Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,033 --> 00:00:36,661
-Hi, Mom.
-Jae-i, will you be late today?
2
00:00:36,786 --> 00:00:37,787
No, I won't.
3
00:00:37,871 --> 00:00:39,914
Do you remember the dumplings
we had the other day?
4
00:00:40,039 --> 00:00:41,916
-You mean the dim sum?
-Yes, that one.
5
00:00:42,000 --> 00:00:43,960
-I'll buy some on my way home.
-Okay, thanks.
6
00:00:44,419 --> 00:00:45,378
Sure.
7
00:00:52,135 --> 00:00:53,094
You must be bored.
8
00:00:54,888 --> 00:00:55,972
Do you want some gum?
9
00:00:58,099 --> 00:01:00,852
It's sugar-free, so don't worry.
10
00:01:01,227 --> 00:01:02,103
Okay.
11
00:01:13,490 --> 00:01:15,116
I don't have water in my car.
12
00:01:16,201 --> 00:01:19,788
It's okay. Don't worry.
I'll just hold my breath.
13
00:01:35,261 --> 00:01:36,805
Goodness, what's wrong with me?
14
00:01:42,519 --> 00:01:44,729
Goodness, things were going great,
and I just blew it.
15
00:01:45,980 --> 00:01:47,148
Sorry I kept you waiting.
16
00:01:47,565 --> 00:01:49,275
I couldn't find a convenience store.
17
00:01:49,400 --> 00:01:51,486
I got a warm beverage
from the vending machine.
18
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
Here.
19
00:01:56,407 --> 00:01:58,076
Thank you.
20
00:02:02,455 --> 00:02:04,040
How is it? Are you okay now?
21
00:02:06,167 --> 00:02:07,335
I think so.
22
00:02:11,256 --> 00:02:13,174
The wind is cold in the morning
and evening.
23
00:02:14,801 --> 00:02:16,511
You're wearing thin clothes.
24
00:02:16,970 --> 00:02:17,887
There.
25
00:02:21,349 --> 00:02:23,893
You still have the hiccups.
Drink some more.
26
00:02:30,817 --> 00:02:31,985
Drink some more.
27
00:02:32,652 --> 00:02:35,029
You can drink as much
as you want. It's just tea.
28
00:02:51,588 --> 00:02:54,132
I started to learn swimming
when I was 11 years old.
29
00:02:55,383 --> 00:02:57,886
I was a lonely, awkward,
30
00:02:58,845 --> 00:03:00,638
and nervous kid.
31
00:03:01,389 --> 00:03:03,725
The water felt like my hiding place.
32
00:03:04,976 --> 00:03:06,102
It felt just like
33
00:03:07,186 --> 00:03:08,730
being in my mom's arms.
34
00:03:16,321 --> 00:03:19,782
In fact, I was left with my uncle's
family when I was ten
35
00:03:21,034 --> 00:03:23,202
as my mom remarried and went to Canada.
36
00:03:23,953 --> 00:03:25,955
So the parents you have now are...
37
00:03:26,456 --> 00:03:29,792
They're my aunt and uncle.
Jae-i is my cousin.
38
00:03:31,753 --> 00:03:33,046
It was okay.
39
00:03:33,296 --> 00:03:36,549
My mom sent me presents
and postcards every Christmas.
40
00:03:37,091 --> 00:03:38,927
I didn't think I was abandoned.
41
00:03:39,969 --> 00:03:41,763
I believed we'd meet someday.
42
00:03:43,932 --> 00:03:44,974
But...
43
00:03:45,808 --> 00:03:48,061
Mom, do we have waterproof bandages?
44
00:03:48,353 --> 00:03:49,479
Are you hurt?
45
00:03:50,438 --> 00:03:53,024
Check the drawers
next to the door to my room.
46
00:04:23,888 --> 00:04:25,264
I realized that
47
00:04:25,807 --> 00:04:30,436
the handwriting on the postcards
were different after the first three.
48
00:04:31,271 --> 00:04:32,605
It seemed
49
00:04:33,231 --> 00:04:36,109
someone tried to imitate
my mom's handwriting.
50
00:04:38,278 --> 00:04:39,737
It was your aunt.
51
00:04:41,906 --> 00:04:43,032
Was that day...
52
00:04:43,616 --> 00:04:46,953
Yes. It was the day of the match
when I first experienced the symptoms.
53
00:04:49,872 --> 00:04:50,832
Thank you.
54
00:04:51,541 --> 00:04:53,793
I'm sure it wasn't easy for you
to tell me that.
55
00:04:55,545 --> 00:04:58,381
Do you think it has something
to do with my symptoms?
56
00:05:00,258 --> 00:05:01,175
Probably.
57
00:05:02,218 --> 00:05:03,928
As I told you before--
58
00:05:04,012 --> 00:05:07,390
"Panic disorder and conversion disorder
are diseases of the heart."
59
00:05:07,515 --> 00:05:09,350
It can cause hearing problems too.
60
00:05:15,148 --> 00:05:18,484
I suppose you were quite shocked that day.
61
00:05:19,152 --> 00:05:21,571
You probably felt like you'd lost
62
00:05:22,113 --> 00:05:24,782
the only connection
you had with your mother.
63
00:05:27,785 --> 00:05:29,162
This is good.
64
00:05:29,579 --> 00:05:32,790
We now know what might have
caused your problem.
65
00:05:32,874 --> 00:05:35,084
Let's take it slow to solve it.
66
00:05:36,377 --> 00:05:39,839
Telling me about it
may have helped your condition a little.
67
00:05:40,590 --> 00:05:42,925
So now, let's see.
68
00:05:43,009 --> 00:05:47,638
Which method will be
the most effective for you?
69
00:05:48,264 --> 00:05:50,433
I think we need to do an experiment.
70
00:05:51,225 --> 00:05:53,853
When is your next match?
71
00:06:45,071 --> 00:06:47,865
Thank you for giving me a ride.
Please drive home safely.
72
00:06:47,949 --> 00:06:50,868
What's wrong with her?
What is she wearing?
73
00:06:51,285 --> 00:06:53,955
I gave her a good chance.
She should be wearing a pretty dress
74
00:06:54,038 --> 00:06:56,958
and showing off her charms.
Only then Jae-i would say,
75
00:06:57,041 --> 00:07:01,295
"You look so charming today, Bok-joo."
But with those clothes,
76
00:07:01,504 --> 00:07:03,673
it's all down in the drain.
77
00:07:04,298 --> 00:07:05,925
Let me drop you off at your house.
78
00:07:06,050 --> 00:07:08,719
It's not polite to let a woman
go home by herself at night.
79
00:07:08,845 --> 00:07:11,973
No, it's fine. I can go home
from here even with my eyes shut.
80
00:07:12,056 --> 00:07:14,392
I also need to stop by the mart
to buy something.
81
00:07:15,143 --> 00:07:17,061
Okay, then. I'll see you at the clinic.
82
00:07:17,353 --> 00:07:20,815
Don't forget to do some stretches
before you go to sleep.
83
00:07:22,024 --> 00:07:23,734
Okay. Goodbye.
84
00:07:24,569 --> 00:07:25,570
My goodness.
85
00:07:25,653 --> 00:07:28,156
Gosh, you're going to break
your back, Bok-joo.
86
00:07:28,239 --> 00:07:30,116
I can't watch this.
87
00:07:31,492 --> 00:07:33,953
What should I do with you, Bok-joo?
88
00:07:34,495 --> 00:07:36,372
Are you happy, Bok-joo? Are you?
89
00:07:39,750 --> 00:07:41,544
Where is she going?
90
00:07:42,044 --> 00:07:43,588
She never takes the subway.
91
00:08:09,989 --> 00:08:11,073
Three.
92
00:08:11,532 --> 00:08:12,575
Two.
93
00:08:13,117 --> 00:08:14,118
One.
94
00:08:16,329 --> 00:08:18,289
Okay, there she is.
95
00:08:32,303 --> 00:08:35,056
Goodness, I must have caught a cold
because I wore that dress.
96
00:08:36,057 --> 00:08:37,808
Hey, look who it is.
97
00:08:38,476 --> 00:08:40,478
It's Weightlifting Fairy, Kim Bok-joo.
98
00:08:41,187 --> 00:08:43,314
Are you watching me 24 hours a day?
99
00:08:43,564 --> 00:08:45,316
Why do we meet every day?
100
00:08:45,775 --> 00:08:47,151
Right? I find it surprising, too.
101
00:08:47,235 --> 00:08:48,694
Why do I always run into you?
102
00:08:52,073 --> 00:08:53,157
What's that?
103
00:08:53,616 --> 00:08:55,201
It's nothing. Mind your own business.
104
00:08:55,284 --> 00:08:58,663
It looks like you're coming back
from a concert.
105
00:08:58,746 --> 00:08:59,830
You didn't go there
106
00:08:59,997 --> 00:09:03,251
looking unsophisticated
in a dress and heels, did you?
107
00:09:03,376 --> 00:09:05,503
No way. I wouldn't wear
such an outfit to a concert.
108
00:09:05,586 --> 00:09:07,463
I was checking just in case you did.
109
00:09:08,005 --> 00:09:11,509
My brother doesn't like the girlie type.
110
00:09:12,843 --> 00:09:14,136
Really?
111
00:09:14,428 --> 00:09:15,513
No, I was kidding.
112
00:09:16,430 --> 00:09:19,141
All men like feminine fashion style.
113
00:09:20,351 --> 00:09:21,352
Hey.
114
00:09:21,477 --> 00:09:24,272
Are you teasing me because
you saw me? You're so evil.
115
00:09:24,814 --> 00:09:26,732
Don't call me evil. I got you the ticket.
116
00:09:28,276 --> 00:09:30,194
Then why did you tease me?
117
00:09:30,319 --> 00:09:32,738
I spent all of my monthly allowances
to buy those tickets.
118
00:09:33,447 --> 00:09:35,741
Well, thank you for the tickets.
119
00:09:35,866 --> 00:09:38,286
You should thank me.
120
00:09:40,037 --> 00:09:42,498
Did you have a good time with him?
121
00:09:43,791 --> 00:09:45,459
Well, it wasn't bad.
122
00:09:45,585 --> 00:09:48,629
-He drove me, too.
-You went for a drive?
123
00:09:48,796 --> 00:09:50,339
You did everything, didn't you?
124
00:09:53,759 --> 00:09:55,094
Watch out, Bok-joo!
125
00:10:15,114 --> 00:10:16,615
Gosh, that was close.
126
00:10:17,074 --> 00:10:19,368
Thank goodness for my quick reflexes.
127
00:10:19,452 --> 00:10:21,162
What's wrong with that driver?
128
00:10:22,246 --> 00:10:23,539
Hey!
129
00:10:23,789 --> 00:10:24,999
Come here, you jerk.
130
00:10:25,166 --> 00:10:26,208
Jung Jun-hyung!
131
00:10:44,518 --> 00:10:45,936
Are you leaving?
132
00:10:46,604 --> 00:10:47,813
Why don't you rest some more?
133
00:10:49,231 --> 00:10:50,900
It's okay, I'm fine now.
134
00:10:51,609 --> 00:10:54,653
You had a stomach cramp,
so I gave you a shot of painkillers.
135
00:10:55,529 --> 00:10:56,697
Here's some antacid.
136
00:10:58,324 --> 00:10:59,742
Remember to take it after eating.
137
00:11:02,203 --> 00:11:03,287
Thank you.
138
00:11:03,454 --> 00:11:07,041
Stomach cramps are usually caused
by excessive acid due to stress.
139
00:11:07,583 --> 00:11:08,876
Are you stressed out these days?
140
00:11:09,377 --> 00:11:10,544
Yes, a little.
141
00:11:10,920 --> 00:11:12,505
Is it because of a man?
142
00:11:13,756 --> 00:11:15,883
Who is he?
143
00:11:16,217 --> 00:11:19,220
Who is the man that's making
such a beautiful woman sad?
144
00:11:27,269 --> 00:11:29,563
You should dry your hair first.
It's all wet.
145
00:11:30,523 --> 00:11:32,691
Whose fault is that? Keep your mouth shut.
146
00:11:37,530 --> 00:11:40,157
Give it to me. It'll take forever
to dry your hair like that.
147
00:11:40,241 --> 00:11:41,200
Give it back.
148
00:11:41,283 --> 00:11:43,119
Wait, I'll dry it for you.
149
00:11:48,791 --> 00:11:49,875
Gosh.
150
00:11:52,211 --> 00:11:54,964
Gosh, I'm sorry. Goodness.
151
00:12:07,435 --> 00:12:09,812
Here, do whatever you want with it.
152
00:12:10,146 --> 00:12:12,690
I never asked you to dry my hair,
you punk.
153
00:12:14,191 --> 00:12:15,192
Seriously!
154
00:12:21,323 --> 00:12:22,324
Hey.
155
00:12:22,616 --> 00:12:25,744
Do you think Jae-i noticed
that you like him?
156
00:12:26,245 --> 00:12:28,247
No, I don't think he has any idea.
157
00:12:29,999 --> 00:12:31,542
I don't want him to find out.
158
00:12:31,625 --> 00:12:33,711
Guys don't like female weightlifters.
159
00:12:34,170 --> 00:12:35,796
Look.
160
00:12:36,464 --> 00:12:39,258
It's full of calluses.
Who would like hands like these?
161
00:12:40,426 --> 00:12:42,720
What's wrong with them?
It's because you do weightlifting.
162
00:12:42,803 --> 00:12:45,264
You should feel proud. You can also
feel safe walking alone at night.
163
00:12:45,389 --> 00:12:46,765
I'd be happy if I were him.
164
00:12:47,016 --> 00:12:48,809
You're only good with words.
165
00:12:51,812 --> 00:12:54,440
Anyhow, I had a good day.
166
00:12:54,773 --> 00:12:56,775
Thanks to you, I went on
something similar to a date.
167
00:12:57,485 --> 00:12:59,528
When Dr. Jung was driving me,
168
00:12:59,695 --> 00:13:01,906
I felt like Cinderella
riding her pumpkin carriage.
169
00:13:02,031 --> 00:13:04,658
And you know how
when the clock hits midnight,
170
00:13:04,742 --> 00:13:06,285
she comes back to reality.
171
00:13:07,786 --> 00:13:09,872
At least, she ends up marrying the prince.
172
00:13:10,581 --> 00:13:11,665
You're right.
173
00:13:12,708 --> 00:13:15,544
I don't like watching movies
without a happy ending.
174
00:13:22,676 --> 00:13:24,094
Hey, do you know that story?
175
00:13:24,303 --> 00:13:28,057
There's a toad in that fountain
that grants your wishes.
176
00:13:28,849 --> 00:13:30,100
-What?
-You didn't know?
177
00:13:30,434 --> 00:13:33,604
Are you sure you go to Haneol Sport
University? It's a famous legend.
178
00:13:33,896 --> 00:13:36,273
You know all of our senior athletes
who won a gold medal?
179
00:13:36,607 --> 00:13:38,901
All of them won because of the toad.
180
00:13:42,071 --> 00:13:44,073
You should work on your creativity.
181
00:13:44,823 --> 00:13:46,367
I'm serious.
182
00:13:46,450 --> 00:13:47,660
You may not know it,
183
00:13:47,743 --> 00:13:50,871
but if you pray earnestly enough,
it grants your wish no matter what.
184
00:13:50,996 --> 00:13:52,456
Why don't you pray to it?
185
00:13:52,915 --> 00:13:54,750
Pray that things will work out
between you and Jae-i.
186
00:13:55,292 --> 00:13:56,752
You're full of lies.
187
00:14:01,590 --> 00:14:03,968
Did you catch a cold?
188
00:14:04,134 --> 00:14:06,554
My nose has been itching for a while.
189
00:14:07,137 --> 00:14:08,430
I'm sorry,
190
00:14:08,514 --> 00:14:11,475
but I have an important plan,
so I can't catch a cold. I'm leaving.
191
00:14:17,314 --> 00:14:18,399
What are you doing?
192
00:14:27,366 --> 00:14:29,577
I said I really can't catch a cold.
193
00:14:29,743 --> 00:14:31,453
It'll last long.
194
00:14:31,537 --> 00:14:33,998
My germs are very strong like me.
195
00:14:34,081 --> 00:14:35,666
It's an awesome virus.
196
00:14:35,749 --> 00:14:38,168
If I really catch a cold,
197
00:14:38,335 --> 00:14:39,420
I'm going to...
198
00:14:39,587 --> 00:14:42,298
I'll return the virus
by kissing you if I have to.
199
00:14:42,381 --> 00:14:43,507
Wait and see.
200
00:14:45,175 --> 00:14:46,802
Wait for me, Jun-hyung.
201
00:14:46,885 --> 00:14:48,637
Come on, be a loyal friend.
202
00:14:48,929 --> 00:14:51,473
Jun-hyung, wait for me.
203
00:15:04,778 --> 00:15:06,572
I must really have caught a cold.
204
00:15:06,989 --> 00:15:08,407
Goodness, it's so annoying.
205
00:15:16,290 --> 00:15:18,626
Are you sick? You look so pale.
206
00:15:19,209 --> 00:15:20,294
I'm okay.
207
00:15:20,753 --> 00:15:21,962
I caught a cold myself.
208
00:15:22,546 --> 00:15:24,173
Maybe today's our unlucky day.
209
00:15:25,883 --> 00:15:26,967
Why won't this open?
210
00:15:27,134 --> 00:15:28,469
Here, I'll do it for you.
211
00:15:28,802 --> 00:15:31,013
-It's okay. I'll do it.
-Come on, give it to me.
212
00:15:31,096 --> 00:15:32,348
I said I will...
213
00:15:35,893 --> 00:15:38,354
I'm sorry for being too sensitive.
214
00:15:44,860 --> 00:15:47,112
Even if Bok-joo moves up her weight class,
215
00:15:47,237 --> 00:15:48,781
she'll do well.
216
00:15:50,366 --> 00:15:52,951
Chang-geol, they want more radish.
217
00:15:55,746 --> 00:15:58,457
What are you doing?
The chicken is getting burnt.
218
00:15:59,541 --> 00:16:00,793
My gosh. Oh no!
219
00:16:01,126 --> 00:16:04,004
It's all burnt. Oh no, what a waste.
220
00:16:04,088 --> 00:16:06,173
Were you cooking or were you sleeping?
221
00:16:07,675 --> 00:16:08,759
No.
222
00:16:09,718 --> 00:16:11,845
I was lost in thoughts.
223
00:16:13,013 --> 00:16:15,724
Focus on strengthening the torso
while keeping the same weight.
224
00:16:15,975 --> 00:16:17,518
-Let's increase the number.
-Okay.
225
00:16:18,394 --> 00:16:20,270
Should we increase
protein consumption as well?
226
00:16:20,437 --> 00:16:22,022
Let Un-gi decide that.
227
00:16:22,189 --> 00:16:23,732
He can adjust it on his own.
228
00:16:25,025 --> 00:16:27,569
I'm glad that Un-gi decided to move up.
229
00:16:28,946 --> 00:16:31,782
But Bok-joo doesn't seem probable, right?
230
00:16:32,533 --> 00:16:35,285
I can't bring it up
without Mr. Kim's permission.
231
00:16:35,411 --> 00:16:36,954
It'll be hard for Bok-joo
to decide as well.
232
00:16:40,124 --> 00:16:41,208
Hello.
233
00:16:41,291 --> 00:16:42,793
You came all the way here.
234
00:16:42,960 --> 00:16:44,962
Why didn't you call? We could come to you.
235
00:16:46,088 --> 00:16:48,298
I'm sure you know why I'm here.
236
00:16:48,799 --> 00:16:51,510
Let's get down to it
since we're both busy.
237
00:16:51,885 --> 00:16:53,846
Okay, I'm listening.
238
00:16:55,014 --> 00:16:57,641
It's about what you mentioned last time.
239
00:16:59,226 --> 00:17:00,436
Bok-joo's weight class.
240
00:17:04,314 --> 00:17:06,483
What do you think is going on?
241
00:17:06,734 --> 00:17:07,985
I have no idea.
242
00:17:08,986 --> 00:17:11,405
I have a bad feeling about it.
243
00:17:12,823 --> 00:17:13,949
I want to know.
244
00:17:14,158 --> 00:17:15,492
I really want to know.
245
00:17:15,659 --> 00:17:17,703
-It's driving me crazy.
-Stop it.
246
00:17:17,786 --> 00:17:19,621
You're making it worse, so stop it.
247
00:17:20,205 --> 00:17:22,124
Bok-joo, come out now.
248
00:17:23,167 --> 00:17:24,168
Be quiet.
249
00:17:24,793 --> 00:17:27,129
What? Raise my weight class?
250
00:17:27,546 --> 00:17:28,589
That's right.
251
00:17:28,922 --> 00:17:29,965
I'm sure you're surprised.
252
00:17:31,633 --> 00:17:33,594
Of course you are. I would be, too.
253
00:17:33,761 --> 00:17:35,220
Professor Yoon and I believe
254
00:17:35,804 --> 00:17:37,973
that you have the potential.
255
00:17:38,265 --> 00:17:42,352
Increasing your weight a few months
before the competition isn't normal,
256
00:17:42,936 --> 00:17:44,438
but you're strong.
257
00:17:44,772 --> 00:17:47,566
Off the records, you've tied with
the best record from the 63kg class.
258
00:17:47,733 --> 00:17:49,693
That's when I was in my best condition.
259
00:17:49,777 --> 00:17:51,028
You should make it happen.
260
00:17:51,320 --> 00:17:52,780
We'll make sure to help you.
261
00:17:53,655 --> 00:17:54,865
As you know,
262
00:17:55,199 --> 00:17:58,660
the competition for
the 58kg weight class is fierce.
263
00:17:58,786 --> 00:18:00,621
In your weight class,
264
00:18:00,746 --> 00:18:03,582
the result of the competition changes
drastically depending on your condition.
265
00:18:03,665 --> 00:18:04,917
Whereas for the 63kg class,
266
00:18:05,501 --> 00:18:10,923
ever since Jang Rang-rang retired,
there's no one who stands out.
267
00:18:11,381 --> 00:18:14,384
I'm not saying this to pressure you,
268
00:18:14,510 --> 00:18:16,095
but if you go up to 63kg,
269
00:18:16,637 --> 00:18:20,349
then the other girls can try
for a medal at 58kg.
270
00:18:20,474 --> 00:18:22,976
That's right.
It'll be a win-win situation for everyone.
271
00:18:23,143 --> 00:18:26,313
It'll benefit you and create
opportunities for the other members.
272
00:18:26,772 --> 00:18:29,525
If you can gain three to four kilograms,
it'll be totally possible.
273
00:18:29,942 --> 00:18:32,903
Un-gi is doing the same thing.
We're working on his program now.
274
00:18:33,487 --> 00:18:34,780
If you can make up your mind,
275
00:18:35,280 --> 00:18:36,990
we'll give you all the support you need.
276
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
But I have to talk to my dad first...
277
00:18:40,911 --> 00:18:43,664
We already spoke to him.
He gave us the go-ahead today.
278
00:18:43,789 --> 00:18:44,706
What?
279
00:18:45,082 --> 00:18:46,250
My dad did?
280
00:18:46,959 --> 00:18:49,962
How could you do this
without even talking to me?
281
00:18:50,087 --> 00:18:53,048
You fool. It's not like
it was an easy decision for me.
282
00:18:54,007 --> 00:18:56,426
I was tossing and turning all night
thinking about what to do.
283
00:18:56,552 --> 00:18:59,346
But how can you make
such an important decision by yourself?
284
00:18:59,429 --> 00:19:02,391
Do you think going up a weight class
is as easy as blowing a balloon?
285
00:19:02,724 --> 00:19:05,227
Bulking up is a lot harder
than losing weight.
286
00:19:05,310 --> 00:19:07,855
You know it, too!
287
00:19:07,938 --> 00:19:09,898
I know. I'm aware of it,
288
00:19:10,107 --> 00:19:11,733
but life is a challenge.
289
00:19:11,859 --> 00:19:14,027
As a weightlifter,
you have to keep challenging yourself.
290
00:19:15,362 --> 00:19:18,282
Professor Yoon is right.
This will put you at an advantage.
291
00:19:18,365 --> 00:19:19,616
It's a pretty good strategy.
292
00:19:19,825 --> 00:19:21,952
-Dad!
-I have to deep-fry chicken.
293
00:19:22,035 --> 00:19:23,453
I'm behind on orders. I have to go.
294
00:19:23,745 --> 00:19:25,455
-Let's talk later.
-Dad!
295
00:19:26,039 --> 00:19:29,001
You always do whatever you want!
You even hung up on me!
296
00:19:29,084 --> 00:19:30,836
Calm down, Bok-joo.
297
00:19:31,044 --> 00:19:34,631
It will be difficult,
but it's not entirely impossible.
298
00:19:34,715 --> 00:19:38,302
I agree. Gaining a few more kilograms
isn't that difficult for you.
299
00:19:38,385 --> 00:19:42,472
That's not the point.
This is seriously driving me crazy.
300
00:19:42,598 --> 00:19:44,892
Why would you go crazy over this?
301
00:19:45,142 --> 00:19:47,060
We'll help you.
302
00:19:47,144 --> 00:19:49,396
Yes. As good friends,
we'll pig out with you.
303
00:19:49,646 --> 00:19:52,649
That's not why I'm upset.
304
00:19:52,733 --> 00:19:55,360
Why does it have to be now?
For goodness' sake.
305
00:19:55,652 --> 00:19:57,571
Don't run! You'll lose weight.
306
00:19:57,654 --> 00:19:59,448
Hey, Bok-joo. Wait up!
307
00:19:59,573 --> 00:20:02,451
-Dad always does whatever he wants.
-Calm down.
308
00:20:05,495 --> 00:20:08,498
What? You want to enter the match
hosted by the central bank?
309
00:20:10,751 --> 00:20:11,752
Why?
310
00:20:11,835 --> 00:20:14,671
It's a small match
and won't be of much help to you.
311
00:20:14,796 --> 00:20:16,715
Just as practice.
312
00:20:17,341 --> 00:20:18,675
I see. You're right.
313
00:20:18,759 --> 00:20:21,345
Getting as much practice as possible
will help you overcome the anxiety.
314
00:20:21,803 --> 00:20:23,347
I think it's a good idea.
315
00:20:24,765 --> 00:20:28,018
Use your guts that allowed you
to reject being Tae-hun's partner
316
00:20:28,101 --> 00:20:29,102
to win a medal.
317
00:20:29,978 --> 00:20:33,148
Everyone will badmouth Ronaldo
if he scores a goal in a minor game.
318
00:20:33,231 --> 00:20:36,151
You're getting cheeky again.
All right. Do it.
319
00:20:36,401 --> 00:20:37,736
Okay, thank you.
320
00:20:46,411 --> 00:20:50,123
Goodness, Kim Bok-joo.
That girl gave me her cold.
321
00:20:52,125 --> 00:20:54,461
Why did she have to give me
her cold at a time like this?
322
00:20:57,005 --> 00:20:58,048
Hey, Chubs!
323
00:21:07,641 --> 00:21:09,768
Hey, how will you take
responsibility for this?
324
00:21:09,977 --> 00:21:11,770
I caught a cold because of you!
325
00:21:11,853 --> 00:21:14,314
I have a match next week.
How will you take responsibility?
326
00:21:14,398 --> 00:21:17,025
Shut up. My head is already pounding.
327
00:21:17,734 --> 00:21:18,819
Is something going on?
328
00:21:19,820 --> 00:21:22,280
I don't know. Nothing is going my way.
329
00:21:22,572 --> 00:21:24,700
You were happy yesterday. What happened?
330
00:21:25,492 --> 00:21:28,287
-I have to move up a weight class.
-Weight class?
331
00:21:29,746 --> 00:21:31,873
Bok-joo! You're finally
moving up to a higher weight class?
332
00:21:33,291 --> 00:21:35,502
But what is the problem?
333
00:21:35,752 --> 00:21:37,838
Hey. Right now, I can't...
334
00:21:38,171 --> 00:21:40,590
You know the bind I'm in right now.
I signed up at the clinic.
335
00:21:40,716 --> 00:21:42,968
Hey, that's not really an issue.
336
00:21:43,051 --> 00:21:46,179
You only go there to see Jae-i.
Weight loss isn't your goal.
337
00:21:46,596 --> 00:21:49,349
You should do what you have to
unless you quit weightlifting.
338
00:21:50,225 --> 00:21:51,768
That's true, but...
339
00:21:52,894 --> 00:21:56,440
Hey, you can talk easily
because it's not your problem.
340
00:21:56,606 --> 00:21:58,734
Do you think all things
in life are that simple?
341
00:21:59,401 --> 00:22:02,320
But then, you probably have no idea
how life really works.
342
00:22:02,571 --> 00:22:04,906
You're from a good family,
you're a natural swimmer,
343
00:22:04,990 --> 00:22:07,117
you're good-looking
and girls are all over you.
344
00:22:07,200 --> 00:22:09,327
I was an idiot to expect advice from you.
345
00:22:09,411 --> 00:22:10,787
I'm going, you stuck-up.
346
00:22:14,833 --> 00:22:16,418
I should be the one getting mad at you!
347
00:22:16,501 --> 00:22:18,754
How can you yell at me
after giving me your cold?
348
00:22:20,213 --> 00:22:22,507
WEIGHTLIFTING DEPARTMENT
349
00:22:22,591 --> 00:22:24,509
"You should do what you have to."
350
00:22:24,593 --> 00:22:27,387
He can say whatever because
it's not his problem. What a jerk.
351
00:22:27,471 --> 00:22:28,597
That sly dabbler.
352
00:22:31,558 --> 00:22:32,726
Bok-joo.
353
00:22:33,727 --> 00:22:36,188
What's up?
What brings you here? What is it?
354
00:22:37,981 --> 00:22:40,233
I left my practice journal here.
355
00:22:43,528 --> 00:22:44,654
I see.
356
00:22:45,864 --> 00:22:48,825
So have you given it some thought?
357
00:22:49,951 --> 00:22:50,952
Pardon?
358
00:22:54,372 --> 00:22:55,540
Oh, that?
359
00:22:55,665 --> 00:22:58,877
You'll need to start the special
training now if you want to bulk up.
360
00:22:59,044 --> 00:23:01,004
We've already come up with the plan.
361
00:23:09,179 --> 00:23:10,263
I see.
362
00:23:10,555 --> 00:23:11,765
Then...
363
00:23:12,766 --> 00:23:15,560
Well, I'll give it a try.
364
00:23:15,894 --> 00:23:17,062
Really?
365
00:23:17,270 --> 00:23:19,064
You want to give it a try? Seriously?
366
00:23:19,523 --> 00:23:22,192
Professor!
367
00:23:23,360 --> 00:23:25,821
Bok-joo wants to give it a try.
She has made up her mind.
368
00:23:26,071 --> 00:23:28,448
Is that right, Bok-joo? Are you serious?
369
00:23:30,909 --> 00:23:32,661
You made the right decision.
370
00:23:33,203 --> 00:23:36,414
As we told you the other day,
you can certainly do it.
371
00:23:36,498 --> 00:23:39,876
Of course. Who would be able
to do it if Bok-joo can't?
372
00:23:39,960 --> 00:23:42,170
Your dad will be so thrilled to hear this.
373
00:23:42,337 --> 00:23:45,674
-Then let's start today.
-All right.
374
00:23:45,799 --> 00:23:47,134
-I'll train Un-gi.
-Okay.
375
00:23:47,217 --> 00:23:49,845
You should train Bok-joo, Coach Choi.
376
00:23:50,220 --> 00:23:53,849
Gosh, I guess this will also be
a competition of sort between us.
377
00:23:53,974 --> 00:23:55,308
Coach Choi, are you confident?
378
00:23:55,475 --> 00:23:57,686
Of course. You know
how scary I can be as a coach.
379
00:23:58,395 --> 00:23:59,855
You're scary indeed.
380
00:23:59,938 --> 00:24:02,232
Bok-joo, you'd better watch out.
She might hurt you.
381
00:24:28,967 --> 00:24:30,051
One more round.
382
00:24:42,731 --> 00:24:43,773
One more.
383
00:24:44,608 --> 00:24:47,402
Coach Choi, I really can't eat anymore.
384
00:24:47,485 --> 00:24:48,904
There was so much rice.
385
00:24:48,987 --> 00:24:51,156
That's how much you usually eat.
386
00:24:51,448 --> 00:24:52,782
You should go for another round.
387
00:25:13,970 --> 00:25:16,723
It was going so well.
Why did you suddenly gain weight?
388
00:25:18,516 --> 00:25:20,101
Is this the problem?
389
00:25:20,977 --> 00:25:21,853
It's not...
390
00:25:21,978 --> 00:25:24,814
Doctor, it's because
I haven't been following the diet.
391
00:25:25,065 --> 00:25:27,442
-The scale isn't broken.
-It's my fault.
392
00:25:28,151 --> 00:25:30,320
It's all right. Your weight
can fluctuate at the beginning.
393
00:25:30,403 --> 00:25:32,989
Let's try two types of treatment today.
394
00:25:33,323 --> 00:25:34,366
Lie down.
395
00:25:37,118 --> 00:25:38,203
That's odd.
396
00:25:39,412 --> 00:25:41,498
Your weight went up
by one kilogram yesterday.
397
00:25:42,249 --> 00:25:43,750
Why did you lose 0.5kg?
398
00:25:44,709 --> 00:25:45,919
Hey, Bok-joo.
399
00:25:46,962 --> 00:25:48,296
Did you go
400
00:25:50,632 --> 00:25:51,967
to the bathroom a few times today?
401
00:25:53,301 --> 00:25:54,344
Yes, I did.
402
00:25:55,470 --> 00:25:57,722
We need to fix this.
Let's go fill you up again.
403
00:25:58,223 --> 00:26:00,934
We're having an extra-large size
of bossam for a snack!
404
00:26:06,314 --> 00:26:08,275
Bok-joo, you've got to try harder.
405
00:26:08,525 --> 00:26:10,485
Un-gi has already gained 1.6kg.
406
00:26:10,735 --> 00:26:13,697
No, I still have a long way to go.
I have to increase my muscle mass.
407
00:26:13,863 --> 00:26:15,532
Bok-joo will get there soon, too.
408
00:26:16,032 --> 00:26:19,035
Bok-joo, eat the meat.
409
00:26:29,796 --> 00:26:32,382
Gosh, your cold is lasting
for such a long time.
410
00:26:32,549 --> 00:26:35,385
But then, you're practically living
in the pool to prepare for the match.
411
00:26:35,468 --> 00:26:36,970
Of course the cold won't go away.
412
00:26:37,804 --> 00:26:39,597
-You can't even take any medicine.
-By the way,
413
00:26:39,681 --> 00:26:41,141
why are you entering that match?
414
00:26:41,349 --> 00:26:43,393
Isn't that match for swimmers
who are just starting out?
415
00:26:43,476 --> 00:26:44,602
You idiots.
416
00:26:44,728 --> 00:26:47,897
Only the incompetent
would fuss about things like that.
417
00:26:48,064 --> 00:26:50,317
Learn from us, you fools.
418
00:26:50,400 --> 00:26:52,777
When I was a freshman,
I was not like you guys...
419
00:26:53,778 --> 00:26:55,405
Shut up and just eat your food.
420
00:27:05,040 --> 00:27:06,416
-You guys are done, right?
-Yes.
421
00:27:06,499 --> 00:27:08,501
-We're going first.
-I'm not done yet.
422
00:27:08,835 --> 00:27:11,588
-I'm not done. I'm still eating.
-Come on.
423
00:27:13,048 --> 00:27:14,215
Do you have a match coming up?
424
00:27:14,674 --> 00:27:16,676
It looks like you have a cold.
Will you be okay?
425
00:27:16,843 --> 00:27:18,845
You usually get the stubborn kind of cold.
426
00:27:20,138 --> 00:27:21,806
You're really unbelievable.
427
00:27:22,432 --> 00:27:24,392
You're acting like a stalker.
Is this fun for you?
428
00:27:24,934 --> 00:27:26,311
How could it be fun?
429
00:27:26,811 --> 00:27:29,356
It's exhausting and embarrassing,
and my pride is crushed.
430
00:27:29,606 --> 00:27:33,193
But I'm really desperate right now.
431
00:27:35,445 --> 00:27:37,155
You're the only thing I can hold on to.
432
00:27:38,156 --> 00:27:39,741
That's just in your head.
433
00:27:40,033 --> 00:27:41,368
I'm not that person for you.
434
00:27:41,910 --> 00:27:43,036
I'm just myself.
435
00:27:45,205 --> 00:27:46,247
Okay.
436
00:27:46,414 --> 00:27:48,333
I'll leave you alone, so finish your food.
437
00:27:48,875 --> 00:27:51,836
You can't even take medication,
so you have to eat well.
438
00:28:07,560 --> 00:28:10,230
It looks like Jun-hyung
keeps rejecting you.
439
00:28:12,148 --> 00:28:13,566
Isn't it too demeaning?
440
00:28:13,983 --> 00:28:15,944
You're the most beautiful girl
on our campus.
441
00:28:16,528 --> 00:28:18,613
Did you keep rejecting me for this?
442
00:28:19,531 --> 00:28:20,865
You can always come to me.
443
00:28:21,408 --> 00:28:23,785
I'll treat you better than Jun-hyung.
444
00:28:28,581 --> 00:28:29,791
Get lost, you jerk.
445
00:28:36,381 --> 00:28:37,465
No.
446
00:28:37,549 --> 00:28:39,676
-I'll never finish this. No.
-Let me go.
447
00:28:39,759 --> 00:28:41,553
No!
448
00:28:41,636 --> 00:28:43,513
Why can't you eat it?
449
00:28:43,596 --> 00:28:47,434
Just have some drumsticks and the broth.
It's not that much.
450
00:28:47,517 --> 00:28:48,852
You must be sick of fried chicken.
451
00:28:48,935 --> 00:28:52,522
That's why I boiled the chicken
with ginseng and abalone.
452
00:28:52,605 --> 00:28:55,150
I already had three plates of food
for lunch today.
453
00:28:55,233 --> 00:28:58,528
I can only eat so much.
I can't keep shoving food down my throat.
454
00:28:58,611 --> 00:29:02,115
-My gosh, you seriously...
-Pick it up! Just wait.
455
00:29:03,158 --> 00:29:06,619
Bok-joo, I know it's hard,
but you should try your best.
456
00:29:06,744 --> 00:29:10,540
I really think you have a shot at winning.
I can feel it.
457
00:29:10,623 --> 00:29:13,168
That doesn't matter.
458
00:29:13,251 --> 00:29:15,044
I'm saying I'm not confident!
459
00:29:15,170 --> 00:29:17,672
Gosh, just eat it.
My arms are about to fall off.
460
00:29:17,756 --> 00:29:18,965
Then put it on your head!
461
00:29:19,174 --> 00:29:20,300
Or put it on your back!
462
00:29:20,550 --> 00:29:23,553
-Just be quiet, you punk.
-I can't put this on my back.
463
00:29:24,262 --> 00:29:26,473
-Hello, Mr. Kim.
-Hi, Coach Choi.
464
00:29:26,556 --> 00:29:29,184
You didn't have to go through
the trouble of making this.
465
00:29:29,267 --> 00:29:31,060
I bought some pizza for Bok-joo as well.
466
00:29:31,227 --> 00:29:32,937
Is that so? Shall we go inside?
467
00:29:33,021 --> 00:29:35,064
-Let me carry it.
-No, it's fine.
468
00:29:35,231 --> 00:29:36,858
Lifting things is what I do. Let's go.
469
00:29:37,192 --> 00:29:38,359
Let's eat, Bok-joo.
470
00:29:40,069 --> 00:29:41,279
-Let me carry it.
-It's okay.
471
00:29:41,362 --> 00:29:43,448
-I can't eat anymore.
-Hurry up.
472
00:29:52,081 --> 00:29:56,002
Bok-joo's dad makes
the most delicious food.
473
00:29:56,169 --> 00:29:57,337
He is a master.
474
00:29:57,420 --> 00:29:59,589
-This is perfectly seasoned.
-I know.
475
00:29:59,672 --> 00:30:02,509
If you think about it, as weightlifters,
we can have as much food as we want
476
00:30:02,592 --> 00:30:03,927
with people's support.
477
00:30:04,093 --> 00:30:06,596
-Weightlifting isn't so bad, right?
-That's right.
478
00:30:06,679 --> 00:30:10,350
I pity those gymnasts for eating
like a bird every day to lose weight.
479
00:30:10,850 --> 00:30:13,728
Eat up. Why are you picking
at the food? This is all for you.
480
00:30:14,354 --> 00:30:16,523
She's right. Have some pizza.
481
00:30:16,773 --> 00:30:19,317
Should I pick some drumsticks?
You like them.
482
00:30:19,400 --> 00:30:21,736
You even wished chickens had four feet.
483
00:30:21,903 --> 00:30:23,655
I'm already sick of chicken.
484
00:30:24,239 --> 00:30:26,825
I'll soon shed chicken broth
instead of tears.
485
00:30:26,950 --> 00:30:28,284
I'm actually full.
486
00:30:28,910 --> 00:30:30,828
We might all end up
in the open-weight class.
487
00:30:30,912 --> 00:30:33,122
Don't be so weak and give up.
488
00:30:33,248 --> 00:30:37,210
We big eaters always have
our friend, soft drinks.
489
00:30:37,293 --> 00:30:40,088
Help us, dear soft drinks!
490
00:30:40,213 --> 00:30:42,882
Gosh. I have some coins. I'll get them.
491
00:30:43,842 --> 00:30:45,134
Goodness.
492
00:30:46,427 --> 00:30:47,720
NEW MESSAGE
493
00:30:49,472 --> 00:30:51,182
Hey, don't exert yourself.
494
00:30:51,266 --> 00:30:53,726
You'll lose weight.
I'll do it for you. Let me.
495
00:30:56,396 --> 00:30:59,899
"Ms. Kim Bok-joo, your session is
at 4:30 p.m. tomorrow. J Weight Clinic."
496
00:30:59,983 --> 00:31:02,110
Your session is at 4:30 p.m.
at J Weight...
497
00:31:05,738 --> 00:31:08,533
Hey, why are you going to a weight clinic?
498
00:31:08,616 --> 00:31:09,867
Nan-hui, let me explain.
499
00:31:09,951 --> 00:31:11,744
-Nan-hui, listen to me.
-What...
500
00:31:14,539 --> 00:31:17,417
Hey! Why would you go to a weight clinic
501
00:31:17,500 --> 00:31:19,002
when you're raising your weight class?
502
00:31:19,460 --> 00:31:21,713
What on earth are you up to these days?
503
00:31:23,131 --> 00:31:24,299
Nan-hui.
504
00:31:25,425 --> 00:31:27,719
How could that be?
505
00:31:34,434 --> 00:31:35,351
Great work today.
506
00:31:35,435 --> 00:31:37,770
-So you like that guy?
-You, too. See you tomorrow.
507
00:31:37,895 --> 00:31:39,022
Not Jun-hyung?
508
00:31:40,315 --> 00:31:41,316
Yes.
509
00:31:42,150 --> 00:31:46,321
And he is Jun-hyung's older brother?
510
00:31:47,488 --> 00:31:48,489
Yes.
511
00:31:49,532 --> 00:31:50,909
And you wanted
512
00:31:51,492 --> 00:31:53,494
to see him at any cost
513
00:31:53,578 --> 00:31:56,080
that you signed up to get
expensive treatments.
514
00:31:56,164 --> 00:31:57,999
You lied to us to keep going there
515
00:31:58,082 --> 00:32:01,085
and even lifted the rice bags
for Jun-hyung to keep him quiet.
516
00:32:01,878 --> 00:32:03,504
Did I get all that right?
517
00:32:05,006 --> 00:32:07,550
-Yes.
-You crazy girl!
518
00:32:07,634 --> 00:32:09,844
I know. I deserve that. I am crazy.
519
00:32:09,928 --> 00:32:11,638
No one in their right mind would do this.
520
00:32:11,721 --> 00:32:13,431
I tried hard not to do it,
521
00:32:13,598 --> 00:32:16,434
but he kept popping up in my mind
that I started seeing things.
522
00:32:16,768 --> 00:32:19,020
I really couldn't help it.
523
00:32:19,479 --> 00:32:23,149
I just wanted to see his face.
That's all I wanted.
524
00:32:23,858 --> 00:32:25,026
I get it.
525
00:32:26,653 --> 00:32:28,863
He's way better than Jun-hyung after all.
526
00:32:29,030 --> 00:32:31,658
He's so manly. He looked very sturdy.
527
00:32:31,824 --> 00:32:34,744
-Right? Isn't he handsome?
-Yes, he is.
528
00:32:34,827 --> 00:32:38,414
He's cute. Also, he's a doctor.
529
00:32:39,624 --> 00:32:40,917
You're so sly.
530
00:32:41,000 --> 00:32:43,419
You pretended you weren't
interested in men at all.
531
00:32:43,670 --> 00:32:46,381
You have such a great taste in men.
532
00:32:47,840 --> 00:32:50,468
By the way, how did you guys meet?
533
00:32:51,010 --> 00:32:53,262
It wouldn't be like in the movie
534
00:32:53,388 --> 00:32:57,392
where he shared his umbrella
on a rainy day, would it?
535
00:33:07,110 --> 00:33:08,236
He did.
536
00:33:12,115 --> 00:33:13,616
Oh, my. Really?
537
00:33:13,908 --> 00:33:15,910
Did he really do that?
538
00:33:15,993 --> 00:33:18,663
-He did.
-My goodness! He makes my heart flutter!
539
00:33:18,746 --> 00:33:21,749
-He's great and handsome, right?
-I want someone like him, too.
540
00:33:21,833 --> 00:33:25,294
-He's mine.
-Is he? I'm so jealous.
541
00:33:31,175 --> 00:33:33,344
SI-HO, IT'S GINGER EXTRACT.
EAT IT WHEN YOU HAVE A COLD. MOM
542
00:33:36,806 --> 00:33:39,559
Hey, what are you doing? Get some rest.
543
00:33:39,684 --> 00:33:41,978
You have a match tomorrow,
but you're still sick.
544
00:33:42,061 --> 00:33:45,106
-You should save your energy.
-I need to watch this.
545
00:33:45,189 --> 00:33:48,234
Watching it won't help you. Get a rest.
546
00:33:48,317 --> 00:33:49,527
Sweet dreams.
547
00:33:49,986 --> 00:33:51,404
Fine. Gosh.
548
00:33:51,487 --> 00:33:53,197
Stop nagging me. You're not my mom.
549
00:33:53,531 --> 00:33:56,451
Stop complaining. Just go to sleep.
550
00:34:02,832 --> 00:34:03,916
This is Si-ho.
551
00:34:04,292 --> 00:34:07,086
Can you come out for a bit?
Don't tell Jun-hyung.
552
00:34:14,010 --> 00:34:15,052
I'm sorry.
553
00:34:15,303 --> 00:34:17,513
You must have been surprised
because I suddenly called you out.
554
00:34:18,222 --> 00:34:19,307
Here.
555
00:34:20,224 --> 00:34:22,935
What is this?
556
00:34:23,144 --> 00:34:26,147
It's dates and ginger tea.
Jun-hyung has a match tomorrow.
557
00:34:27,148 --> 00:34:28,983
He won't drink it if I give it to him.
558
00:34:32,570 --> 00:34:33,571
Hey.
559
00:34:37,116 --> 00:34:38,201
What's that?
560
00:34:39,952 --> 00:34:42,079
It's my sincere love for you.
561
00:34:45,958 --> 00:34:47,335
Is this ginger tea?
562
00:34:47,418 --> 00:34:50,755
Don't ask any questions
and just drink it up.
563
00:34:50,922 --> 00:34:52,840
Think of it as medication.
564
00:35:00,389 --> 00:35:01,474
It's good.
565
00:35:02,225 --> 00:35:03,518
I feel better now.
566
00:35:03,726 --> 00:35:05,561
You do? That's good to hear.
567
00:35:06,479 --> 00:35:10,691
You punk. This is why you should
play nice and not be so cold.
568
00:35:11,484 --> 00:35:13,986
I mean, it's because your body
and heart are cold
569
00:35:14,070 --> 00:35:17,198
that you caught a cold.
That's what I wanted to say.
570
00:35:17,281 --> 00:35:19,367
Hey, I need to go to the bathroom.
I have to go.
571
00:35:19,492 --> 00:35:22,703
I'll be in the bathroom.
Finish it before I get back.
572
00:35:23,538 --> 00:35:24,872
What is he saying?
573
00:35:28,751 --> 00:35:31,212
Do you know how sexy his voice is?
574
00:35:31,420 --> 00:35:35,424
It's not too high or too low.
It sounds so sweet.
575
00:35:36,217 --> 00:35:40,263
It must sound like the prince's voice
that Sleeping Beauty heard
576
00:35:40,346 --> 00:35:41,848
when she woke up from her sleep.
577
00:35:43,391 --> 00:35:44,684
Gosh, really?
578
00:35:45,309 --> 00:35:47,812
I saw his face,
but I didn't hear his voice.
579
00:35:48,020 --> 00:35:49,564
When he smiles,
580
00:35:49,647 --> 00:35:51,774
the corners of his eyes
would wrinkle a bit
581
00:35:51,941 --> 00:35:53,943
and he'd show a bit of his white teeth.
582
00:35:54,193 --> 00:35:55,570
It makes my heart flutter.
583
00:35:56,028 --> 00:35:58,447
It was enchanting. He just melts my heart.
584
00:36:00,032 --> 00:36:02,368
Let me tell you the biggest reason
why I fell for him.
585
00:36:02,451 --> 00:36:04,036
This is really important.
586
00:36:04,829 --> 00:36:06,080
It's...
587
00:36:07,081 --> 00:36:08,291
his gentle heart.
588
00:36:09,125 --> 00:36:11,961
I've never seen such a gentleman.
589
00:36:12,044 --> 00:36:15,214
He's not pretentious at all.
It's his natural personality.
590
00:36:16,799 --> 00:36:18,342
When I'm with him,
591
00:36:18,634 --> 00:36:22,054
I feel like I'm a very beautiful woman.
592
00:36:23,639 --> 00:36:26,851
I've never been treated like that,
so I don't know how that feels.
593
00:36:28,352 --> 00:36:30,688
Anyway, he's fantastic.
594
00:36:31,230 --> 00:36:34,400
He's sweet, gentle and reliable.
595
00:36:34,984 --> 00:36:39,280
I can't believe Jun-hyung is his brother.
He's just so mature.
596
00:36:39,363 --> 00:36:42,992
Hey. Listening to you
makes me want to meet him.
597
00:36:43,201 --> 00:36:44,285
Why?
598
00:36:45,369 --> 00:36:48,497
You're not going to make us
fight over a guy, right?
599
00:36:48,623 --> 00:36:50,917
I'm a bit worried that you will.
600
00:36:51,000 --> 00:36:52,793
You flirt with every guy.
601
00:36:52,877 --> 00:36:55,963
No matter how desperate I am,
I won't try to steal your man.
602
00:36:57,757 --> 00:36:59,008
My man?
603
00:36:59,634 --> 00:37:01,385
-Oh, my.
-Bok-joo, gosh.
604
00:37:01,469 --> 00:37:02,595
Hey.
605
00:37:04,597 --> 00:37:05,765
What are you doing here?
606
00:37:05,932 --> 00:37:07,266
We used the toilet, of course.
607
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
We were about to leave. Let's go.
608
00:37:08,851 --> 00:37:10,061
Were you two...
609
00:37:13,105 --> 00:37:14,315
badmouthing me?
610
00:37:14,482 --> 00:37:17,318
How can you do that?
You even disappeared without me.
611
00:37:17,401 --> 00:37:18,694
Don't be absurd.
612
00:37:18,778 --> 00:37:21,072
We don't have anything bad
to say about you.
613
00:37:21,155 --> 00:37:24,742
Of course. Don't be silly.
Let's just go out.
614
00:37:30,206 --> 00:37:31,958
Why did you take only one Hamburg steak?
615
00:37:32,124 --> 00:37:35,127
You should eat a lot to put on weight.
Here, take mine.
616
00:37:36,796 --> 00:37:39,006
Thank you, Seon-ok.
617
00:37:44,136 --> 00:37:46,138
Seon-ok, can you get me some water?
618
00:37:46,639 --> 00:37:48,766
The food got stuck in my throat.
619
00:37:59,819 --> 00:38:01,070
Here's your water.
620
00:38:03,572 --> 00:38:05,032
Gosh, eat slowly.
621
00:38:06,117 --> 00:38:07,243
It finally went down.
622
00:38:09,120 --> 00:38:11,497
You're eating well today. Here you go.
623
00:38:12,373 --> 00:38:13,582
Have another.
624
00:38:26,554 --> 00:38:29,056
-Are you leaving now?
-Yes, my appointment is at 6:00 p.m.
625
00:38:30,808 --> 00:38:32,852
Is that what you're going to wear?
626
00:38:33,102 --> 00:38:35,730
-Are you serious?
-Why? Do I look bad?
627
00:38:35,813 --> 00:38:36,981
Yes, you do.
628
00:38:38,774 --> 00:38:41,110
It's at 6:00 p.m., right?
Give me just five minutes.
629
00:39:03,299 --> 00:39:04,467
I did my best.
630
00:39:05,509 --> 00:39:06,594
Thank you.
631
00:39:07,219 --> 00:39:08,137
Let's go.
632
00:39:42,296 --> 00:39:43,506
Are you really going?
633
00:39:44,590 --> 00:39:45,633
Yes.
634
00:39:47,009 --> 00:39:48,511
Fine. Let me take a look at you.
635
00:39:49,845 --> 00:39:52,515
Since you're going, do a good job.
636
00:39:52,640 --> 00:39:54,850
I know. Go back inside already.
637
00:39:58,312 --> 00:40:00,398
I should go with you because you're sick.
638
00:40:01,190 --> 00:40:02,983
It's unfortunate that I have training.
639
00:40:03,234 --> 00:40:05,319
You should work harder.
640
00:40:05,402 --> 00:40:07,238
You don't swim as well as I do.
641
00:40:07,696 --> 00:40:09,031
Goodness, you're so mean.
642
00:40:09,448 --> 00:40:13,411
Fine, you punk.
I get what you mean. Just go.
643
00:40:13,577 --> 00:40:15,704
You'd better win first place, okay?
644
00:40:16,163 --> 00:40:18,541
Did I upset you? You're so cute.
645
00:40:18,833 --> 00:40:19,959
See you.
646
00:40:23,712 --> 00:40:25,005
Good luck.
647
00:40:26,298 --> 00:40:27,842
Focus on the start.
648
00:40:29,510 --> 00:40:31,137
It's grilled abalone this time?
649
00:40:31,220 --> 00:40:33,097
We had abalone chicken soup last time.
650
00:40:33,180 --> 00:40:36,142
That was regular abalone
I bought at the market.
651
00:40:36,350 --> 00:40:38,102
This time, the abalone is from Wando.
652
00:40:38,185 --> 00:40:39,228
Just for you,
653
00:40:39,311 --> 00:40:42,189
I called my friend whom
I haven't talked to in ten years.
654
00:40:42,731 --> 00:40:45,901
Please try to come
by the restaurant later.
655
00:40:46,110 --> 00:40:47,736
Don't bring your friends today.
656
00:40:48,404 --> 00:40:50,406
There isn't enough.
657
00:40:50,573 --> 00:40:52,658
I was only able to get 30 abalone.
658
00:40:52,741 --> 00:40:54,869
Okay, I'll talk to you later.
659
00:41:03,127 --> 00:41:04,253
Where are you going?
660
00:41:04,920 --> 00:41:07,590
-Are you going to the clinic?
-Why do you even ask?
661
00:41:08,924 --> 00:41:12,219
I'm on my way to a competition,
so send me some good energy.
662
00:41:12,344 --> 00:41:15,181
You already know you will be fine.
663
00:41:15,723 --> 00:41:18,350
I don't wish you luck.
I hope you make a mistake.
664
00:41:21,312 --> 00:41:23,105
Gosh, she's so mean.
665
00:41:23,272 --> 00:41:26,108
I'm so nervous, but she tries
to put a curse on me instead.
666
00:41:26,358 --> 00:41:27,610
You wait and see.
667
00:41:31,780 --> 00:41:33,991
Hey, I'm going to get you!
668
00:41:34,074 --> 00:41:35,784
What a jerk.
669
00:41:35,951 --> 00:41:38,037
J WEIGHT CLINIC
670
00:41:41,582 --> 00:41:43,334
Your weight increased again.
671
00:41:49,340 --> 00:41:51,133
Why can't you look me in the eyes?
672
00:41:53,135 --> 00:41:56,180
I'm sorry for disappointing you, Dr. Jung.
673
00:41:56,263 --> 00:41:59,808
You don't need to apologize to me.
This is all for your sake.
674
00:42:01,101 --> 00:42:03,479
It isn't easy to follow
the diet plan, is it?
675
00:42:03,562 --> 00:42:05,481
People around you
probably don't help either.
676
00:42:06,941 --> 00:42:09,818
-You're right.
-Evenings are the most difficult.
677
00:42:09,944 --> 00:42:12,488
Unfortunately, socializing in Korea
takes place in the late evening.
678
00:42:12,613 --> 00:42:15,616
Some patients say they want
to move to a deserted island.
679
00:42:15,991 --> 00:42:19,453
I know.
I can't stop my contact with friends.
680
00:42:19,745 --> 00:42:23,916
Let's try harder to lose your weight.
Please get changed for the treatment.
681
00:42:24,917 --> 00:42:25,960
Okay.
682
00:42:27,253 --> 00:42:29,421
Jun-hyung has a competition today.
683
00:42:30,172 --> 00:42:32,508
I sent him a message to wish him luck.
684
00:42:33,259 --> 00:42:35,261
He hasn't replied. He must be busy.
685
00:42:35,469 --> 00:42:37,638
He'll do well.
He's very confident after all.
686
00:42:38,055 --> 00:42:40,432
He may look it,
but he's quite tender-hearted.
687
00:42:41,392 --> 00:42:43,310
It's an important competition for him.
688
00:42:45,104 --> 00:42:48,774
Two years ago, he made a mistake
at the start and was disqualified.
689
00:42:49,441 --> 00:42:51,986
His records from training are
good enough for the national team.
690
00:42:52,611 --> 00:42:55,531
But ever since then, he always made
false starts in important competitions.
691
00:42:56,532 --> 00:42:58,993
I think Jun-hyung is traumatized
by the first mistake he made.
692
00:43:01,537 --> 00:43:04,665
What was that?
He always pretends to be strong.
693
00:43:05,791 --> 00:43:07,251
I had no idea.
694
00:43:07,376 --> 00:43:09,878
I gave him a cold and wished him bad luck.
695
00:43:11,714 --> 00:43:13,757
Goodness, me and my careless mouth.
696
00:43:24,101 --> 00:43:28,897
If Jun-hyung doesn't do well,
he'll blame me. I hope he'll do well.
697
00:43:29,356 --> 00:43:31,233
Also, was it his trauma?
698
00:43:31,358 --> 00:43:34,862
I hope he overcomes it
so that he can do his best.
699
00:43:35,154 --> 00:43:37,573
Please.
700
00:43:41,910 --> 00:43:47,207
GOOD LUCK! YOU CAN DO IT, JUNG JUN-HYUNG!
701
00:43:47,333 --> 00:43:51,378
CENTRAL BANK SWIM COMPETITION
702
00:44:00,554 --> 00:44:02,306
When you have the symptom,
703
00:44:02,389 --> 00:44:07,061
not focusing on the symptom
is most effective way to overcome it.
704
00:44:08,145 --> 00:44:09,605
When you start to feel nervous,
705
00:44:09,688 --> 00:44:11,899
try to think of something else.
706
00:44:12,316 --> 00:44:14,693
For example, focus on your breathing.
707
00:44:14,902 --> 00:44:17,821
It's also effective
to count down the numbers.
708
00:44:20,449 --> 00:44:21,450
Ten.
709
00:44:22,618 --> 00:44:23,619
Nine.
710
00:44:24,620 --> 00:44:25,621
Eight.
711
00:44:26,914 --> 00:44:27,915
Seven.
712
00:44:28,791 --> 00:44:29,792
Six.
713
00:44:30,876 --> 00:44:31,877
Five.
714
00:44:35,464 --> 00:44:36,548
Four.
715
00:44:36,757 --> 00:44:38,258
Soon...
716
00:44:38,342 --> 00:44:41,512
-Three. Two.
-Central Bank Swim Competition...
717
00:44:51,522 --> 00:44:52,564
One.
718
00:45:06,745 --> 00:45:08,372
Please, Jun-hyung.
719
00:45:34,398 --> 00:45:35,482
Take your mark.
720
00:45:41,738 --> 00:45:44,700
Five, four, three,
721
00:45:45,451 --> 00:45:46,535
two...
722
00:46:22,237 --> 00:46:24,531
First place goes to Lee Sang-hyeong
from Dongha University.
723
00:46:24,948 --> 00:46:27,242
Second place goes to Choi Jae-hak
from Minju City Hall.
724
00:46:27,784 --> 00:46:30,245
Third place goes to Park Jun-su
from Gyeongjin Sports Association.
725
00:46:30,746 --> 00:46:33,248
Fourth place goes to Jung Jun-hyung
from Haneol Sport University.
726
00:47:03,862 --> 00:47:07,908
RESULTS OF CENTRAL BANK SWIM COMPETITION
727
00:47:07,991 --> 00:47:10,702
He didn't make it to the top three.
728
00:47:11,870 --> 00:47:14,289
Why didn't he do better?
729
00:47:14,373 --> 00:47:17,125
Did he get disqualified again? That jerk.
730
00:47:20,879 --> 00:47:24,007
Jun-hyung, are you okay? Stay strong.
731
00:47:29,888 --> 00:47:32,432
Jun-hyung, it serves you right.
732
00:47:35,435 --> 00:47:39,147
Goodness, what should I write him?
I can't send him a sweet message.
733
00:47:56,415 --> 00:47:58,250
Drink it up. Don't leave a drop.
734
00:47:58,875 --> 00:47:59,918
Go on.
735
00:48:08,051 --> 00:48:09,052
Finish it.
736
00:48:09,803 --> 00:48:10,929
Good.
737
00:48:11,054 --> 00:48:15,392
Gosh, if I hadn't caught this cold,
I totally would have won the first place.
738
00:48:15,475 --> 00:48:17,060
Why am I so unlucky?
739
00:48:17,185 --> 00:48:20,105
You should have visited us
before the match.
740
00:48:20,188 --> 00:48:23,108
Your mom could easily make you
medication with special ingredients
741
00:48:23,191 --> 00:48:24,568
that comply with the doping test.
742
00:48:24,901 --> 00:48:25,902
I should have.
743
00:48:26,111 --> 00:48:28,572
I must be getting punished
for looking down on the match.
744
00:48:28,655 --> 00:48:30,574
Gosh, stop it. It's completely fine.
745
00:48:30,699 --> 00:48:32,492
You said it's not an important match.
746
00:48:32,618 --> 00:48:34,328
Just forget about it.
747
00:48:35,078 --> 00:48:37,539
-Did you talk to Jae-i?
-Yes, I did.
748
00:48:38,540 --> 00:48:40,626
His nagging is driving me crazy.
749
00:48:40,751 --> 00:48:43,712
He's acting just like you.
All he does is worry about me.
750
00:48:47,132 --> 00:48:48,216
Where are you?
751
00:48:48,634 --> 00:48:50,385
-It's Chubs.
-Chubs?
752
00:48:50,594 --> 00:48:51,970
Who is Chubs?
753
00:48:52,471 --> 00:48:55,390
A friend of mine who is really funny.
754
00:48:56,892 --> 00:48:59,645
Chubs sounds like the name of a dog.
755
00:49:00,354 --> 00:49:02,564
What's up, Chubs? You've never texted me.
756
00:49:11,531 --> 00:49:12,699
I asked you where you are.
757
00:49:14,076 --> 00:49:15,202
I'm home.
758
00:49:15,535 --> 00:49:16,828
I'll head back to school now.
759
00:49:20,082 --> 00:49:21,249
He'll be back soon, then.
760
00:49:27,964 --> 00:49:31,426
What's with this girl asking me
to come to this fountain?
761
00:49:39,101 --> 00:49:40,227
What's going on, Bok-joo?
762
00:49:40,686 --> 00:49:42,729
-What's that?
-Here. It's a toad.
763
00:49:51,405 --> 00:49:53,865
I didn't make it
because you talked about it.
764
00:49:53,949 --> 00:49:56,868
I was bored and happened to have
paper lying around.
765
00:49:58,704 --> 00:50:01,164
Who knows? It may be your lucky charm.
766
00:50:04,042 --> 00:50:06,128
You're obviously not crafty at all.
767
00:50:06,211 --> 00:50:07,838
Look how it's all wrinkled up.
768
00:50:08,672 --> 00:50:10,549
How many times did you undo and redo this?
769
00:50:10,632 --> 00:50:12,050
Hey, give it back, then!
770
00:50:13,468 --> 00:50:14,761
You can't take it back.
771
00:50:15,220 --> 00:50:18,098
It's mine now. We'll see
whether it'll bring me luck or not.
772
00:50:18,473 --> 00:50:19,641
Toad. Swag.
773
00:50:20,225 --> 00:50:22,018
-You copycat.
-What's wrong with it?
774
00:50:22,144 --> 00:50:24,229
You and your friends say it all the time.
775
00:50:24,312 --> 00:50:25,522
"Swag."
776
00:50:27,858 --> 00:50:29,651
It sounds different when I say it, right?
777
00:50:29,901 --> 00:50:33,155
It probably sounds way cooler.
778
00:50:33,405 --> 00:50:37,325
Seeing how you are cracking a joke
you must be feeling better.
779
00:50:37,617 --> 00:50:38,744
It's better.
780
00:50:38,910 --> 00:50:41,204
It'll go away soon.
I took some medication at home earlier.
781
00:50:44,791 --> 00:50:46,752
I'm sorry for being harsh on you earlier.
782
00:50:47,335 --> 00:50:49,296
I'm on edge these days.
783
00:50:52,215 --> 00:50:54,926
Hey. You should have done
a better job, though.
784
00:50:55,844 --> 00:50:56,887
I know.
785
00:50:57,220 --> 00:50:59,181
I guess I was too full of myself.
786
00:50:59,848 --> 00:51:03,226
Don't worry, though. I'm going
to surprise everyone very soon.
787
00:51:03,935 --> 00:51:06,897
You'd better not beg me
for 100 autographs when that happens.
788
00:51:06,980 --> 00:51:10,442
I'll be at the Olympics by then.
789
00:51:10,525 --> 00:51:11,693
You wish.
790
00:51:14,196 --> 00:51:15,197
Let's go.
791
00:51:15,489 --> 00:51:18,700
We have time until the roll call.
I'll treat you to something good.
792
00:51:19,075 --> 00:51:20,118
Seriously?
793
00:51:20,869 --> 00:51:24,372
-What are you treating me to?
-Something that will energize you.
794
00:51:24,539 --> 00:51:26,500
Shut your mouth and just follow me.
795
00:51:28,502 --> 00:51:29,961
Why are you heading to the campus?
796
00:51:41,389 --> 00:51:42,808
Gosh, just a moment.
797
00:51:42,891 --> 00:51:44,351
-Do you want to ride this?
-Yes!
798
00:51:44,476 --> 00:51:46,144
-I want to...
-No! Not there!
799
00:51:46,228 --> 00:51:49,523
I was bedridden for three days
after giving you a ride the other day.
800
00:51:49,606 --> 00:51:51,650
-No way.
-Do you want to die?
801
00:51:53,735 --> 00:51:54,986
Goodness, I said no.
802
00:51:55,070 --> 00:51:56,863
Goodness. I won't go, then.
803
00:51:58,281 --> 00:52:00,659
Jun-hyung, come on. Let's go!
804
00:52:01,326 --> 00:52:05,330
I'm treating you for goodness' sake.
You can't even do this for me?
805
00:52:05,580 --> 00:52:07,582
Jun-hyung, get on your bike. Hey!
806
00:52:07,958 --> 00:52:10,585
-The number you're calling...
-Jung Jun-hyung!
807
00:52:10,669 --> 00:52:13,129
You're seriously a piece of work.
808
00:52:13,213 --> 00:52:15,173
You said you wanted to ride it.
809
00:52:15,549 --> 00:52:17,092
Hey! I'm going to throw this out.
810
00:52:20,387 --> 00:52:21,972
Gosh, seriously.
811
00:52:32,190 --> 00:52:34,568
-Who is he?
-Say hello. This is my dad.
812
00:52:34,860 --> 00:52:36,027
Hello.
813
00:52:36,444 --> 00:52:39,447
-This is...
-Oh, the kid with the tab!
814
00:52:39,781 --> 00:52:40,907
Yes, that's right.
815
00:52:41,116 --> 00:52:43,368
-Do you know him, Dad?
-The other day...
816
00:52:43,451 --> 00:52:45,036
I've been here once before
with my friends.
817
00:52:45,161 --> 00:52:46,454
I didn't know it was your dad's.
818
00:52:46,872 --> 00:52:48,915
What's going on between you two?
819
00:52:49,082 --> 00:52:51,293
Bok-joo has never brought
a boy here before.
820
00:52:51,376 --> 00:52:53,169
This is very interesting.
821
00:52:53,295 --> 00:52:55,797
We went to the same elementary school.
He's in the swimming team.
822
00:53:01,636 --> 00:53:03,680
I owe him a lot,
so I want to do something for him.
823
00:53:03,763 --> 00:53:04,973
We have a lot of abalones, right?
824
00:53:05,765 --> 00:53:07,142
-What?
-Abalone.
825
00:53:08,143 --> 00:53:09,311
What do you mean?
826
00:53:09,686 --> 00:53:10,770
Wild abalone.
827
00:53:15,317 --> 00:53:17,277
You said we have wild abalone from Wando.
828
00:53:19,070 --> 00:53:20,196
We have a lot, right?
829
00:53:25,452 --> 00:53:28,079
I didn't know that you and Bok-joo
went to the same elementary school.
830
00:53:28,914 --> 00:53:30,832
-Eat up.
-Thank you.
831
00:53:31,291 --> 00:53:33,835
-This abalone is very rare.
-I see.
832
00:53:37,297 --> 00:53:38,506
Hey, eat up.
833
00:53:42,093 --> 00:53:44,304
No, you eat. I don't have much appetite.
834
00:53:45,305 --> 00:53:46,681
Just eat!
835
00:53:46,765 --> 00:53:48,975
I can't stand the feeling
of being indebted.
836
00:53:49,059 --> 00:53:51,102
Eat up so that
you can fight off your cold.
837
00:53:56,107 --> 00:53:57,734
-Dad.
-Yes?
838
00:53:58,526 --> 00:54:01,780
Oh, sorry. Make yourself at home.
I hope you enjoy it.
839
00:54:11,623 --> 00:54:12,499
Is it good?
840
00:54:24,135 --> 00:54:25,720
My goodness.
841
00:54:27,555 --> 00:54:29,849
-Gosh, I can't believe that
-Eat up.
842
00:54:29,933 --> 00:54:32,852
I'm seeing Bok-joo with a boy right now.
Doesn't it feel weird, Chang-geol?
843
00:54:32,936 --> 00:54:36,064
Goodness,
getting those wild abalone was so hard.
844
00:54:36,147 --> 00:54:38,191
I can't believe
that weasel is eating all of them.
845
00:54:38,274 --> 00:54:42,862
Why are you calling him a weasel?
He's too handsome to be called that.
846
00:54:43,738 --> 00:54:45,699
To be honest, in terms of looks,
847
00:54:45,782 --> 00:54:48,201
-Bok-joo isn't good enough for him.
-Just eat.
848
00:54:48,284 --> 00:54:50,203
See? She likes him more.
849
00:54:51,871 --> 00:54:53,123
Are you blind?
850
00:54:53,373 --> 00:54:55,750
-What's wrong with my Bok-joo?
-My vision is perfectly fine.
851
00:54:55,834 --> 00:54:57,419
Both sides are close to perfect.
852
00:54:57,502 --> 00:54:59,713
-It can't get any better.
-Shut up, you fool.
853
00:55:01,589 --> 00:55:03,591
Anyway, I don't like that guy.
854
00:55:04,843 --> 00:55:09,097
I saw him giving Bok-joo naughty looks.
855
00:55:09,180 --> 00:55:10,181
Who?
856
00:55:10,557 --> 00:55:11,558
That guy?
857
00:55:12,100 --> 00:55:14,310
In my opinion, he's in more danger.
858
00:55:14,394 --> 00:55:16,688
One glance and I can tell
that Bok-joo likes him more.
859
00:55:16,771 --> 00:55:18,815
What are you talking about?
She said they're just friends.
860
00:55:18,898 --> 00:55:20,984
Then why is she giving him
all the abalone?
861
00:55:21,109 --> 00:55:24,070
She's not the type
to share food with other people.
862
00:55:24,612 --> 00:55:27,907
It shows that
she's head over heels for him.
863
00:55:32,203 --> 00:55:33,955
Hey, where are we going?
864
00:55:34,122 --> 00:55:36,416
Gosh, just follow me quietly.
865
00:55:42,130 --> 00:55:43,590
It's so beautiful.
866
00:55:44,215 --> 00:55:45,467
Isn't my neighborhood beautiful?
867
00:55:45,550 --> 00:55:47,427
It's very pretty up here at night.
868
00:55:47,510 --> 00:55:48,511
Everything sparkles.
869
00:55:49,179 --> 00:55:50,180
Yes.
870
00:55:53,516 --> 00:55:54,642
It's pretty.
871
00:55:55,477 --> 00:55:58,855
By the way, I learned about your trauma.
872
00:55:59,189 --> 00:56:00,440
What caused it?
873
00:56:01,274 --> 00:56:02,275
What?
874
00:56:03,276 --> 00:56:04,944
I heard from Dr. Jung.
875
00:56:05,445 --> 00:56:07,989
Is it caused by pre-match anxiety?
876
00:56:11,451 --> 00:56:12,577
I'm not sure.
877
00:56:14,120 --> 00:56:15,830
How did you get into swimming?
878
00:56:15,955 --> 00:56:17,332
Did your parents tell you to do it?
879
00:56:17,665 --> 00:56:19,667
No. I just liked the water.
880
00:56:21,753 --> 00:56:25,256
I first learned swimming when
I followed Jae-i to a pool as a kid.
881
00:56:25,548 --> 00:56:27,300
Water comforted me so much.
882
00:56:27,592 --> 00:56:31,429
It felt warm as if it was embracing me.
883
00:56:31,846 --> 00:56:35,058
Oh, you have quite the sensitive soul.
884
00:56:35,308 --> 00:56:37,477
Did your personality change
after you started swimming?
885
00:56:38,144 --> 00:56:39,187
Maybe.
886
00:56:39,979 --> 00:56:41,231
I think so.
887
00:56:42,232 --> 00:56:43,691
It did. You're right.
888
00:56:45,151 --> 00:56:46,820
That's how I got into swimming,
889
00:56:46,986 --> 00:56:50,240
but now that I'm majoring in it,
it has become quite stressful.
890
00:56:50,406 --> 00:56:52,367
I can't help but obsess over my records.
891
00:56:52,450 --> 00:56:54,702
I feel like a bull going on a bullfight.
892
00:56:54,869 --> 00:56:55,954
I know.
893
00:56:56,412 --> 00:56:59,457
"Don't worry about your ranking
and just lift weights."
894
00:56:59,541 --> 00:57:01,835
I'd have so much fun
if that's really the case.
895
00:57:02,961 --> 00:57:05,255
Gosh, I hate that I have to be ranked!
896
00:57:05,380 --> 00:57:07,966
Gosh, I hate that I have to be ranked!
897
00:57:08,716 --> 00:57:10,051
But you know what?
898
00:57:10,260 --> 00:57:13,054
Like it or not, it's our fate as athletes.
899
00:57:13,805 --> 00:57:15,098
We have to accept it.
900
00:57:20,186 --> 00:57:21,271
Hey.
901
00:57:21,646 --> 00:57:22,897
Cheer up.
902
00:57:23,189 --> 00:57:25,316
I'm a good judge of character,
903
00:57:25,400 --> 00:57:27,318
and I know you'll achieve your goal.
904
00:57:27,735 --> 00:57:30,697
I see something intense in your eyes.
905
00:57:33,992 --> 00:57:35,577
Are you captivated by it?
906
00:57:36,119 --> 00:57:38,413
Yes, I totally am.
907
00:57:52,760 --> 00:57:54,762
It's so beautiful!
908
00:57:55,430 --> 00:57:57,348
We can't come here when it's colder.
909
00:58:00,435 --> 00:58:03,229
Gosh, Bok-joo must be so full by now.
910
00:58:03,521 --> 00:58:04,522
I know.
911
00:58:04,814 --> 00:58:07,150
Her dad called her,
so he'd be feeding her chicken soup.
912
00:58:07,233 --> 00:58:09,360
Watching Bok-joo makes me realize
913
00:58:09,485 --> 00:58:12,322
-that gaining weight is hard.
-Of course.
914
00:58:12,447 --> 00:58:14,407
Raising weight class is much harder.
915
00:58:14,490 --> 00:58:17,285
And Bok-joo is working so hard
to put on weight.
916
00:58:54,030 --> 00:58:55,740
NAME: KIM BOK-JOO, CURRENT WEIGHT: 57.39KG
917
00:59:06,251 --> 00:59:10,630
Right now, I feel like
I won't get sick for one whole year.
918
00:59:11,506 --> 00:59:15,969
Now I know why people are so eager
to eat wild abalone.
919
00:59:16,135 --> 00:59:17,637
-Did it give you some energy?
-Yes.
920
00:59:17,720 --> 00:59:19,514
I can feel my energy surging up.
921
00:59:19,847 --> 00:59:23,017
Your dad's food
is what made you so strong.
922
00:59:23,226 --> 00:59:25,478
Now that we had it together,
let's work hard.
923
00:59:25,645 --> 00:59:29,440
It's not like athletes
get better overnight.
924
00:59:30,024 --> 00:59:33,194
You should have good physical strength
to win the war of nerves.
925
00:59:33,278 --> 00:59:35,780
By the way, how long
are you going to live a double life?
926
00:59:37,282 --> 00:59:38,491
I know.
927
00:59:38,866 --> 00:59:41,202
I should put an end to it soon.
928
00:59:48,626 --> 00:59:49,919
Look, there's a toad!
929
00:59:51,004 --> 00:59:55,717
-Do you want me to punch you?
-I'm serious. The toad was this big.
930
00:59:55,800 --> 00:59:57,302
Hey! There it is!
931
00:59:57,385 --> 01:00:00,305
Cut it out. You just like to tease me.
932
01:00:01,055 --> 01:00:04,267
You'd better watch out
if you want to live. Okay?
933
01:00:06,477 --> 01:00:08,563
Gosh, why won't you believe me?
934
01:00:08,938 --> 01:00:11,357
There really was a toad this big.
935
01:00:12,525 --> 01:00:13,693
Swag.
936
01:00:14,944 --> 01:00:16,946
What was that? That's not how you say it.
937
01:00:17,196 --> 01:00:19,115
-Swag.
-Swag.
938
01:00:19,198 --> 01:00:20,491
This is how you say it. Try again.
939
01:00:22,160 --> 01:00:24,120
Stop laughing and do it again.
940
01:00:28,291 --> 01:00:30,209
You're back. You must be tired.
941
01:00:30,293 --> 01:00:32,920
I cleaned your desk and bed.
942
01:00:33,129 --> 01:00:34,672
Okay. Thank you.
943
01:00:36,924 --> 01:00:38,051
Jun-hyung.
944
01:00:38,551 --> 01:00:39,719
You're okay, right?
945
01:00:40,053 --> 01:00:43,097
It wasn't a major competition.
You'll do better next time.
946
01:00:43,639 --> 01:00:45,725
I didn't say anything. I'm fine.
947
01:00:46,100 --> 01:00:48,144
At least I wasn't disqualified today.
948
01:00:48,853 --> 01:00:51,564
That's right.
I knew you were broad-minded.
949
01:00:59,364 --> 01:01:01,824
She's surprisingly cute.
950
01:01:23,012 --> 01:01:25,181
WEIGHTLIFTING DEPARTMENT
951
01:01:33,189 --> 01:01:36,609
You should stick more meatballs
into the chopstick. Two aren't enough.
952
01:01:36,693 --> 01:01:38,736
Bok-joo, do you want more?
I got many of them.
953
01:01:38,820 --> 01:01:41,280
No, just leave them there.
I'll eat them later. Thank you.
954
01:01:41,364 --> 01:01:42,407
Okay.
955
01:01:42,907 --> 01:01:45,243
By the way,
why isn't Coach Choi here today?
956
01:01:45,410 --> 01:01:47,912
She'd stand next to Bok-joo
during breakfast and lunch,
957
01:01:47,995 --> 01:01:49,497
and shout, "Have one more plate!"
958
01:01:49,664 --> 01:01:51,624
Maybe she's just sleeping in.
959
01:01:51,708 --> 01:01:52,917
Hurry. We'll be late for class.
960
01:01:53,000 --> 01:01:54,669
DAD
961
01:01:58,548 --> 01:02:01,467
Yes, what now, Dad?
Did you make beef bone soup this time?
962
01:02:01,551 --> 01:02:03,344
Be quiet and come home right now.
963
01:02:07,682 --> 01:02:09,559
Dad, why did you call me here so early?
964
01:02:11,561 --> 01:02:13,563
What brings both of you here?
965
01:02:19,777 --> 01:02:20,903
What is this?
966
01:02:24,824 --> 01:02:26,409
Tell me what it is, you brat!
967
01:02:38,129 --> 01:02:39,422
Get over here!
968
01:02:39,505 --> 01:02:42,383
Since you went to a weight clinic,
does food seem like poison now?
969
01:02:42,467 --> 01:02:44,302
Can't she see me?
970
01:02:44,385 --> 01:02:45,678
Is Bok-joo home?
971
01:02:45,762 --> 01:02:47,472
I got you!
972
01:02:47,555 --> 01:02:49,640
Weightlifting Fairy, Kim Bok-joo!
973
01:02:49,724 --> 01:02:51,017
I had fun today thanks to you.
974
01:02:51,184 --> 01:02:54,520
-Weightlifters can date, too.
-Coach.
975
01:02:54,604 --> 01:02:56,564
This is my second gift.
Today is Jae-i's birthday.
976
01:02:56,647 --> 01:02:59,317
I'm Kim Bok-joo, a sophomore
at Haneol Sport University.
977
01:02:59,400 --> 01:03:01,569
I like you, Dr. Jung.
978
01:03:04,071 --> 01:03:06,073
Subtitle translation by Blake Lee
72597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.