All language subtitles for Weightlifting Fairy Kim Bok Joo 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,965 --> 00:00:50,341 What are you doing here, Chubs? 2 00:01:04,981 --> 00:01:07,358 What are you wearing? 3 00:01:08,234 --> 00:01:10,236 -Why... -Jun-hyung. 4 00:01:11,321 --> 00:01:13,323 What brings you here? 5 00:01:13,948 --> 00:01:15,075 Hey, bro. 6 00:01:15,283 --> 00:01:17,911 -Bro? -I was just in the neighborhood. 7 00:01:18,119 --> 00:01:19,537 I stopped by to eat with you. 8 00:01:23,041 --> 00:01:24,292 Do you know each other? 9 00:01:26,127 --> 00:01:27,962 -We go to the same... -Elementary school. 10 00:01:28,671 --> 00:01:30,048 We went to the same elementary school. 11 00:01:30,882 --> 00:01:32,550 Gosh, Jun-hyung. 12 00:01:32,759 --> 00:01:35,845 I haven't seen you in so long. I can't believe we met again. 13 00:01:36,137 --> 00:01:38,348 We haven't seen each other for ten years, right? 14 00:01:38,431 --> 00:01:39,974 You still recognized me. 15 00:01:42,811 --> 00:01:44,813 It's a small world after all. 16 00:01:45,396 --> 00:01:48,191 The cellist I told you about last time. 17 00:01:50,026 --> 00:01:51,945 That was Ms. Bok-joo. 18 00:01:54,072 --> 00:01:55,615 She's a cellist? 19 00:01:57,325 --> 00:01:58,201 A cellist? 20 00:02:04,958 --> 00:02:05,875 Yes. 21 00:02:17,178 --> 00:02:19,013 You major in cello? 22 00:02:19,139 --> 00:02:21,975 You were gifted in music since elementary school. 23 00:02:22,350 --> 00:02:24,936 -She's also a great singer. -She is? 24 00:02:26,062 --> 00:02:27,063 Am I? 25 00:02:27,605 --> 00:02:30,775 You must have been very close to remember such details. 26 00:02:31,568 --> 00:02:33,736 Of course. We were best friends. 27 00:02:33,820 --> 00:02:37,157 It's great to see you again, Bok-joo. We'll have a great time together. 28 00:02:37,240 --> 00:02:38,408 -Don't you think? -Sure. 29 00:02:41,077 --> 00:02:42,579 It's good to see you again. 30 00:02:43,538 --> 00:02:46,249 I can't believe that you two know each other too. 31 00:02:46,332 --> 00:02:48,585 We sure have a strong connection, don't we, Ms. Bok-joo? 32 00:02:49,502 --> 00:02:52,046 You went to the same elementary school with my brother. 33 00:02:52,422 --> 00:02:54,340 How do you play the cello so well? 34 00:02:54,424 --> 00:02:56,009 She's also very strong. 35 00:02:56,134 --> 00:02:57,343 A cellist should be 36 00:02:57,427 --> 00:03:00,597 -as strong as a weightlifter. -I like classical music too. 37 00:03:14,527 --> 00:03:17,530 It's a dream. This must be a dream. Such a thing can't be possible. 38 00:03:18,615 --> 00:03:19,824 Why? 39 00:03:19,991 --> 00:03:24,495 They don't even look like one another. This is just so absurd! 40 00:03:24,829 --> 00:03:25,747 Hey! 41 00:03:26,080 --> 00:03:27,665 Cellist Kim Bok-joo. 42 00:03:30,585 --> 00:03:31,836 Wait for me. 43 00:03:32,128 --> 00:03:33,963 I think we're going to the same destination. 44 00:03:48,978 --> 00:03:50,188 You're a cellist? 45 00:03:50,813 --> 00:03:51,689 It makes sense. 46 00:03:51,814 --> 00:03:55,360 Your arms are more fit for a cello than a violin or a flute. 47 00:03:56,152 --> 00:03:59,155 You understand exactly what the best thing is for you. 48 00:04:00,323 --> 00:04:02,283 Stop acting like a know-it-all. 49 00:04:03,868 --> 00:04:04,869 Hey. 50 00:04:05,411 --> 00:04:07,080 Are you upset with me? 51 00:04:07,705 --> 00:04:11,000 How can you call me that when I helped you out? 52 00:04:11,542 --> 00:04:13,711 How could you call me that? 53 00:04:14,420 --> 00:04:15,755 Is he really your brother? 54 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 Of course, we're brothers. 55 00:04:20,551 --> 00:04:22,178 How long have you been going there? 56 00:04:23,221 --> 00:04:24,806 If you went there simply to lose weight, 57 00:04:24,889 --> 00:04:28,226 you wouldn't lie about being a cellist, 58 00:04:28,810 --> 00:04:31,813 which means that you had an ulterior motive. 59 00:04:38,861 --> 00:04:40,738 Have you 60 00:04:42,073 --> 00:04:43,408 fallen in love with my brother? 61 00:04:44,575 --> 00:04:45,743 Isn't that why you go there? 62 00:04:46,327 --> 00:04:47,870 No way. 63 00:04:48,329 --> 00:04:49,956 You and your imagination. 64 00:04:50,164 --> 00:04:54,293 Even if I fell for him, I wouldn't pay so much just to go there. 65 00:04:54,377 --> 00:04:58,506 Then why are you paying so much money and going there, Weightlifter Bok-joo? 66 00:05:00,758 --> 00:05:02,260 That's because... 67 00:05:02,343 --> 00:05:03,928 Gosh, there's a mayfly. 68 00:05:04,846 --> 00:05:07,056 You've matured a lot, Chubs. 69 00:05:07,140 --> 00:05:08,808 You're willing to go far for a man. 70 00:05:11,352 --> 00:05:14,355 Wouldn't you be in trouble if other weightlifters found out? 71 00:05:15,023 --> 00:05:17,900 A weightlifter falling for a doctor at a weight clinic. 72 00:05:18,526 --> 00:05:19,736 My goodness! 73 00:05:20,361 --> 00:05:21,362 Hey! 74 00:05:24,115 --> 00:05:25,783 You'll keep it a secret, won't you? 75 00:05:25,992 --> 00:05:27,785 Of course I will. 76 00:05:28,286 --> 00:05:30,371 Announcing it won't do me any good. 77 00:05:37,253 --> 00:05:38,421 You thought I'd keep quiet? 78 00:05:39,255 --> 00:05:42,800 It's unnecessary for me to keep it a secret. 79 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 I'll decide 80 00:05:46,012 --> 00:05:47,388 depending on how you behave. 81 00:05:48,931 --> 00:05:52,894 Come on, what do you mean by that? You're seriously... 82 00:05:53,936 --> 00:05:56,230 Hey. Are you getting angry at me? 83 00:05:57,732 --> 00:06:00,234 No, I just have a loud voice. 84 00:06:00,568 --> 00:06:02,570 Maybe that's why I sounded angry. 85 00:06:03,237 --> 00:06:04,947 No, I think you're angry at me. 86 00:06:05,948 --> 00:06:07,158 No, I'm not. 87 00:06:07,575 --> 00:06:08,951 I'm getting upset. 88 00:06:09,410 --> 00:06:10,995 I'm not angry at you. 89 00:06:12,955 --> 00:06:13,956 I'm really not. 90 00:06:14,373 --> 00:06:15,750 Let me think about it. 91 00:06:16,250 --> 00:06:17,835 Think about what? I'm not angry. 92 00:06:19,003 --> 00:06:20,046 I'm leaving. 93 00:06:21,005 --> 00:06:23,341 I'm not angry at you. Come on. 94 00:06:23,424 --> 00:06:24,425 I was just... 95 00:06:24,550 --> 00:06:25,635 Gosh, I'm sorry! 96 00:06:30,431 --> 00:06:31,599 My goodness. 97 00:06:36,729 --> 00:06:38,272 I can't believe it. 98 00:06:38,356 --> 00:06:40,691 Why did she fall for my brother of all people? 99 00:06:41,400 --> 00:06:42,652 Gosh. 100 00:06:47,073 --> 00:06:48,241 Oh, no. 101 00:06:50,368 --> 00:06:53,204 Why must he be Jun-hyung's brother? 102 00:07:02,547 --> 00:07:04,841 All right, I love fish cutlet. 103 00:07:07,385 --> 00:07:08,886 -Goodness. -Hey. 104 00:07:09,137 --> 00:07:10,680 Be careful when you sit. 105 00:07:11,013 --> 00:07:12,390 I'm fine. 106 00:07:12,473 --> 00:07:14,559 No, you're not. You should be careful. 107 00:07:14,809 --> 00:07:17,228 Shouldn't she carry a cushion with her? 108 00:07:17,311 --> 00:07:19,397 That would make it too obvious. 109 00:07:19,480 --> 00:07:23,359 Okay, we won't make you clean up our trays for a while. 110 00:07:23,442 --> 00:07:25,528 -Our friendship is full of swag. -Swag. 111 00:07:26,320 --> 00:07:27,488 Swag. 112 00:07:39,208 --> 00:07:40,334 It's very good to see you. 113 00:07:40,459 --> 00:07:43,171 Did you sleep well last night? 114 00:07:45,464 --> 00:07:46,632 I'm done. See you later. 115 00:07:46,716 --> 00:07:49,468 No way. You just started eating. 116 00:07:49,594 --> 00:07:51,929 Come on, we're friends. Why are you acting like this? 117 00:07:52,054 --> 00:07:53,222 Sit back down. 118 00:07:54,390 --> 00:07:55,641 What are you doing? Take a seat. 119 00:07:57,268 --> 00:07:59,395 It's not like we're strangers. Come and sit down. 120 00:08:00,438 --> 00:08:01,898 Please excuse me. 121 00:08:14,368 --> 00:08:16,537 Why do my hands feel weak today? 122 00:08:19,874 --> 00:08:21,042 Chubs, I want this. 123 00:08:22,293 --> 00:08:23,336 What? 124 00:08:24,545 --> 00:08:25,588 Cut it for me. 125 00:08:30,218 --> 00:08:31,385 Don't make it too thin. 126 00:08:50,988 --> 00:08:53,574 I'm sorry, but can you get me some water too? 127 00:08:53,908 --> 00:08:55,993 Make it half cold and half hot. Lukewarm. 128 00:09:02,416 --> 00:09:05,002 Jun-hyung, why can't you do it yourself? 129 00:09:05,253 --> 00:09:06,712 -I'll get it for you. -It's okay. 130 00:09:07,838 --> 00:09:08,923 I'll get it. 131 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 I was thirsty myself anyway. 132 00:09:19,016 --> 00:09:21,185 Make it a six-to-four ratio. 133 00:09:35,908 --> 00:09:36,993 It's sweet. 134 00:09:37,827 --> 00:09:39,453 The water tastes especially sweet today. 135 00:09:47,211 --> 00:09:49,630 What happened with Jun-hyung? 136 00:09:50,339 --> 00:09:52,258 What are you talking about? 137 00:09:52,758 --> 00:09:55,303 Then why are you suddenly so obedient to him? 138 00:09:55,386 --> 00:09:56,679 Didn't you hate him? 139 00:09:57,013 --> 00:10:00,182 You wouldn't get water even for us. Something is definitely strange. 140 00:10:00,266 --> 00:10:02,310 What are you talking about? 141 00:10:02,476 --> 00:10:04,562 It wasn't such a big deal. 142 00:10:05,688 --> 00:10:09,066 I just realized he isn't a bad person after all. 143 00:10:09,275 --> 00:10:10,860 He's a bit immature, 144 00:10:10,943 --> 00:10:13,571 but I should overlook that since we're friends. 145 00:10:14,363 --> 00:10:16,490 You should've overlooked him a long time ago. 146 00:10:16,574 --> 00:10:18,576 What made you change your mind 147 00:10:18,659 --> 00:10:20,661 -so suddenly? -I know. 148 00:10:21,412 --> 00:10:22,955 Is there really nothing between you two? 149 00:10:23,706 --> 00:10:24,957 No way. 150 00:10:26,459 --> 00:10:27,793 It's not because I like him, 151 00:10:27,877 --> 00:10:29,920 or because he knows some secret about me. 152 00:10:30,004 --> 00:10:31,672 You guys are too sensitive. 153 00:10:33,424 --> 00:10:36,635 My beautiful skin will be damaged again the day after tomorrow. 154 00:10:36,719 --> 00:10:39,096 I don't know if I'd call your skin beautiful, 155 00:10:39,221 --> 00:10:40,806 but I don't want to compete either. 156 00:10:41,515 --> 00:10:43,392 Nevertheless, a competition is necessary. 157 00:10:43,476 --> 00:10:45,936 It's the only event that makes us proud. 158 00:10:46,103 --> 00:10:48,898 That's true. If we win, we'll get a big dinner, right? 159 00:10:48,981 --> 00:10:51,984 -Yes. Of course. -Guys... 160 00:10:52,360 --> 00:10:55,696 Guys, I should take off. I need to go to the hospital. 161 00:10:55,780 --> 00:10:56,739 Okay. 162 00:10:56,822 --> 00:10:59,658 If anyone asks for you, we'll make up a story. 163 00:11:00,284 --> 00:11:01,994 I'll get going now. Thank you, guys. 164 00:11:02,078 --> 00:11:03,245 Be careful. 165 00:11:04,997 --> 00:11:06,207 See you later. 166 00:11:07,625 --> 00:11:09,627 She seems so uncomfortable. 167 00:11:10,002 --> 00:11:12,004 -It's hard to watch. -Is it? 168 00:11:27,978 --> 00:11:30,773 It's 26.27 seconds. Your head sticks out too much. Keep it down. 169 00:11:32,316 --> 00:11:33,401 Go. 170 00:11:33,734 --> 00:11:34,902 -Come on. -I'm tired. 171 00:11:35,361 --> 00:11:38,781 Now, go. That's right. Keep going. 172 00:11:39,323 --> 00:11:41,325 Okay. Good. 173 00:11:47,957 --> 00:11:50,709 If I go to the dormitory, Gi-seok would know. 174 00:11:54,922 --> 00:11:56,048 Chubs... 175 00:11:59,135 --> 00:12:01,762 I can see where she's headed to. 176 00:12:03,597 --> 00:12:06,600 Okay! Kim Bok-joo, I choose you. 177 00:12:12,398 --> 00:12:15,568 You're maintaining your weight, but it's not decreasing. 178 00:12:15,901 --> 00:12:18,446 It's not easy to lose weight in a healthy way, right? 179 00:12:19,196 --> 00:12:20,406 No, it's not. 180 00:12:20,823 --> 00:12:22,950 But I often do sit-ups. 181 00:12:23,159 --> 00:12:24,326 You're doing well. 182 00:12:25,035 --> 00:12:27,746 Let's not be greedy and get ahead of ourselves. 183 00:12:29,331 --> 00:12:32,668 By the way, I guess you haven't changed since you were little. 184 00:12:33,461 --> 00:12:35,754 -Excuse me? -Jun-hyung recognized you at once. 185 00:12:37,673 --> 00:12:39,884 -He has changed a lot, right? -Yes. 186 00:12:40,176 --> 00:12:41,844 I didn't recognize him at first. 187 00:12:42,553 --> 00:12:45,723 I suppose. He got taller and his personality has changed. 188 00:12:46,223 --> 00:12:48,476 He was quite the opposite when he was little. 189 00:12:49,018 --> 00:12:51,520 That's right. But seriously, 190 00:12:52,229 --> 00:12:54,940 he's so sly now. He keeps messing with me. 191 00:12:55,024 --> 00:12:56,650 I wish I could just punch him. 192 00:12:59,445 --> 00:13:02,239 You only saw him for a minute. How did you figure all that out? 193 00:13:03,032 --> 00:13:04,283 It's amazing. 194 00:13:05,159 --> 00:13:06,911 It was only for a minute, 195 00:13:07,161 --> 00:13:09,663 but he's so much different from before. 196 00:13:09,747 --> 00:13:12,917 You're right. He's changed a lot. 197 00:13:13,375 --> 00:13:15,878 Instead, he got so handsome. 198 00:13:16,212 --> 00:13:18,964 I wonder. I'm not sure about that. 199 00:13:19,215 --> 00:13:22,092 Why not? Everybody says he's more handsome than me. 200 00:13:22,176 --> 00:13:23,761 No, he's not. 201 00:13:23,844 --> 00:13:26,597 You're a million times more handsome than he is. 202 00:13:29,558 --> 00:13:32,019 I'm flattered that you think so, 203 00:13:32,394 --> 00:13:35,898 but I can't really jump up and down with joy. I'll lose face. 204 00:13:36,148 --> 00:13:39,109 You're really a million times more handsome. 205 00:13:40,653 --> 00:13:41,737 Really? 206 00:13:42,446 --> 00:13:43,614 Let me see. 207 00:13:50,538 --> 00:13:51,747 Let's begin your treatment. 208 00:13:55,251 --> 00:13:56,877 Do we have more patients? 209 00:13:57,628 --> 00:14:00,589 Ms. Joo Hye-jeong changed her appointment to tomorrow. 210 00:14:01,173 --> 00:14:03,634 Is that so? Let's finish up, then. 211 00:14:04,009 --> 00:14:06,220 -Really? -Hi, brother. 212 00:14:06,470 --> 00:14:09,098 What's this? You come here so often these days. 213 00:14:09,181 --> 00:14:12,184 So? Aren't you happy to see me? Should I just go? 214 00:14:14,019 --> 00:14:15,479 I am happy to see you. 215 00:14:17,481 --> 00:14:19,024 You still owe me dinner. 216 00:14:19,149 --> 00:14:22,152 -You didn't buy me one the other time. -Goodness. 217 00:14:22,444 --> 00:14:24,321 Like someone said, you're sly. 218 00:14:24,738 --> 00:14:27,700 Says who? Who said I'm sly? Who is it? 219 00:14:27,866 --> 00:14:29,535 Who is it? Who? 220 00:14:29,618 --> 00:14:30,452 Hey! 221 00:14:31,453 --> 00:14:32,955 Hello, there. 222 00:14:33,664 --> 00:14:35,165 I didn't expect to see you here. 223 00:14:36,333 --> 00:14:37,459 Hello. 224 00:14:37,918 --> 00:14:39,920 I'm having dinner with Jae-i. You should come too. 225 00:14:40,004 --> 00:14:41,672 You don't skip meals to lose weight, right? 226 00:14:41,922 --> 00:14:44,174 Sure. You should come. We can go to a buffet with salad. 227 00:14:44,258 --> 00:14:46,802 It's fine I have plans. 228 00:14:46,969 --> 00:14:48,637 Really? Let's eat by ourselves, then. 229 00:14:48,721 --> 00:14:51,015 I should have a nice chat with my brother. 230 00:14:51,140 --> 00:14:53,475 I have so many things to tell him. 231 00:14:54,602 --> 00:14:55,894 Where are we eating? 232 00:15:03,319 --> 00:15:05,446 Bok-joo, are you seeing this? 233 00:15:23,672 --> 00:15:24,757 Let me. 234 00:15:25,966 --> 00:15:28,260 Do you want this? Here you go. 235 00:15:36,352 --> 00:15:38,187 He's so sweet. 236 00:15:42,024 --> 00:15:45,569 It's made of konjak. It has a lot of fiber and low in calories. 237 00:15:45,653 --> 00:15:46,862 You can eat it without worry. 238 00:15:47,196 --> 00:15:48,739 Thank you. 239 00:15:49,657 --> 00:15:50,866 Gosh, that's... 240 00:15:51,700 --> 00:15:53,994 You're such a sweet guy, Jae-i. 241 00:15:54,078 --> 00:15:56,830 This is why you're so popular among girls. 242 00:15:58,540 --> 00:16:00,417 Gosh, Bok-joo. Be careful. 243 00:16:00,668 --> 00:16:04,129 I feel bad watching you only eat vegetables trying to lose weight. 244 00:16:04,755 --> 00:16:06,924 To lift weights... No, barbells... 245 00:16:07,007 --> 00:16:09,218 I mean you should be strong to lift a cello. 246 00:16:10,678 --> 00:16:13,305 Thank you so much for your concern. 247 00:16:15,224 --> 00:16:17,935 It's hard to be on a diet while studying music, right? 248 00:16:19,019 --> 00:16:21,230 No, it's fine. 249 00:16:21,980 --> 00:16:24,692 Sure. Some people are gifted with strength. 250 00:16:24,858 --> 00:16:26,402 Look at her arms. 251 00:16:26,527 --> 00:16:29,947 Gosh. You have the arms of an athlete. 252 00:16:30,030 --> 00:16:32,241 I think you'd be good at something like this. 253 00:16:33,826 --> 00:16:36,036 Lifting 130kg! 254 00:16:37,413 --> 00:16:40,874 -No. I don't like sports. -What's that? 255 00:16:42,000 --> 00:16:44,211 She likes soccer. Messi, in particular. 256 00:16:46,338 --> 00:16:48,132 -Messi? -That's... 257 00:16:48,340 --> 00:16:51,343 She asked me if I liked Messi when she first came to my clinic. 258 00:16:51,427 --> 00:16:53,053 She seems to be a big fan of his. 259 00:16:54,221 --> 00:16:57,391 Do you like Messi by any chance? 260 00:17:01,437 --> 00:17:04,398 That's right. I'm a big fan of Messi's. 261 00:17:07,026 --> 00:17:09,028 So you're a fan of Messi, too. 262 00:17:09,778 --> 00:17:12,197 That's right. Did you see him score yesterday? 263 00:17:12,656 --> 00:17:15,117 Goodness, he scored from a free kick. 264 00:17:15,492 --> 00:17:17,745 The ball went from an angle like this-- 265 00:17:20,330 --> 00:17:21,582 Excuse me. 266 00:17:22,291 --> 00:17:24,960 No, I'm not busy. Yes. 267 00:17:30,299 --> 00:17:31,300 Hey. 268 00:17:31,967 --> 00:17:34,762 Do you and your friends ask everyone if they like Messi? 269 00:17:35,054 --> 00:17:37,598 Is Messi aware of this terrible fact? 270 00:17:37,681 --> 00:17:38,724 Stop it. 271 00:17:39,224 --> 00:17:41,935 -How long are you going to do this? -Do what? 272 00:17:42,227 --> 00:17:44,855 -What am I doing? -Cut it out. 273 00:17:44,938 --> 00:17:46,940 You know what I mean. If I could just... 274 00:17:48,358 --> 00:17:50,068 Drink some water. You'll get indigestion. 275 00:17:51,987 --> 00:17:53,113 I'm sorry. 276 00:17:53,906 --> 00:17:56,533 It was my close friend. Oh, the goal. 277 00:17:56,825 --> 00:17:58,744 It was fantastic. Did you see it? 278 00:17:59,328 --> 00:18:00,913 No, I watched weightlifting last night. 279 00:18:00,996 --> 00:18:02,414 Why would you watch weightlifting? 280 00:18:02,498 --> 00:18:04,416 During last night's match, 281 00:18:04,750 --> 00:18:06,919 they lifted weight like it was nothing. 282 00:18:09,129 --> 00:18:10,422 Please eat. 283 00:18:18,222 --> 00:18:20,349 Get in, Jun-hyung. You too, Bok-joo. 284 00:18:20,432 --> 00:18:21,725 Okay, thank you. 285 00:18:22,726 --> 00:18:24,978 I'll give you two a ride. Get in. 286 00:18:25,062 --> 00:18:26,146 Wait. 287 00:18:26,313 --> 00:18:29,107 Jun-hyung and I will stay and talk for a while. 288 00:18:29,191 --> 00:18:31,652 Talk about what? We've been talking all along. 289 00:18:32,319 --> 00:18:34,738 It's been ten years. We have a lot to talk about. 290 00:18:34,822 --> 00:18:35,989 Let's catch up, shall we? 291 00:18:36,406 --> 00:18:38,700 She's right. You should spend some time together. 292 00:18:38,784 --> 00:18:40,202 You still have time until roll call. 293 00:18:40,869 --> 00:18:42,830 I'll get going now. I'll see you later at the clinic. 294 00:18:42,913 --> 00:18:45,541 -See you later. -Take good care of her. 295 00:18:45,749 --> 00:18:48,377 Jae-i, wait. I'll go with you. Jae-i. 296 00:18:48,877 --> 00:18:51,922 Take me with you. Jae-i. 297 00:18:52,005 --> 00:18:54,174 Goodbye. Please drive safely. 298 00:18:56,510 --> 00:18:59,930 Do you want me to die? Jae-i, take me with you. 299 00:19:00,722 --> 00:19:02,724 You'd better follow me quietly. 300 00:19:03,183 --> 00:19:05,185 Let's not make a scene. 301 00:19:06,603 --> 00:19:09,523 Why are you lowering your voice? It's scary. 302 00:19:22,327 --> 00:19:23,912 Why are we here? 303 00:19:27,165 --> 00:19:30,043 -Jun-hyung. -Don't lower your voice. 304 00:19:30,127 --> 00:19:31,753 You're scaring me. 305 00:19:33,422 --> 00:19:36,341 You're not going to kill me 306 00:19:37,759 --> 00:19:39,052 and bury me, right? 307 00:19:39,928 --> 00:19:41,013 Let's make a deal. 308 00:19:41,763 --> 00:19:44,057 -What deal? -I've been anxious 309 00:19:44,308 --> 00:19:46,310 you might say something to someone. 310 00:19:46,643 --> 00:19:49,855 I can't live like this. It will kill me soon. 311 00:19:50,480 --> 00:19:53,358 I'll let you have a big one and we'll call it a day. 312 00:19:53,734 --> 00:19:54,818 A big one? 313 00:19:55,986 --> 00:19:58,196 What do you mean by that? 314 00:19:58,614 --> 00:19:59,990 You should decide that. 315 00:20:12,044 --> 00:20:14,171 Here. Do you want to punch me? 316 00:20:14,254 --> 00:20:15,964 Gosh, you startled me. 317 00:20:16,423 --> 00:20:20,219 If you're going to shove your face into mine, give me a warning first. 318 00:20:20,344 --> 00:20:22,054 Also, I'm not a thug. 319 00:20:23,138 --> 00:20:25,057 What do you want, then? Money? 320 00:20:26,516 --> 00:20:28,685 Just how much money can you give me? 321 00:20:30,437 --> 00:20:33,190 I'm a little short on cash right now, 322 00:20:33,565 --> 00:20:34,900 but I'll try to raise some. 323 00:20:35,609 --> 00:20:38,862 How much will it take to buy your silence? 324 00:20:43,158 --> 00:20:44,284 I'm not sure. 325 00:20:45,077 --> 00:20:48,997 I'm quite enjoying knowing your weakness. 326 00:20:50,415 --> 00:20:53,502 Also at the moment, 327 00:20:53,835 --> 00:20:56,380 I'm not really in need of money. 328 00:20:57,297 --> 00:21:01,593 But if I punch you, I'll just end up with a sore fist. 329 00:21:03,428 --> 00:21:04,596 So? 330 00:21:13,188 --> 00:21:15,148 Let's think about it carefully. 331 00:21:16,275 --> 00:21:17,526 I only have one chance, 332 00:21:17,651 --> 00:21:19,319 so I can't waste it. 333 00:21:20,112 --> 00:21:23,615 Aren't you coming? We'll be late for the evening roll call. 334 00:21:24,950 --> 00:21:25,951 Let's go. 335 00:21:34,418 --> 00:21:36,295 A deal? 336 00:21:38,005 --> 00:21:39,965 How did she even come up with that? 337 00:21:42,050 --> 00:21:44,970 That Bok-joo girl is such a lunatic. 338 00:21:48,140 --> 00:21:49,558 Hey! 339 00:21:50,684 --> 00:21:51,768 Hey. 340 00:21:52,310 --> 00:21:54,646 -Did you see Gi-seok? -No, I didn't. 341 00:21:55,355 --> 00:21:58,275 -Why? Did he say he'll kill me? -Yes. 342 00:21:58,984 --> 00:22:00,485 Also... 343 00:22:01,278 --> 00:22:02,112 There's more? 344 00:22:02,195 --> 00:22:04,406 He signed you up for that game with rice bags. 345 00:22:04,740 --> 00:22:07,576 The thing everyone hates the most at the track meet is lifting bags of rice. 346 00:22:07,659 --> 00:22:11,246 No one wants to do it, so that jerk put your name down for it. 347 00:22:11,413 --> 00:22:13,206 It's what you're getting for not showing up. 348 00:22:13,290 --> 00:22:17,336 -You should have stopped him, you fool. -How exactly was I supposed to do it? 349 00:22:17,419 --> 00:22:21,214 I have no power whatsoever. How can I stop that jerk? 350 00:22:22,758 --> 00:22:24,301 Just accept it, okay? 351 00:22:24,426 --> 00:22:27,304 It won't look cool, but you should just do it and get it over with. 352 00:22:27,387 --> 00:22:29,056 I don't care. I'm going to disappear that day. 353 00:22:29,222 --> 00:22:30,724 How will you handle the consequences? 354 00:22:30,807 --> 00:22:33,727 It's not like that sociopath will become fond of me after that. 355 00:22:33,935 --> 00:22:37,064 I'd rather just get scolded and punished later. 356 00:22:37,481 --> 00:22:38,815 I'm going to run away, 357 00:22:38,940 --> 00:22:41,151 so you'd better keep your mouth shut about it. Are we clear? 358 00:22:41,234 --> 00:22:43,153 I don't know anymore. Do whatever you want. 359 00:22:43,987 --> 00:22:45,155 What will you be doing? 360 00:22:45,238 --> 00:22:47,616 I've been assigned with something. The cheer. 361 00:22:47,991 --> 00:22:50,160 -What? -The cheer. You know? 362 00:22:50,827 --> 00:22:53,038 Stop mumbling, will you? 363 00:22:53,413 --> 00:22:55,040 Cheerleading. Cheerleading, you punk. 364 00:22:55,123 --> 00:22:56,833 I'll be a cheerleader. 365 00:23:15,227 --> 00:23:16,436 Jung Jun-hyung. 366 00:23:17,229 --> 00:23:19,064 You sneaked out again yesterday. 367 00:23:19,689 --> 00:23:22,484 I guess you can consider the duck walk as part of training now. 368 00:23:24,569 --> 00:23:27,322 Something came up at home. 369 00:23:27,823 --> 00:23:28,824 Right. 370 00:23:29,157 --> 00:23:31,868 I should refrain from giving you any muscle-building punishment. 371 00:23:32,160 --> 00:23:34,496 The pool water will start getting cold now. 372 00:23:35,705 --> 00:23:37,541 Just clean the pool, you idiot. 373 00:23:41,211 --> 00:23:42,587 Darn it. 374 00:23:43,797 --> 00:23:45,465 Are you really going to be okay? 375 00:23:45,841 --> 00:23:48,009 You won't be able to handle Gi-seok once he loses it. 376 00:23:48,135 --> 00:23:50,679 I don't know. I'll cross the bridge when I get there. My head hurts. 377 00:23:51,471 --> 00:23:53,390 How's your cheerleading practice going? 378 00:23:54,474 --> 00:23:55,809 It's going all right. 379 00:23:56,184 --> 00:23:57,602 I need to pick a color for my uniform. 380 00:23:58,061 --> 00:24:01,398 Shall I go for silver or pretty purple? 381 00:24:02,440 --> 00:24:03,441 Hey. 382 00:24:03,692 --> 00:24:04,901 You seem to be enjoying it. 383 00:24:05,068 --> 00:24:07,445 What are you talking about? I'm totally enjoying it. 384 00:24:08,446 --> 00:24:11,241 I've never been so focused in my entire life. 385 00:24:11,908 --> 00:24:12,909 You idiot. 386 00:24:13,034 --> 00:24:14,786 What's your problem? 387 00:24:15,245 --> 00:24:16,371 Did your training go well? 388 00:24:18,582 --> 00:24:20,458 I've been waiting to grab pizza with you. 389 00:24:20,917 --> 00:24:22,502 You like wood-fired pizza. 390 00:24:23,044 --> 00:24:24,588 I found a good place. 391 00:24:27,340 --> 00:24:29,217 -Have a great time. -Hey. 392 00:24:29,301 --> 00:24:30,343 Hey. 393 00:24:33,138 --> 00:24:35,432 Just what are you doing here? 394 00:24:35,599 --> 00:24:37,684 I want to try my best. 395 00:24:38,310 --> 00:24:39,519 Just get used to it. 396 00:24:39,686 --> 00:24:43,190 Relationships aren't like sports. Effort does not guarantee success. 397 00:24:43,315 --> 00:24:45,650 I still want to give my all and see if it makes a difference. 398 00:24:45,942 --> 00:24:48,445 I can only give up when I know that it's absolutely not possible. 399 00:24:50,238 --> 00:24:52,699 I was fine when I was in Taereung, but I realize 400 00:24:53,909 --> 00:24:55,493 I can't give up after seeing you. 401 00:24:56,328 --> 00:24:57,537 You're the only thing 402 00:24:58,705 --> 00:24:59,956 I can hold on to now. 403 00:25:00,957 --> 00:25:02,751 Learn to stand on your own two feet. 404 00:25:04,836 --> 00:25:06,296 Everyone lives their own life. 405 00:25:07,214 --> 00:25:08,548 You can't expect others 406 00:25:10,175 --> 00:25:11,384 to solve your problem. 407 00:25:13,678 --> 00:25:15,555 I don't want to go for pizza with you. 408 00:25:24,814 --> 00:25:26,858 Gosh, your hair. 409 00:25:27,359 --> 00:25:29,402 I told you to dry your hair properly. 410 00:25:29,527 --> 00:25:31,446 What are you going to do if you catch a cold? 411 00:25:31,655 --> 00:25:33,865 I was in a rush because of someone. 412 00:25:34,783 --> 00:25:36,326 -Let's go for pizza. -What? 413 00:25:36,701 --> 00:25:38,245 I want to watch you eat. 414 00:25:39,120 --> 00:25:41,581 Then I'm going to watch you watching me eat. 415 00:25:42,123 --> 00:25:43,375 What? 416 00:25:43,833 --> 00:25:45,001 What was that about? 417 00:25:46,878 --> 00:25:47,963 Gosh, seriously! 418 00:25:48,338 --> 00:25:49,339 Wait up! 419 00:25:59,599 --> 00:26:00,642 Okay. 420 00:26:00,976 --> 00:26:02,227 I'll accept my punishment. 421 00:26:03,478 --> 00:26:05,188 I'll do whatever you think I deserve 422 00:26:06,439 --> 00:26:08,316 if it means we can get back together. 423 00:26:11,611 --> 00:26:14,239 You guys know that the track meet is finally happening tomorrow, right? 424 00:26:14,322 --> 00:26:15,448 -Yes! -Yes! 425 00:26:16,825 --> 00:26:18,034 What's our slogan, guys? 426 00:26:19,869 --> 00:26:21,371 "The best team with the best teamwork." 427 00:26:21,621 --> 00:26:23,290 Let's flaunt our strong teamwork 428 00:26:23,373 --> 00:26:26,626 and show everyone that the track meet is our day. 429 00:26:26,710 --> 00:26:28,378 Let's prove it to everyone once again. 430 00:26:28,461 --> 00:26:29,796 -Okay! -Okay! 431 00:26:29,879 --> 00:26:31,464 -Attention. -Professor. 432 00:26:31,631 --> 00:26:33,842 Why is it our day? 433 00:26:33,925 --> 00:26:37,387 Ye-bin, that's a great question. You freshmen probably don't know yet. 434 00:26:37,637 --> 00:26:39,472 Since the very first track meet, 435 00:26:39,556 --> 00:26:41,558 our team has always won first place 436 00:26:41,933 --> 00:26:46,021 due to our remarkable strength, endurance and perseverance. 437 00:26:46,313 --> 00:26:47,939 It goes all the way back to 1991 438 00:26:48,023 --> 00:26:50,525 -when I was a freshman-- -Professor. 439 00:26:50,692 --> 00:26:52,652 You said you have a meeting in the afternoon. 440 00:26:53,445 --> 00:26:54,654 Right, I forgot. 441 00:26:54,863 --> 00:26:56,281 I'll tell you guys next time. 442 00:26:56,448 --> 00:26:57,574 You're dismissed. 443 00:26:57,657 --> 00:26:58,950 Attention. Bow. 444 00:26:59,034 --> 00:27:00,535 -Thank you! -Thank you! 445 00:27:03,330 --> 00:27:05,874 -We're going to teach you a lesson. -You'd better watch out. 446 00:27:06,333 --> 00:27:07,417 Hey. 447 00:27:08,293 --> 00:27:11,087 I overheard a conversation between Professor Yoon and Coach Choi. 448 00:27:11,254 --> 00:27:12,756 Un-gi is changing his weight class. 449 00:27:12,839 --> 00:27:14,716 Why would he do that all of a sudden? 450 00:27:14,883 --> 00:27:16,009 It's obviously a strategy. 451 00:27:16,176 --> 00:27:18,511 Un-gi is strong, so if he bulks up a little, 452 00:27:18,595 --> 00:27:19,888 he can aim for that class as well. 453 00:27:19,971 --> 00:27:21,931 Also, you two are in the same weight class now. 454 00:27:22,766 --> 00:27:24,684 Then I'd be grateful. 455 00:27:24,976 --> 00:27:27,687 So he wasn't practicing for the semi-professional match? 456 00:27:27,979 --> 00:27:30,482 -I guess not. -Suddenly I feel so apologetic. 457 00:27:38,615 --> 00:27:40,325 -Thank you for today. -Bye, guys. 458 00:28:05,308 --> 00:28:06,309 Thanks. 459 00:28:07,811 --> 00:28:08,812 Hey. 460 00:28:09,646 --> 00:28:11,731 Why would you bulk up just before graduation? 461 00:28:12,107 --> 00:28:14,901 Do you feel that responsible as a team leader? 462 00:28:15,360 --> 00:28:16,444 I just want to do it. 463 00:28:16,736 --> 00:28:18,279 I want to test my limits. 464 00:28:18,363 --> 00:28:19,739 Your limits, my foot. 465 00:28:20,156 --> 00:28:22,117 It could ruin your health. 466 00:28:22,867 --> 00:28:26,329 Hey, learn to put yourself first. 467 00:28:26,621 --> 00:28:29,541 Don't go overboard for us. Think about yourself first. 468 00:28:30,792 --> 00:28:31,876 See you. 469 00:28:36,881 --> 00:28:38,049 See you tomorrow. 470 00:28:38,425 --> 00:28:39,426 Sure. 471 00:28:51,187 --> 00:28:52,313 Jun-hyung. 472 00:28:52,480 --> 00:28:54,899 Shall we wrap the weight training and go play a game for an hour? 473 00:28:56,025 --> 00:28:57,902 Forget it. I don't want to. 474 00:28:57,986 --> 00:29:00,947 Hey, our fingers need exercise, too. 475 00:29:03,158 --> 00:29:05,952 Otherwise, I'll tell Gi-seok that you won't show up tomorrow. 476 00:29:06,119 --> 00:29:07,579 Do whatever you want, you jerk. 477 00:29:07,954 --> 00:29:10,999 Come on, Jun-hyung. Let's go, please! 478 00:29:12,333 --> 00:29:13,251 Darn it. 479 00:29:22,010 --> 00:29:22,844 Damn it. 480 00:29:24,387 --> 00:29:25,805 He's supposed to be my friend, 481 00:29:27,223 --> 00:29:28,391 but he never cooperates. 482 00:29:30,018 --> 00:29:31,519 Did you have a good meal? 483 00:29:31,811 --> 00:29:33,480 I'm practicing right now. 484 00:29:36,983 --> 00:29:40,361 What does happiness mean for me? 485 00:29:40,612 --> 00:29:41,946 Getting into the national team? 486 00:29:43,656 --> 00:29:45,325 Are you all right? 487 00:29:48,369 --> 00:29:49,454 Give me your arm. 488 00:29:51,956 --> 00:29:54,584 -That feels nice. -You've been coming here every day. 489 00:29:55,126 --> 00:29:56,753 Did you miss me that much? 490 00:29:56,878 --> 00:29:58,463 My gosh, you read my mind. 491 00:30:00,632 --> 00:30:01,799 I think you got a message. 492 00:30:03,259 --> 00:30:04,969 SI-HO 493 00:30:07,096 --> 00:30:09,098 -I don't need to check it. -It must be from a girl. 494 00:30:09,474 --> 00:30:10,767 Don't be too difficult. 495 00:30:10,975 --> 00:30:12,644 You'll lose her if you play hard to get. 496 00:30:12,769 --> 00:30:15,271 Don't worry about me. Worry about yourself first. 497 00:30:15,855 --> 00:30:17,023 What do you mean? 498 00:30:17,440 --> 00:30:19,776 You can't afford to waste your time like this. 499 00:30:19,859 --> 00:30:22,445 Get your act together. Jae-i is so popular these days. 500 00:30:22,529 --> 00:30:25,031 Hey, what are you talking about? We're just friends. 501 00:30:25,740 --> 00:30:28,576 What do you mean, though? He's popular? 502 00:30:29,869 --> 00:30:31,454 Is Jae-i seeing someone? 503 00:30:32,121 --> 00:30:33,915 I guess it bothers you after all. 504 00:30:33,998 --> 00:30:36,125 I'm not bothered by it. 505 00:30:36,459 --> 00:30:37,877 I'm just curious. 506 00:30:37,961 --> 00:30:40,296 Just get ready to turn on your signal. 507 00:30:40,547 --> 00:30:43,424 If you hesitate, you may miss your chance to change lanes. 508 00:30:44,759 --> 00:30:47,095 There must be someone in Jae-i's life. 509 00:30:48,471 --> 00:30:51,432 Is it that gorgeous model who comes to his clinic? 510 00:30:53,101 --> 00:30:54,811 What model do you mean? 511 00:31:04,404 --> 00:31:06,447 -You're working hard. -Yes. 512 00:31:07,574 --> 00:31:10,702 My abs don't seem very strong these days. 513 00:31:11,452 --> 00:31:14,455 It's good to see you working so hard. 514 00:31:18,585 --> 00:31:19,752 By the way, 515 00:31:21,129 --> 00:31:22,755 have you seen Jun-hyung today? 516 00:31:23,339 --> 00:31:24,340 No. 517 00:31:24,924 --> 00:31:26,884 Si-ho, I'm sorry, 518 00:31:27,135 --> 00:31:29,929 but can you not mention him for a while? 519 00:31:30,555 --> 00:31:33,099 I'm going through a hard time because of him. 520 00:31:34,017 --> 00:31:35,226 Why? 521 00:31:36,561 --> 00:31:40,356 There's just something and it's uncomfortable. Don't ask anymore. 522 00:31:59,834 --> 00:32:01,544 INFIRMARY 523 00:32:01,628 --> 00:32:04,172 -Hello, don't I look pretty today? -Yes, you do. 524 00:32:04,380 --> 00:32:06,299 I'm the queen of our school today. 525 00:32:06,382 --> 00:32:07,717 -Sure, go on. -Bye. 526 00:32:07,800 --> 00:32:09,135 SWIM TEAM 527 00:32:13,681 --> 00:32:15,183 GYMNASTICS TEAM 528 00:32:20,813 --> 00:32:25,985 WEIGHTLIFTING TEAM 529 00:32:26,402 --> 00:32:28,655 It looks good on you. You look pretty. 530 00:32:29,280 --> 00:32:30,531 I'm so flattered. 531 00:32:31,658 --> 00:32:33,409 -Where's Jun-hyung? -Jun-hyung? 532 00:32:34,327 --> 00:32:35,703 This is actually a secret. 533 00:32:36,412 --> 00:32:38,998 He ran away because he didn't want to lift the bags of rice. 534 00:32:39,582 --> 00:32:40,667 Where did he go? 535 00:33:12,573 --> 00:33:14,575 Players, please step forward. 536 00:33:34,971 --> 00:33:36,472 -Gymnasts! -Gymnasts! 537 00:33:36,639 --> 00:33:38,599 All of you are doomed today. 538 00:33:39,100 --> 00:33:42,478 We'll destroy all of you. 539 00:33:43,229 --> 00:33:45,231 I'll attack only one person. 540 00:33:47,608 --> 00:33:49,277 Get ready, set, go. 541 00:33:49,610 --> 00:33:52,196 -Let's go. -Go, Bok-joo. 542 00:33:52,280 --> 00:33:53,406 Let's go! 543 00:34:25,021 --> 00:34:26,856 -That's amazing. -Everyone. 544 00:34:27,690 --> 00:34:29,400 Next up is lifting the bags of rice. 545 00:34:29,776 --> 00:34:31,694 Those of you who are playing, step forward. 546 00:34:33,613 --> 00:34:34,697 LIST OF PARTICIPANTS 547 00:34:34,781 --> 00:34:36,908 Jung Jun-hyung. 548 00:34:39,327 --> 00:34:41,037 -Tae-gwon. -Yes? 549 00:34:41,162 --> 00:34:42,955 Where did Jun-hyung go this time? 550 00:34:44,290 --> 00:34:46,417 I'm not sure. He was here a moment ago. 551 00:34:46,542 --> 00:34:47,960 Did he go to use the bathroom? 552 00:34:48,044 --> 00:34:50,755 Are you kidding with me? Bring him here right now. 553 00:34:51,047 --> 00:34:52,131 Now! 554 00:34:53,674 --> 00:34:55,051 Are you still playing games? 555 00:34:56,052 --> 00:34:59,138 -What's this? -The places you go are obvious. 556 00:34:59,347 --> 00:35:02,517 You're either at the swimming pool, the basketball court or the cyber cafe. 557 00:35:03,309 --> 00:35:05,436 I don't like track meets either. 558 00:35:07,688 --> 00:35:09,899 I didn't know that you were a good detective. 559 00:35:11,150 --> 00:35:14,529 Were you busy yesterday? You didn't read my messages. 560 00:35:15,196 --> 00:35:17,573 No, I didn't read them even though I wasn't busy. 561 00:35:22,245 --> 00:35:25,164 TAE-GWON 562 00:35:28,543 --> 00:35:30,795 Answer the phone, you punk. 563 00:35:30,878 --> 00:35:33,339 What did I ever do to you to deserve this? 564 00:35:35,800 --> 00:35:38,135 How can I find him when he's determined to hide? 565 00:35:38,219 --> 00:35:41,931 He finds it easy to use me. I should just tell on him. 566 00:35:44,141 --> 00:35:46,435 Did I scare you? Sorry, I'm just too hot. 567 00:35:46,519 --> 00:35:48,980 Have you seen Jun-hyung? 568 00:35:49,397 --> 00:35:51,148 No, I haven't. What's wrong? 569 00:35:51,816 --> 00:35:54,569 -It's nothing. Take care. -Sure. 570 00:35:59,949 --> 00:36:01,367 -Hello, sir. -Tae-gwon! 571 00:36:02,910 --> 00:36:04,245 Haven't you found Jun-hyung yet? 572 00:36:04,412 --> 00:36:07,623 I'm still looking for him, but I don't think he's on campus. 573 00:36:07,748 --> 00:36:08,583 Are you kidding me? 574 00:36:09,417 --> 00:36:10,751 Find him in five minutes. 575 00:36:11,294 --> 00:36:12,753 Do whatever to bring him. 576 00:36:13,296 --> 00:36:15,798 If he doesn't show up, both of you are doomed. 577 00:36:17,216 --> 00:36:18,259 Gi-seok? 578 00:36:18,342 --> 00:36:20,553 Gi-seok? Gi-seok, you punk! 579 00:36:21,929 --> 00:36:23,890 I'm not Jun-hyung's partner in crime. 580 00:36:23,973 --> 00:36:26,225 Why does he always blame me for his fault? 581 00:36:26,309 --> 00:36:28,561 I'm not the one who ran away. 582 00:36:28,644 --> 00:36:29,770 Excuse me. 583 00:36:30,062 --> 00:36:31,397 Did Jun-hyung do something wrong? 584 00:36:32,982 --> 00:36:36,360 He ran away because he didn't want to lift bags of rice. 585 00:36:36,777 --> 00:36:39,322 I don't think it'll end with the usual punishment this time. 586 00:36:39,405 --> 00:36:40,907 He's going to destroy us. 587 00:36:42,199 --> 00:36:45,036 There's an old saying that one's partner can determine his future. 588 00:36:45,119 --> 00:36:47,538 I completely empathize with that saying. 589 00:36:48,039 --> 00:36:50,666 I shouldn't have been friends with him in the first place. 590 00:36:52,001 --> 00:36:53,210 Are you saying that 591 00:36:54,253 --> 00:36:55,796 if Jun-hyung 592 00:36:56,005 --> 00:36:58,382 doesn't participate in the game of lifting bags of rice, 593 00:36:58,549 --> 00:37:02,678 he'll risk getting destroyed by his senior. Is that right? 594 00:37:03,429 --> 00:37:04,805 That's right. 595 00:37:19,820 --> 00:37:21,822 Why is he calling me so much? 596 00:37:22,615 --> 00:37:23,699 What? 597 00:37:24,408 --> 00:37:26,118 I'm glad you answered. It's me. 598 00:37:26,619 --> 00:37:27,828 Who is this? 599 00:37:30,665 --> 00:37:31,832 Bok-joo? 600 00:37:33,960 --> 00:37:37,296 I got your number from your friend. I think today's the day. 601 00:37:38,047 --> 00:37:40,049 What are you saying? What's with today? 602 00:37:41,175 --> 00:37:43,886 I think today is the day to settle the deal. 603 00:37:44,637 --> 00:37:47,640 -What? -Listen to me carefully. 604 00:37:48,307 --> 00:37:50,226 I'm going to save you today. 605 00:37:51,060 --> 00:37:54,188 In return, don't ever tease me again 606 00:37:54,313 --> 00:37:56,857 about my weakness, okay? 607 00:37:58,317 --> 00:37:59,694 I'll take your silence as a yes. 608 00:38:02,238 --> 00:38:04,156 Hey, Chubs. Kim Bok-joo! 609 00:38:04,532 --> 00:38:05,700 Bok-joo! 610 00:38:07,702 --> 00:38:10,871 -Bok-joo? What's going on? -The phone is turned off... 611 00:38:13,332 --> 00:38:14,500 Where are you going? 612 00:38:15,918 --> 00:38:17,044 Am I sick? 613 00:38:17,336 --> 00:38:19,672 Looking at those bags of rice makes me want to do something. 614 00:38:19,755 --> 00:38:23,217 Guys, I think Hyeong-cheol is hungry again after seeing those bags of rice. 615 00:38:24,593 --> 00:38:25,678 It's unfortunate. 616 00:38:26,137 --> 00:38:29,056 If the Weightlifting Team could participate in this game, 617 00:38:29,140 --> 00:38:31,392 -we'd be the winner. -Come on. 618 00:38:31,726 --> 00:38:33,311 That would be unfair. 619 00:38:33,644 --> 00:38:36,731 If the track and field team runs the relay races and jumps hurdles, 620 00:38:36,856 --> 00:38:39,150 the track meet would be a talent show. 621 00:38:39,567 --> 00:38:40,776 That's true. 622 00:38:41,610 --> 00:38:45,281 Anyhow, as long as the Judo Team defeats the Swim Team, 623 00:38:45,364 --> 00:38:47,616 we'll definitely be the winners. 624 00:38:47,700 --> 00:38:48,659 Don't worry. 625 00:38:48,743 --> 00:38:51,620 There's no way the Swim Team is stronger than the Judo Team. 626 00:38:57,168 --> 00:39:00,129 -Judo Team. -Let's go, Judo Team. 627 00:39:00,212 --> 00:39:02,757 -Judo Team. -Let's go, Judo! 628 00:39:02,882 --> 00:39:05,593 -Come on, let's go. -Let's go, Judo! 629 00:39:05,676 --> 00:39:08,888 Participants from the Swim Team, please step forward. 630 00:39:09,764 --> 00:39:11,974 Swim Team, are you giving up already? 631 00:39:13,142 --> 00:39:15,353 Anyone who's strong should step forward. 632 00:39:16,437 --> 00:39:19,315 I'm here. I'm right here. 633 00:39:19,398 --> 00:39:21,150 Here I am. 634 00:39:22,026 --> 00:39:23,736 I'm sorry, 635 00:39:23,819 --> 00:39:26,697 but the person who was supposed to participate is sick. 636 00:39:26,947 --> 00:39:28,074 Instead of him, 637 00:39:28,407 --> 00:39:30,409 can someone else play? 638 00:39:30,743 --> 00:39:32,161 -Someone else? -Who? 639 00:39:32,244 --> 00:39:34,830 What are you talking about? Where on earth is Jun-hyung? 640 00:39:35,039 --> 00:39:36,665 I couldn't find him. 641 00:39:36,749 --> 00:39:39,293 Isn't it more important to win? 642 00:39:39,376 --> 00:39:41,420 -Hold him back. -Hey! 643 00:39:41,504 --> 00:39:43,631 Here's the player 644 00:39:43,756 --> 00:39:47,468 who will represent the Swim Team in lifting bags of rice. 645 00:40:12,993 --> 00:40:14,078 Who is that? 646 00:40:16,288 --> 00:40:18,332 All right, this player 647 00:40:18,541 --> 00:40:21,669 will participate in place of Jun-hyung 648 00:40:21,836 --> 00:40:23,629 and represent the Swim Team. 649 00:40:23,712 --> 00:40:26,674 -What are you doing? Get back here. -You've lost your mind. 650 00:40:26,757 --> 00:40:28,759 Give her a round of applause. 651 00:40:29,844 --> 00:40:32,304 -What's wrong with her? -I don't know, but she's crazy. 652 00:40:32,388 --> 00:40:33,514 Did you know about this? 653 00:40:34,390 --> 00:40:37,852 We're running late, so we'll allow her to participate. 654 00:40:42,064 --> 00:40:47,027 For the first round, we'll start with half a bag! 655 00:40:48,696 --> 00:40:51,240 That's so easy. I'm sure she can even lift that with one hand. 656 00:40:51,323 --> 00:40:52,491 Are we allowed to do this? 657 00:40:53,284 --> 00:40:54,618 -Nice! -Okay, great! 658 00:40:54,702 --> 00:40:56,912 -Okay. -Did you guys see that? 659 00:40:57,037 --> 00:40:59,498 -That was awesome. -My goodness. 660 00:41:03,544 --> 00:41:04,795 This time, it's four bags. 661 00:41:05,004 --> 00:41:06,088 Go! 662 00:41:07,590 --> 00:41:09,842 -Oh, my! -Amazing! 663 00:41:09,925 --> 00:41:12,553 -Kim Bok-joo! -Kim Bok-joo! 664 00:41:12,636 --> 00:41:15,139 -Kim Bok-joo! -Kim Bok-joo! 665 00:41:15,222 --> 00:41:18,934 -Kim Bok-joo! -Kim Bok-joo! 666 00:41:19,059 --> 00:41:22,646 -Kim Bok-joo! -Kim Bok-joo! 667 00:41:22,730 --> 00:41:24,523 -She did it. -Nicely done! 668 00:41:27,526 --> 00:41:30,696 Let's move on to the final round with five bags. Go! 669 00:41:31,697 --> 00:41:32,907 This is the last round. 670 00:41:41,040 --> 00:41:43,918 -Kim Bok-joo. -Kim Bok-joo. 671 00:41:44,043 --> 00:41:46,629 -Kim Bok-joo! -My goodness. 672 00:41:46,712 --> 00:41:50,674 -Kim Bok-joo! -Go, Weightlifting Team! 673 00:41:50,758 --> 00:41:53,093 -Kim Bok-joo! -Kim Bok-joo! 674 00:41:53,677 --> 00:41:55,054 -Oh, no! -No! 675 00:41:55,137 --> 00:41:57,473 -He lost. -Hey! 676 00:42:01,060 --> 00:42:02,937 What are you doing, seriously? 677 00:42:04,772 --> 00:42:06,315 We got second place because of you! 678 00:42:06,398 --> 00:42:09,193 -Gosh, I'm so angry. -Bok-joo! 679 00:42:09,985 --> 00:42:11,195 Bok-joo. 680 00:42:11,278 --> 00:42:12,488 Hey, Bok-joo! 681 00:42:12,571 --> 00:42:14,240 -Good work! -You were amazing! 682 00:42:14,323 --> 00:42:15,991 -We need better teamwork. -We've never lost. 683 00:42:16,158 --> 00:42:18,202 -Guys, it's okay. -It's too bad. 684 00:42:18,285 --> 00:42:19,578 We got second place. 685 00:42:20,621 --> 00:42:21,997 Good work, everyone. 686 00:42:23,582 --> 00:42:25,000 Winning the second place 687 00:42:25,125 --> 00:42:26,710 is good enough, of course. 688 00:42:28,379 --> 00:42:29,880 We can't win first place every time. 689 00:42:30,547 --> 00:42:34,552 We should pat ourselves on the back for beating 690 00:42:34,677 --> 00:42:36,679 the Judo Team at the tug-of-war match. 691 00:42:37,388 --> 00:42:38,472 Of course, 692 00:42:39,348 --> 00:42:42,226 I'm very sad that our legacy as the strongest team was broken 693 00:42:42,559 --> 00:42:43,936 while I'm in charge of the team. 694 00:42:46,814 --> 00:42:47,982 Not even two points. 695 00:42:48,440 --> 00:42:49,775 One point would've been enough 696 00:42:50,609 --> 00:42:52,027 to make us the co-champion. 697 00:42:54,446 --> 00:42:59,827 It's not the end of the world, though. Process matters more than the outcome. 698 00:43:01,036 --> 00:43:02,579 I'm happy if you guys had fun. 699 00:43:02,788 --> 00:43:04,331 Eat. Eat up. 700 00:43:05,749 --> 00:43:07,209 You're not eating, Professor? 701 00:43:07,459 --> 00:43:10,170 I have no appetite. I'm not going to eat anything! 702 00:43:12,798 --> 00:43:14,383 No, I mean... 703 00:43:15,467 --> 00:43:17,636 Eat it and get some rest, okay? 704 00:43:23,475 --> 00:43:24,643 Good work, everyone. 705 00:43:25,060 --> 00:43:27,021 Don't forget to massage your muscles, 706 00:43:27,605 --> 00:43:28,856 and don't be late tomorrow. 707 00:43:30,983 --> 00:43:32,943 Goodness, Kim Bok-joo! 708 00:43:36,405 --> 00:43:38,282 Do they want us to eat this or not? 709 00:43:38,657 --> 00:43:40,326 This isn't even much. Professor is so mean. 710 00:43:40,409 --> 00:43:42,703 We were so close to winning, though. We lost by one point. 711 00:43:43,037 --> 00:43:45,706 Exactly. You should have run faster. 712 00:43:45,789 --> 00:43:48,792 We could have earned five points if you got into the top three. 713 00:43:50,336 --> 00:43:52,588 Why are you putting the blame on me? 714 00:43:53,922 --> 00:43:56,008 What did they call her again? A helper? A rat? 715 00:43:56,091 --> 00:43:57,593 If she didn't betray us, 716 00:43:57,676 --> 00:43:59,470 the Swim Team wouldn't have won. 717 00:43:59,595 --> 00:44:00,637 You're right. 718 00:44:00,763 --> 00:44:01,889 Hey, Bok-joo. 719 00:44:02,973 --> 00:44:06,018 What on earth were you thinking? 720 00:44:06,685 --> 00:44:08,812 I didn't know that this would be the outcome. I'm sorry. 721 00:44:08,896 --> 00:44:11,315 You're a psycho if you did it expecting this outcome. 722 00:44:11,398 --> 00:44:13,317 Hey, don't eat that burger. 723 00:44:13,525 --> 00:44:15,819 Go to the Swim Team and ask for one. Don't eat it! 724 00:44:16,028 --> 00:44:18,697 That's enough, guys. What's done is done. 725 00:44:19,657 --> 00:44:20,657 Bok-joo. 726 00:44:20,908 --> 00:44:22,701 You should clean up everything after. 727 00:44:23,243 --> 00:44:24,453 You can do that, right? 728 00:44:25,871 --> 00:44:26,997 How light. 729 00:44:27,206 --> 00:44:29,666 That's way too light of a punishment for a betrayer. 730 00:44:29,750 --> 00:44:31,710 You're really something. 731 00:44:33,295 --> 00:44:34,463 What are you looking at? 732 00:44:34,922 --> 00:44:36,590 Get your act together, will you? 733 00:44:37,549 --> 00:44:38,717 Seriously. 734 00:44:45,724 --> 00:44:49,019 I'm sorry. I don't even know what to say. 735 00:44:49,895 --> 00:44:50,979 Bok-joo. 736 00:44:51,939 --> 00:44:53,816 You have a crush on Jun-hyung, don't you? 737 00:44:53,899 --> 00:44:54,983 Hey. 738 00:44:55,150 --> 00:44:56,735 What are you talking about? 739 00:44:57,111 --> 00:44:58,821 Don't lie to my face. 740 00:44:59,113 --> 00:45:00,823 You can't fool me. 741 00:45:01,156 --> 00:45:03,992 That's the only plausible explanation there is. 742 00:45:04,076 --> 00:45:06,245 A substitute? You've got to be kidding me. 743 00:45:06,620 --> 00:45:09,998 Why would you stand in for him and help the Swim Team otherwise? 744 00:45:10,416 --> 00:45:11,917 You obviously like him. 745 00:45:12,084 --> 00:45:13,710 That's why you risked worsening 746 00:45:13,794 --> 00:45:15,921 your condition and lifted all those bags. 747 00:45:16,004 --> 00:45:18,424 I knew something was up between the two of you. 748 00:45:18,590 --> 00:45:19,591 Hey, Bok-joo. 749 00:45:19,758 --> 00:45:22,010 -Is that really what happened? -Not at all! 750 00:45:22,469 --> 00:45:24,430 I wish I could turn my heart inside out and show you. 751 00:45:24,555 --> 00:45:26,765 -You're driving me crazy. -You're driving us crazy. 752 00:45:26,890 --> 00:45:29,351 Explain why you did that so we can understand. 753 00:45:29,518 --> 00:45:30,727 You got it all wrong. 754 00:45:31,395 --> 00:45:34,440 -I don't like him. -You do like him. I can tell. 755 00:45:34,565 --> 00:45:38,193 I can't believe you did that because of a guy. How could you betray us? 756 00:45:40,946 --> 00:45:42,114 I really... 757 00:45:42,531 --> 00:45:44,032 Anyway, I really don't! 758 00:45:44,825 --> 00:45:47,369 Hey, you should have stopped her. 759 00:45:47,453 --> 00:45:49,455 How could you just let her do that? 760 00:45:49,580 --> 00:45:50,956 She said she was indebted to you 761 00:45:51,039 --> 00:45:53,125 and wanted to do it so she could call it even. 762 00:45:53,208 --> 00:45:54,293 I couldn't stop her. 763 00:45:54,376 --> 00:45:56,712 Shut up, you fool. This puts her in such an awkward situation. 764 00:45:56,795 --> 00:45:58,964 The Weightlifting Team lost because of her. 765 00:45:59,047 --> 00:46:00,674 She has become a traitor to them! 766 00:46:00,799 --> 00:46:03,635 It's just a track meet. Don't be so dramatic. 767 00:46:03,719 --> 00:46:05,596 I'm just saying. You piece of... 768 00:46:05,679 --> 00:46:06,763 Oh, look! 769 00:46:07,181 --> 00:46:08,682 Girls, believe me. 770 00:46:08,765 --> 00:46:10,100 That's really not what happened, okay? 771 00:46:10,184 --> 00:46:11,727 -All right, we heard you. -I'll explain. 772 00:46:11,810 --> 00:46:14,521 -We heard you. -Enough. We already figured it out. 773 00:46:19,860 --> 00:46:22,237 Hey, no. It's not what you're thinking. 774 00:46:23,363 --> 00:46:24,448 Let's talk. 775 00:46:25,157 --> 00:46:26,825 -All right. Let go of me first. -Bok-joo... 776 00:46:26,909 --> 00:46:29,036 Okay, but let go of me. I said, let go! 777 00:46:30,996 --> 00:46:34,583 Wait, why is that jerk dragging Bok-joo? 778 00:46:34,666 --> 00:46:37,669 -Where is he taking her? -It seems we have a big problem. 779 00:46:40,005 --> 00:46:42,466 What is this about? What do you want? 780 00:46:42,758 --> 00:46:44,384 What on earth were you thinking? 781 00:46:44,551 --> 00:46:46,720 I told you on the phone. We're even now. 782 00:46:47,262 --> 00:46:49,515 I no longer want to worry about you exposing it, 783 00:46:49,598 --> 00:46:52,559 and I'm done getting teased by you. What? Need I explain more? 784 00:46:54,144 --> 00:46:57,147 You're insane if you go ahead and reveal my secret after this. 785 00:46:57,397 --> 00:46:59,900 Be sure to keep your mouth shut from this moment on. 786 00:47:00,150 --> 00:47:01,360 You'd better keep my secret safe. 787 00:47:01,443 --> 00:47:02,986 What kind of person do you think I am? 788 00:47:03,445 --> 00:47:05,531 Even if you think I'm thoughtless, 789 00:47:05,864 --> 00:47:07,950 how can you assume that I'd tell your team members? 790 00:47:08,116 --> 00:47:09,451 I'm not talking about that. 791 00:47:10,202 --> 00:47:11,453 Don't tell Dr. Jung. 792 00:47:13,872 --> 00:47:15,874 He's your brother. What if you let it slip? 793 00:47:18,001 --> 00:47:20,879 I don't want him to think that I'm a liar, 794 00:47:20,963 --> 00:47:23,131 so please don't tell him, okay? 795 00:47:24,716 --> 00:47:26,301 Do you like my brother that much? 796 00:47:31,598 --> 00:47:34,810 -Why? What do you like about him? -Yes, I like him. So what? 797 00:47:34,893 --> 00:47:36,770 Am I not allowed to like a guy? 798 00:47:37,104 --> 00:47:39,439 I don't even expect him to like me back. 799 00:47:39,648 --> 00:47:42,025 I just want to see him and like him. Can't I even do that? 800 00:47:43,944 --> 00:47:46,029 I'm sorry that I ended up falling for your brother. 801 00:47:56,331 --> 00:47:57,916 So what do you think? 802 00:47:58,083 --> 00:48:00,669 Bok-joo likes your friend, doesn't she? 803 00:48:01,587 --> 00:48:04,715 I'm not too sure. I can't really tell. 804 00:48:04,923 --> 00:48:07,926 -What are you saying exactly? -I wonder, too. 805 00:48:08,010 --> 00:48:10,887 I can be a little wishy-washy. 806 00:48:11,221 --> 00:48:14,057 I'm just realizing that we don't even know each other's names 807 00:48:14,141 --> 00:48:16,018 even though we've met many times. 808 00:48:16,560 --> 00:48:18,562 I'm Cho Tae-gwon from the Swim Team. 809 00:48:20,314 --> 00:48:23,275 I'm Jeong Nan-hui from the Weightlifting Team. 810 00:48:24,693 --> 00:48:26,361 Nice to meet you. I'm Lee Seon-ok. 811 00:48:26,945 --> 00:48:28,196 Nice to meet you both. 812 00:48:28,280 --> 00:48:31,033 I'm so happy to know cool girls like you. First off, 813 00:48:31,283 --> 00:48:34,369 I must apologize to you for the mishap caused by my foolish friend. 814 00:48:35,120 --> 00:48:36,330 I'm happy we've become friends. 815 00:48:37,456 --> 00:48:41,126 Don't you worry. We don't have any hard feelings toward you, Tae-gwon. 816 00:48:41,918 --> 00:48:43,879 Your friend is the problem. 817 00:48:44,004 --> 00:48:46,673 I think he's toying with Bok-joo's feelings. 818 00:48:46,965 --> 00:48:49,092 It looks like he's leading her on. 819 00:48:49,259 --> 00:48:52,554 Right. He can be like that. 820 00:48:52,679 --> 00:48:56,558 He's a little full of himself and plays games with people's emotions. 821 00:48:56,725 --> 00:48:59,811 I told him numerous times he'd get punished for his deeds, 822 00:48:59,895 --> 00:49:02,981 but he never listens to any of my advice. 823 00:49:03,065 --> 00:49:04,191 Anyway, 824 00:49:04,399 --> 00:49:08,111 I'll guide him to the best of my ability so that there's no problem. 825 00:49:08,612 --> 00:49:09,905 You should. 826 00:49:10,030 --> 00:49:12,658 I'm glad that we're on the same page. 827 00:49:12,949 --> 00:49:15,661 This is a little awkward, though. Can we just talk casually? 828 00:49:15,786 --> 00:49:16,870 Of course! By all means. 829 00:49:16,953 --> 00:49:18,997 Talk to me however you want. I don't mind. 830 00:49:19,247 --> 00:49:20,332 Okay, Tae-gwon. 831 00:49:20,707 --> 00:49:22,334 -Sure, Nan-ok. -What? 832 00:49:22,417 --> 00:49:23,543 I'm Nan-hui. 833 00:49:23,627 --> 00:49:24,836 -Her name is Seon-ok. -Let's go. 834 00:49:24,920 --> 00:49:25,879 Okay, Seon-ok. 835 00:49:25,962 --> 00:49:27,422 Did he reject her? 836 00:49:29,758 --> 00:49:31,218 -My gosh! -Hey, Bok-joo! 837 00:49:34,221 --> 00:49:35,222 Hey. 838 00:49:35,722 --> 00:49:36,807 My goodness. 839 00:49:37,140 --> 00:49:38,350 I was so nervous. 840 00:49:38,975 --> 00:49:41,561 Why are they so scary? And what took you so long? 841 00:49:42,354 --> 00:49:43,397 Gosh, my legs are shaking. 842 00:49:51,405 --> 00:49:52,572 Drink up. 843 00:49:52,698 --> 00:49:55,242 Drink away and forget everything. 844 00:49:56,076 --> 00:49:59,955 Yes. Dating a handsome guy would be too nerve-racking. 845 00:50:00,038 --> 00:50:02,624 Enough! I told you that's not what's going on. 846 00:50:02,708 --> 00:50:05,711 Right. There's no point in talking about what's already done. 847 00:50:06,169 --> 00:50:07,337 Just forget about him! 848 00:50:07,879 --> 00:50:09,756 Fine, think whatever you want. 849 00:50:09,840 --> 00:50:11,717 It doesn't even matter. 850 00:50:14,052 --> 00:50:17,222 Hey, I'll hook you up with guys. I know many guys. 851 00:50:17,681 --> 00:50:19,474 What do you think of him? He's in rowing. 852 00:50:19,725 --> 00:50:21,893 I have my eyes on him, but I'll introduce you to him 853 00:50:21,977 --> 00:50:23,061 if he's your type. 854 00:50:24,479 --> 00:50:27,065 Or what about that Tae-gwon guy? What do you think of him? 855 00:50:27,149 --> 00:50:29,609 He seems like a much easier target than Jun-hyung. 856 00:50:29,693 --> 00:50:31,903 Bok-joo has standards, too. Don't be so ridiculous. 857 00:50:31,987 --> 00:50:33,864 What do you mean? 858 00:50:33,947 --> 00:50:36,742 I think he's cute. He'll be easy to deal with. 859 00:50:36,825 --> 00:50:38,827 He's also pretty stylish and sweet. 860 00:50:39,077 --> 00:50:42,497 Sure. You like all guys. Go ahead and date everyone. 861 00:50:44,374 --> 00:50:46,793 I miss him so much. 862 00:50:46,960 --> 00:50:48,962 Hey, Bok-joo. 863 00:50:49,045 --> 00:50:51,298 I feel so bad for her. 864 00:50:52,966 --> 00:50:55,886 I miss him so much. 865 00:50:59,097 --> 00:51:01,016 I miss him. 866 00:51:01,099 --> 00:51:03,393 I really do. 867 00:51:07,606 --> 00:51:11,151 I really miss him. 868 00:51:32,881 --> 00:51:34,049 Listen. 869 00:51:35,801 --> 00:51:37,552 Can I ask you something? 870 00:51:38,053 --> 00:51:40,347 Sure. What is it? 871 00:51:40,806 --> 00:51:42,057 Why did you 872 00:51:42,808 --> 00:51:46,186 lift the rice bags for Jun-hyung yesterday? 873 00:51:47,312 --> 00:51:48,939 Oh, that? 874 00:51:50,649 --> 00:51:54,277 I just had a reason. That's all I can say. 875 00:51:54,653 --> 00:51:57,531 It's a personal matter. I'm sorry. 876 00:51:59,616 --> 00:52:00,617 Is that so? 877 00:52:01,284 --> 00:52:03,203 I see you can be quite secretive, too. 878 00:52:11,878 --> 00:52:14,172 I gave a ticket to Jae-i as well. He'll sit next to you. 879 00:52:14,756 --> 00:52:16,842 Act surprised. It's my gift. 880 00:52:17,425 --> 00:52:19,177 FROM: JUNG JUN-HYUNG 881 00:52:37,028 --> 00:52:40,115 Bok-joo, why aren't you more excited? You like this. 882 00:52:40,198 --> 00:52:41,658 I made you a good one. 883 00:52:41,741 --> 00:52:43,285 Here. Eat this. 884 00:52:43,410 --> 00:52:45,745 It's so delicious. 885 00:52:47,205 --> 00:52:48,290 It's good. 886 00:52:48,790 --> 00:52:51,543 -Did you see that yesterday? -It was so fun. 887 00:52:53,128 --> 00:52:55,630 Don't you think the lounge looks like a marketplace? 888 00:52:56,131 --> 00:52:59,009 They're sitting there like a bunch of old ladies. 889 00:52:59,092 --> 00:53:01,720 -Gosh, I know. -Look at their posture. 890 00:53:01,803 --> 00:53:02,971 Mind your own business. 891 00:53:03,054 --> 00:53:05,974 We can eat or do whatever we want. It doesn't concern you. 892 00:53:06,057 --> 00:53:07,893 Have pity on them. 893 00:53:08,143 --> 00:53:10,645 Appetite is one of the three human desires, 894 00:53:10,770 --> 00:53:12,606 but they can't help it. 895 00:53:12,731 --> 00:53:15,191 Fine. I'm sure there are things you can't help, too. 896 00:53:15,275 --> 00:53:16,568 Let's say we're even. 897 00:53:16,902 --> 00:53:20,155 -Am I right, nuns? -They've never dated men. 898 00:53:20,238 --> 00:53:22,407 -How faithful. -How dare you. 899 00:53:22,490 --> 00:53:25,160 -Gosh, she startled me. -Fine. We'll go. 900 00:53:25,410 --> 00:53:27,579 Goodness, what's wrong with her? 901 00:53:28,371 --> 00:53:30,957 Words don't work on them. Only force does. 902 00:53:32,792 --> 00:53:35,253 Should I go? Or not? 903 00:53:36,630 --> 00:53:37,839 Should I just go? 904 00:53:39,925 --> 00:53:43,219 He'll think it's strange if I sit next to him. 905 00:53:44,054 --> 00:53:46,264 I don't have an outfit to wear for an orchestra. 906 00:53:47,140 --> 00:53:49,309 Gosh, let's just forget about it. 907 00:53:53,063 --> 00:53:54,773 Jun-hyung, Tae-gwon. 908 00:53:55,857 --> 00:53:57,984 You're not wiping hard enough. 909 00:53:59,402 --> 00:54:02,614 What? Does it hurt your pride that you're cleaning with the freshmen? 910 00:54:04,324 --> 00:54:06,701 -Do you want to do it alone? -No! 911 00:54:06,952 --> 00:54:08,286 We'll work harder! 912 00:54:08,828 --> 00:54:11,206 All right. Work harder. 913 00:54:11,289 --> 00:54:12,415 Okay. 914 00:54:18,838 --> 00:54:22,884 Gosh, my arms hurt. Still, it was better than I expected. 915 00:54:23,051 --> 00:54:25,845 If we hadn't won, it would have been much worse. 916 00:54:26,221 --> 00:54:28,348 We owe it to your friend. 917 00:54:28,431 --> 00:54:31,518 -Are you happy? -Of course, I am. 918 00:54:32,936 --> 00:54:35,730 By the way, does she really like you? 919 00:54:35,897 --> 00:54:37,691 Her friends seem to think that way. 920 00:54:37,983 --> 00:54:41,277 They're mistaken. She pines for someone else. 921 00:54:41,361 --> 00:54:42,487 -Really? -Yes. 922 00:54:46,324 --> 00:54:48,952 Speak of the devil. There they are. 923 00:54:50,078 --> 00:54:52,706 Wait, I don't see your friend. 924 00:54:53,123 --> 00:54:56,710 I'm sure she's busy acting gracefully right now. 925 00:55:10,598 --> 00:55:11,933 Oh my, Dr. Jung. 926 00:55:15,228 --> 00:55:16,271 Ms. Bok-joo. 927 00:55:16,980 --> 00:55:19,315 Are you here for the orchestra, too? 928 00:55:19,399 --> 00:55:21,317 Yes. This is so unexpected. 929 00:55:21,735 --> 00:55:23,528 Jun-hyung gave me a ticket. 930 00:55:24,154 --> 00:55:26,781 I've been wanting to hear this orchestra play. 931 00:55:26,948 --> 00:55:29,951 Even my seat is next to yours. This almost looks like a set-up. 932 00:55:30,785 --> 00:55:31,953 I know. 933 00:55:32,162 --> 00:55:35,123 By the way, you look like a whole different person. 934 00:55:35,206 --> 00:55:36,374 I almost didn't recognize you. 935 00:55:36,750 --> 00:55:39,044 I feel a little uncomfortable, 936 00:55:39,127 --> 00:55:42,505 but you should dress for the occasion. 937 00:55:43,131 --> 00:55:45,133 -Please sit. -Okay. 938 00:55:51,222 --> 00:55:53,767 -Would you like to read this pamphlet? -Thank you. 939 00:56:08,990 --> 00:56:10,408 Do you play like that? 940 00:56:23,922 --> 00:56:26,925 What did you think, Ms. Bok-joo? It was much better than I expected. 941 00:56:27,592 --> 00:56:30,637 The ensemble of the string instruments were outstanding. 942 00:56:31,012 --> 00:56:33,014 You major in cello. It must have been great. 943 00:56:34,557 --> 00:56:37,685 That's right. They were very skillful. 944 00:56:38,978 --> 00:56:40,939 Let me give you a ride home. 945 00:56:41,648 --> 00:56:42,774 You don't have to. 946 00:56:42,857 --> 00:56:48,113 Wait. That would actually be helpful. The bus stop is quite far from here. 947 00:56:52,826 --> 00:56:54,119 COACH CHOI 948 00:57:06,756 --> 00:57:09,634 It's taking longer than I thought. 949 00:57:10,385 --> 00:57:11,511 I'm sorry. 950 00:57:12,137 --> 00:57:13,638 Don't be. I love it... 951 00:57:13,721 --> 00:57:15,473 I mean, I'm fine. 952 00:57:23,398 --> 00:57:24,440 It's raining. 953 00:57:27,152 --> 00:57:28,319 Come to think of it, 954 00:57:29,028 --> 00:57:31,447 it always rains when I'm with you. 955 00:57:32,240 --> 00:57:33,366 That's true. 956 00:57:33,533 --> 00:57:35,743 Maybe the dark clouds follow me around. 957 00:57:36,077 --> 00:57:38,454 No. It's the opposite. 958 00:57:39,247 --> 00:57:42,041 The sunlight follows you around instead. 959 00:57:43,168 --> 00:57:45,003 No, it doesn't. 960 00:57:48,465 --> 00:57:49,716 Dr. Jung. 961 00:57:50,884 --> 00:57:54,679 Please speak to me casually. You're much older than me. 962 00:57:54,804 --> 00:57:57,765 I shouldn't. You're my patient. 963 00:57:57,932 --> 00:57:59,601 I should be professional. 964 00:58:00,226 --> 00:58:01,561 I see. 965 00:58:01,769 --> 00:58:03,521 I'm your patient. 966 00:58:06,816 --> 00:58:09,194 Not that kind of patient. 967 00:58:09,819 --> 00:58:11,237 Please don't misunderstand. 968 00:58:15,450 --> 00:58:17,785 You're cute sometimes. 969 00:58:18,244 --> 00:58:19,913 I'm sorry. That was rude. 970 00:58:20,205 --> 00:58:22,540 No. That's good to hear. 971 00:58:24,375 --> 00:58:26,669 No one has ever told me that I'm cute. 972 00:58:29,547 --> 00:58:30,590 I'm glad. 973 00:58:32,634 --> 00:58:34,552 I'm glad that I passed along that street 974 00:58:35,220 --> 00:58:37,555 on the day I carried the dressing table. 975 00:58:39,432 --> 00:58:42,810 I'm glad that it was raining and I didn't take an umbrella. 976 00:58:44,437 --> 00:58:45,813 I'm glad 977 00:58:46,272 --> 00:58:48,608 I didn't give up running toward him. 978 00:58:50,902 --> 00:58:52,320 I'm so glad 979 00:58:53,947 --> 00:58:56,282 I was born as a girl. 980 00:59:09,671 --> 00:59:12,757 My brother doesn't like the girlie type. 981 00:59:12,840 --> 00:59:14,676 Guys don't like female weightlifters. 982 00:59:14,759 --> 00:59:16,970 What's wrong with them? I'd be happy if I were him. 983 00:59:17,095 --> 00:59:19,722 -Say hello. This is my dad. -What's going on between you two? 984 00:59:19,806 --> 00:59:22,267 -What? Raise my weight class? -One more round. 985 00:59:22,350 --> 00:59:24,352 Let's try two types of treatment today. 986 00:59:24,435 --> 00:59:25,478 Watch out, Bok-joo! 987 00:59:25,561 --> 00:59:26,938 Are you captivated by it? 988 00:59:27,021 --> 00:59:29,315 -I totally am. -Bok-joo. 989 00:59:29,399 --> 00:59:31,526 Why are you going to a weight clinic? 990 00:59:32,735 --> 00:59:34,737 Subtitle translation by Blake Lee 71805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.