Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,965 --> 00:00:50,341
What are you doing here, Chubs?
2
00:01:04,981 --> 00:01:07,358
What are you wearing?
3
00:01:08,234 --> 00:01:10,236
-Why...
-Jun-hyung.
4
00:01:11,321 --> 00:01:13,323
What brings you here?
5
00:01:13,948 --> 00:01:15,075
Hey, bro.
6
00:01:15,283 --> 00:01:17,911
-Bro?
-I was just in the neighborhood.
7
00:01:18,119 --> 00:01:19,537
I stopped by to eat with you.
8
00:01:23,041 --> 00:01:24,292
Do you know each other?
9
00:01:26,127 --> 00:01:27,962
-We go to the same...
-Elementary school.
10
00:01:28,671 --> 00:01:30,048
We went to the same elementary school.
11
00:01:30,882 --> 00:01:32,550
Gosh, Jun-hyung.
12
00:01:32,759 --> 00:01:35,845
I haven't seen you in so long.
I can't believe we met again.
13
00:01:36,137 --> 00:01:38,348
We haven't seen each other
for ten years, right?
14
00:01:38,431 --> 00:01:39,974
You still recognized me.
15
00:01:42,811 --> 00:01:44,813
It's a small world after all.
16
00:01:45,396 --> 00:01:48,191
The cellist I told you about last time.
17
00:01:50,026 --> 00:01:51,945
That was Ms. Bok-joo.
18
00:01:54,072 --> 00:01:55,615
She's a cellist?
19
00:01:57,325 --> 00:01:58,201
A cellist?
20
00:02:04,958 --> 00:02:05,875
Yes.
21
00:02:17,178 --> 00:02:19,013
You major in cello?
22
00:02:19,139 --> 00:02:21,975
You were gifted in music
since elementary school.
23
00:02:22,350 --> 00:02:24,936
-She's also a great singer.
-She is?
24
00:02:26,062 --> 00:02:27,063
Am I?
25
00:02:27,605 --> 00:02:30,775
You must have been very close
to remember such details.
26
00:02:31,568 --> 00:02:33,736
Of course. We were best friends.
27
00:02:33,820 --> 00:02:37,157
It's great to see you again, Bok-joo.
We'll have a great time together.
28
00:02:37,240 --> 00:02:38,408
-Don't you think?
-Sure.
29
00:02:41,077 --> 00:02:42,579
It's good to see you again.
30
00:02:43,538 --> 00:02:46,249
I can't believe that
you two know each other too.
31
00:02:46,332 --> 00:02:48,585
We sure have a strong connection,
don't we, Ms. Bok-joo?
32
00:02:49,502 --> 00:02:52,046
You went to the same elementary
school with my brother.
33
00:02:52,422 --> 00:02:54,340
How do you play the cello so well?
34
00:02:54,424 --> 00:02:56,009
She's also very strong.
35
00:02:56,134 --> 00:02:57,343
A cellist should be
36
00:02:57,427 --> 00:03:00,597
-as strong as a weightlifter.
-I like classical music too.
37
00:03:14,527 --> 00:03:17,530
It's a dream. This must be a dream.
Such a thing can't be possible.
38
00:03:18,615 --> 00:03:19,824
Why?
39
00:03:19,991 --> 00:03:24,495
They don't even look like one another.
This is just so absurd!
40
00:03:24,829 --> 00:03:25,747
Hey!
41
00:03:26,080 --> 00:03:27,665
Cellist Kim Bok-joo.
42
00:03:30,585 --> 00:03:31,836
Wait for me.
43
00:03:32,128 --> 00:03:33,963
I think we're going
to the same destination.
44
00:03:48,978 --> 00:03:50,188
You're a cellist?
45
00:03:50,813 --> 00:03:51,689
It makes sense.
46
00:03:51,814 --> 00:03:55,360
Your arms are more fit for a cello
than a violin or a flute.
47
00:03:56,152 --> 00:03:59,155
You understand exactly
what the best thing is for you.
48
00:04:00,323 --> 00:04:02,283
Stop acting like a know-it-all.
49
00:04:03,868 --> 00:04:04,869
Hey.
50
00:04:05,411 --> 00:04:07,080
Are you upset with me?
51
00:04:07,705 --> 00:04:11,000
How can you call me that
when I helped you out?
52
00:04:11,542 --> 00:04:13,711
How could you call me that?
53
00:04:14,420 --> 00:04:15,755
Is he really your brother?
54
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
Of course, we're brothers.
55
00:04:20,551 --> 00:04:22,178
How long have you been going there?
56
00:04:23,221 --> 00:04:24,806
If you went there simply to lose weight,
57
00:04:24,889 --> 00:04:28,226
you wouldn't lie about being a cellist,
58
00:04:28,810 --> 00:04:31,813
which means that
you had an ulterior motive.
59
00:04:38,861 --> 00:04:40,738
Have you
60
00:04:42,073 --> 00:04:43,408
fallen in love with my brother?
61
00:04:44,575 --> 00:04:45,743
Isn't that why you go there?
62
00:04:46,327 --> 00:04:47,870
No way.
63
00:04:48,329 --> 00:04:49,956
You and your imagination.
64
00:04:50,164 --> 00:04:54,293
Even if I fell for him,
I wouldn't pay so much just to go there.
65
00:04:54,377 --> 00:04:58,506
Then why are you paying so much money
and going there, Weightlifter Bok-joo?
66
00:05:00,758 --> 00:05:02,260
That's because...
67
00:05:02,343 --> 00:05:03,928
Gosh, there's a mayfly.
68
00:05:04,846 --> 00:05:07,056
You've matured a lot, Chubs.
69
00:05:07,140 --> 00:05:08,808
You're willing to go far for a man.
70
00:05:11,352 --> 00:05:14,355
Wouldn't you be in trouble
if other weightlifters found out?
71
00:05:15,023 --> 00:05:17,900
A weightlifter falling for a doctor
at a weight clinic.
72
00:05:18,526 --> 00:05:19,736
My goodness!
73
00:05:20,361 --> 00:05:21,362
Hey!
74
00:05:24,115 --> 00:05:25,783
You'll keep it a secret, won't you?
75
00:05:25,992 --> 00:05:27,785
Of course I will.
76
00:05:28,286 --> 00:05:30,371
Announcing it won't do me any good.
77
00:05:37,253 --> 00:05:38,421
You thought I'd keep quiet?
78
00:05:39,255 --> 00:05:42,800
It's unnecessary for me
to keep it a secret.
79
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
I'll decide
80
00:05:46,012 --> 00:05:47,388
depending on how you behave.
81
00:05:48,931 --> 00:05:52,894
Come on, what do you mean by that?
You're seriously...
82
00:05:53,936 --> 00:05:56,230
Hey. Are you getting angry at me?
83
00:05:57,732 --> 00:06:00,234
No, I just have a loud voice.
84
00:06:00,568 --> 00:06:02,570
Maybe that's why I sounded angry.
85
00:06:03,237 --> 00:06:04,947
No, I think you're angry at me.
86
00:06:05,948 --> 00:06:07,158
No, I'm not.
87
00:06:07,575 --> 00:06:08,951
I'm getting upset.
88
00:06:09,410 --> 00:06:10,995
I'm not angry at you.
89
00:06:12,955 --> 00:06:13,956
I'm really not.
90
00:06:14,373 --> 00:06:15,750
Let me think about it.
91
00:06:16,250 --> 00:06:17,835
Think about what? I'm not angry.
92
00:06:19,003 --> 00:06:20,046
I'm leaving.
93
00:06:21,005 --> 00:06:23,341
I'm not angry at you. Come on.
94
00:06:23,424 --> 00:06:24,425
I was just...
95
00:06:24,550 --> 00:06:25,635
Gosh, I'm sorry!
96
00:06:30,431 --> 00:06:31,599
My goodness.
97
00:06:36,729 --> 00:06:38,272
I can't believe it.
98
00:06:38,356 --> 00:06:40,691
Why did she fall for my brother
of all people?
99
00:06:41,400 --> 00:06:42,652
Gosh.
100
00:06:47,073 --> 00:06:48,241
Oh, no.
101
00:06:50,368 --> 00:06:53,204
Why must he be Jun-hyung's brother?
102
00:07:02,547 --> 00:07:04,841
All right, I love fish cutlet.
103
00:07:07,385 --> 00:07:08,886
-Goodness.
-Hey.
104
00:07:09,137 --> 00:07:10,680
Be careful when you sit.
105
00:07:11,013 --> 00:07:12,390
I'm fine.
106
00:07:12,473 --> 00:07:14,559
No, you're not. You should be careful.
107
00:07:14,809 --> 00:07:17,228
Shouldn't she carry a cushion with her?
108
00:07:17,311 --> 00:07:19,397
That would make it too obvious.
109
00:07:19,480 --> 00:07:23,359
Okay, we won't make you clean up
our trays for a while.
110
00:07:23,442 --> 00:07:25,528
-Our friendship is full of swag.
-Swag.
111
00:07:26,320 --> 00:07:27,488
Swag.
112
00:07:39,208 --> 00:07:40,334
It's very good to see you.
113
00:07:40,459 --> 00:07:43,171
Did you sleep well last night?
114
00:07:45,464 --> 00:07:46,632
I'm done. See you later.
115
00:07:46,716 --> 00:07:49,468
No way. You just started eating.
116
00:07:49,594 --> 00:07:51,929
Come on, we're friends.
Why are you acting like this?
117
00:07:52,054 --> 00:07:53,222
Sit back down.
118
00:07:54,390 --> 00:07:55,641
What are you doing? Take a seat.
119
00:07:57,268 --> 00:07:59,395
It's not like we're strangers.
Come and sit down.
120
00:08:00,438 --> 00:08:01,898
Please excuse me.
121
00:08:14,368 --> 00:08:16,537
Why do my hands feel weak today?
122
00:08:19,874 --> 00:08:21,042
Chubs, I want this.
123
00:08:22,293 --> 00:08:23,336
What?
124
00:08:24,545 --> 00:08:25,588
Cut it for me.
125
00:08:30,218 --> 00:08:31,385
Don't make it too thin.
126
00:08:50,988 --> 00:08:53,574
I'm sorry,
but can you get me some water too?
127
00:08:53,908 --> 00:08:55,993
Make it half cold and half hot. Lukewarm.
128
00:09:02,416 --> 00:09:05,002
Jun-hyung, why can't you do it yourself?
129
00:09:05,253 --> 00:09:06,712
-I'll get it for you.
-It's okay.
130
00:09:07,838 --> 00:09:08,923
I'll get it.
131
00:09:09,715 --> 00:09:11,884
I was thirsty myself anyway.
132
00:09:19,016 --> 00:09:21,185
Make it a six-to-four ratio.
133
00:09:35,908 --> 00:09:36,993
It's sweet.
134
00:09:37,827 --> 00:09:39,453
The water tastes especially sweet today.
135
00:09:47,211 --> 00:09:49,630
What happened with Jun-hyung?
136
00:09:50,339 --> 00:09:52,258
What are you talking about?
137
00:09:52,758 --> 00:09:55,303
Then why are you suddenly
so obedient to him?
138
00:09:55,386 --> 00:09:56,679
Didn't you hate him?
139
00:09:57,013 --> 00:10:00,182
You wouldn't get water even for us.
Something is definitely strange.
140
00:10:00,266 --> 00:10:02,310
What are you talking about?
141
00:10:02,476 --> 00:10:04,562
It wasn't such a big deal.
142
00:10:05,688 --> 00:10:09,066
I just realized
he isn't a bad person after all.
143
00:10:09,275 --> 00:10:10,860
He's a bit immature,
144
00:10:10,943 --> 00:10:13,571
but I should overlook that
since we're friends.
145
00:10:14,363 --> 00:10:16,490
You should've overlooked him
a long time ago.
146
00:10:16,574 --> 00:10:18,576
What made you change your mind
147
00:10:18,659 --> 00:10:20,661
-so suddenly?
-I know.
148
00:10:21,412 --> 00:10:22,955
Is there really nothing between you two?
149
00:10:23,706 --> 00:10:24,957
No way.
150
00:10:26,459 --> 00:10:27,793
It's not because I like him,
151
00:10:27,877 --> 00:10:29,920
or because he knows some secret about me.
152
00:10:30,004 --> 00:10:31,672
You guys are too sensitive.
153
00:10:33,424 --> 00:10:36,635
My beautiful skin will be damaged
again the day after tomorrow.
154
00:10:36,719 --> 00:10:39,096
I don't know
if I'd call your skin beautiful,
155
00:10:39,221 --> 00:10:40,806
but I don't want to compete either.
156
00:10:41,515 --> 00:10:43,392
Nevertheless, a competition is necessary.
157
00:10:43,476 --> 00:10:45,936
It's the only event that makes us proud.
158
00:10:46,103 --> 00:10:48,898
That's true. If we win,
we'll get a big dinner, right?
159
00:10:48,981 --> 00:10:51,984
-Yes. Of course.
-Guys...
160
00:10:52,360 --> 00:10:55,696
Guys, I should take off.
I need to go to the hospital.
161
00:10:55,780 --> 00:10:56,739
Okay.
162
00:10:56,822 --> 00:10:59,658
If anyone asks for you,
we'll make up a story.
163
00:11:00,284 --> 00:11:01,994
I'll get going now. Thank you, guys.
164
00:11:02,078 --> 00:11:03,245
Be careful.
165
00:11:04,997 --> 00:11:06,207
See you later.
166
00:11:07,625 --> 00:11:09,627
She seems so uncomfortable.
167
00:11:10,002 --> 00:11:12,004
-It's hard to watch.
-Is it?
168
00:11:27,978 --> 00:11:30,773
It's 26.27 seconds. Your head sticks out
too much. Keep it down.
169
00:11:32,316 --> 00:11:33,401
Go.
170
00:11:33,734 --> 00:11:34,902
-Come on.
-I'm tired.
171
00:11:35,361 --> 00:11:38,781
Now, go. That's right. Keep going.
172
00:11:39,323 --> 00:11:41,325
Okay. Good.
173
00:11:47,957 --> 00:11:50,709
If I go to the dormitory,
Gi-seok would know.
174
00:11:54,922 --> 00:11:56,048
Chubs...
175
00:11:59,135 --> 00:12:01,762
I can see where she's headed to.
176
00:12:03,597 --> 00:12:06,600
Okay! Kim Bok-joo, I choose you.
177
00:12:12,398 --> 00:12:15,568
You're maintaining your weight,
but it's not decreasing.
178
00:12:15,901 --> 00:12:18,446
It's not easy to lose weight
in a healthy way, right?
179
00:12:19,196 --> 00:12:20,406
No, it's not.
180
00:12:20,823 --> 00:12:22,950
But I often do sit-ups.
181
00:12:23,159 --> 00:12:24,326
You're doing well.
182
00:12:25,035 --> 00:12:27,746
Let's not be greedy
and get ahead of ourselves.
183
00:12:29,331 --> 00:12:32,668
By the way, I guess you haven't
changed since you were little.
184
00:12:33,461 --> 00:12:35,754
-Excuse me?
-Jun-hyung recognized you at once.
185
00:12:37,673 --> 00:12:39,884
-He has changed a lot, right?
-Yes.
186
00:12:40,176 --> 00:12:41,844
I didn't recognize him at first.
187
00:12:42,553 --> 00:12:45,723
I suppose. He got taller
and his personality has changed.
188
00:12:46,223 --> 00:12:48,476
He was quite the opposite
when he was little.
189
00:12:49,018 --> 00:12:51,520
That's right. But seriously,
190
00:12:52,229 --> 00:12:54,940
he's so sly now. He keeps messing with me.
191
00:12:55,024 --> 00:12:56,650
I wish I could just punch him.
192
00:12:59,445 --> 00:13:02,239
You only saw him for a minute.
How did you figure all that out?
193
00:13:03,032 --> 00:13:04,283
It's amazing.
194
00:13:05,159 --> 00:13:06,911
It was only for a minute,
195
00:13:07,161 --> 00:13:09,663
but he's so much different from before.
196
00:13:09,747 --> 00:13:12,917
You're right. He's changed a lot.
197
00:13:13,375 --> 00:13:15,878
Instead, he got so handsome.
198
00:13:16,212 --> 00:13:18,964
I wonder. I'm not sure about that.
199
00:13:19,215 --> 00:13:22,092
Why not? Everybody says
he's more handsome than me.
200
00:13:22,176 --> 00:13:23,761
No, he's not.
201
00:13:23,844 --> 00:13:26,597
You're a million times
more handsome than he is.
202
00:13:29,558 --> 00:13:32,019
I'm flattered that you think so,
203
00:13:32,394 --> 00:13:35,898
but I can't really jump up and down
with joy. I'll lose face.
204
00:13:36,148 --> 00:13:39,109
You're really a million times
more handsome.
205
00:13:40,653 --> 00:13:41,737
Really?
206
00:13:42,446 --> 00:13:43,614
Let me see.
207
00:13:50,538 --> 00:13:51,747
Let's begin your treatment.
208
00:13:55,251 --> 00:13:56,877
Do we have more patients?
209
00:13:57,628 --> 00:14:00,589
Ms. Joo Hye-jeong changed her
appointment to tomorrow.
210
00:14:01,173 --> 00:14:03,634
Is that so? Let's finish up, then.
211
00:14:04,009 --> 00:14:06,220
-Really?
-Hi, brother.
212
00:14:06,470 --> 00:14:09,098
What's this?
You come here so often these days.
213
00:14:09,181 --> 00:14:12,184
So? Aren't you happy to see me?
Should I just go?
214
00:14:14,019 --> 00:14:15,479
I am happy to see you.
215
00:14:17,481 --> 00:14:19,024
You still owe me dinner.
216
00:14:19,149 --> 00:14:22,152
-You didn't buy me one the other time.
-Goodness.
217
00:14:22,444 --> 00:14:24,321
Like someone said, you're sly.
218
00:14:24,738 --> 00:14:27,700
Says who? Who said I'm sly? Who is it?
219
00:14:27,866 --> 00:14:29,535
Who is it? Who?
220
00:14:29,618 --> 00:14:30,452
Hey!
221
00:14:31,453 --> 00:14:32,955
Hello, there.
222
00:14:33,664 --> 00:14:35,165
I didn't expect to see you here.
223
00:14:36,333 --> 00:14:37,459
Hello.
224
00:14:37,918 --> 00:14:39,920
I'm having dinner with Jae-i.
You should come too.
225
00:14:40,004 --> 00:14:41,672
You don't skip meals
to lose weight, right?
226
00:14:41,922 --> 00:14:44,174
Sure. You should come.
We can go to a buffet with salad.
227
00:14:44,258 --> 00:14:46,802
It's fine I have plans.
228
00:14:46,969 --> 00:14:48,637
Really? Let's eat by ourselves, then.
229
00:14:48,721 --> 00:14:51,015
I should have a nice chat with my brother.
230
00:14:51,140 --> 00:14:53,475
I have so many things to tell him.
231
00:14:54,602 --> 00:14:55,894
Where are we eating?
232
00:15:03,319 --> 00:15:05,446
Bok-joo, are you seeing this?
233
00:15:23,672 --> 00:15:24,757
Let me.
234
00:15:25,966 --> 00:15:28,260
Do you want this? Here you go.
235
00:15:36,352 --> 00:15:38,187
He's so sweet.
236
00:15:42,024 --> 00:15:45,569
It's made of konjak.
It has a lot of fiber and low in calories.
237
00:15:45,653 --> 00:15:46,862
You can eat it without worry.
238
00:15:47,196 --> 00:15:48,739
Thank you.
239
00:15:49,657 --> 00:15:50,866
Gosh, that's...
240
00:15:51,700 --> 00:15:53,994
You're such a sweet guy, Jae-i.
241
00:15:54,078 --> 00:15:56,830
This is why you're so popular among girls.
242
00:15:58,540 --> 00:16:00,417
Gosh, Bok-joo. Be careful.
243
00:16:00,668 --> 00:16:04,129
I feel bad watching you only eat
vegetables trying to lose weight.
244
00:16:04,755 --> 00:16:06,924
To lift weights... No, barbells...
245
00:16:07,007 --> 00:16:09,218
I mean you should be strong
to lift a cello.
246
00:16:10,678 --> 00:16:13,305
Thank you so much for your concern.
247
00:16:15,224 --> 00:16:17,935
It's hard to be on a diet
while studying music, right?
248
00:16:19,019 --> 00:16:21,230
No, it's fine.
249
00:16:21,980 --> 00:16:24,692
Sure. Some people
are gifted with strength.
250
00:16:24,858 --> 00:16:26,402
Look at her arms.
251
00:16:26,527 --> 00:16:29,947
Gosh. You have the arms of an athlete.
252
00:16:30,030 --> 00:16:32,241
I think you'd be good
at something like this.
253
00:16:33,826 --> 00:16:36,036
Lifting 130kg!
254
00:16:37,413 --> 00:16:40,874
-No. I don't like sports.
-What's that?
255
00:16:42,000 --> 00:16:44,211
She likes soccer. Messi, in particular.
256
00:16:46,338 --> 00:16:48,132
-Messi?
-That's...
257
00:16:48,340 --> 00:16:51,343
She asked me if I liked Messi
when she first came to my clinic.
258
00:16:51,427 --> 00:16:53,053
She seems to be a big fan of his.
259
00:16:54,221 --> 00:16:57,391
Do you like Messi by any chance?
260
00:17:01,437 --> 00:17:04,398
That's right. I'm a big fan of Messi's.
261
00:17:07,026 --> 00:17:09,028
So you're a fan of Messi, too.
262
00:17:09,778 --> 00:17:12,197
That's right.
Did you see him score yesterday?
263
00:17:12,656 --> 00:17:15,117
Goodness, he scored from a free kick.
264
00:17:15,492 --> 00:17:17,745
The ball went from an angle like this--
265
00:17:20,330 --> 00:17:21,582
Excuse me.
266
00:17:22,291 --> 00:17:24,960
No, I'm not busy. Yes.
267
00:17:30,299 --> 00:17:31,300
Hey.
268
00:17:31,967 --> 00:17:34,762
Do you and your friends ask everyone
if they like Messi?
269
00:17:35,054 --> 00:17:37,598
Is Messi aware of this terrible fact?
270
00:17:37,681 --> 00:17:38,724
Stop it.
271
00:17:39,224 --> 00:17:41,935
-How long are you going to do this?
-Do what?
272
00:17:42,227 --> 00:17:44,855
-What am I doing?
-Cut it out.
273
00:17:44,938 --> 00:17:46,940
You know what I mean. If I could just...
274
00:17:48,358 --> 00:17:50,068
Drink some water. You'll get indigestion.
275
00:17:51,987 --> 00:17:53,113
I'm sorry.
276
00:17:53,906 --> 00:17:56,533
It was my close friend. Oh, the goal.
277
00:17:56,825 --> 00:17:58,744
It was fantastic. Did you see it?
278
00:17:59,328 --> 00:18:00,913
No, I watched weightlifting last night.
279
00:18:00,996 --> 00:18:02,414
Why would you watch weightlifting?
280
00:18:02,498 --> 00:18:04,416
During last night's match,
281
00:18:04,750 --> 00:18:06,919
they lifted weight like it was nothing.
282
00:18:09,129 --> 00:18:10,422
Please eat.
283
00:18:18,222 --> 00:18:20,349
Get in, Jun-hyung. You too, Bok-joo.
284
00:18:20,432 --> 00:18:21,725
Okay, thank you.
285
00:18:22,726 --> 00:18:24,978
I'll give you two a ride. Get in.
286
00:18:25,062 --> 00:18:26,146
Wait.
287
00:18:26,313 --> 00:18:29,107
Jun-hyung and I will stay
and talk for a while.
288
00:18:29,191 --> 00:18:31,652
Talk about what?
We've been talking all along.
289
00:18:32,319 --> 00:18:34,738
It's been ten years.
We have a lot to talk about.
290
00:18:34,822 --> 00:18:35,989
Let's catch up, shall we?
291
00:18:36,406 --> 00:18:38,700
She's right.
You should spend some time together.
292
00:18:38,784 --> 00:18:40,202
You still have time until roll call.
293
00:18:40,869 --> 00:18:42,830
I'll get going now.
I'll see you later at the clinic.
294
00:18:42,913 --> 00:18:45,541
-See you later.
-Take good care of her.
295
00:18:45,749 --> 00:18:48,377
Jae-i, wait. I'll go with you. Jae-i.
296
00:18:48,877 --> 00:18:51,922
Take me with you. Jae-i.
297
00:18:52,005 --> 00:18:54,174
Goodbye. Please drive safely.
298
00:18:56,510 --> 00:18:59,930
Do you want me to die?
Jae-i, take me with you.
299
00:19:00,722 --> 00:19:02,724
You'd better follow me quietly.
300
00:19:03,183 --> 00:19:05,185
Let's not make a scene.
301
00:19:06,603 --> 00:19:09,523
Why are you lowering your voice?
It's scary.
302
00:19:22,327 --> 00:19:23,912
Why are we here?
303
00:19:27,165 --> 00:19:30,043
-Jun-hyung.
-Don't lower your voice.
304
00:19:30,127 --> 00:19:31,753
You're scaring me.
305
00:19:33,422 --> 00:19:36,341
You're not going to kill me
306
00:19:37,759 --> 00:19:39,052
and bury me, right?
307
00:19:39,928 --> 00:19:41,013
Let's make a deal.
308
00:19:41,763 --> 00:19:44,057
-What deal?
-I've been anxious
309
00:19:44,308 --> 00:19:46,310
you might say something to someone.
310
00:19:46,643 --> 00:19:49,855
I can't live like this.
It will kill me soon.
311
00:19:50,480 --> 00:19:53,358
I'll let you have a big one
and we'll call it a day.
312
00:19:53,734 --> 00:19:54,818
A big one?
313
00:19:55,986 --> 00:19:58,196
What do you mean by that?
314
00:19:58,614 --> 00:19:59,990
You should decide that.
315
00:20:12,044 --> 00:20:14,171
Here. Do you want to punch me?
316
00:20:14,254 --> 00:20:15,964
Gosh, you startled me.
317
00:20:16,423 --> 00:20:20,219
If you're going to shove your face
into mine, give me a warning first.
318
00:20:20,344 --> 00:20:22,054
Also, I'm not a thug.
319
00:20:23,138 --> 00:20:25,057
What do you want, then? Money?
320
00:20:26,516 --> 00:20:28,685
Just how much money can you give me?
321
00:20:30,437 --> 00:20:33,190
I'm a little short on cash right now,
322
00:20:33,565 --> 00:20:34,900
but I'll try to raise some.
323
00:20:35,609 --> 00:20:38,862
How much will it take to buy your silence?
324
00:20:43,158 --> 00:20:44,284
I'm not sure.
325
00:20:45,077 --> 00:20:48,997
I'm quite enjoying knowing your weakness.
326
00:20:50,415 --> 00:20:53,502
Also at the moment,
327
00:20:53,835 --> 00:20:56,380
I'm not really in need of money.
328
00:20:57,297 --> 00:21:01,593
But if I punch you,
I'll just end up with a sore fist.
329
00:21:03,428 --> 00:21:04,596
So?
330
00:21:13,188 --> 00:21:15,148
Let's think about it carefully.
331
00:21:16,275 --> 00:21:17,526
I only have one chance,
332
00:21:17,651 --> 00:21:19,319
so I can't waste it.
333
00:21:20,112 --> 00:21:23,615
Aren't you coming?
We'll be late for the evening roll call.
334
00:21:24,950 --> 00:21:25,951
Let's go.
335
00:21:34,418 --> 00:21:36,295
A deal?
336
00:21:38,005 --> 00:21:39,965
How did she even come up with that?
337
00:21:42,050 --> 00:21:44,970
That Bok-joo girl is such a lunatic.
338
00:21:48,140 --> 00:21:49,558
Hey!
339
00:21:50,684 --> 00:21:51,768
Hey.
340
00:21:52,310 --> 00:21:54,646
-Did you see Gi-seok?
-No, I didn't.
341
00:21:55,355 --> 00:21:58,275
-Why? Did he say he'll kill me?
-Yes.
342
00:21:58,984 --> 00:22:00,485
Also...
343
00:22:01,278 --> 00:22:02,112
There's more?
344
00:22:02,195 --> 00:22:04,406
He signed you up for that game
with rice bags.
345
00:22:04,740 --> 00:22:07,576
The thing everyone hates the most
at the track meet is lifting bags of rice.
346
00:22:07,659 --> 00:22:11,246
No one wants to do it,
so that jerk put your name down for it.
347
00:22:11,413 --> 00:22:13,206
It's what you're getting
for not showing up.
348
00:22:13,290 --> 00:22:17,336
-You should have stopped him, you fool.
-How exactly was I supposed to do it?
349
00:22:17,419 --> 00:22:21,214
I have no power whatsoever.
How can I stop that jerk?
350
00:22:22,758 --> 00:22:24,301
Just accept it, okay?
351
00:22:24,426 --> 00:22:27,304
It won't look cool, but you should
just do it and get it over with.
352
00:22:27,387 --> 00:22:29,056
I don't care.
I'm going to disappear that day.
353
00:22:29,222 --> 00:22:30,724
How will you handle the consequences?
354
00:22:30,807 --> 00:22:33,727
It's not like that sociopath
will become fond of me after that.
355
00:22:33,935 --> 00:22:37,064
I'd rather just get scolded
and punished later.
356
00:22:37,481 --> 00:22:38,815
I'm going to run away,
357
00:22:38,940 --> 00:22:41,151
so you'd better keep your mouth
shut about it. Are we clear?
358
00:22:41,234 --> 00:22:43,153
I don't know anymore.
Do whatever you want.
359
00:22:43,987 --> 00:22:45,155
What will you be doing?
360
00:22:45,238 --> 00:22:47,616
I've been assigned with something.
The cheer.
361
00:22:47,991 --> 00:22:50,160
-What?
-The cheer. You know?
362
00:22:50,827 --> 00:22:53,038
Stop mumbling, will you?
363
00:22:53,413 --> 00:22:55,040
Cheerleading. Cheerleading, you punk.
364
00:22:55,123 --> 00:22:56,833
I'll be a cheerleader.
365
00:23:15,227 --> 00:23:16,436
Jung Jun-hyung.
366
00:23:17,229 --> 00:23:19,064
You sneaked out again yesterday.
367
00:23:19,689 --> 00:23:22,484
I guess you can consider
the duck walk as part of training now.
368
00:23:24,569 --> 00:23:27,322
Something came up at home.
369
00:23:27,823 --> 00:23:28,824
Right.
370
00:23:29,157 --> 00:23:31,868
I should refrain from giving you
any muscle-building punishment.
371
00:23:32,160 --> 00:23:34,496
The pool water will start
getting cold now.
372
00:23:35,705 --> 00:23:37,541
Just clean the pool, you idiot.
373
00:23:41,211 --> 00:23:42,587
Darn it.
374
00:23:43,797 --> 00:23:45,465
Are you really going to be okay?
375
00:23:45,841 --> 00:23:48,009
You won't be able to handle Gi-seok
once he loses it.
376
00:23:48,135 --> 00:23:50,679
I don't know. I'll cross the bridge
when I get there. My head hurts.
377
00:23:51,471 --> 00:23:53,390
How's your cheerleading practice going?
378
00:23:54,474 --> 00:23:55,809
It's going all right.
379
00:23:56,184 --> 00:23:57,602
I need to pick a color for my uniform.
380
00:23:58,061 --> 00:24:01,398
Shall I go for silver or pretty purple?
381
00:24:02,440 --> 00:24:03,441
Hey.
382
00:24:03,692 --> 00:24:04,901
You seem to be enjoying it.
383
00:24:05,068 --> 00:24:07,445
What are you talking about?
I'm totally enjoying it.
384
00:24:08,446 --> 00:24:11,241
I've never been so focused
in my entire life.
385
00:24:11,908 --> 00:24:12,909
You idiot.
386
00:24:13,034 --> 00:24:14,786
What's your problem?
387
00:24:15,245 --> 00:24:16,371
Did your training go well?
388
00:24:18,582 --> 00:24:20,458
I've been waiting to grab pizza with you.
389
00:24:20,917 --> 00:24:22,502
You like wood-fired pizza.
390
00:24:23,044 --> 00:24:24,588
I found a good place.
391
00:24:27,340 --> 00:24:29,217
-Have a great time.
-Hey.
392
00:24:29,301 --> 00:24:30,343
Hey.
393
00:24:33,138 --> 00:24:35,432
Just what are you doing here?
394
00:24:35,599 --> 00:24:37,684
I want to try my best.
395
00:24:38,310 --> 00:24:39,519
Just get used to it.
396
00:24:39,686 --> 00:24:43,190
Relationships aren't like sports.
Effort does not guarantee success.
397
00:24:43,315 --> 00:24:45,650
I still want to give my all
and see if it makes a difference.
398
00:24:45,942 --> 00:24:48,445
I can only give up when I know
that it's absolutely not possible.
399
00:24:50,238 --> 00:24:52,699
I was fine when I was in Taereung,
but I realize
400
00:24:53,909 --> 00:24:55,493
I can't give up after seeing you.
401
00:24:56,328 --> 00:24:57,537
You're the only thing
402
00:24:58,705 --> 00:24:59,956
I can hold on to now.
403
00:25:00,957 --> 00:25:02,751
Learn to stand on your own two feet.
404
00:25:04,836 --> 00:25:06,296
Everyone lives their own life.
405
00:25:07,214 --> 00:25:08,548
You can't expect others
406
00:25:10,175 --> 00:25:11,384
to solve your problem.
407
00:25:13,678 --> 00:25:15,555
I don't want to go for pizza with you.
408
00:25:24,814 --> 00:25:26,858
Gosh, your hair.
409
00:25:27,359 --> 00:25:29,402
I told you to dry your hair properly.
410
00:25:29,527 --> 00:25:31,446
What are you going to do
if you catch a cold?
411
00:25:31,655 --> 00:25:33,865
I was in a rush because of someone.
412
00:25:34,783 --> 00:25:36,326
-Let's go for pizza.
-What?
413
00:25:36,701 --> 00:25:38,245
I want to watch you eat.
414
00:25:39,120 --> 00:25:41,581
Then I'm going to watch you
watching me eat.
415
00:25:42,123 --> 00:25:43,375
What?
416
00:25:43,833 --> 00:25:45,001
What was that about?
417
00:25:46,878 --> 00:25:47,963
Gosh, seriously!
418
00:25:48,338 --> 00:25:49,339
Wait up!
419
00:25:59,599 --> 00:26:00,642
Okay.
420
00:26:00,976 --> 00:26:02,227
I'll accept my punishment.
421
00:26:03,478 --> 00:26:05,188
I'll do whatever you think I deserve
422
00:26:06,439 --> 00:26:08,316
if it means we can get back together.
423
00:26:11,611 --> 00:26:14,239
You guys know that the track meet
is finally happening tomorrow, right?
424
00:26:14,322 --> 00:26:15,448
-Yes!
-Yes!
425
00:26:16,825 --> 00:26:18,034
What's our slogan, guys?
426
00:26:19,869 --> 00:26:21,371
"The best team with the best teamwork."
427
00:26:21,621 --> 00:26:23,290
Let's flaunt our strong teamwork
428
00:26:23,373 --> 00:26:26,626
and show everyone
that the track meet is our day.
429
00:26:26,710 --> 00:26:28,378
Let's prove it to everyone once again.
430
00:26:28,461 --> 00:26:29,796
-Okay!
-Okay!
431
00:26:29,879 --> 00:26:31,464
-Attention.
-Professor.
432
00:26:31,631 --> 00:26:33,842
Why is it our day?
433
00:26:33,925 --> 00:26:37,387
Ye-bin, that's a great question.
You freshmen probably don't know yet.
434
00:26:37,637 --> 00:26:39,472
Since the very first track meet,
435
00:26:39,556 --> 00:26:41,558
our team has always won first place
436
00:26:41,933 --> 00:26:46,021
due to our remarkable strength,
endurance and perseverance.
437
00:26:46,313 --> 00:26:47,939
It goes all the way back to 1991
438
00:26:48,023 --> 00:26:50,525
-when I was a freshman--
-Professor.
439
00:26:50,692 --> 00:26:52,652
You said you have a meeting
in the afternoon.
440
00:26:53,445 --> 00:26:54,654
Right, I forgot.
441
00:26:54,863 --> 00:26:56,281
I'll tell you guys next time.
442
00:26:56,448 --> 00:26:57,574
You're dismissed.
443
00:26:57,657 --> 00:26:58,950
Attention. Bow.
444
00:26:59,034 --> 00:27:00,535
-Thank you!
-Thank you!
445
00:27:03,330 --> 00:27:05,874
-We're going to teach you a lesson.
-You'd better watch out.
446
00:27:06,333 --> 00:27:07,417
Hey.
447
00:27:08,293 --> 00:27:11,087
I overheard a conversation between
Professor Yoon and Coach Choi.
448
00:27:11,254 --> 00:27:12,756
Un-gi is changing his weight class.
449
00:27:12,839 --> 00:27:14,716
Why would he do that all of a sudden?
450
00:27:14,883 --> 00:27:16,009
It's obviously a strategy.
451
00:27:16,176 --> 00:27:18,511
Un-gi is strong,
so if he bulks up a little,
452
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
he can aim for that class as well.
453
00:27:19,971 --> 00:27:21,931
Also, you two are in the same
weight class now.
454
00:27:22,766 --> 00:27:24,684
Then I'd be grateful.
455
00:27:24,976 --> 00:27:27,687
So he wasn't practicing
for the semi-professional match?
456
00:27:27,979 --> 00:27:30,482
-I guess not.
-Suddenly I feel so apologetic.
457
00:27:38,615 --> 00:27:40,325
-Thank you for today.
-Bye, guys.
458
00:28:05,308 --> 00:28:06,309
Thanks.
459
00:28:07,811 --> 00:28:08,812
Hey.
460
00:28:09,646 --> 00:28:11,731
Why would you bulk up
just before graduation?
461
00:28:12,107 --> 00:28:14,901
Do you feel that responsible
as a team leader?
462
00:28:15,360 --> 00:28:16,444
I just want to do it.
463
00:28:16,736 --> 00:28:18,279
I want to test my limits.
464
00:28:18,363 --> 00:28:19,739
Your limits, my foot.
465
00:28:20,156 --> 00:28:22,117
It could ruin your health.
466
00:28:22,867 --> 00:28:26,329
Hey, learn to put yourself first.
467
00:28:26,621 --> 00:28:29,541
Don't go overboard for us.
Think about yourself first.
468
00:28:30,792 --> 00:28:31,876
See you.
469
00:28:36,881 --> 00:28:38,049
See you tomorrow.
470
00:28:38,425 --> 00:28:39,426
Sure.
471
00:28:51,187 --> 00:28:52,313
Jun-hyung.
472
00:28:52,480 --> 00:28:54,899
Shall we wrap the weight training
and go play a game for an hour?
473
00:28:56,025 --> 00:28:57,902
Forget it. I don't want to.
474
00:28:57,986 --> 00:29:00,947
Hey, our fingers need exercise, too.
475
00:29:03,158 --> 00:29:05,952
Otherwise, I'll tell Gi-seok
that you won't show up tomorrow.
476
00:29:06,119 --> 00:29:07,579
Do whatever you want, you jerk.
477
00:29:07,954 --> 00:29:10,999
Come on, Jun-hyung. Let's go, please!
478
00:29:12,333 --> 00:29:13,251
Darn it.
479
00:29:22,010 --> 00:29:22,844
Damn it.
480
00:29:24,387 --> 00:29:25,805
He's supposed to be my friend,
481
00:29:27,223 --> 00:29:28,391
but he never cooperates.
482
00:29:30,018 --> 00:29:31,519
Did you have a good meal?
483
00:29:31,811 --> 00:29:33,480
I'm practicing right now.
484
00:29:36,983 --> 00:29:40,361
What does happiness mean for me?
485
00:29:40,612 --> 00:29:41,946
Getting into the national team?
486
00:29:43,656 --> 00:29:45,325
Are you all right?
487
00:29:48,369 --> 00:29:49,454
Give me your arm.
488
00:29:51,956 --> 00:29:54,584
-That feels nice.
-You've been coming here every day.
489
00:29:55,126 --> 00:29:56,753
Did you miss me that much?
490
00:29:56,878 --> 00:29:58,463
My gosh, you read my mind.
491
00:30:00,632 --> 00:30:01,799
I think you got a message.
492
00:30:03,259 --> 00:30:04,969
SI-HO
493
00:30:07,096 --> 00:30:09,098
-I don't need to check it.
-It must be from a girl.
494
00:30:09,474 --> 00:30:10,767
Don't be too difficult.
495
00:30:10,975 --> 00:30:12,644
You'll lose her if you play hard to get.
496
00:30:12,769 --> 00:30:15,271
Don't worry about me.
Worry about yourself first.
497
00:30:15,855 --> 00:30:17,023
What do you mean?
498
00:30:17,440 --> 00:30:19,776
You can't afford
to waste your time like this.
499
00:30:19,859 --> 00:30:22,445
Get your act together.
Jae-i is so popular these days.
500
00:30:22,529 --> 00:30:25,031
Hey, what are you talking about?
We're just friends.
501
00:30:25,740 --> 00:30:28,576
What do you mean, though? He's popular?
502
00:30:29,869 --> 00:30:31,454
Is Jae-i seeing someone?
503
00:30:32,121 --> 00:30:33,915
I guess it bothers you after all.
504
00:30:33,998 --> 00:30:36,125
I'm not bothered by it.
505
00:30:36,459 --> 00:30:37,877
I'm just curious.
506
00:30:37,961 --> 00:30:40,296
Just get ready to turn on your signal.
507
00:30:40,547 --> 00:30:43,424
If you hesitate, you may miss
your chance to change lanes.
508
00:30:44,759 --> 00:30:47,095
There must be someone in Jae-i's life.
509
00:30:48,471 --> 00:30:51,432
Is it that gorgeous model
who comes to his clinic?
510
00:30:53,101 --> 00:30:54,811
What model do you mean?
511
00:31:04,404 --> 00:31:06,447
-You're working hard.
-Yes.
512
00:31:07,574 --> 00:31:10,702
My abs don't seem very strong these days.
513
00:31:11,452 --> 00:31:14,455
It's good to see you working so hard.
514
00:31:18,585 --> 00:31:19,752
By the way,
515
00:31:21,129 --> 00:31:22,755
have you seen Jun-hyung today?
516
00:31:23,339 --> 00:31:24,340
No.
517
00:31:24,924 --> 00:31:26,884
Si-ho, I'm sorry,
518
00:31:27,135 --> 00:31:29,929
but can you not mention him for a while?
519
00:31:30,555 --> 00:31:33,099
I'm going through a hard time
because of him.
520
00:31:34,017 --> 00:31:35,226
Why?
521
00:31:36,561 --> 00:31:40,356
There's just something and
it's uncomfortable. Don't ask anymore.
522
00:31:59,834 --> 00:32:01,544
INFIRMARY
523
00:32:01,628 --> 00:32:04,172
-Hello, don't I look pretty today?
-Yes, you do.
524
00:32:04,380 --> 00:32:06,299
I'm the queen of our school today.
525
00:32:06,382 --> 00:32:07,717
-Sure, go on.
-Bye.
526
00:32:07,800 --> 00:32:09,135
SWIM TEAM
527
00:32:13,681 --> 00:32:15,183
GYMNASTICS TEAM
528
00:32:20,813 --> 00:32:25,985
WEIGHTLIFTING TEAM
529
00:32:26,402 --> 00:32:28,655
It looks good on you. You look pretty.
530
00:32:29,280 --> 00:32:30,531
I'm so flattered.
531
00:32:31,658 --> 00:32:33,409
-Where's Jun-hyung?
-Jun-hyung?
532
00:32:34,327 --> 00:32:35,703
This is actually a secret.
533
00:32:36,412 --> 00:32:38,998
He ran away because
he didn't want to lift the bags of rice.
534
00:32:39,582 --> 00:32:40,667
Where did he go?
535
00:33:12,573 --> 00:33:14,575
Players, please step forward.
536
00:33:34,971 --> 00:33:36,472
-Gymnasts!
-Gymnasts!
537
00:33:36,639 --> 00:33:38,599
All of you are doomed today.
538
00:33:39,100 --> 00:33:42,478
We'll destroy all of you.
539
00:33:43,229 --> 00:33:45,231
I'll attack only one person.
540
00:33:47,608 --> 00:33:49,277
Get ready, set, go.
541
00:33:49,610 --> 00:33:52,196
-Let's go.
-Go, Bok-joo.
542
00:33:52,280 --> 00:33:53,406
Let's go!
543
00:34:25,021 --> 00:34:26,856
-That's amazing.
-Everyone.
544
00:34:27,690 --> 00:34:29,400
Next up is lifting the bags of rice.
545
00:34:29,776 --> 00:34:31,694
Those of you who are playing,
step forward.
546
00:34:33,613 --> 00:34:34,697
LIST OF PARTICIPANTS
547
00:34:34,781 --> 00:34:36,908
Jung Jun-hyung.
548
00:34:39,327 --> 00:34:41,037
-Tae-gwon.
-Yes?
549
00:34:41,162 --> 00:34:42,955
Where did Jun-hyung go this time?
550
00:34:44,290 --> 00:34:46,417
I'm not sure. He was here a moment ago.
551
00:34:46,542 --> 00:34:47,960
Did he go to use the bathroom?
552
00:34:48,044 --> 00:34:50,755
Are you kidding with me?
Bring him here right now.
553
00:34:51,047 --> 00:34:52,131
Now!
554
00:34:53,674 --> 00:34:55,051
Are you still playing games?
555
00:34:56,052 --> 00:34:59,138
-What's this?
-The places you go are obvious.
556
00:34:59,347 --> 00:35:02,517
You're either at the swimming pool,
the basketball court or the cyber cafe.
557
00:35:03,309 --> 00:35:05,436
I don't like track meets either.
558
00:35:07,688 --> 00:35:09,899
I didn't know that
you were a good detective.
559
00:35:11,150 --> 00:35:14,529
Were you busy yesterday?
You didn't read my messages.
560
00:35:15,196 --> 00:35:17,573
No, I didn't read them
even though I wasn't busy.
561
00:35:22,245 --> 00:35:25,164
TAE-GWON
562
00:35:28,543 --> 00:35:30,795
Answer the phone, you punk.
563
00:35:30,878 --> 00:35:33,339
What did I ever do to you to deserve this?
564
00:35:35,800 --> 00:35:38,135
How can I find him
when he's determined to hide?
565
00:35:38,219 --> 00:35:41,931
He finds it easy to use me.
I should just tell on him.
566
00:35:44,141 --> 00:35:46,435
Did I scare you? Sorry, I'm just too hot.
567
00:35:46,519 --> 00:35:48,980
Have you seen Jun-hyung?
568
00:35:49,397 --> 00:35:51,148
No, I haven't. What's wrong?
569
00:35:51,816 --> 00:35:54,569
-It's nothing. Take care.
-Sure.
570
00:35:59,949 --> 00:36:01,367
-Hello, sir.
-Tae-gwon!
571
00:36:02,910 --> 00:36:04,245
Haven't you found Jun-hyung yet?
572
00:36:04,412 --> 00:36:07,623
I'm still looking for him,
but I don't think he's on campus.
573
00:36:07,748 --> 00:36:08,583
Are you kidding me?
574
00:36:09,417 --> 00:36:10,751
Find him in five minutes.
575
00:36:11,294 --> 00:36:12,753
Do whatever to bring him.
576
00:36:13,296 --> 00:36:15,798
If he doesn't show up,
both of you are doomed.
577
00:36:17,216 --> 00:36:18,259
Gi-seok?
578
00:36:18,342 --> 00:36:20,553
Gi-seok? Gi-seok, you punk!
579
00:36:21,929 --> 00:36:23,890
I'm not Jun-hyung's partner in crime.
580
00:36:23,973 --> 00:36:26,225
Why does he always blame me for his fault?
581
00:36:26,309 --> 00:36:28,561
I'm not the one who ran away.
582
00:36:28,644 --> 00:36:29,770
Excuse me.
583
00:36:30,062 --> 00:36:31,397
Did Jun-hyung do something wrong?
584
00:36:32,982 --> 00:36:36,360
He ran away because
he didn't want to lift bags of rice.
585
00:36:36,777 --> 00:36:39,322
I don't think it'll end with
the usual punishment this time.
586
00:36:39,405 --> 00:36:40,907
He's going to destroy us.
587
00:36:42,199 --> 00:36:45,036
There's an old saying that
one's partner can determine his future.
588
00:36:45,119 --> 00:36:47,538
I completely empathize with that saying.
589
00:36:48,039 --> 00:36:50,666
I shouldn't have been friends
with him in the first place.
590
00:36:52,001 --> 00:36:53,210
Are you saying that
591
00:36:54,253 --> 00:36:55,796
if Jun-hyung
592
00:36:56,005 --> 00:36:58,382
doesn't participate in the game
of lifting bags of rice,
593
00:36:58,549 --> 00:37:02,678
he'll risk getting destroyed
by his senior. Is that right?
594
00:37:03,429 --> 00:37:04,805
That's right.
595
00:37:19,820 --> 00:37:21,822
Why is he calling me so much?
596
00:37:22,615 --> 00:37:23,699
What?
597
00:37:24,408 --> 00:37:26,118
I'm glad you answered. It's me.
598
00:37:26,619 --> 00:37:27,828
Who is this?
599
00:37:30,665 --> 00:37:31,832
Bok-joo?
600
00:37:33,960 --> 00:37:37,296
I got your number from your friend.
I think today's the day.
601
00:37:38,047 --> 00:37:40,049
What are you saying? What's with today?
602
00:37:41,175 --> 00:37:43,886
I think today is the day
to settle the deal.
603
00:37:44,637 --> 00:37:47,640
-What?
-Listen to me carefully.
604
00:37:48,307 --> 00:37:50,226
I'm going to save you today.
605
00:37:51,060 --> 00:37:54,188
In return, don't ever tease me again
606
00:37:54,313 --> 00:37:56,857
about my weakness, okay?
607
00:37:58,317 --> 00:37:59,694
I'll take your silence as a yes.
608
00:38:02,238 --> 00:38:04,156
Hey, Chubs. Kim Bok-joo!
609
00:38:04,532 --> 00:38:05,700
Bok-joo!
610
00:38:07,702 --> 00:38:10,871
-Bok-joo? What's going on?
-The phone is turned off...
611
00:38:13,332 --> 00:38:14,500
Where are you going?
612
00:38:15,918 --> 00:38:17,044
Am I sick?
613
00:38:17,336 --> 00:38:19,672
Looking at those bags of rice
makes me want to do something.
614
00:38:19,755 --> 00:38:23,217
Guys, I think Hyeong-cheol is hungry
again after seeing those bags of rice.
615
00:38:24,593 --> 00:38:25,678
It's unfortunate.
616
00:38:26,137 --> 00:38:29,056
If the Weightlifting Team
could participate in this game,
617
00:38:29,140 --> 00:38:31,392
-we'd be the winner.
-Come on.
618
00:38:31,726 --> 00:38:33,311
That would be unfair.
619
00:38:33,644 --> 00:38:36,731
If the track and field team runs
the relay races and jumps hurdles,
620
00:38:36,856 --> 00:38:39,150
the track meet would be a talent show.
621
00:38:39,567 --> 00:38:40,776
That's true.
622
00:38:41,610 --> 00:38:45,281
Anyhow, as long as the Judo Team
defeats the Swim Team,
623
00:38:45,364 --> 00:38:47,616
we'll definitely be the winners.
624
00:38:47,700 --> 00:38:48,659
Don't worry.
625
00:38:48,743 --> 00:38:51,620
There's no way the Swim Team
is stronger than the Judo Team.
626
00:38:57,168 --> 00:39:00,129
-Judo Team.
-Let's go, Judo Team.
627
00:39:00,212 --> 00:39:02,757
-Judo Team.
-Let's go, Judo!
628
00:39:02,882 --> 00:39:05,593
-Come on, let's go.
-Let's go, Judo!
629
00:39:05,676 --> 00:39:08,888
Participants from the Swim Team,
please step forward.
630
00:39:09,764 --> 00:39:11,974
Swim Team, are you giving up already?
631
00:39:13,142 --> 00:39:15,353
Anyone who's strong should step forward.
632
00:39:16,437 --> 00:39:19,315
I'm here. I'm right here.
633
00:39:19,398 --> 00:39:21,150
Here I am.
634
00:39:22,026 --> 00:39:23,736
I'm sorry,
635
00:39:23,819 --> 00:39:26,697
but the person who was
supposed to participate is sick.
636
00:39:26,947 --> 00:39:28,074
Instead of him,
637
00:39:28,407 --> 00:39:30,409
can someone else play?
638
00:39:30,743 --> 00:39:32,161
-Someone else?
-Who?
639
00:39:32,244 --> 00:39:34,830
What are you talking about?
Where on earth is Jun-hyung?
640
00:39:35,039 --> 00:39:36,665
I couldn't find him.
641
00:39:36,749 --> 00:39:39,293
Isn't it more important to win?
642
00:39:39,376 --> 00:39:41,420
-Hold him back.
-Hey!
643
00:39:41,504 --> 00:39:43,631
Here's the player
644
00:39:43,756 --> 00:39:47,468
who will represent the Swim Team
in lifting bags of rice.
645
00:40:12,993 --> 00:40:14,078
Who is that?
646
00:40:16,288 --> 00:40:18,332
All right, this player
647
00:40:18,541 --> 00:40:21,669
will participate in place of Jun-hyung
648
00:40:21,836 --> 00:40:23,629
and represent the Swim Team.
649
00:40:23,712 --> 00:40:26,674
-What are you doing? Get back here.
-You've lost your mind.
650
00:40:26,757 --> 00:40:28,759
Give her a round of applause.
651
00:40:29,844 --> 00:40:32,304
-What's wrong with her?
-I don't know, but she's crazy.
652
00:40:32,388 --> 00:40:33,514
Did you know about this?
653
00:40:34,390 --> 00:40:37,852
We're running late,
so we'll allow her to participate.
654
00:40:42,064 --> 00:40:47,027
For the first round,
we'll start with half a bag!
655
00:40:48,696 --> 00:40:51,240
That's so easy. I'm sure
she can even lift that with one hand.
656
00:40:51,323 --> 00:40:52,491
Are we allowed to do this?
657
00:40:53,284 --> 00:40:54,618
-Nice!
-Okay, great!
658
00:40:54,702 --> 00:40:56,912
-Okay.
-Did you guys see that?
659
00:40:57,037 --> 00:40:59,498
-That was awesome.
-My goodness.
660
00:41:03,544 --> 00:41:04,795
This time, it's four bags.
661
00:41:05,004 --> 00:41:06,088
Go!
662
00:41:07,590 --> 00:41:09,842
-Oh, my!
-Amazing!
663
00:41:09,925 --> 00:41:12,553
-Kim Bok-joo!
-Kim Bok-joo!
664
00:41:12,636 --> 00:41:15,139
-Kim Bok-joo!
-Kim Bok-joo!
665
00:41:15,222 --> 00:41:18,934
-Kim Bok-joo!
-Kim Bok-joo!
666
00:41:19,059 --> 00:41:22,646
-Kim Bok-joo!
-Kim Bok-joo!
667
00:41:22,730 --> 00:41:24,523
-She did it.
-Nicely done!
668
00:41:27,526 --> 00:41:30,696
Let's move on to the final round
with five bags. Go!
669
00:41:31,697 --> 00:41:32,907
This is the last round.
670
00:41:41,040 --> 00:41:43,918
-Kim Bok-joo.
-Kim Bok-joo.
671
00:41:44,043 --> 00:41:46,629
-Kim Bok-joo!
-My goodness.
672
00:41:46,712 --> 00:41:50,674
-Kim Bok-joo!
-Go, Weightlifting Team!
673
00:41:50,758 --> 00:41:53,093
-Kim Bok-joo!
-Kim Bok-joo!
674
00:41:53,677 --> 00:41:55,054
-Oh, no!
-No!
675
00:41:55,137 --> 00:41:57,473
-He lost.
-Hey!
676
00:42:01,060 --> 00:42:02,937
What are you doing, seriously?
677
00:42:04,772 --> 00:42:06,315
We got second place because of you!
678
00:42:06,398 --> 00:42:09,193
-Gosh, I'm so angry.
-Bok-joo!
679
00:42:09,985 --> 00:42:11,195
Bok-joo.
680
00:42:11,278 --> 00:42:12,488
Hey, Bok-joo!
681
00:42:12,571 --> 00:42:14,240
-Good work!
-You were amazing!
682
00:42:14,323 --> 00:42:15,991
-We need better teamwork.
-We've never lost.
683
00:42:16,158 --> 00:42:18,202
-Guys, it's okay.
-It's too bad.
684
00:42:18,285 --> 00:42:19,578
We got second place.
685
00:42:20,621 --> 00:42:21,997
Good work, everyone.
686
00:42:23,582 --> 00:42:25,000
Winning the second place
687
00:42:25,125 --> 00:42:26,710
is good enough, of course.
688
00:42:28,379 --> 00:42:29,880
We can't win first place every time.
689
00:42:30,547 --> 00:42:34,552
We should pat ourselves
on the back for beating
690
00:42:34,677 --> 00:42:36,679
the Judo Team at the tug-of-war match.
691
00:42:37,388 --> 00:42:38,472
Of course,
692
00:42:39,348 --> 00:42:42,226
I'm very sad that our legacy
as the strongest team was broken
693
00:42:42,559 --> 00:42:43,936
while I'm in charge of the team.
694
00:42:46,814 --> 00:42:47,982
Not even two points.
695
00:42:48,440 --> 00:42:49,775
One point would've been enough
696
00:42:50,609 --> 00:42:52,027
to make us the co-champion.
697
00:42:54,446 --> 00:42:59,827
It's not the end of the world, though.
Process matters more than the outcome.
698
00:43:01,036 --> 00:43:02,579
I'm happy if you guys had fun.
699
00:43:02,788 --> 00:43:04,331
Eat. Eat up.
700
00:43:05,749 --> 00:43:07,209
You're not eating, Professor?
701
00:43:07,459 --> 00:43:10,170
I have no appetite.
I'm not going to eat anything!
702
00:43:12,798 --> 00:43:14,383
No, I mean...
703
00:43:15,467 --> 00:43:17,636
Eat it and get some rest, okay?
704
00:43:23,475 --> 00:43:24,643
Good work, everyone.
705
00:43:25,060 --> 00:43:27,021
Don't forget to massage your muscles,
706
00:43:27,605 --> 00:43:28,856
and don't be late tomorrow.
707
00:43:30,983 --> 00:43:32,943
Goodness, Kim Bok-joo!
708
00:43:36,405 --> 00:43:38,282
Do they want us to eat this or not?
709
00:43:38,657 --> 00:43:40,326
This isn't even much.
Professor is so mean.
710
00:43:40,409 --> 00:43:42,703
We were so close to winning, though.
We lost by one point.
711
00:43:43,037 --> 00:43:45,706
Exactly. You should have run faster.
712
00:43:45,789 --> 00:43:48,792
We could have earned five points
if you got into the top three.
713
00:43:50,336 --> 00:43:52,588
Why are you putting the blame on me?
714
00:43:53,922 --> 00:43:56,008
What did they call her again?
A helper? A rat?
715
00:43:56,091 --> 00:43:57,593
If she didn't betray us,
716
00:43:57,676 --> 00:43:59,470
the Swim Team wouldn't have won.
717
00:43:59,595 --> 00:44:00,637
You're right.
718
00:44:00,763 --> 00:44:01,889
Hey, Bok-joo.
719
00:44:02,973 --> 00:44:06,018
What on earth were you thinking?
720
00:44:06,685 --> 00:44:08,812
I didn't know that this would be
the outcome. I'm sorry.
721
00:44:08,896 --> 00:44:11,315
You're a psycho if you did it
expecting this outcome.
722
00:44:11,398 --> 00:44:13,317
Hey, don't eat that burger.
723
00:44:13,525 --> 00:44:15,819
Go to the Swim Team
and ask for one. Don't eat it!
724
00:44:16,028 --> 00:44:18,697
That's enough, guys. What's done is done.
725
00:44:19,657 --> 00:44:20,657
Bok-joo.
726
00:44:20,908 --> 00:44:22,701
You should clean up everything after.
727
00:44:23,243 --> 00:44:24,453
You can do that, right?
728
00:44:25,871 --> 00:44:26,997
How light.
729
00:44:27,206 --> 00:44:29,666
That's way too light
of a punishment for a betrayer.
730
00:44:29,750 --> 00:44:31,710
You're really something.
731
00:44:33,295 --> 00:44:34,463
What are you looking at?
732
00:44:34,922 --> 00:44:36,590
Get your act together, will you?
733
00:44:37,549 --> 00:44:38,717
Seriously.
734
00:44:45,724 --> 00:44:49,019
I'm sorry. I don't even know what to say.
735
00:44:49,895 --> 00:44:50,979
Bok-joo.
736
00:44:51,939 --> 00:44:53,816
You have a crush on Jun-hyung, don't you?
737
00:44:53,899 --> 00:44:54,983
Hey.
738
00:44:55,150 --> 00:44:56,735
What are you talking about?
739
00:44:57,111 --> 00:44:58,821
Don't lie to my face.
740
00:44:59,113 --> 00:45:00,823
You can't fool me.
741
00:45:01,156 --> 00:45:03,992
That's the only
plausible explanation there is.
742
00:45:04,076 --> 00:45:06,245
A substitute? You've got to be kidding me.
743
00:45:06,620 --> 00:45:09,998
Why would you stand in for him
and help the Swim Team otherwise?
744
00:45:10,416 --> 00:45:11,917
You obviously like him.
745
00:45:12,084 --> 00:45:13,710
That's why you risked worsening
746
00:45:13,794 --> 00:45:15,921
your condition and lifted all those bags.
747
00:45:16,004 --> 00:45:18,424
I knew something was up
between the two of you.
748
00:45:18,590 --> 00:45:19,591
Hey, Bok-joo.
749
00:45:19,758 --> 00:45:22,010
-Is that really what happened?
-Not at all!
750
00:45:22,469 --> 00:45:24,430
I wish I could turn my heart
inside out and show you.
751
00:45:24,555 --> 00:45:26,765
-You're driving me crazy.
-You're driving us crazy.
752
00:45:26,890 --> 00:45:29,351
Explain why you did that
so we can understand.
753
00:45:29,518 --> 00:45:30,727
You got it all wrong.
754
00:45:31,395 --> 00:45:34,440
-I don't like him.
-You do like him. I can tell.
755
00:45:34,565 --> 00:45:38,193
I can't believe you did that because
of a guy. How could you betray us?
756
00:45:40,946 --> 00:45:42,114
I really...
757
00:45:42,531 --> 00:45:44,032
Anyway, I really don't!
758
00:45:44,825 --> 00:45:47,369
Hey, you should have stopped her.
759
00:45:47,453 --> 00:45:49,455
How could you just let her do that?
760
00:45:49,580 --> 00:45:50,956
She said she was indebted to you
761
00:45:51,039 --> 00:45:53,125
and wanted to do it
so she could call it even.
762
00:45:53,208 --> 00:45:54,293
I couldn't stop her.
763
00:45:54,376 --> 00:45:56,712
Shut up, you fool. This puts her
in such an awkward situation.
764
00:45:56,795 --> 00:45:58,964
The Weightlifting Team lost
because of her.
765
00:45:59,047 --> 00:46:00,674
She has become a traitor to them!
766
00:46:00,799 --> 00:46:03,635
It's just a track meet.
Don't be so dramatic.
767
00:46:03,719 --> 00:46:05,596
I'm just saying. You piece of...
768
00:46:05,679 --> 00:46:06,763
Oh, look!
769
00:46:07,181 --> 00:46:08,682
Girls, believe me.
770
00:46:08,765 --> 00:46:10,100
That's really not what happened, okay?
771
00:46:10,184 --> 00:46:11,727
-All right, we heard you.
-I'll explain.
772
00:46:11,810 --> 00:46:14,521
-We heard you.
-Enough. We already figured it out.
773
00:46:19,860 --> 00:46:22,237
Hey, no. It's not what you're thinking.
774
00:46:23,363 --> 00:46:24,448
Let's talk.
775
00:46:25,157 --> 00:46:26,825
-All right. Let go of me first.
-Bok-joo...
776
00:46:26,909 --> 00:46:29,036
Okay, but let go of me. I said, let go!
777
00:46:30,996 --> 00:46:34,583
Wait, why is that jerk dragging Bok-joo?
778
00:46:34,666 --> 00:46:37,669
-Where is he taking her?
-It seems we have a big problem.
779
00:46:40,005 --> 00:46:42,466
What is this about? What do you want?
780
00:46:42,758 --> 00:46:44,384
What on earth were you thinking?
781
00:46:44,551 --> 00:46:46,720
I told you on the phone. We're even now.
782
00:46:47,262 --> 00:46:49,515
I no longer want to worry
about you exposing it,
783
00:46:49,598 --> 00:46:52,559
and I'm done getting teased by you.
What? Need I explain more?
784
00:46:54,144 --> 00:46:57,147
You're insane if you go ahead
and reveal my secret after this.
785
00:46:57,397 --> 00:46:59,900
Be sure to keep your mouth shut
from this moment on.
786
00:47:00,150 --> 00:47:01,360
You'd better keep my secret safe.
787
00:47:01,443 --> 00:47:02,986
What kind of person do you think I am?
788
00:47:03,445 --> 00:47:05,531
Even if you think I'm thoughtless,
789
00:47:05,864 --> 00:47:07,950
how can you assume that
I'd tell your team members?
790
00:47:08,116 --> 00:47:09,451
I'm not talking about that.
791
00:47:10,202 --> 00:47:11,453
Don't tell Dr. Jung.
792
00:47:13,872 --> 00:47:15,874
He's your brother.
What if you let it slip?
793
00:47:18,001 --> 00:47:20,879
I don't want him to think that I'm a liar,
794
00:47:20,963 --> 00:47:23,131
so please don't tell him, okay?
795
00:47:24,716 --> 00:47:26,301
Do you like my brother that much?
796
00:47:31,598 --> 00:47:34,810
-Why? What do you like about him?
-Yes, I like him. So what?
797
00:47:34,893 --> 00:47:36,770
Am I not allowed to like a guy?
798
00:47:37,104 --> 00:47:39,439
I don't even expect him to like me back.
799
00:47:39,648 --> 00:47:42,025
I just want to see him and like him.
Can't I even do that?
800
00:47:43,944 --> 00:47:46,029
I'm sorry that I ended up
falling for your brother.
801
00:47:56,331 --> 00:47:57,916
So what do you think?
802
00:47:58,083 --> 00:48:00,669
Bok-joo likes your friend, doesn't she?
803
00:48:01,587 --> 00:48:04,715
I'm not too sure. I can't really tell.
804
00:48:04,923 --> 00:48:07,926
-What are you saying exactly?
-I wonder, too.
805
00:48:08,010 --> 00:48:10,887
I can be a little wishy-washy.
806
00:48:11,221 --> 00:48:14,057
I'm just realizing that we don't
even know each other's names
807
00:48:14,141 --> 00:48:16,018
even though we've met many times.
808
00:48:16,560 --> 00:48:18,562
I'm Cho Tae-gwon from the Swim Team.
809
00:48:20,314 --> 00:48:23,275
I'm Jeong Nan-hui
from the Weightlifting Team.
810
00:48:24,693 --> 00:48:26,361
Nice to meet you. I'm Lee Seon-ok.
811
00:48:26,945 --> 00:48:28,196
Nice to meet you both.
812
00:48:28,280 --> 00:48:31,033
I'm so happy to know
cool girls like you. First off,
813
00:48:31,283 --> 00:48:34,369
I must apologize to you for the mishap
caused by my foolish friend.
814
00:48:35,120 --> 00:48:36,330
I'm happy we've become friends.
815
00:48:37,456 --> 00:48:41,126
Don't you worry. We don't have any
hard feelings toward you, Tae-gwon.
816
00:48:41,918 --> 00:48:43,879
Your friend is the problem.
817
00:48:44,004 --> 00:48:46,673
I think he's toying
with Bok-joo's feelings.
818
00:48:46,965 --> 00:48:49,092
It looks like he's leading her on.
819
00:48:49,259 --> 00:48:52,554
Right. He can be like that.
820
00:48:52,679 --> 00:48:56,558
He's a little full of himself
and plays games with people's emotions.
821
00:48:56,725 --> 00:48:59,811
I told him numerous times
he'd get punished for his deeds,
822
00:48:59,895 --> 00:49:02,981
but he never listens to any of my advice.
823
00:49:03,065 --> 00:49:04,191
Anyway,
824
00:49:04,399 --> 00:49:08,111
I'll guide him to the best of my ability
so that there's no problem.
825
00:49:08,612 --> 00:49:09,905
You should.
826
00:49:10,030 --> 00:49:12,658
I'm glad that we're on the same page.
827
00:49:12,949 --> 00:49:15,661
This is a little awkward, though.
Can we just talk casually?
828
00:49:15,786 --> 00:49:16,870
Of course! By all means.
829
00:49:16,953 --> 00:49:18,997
Talk to me however you want. I don't mind.
830
00:49:19,247 --> 00:49:20,332
Okay, Tae-gwon.
831
00:49:20,707 --> 00:49:22,334
-Sure, Nan-ok.
-What?
832
00:49:22,417 --> 00:49:23,543
I'm Nan-hui.
833
00:49:23,627 --> 00:49:24,836
-Her name is Seon-ok.
-Let's go.
834
00:49:24,920 --> 00:49:25,879
Okay, Seon-ok.
835
00:49:25,962 --> 00:49:27,422
Did he reject her?
836
00:49:29,758 --> 00:49:31,218
-My gosh!
-Hey, Bok-joo!
837
00:49:34,221 --> 00:49:35,222
Hey.
838
00:49:35,722 --> 00:49:36,807
My goodness.
839
00:49:37,140 --> 00:49:38,350
I was so nervous.
840
00:49:38,975 --> 00:49:41,561
Why are they so scary?
And what took you so long?
841
00:49:42,354 --> 00:49:43,397
Gosh, my legs are shaking.
842
00:49:51,405 --> 00:49:52,572
Drink up.
843
00:49:52,698 --> 00:49:55,242
Drink away and forget everything.
844
00:49:56,076 --> 00:49:59,955
Yes. Dating a handsome guy
would be too nerve-racking.
845
00:50:00,038 --> 00:50:02,624
Enough! I told you
that's not what's going on.
846
00:50:02,708 --> 00:50:05,711
Right. There's no point in talking
about what's already done.
847
00:50:06,169 --> 00:50:07,337
Just forget about him!
848
00:50:07,879 --> 00:50:09,756
Fine, think whatever you want.
849
00:50:09,840 --> 00:50:11,717
It doesn't even matter.
850
00:50:14,052 --> 00:50:17,222
Hey, I'll hook you up with guys.
I know many guys.
851
00:50:17,681 --> 00:50:19,474
What do you think of him? He's in rowing.
852
00:50:19,725 --> 00:50:21,893
I have my eyes on him,
but I'll introduce you to him
853
00:50:21,977 --> 00:50:23,061
if he's your type.
854
00:50:24,479 --> 00:50:27,065
Or what about that Tae-gwon guy?
What do you think of him?
855
00:50:27,149 --> 00:50:29,609
He seems like a much easier
target than Jun-hyung.
856
00:50:29,693 --> 00:50:31,903
Bok-joo has standards, too.
Don't be so ridiculous.
857
00:50:31,987 --> 00:50:33,864
What do you mean?
858
00:50:33,947 --> 00:50:36,742
I think he's cute.
He'll be easy to deal with.
859
00:50:36,825 --> 00:50:38,827
He's also pretty stylish and sweet.
860
00:50:39,077 --> 00:50:42,497
Sure. You like all guys.
Go ahead and date everyone.
861
00:50:44,374 --> 00:50:46,793
I miss him so much.
862
00:50:46,960 --> 00:50:48,962
Hey, Bok-joo.
863
00:50:49,045 --> 00:50:51,298
I feel so bad for her.
864
00:50:52,966 --> 00:50:55,886
I miss him so much.
865
00:50:59,097 --> 00:51:01,016
I miss him.
866
00:51:01,099 --> 00:51:03,393
I really do.
867
00:51:07,606 --> 00:51:11,151
I really miss him.
868
00:51:32,881 --> 00:51:34,049
Listen.
869
00:51:35,801 --> 00:51:37,552
Can I ask you something?
870
00:51:38,053 --> 00:51:40,347
Sure. What is it?
871
00:51:40,806 --> 00:51:42,057
Why did you
872
00:51:42,808 --> 00:51:46,186
lift the rice bags
for Jun-hyung yesterday?
873
00:51:47,312 --> 00:51:48,939
Oh, that?
874
00:51:50,649 --> 00:51:54,277
I just had a reason. That's all I can say.
875
00:51:54,653 --> 00:51:57,531
It's a personal matter. I'm sorry.
876
00:51:59,616 --> 00:52:00,617
Is that so?
877
00:52:01,284 --> 00:52:03,203
I see you can be quite secretive, too.
878
00:52:11,878 --> 00:52:14,172
I gave a ticket to Jae-i as well.
He'll sit next to you.
879
00:52:14,756 --> 00:52:16,842
Act surprised. It's my gift.
880
00:52:17,425 --> 00:52:19,177
FROM: JUNG JUN-HYUNG
881
00:52:37,028 --> 00:52:40,115
Bok-joo, why aren't you more excited?
You like this.
882
00:52:40,198 --> 00:52:41,658
I made you a good one.
883
00:52:41,741 --> 00:52:43,285
Here. Eat this.
884
00:52:43,410 --> 00:52:45,745
It's so delicious.
885
00:52:47,205 --> 00:52:48,290
It's good.
886
00:52:48,790 --> 00:52:51,543
-Did you see that yesterday?
-It was so fun.
887
00:52:53,128 --> 00:52:55,630
Don't you think the lounge
looks like a marketplace?
888
00:52:56,131 --> 00:52:59,009
They're sitting there
like a bunch of old ladies.
889
00:52:59,092 --> 00:53:01,720
-Gosh, I know.
-Look at their posture.
890
00:53:01,803 --> 00:53:02,971
Mind your own business.
891
00:53:03,054 --> 00:53:05,974
We can eat or do whatever we want.
It doesn't concern you.
892
00:53:06,057 --> 00:53:07,893
Have pity on them.
893
00:53:08,143 --> 00:53:10,645
Appetite is
one of the three human desires,
894
00:53:10,770 --> 00:53:12,606
but they can't help it.
895
00:53:12,731 --> 00:53:15,191
Fine. I'm sure there are things
you can't help, too.
896
00:53:15,275 --> 00:53:16,568
Let's say we're even.
897
00:53:16,902 --> 00:53:20,155
-Am I right, nuns?
-They've never dated men.
898
00:53:20,238 --> 00:53:22,407
-How faithful.
-How dare you.
899
00:53:22,490 --> 00:53:25,160
-Gosh, she startled me.
-Fine. We'll go.
900
00:53:25,410 --> 00:53:27,579
Goodness, what's wrong with her?
901
00:53:28,371 --> 00:53:30,957
Words don't work on them. Only force does.
902
00:53:32,792 --> 00:53:35,253
Should I go? Or not?
903
00:53:36,630 --> 00:53:37,839
Should I just go?
904
00:53:39,925 --> 00:53:43,219
He'll think it's strange
if I sit next to him.
905
00:53:44,054 --> 00:53:46,264
I don't have an outfit to wear
for an orchestra.
906
00:53:47,140 --> 00:53:49,309
Gosh, let's just forget about it.
907
00:53:53,063 --> 00:53:54,773
Jun-hyung, Tae-gwon.
908
00:53:55,857 --> 00:53:57,984
You're not wiping hard enough.
909
00:53:59,402 --> 00:54:02,614
What? Does it hurt your pride that
you're cleaning with the freshmen?
910
00:54:04,324 --> 00:54:06,701
-Do you want to do it alone?
-No!
911
00:54:06,952 --> 00:54:08,286
We'll work harder!
912
00:54:08,828 --> 00:54:11,206
All right. Work harder.
913
00:54:11,289 --> 00:54:12,415
Okay.
914
00:54:18,838 --> 00:54:22,884
Gosh, my arms hurt.
Still, it was better than I expected.
915
00:54:23,051 --> 00:54:25,845
If we hadn't won,
it would have been much worse.
916
00:54:26,221 --> 00:54:28,348
We owe it to your friend.
917
00:54:28,431 --> 00:54:31,518
-Are you happy?
-Of course, I am.
918
00:54:32,936 --> 00:54:35,730
By the way, does she really like you?
919
00:54:35,897 --> 00:54:37,691
Her friends seem to think that way.
920
00:54:37,983 --> 00:54:41,277
They're mistaken.
She pines for someone else.
921
00:54:41,361 --> 00:54:42,487
-Really?
-Yes.
922
00:54:46,324 --> 00:54:48,952
Speak of the devil. There they are.
923
00:54:50,078 --> 00:54:52,706
Wait, I don't see your friend.
924
00:54:53,123 --> 00:54:56,710
I'm sure she's busy
acting gracefully right now.
925
00:55:10,598 --> 00:55:11,933
Oh my, Dr. Jung.
926
00:55:15,228 --> 00:55:16,271
Ms. Bok-joo.
927
00:55:16,980 --> 00:55:19,315
Are you here for the orchestra, too?
928
00:55:19,399 --> 00:55:21,317
Yes. This is so unexpected.
929
00:55:21,735 --> 00:55:23,528
Jun-hyung gave me a ticket.
930
00:55:24,154 --> 00:55:26,781
I've been wanting
to hear this orchestra play.
931
00:55:26,948 --> 00:55:29,951
Even my seat is next to yours.
This almost looks like a set-up.
932
00:55:30,785 --> 00:55:31,953
I know.
933
00:55:32,162 --> 00:55:35,123
By the way, you look like
a whole different person.
934
00:55:35,206 --> 00:55:36,374
I almost didn't recognize you.
935
00:55:36,750 --> 00:55:39,044
I feel a little uncomfortable,
936
00:55:39,127 --> 00:55:42,505
but you should dress for the occasion.
937
00:55:43,131 --> 00:55:45,133
-Please sit.
-Okay.
938
00:55:51,222 --> 00:55:53,767
-Would you like to read this pamphlet?
-Thank you.
939
00:56:08,990 --> 00:56:10,408
Do you play like that?
940
00:56:23,922 --> 00:56:26,925
What did you think, Ms. Bok-joo?
It was much better than I expected.
941
00:56:27,592 --> 00:56:30,637
The ensemble of the string instruments
were outstanding.
942
00:56:31,012 --> 00:56:33,014
You major in cello.
It must have been great.
943
00:56:34,557 --> 00:56:37,685
That's right. They were very skillful.
944
00:56:38,978 --> 00:56:40,939
Let me give you a ride home.
945
00:56:41,648 --> 00:56:42,774
You don't have to.
946
00:56:42,857 --> 00:56:48,113
Wait. That would actually be helpful.
The bus stop is quite far from here.
947
00:56:52,826 --> 00:56:54,119
COACH CHOI
948
00:57:06,756 --> 00:57:09,634
It's taking longer than I thought.
949
00:57:10,385 --> 00:57:11,511
I'm sorry.
950
00:57:12,137 --> 00:57:13,638
Don't be. I love it...
951
00:57:13,721 --> 00:57:15,473
I mean, I'm fine.
952
00:57:23,398 --> 00:57:24,440
It's raining.
953
00:57:27,152 --> 00:57:28,319
Come to think of it,
954
00:57:29,028 --> 00:57:31,447
it always rains when I'm with you.
955
00:57:32,240 --> 00:57:33,366
That's true.
956
00:57:33,533 --> 00:57:35,743
Maybe the dark clouds follow me around.
957
00:57:36,077 --> 00:57:38,454
No. It's the opposite.
958
00:57:39,247 --> 00:57:42,041
The sunlight follows you around instead.
959
00:57:43,168 --> 00:57:45,003
No, it doesn't.
960
00:57:48,465 --> 00:57:49,716
Dr. Jung.
961
00:57:50,884 --> 00:57:54,679
Please speak to me casually.
You're much older than me.
962
00:57:54,804 --> 00:57:57,765
I shouldn't. You're my patient.
963
00:57:57,932 --> 00:57:59,601
I should be professional.
964
00:58:00,226 --> 00:58:01,561
I see.
965
00:58:01,769 --> 00:58:03,521
I'm your patient.
966
00:58:06,816 --> 00:58:09,194
Not that kind of patient.
967
00:58:09,819 --> 00:58:11,237
Please don't misunderstand.
968
00:58:15,450 --> 00:58:17,785
You're cute sometimes.
969
00:58:18,244 --> 00:58:19,913
I'm sorry. That was rude.
970
00:58:20,205 --> 00:58:22,540
No. That's good to hear.
971
00:58:24,375 --> 00:58:26,669
No one has ever told me that I'm cute.
972
00:58:29,547 --> 00:58:30,590
I'm glad.
973
00:58:32,634 --> 00:58:34,552
I'm glad that I passed along that street
974
00:58:35,220 --> 00:58:37,555
on the day I carried the dressing table.
975
00:58:39,432 --> 00:58:42,810
I'm glad that it was raining
and I didn't take an umbrella.
976
00:58:44,437 --> 00:58:45,813
I'm glad
977
00:58:46,272 --> 00:58:48,608
I didn't give up running toward him.
978
00:58:50,902 --> 00:58:52,320
I'm so glad
979
00:58:53,947 --> 00:58:56,282
I was born as a girl.
980
00:59:09,671 --> 00:59:12,757
My brother doesn't like the girlie type.
981
00:59:12,840 --> 00:59:14,676
Guys don't like female weightlifters.
982
00:59:14,759 --> 00:59:16,970
What's wrong with them?
I'd be happy if I were him.
983
00:59:17,095 --> 00:59:19,722
-Say hello. This is my dad.
-What's going on between you two?
984
00:59:19,806 --> 00:59:22,267
-What? Raise my weight class?
-One more round.
985
00:59:22,350 --> 00:59:24,352
Let's try two types of treatment today.
986
00:59:24,435 --> 00:59:25,478
Watch out, Bok-joo!
987
00:59:25,561 --> 00:59:26,938
Are you captivated by it?
988
00:59:27,021 --> 00:59:29,315
-I totally am.
-Bok-joo.
989
00:59:29,399 --> 00:59:31,526
Why are you going to a weight clinic?
990
00:59:32,735 --> 00:59:34,737
Subtitle translation by Blake Lee
71805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.