All language subtitles for Weightlifting Fairy Kim Bok Joo 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,033 --> 00:00:36,661 -Hi, Mom. -Jae-i, will you be late today? 2 00:00:36,786 --> 00:00:37,787 No, I won't. 3 00:00:37,871 --> 00:00:39,914 Do you remember the dumplings we had the other day? 4 00:00:40,039 --> 00:00:41,916 -You mean the dim sum? -Yes, that one. 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,960 -I'll buy some on my way home. -Okay, thanks. 6 00:00:44,419 --> 00:00:45,378 Sure. 7 00:00:52,135 --> 00:00:53,094 You must be bored. 8 00:00:54,888 --> 00:00:55,972 Do you want some gum? 9 00:00:58,099 --> 00:01:00,852 It's sugar-free, so don't worry. 10 00:01:01,227 --> 00:01:02,103 Okay. 11 00:01:13,490 --> 00:01:15,116 I don't have water in my car. 12 00:01:16,201 --> 00:01:19,788 It's okay. Don't worry. I'll just hold my breath. 13 00:01:35,261 --> 00:01:36,805 Goodness, what's wrong with me? 14 00:01:42,519 --> 00:01:44,729 Goodness, things were going great, and I just blew it. 15 00:01:45,980 --> 00:01:47,148 Sorry I kept you waiting. 16 00:01:47,565 --> 00:01:49,275 I couldn't find a convenience store. 17 00:01:49,400 --> 00:01:51,486 I got a warm beverage from the vending machine. 18 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 Here. 19 00:01:56,407 --> 00:01:58,076 Thank you. 20 00:02:02,455 --> 00:02:04,040 How is it? Are you okay now? 21 00:02:06,167 --> 00:02:07,335 I think so. 22 00:02:11,256 --> 00:02:13,174 The wind is cold in the morning and evening. 23 00:02:14,801 --> 00:02:16,511 You're wearing thin clothes. 24 00:02:16,970 --> 00:02:17,887 There. 25 00:02:21,349 --> 00:02:23,893 You still have the hiccups. Drink some more. 26 00:02:30,817 --> 00:02:31,985 Drink some more. 27 00:02:32,652 --> 00:02:35,029 You can drink as much as you want. It's just tea. 28 00:02:51,588 --> 00:02:54,132 I started to learn swimming when I was 11 years old. 29 00:02:55,383 --> 00:02:57,886 I was a lonely, awkward, 30 00:02:58,845 --> 00:03:00,638 and nervous kid. 31 00:03:01,389 --> 00:03:03,725 The water felt like my hiding place. 32 00:03:04,976 --> 00:03:06,102 It felt just like 33 00:03:07,186 --> 00:03:08,730 being in my mom's arms. 34 00:03:16,321 --> 00:03:19,782 In fact, I was left with my uncle's family when I was ten 35 00:03:21,034 --> 00:03:23,202 as my mom remarried and went to Canada. 36 00:03:23,953 --> 00:03:25,955 So the parents you have now are... 37 00:03:26,456 --> 00:03:29,792 They're my aunt and uncle. Jae-i is my cousin. 38 00:03:31,753 --> 00:03:33,046 It was okay. 39 00:03:33,296 --> 00:03:36,549 My mom sent me presents and postcards every Christmas. 40 00:03:37,091 --> 00:03:38,927 I didn't think I was abandoned. 41 00:03:39,969 --> 00:03:41,763 I believed we'd meet someday. 42 00:03:43,932 --> 00:03:44,974 But... 43 00:03:45,808 --> 00:03:48,061 Mom, do we have waterproof bandages? 44 00:03:48,353 --> 00:03:49,479 Are you hurt? 45 00:03:50,438 --> 00:03:53,024 Check the drawers next to the door to my room. 46 00:04:23,888 --> 00:04:25,264 I realized that 47 00:04:25,807 --> 00:04:30,436 the handwriting on the postcards were different after the first three. 48 00:04:31,271 --> 00:04:32,605 It seemed 49 00:04:33,231 --> 00:04:36,109 someone tried to imitate my mom's handwriting. 50 00:04:38,278 --> 00:04:39,737 It was your aunt. 51 00:04:41,906 --> 00:04:43,032 Was that day... 52 00:04:43,616 --> 00:04:46,953 Yes. It was the day of the match when I first experienced the symptoms. 53 00:04:49,872 --> 00:04:50,832 Thank you. 54 00:04:51,541 --> 00:04:53,793 I'm sure it wasn't easy for you to tell me that. 55 00:04:55,545 --> 00:04:58,381 Do you think it has something to do with my symptoms? 56 00:05:00,258 --> 00:05:01,175 Probably. 57 00:05:02,218 --> 00:05:03,928 As I told you before-- 58 00:05:04,012 --> 00:05:07,390 "Panic disorder and conversion disorder are diseases of the heart." 59 00:05:07,515 --> 00:05:09,350 It can cause hearing problems too. 60 00:05:15,148 --> 00:05:18,484 I suppose you were quite shocked that day. 61 00:05:19,152 --> 00:05:21,571 You probably felt like you'd lost 62 00:05:22,113 --> 00:05:24,782 the only connection you had with your mother. 63 00:05:27,785 --> 00:05:29,162 This is good. 64 00:05:29,579 --> 00:05:32,790 We now know what might have caused your problem. 65 00:05:32,874 --> 00:05:35,084 Let's take it slow to solve it. 66 00:05:36,377 --> 00:05:39,839 Telling me about it may have helped your condition a little. 67 00:05:40,590 --> 00:05:42,925 So now, let's see. 68 00:05:43,009 --> 00:05:47,638 Which method will be the most effective for you? 69 00:05:48,264 --> 00:05:50,433 I think we need to do an experiment. 70 00:05:51,225 --> 00:05:53,853 When is your next match? 71 00:06:45,071 --> 00:06:47,865 Thank you for giving me a ride. Please drive home safely. 72 00:06:47,949 --> 00:06:50,868 What's wrong with her? What is she wearing? 73 00:06:51,285 --> 00:06:53,955 I gave her a good chance. She should be wearing a pretty dress 74 00:06:54,038 --> 00:06:56,958 and showing off her charms. Only then Jae-i would say, 75 00:06:57,041 --> 00:07:01,295 "You look so charming today, Bok-joo." But with those clothes, 76 00:07:01,504 --> 00:07:03,673 it's all down in the drain. 77 00:07:04,298 --> 00:07:05,925 Let me drop you off at your house. 78 00:07:06,050 --> 00:07:08,719 It's not polite to let a woman go home by herself at night. 79 00:07:08,845 --> 00:07:11,973 No, it's fine. I can go home from here even with my eyes shut. 80 00:07:12,056 --> 00:07:14,392 I also need to stop by the mart to buy something. 81 00:07:15,143 --> 00:07:17,061 Okay, then. I'll see you at the clinic. 82 00:07:17,353 --> 00:07:20,815 Don't forget to do some stretches before you go to sleep. 83 00:07:22,024 --> 00:07:23,734 Okay. Goodbye. 84 00:07:24,569 --> 00:07:25,570 My goodness. 85 00:07:25,653 --> 00:07:28,156 Gosh, you're going to break your back, Bok-joo. 86 00:07:28,239 --> 00:07:30,116 I can't watch this. 87 00:07:31,492 --> 00:07:33,953 What should I do with you, Bok-joo? 88 00:07:34,495 --> 00:07:36,372 Are you happy, Bok-joo? Are you? 89 00:07:39,750 --> 00:07:41,544 Where is she going? 90 00:07:42,044 --> 00:07:43,588 She never takes the subway. 91 00:08:09,989 --> 00:08:11,073 Three. 92 00:08:11,532 --> 00:08:12,575 Two. 93 00:08:13,117 --> 00:08:14,118 One. 94 00:08:16,329 --> 00:08:18,289 Okay, there she is. 95 00:08:32,303 --> 00:08:35,056 Goodness, I must have caught a cold because I wore that dress. 96 00:08:36,057 --> 00:08:37,808 Hey, look who it is. 97 00:08:38,476 --> 00:08:40,478 It's Weightlifting Fairy, Kim Bok-joo. 98 00:08:41,187 --> 00:08:43,314 Are you watching me 24 hours a day? 99 00:08:43,564 --> 00:08:45,316 Why do we meet every day? 100 00:08:45,775 --> 00:08:47,151 Right? I find it surprising, too. 101 00:08:47,235 --> 00:08:48,694 Why do I always run into you? 102 00:08:52,073 --> 00:08:53,157 What's that? 103 00:08:53,616 --> 00:08:55,201 It's nothing. Mind your own business. 104 00:08:55,284 --> 00:08:58,663 It looks like you're coming back from a concert. 105 00:08:58,746 --> 00:08:59,830 You didn't go there 106 00:08:59,997 --> 00:09:03,251 looking unsophisticated in a dress and heels, did you? 107 00:09:03,376 --> 00:09:05,503 No way. I wouldn't wear such an outfit to a concert. 108 00:09:05,586 --> 00:09:07,463 I was checking just in case you did. 109 00:09:08,005 --> 00:09:11,509 My brother doesn't like the girlie type. 110 00:09:12,843 --> 00:09:14,136 Really? 111 00:09:14,428 --> 00:09:15,513 No, I was kidding. 112 00:09:16,430 --> 00:09:19,141 All men like feminine fashion style. 113 00:09:20,351 --> 00:09:21,352 Hey. 114 00:09:21,477 --> 00:09:24,272 Are you teasing me because you saw me? You're so evil. 115 00:09:24,814 --> 00:09:26,732 Don't call me evil. I got you the ticket. 116 00:09:28,276 --> 00:09:30,194 Then why did you tease me? 117 00:09:30,319 --> 00:09:32,738 I spent all of my monthly allowances to buy those tickets. 118 00:09:33,447 --> 00:09:35,741 Well, thank you for the tickets. 119 00:09:35,866 --> 00:09:38,286 You should thank me. 120 00:09:40,037 --> 00:09:42,498 Did you have a good time with him? 121 00:09:43,791 --> 00:09:45,459 Well, it wasn't bad. 122 00:09:45,585 --> 00:09:48,629 -He drove me, too. -You went for a drive? 123 00:09:48,796 --> 00:09:50,339 You did everything, didn't you? 124 00:09:53,759 --> 00:09:55,094 Watch out, Bok-joo! 125 00:10:15,114 --> 00:10:16,615 Gosh, that was close. 126 00:10:17,074 --> 00:10:19,368 Thank goodness for my quick reflexes. 127 00:10:19,452 --> 00:10:21,162 What's wrong with that driver? 128 00:10:22,246 --> 00:10:23,539 Hey! 129 00:10:23,789 --> 00:10:24,999 Come here, you jerk. 130 00:10:25,166 --> 00:10:26,208 Jung Jun-hyung! 131 00:10:44,518 --> 00:10:45,936 Are you leaving? 132 00:10:46,604 --> 00:10:47,813 Why don't you rest some more? 133 00:10:49,231 --> 00:10:50,900 It's okay, I'm fine now. 134 00:10:51,609 --> 00:10:54,653 You had a stomach cramp, so I gave you a shot of painkillers. 135 00:10:55,529 --> 00:10:56,697 Here's some antacid. 136 00:10:58,324 --> 00:10:59,742 Remember to take it after eating. 137 00:11:02,203 --> 00:11:03,287 Thank you. 138 00:11:03,454 --> 00:11:07,041 Stomach cramps are usually caused by excessive acid due to stress. 139 00:11:07,583 --> 00:11:08,876 Are you stressed out these days? 140 00:11:09,377 --> 00:11:10,544 Yes, a little. 141 00:11:10,920 --> 00:11:12,505 Is it because of a man? 142 00:11:13,756 --> 00:11:15,883 Who is he? 143 00:11:16,217 --> 00:11:19,220 Who is the man that's making such a beautiful woman sad? 144 00:11:27,269 --> 00:11:29,563 You should dry your hair first. It's all wet. 145 00:11:30,523 --> 00:11:32,691 Whose fault is that? Keep your mouth shut. 146 00:11:37,530 --> 00:11:40,157 Give it to me. It'll take forever to dry your hair like that. 147 00:11:40,241 --> 00:11:41,200 Give it back. 148 00:11:41,283 --> 00:11:43,119 Wait, I'll dry it for you. 149 00:11:48,791 --> 00:11:49,875 Gosh. 150 00:11:52,211 --> 00:11:54,964 Gosh, I'm sorry. Goodness. 151 00:12:07,435 --> 00:12:09,812 Here, do whatever you want with it. 152 00:12:10,146 --> 00:12:12,690 I never asked you to dry my hair, you punk. 153 00:12:14,191 --> 00:12:15,192 Seriously! 154 00:12:21,323 --> 00:12:22,324 Hey. 155 00:12:22,616 --> 00:12:25,744 Do you think Jae-i noticed that you like him? 156 00:12:26,245 --> 00:12:28,247 No, I don't think he has any idea. 157 00:12:29,999 --> 00:12:31,542 I don't want him to find out. 158 00:12:31,625 --> 00:12:33,711 Guys don't like female weightlifters. 159 00:12:34,170 --> 00:12:35,796 Look. 160 00:12:36,464 --> 00:12:39,258 It's full of calluses. Who would like hands like these? 161 00:12:40,426 --> 00:12:42,720 What's wrong with them? It's because you do weightlifting. 162 00:12:42,803 --> 00:12:45,264 You should feel proud. You can also feel safe walking alone at night. 163 00:12:45,389 --> 00:12:46,765 I'd be happy if I were him. 164 00:12:47,016 --> 00:12:48,809 You're only good with words. 165 00:12:51,812 --> 00:12:54,440 Anyhow, I had a good day. 166 00:12:54,773 --> 00:12:56,775 Thanks to you, I went on something similar to a date. 167 00:12:57,485 --> 00:12:59,528 When Dr. Jung was driving me, 168 00:12:59,695 --> 00:13:01,906 I felt like Cinderella riding her pumpkin carriage. 169 00:13:02,031 --> 00:13:04,658 And you know how when the clock hits midnight, 170 00:13:04,742 --> 00:13:06,285 she comes back to reality. 171 00:13:07,786 --> 00:13:09,872 At least, she ends up marrying the prince. 172 00:13:10,581 --> 00:13:11,665 You're right. 173 00:13:12,708 --> 00:13:15,544 I don't like watching movies without a happy ending. 174 00:13:22,676 --> 00:13:24,094 Hey, do you know that story? 175 00:13:24,303 --> 00:13:28,057 There's a toad in that fountain that grants your wishes. 176 00:13:28,849 --> 00:13:30,100 -What? -You didn't know? 177 00:13:30,434 --> 00:13:33,604 Are you sure you go to Haneol Sport University? It's a famous legend. 178 00:13:33,896 --> 00:13:36,273 You know all of our senior athletes who won a gold medal? 179 00:13:36,607 --> 00:13:38,901 All of them won because of the toad. 180 00:13:42,071 --> 00:13:44,073 You should work on your creativity. 181 00:13:44,823 --> 00:13:46,367 I'm serious. 182 00:13:46,450 --> 00:13:47,660 You may not know it, 183 00:13:47,743 --> 00:13:50,871 but if you pray earnestly enough, it grants your wish no matter what. 184 00:13:50,996 --> 00:13:52,456 Why don't you pray to it? 185 00:13:52,915 --> 00:13:54,750 Pray that things will work out between you and Jae-i. 186 00:13:55,292 --> 00:13:56,752 You're full of lies. 187 00:14:01,590 --> 00:14:03,968 Did you catch a cold? 188 00:14:04,134 --> 00:14:06,554 My nose has been itching for a while. 189 00:14:07,137 --> 00:14:08,430 I'm sorry, 190 00:14:08,514 --> 00:14:11,475 but I have an important plan, so I can't catch a cold. I'm leaving. 191 00:14:17,314 --> 00:14:18,399 What are you doing? 192 00:14:27,366 --> 00:14:29,577 I said I really can't catch a cold. 193 00:14:29,743 --> 00:14:31,453 It'll last long. 194 00:14:31,537 --> 00:14:33,998 My germs are very strong like me. 195 00:14:34,081 --> 00:14:35,666 It's an awesome virus. 196 00:14:35,749 --> 00:14:38,168 If I really catch a cold, 197 00:14:38,335 --> 00:14:39,420 I'm going to... 198 00:14:39,587 --> 00:14:42,298 I'll return the virus by kissing you if I have to. 199 00:14:42,381 --> 00:14:43,507 Wait and see. 200 00:14:45,175 --> 00:14:46,802 Wait for me, Jun-hyung. 201 00:14:46,885 --> 00:14:48,637 Come on, be a loyal friend. 202 00:14:48,929 --> 00:14:51,473 Jun-hyung, wait for me. 203 00:15:04,778 --> 00:15:06,572 I must really have caught a cold. 204 00:15:06,989 --> 00:15:08,407 Goodness, it's so annoying. 205 00:15:16,290 --> 00:15:18,626 Are you sick? You look so pale. 206 00:15:19,209 --> 00:15:20,294 I'm okay. 207 00:15:20,753 --> 00:15:21,962 I caught a cold myself. 208 00:15:22,546 --> 00:15:24,173 Maybe today's our unlucky day. 209 00:15:25,883 --> 00:15:26,967 Why won't this open? 210 00:15:27,134 --> 00:15:28,469 Here, I'll do it for you. 211 00:15:28,802 --> 00:15:31,013 -It's okay. I'll do it. -Come on, give it to me. 212 00:15:31,096 --> 00:15:32,348 I said I will... 213 00:15:35,893 --> 00:15:38,354 I'm sorry for being too sensitive. 214 00:15:44,860 --> 00:15:47,112 Even if Bok-joo moves up her weight class, 215 00:15:47,237 --> 00:15:48,781 she'll do well. 216 00:15:50,366 --> 00:15:52,951 Chang-geol, they want more radish. 217 00:15:55,746 --> 00:15:58,457 What are you doing? The chicken is getting burnt. 218 00:15:59,541 --> 00:16:00,793 My gosh. Oh no! 219 00:16:01,126 --> 00:16:04,004 It's all burnt. Oh no, what a waste. 220 00:16:04,088 --> 00:16:06,173 Were you cooking or were you sleeping? 221 00:16:07,675 --> 00:16:08,759 No. 222 00:16:09,718 --> 00:16:11,845 I was lost in thoughts. 223 00:16:13,013 --> 00:16:15,724 Focus on strengthening the torso while keeping the same weight. 224 00:16:15,975 --> 00:16:17,518 -Let's increase the number. -Okay. 225 00:16:18,394 --> 00:16:20,270 Should we increase protein consumption as well? 226 00:16:20,437 --> 00:16:22,022 Let Un-gi decide that. 227 00:16:22,189 --> 00:16:23,732 He can adjust it on his own. 228 00:16:25,025 --> 00:16:27,569 I'm glad that Un-gi decided to move up. 229 00:16:28,946 --> 00:16:31,782 But Bok-joo doesn't seem probable, right? 230 00:16:32,533 --> 00:16:35,285 I can't bring it up without Mr. Kim's permission. 231 00:16:35,411 --> 00:16:36,954 It'll be hard for Bok-joo to decide as well. 232 00:16:40,124 --> 00:16:41,208 Hello. 233 00:16:41,291 --> 00:16:42,793 You came all the way here. 234 00:16:42,960 --> 00:16:44,962 Why didn't you call? We could come to you. 235 00:16:46,088 --> 00:16:48,298 I'm sure you know why I'm here. 236 00:16:48,799 --> 00:16:51,510 Let's get down to it since we're both busy. 237 00:16:51,885 --> 00:16:53,846 Okay, I'm listening. 238 00:16:55,014 --> 00:16:57,641 It's about what you mentioned last time. 239 00:16:59,226 --> 00:17:00,436 Bok-joo's weight class. 240 00:17:04,314 --> 00:17:06,483 What do you think is going on? 241 00:17:06,734 --> 00:17:07,985 I have no idea. 242 00:17:08,986 --> 00:17:11,405 I have a bad feeling about it. 243 00:17:12,823 --> 00:17:13,949 I want to know. 244 00:17:14,158 --> 00:17:15,492 I really want to know. 245 00:17:15,659 --> 00:17:17,703 -It's driving me crazy. -Stop it. 246 00:17:17,786 --> 00:17:19,621 You're making it worse, so stop it. 247 00:17:20,205 --> 00:17:22,124 Bok-joo, come out now. 248 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 Be quiet. 249 00:17:24,793 --> 00:17:27,129 What? Raise my weight class? 250 00:17:27,546 --> 00:17:28,589 That's right. 251 00:17:28,922 --> 00:17:29,965 I'm sure you're surprised. 252 00:17:31,633 --> 00:17:33,594 Of course you are. I would be, too. 253 00:17:33,761 --> 00:17:35,220 Professor Yoon and I believe 254 00:17:35,804 --> 00:17:37,973 that you have the potential. 255 00:17:38,265 --> 00:17:42,352 Increasing your weight a few months before the competition isn't normal, 256 00:17:42,936 --> 00:17:44,438 but you're strong. 257 00:17:44,772 --> 00:17:47,566 Off the records, you've tied with the best record from the 63kg class. 258 00:17:47,733 --> 00:17:49,693 That's when I was in my best condition. 259 00:17:49,777 --> 00:17:51,028 You should make it happen. 260 00:17:51,320 --> 00:17:52,780 We'll make sure to help you. 261 00:17:53,655 --> 00:17:54,865 As you know, 262 00:17:55,199 --> 00:17:58,660 the competition for the 58kg weight class is fierce. 263 00:17:58,786 --> 00:18:00,621 In your weight class, 264 00:18:00,746 --> 00:18:03,582 the result of the competition changes drastically depending on your condition. 265 00:18:03,665 --> 00:18:04,917 Whereas for the 63kg class, 266 00:18:05,501 --> 00:18:10,923 ever since Jang Rang-rang retired, there's no one who stands out. 267 00:18:11,381 --> 00:18:14,384 I'm not saying this to pressure you, 268 00:18:14,510 --> 00:18:16,095 but if you go up to 63kg, 269 00:18:16,637 --> 00:18:20,349 then the other girls can try for a medal at 58kg. 270 00:18:20,474 --> 00:18:22,976 That's right. It'll be a win-win situation for everyone. 271 00:18:23,143 --> 00:18:26,313 It'll benefit you and create opportunities for the other members. 272 00:18:26,772 --> 00:18:29,525 If you can gain three to four kilograms, it'll be totally possible. 273 00:18:29,942 --> 00:18:32,903 Un-gi is doing the same thing. We're working on his program now. 274 00:18:33,487 --> 00:18:34,780 If you can make up your mind, 275 00:18:35,280 --> 00:18:36,990 we'll give you all the support you need. 276 00:18:38,951 --> 00:18:40,828 But I have to talk to my dad first... 277 00:18:40,911 --> 00:18:43,664 We already spoke to him. He gave us the go-ahead today. 278 00:18:43,789 --> 00:18:44,706 What? 279 00:18:45,082 --> 00:18:46,250 My dad did? 280 00:18:46,959 --> 00:18:49,962 How could you do this without even talking to me? 281 00:18:50,087 --> 00:18:53,048 You fool. It's not like it was an easy decision for me. 282 00:18:54,007 --> 00:18:56,426 I was tossing and turning all night thinking about what to do. 283 00:18:56,552 --> 00:18:59,346 But how can you make such an important decision by yourself? 284 00:18:59,429 --> 00:19:02,391 Do you think going up a weight class is as easy as blowing a balloon? 285 00:19:02,724 --> 00:19:05,227 Bulking up is a lot harder than losing weight. 286 00:19:05,310 --> 00:19:07,855 You know it, too! 287 00:19:07,938 --> 00:19:09,898 I know. I'm aware of it, 288 00:19:10,107 --> 00:19:11,733 but life is a challenge. 289 00:19:11,859 --> 00:19:14,027 As a weightlifter, you have to keep challenging yourself. 290 00:19:15,362 --> 00:19:18,282 Professor Yoon is right. This will put you at an advantage. 291 00:19:18,365 --> 00:19:19,616 It's a pretty good strategy. 292 00:19:19,825 --> 00:19:21,952 -Dad! -I have to deep-fry chicken. 293 00:19:22,035 --> 00:19:23,453 I'm behind on orders. I have to go. 294 00:19:23,745 --> 00:19:25,455 -Let's talk later. -Dad! 295 00:19:26,039 --> 00:19:29,001 You always do whatever you want! You even hung up on me! 296 00:19:29,084 --> 00:19:30,836 Calm down, Bok-joo. 297 00:19:31,044 --> 00:19:34,631 It will be difficult, but it's not entirely impossible. 298 00:19:34,715 --> 00:19:38,302 I agree. Gaining a few more kilograms isn't that difficult for you. 299 00:19:38,385 --> 00:19:42,472 That's not the point. This is seriously driving me crazy. 300 00:19:42,598 --> 00:19:44,892 Why would you go crazy over this? 301 00:19:45,142 --> 00:19:47,060 We'll help you. 302 00:19:47,144 --> 00:19:49,396 Yes. As good friends, we'll pig out with you. 303 00:19:49,646 --> 00:19:52,649 That's not why I'm upset. 304 00:19:52,733 --> 00:19:55,360 Why does it have to be now? For goodness' sake. 305 00:19:55,652 --> 00:19:57,571 Don't run! You'll lose weight. 306 00:19:57,654 --> 00:19:59,448 Hey, Bok-joo. Wait up! 307 00:19:59,573 --> 00:20:02,451 -Dad always does whatever he wants. -Calm down. 308 00:20:05,495 --> 00:20:08,498 What? You want to enter the match hosted by the central bank? 309 00:20:10,751 --> 00:20:11,752 Why? 310 00:20:11,835 --> 00:20:14,671 It's a small match and won't be of much help to you. 311 00:20:14,796 --> 00:20:16,715 Just as practice. 312 00:20:17,341 --> 00:20:18,675 I see. You're right. 313 00:20:18,759 --> 00:20:21,345 Getting as much practice as possible will help you overcome the anxiety. 314 00:20:21,803 --> 00:20:23,347 I think it's a good idea. 315 00:20:24,765 --> 00:20:28,018 Use your guts that allowed you to reject being Tae-hun's partner 316 00:20:28,101 --> 00:20:29,102 to win a medal. 317 00:20:29,978 --> 00:20:33,148 Everyone will badmouth Ronaldo if he scores a goal in a minor game. 318 00:20:33,231 --> 00:20:36,151 You're getting cheeky again. All right. Do it. 319 00:20:36,401 --> 00:20:37,736 Okay, thank you. 320 00:20:46,411 --> 00:20:50,123 Goodness, Kim Bok-joo. That girl gave me her cold. 321 00:20:52,125 --> 00:20:54,461 Why did she have to give me her cold at a time like this? 322 00:20:57,005 --> 00:20:58,048 Hey, Chubs! 323 00:21:07,641 --> 00:21:09,768 Hey, how will you take responsibility for this? 324 00:21:09,977 --> 00:21:11,770 I caught a cold because of you! 325 00:21:11,853 --> 00:21:14,314 I have a match next week. How will you take responsibility? 326 00:21:14,398 --> 00:21:17,025 Shut up. My head is already pounding. 327 00:21:17,734 --> 00:21:18,819 Is something going on? 328 00:21:19,820 --> 00:21:22,280 I don't know. Nothing is going my way. 329 00:21:22,572 --> 00:21:24,700 You were happy yesterday. What happened? 330 00:21:25,492 --> 00:21:28,287 -I have to move up a weight class. -Weight class? 331 00:21:29,746 --> 00:21:31,873 Bok-joo! You're finally moving up to a higher weight class? 332 00:21:33,291 --> 00:21:35,502 But what is the problem? 333 00:21:35,752 --> 00:21:37,838 Hey. Right now, I can't... 334 00:21:38,171 --> 00:21:40,590 You know the bind I'm in right now. I signed up at the clinic. 335 00:21:40,716 --> 00:21:42,968 Hey, that's not really an issue. 336 00:21:43,051 --> 00:21:46,179 You only go there to see Jae-i. Weight loss isn't your goal. 337 00:21:46,596 --> 00:21:49,349 You should do what you have to unless you quit weightlifting. 338 00:21:50,225 --> 00:21:51,768 That's true, but... 339 00:21:52,894 --> 00:21:56,440 Hey, you can talk easily because it's not your problem. 340 00:21:56,606 --> 00:21:58,734 Do you think all things in life are that simple? 341 00:21:59,401 --> 00:22:02,320 But then, you probably have no idea how life really works. 342 00:22:02,571 --> 00:22:04,906 You're from a good family, you're a natural swimmer, 343 00:22:04,990 --> 00:22:07,117 you're good-looking and girls are all over you. 344 00:22:07,200 --> 00:22:09,327 I was an idiot to expect advice from you. 345 00:22:09,411 --> 00:22:10,787 I'm going, you stuck-up. 346 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 I should be the one getting mad at you! 347 00:22:16,501 --> 00:22:18,754 How can you yell at me after giving me your cold? 348 00:22:20,213 --> 00:22:22,507 WEIGHTLIFTING DEPARTMENT 349 00:22:22,591 --> 00:22:24,509 "You should do what you have to." 350 00:22:24,593 --> 00:22:27,387 He can say whatever because it's not his problem. What a jerk. 351 00:22:27,471 --> 00:22:28,597 That sly dabbler. 352 00:22:31,558 --> 00:22:32,726 Bok-joo. 353 00:22:33,727 --> 00:22:36,188 What's up? What brings you here? What is it? 354 00:22:37,981 --> 00:22:40,233 I left my practice journal here. 355 00:22:43,528 --> 00:22:44,654 I see. 356 00:22:45,864 --> 00:22:48,825 So have you given it some thought? 357 00:22:49,951 --> 00:22:50,952 Pardon? 358 00:22:54,372 --> 00:22:55,540 Oh, that? 359 00:22:55,665 --> 00:22:58,877 You'll need to start the special training now if you want to bulk up. 360 00:22:59,044 --> 00:23:01,004 We've already come up with the plan. 361 00:23:09,179 --> 00:23:10,263 I see. 362 00:23:10,555 --> 00:23:11,765 Then... 363 00:23:12,766 --> 00:23:15,560 Well, I'll give it a try. 364 00:23:15,894 --> 00:23:17,062 Really? 365 00:23:17,270 --> 00:23:19,064 You want to give it a try? Seriously? 366 00:23:19,523 --> 00:23:22,192 Professor! 367 00:23:23,360 --> 00:23:25,821 Bok-joo wants to give it a try. She has made up her mind. 368 00:23:26,071 --> 00:23:28,448 Is that right, Bok-joo? Are you serious? 369 00:23:30,909 --> 00:23:32,661 You made the right decision. 370 00:23:33,203 --> 00:23:36,414 As we told you the other day, you can certainly do it. 371 00:23:36,498 --> 00:23:39,876 Of course. Who would be able to do it if Bok-joo can't? 372 00:23:39,960 --> 00:23:42,170 Your dad will be so thrilled to hear this. 373 00:23:42,337 --> 00:23:45,674 -Then let's start today. -All right. 374 00:23:45,799 --> 00:23:47,134 -I'll train Un-gi. -Okay. 375 00:23:47,217 --> 00:23:49,845 You should train Bok-joo, Coach Choi. 376 00:23:50,220 --> 00:23:53,849 Gosh, I guess this will also be a competition of sort between us. 377 00:23:53,974 --> 00:23:55,308 Coach Choi, are you confident? 378 00:23:55,475 --> 00:23:57,686 Of course. You know how scary I can be as a coach. 379 00:23:58,395 --> 00:23:59,855 You're scary indeed. 380 00:23:59,938 --> 00:24:02,232 Bok-joo, you'd better watch out. She might hurt you. 381 00:24:28,967 --> 00:24:30,051 One more round. 382 00:24:42,731 --> 00:24:43,773 One more. 383 00:24:44,608 --> 00:24:47,402 Coach Choi, I really can't eat anymore. 384 00:24:47,485 --> 00:24:48,904 There was so much rice. 385 00:24:48,987 --> 00:24:51,156 That's how much you usually eat. 386 00:24:51,448 --> 00:24:52,782 You should go for another round. 387 00:25:13,970 --> 00:25:16,723 It was going so well. Why did you suddenly gain weight? 388 00:25:18,516 --> 00:25:20,101 Is this the problem? 389 00:25:20,977 --> 00:25:21,853 It's not... 390 00:25:21,978 --> 00:25:24,814 Doctor, it's because I haven't been following the diet. 391 00:25:25,065 --> 00:25:27,442 -The scale isn't broken. -It's my fault. 392 00:25:28,151 --> 00:25:30,320 It's all right. Your weight can fluctuate at the beginning. 393 00:25:30,403 --> 00:25:32,989 Let's try two types of treatment today. 394 00:25:33,323 --> 00:25:34,366 Lie down. 395 00:25:37,118 --> 00:25:38,203 That's odd. 396 00:25:39,412 --> 00:25:41,498 Your weight went up by one kilogram yesterday. 397 00:25:42,249 --> 00:25:43,750 Why did you lose 0.5kg? 398 00:25:44,709 --> 00:25:45,919 Hey, Bok-joo. 399 00:25:46,962 --> 00:25:48,296 Did you go 400 00:25:50,632 --> 00:25:51,967 to the bathroom a few times today? 401 00:25:53,301 --> 00:25:54,344 Yes, I did. 402 00:25:55,470 --> 00:25:57,722 We need to fix this. Let's go fill you up again. 403 00:25:58,223 --> 00:26:00,934 We're having an extra-large size of bossam for a snack! 404 00:26:06,314 --> 00:26:08,275 Bok-joo, you've got to try harder. 405 00:26:08,525 --> 00:26:10,485 Un-gi has already gained 1.6kg. 406 00:26:10,735 --> 00:26:13,697 No, I still have a long way to go. I have to increase my muscle mass. 407 00:26:13,863 --> 00:26:15,532 Bok-joo will get there soon, too. 408 00:26:16,032 --> 00:26:19,035 Bok-joo, eat the meat. 409 00:26:29,796 --> 00:26:32,382 Gosh, your cold is lasting for such a long time. 410 00:26:32,549 --> 00:26:35,385 But then, you're practically living in the pool to prepare for the match. 411 00:26:35,468 --> 00:26:36,970 Of course the cold won't go away. 412 00:26:37,804 --> 00:26:39,597 -You can't even take any medicine. -By the way, 413 00:26:39,681 --> 00:26:41,141 why are you entering that match? 414 00:26:41,349 --> 00:26:43,393 Isn't that match for swimmers who are just starting out? 415 00:26:43,476 --> 00:26:44,602 You idiots. 416 00:26:44,728 --> 00:26:47,897 Only the incompetent would fuss about things like that. 417 00:26:48,064 --> 00:26:50,317 Learn from us, you fools. 418 00:26:50,400 --> 00:26:52,777 When I was a freshman, I was not like you guys... 419 00:26:53,778 --> 00:26:55,405 Shut up and just eat your food. 420 00:27:05,040 --> 00:27:06,416 -You guys are done, right? -Yes. 421 00:27:06,499 --> 00:27:08,501 -We're going first. -I'm not done yet. 422 00:27:08,835 --> 00:27:11,588 -I'm not done. I'm still eating. -Come on. 423 00:27:13,048 --> 00:27:14,215 Do you have a match coming up? 424 00:27:14,674 --> 00:27:16,676 It looks like you have a cold. Will you be okay? 425 00:27:16,843 --> 00:27:18,845 You usually get the stubborn kind of cold. 426 00:27:20,138 --> 00:27:21,806 You're really unbelievable. 427 00:27:22,432 --> 00:27:24,392 You're acting like a stalker. Is this fun for you? 428 00:27:24,934 --> 00:27:26,311 How could it be fun? 429 00:27:26,811 --> 00:27:29,356 It's exhausting and embarrassing, and my pride is crushed. 430 00:27:29,606 --> 00:27:33,193 But I'm really desperate right now. 431 00:27:35,445 --> 00:27:37,155 You're the only thing I can hold on to. 432 00:27:38,156 --> 00:27:39,741 That's just in your head. 433 00:27:40,033 --> 00:27:41,368 I'm not that person for you. 434 00:27:41,910 --> 00:27:43,036 I'm just myself. 435 00:27:45,205 --> 00:27:46,247 Okay. 436 00:27:46,414 --> 00:27:48,333 I'll leave you alone, so finish your food. 437 00:27:48,875 --> 00:27:51,836 You can't even take medication, so you have to eat well. 438 00:28:07,560 --> 00:28:10,230 It looks like Jun-hyung keeps rejecting you. 439 00:28:12,148 --> 00:28:13,566 Isn't it too demeaning? 440 00:28:13,983 --> 00:28:15,944 You're the most beautiful girl on our campus. 441 00:28:16,528 --> 00:28:18,613 Did you keep rejecting me for this? 442 00:28:19,531 --> 00:28:20,865 You can always come to me. 443 00:28:21,408 --> 00:28:23,785 I'll treat you better than Jun-hyung. 444 00:28:28,581 --> 00:28:29,791 Get lost, you jerk. 445 00:28:36,381 --> 00:28:37,465 No. 446 00:28:37,549 --> 00:28:39,676 -I'll never finish this. No. -Let me go. 447 00:28:39,759 --> 00:28:41,553 No! 448 00:28:41,636 --> 00:28:43,513 Why can't you eat it? 449 00:28:43,596 --> 00:28:47,434 Just have some drumsticks and the broth. It's not that much. 450 00:28:47,517 --> 00:28:48,852 You must be sick of fried chicken. 451 00:28:48,935 --> 00:28:52,522 That's why I boiled the chicken with ginseng and abalone. 452 00:28:52,605 --> 00:28:55,150 I already had three plates of food for lunch today. 453 00:28:55,233 --> 00:28:58,528 I can only eat so much. I can't keep shoving food down my throat. 454 00:28:58,611 --> 00:29:02,115 -My gosh, you seriously... -Pick it up! Just wait. 455 00:29:03,158 --> 00:29:06,619 Bok-joo, I know it's hard, but you should try your best. 456 00:29:06,744 --> 00:29:10,540 I really think you have a shot at winning. I can feel it. 457 00:29:10,623 --> 00:29:13,168 That doesn't matter. 458 00:29:13,251 --> 00:29:15,044 I'm saying I'm not confident! 459 00:29:15,170 --> 00:29:17,672 Gosh, just eat it. My arms are about to fall off. 460 00:29:17,756 --> 00:29:18,965 Then put it on your head! 461 00:29:19,174 --> 00:29:20,300 Or put it on your back! 462 00:29:20,550 --> 00:29:23,553 -Just be quiet, you punk. -I can't put this on my back. 463 00:29:24,262 --> 00:29:26,473 -Hello, Mr. Kim. -Hi, Coach Choi. 464 00:29:26,556 --> 00:29:29,184 You didn't have to go through the trouble of making this. 465 00:29:29,267 --> 00:29:31,060 I bought some pizza for Bok-joo as well. 466 00:29:31,227 --> 00:29:32,937 Is that so? Shall we go inside? 467 00:29:33,021 --> 00:29:35,064 -Let me carry it. -No, it's fine. 468 00:29:35,231 --> 00:29:36,858 Lifting things is what I do. Let's go. 469 00:29:37,192 --> 00:29:38,359 Let's eat, Bok-joo. 470 00:29:40,069 --> 00:29:41,279 -Let me carry it. -It's okay. 471 00:29:41,362 --> 00:29:43,448 -I can't eat anymore. -Hurry up. 472 00:29:52,081 --> 00:29:56,002 Bok-joo's dad makes the most delicious food. 473 00:29:56,169 --> 00:29:57,337 He is a master. 474 00:29:57,420 --> 00:29:59,589 -This is perfectly seasoned. -I know. 475 00:29:59,672 --> 00:30:02,509 If you think about it, as weightlifters, we can have as much food as we want 476 00:30:02,592 --> 00:30:03,927 with people's support. 477 00:30:04,093 --> 00:30:06,596 -Weightlifting isn't so bad, right? -That's right. 478 00:30:06,679 --> 00:30:10,350 I pity those gymnasts for eating like a bird every day to lose weight. 479 00:30:10,850 --> 00:30:13,728 Eat up. Why are you picking at the food? This is all for you. 480 00:30:14,354 --> 00:30:16,523 She's right. Have some pizza. 481 00:30:16,773 --> 00:30:19,317 Should I pick some drumsticks? You like them. 482 00:30:19,400 --> 00:30:21,736 You even wished chickens had four feet. 483 00:30:21,903 --> 00:30:23,655 I'm already sick of chicken. 484 00:30:24,239 --> 00:30:26,825 I'll soon shed chicken broth instead of tears. 485 00:30:26,950 --> 00:30:28,284 I'm actually full. 486 00:30:28,910 --> 00:30:30,828 We might all end up in the open-weight class. 487 00:30:30,912 --> 00:30:33,122 Don't be so weak and give up. 488 00:30:33,248 --> 00:30:37,210 We big eaters always have our friend, soft drinks. 489 00:30:37,293 --> 00:30:40,088 Help us, dear soft drinks! 490 00:30:40,213 --> 00:30:42,882 Gosh. I have some coins. I'll get them. 491 00:30:43,842 --> 00:30:45,134 Goodness. 492 00:30:46,427 --> 00:30:47,720 NEW MESSAGE 493 00:30:49,472 --> 00:30:51,182 Hey, don't exert yourself. 494 00:30:51,266 --> 00:30:53,726 You'll lose weight. I'll do it for you. Let me. 495 00:30:56,396 --> 00:30:59,899 "Ms. Kim Bok-joo, your session is at 4:30 p.m. tomorrow. J Weight Clinic." 496 00:30:59,983 --> 00:31:02,110 Your session is at 4:30 p.m. at J Weight... 497 00:31:05,738 --> 00:31:08,533 Hey, why are you going to a weight clinic? 498 00:31:08,616 --> 00:31:09,867 Nan-hui, let me explain. 499 00:31:09,951 --> 00:31:11,744 -Nan-hui, listen to me. -What... 500 00:31:14,539 --> 00:31:17,417 Hey! Why would you go to a weight clinic 501 00:31:17,500 --> 00:31:19,002 when you're raising your weight class? 502 00:31:19,460 --> 00:31:21,713 What on earth are you up to these days? 503 00:31:23,131 --> 00:31:24,299 Nan-hui. 504 00:31:25,425 --> 00:31:27,719 How could that be? 505 00:31:34,434 --> 00:31:35,351 Great work today. 506 00:31:35,435 --> 00:31:37,770 -So you like that guy? -You, too. See you tomorrow. 507 00:31:37,895 --> 00:31:39,022 Not Jun-hyung? 508 00:31:40,315 --> 00:31:41,316 Yes. 509 00:31:42,150 --> 00:31:46,321 And he is Jun-hyung's older brother? 510 00:31:47,488 --> 00:31:48,489 Yes. 511 00:31:49,532 --> 00:31:50,909 And you wanted 512 00:31:51,492 --> 00:31:53,494 to see him at any cost 513 00:31:53,578 --> 00:31:56,080 that you signed up to get expensive treatments. 514 00:31:56,164 --> 00:31:57,999 You lied to us to keep going there 515 00:31:58,082 --> 00:32:01,085 and even lifted the rice bags for Jun-hyung to keep him quiet. 516 00:32:01,878 --> 00:32:03,504 Did I get all that right? 517 00:32:05,006 --> 00:32:07,550 -Yes. -You crazy girl! 518 00:32:07,634 --> 00:32:09,844 I know. I deserve that. I am crazy. 519 00:32:09,928 --> 00:32:11,638 No one in their right mind would do this. 520 00:32:11,721 --> 00:32:13,431 I tried hard not to do it, 521 00:32:13,598 --> 00:32:16,434 but he kept popping up in my mind that I started seeing things. 522 00:32:16,768 --> 00:32:19,020 I really couldn't help it. 523 00:32:19,479 --> 00:32:23,149 I just wanted to see his face. That's all I wanted. 524 00:32:23,858 --> 00:32:25,026 I get it. 525 00:32:26,653 --> 00:32:28,863 He's way better than Jun-hyung after all. 526 00:32:29,030 --> 00:32:31,658 He's so manly. He looked very sturdy. 527 00:32:31,824 --> 00:32:34,744 -Right? Isn't he handsome? -Yes, he is. 528 00:32:34,827 --> 00:32:38,414 He's cute. Also, he's a doctor. 529 00:32:39,624 --> 00:32:40,917 You're so sly. 530 00:32:41,000 --> 00:32:43,419 You pretended you weren't interested in men at all. 531 00:32:43,670 --> 00:32:46,381 You have such a great taste in men. 532 00:32:47,840 --> 00:32:50,468 By the way, how did you guys meet? 533 00:32:51,010 --> 00:32:53,262 It wouldn't be like in the movie 534 00:32:53,388 --> 00:32:57,392 where he shared his umbrella on a rainy day, would it? 535 00:33:07,110 --> 00:33:08,236 He did. 536 00:33:12,115 --> 00:33:13,616 Oh, my. Really? 537 00:33:13,908 --> 00:33:15,910 Did he really do that? 538 00:33:15,993 --> 00:33:18,663 -He did. -My goodness! He makes my heart flutter! 539 00:33:18,746 --> 00:33:21,749 -He's great and handsome, right? -I want someone like him, too. 540 00:33:21,833 --> 00:33:25,294 -He's mine. -Is he? I'm so jealous. 541 00:33:31,175 --> 00:33:33,344 SI-HO, IT'S GINGER EXTRACT. EAT IT WHEN YOU HAVE A COLD. MOM 542 00:33:36,806 --> 00:33:39,559 Hey, what are you doing? Get some rest. 543 00:33:39,684 --> 00:33:41,978 You have a match tomorrow, but you're still sick. 544 00:33:42,061 --> 00:33:45,106 -You should save your energy. -I need to watch this. 545 00:33:45,189 --> 00:33:48,234 Watching it won't help you. Get a rest. 546 00:33:48,317 --> 00:33:49,527 Sweet dreams. 547 00:33:49,986 --> 00:33:51,404 Fine. Gosh. 548 00:33:51,487 --> 00:33:53,197 Stop nagging me. You're not my mom. 549 00:33:53,531 --> 00:33:56,451 Stop complaining. Just go to sleep. 550 00:34:02,832 --> 00:34:03,916 This is Si-ho. 551 00:34:04,292 --> 00:34:07,086 Can you come out for a bit? Don't tell Jun-hyung. 552 00:34:14,010 --> 00:34:15,052 I'm sorry. 553 00:34:15,303 --> 00:34:17,513 You must have been surprised because I suddenly called you out. 554 00:34:18,222 --> 00:34:19,307 Here. 555 00:34:20,224 --> 00:34:22,935 What is this? 556 00:34:23,144 --> 00:34:26,147 It's dates and ginger tea. Jun-hyung has a match tomorrow. 557 00:34:27,148 --> 00:34:28,983 He won't drink it if I give it to him. 558 00:34:32,570 --> 00:34:33,571 Hey. 559 00:34:37,116 --> 00:34:38,201 What's that? 560 00:34:39,952 --> 00:34:42,079 It's my sincere love for you. 561 00:34:45,958 --> 00:34:47,335 Is this ginger tea? 562 00:34:47,418 --> 00:34:50,755 Don't ask any questions and just drink it up. 563 00:34:50,922 --> 00:34:52,840 Think of it as medication. 564 00:35:00,389 --> 00:35:01,474 It's good. 565 00:35:02,225 --> 00:35:03,518 I feel better now. 566 00:35:03,726 --> 00:35:05,561 You do? That's good to hear. 567 00:35:06,479 --> 00:35:10,691 You punk. This is why you should play nice and not be so cold. 568 00:35:11,484 --> 00:35:13,986 I mean, it's because your body and heart are cold 569 00:35:14,070 --> 00:35:17,198 that you caught a cold. That's what I wanted to say. 570 00:35:17,281 --> 00:35:19,367 Hey, I need to go to the bathroom. I have to go. 571 00:35:19,492 --> 00:35:22,703 I'll be in the bathroom. Finish it before I get back. 572 00:35:23,538 --> 00:35:24,872 What is he saying? 573 00:35:28,751 --> 00:35:31,212 Do you know how sexy his voice is? 574 00:35:31,420 --> 00:35:35,424 It's not too high or too low. It sounds so sweet. 575 00:35:36,217 --> 00:35:40,263 It must sound like the prince's voice that Sleeping Beauty heard 576 00:35:40,346 --> 00:35:41,848 when she woke up from her sleep. 577 00:35:43,391 --> 00:35:44,684 Gosh, really? 578 00:35:45,309 --> 00:35:47,812 I saw his face, but I didn't hear his voice. 579 00:35:48,020 --> 00:35:49,564 When he smiles, 580 00:35:49,647 --> 00:35:51,774 the corners of his eyes would wrinkle a bit 581 00:35:51,941 --> 00:35:53,943 and he'd show a bit of his white teeth. 582 00:35:54,193 --> 00:35:55,570 It makes my heart flutter. 583 00:35:56,028 --> 00:35:58,447 It was enchanting. He just melts my heart. 584 00:36:00,032 --> 00:36:02,368 Let me tell you the biggest reason why I fell for him. 585 00:36:02,451 --> 00:36:04,036 This is really important. 586 00:36:04,829 --> 00:36:06,080 It's... 587 00:36:07,081 --> 00:36:08,291 his gentle heart. 588 00:36:09,125 --> 00:36:11,961 I've never seen such a gentleman. 589 00:36:12,044 --> 00:36:15,214 He's not pretentious at all. It's his natural personality. 590 00:36:16,799 --> 00:36:18,342 When I'm with him, 591 00:36:18,634 --> 00:36:22,054 I feel like I'm a very beautiful woman. 592 00:36:23,639 --> 00:36:26,851 I've never been treated like that, so I don't know how that feels. 593 00:36:28,352 --> 00:36:30,688 Anyway, he's fantastic. 594 00:36:31,230 --> 00:36:34,400 He's sweet, gentle and reliable. 595 00:36:34,984 --> 00:36:39,280 I can't believe Jun-hyung is his brother. He's just so mature. 596 00:36:39,363 --> 00:36:42,992 Hey. Listening to you makes me want to meet him. 597 00:36:43,201 --> 00:36:44,285 Why? 598 00:36:45,369 --> 00:36:48,497 You're not going to make us fight over a guy, right? 599 00:36:48,623 --> 00:36:50,917 I'm a bit worried that you will. 600 00:36:51,000 --> 00:36:52,793 You flirt with every guy. 601 00:36:52,877 --> 00:36:55,963 No matter how desperate I am, I won't try to steal your man. 602 00:36:57,757 --> 00:36:59,008 My man? 603 00:36:59,634 --> 00:37:01,385 -Oh, my. -Bok-joo, gosh. 604 00:37:01,469 --> 00:37:02,595 Hey. 605 00:37:04,597 --> 00:37:05,765 What are you doing here? 606 00:37:05,932 --> 00:37:07,266 We used the toilet, of course. 607 00:37:07,350 --> 00:37:08,768 We were about to leave. Let's go. 608 00:37:08,851 --> 00:37:10,061 Were you two... 609 00:37:13,105 --> 00:37:14,315 badmouthing me? 610 00:37:14,482 --> 00:37:17,318 How can you do that? You even disappeared without me. 611 00:37:17,401 --> 00:37:18,694 Don't be absurd. 612 00:37:18,778 --> 00:37:21,072 We don't have anything bad to say about you. 613 00:37:21,155 --> 00:37:24,742 Of course. Don't be silly. Let's just go out. 614 00:37:30,206 --> 00:37:31,958 Why did you take only one Hamburg steak? 615 00:37:32,124 --> 00:37:35,127 You should eat a lot to put on weight. Here, take mine. 616 00:37:36,796 --> 00:37:39,006 Thank you, Seon-ok. 617 00:37:44,136 --> 00:37:46,138 Seon-ok, can you get me some water? 618 00:37:46,639 --> 00:37:48,766 The food got stuck in my throat. 619 00:37:59,819 --> 00:38:01,070 Here's your water. 620 00:38:03,572 --> 00:38:05,032 Gosh, eat slowly. 621 00:38:06,117 --> 00:38:07,243 It finally went down. 622 00:38:09,120 --> 00:38:11,497 You're eating well today. Here you go. 623 00:38:12,373 --> 00:38:13,582 Have another. 624 00:38:26,554 --> 00:38:29,056 -Are you leaving now? -Yes, my appointment is at 6:00 p.m. 625 00:38:30,808 --> 00:38:32,852 Is that what you're going to wear? 626 00:38:33,102 --> 00:38:35,730 -Are you serious? -Why? Do I look bad? 627 00:38:35,813 --> 00:38:36,981 Yes, you do. 628 00:38:38,774 --> 00:38:41,110 It's at 6:00 p.m., right? Give me just five minutes. 629 00:39:03,299 --> 00:39:04,467 I did my best. 630 00:39:05,509 --> 00:39:06,594 Thank you. 631 00:39:07,219 --> 00:39:08,137 Let's go. 632 00:39:42,296 --> 00:39:43,506 Are you really going? 633 00:39:44,590 --> 00:39:45,633 Yes. 634 00:39:47,009 --> 00:39:48,511 Fine. Let me take a look at you. 635 00:39:49,845 --> 00:39:52,515 Since you're going, do a good job. 636 00:39:52,640 --> 00:39:54,850 I know. Go back inside already. 637 00:39:58,312 --> 00:40:00,398 I should go with you because you're sick. 638 00:40:01,190 --> 00:40:02,983 It's unfortunate that I have training. 639 00:40:03,234 --> 00:40:05,319 You should work harder. 640 00:40:05,402 --> 00:40:07,238 You don't swim as well as I do. 641 00:40:07,696 --> 00:40:09,031 Goodness, you're so mean. 642 00:40:09,448 --> 00:40:13,411 Fine, you punk. I get what you mean. Just go. 643 00:40:13,577 --> 00:40:15,704 You'd better win first place, okay? 644 00:40:16,163 --> 00:40:18,541 Did I upset you? You're so cute. 645 00:40:18,833 --> 00:40:19,959 See you. 646 00:40:23,712 --> 00:40:25,005 Good luck. 647 00:40:26,298 --> 00:40:27,842 Focus on the start. 648 00:40:29,510 --> 00:40:31,137 It's grilled abalone this time? 649 00:40:31,220 --> 00:40:33,097 We had abalone chicken soup last time. 650 00:40:33,180 --> 00:40:36,142 That was regular abalone I bought at the market. 651 00:40:36,350 --> 00:40:38,102 This time, the abalone is from Wando. 652 00:40:38,185 --> 00:40:39,228 Just for you, 653 00:40:39,311 --> 00:40:42,189 I called my friend whom I haven't talked to in ten years. 654 00:40:42,731 --> 00:40:45,901 Please try to come by the restaurant later. 655 00:40:46,110 --> 00:40:47,736 Don't bring your friends today. 656 00:40:48,404 --> 00:40:50,406 There isn't enough. 657 00:40:50,573 --> 00:40:52,658 I was only able to get 30 abalone. 658 00:40:52,741 --> 00:40:54,869 Okay, I'll talk to you later. 659 00:41:03,127 --> 00:41:04,253 Where are you going? 660 00:41:04,920 --> 00:41:07,590 -Are you going to the clinic? -Why do you even ask? 661 00:41:08,924 --> 00:41:12,219 I'm on my way to a competition, so send me some good energy. 662 00:41:12,344 --> 00:41:15,181 You already know you will be fine. 663 00:41:15,723 --> 00:41:18,350 I don't wish you luck. I hope you make a mistake. 664 00:41:21,312 --> 00:41:23,105 Gosh, she's so mean. 665 00:41:23,272 --> 00:41:26,108 I'm so nervous, but she tries to put a curse on me instead. 666 00:41:26,358 --> 00:41:27,610 You wait and see. 667 00:41:31,780 --> 00:41:33,991 Hey, I'm going to get you! 668 00:41:34,074 --> 00:41:35,784 What a jerk. 669 00:41:35,951 --> 00:41:38,037 J WEIGHT CLINIC 670 00:41:41,582 --> 00:41:43,334 Your weight increased again. 671 00:41:49,340 --> 00:41:51,133 Why can't you look me in the eyes? 672 00:41:53,135 --> 00:41:56,180 I'm sorry for disappointing you, Dr. Jung. 673 00:41:56,263 --> 00:41:59,808 You don't need to apologize to me. This is all for your sake. 674 00:42:01,101 --> 00:42:03,479 It isn't easy to follow the diet plan, is it? 675 00:42:03,562 --> 00:42:05,481 People around you probably don't help either. 676 00:42:06,941 --> 00:42:09,818 -You're right. -Evenings are the most difficult. 677 00:42:09,944 --> 00:42:12,488 Unfortunately, socializing in Korea takes place in the late evening. 678 00:42:12,613 --> 00:42:15,616 Some patients say they want to move to a deserted island. 679 00:42:15,991 --> 00:42:19,453 I know. I can't stop my contact with friends. 680 00:42:19,745 --> 00:42:23,916 Let's try harder to lose your weight. Please get changed for the treatment. 681 00:42:24,917 --> 00:42:25,960 Okay. 682 00:42:27,253 --> 00:42:29,421 Jun-hyung has a competition today. 683 00:42:30,172 --> 00:42:32,508 I sent him a message to wish him luck. 684 00:42:33,259 --> 00:42:35,261 He hasn't replied. He must be busy. 685 00:42:35,469 --> 00:42:37,638 He'll do well. He's very confident after all. 686 00:42:38,055 --> 00:42:40,432 He may look it, but he's quite tender-hearted. 687 00:42:41,392 --> 00:42:43,310 It's an important competition for him. 688 00:42:45,104 --> 00:42:48,774 Two years ago, he made a mistake at the start and was disqualified. 689 00:42:49,441 --> 00:42:51,986 His records from training are good enough for the national team. 690 00:42:52,611 --> 00:42:55,531 But ever since then, he always made false starts in important competitions. 691 00:42:56,532 --> 00:42:58,993 I think Jun-hyung is traumatized by the first mistake he made. 692 00:43:01,537 --> 00:43:04,665 What was that? He always pretends to be strong. 693 00:43:05,791 --> 00:43:07,251 I had no idea. 694 00:43:07,376 --> 00:43:09,878 I gave him a cold and wished him bad luck. 695 00:43:11,714 --> 00:43:13,757 Goodness, me and my careless mouth. 696 00:43:24,101 --> 00:43:28,897 If Jun-hyung doesn't do well, he'll blame me. I hope he'll do well. 697 00:43:29,356 --> 00:43:31,233 Also, was it his trauma? 698 00:43:31,358 --> 00:43:34,862 I hope he overcomes it so that he can do his best. 699 00:43:35,154 --> 00:43:37,573 Please. 700 00:43:41,910 --> 00:43:47,207 GOOD LUCK! YOU CAN DO IT, JUNG JUN-HYUNG! 701 00:43:47,333 --> 00:43:51,378 CENTRAL BANK SWIM COMPETITION 702 00:44:00,554 --> 00:44:02,306 When you have the symptom, 703 00:44:02,389 --> 00:44:07,061 not focusing on the symptom is most effective way to overcome it. 704 00:44:08,145 --> 00:44:09,605 When you start to feel nervous, 705 00:44:09,688 --> 00:44:11,899 try to think of something else. 706 00:44:12,316 --> 00:44:14,693 For example, focus on your breathing. 707 00:44:14,902 --> 00:44:17,821 It's also effective to count down the numbers. 708 00:44:20,449 --> 00:44:21,450 Ten. 709 00:44:22,618 --> 00:44:23,619 Nine. 710 00:44:24,620 --> 00:44:25,621 Eight. 711 00:44:26,914 --> 00:44:27,915 Seven. 712 00:44:28,791 --> 00:44:29,792 Six. 713 00:44:30,876 --> 00:44:31,877 Five. 714 00:44:35,464 --> 00:44:36,548 Four. 715 00:44:36,757 --> 00:44:38,258 Soon... 716 00:44:38,342 --> 00:44:41,512 -Three. Two. -Central Bank Swim Competition... 717 00:44:51,522 --> 00:44:52,564 One. 718 00:45:06,745 --> 00:45:08,372 Please, Jun-hyung. 719 00:45:34,398 --> 00:45:35,482 Take your mark. 720 00:45:41,738 --> 00:45:44,700 Five, four, three, 721 00:45:45,451 --> 00:45:46,535 two... 722 00:46:22,237 --> 00:46:24,531 First place goes to Lee Sang-hyeong from Dongha University. 723 00:46:24,948 --> 00:46:27,242 Second place goes to Choi Jae-hak from Minju City Hall. 724 00:46:27,784 --> 00:46:30,245 Third place goes to Park Jun-su from Gyeongjin Sports Association. 725 00:46:30,746 --> 00:46:33,248 Fourth place goes to Jung Jun-hyung from Haneol Sport University. 726 00:47:03,862 --> 00:47:07,908 RESULTS OF CENTRAL BANK SWIM COMPETITION 727 00:47:07,991 --> 00:47:10,702 He didn't make it to the top three. 728 00:47:11,870 --> 00:47:14,289 Why didn't he do better? 729 00:47:14,373 --> 00:47:17,125 Did he get disqualified again? That jerk. 730 00:47:20,879 --> 00:47:24,007 Jun-hyung, are you okay? Stay strong. 731 00:47:29,888 --> 00:47:32,432 Jun-hyung, it serves you right. 732 00:47:35,435 --> 00:47:39,147 Goodness, what should I write him? I can't send him a sweet message. 733 00:47:56,415 --> 00:47:58,250 Drink it up. Don't leave a drop. 734 00:47:58,875 --> 00:47:59,918 Go on. 735 00:48:08,051 --> 00:48:09,052 Finish it. 736 00:48:09,803 --> 00:48:10,929 Good. 737 00:48:11,054 --> 00:48:15,392 Gosh, if I hadn't caught this cold, I totally would have won the first place. 738 00:48:15,475 --> 00:48:17,060 Why am I so unlucky? 739 00:48:17,185 --> 00:48:20,105 You should have visited us before the match. 740 00:48:20,188 --> 00:48:23,108 Your mom could easily make you medication with special ingredients 741 00:48:23,191 --> 00:48:24,568 that comply with the doping test. 742 00:48:24,901 --> 00:48:25,902 I should have. 743 00:48:26,111 --> 00:48:28,572 I must be getting punished for looking down on the match. 744 00:48:28,655 --> 00:48:30,574 Gosh, stop it. It's completely fine. 745 00:48:30,699 --> 00:48:32,492 You said it's not an important match. 746 00:48:32,618 --> 00:48:34,328 Just forget about it. 747 00:48:35,078 --> 00:48:37,539 -Did you talk to Jae-i? -Yes, I did. 748 00:48:38,540 --> 00:48:40,626 His nagging is driving me crazy. 749 00:48:40,751 --> 00:48:43,712 He's acting just like you. All he does is worry about me. 750 00:48:47,132 --> 00:48:48,216 Where are you? 751 00:48:48,634 --> 00:48:50,385 -It's Chubs. -Chubs? 752 00:48:50,594 --> 00:48:51,970 Who is Chubs? 753 00:48:52,471 --> 00:48:55,390 A friend of mine who is really funny. 754 00:48:56,892 --> 00:48:59,645 Chubs sounds like the name of a dog. 755 00:49:00,354 --> 00:49:02,564 What's up, Chubs? You've never texted me. 756 00:49:11,531 --> 00:49:12,699 I asked you where you are. 757 00:49:14,076 --> 00:49:15,202 I'm home. 758 00:49:15,535 --> 00:49:16,828 I'll head back to school now. 759 00:49:20,082 --> 00:49:21,249 He'll be back soon, then. 760 00:49:27,964 --> 00:49:31,426 What's with this girl asking me to come to this fountain? 761 00:49:39,101 --> 00:49:40,227 What's going on, Bok-joo? 762 00:49:40,686 --> 00:49:42,729 -What's that? -Here. It's a toad. 763 00:49:51,405 --> 00:49:53,865 I didn't make it because you talked about it. 764 00:49:53,949 --> 00:49:56,868 I was bored and happened to have paper lying around. 765 00:49:58,704 --> 00:50:01,164 Who knows? It may be your lucky charm. 766 00:50:04,042 --> 00:50:06,128 You're obviously not crafty at all. 767 00:50:06,211 --> 00:50:07,838 Look how it's all wrinkled up. 768 00:50:08,672 --> 00:50:10,549 How many times did you undo and redo this? 769 00:50:10,632 --> 00:50:12,050 Hey, give it back, then! 770 00:50:13,468 --> 00:50:14,761 You can't take it back. 771 00:50:15,220 --> 00:50:18,098 It's mine now. We'll see whether it'll bring me luck or not. 772 00:50:18,473 --> 00:50:19,641 Toad. Swag. 773 00:50:20,225 --> 00:50:22,018 -You copycat. -What's wrong with it? 774 00:50:22,144 --> 00:50:24,229 You and your friends say it all the time. 775 00:50:24,312 --> 00:50:25,522 "Swag." 776 00:50:27,858 --> 00:50:29,651 It sounds different when I say it, right? 777 00:50:29,901 --> 00:50:33,155 It probably sounds way cooler. 778 00:50:33,405 --> 00:50:37,325 Seeing how you are cracking a joke you must be feeling better. 779 00:50:37,617 --> 00:50:38,744 It's better. 780 00:50:38,910 --> 00:50:41,204 It'll go away soon. I took some medication at home earlier. 781 00:50:44,791 --> 00:50:46,752 I'm sorry for being harsh on you earlier. 782 00:50:47,335 --> 00:50:49,296 I'm on edge these days. 783 00:50:52,215 --> 00:50:54,926 Hey. You should have done a better job, though. 784 00:50:55,844 --> 00:50:56,887 I know. 785 00:50:57,220 --> 00:50:59,181 I guess I was too full of myself. 786 00:50:59,848 --> 00:51:03,226 Don't worry, though. I'm going to surprise everyone very soon. 787 00:51:03,935 --> 00:51:06,897 You'd better not beg me for 100 autographs when that happens. 788 00:51:06,980 --> 00:51:10,442 I'll be at the Olympics by then. 789 00:51:10,525 --> 00:51:11,693 You wish. 790 00:51:14,196 --> 00:51:15,197 Let's go. 791 00:51:15,489 --> 00:51:18,700 We have time until the roll call. I'll treat you to something good. 792 00:51:19,075 --> 00:51:20,118 Seriously? 793 00:51:20,869 --> 00:51:24,372 -What are you treating me to? -Something that will energize you. 794 00:51:24,539 --> 00:51:26,500 Shut your mouth and just follow me. 795 00:51:28,502 --> 00:51:29,961 Why are you heading to the campus? 796 00:51:41,389 --> 00:51:42,808 Gosh, just a moment. 797 00:51:42,891 --> 00:51:44,351 -Do you want to ride this? -Yes! 798 00:51:44,476 --> 00:51:46,144 -I want to... -No! Not there! 799 00:51:46,228 --> 00:51:49,523 I was bedridden for three days after giving you a ride the other day. 800 00:51:49,606 --> 00:51:51,650 -No way. -Do you want to die? 801 00:51:53,735 --> 00:51:54,986 Goodness, I said no. 802 00:51:55,070 --> 00:51:56,863 Goodness. I won't go, then. 803 00:51:58,281 --> 00:52:00,659 Jun-hyung, come on. Let's go! 804 00:52:01,326 --> 00:52:05,330 I'm treating you for goodness' sake. You can't even do this for me? 805 00:52:05,580 --> 00:52:07,582 Jun-hyung, get on your bike. Hey! 806 00:52:07,958 --> 00:52:10,585 -The number you're calling... -Jung Jun-hyung! 807 00:52:10,669 --> 00:52:13,129 You're seriously a piece of work. 808 00:52:13,213 --> 00:52:15,173 You said you wanted to ride it. 809 00:52:15,549 --> 00:52:17,092 Hey! I'm going to throw this out. 810 00:52:20,387 --> 00:52:21,972 Gosh, seriously. 811 00:52:32,190 --> 00:52:34,568 -Who is he? -Say hello. This is my dad. 812 00:52:34,860 --> 00:52:36,027 Hello. 813 00:52:36,444 --> 00:52:39,447 -This is... -Oh, the kid with the tab! 814 00:52:39,781 --> 00:52:40,907 Yes, that's right. 815 00:52:41,116 --> 00:52:43,368 -Do you know him, Dad? -The other day... 816 00:52:43,451 --> 00:52:45,036 I've been here once before with my friends. 817 00:52:45,161 --> 00:52:46,454 I didn't know it was your dad's. 818 00:52:46,872 --> 00:52:48,915 What's going on between you two? 819 00:52:49,082 --> 00:52:51,293 Bok-joo has never brought a boy here before. 820 00:52:51,376 --> 00:52:53,169 This is very interesting. 821 00:52:53,295 --> 00:52:55,797 We went to the same elementary school. He's in the swimming team. 822 00:53:01,636 --> 00:53:03,680 I owe him a lot, so I want to do something for him. 823 00:53:03,763 --> 00:53:04,973 We have a lot of abalones, right? 824 00:53:05,765 --> 00:53:07,142 -What? -Abalone. 825 00:53:08,143 --> 00:53:09,311 What do you mean? 826 00:53:09,686 --> 00:53:10,770 Wild abalone. 827 00:53:15,317 --> 00:53:17,277 You said we have wild abalone from Wando. 828 00:53:19,070 --> 00:53:20,196 We have a lot, right? 829 00:53:25,452 --> 00:53:28,079 I didn't know that you and Bok-joo went to the same elementary school. 830 00:53:28,914 --> 00:53:30,832 -Eat up. -Thank you. 831 00:53:31,291 --> 00:53:33,835 -This abalone is very rare. -I see. 832 00:53:37,297 --> 00:53:38,506 Hey, eat up. 833 00:53:42,093 --> 00:53:44,304 No, you eat. I don't have much appetite. 834 00:53:45,305 --> 00:53:46,681 Just eat! 835 00:53:46,765 --> 00:53:48,975 I can't stand the feeling of being indebted. 836 00:53:49,059 --> 00:53:51,102 Eat up so that you can fight off your cold. 837 00:53:56,107 --> 00:53:57,734 -Dad. -Yes? 838 00:53:58,526 --> 00:54:01,780 Oh, sorry. Make yourself at home. I hope you enjoy it. 839 00:54:11,623 --> 00:54:12,499 Is it good? 840 00:54:24,135 --> 00:54:25,720 My goodness. 841 00:54:27,555 --> 00:54:29,849 -Gosh, I can't believe that -Eat up. 842 00:54:29,933 --> 00:54:32,852 I'm seeing Bok-joo with a boy right now. Doesn't it feel weird, Chang-geol? 843 00:54:32,936 --> 00:54:36,064 Goodness, getting those wild abalone was so hard. 844 00:54:36,147 --> 00:54:38,191 I can't believe that weasel is eating all of them. 845 00:54:38,274 --> 00:54:42,862 Why are you calling him a weasel? He's too handsome to be called that. 846 00:54:43,738 --> 00:54:45,699 To be honest, in terms of looks, 847 00:54:45,782 --> 00:54:48,201 -Bok-joo isn't good enough for him. -Just eat. 848 00:54:48,284 --> 00:54:50,203 See? She likes him more. 849 00:54:51,871 --> 00:54:53,123 Are you blind? 850 00:54:53,373 --> 00:54:55,750 -What's wrong with my Bok-joo? -My vision is perfectly fine. 851 00:54:55,834 --> 00:54:57,419 Both sides are close to perfect. 852 00:54:57,502 --> 00:54:59,713 -It can't get any better. -Shut up, you fool. 853 00:55:01,589 --> 00:55:03,591 Anyway, I don't like that guy. 854 00:55:04,843 --> 00:55:09,097 I saw him giving Bok-joo naughty looks. 855 00:55:09,180 --> 00:55:10,181 Who? 856 00:55:10,557 --> 00:55:11,558 That guy? 857 00:55:12,100 --> 00:55:14,310 In my opinion, he's in more danger. 858 00:55:14,394 --> 00:55:16,688 One glance and I can tell that Bok-joo likes him more. 859 00:55:16,771 --> 00:55:18,815 What are you talking about? She said they're just friends. 860 00:55:18,898 --> 00:55:20,984 Then why is she giving him all the abalone? 861 00:55:21,109 --> 00:55:24,070 She's not the type to share food with other people. 862 00:55:24,612 --> 00:55:27,907 It shows that she's head over heels for him. 863 00:55:32,203 --> 00:55:33,955 Hey, where are we going? 864 00:55:34,122 --> 00:55:36,416 Gosh, just follow me quietly. 865 00:55:42,130 --> 00:55:43,590 It's so beautiful. 866 00:55:44,215 --> 00:55:45,467 Isn't my neighborhood beautiful? 867 00:55:45,550 --> 00:55:47,427 It's very pretty up here at night. 868 00:55:47,510 --> 00:55:48,511 Everything sparkles. 869 00:55:49,179 --> 00:55:50,180 Yes. 870 00:55:53,516 --> 00:55:54,642 It's pretty. 871 00:55:55,477 --> 00:55:58,855 By the way, I learned about your trauma. 872 00:55:59,189 --> 00:56:00,440 What caused it? 873 00:56:01,274 --> 00:56:02,275 What? 874 00:56:03,276 --> 00:56:04,944 I heard from Dr. Jung. 875 00:56:05,445 --> 00:56:07,989 Is it caused by pre-match anxiety? 876 00:56:11,451 --> 00:56:12,577 I'm not sure. 877 00:56:14,120 --> 00:56:15,830 How did you get into swimming? 878 00:56:15,955 --> 00:56:17,332 Did your parents tell you to do it? 879 00:56:17,665 --> 00:56:19,667 No. I just liked the water. 880 00:56:21,753 --> 00:56:25,256 I first learned swimming when I followed Jae-i to a pool as a kid. 881 00:56:25,548 --> 00:56:27,300 Water comforted me so much. 882 00:56:27,592 --> 00:56:31,429 It felt warm as if it was embracing me. 883 00:56:31,846 --> 00:56:35,058 Oh, you have quite the sensitive soul. 884 00:56:35,308 --> 00:56:37,477 Did your personality change after you started swimming? 885 00:56:38,144 --> 00:56:39,187 Maybe. 886 00:56:39,979 --> 00:56:41,231 I think so. 887 00:56:42,232 --> 00:56:43,691 It did. You're right. 888 00:56:45,151 --> 00:56:46,820 That's how I got into swimming, 889 00:56:46,986 --> 00:56:50,240 but now that I'm majoring in it, it has become quite stressful. 890 00:56:50,406 --> 00:56:52,367 I can't help but obsess over my records. 891 00:56:52,450 --> 00:56:54,702 I feel like a bull going on a bullfight. 892 00:56:54,869 --> 00:56:55,954 I know. 893 00:56:56,412 --> 00:56:59,457 "Don't worry about your ranking and just lift weights." 894 00:56:59,541 --> 00:57:01,835 I'd have so much fun if that's really the case. 895 00:57:02,961 --> 00:57:05,255 Gosh, I hate that I have to be ranked! 896 00:57:05,380 --> 00:57:07,966 Gosh, I hate that I have to be ranked! 897 00:57:08,716 --> 00:57:10,051 But you know what? 898 00:57:10,260 --> 00:57:13,054 Like it or not, it's our fate as athletes. 899 00:57:13,805 --> 00:57:15,098 We have to accept it. 900 00:57:20,186 --> 00:57:21,271 Hey. 901 00:57:21,646 --> 00:57:22,897 Cheer up. 902 00:57:23,189 --> 00:57:25,316 I'm a good judge of character, 903 00:57:25,400 --> 00:57:27,318 and I know you'll achieve your goal. 904 00:57:27,735 --> 00:57:30,697 I see something intense in your eyes. 905 00:57:33,992 --> 00:57:35,577 Are you captivated by it? 906 00:57:36,119 --> 00:57:38,413 Yes, I totally am. 907 00:57:52,760 --> 00:57:54,762 It's so beautiful! 908 00:57:55,430 --> 00:57:57,348 We can't come here when it's colder. 909 00:58:00,435 --> 00:58:03,229 Gosh, Bok-joo must be so full by now. 910 00:58:03,521 --> 00:58:04,522 I know. 911 00:58:04,814 --> 00:58:07,150 Her dad called her, so he'd be feeding her chicken soup. 912 00:58:07,233 --> 00:58:09,360 Watching Bok-joo makes me realize 913 00:58:09,485 --> 00:58:12,322 -that gaining weight is hard. -Of course. 914 00:58:12,447 --> 00:58:14,407 Raising weight class is much harder. 915 00:58:14,490 --> 00:58:17,285 And Bok-joo is working so hard to put on weight. 916 00:58:54,030 --> 00:58:55,740 NAME: KIM BOK-JOO, CURRENT WEIGHT: 57.39KG 917 00:59:06,251 --> 00:59:10,630 Right now, I feel like I won't get sick for one whole year. 918 00:59:11,506 --> 00:59:15,969 Now I know why people are so eager to eat wild abalone. 919 00:59:16,135 --> 00:59:17,637 -Did it give you some energy? -Yes. 920 00:59:17,720 --> 00:59:19,514 I can feel my energy surging up. 921 00:59:19,847 --> 00:59:23,017 Your dad's food is what made you so strong. 922 00:59:23,226 --> 00:59:25,478 Now that we had it together, let's work hard. 923 00:59:25,645 --> 00:59:29,440 It's not like athletes get better overnight. 924 00:59:30,024 --> 00:59:33,194 You should have good physical strength to win the war of nerves. 925 00:59:33,278 --> 00:59:35,780 By the way, how long are you going to live a double life? 926 00:59:37,282 --> 00:59:38,491 I know. 927 00:59:38,866 --> 00:59:41,202 I should put an end to it soon. 928 00:59:48,626 --> 00:59:49,919 Look, there's a toad! 929 00:59:51,004 --> 00:59:55,717 -Do you want me to punch you? -I'm serious. The toad was this big. 930 00:59:55,800 --> 00:59:57,302 Hey! There it is! 931 00:59:57,385 --> 01:00:00,305 Cut it out. You just like to tease me. 932 01:00:01,055 --> 01:00:04,267 You'd better watch out if you want to live. Okay? 933 01:00:06,477 --> 01:00:08,563 Gosh, why won't you believe me? 934 01:00:08,938 --> 01:00:11,357 There really was a toad this big. 935 01:00:12,525 --> 01:00:13,693 Swag. 936 01:00:14,944 --> 01:00:16,946 What was that? That's not how you say it. 937 01:00:17,196 --> 01:00:19,115 -Swag. -Swag. 938 01:00:19,198 --> 01:00:20,491 This is how you say it. Try again. 939 01:00:22,160 --> 01:00:24,120 Stop laughing and do it again. 940 01:00:28,291 --> 01:00:30,209 You're back. You must be tired. 941 01:00:30,293 --> 01:00:32,920 I cleaned your desk and bed. 942 01:00:33,129 --> 01:00:34,672 Okay. Thank you. 943 01:00:36,924 --> 01:00:38,051 Jun-hyung. 944 01:00:38,551 --> 01:00:39,719 You're okay, right? 945 01:00:40,053 --> 01:00:43,097 It wasn't a major competition. You'll do better next time. 946 01:00:43,639 --> 01:00:45,725 I didn't say anything. I'm fine. 947 01:00:46,100 --> 01:00:48,144 At least I wasn't disqualified today. 948 01:00:48,853 --> 01:00:51,564 That's right. I knew you were broad-minded. 949 01:00:59,364 --> 01:01:01,824 She's surprisingly cute. 950 01:01:23,012 --> 01:01:25,181 WEIGHTLIFTING DEPARTMENT 951 01:01:33,189 --> 01:01:36,609 You should stick more meatballs into the chopstick. Two aren't enough. 952 01:01:36,693 --> 01:01:38,736 Bok-joo, do you want more? I got many of them. 953 01:01:38,820 --> 01:01:41,280 No, just leave them there. I'll eat them later. Thank you. 954 01:01:41,364 --> 01:01:42,407 Okay. 955 01:01:42,907 --> 01:01:45,243 By the way, why isn't Coach Choi here today? 956 01:01:45,410 --> 01:01:47,912 She'd stand next to Bok-joo during breakfast and lunch, 957 01:01:47,995 --> 01:01:49,497 and shout, "Have one more plate!" 958 01:01:49,664 --> 01:01:51,624 Maybe she's just sleeping in. 959 01:01:51,708 --> 01:01:52,917 Hurry. We'll be late for class. 960 01:01:53,000 --> 01:01:54,669 DAD 961 01:01:58,548 --> 01:02:01,467 Yes, what now, Dad? Did you make beef bone soup this time? 962 01:02:01,551 --> 01:02:03,344 Be quiet and come home right now. 963 01:02:07,682 --> 01:02:09,559 Dad, why did you call me here so early? 964 01:02:11,561 --> 01:02:13,563 What brings both of you here? 965 01:02:19,777 --> 01:02:20,903 What is this? 966 01:02:24,824 --> 01:02:26,409 Tell me what it is, you brat! 967 01:02:38,129 --> 01:02:39,422 Get over here! 968 01:02:39,505 --> 01:02:42,383 Since you went to a weight clinic, does food seem like poison now? 969 01:02:42,467 --> 01:02:44,302 Can't she see me? 970 01:02:44,385 --> 01:02:45,678 Is Bok-joo home? 971 01:02:45,762 --> 01:02:47,472 I got you! 972 01:02:47,555 --> 01:02:49,640 Weightlifting Fairy, Kim Bok-joo! 973 01:02:49,724 --> 01:02:51,017 I had fun today thanks to you. 974 01:02:51,184 --> 01:02:54,520 -Weightlifters can date, too. -Coach. 975 01:02:54,604 --> 01:02:56,564 This is my second gift. Today is Jae-i's birthday. 976 01:02:56,647 --> 01:02:59,317 I'm Kim Bok-joo, a sophomore at Haneol Sport University. 977 01:02:59,400 --> 01:03:01,569 I like you, Dr. Jung. 978 01:03:04,071 --> 01:03:06,073 Subtitle translation by Blake Lee 72597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.