:47,306 --> 00:37:48,891 -You should join us. -Join us. 641 00:37:48,975 --> 00:37:52,144 I'm in. Two additional orders of seasoned meat, please. 642 00:37:52,311 --> 00:37:54,480 -What's wrong? -What are you doing? 643 00:37:54,563 --> 00:37:57,441 Are you dropping hints right now? 644 00:37:58,317 --> 00:38:02,405 Gosh, I won't eat anymore. Bok-joo kept giving me a look, too. 645 00:38:02,488 --> 00:38:05,324 What are you talking about? Help yourselves. 646 00:38:05,449 --> 00:38:09,662 You should help yourselves. You won't get this chance again. 647 00:38:11,789 --> 00:38:14,208 You already had a lot of fresh and seasoned meat. 648 00:38:14,291 --> 00:38:16,919 How will you finish the fried rice and cold noodles? 649 00:38:17,169 --> 00:38:18,337 Thank you, Jun-hyung. 650 00:38:18,462 --> 00:38:20,798 -Thank you. -Thank you. 651 00:38:20,881 --> 00:38:22,049 Excuse me? 652 00:38:23,009 --> 00:38:24,593 -Yes? -How much is it? 653 00:38:27,888 --> 00:38:29,348 It's 128,000 won. 654 00:38:29,557 --> 00:38:31,851 -It's 128,000 won? -Yes. 655 00:38:32,560 --> 00:38:34,061 One hundred... 656 00:38:35,271 --> 00:38:37,189 I'll pay with this. 657 00:38:43,112 --> 00:38:45,573 Did you get a new mobile phone? It's a new color. 658 00:38:46,657 --> 00:38:47,658 Was it expensive? 659 00:38:47,742 --> 00:38:50,536 No, it was only half of my monthly allowance. 660 00:38:51,370 --> 00:38:55,041 Gosh, we should have said we'd treat them next time. 661 00:38:55,124 --> 00:38:57,001 I had to treat them at some point. 662 00:38:57,084 --> 00:38:59,295 I guess that happened to be today. 663 00:38:59,545 --> 00:39:03,257 Eating with professional eaters was nice and strategic. 664 00:39:03,340 --> 00:39:05,301 I ate twice more than usual. 665 00:39:05,384 --> 00:39:06,802 Right? I told you. 666 00:39:06,886 --> 00:39:09,972 -Are we going to karaoke next? -Karaoke? 667 00:39:10,056 --> 00:39:12,266 -Karaoke? -Are you being serious? 668 00:39:12,349 --> 00:39:14,518 You had a lot of meat already. 669 00:39:15,394 --> 00:39:16,937 -Karaoke! -Karaoke! 670 00:39:17,021 --> 00:39:19,482 -Karaoke! -We aren't going to karaoke. 671 00:39:21,150 --> 00:39:23,986 -Jung Jun-hyung! -Jung Jun-hyung! 672 00:39:24,070 --> 00:39:26,781 Karaoke! Jung Jun-hyung! 673 00:39:26,989 --> 00:39:29,033 -Karaoke! Jun-hyung! -We'll see you there. 674 00:39:29,116 --> 00:39:30,409 Let's go. 675 00:39:36,248 --> 00:39:38,542 MESSAGE FROM A-YEONG 676 00:39:39,043 --> 00:39:41,087 Jae-i, I'm going to my hometown. 677 00:39:42,254 --> 00:39:44,507 I decided to work at my dad's hospital for a while. 678 00:39:45,966 --> 00:39:48,677 I didn't tell you in person in case I still have feelings for you. 679 00:39:49,053 --> 00:39:50,179 Take care. 680 00:40:17,039 --> 00:40:21,001 The number you have dialed is not available at this moment. 681 00:40:21,085 --> 00:40:22,878 There will be charges after the beep. 682 00:40:43,774 --> 00:40:45,401 You surely can sing. 683 00:40:45,484 --> 00:40:48,821 -It was fun. -Didn't Jun-hyung spend too much? 684 00:40:48,904 --> 00:40:51,657 -I feel a bit bad now. -Don't be. 685 00:40:51,740 --> 00:40:53,617 Did he? We'll treat you next time. 686 00:40:53,701 --> 00:40:56,954 No, I'll treat you next time. 687 00:40:57,204 --> 00:40:58,414 I've learned the routine. 688 00:40:58,497 --> 00:40:59,790 -Swag. -Swag. 689 00:41:00,166 --> 00:41:02,376 See you later. Let's go. 690 00:41:03,002 --> 00:41:04,086 Aren't you coming? 691 00:41:05,087 --> 00:41:06,005 What? 692 00:41:07,089 --> 00:41:08,883 I'm coming, 693 00:41:09,258 --> 00:41:11,677 but I need to talk to Jun-hyung for a bit. 694 00:41:11,760 --> 00:41:13,262 It's nearly the roll call. We have to go. 695 00:41:13,345 --> 00:41:16,474 -We have to go. -Come on, let's go. 696 00:41:16,599 --> 00:41:18,601 -Let's go. -Come this way. 697 00:41:18,976 --> 00:41:20,686 Come on, you punk. 698 00:41:20,811 --> 00:41:22,021 -Bok-joo. -Let's go. 699 00:41:22,104 --> 00:41:24,773 -Let me go. Gosh. -Hurry up. 700 00:41:24,857 --> 00:41:28,569 See you in my dreams, Bok-joo. 701 00:41:33,532 --> 00:41:34,658 Jun-hyung. 702 00:41:34,742 --> 00:41:36,160 My goodness. 703 00:41:36,410 --> 00:41:37,745 Let's go. 704 00:41:40,831 --> 00:41:41,957 Where are you going? 705 00:41:42,291 --> 00:41:44,001 Where are you going, Bok-joo? 706 00:41:44,084 --> 00:41:46,378 I have so many questions to ask you. 707 00:41:46,462 --> 00:41:48,297 You're sleeping in our room tonight. 708 00:41:48,380 --> 00:41:51,050 You cunning girl. You won't get any sleep tonight. Let's go. 709 00:41:51,759 --> 00:41:52,635 Why? 710 00:41:58,432 --> 00:42:00,935 Tell us how far you two went. 711 00:42:01,685 --> 00:42:03,771 What do you mean? 712 00:42:04,230 --> 00:42:05,898 I don't understand the question. 713 00:42:05,981 --> 00:42:08,400 Look how she's pretending not to understand. 714 00:42:08,567 --> 00:42:10,861 You'd better answer us now rather than later. 715 00:42:10,945 --> 00:42:13,197 Nan-hui asked how far you two went. 716 00:42:14,490 --> 00:42:16,700 This is how far we went. 717 00:42:20,037 --> 00:42:21,830 We went to the movie theater and the beach. 718 00:42:21,914 --> 00:42:23,541 Come on. 719 00:42:24,416 --> 00:42:25,501 Have you two 720 00:42:26,418 --> 00:42:27,711 kissed? 721 00:42:27,920 --> 00:42:29,964 There's no way you didn't. 722 00:42:30,547 --> 00:42:32,716 That's private. I won't talk about it. 723 00:42:32,800 --> 00:42:35,886 They definitely did it. My goodness. 724 00:42:36,136 --> 00:42:39,723 I can't imagine Bok-joo and Jun-hyung kissing. 725 00:42:41,016 --> 00:42:42,476 I shouldn't be jealous. 726 00:42:42,559 --> 00:42:45,229 I don't want to admit it, but I'm really jealous. 727 00:42:45,437 --> 00:42:48,148 When did you kiss? Where and how did it happen? 728 00:42:48,232 --> 00:42:49,984 Tell us in detail. 729 00:42:57,825 --> 00:43:00,869 -Do you mean the first or the second? -Oh, my goodness. 730 00:43:00,953 --> 00:43:02,871 -Why, you wench... -Goodness. 731 00:43:02,955 --> 00:43:04,456 You're the ones who asked. 732 00:43:04,540 --> 00:43:06,625 Look at her bragging. 733 00:43:06,959 --> 00:43:08,877 I'm so jealous of you. 734 00:43:08,961 --> 00:43:11,005 Oh, my gosh! 735 00:43:11,088 --> 00:43:13,132 Come to your senses. 736 00:43:13,215 --> 00:43:16,969 You're basically destroying yourself. Don't live that way. 737 00:43:17,052 --> 00:43:19,597 What's wrong with Bok-joo? 738 00:43:19,722 --> 00:43:22,891 Sure, I like her, too. She has a great personality after all. 739 00:43:22,975 --> 00:43:27,313 But great personality is not enough to make her your girlfriend. 740 00:43:27,563 --> 00:43:28,897 More than anything, 741 00:43:30,232 --> 00:43:32,109 she eats too much! 742 00:43:32,192 --> 00:43:34,695 -And she's too strong. -What's wrong with that? 743 00:43:35,404 --> 00:43:36,447 I think 744 00:43:37,489 --> 00:43:38,949 she's sexier that way. 745 00:43:39,450 --> 00:43:40,409 Sexy? 746 00:43:41,076 --> 00:43:43,495 You're driving me crazy. This is game over. 747 00:43:43,579 --> 00:43:47,458 You're head over heels for her, aren't you? My gosh. 748 00:44:01,889 --> 00:44:04,808 Your competition's today, right? How do you feel? 749 00:44:05,851 --> 00:44:06,852 I'm okay. 750 00:44:08,562 --> 00:44:09,855 Actually, I'm not. 751 00:44:10,814 --> 00:44:13,525 Though I've been competing since I was a child, 752 00:44:14,151 --> 00:44:15,819 I'm most nervous today. 753 00:44:17,821 --> 00:44:19,448 Do you have a moment? 754 00:44:23,452 --> 00:44:27,623 I don't show this to anyone. I'm showing you since today is special. 755 00:44:32,628 --> 00:44:33,879 Make your wish. 756 00:44:34,880 --> 00:44:37,216 -Does it grant your wish? -Of course. 757 00:44:37,299 --> 00:44:39,426 I always pray here before competitions. 758 00:44:39,885 --> 00:44:41,929 -I won, remember? -Okay. 759 00:44:50,312 --> 00:44:52,189 Do you feel better? 760 00:44:52,940 --> 00:44:55,734 -Did you wish for the nationals? -No. 761 00:44:55,943 --> 00:44:57,778 I wished for a competition without any regrets. 762 00:44:59,446 --> 00:45:02,741 Jun-hyung and I will see you at the competition. You can do it. 763 00:45:03,325 --> 00:45:05,035 I'll treat you guys if things go well. 764 00:45:05,119 --> 00:45:06,245 You can do it. 765 00:45:06,328 --> 00:45:08,330 I should be gentle since you're so delicate. 766 00:45:15,421 --> 00:45:16,547 You should eat. 767 00:45:19,216 --> 00:45:21,802 Come on. This is a pretty good meal. 768 00:45:22,553 --> 00:45:25,514 Did you expect a feast or what? 769 00:45:26,515 --> 00:45:27,599 Actually, 770 00:45:28,684 --> 00:45:31,645 I can't eat eggs without ketchup. 771 00:45:32,187 --> 00:45:33,272 What did you say? 772 00:45:34,189 --> 00:45:35,357 Never mind. 773 00:45:35,899 --> 00:45:37,151 I'll just eat it. 774 00:46:10,350 --> 00:46:13,854 -I'll go get you a new one. -Here. Take this. 775 00:46:14,438 --> 00:46:15,689 I have money. 776 00:46:27,576 --> 00:46:28,785 Hey. 777 00:46:29,995 --> 00:46:32,956 Can you get mayonnaise, too? 778 00:46:35,626 --> 00:46:36,752 It's me. 779 00:46:39,213 --> 00:46:40,422 The door was open. 780 00:46:45,093 --> 00:46:47,304 Is he a kid or what? 781 00:46:47,846 --> 00:46:50,599 Why can't he eat eggs without ketchup? 782 00:46:57,189 --> 00:46:59,650 -It's so cold. -Just stay still. 783 00:46:59,733 --> 00:47:01,777 Heated towel will help you recover quickly. 784 00:47:01,860 --> 00:47:03,487 Gosh, it's okay. 785 00:47:03,570 --> 00:47:06,573 I'll do it later, so don't worry about it. 786 00:47:06,657 --> 00:47:07,866 You should leave. 787 00:47:08,325 --> 00:47:09,952 Dae-ho is right. 788 00:47:10,035 --> 00:47:13,038 People will get the wrong idea if they see you here. Get going now. 789 00:47:13,121 --> 00:47:14,373 I don't care. 790 00:47:14,790 --> 00:47:16,583 Who cares about what people think? 791 00:47:24,049 --> 00:47:25,133 You already know it. 792 00:47:25,676 --> 00:47:27,219 I have had feelings for you... 793 00:47:29,221 --> 00:47:30,556 for the longest time. 794 00:47:34,309 --> 00:47:36,812 Stop talking nonsense. 795 00:47:36,895 --> 00:47:38,105 Why would you? 796 00:47:38,564 --> 00:47:40,857 Why on earth would a woman like you have a crush 797 00:47:42,442 --> 00:47:44,945 -on an old divorced man? -Don't think about those things. 798 00:47:45,487 --> 00:47:46,863 As a man to a woman, 799 00:47:49,199 --> 00:47:50,325 what do you think about me? 800 00:47:53,412 --> 00:47:54,454 Do you not like me? 801 00:47:56,331 --> 00:47:58,166 Do you not find me attractive at all? 802 00:48:10,929 --> 00:48:11,972 All right, then. 803 00:48:13,056 --> 00:48:14,766 I'm really sorry. 804 00:48:15,809 --> 00:48:17,352 I will never 805 00:48:17,644 --> 00:48:20,856 put you in an awkward position again. 806 00:48:20,939 --> 00:48:22,024 I'm sorry. 807 00:48:39,499 --> 00:48:40,542 Are you okay? 808 00:48:40,626 --> 00:48:42,210 -Gosh. -Are you all right? 809 00:48:42,753 --> 00:48:46,089 -Steam your back now. -Leave it. I'm okay. 810 00:48:47,341 --> 00:48:50,427 It's my fault. I'm sorry. What should I do? 811 00:49:19,623 --> 00:49:23,001 Gosh, I'm so nervous for her. I hope Si-ho does a good job today. 812 00:49:24,419 --> 00:49:27,506 Girls bond in an unnatural way that I can't understand. 813 00:49:27,589 --> 00:49:29,800 You're talking about her as if she's your best friend. 814 00:49:29,883 --> 00:49:32,678 Are you being sarcastic? You're mocking me now, aren't you? 815 00:49:32,761 --> 00:49:34,680 No, not at all. 816 00:49:34,763 --> 00:49:37,849 I'm just saying that you girls are very broad-minded. 817 00:49:38,850 --> 00:49:40,102 Anyway, I'm so happy. 818 00:49:40,185 --> 00:49:42,104 We no longer have to see each other in secret. 819 00:49:42,187 --> 00:49:44,690 We should have told everyone a long time ago. 820 00:49:44,773 --> 00:49:47,401 How can you say that? They gave you such a hard time yesterday. 821 00:49:47,484 --> 00:49:51,363 Exactly. I've paid my dues, so I can be open about how much I like you now. 822 00:49:52,864 --> 00:49:54,741 I'm already worried. 823 00:49:54,908 --> 00:49:56,868 People will badmouth me like crazy. 824 00:49:57,452 --> 00:49:59,413 "Is Bok-joo's family rich? 825 00:49:59,496 --> 00:50:01,498 Did she threaten Jun-hyung? 826 00:50:01,581 --> 00:50:03,458 Bok-joo hit the jackpot. 827 00:50:03,542 --> 00:50:06,378 She's not good enough for Jun-hyung." They'll go on about it. 828 00:50:06,461 --> 00:50:07,713 Hey, don't say that. 829 00:50:07,796 --> 00:50:09,297 You're a pretty girl yourself. 830 00:50:09,840 --> 00:50:10,841 Don't worry. 831 00:50:10,924 --> 00:50:14,928 I'll show everyone that I like you more so that people don't say those things. 832 00:50:15,011 --> 00:50:17,764 Look, okay? Hello, isn't my girlfriend pretty? 833 00:50:18,348 --> 00:50:20,225 -Sure. -Isn't she stunning? 834 00:50:20,308 --> 00:50:22,269 -She's so gorgeous. -You're crazy. Let's go. 835 00:50:22,352 --> 00:50:23,645 This girl is mine! 836 00:50:23,729 --> 00:50:25,355 Hey! What is wrong with you? 837 00:50:25,480 --> 00:50:26,898 Stop it. Let's go. 838 00:50:30,694 --> 00:50:34,030 2017 NATIONAL GYMNASTICS TEAM SELECTION CONTEST 839 00:50:51,214 --> 00:50:52,257 Hey, Si-ho. 840 00:50:53,383 --> 00:50:54,634 Are you ready? 841 00:50:54,718 --> 00:50:56,052 How are you feeling today? 842 00:50:56,219 --> 00:50:57,387 I'm okay. 843 00:50:57,471 --> 00:50:59,097 Just stay calm and do what you've been doing. 844 00:50:59,222 --> 00:51:02,768 You know this is your last chance and a new beginning for me, right? 845 00:51:03,518 --> 00:51:05,270 Group A's Na Eun-ji of Yongsan Sport University 846 00:51:05,353 --> 00:51:07,731 and Song Si-ho of Haneol Sport University, please get ready. 847 00:51:17,532 --> 00:51:19,618 Song Si-ho of Haneol Sport University is entering. 848 00:51:19,701 --> 00:51:22,913 I'm sure all gymnastics fans know who she is. 849 00:51:23,413 --> 00:51:27,042 She actually made a mistake in the preliminary round. 850 00:51:27,125 --> 00:51:29,377 That's right. No matter how experienced you are, 851 00:51:29,461 --> 00:51:31,421 competitions like this are very nerve-racking. 852 00:51:31,505 --> 00:51:34,049 Her Hoop and Clubs performances 853 00:51:34,132 --> 00:51:36,092 -were done flawlessly. -Yes. 854 00:51:36,176 --> 00:51:38,762 She got an especially high score for artistry. 855 00:51:38,845 --> 00:51:40,013 That's right. 856 00:52:10,710 --> 00:52:13,505 Oh, no. That's too bad. 857 00:52:13,588 --> 00:52:15,966 That was a very big mistake. 858 00:52:16,049 --> 00:52:18,760 Yes. She threw the ball too high. 859 00:52:18,844 --> 00:52:20,846 She'll get 0.1 penalty points per step 860 00:52:20,929 --> 00:52:23,932 and additional 0.3 points deduction for going over the line. 861 00:52:24,015 --> 00:52:25,225 It's too bad. 862 00:52:30,772 --> 00:52:33,483 Don't be nervous. You'll surely get a good score. 863 00:52:34,025 --> 00:52:35,402 Just control your facial expressions, 864 00:52:35,610 --> 00:52:37,279 and good luck with the Ribbon performance. 865 00:52:43,535 --> 00:52:46,079 Look. Her score is 18.2. 866 00:52:46,162 --> 00:52:51,084 No points were deducted aside from those penalty points from the mistakes. 867 00:52:51,167 --> 00:52:54,462 Right. I don't think she got penalty points for going over the line. 868 00:53:03,597 --> 00:53:05,640 It's honestly so unfair. 869 00:53:05,849 --> 00:53:08,602 We get penalty points for just slightly touching the ribbon, 870 00:53:08,685 --> 00:53:11,771 -while someone gets no penalty. -That's what I'm saying. 871 00:53:11,855 --> 00:53:14,399 We can only blame our coach for not having connections. 872 00:53:18,153 --> 00:53:20,238 Now, we'll watch a Ribbon performance 873 00:53:20,363 --> 00:53:23,366 by Team A's Song Si-ho of Haneol Sport University. 874 00:53:25,327 --> 00:53:29,956 Haneol Sport University's Song Si-ho's specialty is the Ribbon. 875 00:53:30,040 --> 00:53:32,417 That's right. I hope she can forget the mistakes earlier. 876 00:53:32,500 --> 00:53:34,252 "Libertango" by Astor Piazzolla. 877 00:53:34,419 --> 00:53:37,255 Hopefully, her performance is as liberating as the title. 878 00:53:37,380 --> 00:53:38,506 Let's watch it now. 879 00:55:18,606 --> 00:55:21,067 -That's insane. -What is she doing? 880 00:55:21,151 --> 00:55:22,986 -What's going on? -Pick it up. 881 00:55:23,069 --> 00:55:25,071 -Is she okay? -What's wrong with her? 882 00:55:25,155 --> 00:55:27,073 -Pick it up. -Did she give up? 883 00:55:27,157 --> 00:55:28,658 -What are you doing? -Pick it up now. 884 00:55:28,742 --> 00:55:29,951 Hurry up and pick it up. 885 00:55:30,035 --> 00:55:31,661 -What's happening? -Is she okay? 886 00:55:31,745 --> 00:55:34,289 What is she doing? Si-ho, are you crazy? 887 00:55:34,372 --> 00:55:36,458 -Pick up the ribbon. -Pick it up, Si-ho! 888 00:55:53,224 --> 00:55:56,603 Your ex-girlfriend was a bit cool today. 889 00:55:56,853 --> 00:55:57,812 I'll admit that. 890 00:55:58,271 --> 00:56:01,733 I know. She was so cool. I almost regretted breaking up... 891 00:56:02,025 --> 00:56:03,526 I take that back. 892 00:56:03,610 --> 00:56:07,197 You just ask for pain. You should watch your words. 893 00:56:07,405 --> 00:56:10,241 If you don't, I will tear your hair out. 894 00:56:10,867 --> 00:56:13,912 You brought it up. All right, I'll be careful. 895 00:56:18,583 --> 00:56:19,626 Jun-hyung. 896 00:56:20,919 --> 00:56:24,589 We'll have our last competition someday, too, right? 897 00:56:25,840 --> 00:56:30,011 Would I be able to let everything go just like Si-ho? 898 00:56:31,596 --> 00:56:32,889 I'm not sure if I could do that. 899 00:56:33,139 --> 00:56:36,601 You don't know that. We can't be sure what will happen in life. 900 00:56:38,895 --> 00:56:40,230 It suddenly scares me. 901 00:56:40,355 --> 00:56:43,024 Hey. Even if it's scary, it's not something you can avoid. 902 00:56:43,108 --> 00:56:44,359 Don't be scared. 903 00:56:44,609 --> 00:56:47,153 Let's just work hard and get through one day at a time. 904 00:56:47,362 --> 00:56:51,199 Let's work hard to lift weights, swim 905 00:56:52,325 --> 00:56:53,409 and date. 906 00:56:55,036 --> 00:56:58,456 What you just said made you sound really classy and cool. 907 00:56:58,581 --> 00:57:01,167 Should I try to be less cool? Should I heat myself up? 908 00:57:02,210 --> 00:57:03,878 That's not funny. 909 00:57:04,879 --> 00:57:07,215 Fine. I will stop, okay? 910 00:57:07,674 --> 00:57:09,926 But if you keep hearing it, you'll get used to... 911 00:57:10,009 --> 00:57:11,136 That's enough. 912 00:57:11,678 --> 00:57:14,305 -Let's go. -Okay. Let's go. 913 00:57:15,390 --> 00:57:17,434 COUPLE PHARMACY 914 00:57:20,145 --> 00:57:22,939 Gosh, I guess Jae-i is going to be late again. 915 00:57:23,022 --> 00:57:26,443 He said he has a seminar to prepare. He should be at his clinic. 916 00:57:27,152 --> 00:57:30,488 I just hope he will get married soon. 917 00:57:31,156 --> 00:57:34,868 He's handsome and has a decent job. 918 00:57:35,326 --> 00:57:38,121 But he never leaves his clinic when he should be dating. 919 00:57:38,454 --> 00:57:40,123 Are you complaining that he's working too hard? 920 00:57:40,915 --> 00:57:43,543 People will say you're too greedy. 921 00:57:43,751 --> 00:57:45,503 I just feel bad for him. 922 00:57:46,254 --> 00:57:49,716 Was it A-yeong that we met? I really liked her. 923 00:57:50,049 --> 00:57:52,510 I think she likes Jae-i, too. 924 00:57:52,677 --> 00:57:54,387 I could just tell it right away. 925 00:57:54,471 --> 00:57:56,222 Gosh. Is that so? 926 00:57:57,015 --> 00:57:59,392 Why don't you become a fortune teller instead, then? 927 00:57:59,767 --> 00:58:01,102 Maybe I should. 928 00:58:02,061 --> 00:58:03,855 I'm sorry, but we're closed. 929 00:58:07,901 --> 00:58:08,943 Hello. 930 00:58:12,238 --> 00:58:13,364 Hi. 931 00:58:20,538 --> 00:58:21,998 What happened? 932 00:58:23,082 --> 00:58:25,126 Why haven't you contacted us? 933 00:58:28,880 --> 00:58:31,132 Whenever we see Jun-hyung, we felt so... 934 00:58:33,384 --> 00:58:35,970 How could you be so heartless? 935 00:58:37,388 --> 00:58:38,598 I'm sorry. 936 00:58:41,476 --> 00:58:44,020 I'm very sorry to you, too. 937 00:58:44,354 --> 00:58:47,232 It's fine. We don't have to talk about the past. 938 00:58:48,066 --> 00:58:50,443 So how have you been? 939 00:58:50,860 --> 00:58:52,362 You still live in Canada, right? 940 00:58:53,363 --> 00:58:54,822 When did you arrive in Korea? 941 00:58:56,574 --> 00:58:59,452 I've been in Vancouver, Canada. 942 00:59:01,538 --> 00:59:03,998 I arrived in Seoul a couple of days ago. 943 00:59:06,918 --> 00:59:08,962 My visit was not planned ahead, 944 00:59:09,462 --> 00:59:11,339 so I couldn't call you beforehand. 945 00:59:18,972 --> 00:59:21,391 I have something to tell you. 946 00:59:22,767 --> 00:59:23,893 You must think 947 00:59:25,186 --> 00:59:26,980 I'm such a shameless person. 948 00:59:32,610 --> 00:59:34,404 Those girls have no sense of loyalty. 949 00:59:34,487 --> 00:59:37,865 They didn't even wait for me while I cleaned up the mattresses. 950 00:59:37,949 --> 00:59:40,493 I know eating pork cutlet is important, but still... 951 00:59:42,996 --> 00:59:44,163 Excuse me. 952 00:59:44,414 --> 00:59:48,668 Could you tell me the way to the pool? I've never been to this university. 953 00:59:49,544 --> 00:59:52,088 It's in that building over there. 954 00:59:56,092 --> 00:59:57,844 Would you like me to take you there? 955 00:59:59,429 --> 01:00:00,722 Thank you. 956 01:00:08,605 --> 01:00:10,773 If you go this way, you'll see the pool. 957 01:00:11,190 --> 01:00:12,191 Thank you. 958 01:00:19,532 --> 01:00:20,950 Jun-hyung! 959 01:00:22,660 --> 01:00:23,661 Bok-joo. 960 01:00:35,465 --> 01:00:36,674 Jun-hyung. 961 01:00:42,221 --> 01:00:43,473 Jun-hyung. 962 01:00:45,850 --> 01:00:47,518 Do you recognize me? 963 01:00:54,817 --> 01:00:56,402 It's me, your mom. 964 01:01:13,961 --> 01:01:16,547 Your mom must have missed you a lot, too. 965 01:01:16,631 --> 01:01:19,801 I'm sorry, Jun-hyung. I should have come to see you sooner. 966 01:01:19,884 --> 01:01:21,803 They want you at Taereung National Training Centre. 967 01:01:21,886 --> 01:01:23,221 -Hey! -Congratulations! 968 01:01:23,304 --> 01:01:26,265 I won't lay a finger on you. We're just going to drink, okay? 969 01:01:26,349 --> 01:01:27,809 Did my mom come back to ask for money? 970 01:01:27,892 --> 01:01:29,477 Is that it? 971 01:01:29,560 --> 01:01:31,896 Then, did Jun-hyung go missing since yesterday? 972 01:01:31,979 --> 01:01:33,231 Jun-hyung! 973 01:01:33,314 --> 01:01:35,400 This is even sadder 974 01:01:35,483 --> 01:01:37,276 than when my mom abandoned me, Bok-joo. 975 01:01:40,613 --> 01:01:42,782 Subtitle translation by Blake Lee 72157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.