Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
3
00:00:24,650 --> 00:00:30,490
Friday, July 22, 2011,
Norway was hit by two terrorist attacks.
4
00:00:32,810 --> 00:00:38,010
A car bombing near the Parliament building
5
00:00:38,170 --> 00:00:45,130
and a mass shooting at a summer camp on Utøya island.
6
00:00:47,930 --> 00:00:53,890
The perpetrator was a 32-year-old Norwegian right-wing terrorist.
7
00:02:16,090 --> 00:02:25,290
Utøya Island
8
00:03:05,530 --> 00:03:09,450
9
00:03:30,010 --> 00:03:33,010
I know it's impossible for you
to really understand.
10
00:03:35,130 --> 00:03:38,210
But try to listen to what I have to say.
11
00:03:38,370 --> 00:03:40,570
Okay?
12
00:03:46,010 --> 00:03:50,730
Yeah, but...I mean, that's why it's good that we're here.
13
00:03:56,050 --> 00:03:59,290
Yeah, mom, I understand, but...
14
00:03:59,450 --> 00:04:02,770
We're on an island.
It's the safest place possible.
15
00:04:02,930 --> 00:04:06,450
Just take it easy, okay? You don't need to worry.
16
00:04:10,450 --> 00:04:12,370
Emilie?
17
00:04:17,210 --> 00:04:20,050
No, I don't see her at the moment.
18
00:04:20,210 --> 00:04:24,410
But I'll tell her, okay? I'll tell her you called.
19
00:04:26,050 --> 00:04:29,130
20
00:04:29,290 --> 00:04:33,730
Her battery is probably dead or something like that.
21
00:04:35,730 --> 00:04:39,210
Yeah, that's probably all it is.
22
00:04:39,370 --> 00:04:42,770
But...I'll pass word along.
23
00:04:42,930 --> 00:04:45,930
Yeah. I'm on it. Okay.
24
00:04:46,090 --> 00:04:49,450
Alright. I love you. Bye.
25
00:04:51,370 --> 00:04:53,570
Hey. Have you heard anything more?
26
00:04:53,730 --> 00:04:58,090
No. Got hold of the neighbor.
She said she didn't think my parents were home.
27
00:04:58,250 --> 00:05:00,170
Emilie?
28
00:05:00,330 --> 00:05:02,730
Let me go!
29
00:05:05,170 --> 00:05:07,290
Emilie?
30
00:05:13,970 --> 00:05:18,690
We'll find out, okay? Just wait here,
I'll be right back.
31
00:05:36,410 --> 00:05:40,170
-Are you coming to the Great Hall?
-Yeah, I'll be right there.
32
00:05:50,330 --> 00:05:52,770
33
00:05:59,810 --> 00:06:02,850
Did you not hear me calling your name?
34
00:06:03,010 --> 00:06:07,250
-We went for a swim.
-Yeah. I can see that.
35
00:06:09,770 --> 00:06:12,010
Stop!
36
00:06:15,570 --> 00:06:17,970
What's all this junk?
37
00:06:19,010 --> 00:06:21,730
Having a party?
38
00:06:22,970 --> 00:06:28,450
No. Emilie is just a careless pain in the ass.
39
00:06:28,610 --> 00:06:31,290
-Give me a hand?
40
00:06:36,010 --> 00:06:39,170
-Check this out.
-Go on, help yourself.
41
00:06:39,330 --> 00:06:41,450
I think I will.
42
00:06:43,250 --> 00:06:45,010
43
00:06:46,370 --> 00:06:51,170
-Petter!
-What are these things?
44
00:06:53,130 --> 00:06:57,810
-How was it?
-Like old mashed potatoes.
45
00:06:57,970 --> 00:07:01,930
-Want some?
-No, I'm quite alright, thank you.
46
00:07:02,090 --> 00:07:05,410
Are you headed down?
47
00:07:05,570 --> 00:07:09,490
-Yes. But go ahead without me.
-When are you coming?
48
00:07:09,650 --> 00:07:12,850
Soon. I don't know. Just go.
49
00:07:15,690 --> 00:07:19,570
We're just leaving clothes everywhere now, huh?
50
00:07:19,730 --> 00:07:22,210
That's no problem, right?
51
00:07:24,930 --> 00:07:28,850
-Hey! Stop!
-You can't give me a second of your attention?
52
00:07:29,010 --> 00:07:33,890
-Fine, I'll hang it up later.
-That's not what I'm talking about.
53
00:07:35,010 --> 00:07:39,930
People are in shock and you come back
screaming and carrying on?
54
00:07:40,090 --> 00:07:43,450
Ah, I see. Did I embarrass you?
55
00:07:44,650 --> 00:07:47,130
No, but...
56
00:07:48,290 --> 00:07:51,730
Emilie, it just - it doesn't look good.
57
00:07:52,890 --> 00:07:56,050
I don't care how it looks.
58
00:07:56,210 --> 00:07:58,130
...okay.
59
00:07:58,290 --> 00:08:01,610
Sorry for having fun.
I thought that was the point.
60
00:08:01,770 --> 00:08:04,770
Do you not grasp what has happened today?
61
00:08:04,930 --> 00:08:07,330
I went for a swim!
62
00:08:11,810 --> 00:08:16,050
Emilie, Oda's mom works in the government district.
63
00:08:16,210 --> 00:08:19,490
Okay. I didn't know.
64
00:08:24,530 --> 00:08:26,850
Typical.
65
00:08:27,010 --> 00:08:31,010
-What, and you're always so perfect?
66
00:08:34,130 --> 00:08:37,810
I'm just saying that you've
got to have a little consideration.
67
00:08:37,970 --> 00:08:39,490
You got it, "mama."
68
00:08:39,650 --> 00:08:43,170
And she called you a thousand times.
Why aren't you answering?
69
00:08:43,330 --> 00:08:46,410
Everything I do is wrong!
70
00:08:46,570 --> 00:08:48,890
Emilie...
71
00:08:49,050 --> 00:08:52,290
You nag me to get to know people,
and then when I do it,
72
00:08:52,450 --> 00:08:55,370
that's wrong too.
73
00:08:58,850 --> 00:09:01,690
That's not what I said.
74
00:09:01,850 --> 00:09:05,530
I wasn't even going to go.
I went because you kept bugging me.
75
00:09:05,690 --> 00:09:08,130
Emilie, it's not like that.
76
00:09:08,290 --> 00:09:10,650
Please, c'mon.
77
00:09:15,330 --> 00:09:17,250
Hey.
78
00:09:19,610 --> 00:09:25,010
Can not you just go and play guitar
or bring peace to the world or something?
79
00:09:26,610 --> 00:09:29,850
Now you're just being childish.
80
00:09:30,010 --> 00:09:33,170
I guess I'm childish. Excuse me.
81
00:09:45,410 --> 00:09:47,570
Alright.
82
00:09:48,450 --> 00:09:50,850
Sorry.
83
00:09:54,730 --> 00:09:58,010
Come on then.
84
00:09:58,170 --> 00:10:00,730
Please.
85
00:10:02,570 --> 00:10:05,930
We're supposed to have dinner and stuff.
86
00:10:07,450 --> 00:10:10,090
"And stuff."
87
00:10:10,250 --> 00:10:13,610
Alright. Fuck it then.
88
00:10:13,770 --> 00:10:17,210
That shirt is mine and you know it.
89
00:10:32,650 --> 00:10:35,250
Hey you. Do you know the time?
90
00:10:36,410 --> 00:10:39,410
Hello? Got the time?
91
00:10:40,290 --> 00:10:43,770
-Ten after...5:10.
-Damn.
92
00:10:43,930 --> 00:10:46,930
Did I miss dinner?
93
00:10:47,090 --> 00:10:49,650
Are you just waking up?
94
00:10:49,810 --> 00:10:53,050
My phone woke me up.
95
00:10:53,210 --> 00:10:55,410
Have you not heard the news?
96
00:10:55,570 --> 00:10:59,410
-What news?
-A bomb exploded in Oslo.
97
00:10:59,570 --> 00:11:02,850
-Seriously?
-They're not positive it was a bomb,
98
00:11:03,010 --> 00:11:06,370
But there was an explosion in the government district.
99
00:11:06,530 --> 00:11:10,450
-Is it terrorism or something?
-Dunno.
100
00:11:10,610 --> 00:11:12,050
Shit.
101
00:11:12,210 --> 00:11:16,650
-They've got a TV on in the cafe'.
-Wait, wait, hang on.
102
00:11:26,290 --> 00:11:30,410
-Magnus. I'm new. Come yesterday.
-Hi. Kaja.
103
00:11:30,570 --> 00:11:33,170
-Good to meet you.
-You too.
104
00:11:33,330 --> 00:11:36,970
Hey, Magnus. Do you have any snus?
105
00:11:37,130 --> 00:11:39,170
-Here you go.
-Thanks.
106
00:11:39,330 --> 00:11:41,610
See you later.
107
00:11:42,730 --> 00:11:45,730
Do you know where we can use the internet?
108
00:11:45,890 --> 00:11:51,570
There's bad coverage everywhere, but you can try the Great Hall.
109
00:11:51,730 --> 00:11:56,890
-Okay. Can I charge there too?
-Yeah, there are plugs there.
110
00:11:57,050 --> 00:12:01,130
-Where is it, then?
-Never been to the Hall before, huh?
111
00:12:01,290 --> 00:12:04,850
Well, so it's...
112
00:12:05,010 --> 00:12:08,210
-I mean, I've been in a hall before.
-Just not a great one, right?
113
00:12:08,370 --> 00:12:12,730
If you go straight it'll be on your left.
Where everyone is hanging around.
114
00:12:12,890 --> 00:12:16,770
-Okay. I'll head that way.
-What?
115
00:12:16,930 --> 00:12:21,450
I'll uh, I'll go later. After I've eaten something.
116
00:12:21,610 --> 00:12:24,930
Yeah...yeah , okay.
117
00:12:28,930 --> 00:12:32,170
She called. They were out of town when it happened.
118
00:12:32,330 --> 00:12:35,330
That's great. C'mon, is that not amazing?
119
00:12:35,490 --> 00:12:38,570
-Obviously.
-Be happy then.
120
00:12:38,730 --> 00:12:41,090
You don't look happy.
121
00:12:41,250 --> 00:12:44,450
-Is that great or what?
-Yeah, everything's alright.
122
00:12:44,610 --> 00:12:48,130
I knew she probably wasn't there, but...
123
00:12:48,290 --> 00:12:50,490
We're all just a little stressed today.
124
00:12:50,650 --> 00:12:55,050
Kaja? I ordered two, but I'm suddenly not
hungry. Do you want one?
125
00:12:55,210 --> 00:12:57,730
You'll let me have yours?
126
00:12:57,890 --> 00:13:00,570
Why can't I get a waffle?
127
00:13:02,170 --> 00:13:07,530
-Should we go home after this?
-No, no one should go home, Kristine.
128
00:13:07,690 --> 00:13:12,250
It feels strange to be so far from everything.
129
00:13:12,410 --> 00:13:17,770
Just take it easy. We're at camp. It's fun.
130
00:13:18,930 --> 00:13:22,250
Kristine, you couldn't do anything at home anyway.
131
00:13:22,410 --> 00:13:26,450
-Just enjoy yourself.
-Don't let this ruin everything.
132
00:13:26,610 --> 00:13:32,290
We're supposed to grill, eat, relax...
And there's the disco.
133
00:13:32,450 --> 00:13:36,010
Watch out for Issa. He's headed straight for the disco.
134
00:13:36,170 --> 00:13:40,050
-What? It's all set up.
-Seriously?
135
00:13:40,210 --> 00:13:44,690
-It hasn't been cancelled.
-You've all got to see me dance. I'm incredible.
136
00:13:44,850 --> 00:13:47,850
I might, uh - I might put on a little show. Solo.
137
00:13:48,010 --> 00:13:52,370
Solo. There's karaoke too. Petter, did you know there's karaoke?
138
00:13:52,530 --> 00:13:55,810
-I'm allergic to singing.
-Idiot!
139
00:13:55,970 --> 00:13:59,010
-We're gonna sit there.
-Yeah, see you.
140
00:14:00,130 --> 00:14:03,850
I just hope it's not Muslims who have done it.
141
00:14:04,010 --> 00:14:08,810
-No one's said anything about Muslims.
-No, but if it was -
142
00:14:09,770 --> 00:14:11,850
...it becomes hellish for the rest of us.
143
00:14:12,010 --> 00:14:16,490
They're not certain it was terror. It may have been a gas explosion.
144
00:14:16,650 --> 00:14:23,050
-They're not evacuating anyone.
-A gas explosion in the government district?
145
00:14:23,210 --> 00:14:26,610
-It's possible.
-Bomb or gas explosion, it's awful.
146
00:14:26,770 --> 00:14:29,850
It's totally crazy. It's like a nightmare.
147
00:14:30,010 --> 00:14:33,650
-And you are...?
-Magnus. From Stavanger AUF.
148
00:14:33,810 --> 00:14:36,810
-Petter.
-Hi. Caroline. We are from Oslo.
149
00:14:36,970 --> 00:14:40,770
-Did you find the charging spot?
-Yeah, it was pretty easy.
150
00:14:40,930 --> 00:14:45,130
But the government district... It must be Al Qaeda or something.
151
00:14:45,290 --> 00:14:48,610
Ah c'mon, that's enough of that.
152
00:14:48,770 --> 00:14:53,690
None of us know anything. It's foolish to just guess.
153
00:14:53,850 --> 00:14:56,490
You can't blame al-Qaeda for everything.
154
00:14:56,650 --> 00:15:01,650
-He's only saying what everyone's thinking.
-Not me, I'm not going there.
155
00:15:01,810 --> 00:15:07,290
-Issa, no one here thinks that.
-I'm talking about the people out there.
156
00:15:07,450 --> 00:15:09,450
That's how it always is.
157
00:15:09,610 --> 00:15:13,890
I did not mean that - I was just thinking about Afghanistan and all that.
158
00:15:14,050 --> 00:15:18,050
What do you mean Afghanistan? That this is something to do with the war?
159
00:15:18,210 --> 00:15:21,410
-Like Jonas talked about yesterday.
-Which war?
160
00:15:21,570 --> 00:15:25,690
-There is no war.
-Kaja, we're at war.
161
00:15:25,850 --> 00:15:27,730
It's not a war.
162
00:15:27,890 --> 00:15:32,450
Our "peacekeeping forces" there are in battle all the time.
163
00:15:32,610 --> 00:15:35,970
They contribute to security and stability.
164
00:15:36,130 --> 00:15:38,650
Ah - security?
165
00:15:38,810 --> 00:15:42,170
Anyway, this is a whole different conversation.
166
00:15:42,330 --> 00:15:46,530
People in Afghanistan don't care what the Norwegian Prime Minister calls it.
167
00:15:46,690 --> 00:15:50,050
-War is war.
-I can't keep up anymore.
168
00:15:50,210 --> 00:15:52,650
These two always go at it.
169
00:15:52,810 --> 00:15:55,890
-We're not going at it.
-But we are at war.
170
00:15:56,050 --> 00:16:00,370
That's got nothing to do with this. I'm talking about what Issa said.
171
00:16:00,530 --> 00:16:03,930
I'm not talking about Oslo anymore. I'm talking about Afghanistan.
172
00:16:04,090 --> 00:16:06,610
-Issa, you know I'm right.
-Stop.
173
00:16:06,770 --> 00:16:11,090
-Don't drag me into this.
-But it was you who said it.
174
00:16:11,250 --> 00:16:13,490
Petter, seriously.
175
00:16:13,650 --> 00:16:17,770
We can't debate? I thought that was why we were here.
176
00:16:17,930 --> 00:16:20,690
Alright. Let it go.
177
00:16:23,770 --> 00:16:26,810
What happened to the barbecue? Will there be sausage, or?
178
00:16:26,970 --> 00:16:29,250
Are you still hungry? You had the waffle.
179
00:16:29,410 --> 00:16:32,410
-But I want sausage.
-You had a waffle!
180
00:16:32,570 --> 00:16:34,490
Okay. Kaja...
181
00:16:34,650 --> 00:16:36,650
Olive branch?
182
00:16:38,210 --> 00:16:43,730
-Friendship waffle? From my heart.
-I have two friendship waffles already!
183
00:16:43,890 --> 00:16:46,290
No thanks.
184
00:16:47,930 --> 00:16:50,570
-Snus then?
-That stuff is foul!
185
00:16:50,730 --> 00:16:54,530
I hate it. It smells so disgusting!
186
00:16:54,690 --> 00:16:58,170
-Take it away!
-Friendship snus.
187
00:16:58,330 --> 00:17:01,170
You sure you don't want one?
188
00:17:01,330 --> 00:17:03,530
Is that fireworks?
189
00:17:03,690 --> 00:17:06,570
Those aren't fireworks.
190
00:17:09,490 --> 00:17:12,010
-What was that?
-What's going on?
191
00:17:12,170 --> 00:17:13,970
What is it?
192
00:17:14,130 --> 00:17:17,570
Kristine, relax. It's okay.
193
00:17:17,730 --> 00:17:20,810
-This isn't funny.
-Run!
194
00:17:20,970 --> 00:17:23,490
-What is going on?
-Run!
195
00:17:23,650 --> 00:17:26,770
In! Go hide in there! Go! In!
196
00:17:29,770 --> 00:17:32,810
-In, in, in!
-Here, hide!
197
00:17:33,970 --> 00:17:36,610
Close the door! Close the door!
198
00:17:38,130 --> 00:17:41,250
-Hörni! Get inside!
-Close the door!
199
00:17:41,410 --> 00:17:45,050
-Run!
-Quiet! Calm down!
200
00:17:45,210 --> 00:17:47,730
Sit down!
201
00:17:51,770 --> 00:17:55,930
-Caroline, what's happening?
-Move in.
202
00:17:56,090 --> 00:17:59,050
Move in! Go farther!
203
00:18:03,610 --> 00:18:08,610
-Move farther! Go all the way.
-Go in. Go in.
204
00:18:08,770 --> 00:18:10,530
Come on.
205
00:18:14,010 --> 00:18:16,410
No! No!
206
00:18:26,610 --> 00:18:29,970
-Lock the door, goddammit!
-You can't come in now!
207
00:18:30,130 --> 00:18:32,330
Lock it! Lock it!
208
00:18:33,490 --> 00:18:37,490
-What is going on?
-Go all the way in!
209
00:18:55,090 --> 00:18:57,650
I can't be here! I have to leave!
210
00:18:57,810 --> 00:18:59,730
No, sit down!
211
00:19:04,650 --> 00:19:08,610
Caroline, Emilie is in the tent. Can I go and find her?
212
00:19:08,770 --> 00:19:10,930
No. You can't go out.
213
00:19:11,090 --> 00:19:14,170
-Please.
-No. Sit down.
214
00:19:14,330 --> 00:19:18,930
-Sit down.
-I must know where she is.
215
00:19:21,570 --> 00:19:23,690
Be quiet.
216
00:19:33,010 --> 00:19:35,690
Have you seen Emilie? Do you know where she is?
217
00:19:35,850 --> 00:19:37,770
No.
218
00:19:48,410 --> 00:19:51,490
Kaja! I want to go home!
219
00:19:51,650 --> 00:19:55,090
Kristine, be quiet.
220
00:19:55,250 --> 00:19:57,050
Be quiet.
221
00:19:57,210 --> 00:20:00,770
-Do you know where the others went?
-I don't know, I just ran.
222
00:20:00,930 --> 00:20:03,050
Be quiet, be quiet.
223
00:20:06,970 --> 00:20:09,530
-Emilie is in the tent.
-What?
224
00:20:09,690 --> 00:20:11,850
Emilie is in the tent.
225
00:20:12,810 --> 00:20:14,850
Sit down!
226
00:20:17,450 --> 00:20:19,490
Sit down!
227
00:20:20,410 --> 00:20:22,890
Sit down.
228
00:20:35,370 --> 00:20:40,010
-What the hell is going on?
-I don't know.
229
00:20:46,650 --> 00:20:49,890
-We're going to die in here!
-Out!
230
00:21:00,930 --> 00:21:05,010
Come on! Kristine, pull it together!
231
00:21:06,130 --> 00:21:08,450
Don't leave me!
232
00:21:14,450 --> 00:21:17,930
You have to run. I can't pull you!
233
00:21:19,890 --> 00:21:24,450
Kristine, run! I'm telling you, I can't drag you!
234
00:21:35,010 --> 00:21:38,010
You have to run, Kristine.
235
00:21:55,410 --> 00:21:57,450
What the hell?!
236
00:22:36,610 --> 00:22:39,170
What the fuck is that?
237
00:22:40,130 --> 00:22:45,010
-I don't know what's happening.
-Was that a shot? Are they shooting people?
238
00:22:45,170 --> 00:22:51,490
It must be a drill. Teaching us to deal with panic or something.
239
00:22:51,650 --> 00:22:55,850
If that's what it is, it's really bad. People are really hurt out there.
240
00:22:56,010 --> 00:23:00,570
Has anyone seen Emilie? My sister? Have you seen my little sister?
241
00:23:00,730 --> 00:23:03,290
Everyone just stepped on me.
242
00:23:04,450 --> 00:23:07,250
I was in the tent and then everyone started screaming.
243
00:23:07,410 --> 00:23:11,770
Were you at the campground? Did you see a girl with a yellow shirt and light hair?
244
00:23:17,050 --> 00:23:20,370
Oh my God. Oh my God.
245
00:23:22,770 --> 00:23:25,570
I need to find her.
246
00:23:41,370 --> 00:23:44,130
The shots are coming from all directions.
247
00:23:44,290 --> 00:23:48,450
There's nowhere to hide. They're everywhere.
248
00:23:48,610 --> 00:23:53,450
It's possible that this is a drill. Stay alert.
249
00:23:53,610 --> 00:23:57,450
-That's a gunshot.
-Issa, it's okay. Quiet.
250
00:23:57,610 --> 00:24:02,130
I've heard enough gunshots before.
This...this isn't a drill.
251
00:24:02,290 --> 00:24:04,690
Oh my God.
252
00:24:21,410 --> 00:24:25,290
Is there someone who can call the police?
253
00:24:27,450 --> 00:24:30,490
-I have to call my sister.
-Can you call the police?
254
00:24:30,650 --> 00:24:33,530
No, my sister.
255
00:24:33,690 --> 00:24:35,810
Dial 1-1-2.
256
00:24:48,770 --> 00:24:52,930
That boy who was lying there...
what was with him?
257
00:24:53,090 --> 00:24:57,370
Was he...? I mean...
258
00:25:00,810 --> 00:25:03,210
Was he dead?
259
00:25:12,170 --> 00:25:17,090
We don't know whether people are dead
or not. Don't say that.
260
00:25:26,010 --> 00:25:30,970
Police line is busy. Dammit! Why don't they answer?
261
00:25:50,810 --> 00:25:54,690
My foot...I think it's broken.
262
00:25:54,850 --> 00:25:59,050
Can you shut up? Enough with the fucking foot!
263
00:26:08,010 --> 00:26:09,930
Emilie.
264
00:26:10,090 --> 00:26:12,850
It's Kaja. Call me, okay?
265
00:26:13,010 --> 00:26:15,970
Can you just call me?
266
00:26:18,050 --> 00:26:21,290
She'll be fine. It will be alright.
267
00:26:21,450 --> 00:26:23,450
Oh my God.
268
00:26:24,650 --> 00:26:26,810
Come on, Emilie.
269
00:26:54,610 --> 00:26:57,090
Emilie?
270
00:27:08,290 --> 00:27:10,210
They're not answering?
271
00:27:10,370 --> 00:27:13,130
Nothing. It's just the busy signal.
272
00:27:13,290 --> 00:27:17,770
Then it's nothing serious. Otherwise they'd answer.
273
00:27:20,810 --> 00:27:23,730
Has it stopped?
274
00:27:29,330 --> 00:27:32,610
The island is too small. There are no hiding places.
275
00:27:32,770 --> 00:27:34,890
Be quiet.
276
00:27:37,330 --> 00:27:39,690
Hello...
277
00:27:40,850 --> 00:27:43,770
Hello...
278
00:27:43,930 --> 00:27:48,050
We are on Utøya. There's somebody shooting at us.
279
00:27:50,450 --> 00:27:54,010
There's somebody shooting on Utøya.
280
00:27:55,210 --> 00:27:57,970
No, I don't know.
281
00:28:00,410 --> 00:28:05,850
Yes, there are people who are injured. People are injured.
282
00:28:08,010 --> 00:28:12,170
No, not me, but we hear it. We hear it.
283
00:28:12,330 --> 00:28:17,090
No, I haven't seen... I haven't seen anybody get shot.
284
00:28:19,010 --> 00:28:23,250
Hi, it's Petter Ligård. Is there a drill happening on Utøya or not?
285
00:28:25,170 --> 00:28:28,130
You're absolutely positive?
286
00:28:30,330 --> 00:28:33,010
287
00:28:35,170 --> 00:28:37,450
Okay thanks.
288
00:28:37,610 --> 00:28:40,410
-What the hell?
-They are on their way.
289
00:28:40,570 --> 00:28:42,850
I talked to them. We should hide.
290
00:28:43,010 --> 00:28:48,050
-You can't just take my phone.
-I was just trying to help.
291
00:29:22,450 --> 00:29:26,290
Turn off the phone. Put it on silent.
292
00:29:29,130 --> 00:29:32,010
What if they call?
293
00:29:50,970 --> 00:29:53,770
Did they say how long it would take?
294
00:29:53,930 --> 00:29:56,970
They just said they're on their way.
295
00:30:00,050 --> 00:30:01,890
Oh my God. Oh my God.
296
00:30:02,050 --> 00:30:05,090
Shut up! Be quiet.
297
00:30:06,450 --> 00:30:10,970
This isn't a drill.
We can't just lay here and wait to die.
298
00:30:11,130 --> 00:30:14,850
Could you stop with the pessimism?
What's your great idea?
299
00:30:15,010 --> 00:30:17,010
Whatever we do, we can't just sit here.
300
00:30:17,170 --> 00:30:20,370
You scaring people doesn't help anyone.
301
00:30:20,530 --> 00:30:23,650
They said they were on their way
and that we should hide.
302
00:30:23,810 --> 00:30:26,970
So we stay here and wait. Okay?
303
00:30:43,210 --> 00:30:47,290
What is going on? What is going on?
304
00:30:47,450 --> 00:30:49,650
Hey, what's happening?
305
00:30:54,530 --> 00:30:57,490
They're shooting everyone.
306
00:30:59,770 --> 00:31:03,330
Ole... he just fell over.
307
00:31:07,250 --> 00:31:10,010
Who's shooting?
308
00:31:11,130 --> 00:31:13,570
-Who's shooting?
-The police.
309
00:31:13,730 --> 00:31:16,010
Wait, they're here?
310
00:31:17,130 --> 00:31:19,650
It is the police shooting.
311
00:31:20,810 --> 00:31:23,410
It is the police shooting.
312
00:31:29,890 --> 00:31:32,250
The police?
313
00:31:32,410 --> 00:31:35,050
Oh my God...
314
00:31:46,050 --> 00:31:49,570
Why would the police be shooting?
315
00:31:52,290 --> 00:31:56,130
Was it a lot of them? Was there a lot?
316
00:31:56,290 --> 00:32:00,730
-Was there a lot?
-I don't know. I think so.
317
00:32:03,090 --> 00:32:07,770
Did you see anything else? Were there many people who have been shot?
318
00:32:07,930 --> 00:32:12,170
-Yes...there are a lot.
-Oh my God!
319
00:32:12,330 --> 00:32:17,730
I'm not sitting here and waiting to be shot.
320
00:32:17,890 --> 00:32:23,050
If it's the police who are shooting, we have no hope.
321
00:32:26,690 --> 00:32:30,050
We have to get to the water. We have to swim.
322
00:32:30,210 --> 00:32:32,410
No, it's too far.
323
00:32:32,570 --> 00:32:34,810
It depends on where we swim.
324
00:32:34,970 --> 00:32:38,690
It's no more than ten degrees in the water. You'd die in ten minutes.
325
00:32:38,850 --> 00:32:42,570
-We can't just sit here.
-A boat might pick us up, too.
326
00:32:42,730 --> 00:32:46,210
-Who's in?
-I'm coming with you.
327
00:32:55,010 --> 00:33:00,370
-It's not so cold. Emilie went for a swim.
-It's not the same thing.
328
00:33:05,490 --> 00:33:07,570
I'm coming.
329
00:33:07,730 --> 00:33:13,050
They said we should hide. At least we have a hiding place here.
330
00:33:13,210 --> 00:33:18,810
You heard what he said. They will find us.
331
00:33:18,970 --> 00:33:21,130
They will find us.
332
00:33:21,290 --> 00:33:23,930
We have to get out of here.
333
00:33:27,090 --> 00:33:30,130
They will find us if we stay.
334
00:33:35,050 --> 00:33:37,570
-We have to get out of here.
-Kaja?
335
00:33:37,730 --> 00:33:39,770
Kaja, what do we do?
336
00:33:43,650 --> 00:33:47,810
We have no choice, Petter. Understand?
337
00:33:53,290 --> 00:33:55,650
Okay. Okay.
338
00:33:55,810 --> 00:33:58,610
Okay, if you're going, I'm going too.
339
00:33:58,770 --> 00:34:01,810
Okay, everyone. Next time you hear a shot -
340
00:34:01,970 --> 00:34:05,810
- we run straight for the water as fast as we can. Okay?
341
00:34:05,970 --> 00:34:09,090
Now we wait for the next shot. Okay?
342
00:34:10,250 --> 00:34:13,810
Silent. Turn it off.
343
00:34:18,530 --> 00:34:20,890
Turn off the sound.
344
00:34:24,610 --> 00:34:29,650
Turn it off! You can't talk on the phone now!
345
00:34:32,250 --> 00:34:34,770
Mama?
346
00:34:39,690 --> 00:34:41,730
Oh my God...
347
00:34:44,410 --> 00:34:46,330
Mama?
348
00:34:49,050 --> 00:34:52,650
There's somebody shooting at us.
349
00:34:54,170 --> 00:34:58,810
There's somebody shooting on Utøya. They're shooting at us.
350
00:35:00,650 --> 00:35:03,450
I have no idea who it is.
351
00:35:14,450 --> 00:35:17,810
Yes, we are hiding.
352
00:35:22,450 --> 00:35:28,210
No, I'm not hurt. You can't hear it? There's somebody shooting at us.
353
00:35:33,490 --> 00:35:36,970
Mom, I'm not hurt.
354
00:35:38,250 --> 00:35:40,170
Emilie?
355
00:35:47,810 --> 00:35:53,050
Mom, I can't talk right now. I have to hang up, okay?
356
00:35:53,210 --> 00:35:56,730
Okay. Now! Come on, quickly!
357
00:35:58,250 --> 00:36:01,090
Kaja, where are you? Kaja!
358
00:37:27,170 --> 00:37:29,130
Hello?
359
00:37:32,890 --> 00:37:35,210
Come on.
360
00:37:35,370 --> 00:37:36,850
Come on.
361
00:37:37,010 --> 00:37:40,810
Are you okay? Did something happen?
362
00:37:42,890 --> 00:37:44,250
Come on.
363
00:37:44,410 --> 00:37:48,290
-I'm waiting for Jonas.
-Who is Jonas?
364
00:37:48,450 --> 00:37:52,730
-Who is Jonas?
-My brother.
365
00:37:54,610 --> 00:37:57,050
What happened to your brother?
366
00:37:57,210 --> 00:38:00,210
He told me to come here.
367
00:38:01,650 --> 00:38:06,250
-Come on. You can't sit here.
-My brother is coming here.
368
00:38:06,410 --> 00:38:10,970
-To the tent?
-He's coming.
369
00:38:11,130 --> 00:38:14,130
-You have to run.
-He told me to come here.
370
00:38:14,290 --> 00:38:17,890
You can't just sit here.
They'll see you from a distance.
371
00:38:18,050 --> 00:38:23,250
You can't sit here. Do you hear me?
372
00:38:23,410 --> 00:38:28,690
-But Jonas...
-Jonas is not here now. Do you hear me?
373
00:38:28,850 --> 00:38:32,570
Come on. You have to be careful. Come on.
374
00:38:36,810 --> 00:38:40,130
What's your name? What's your name, to start with?
375
00:38:41,290 --> 00:38:45,730
-Tobias.
-Okay, Tobias. Listen now. Look at me.
376
00:38:45,890 --> 00:38:51,210
-I'm gonna tell you what Jonas
wants you to do. Okay?
377
00:38:51,370 --> 00:38:55,770
-I don't know.
-Jonas want you to hide.
378
00:38:57,970 --> 00:39:02,850
Go now. Run into the woods. Can you do that? It's not far.
379
00:39:03,010 --> 00:39:06,890
Can you do that? And take off your jacket.
380
00:39:07,050 --> 00:39:09,730
You have to take off your jacket.
381
00:39:12,170 --> 00:39:15,170
You have to hide. Can you do that?
382
00:39:15,330 --> 00:39:19,690
-I don't want to.
-Come on, you can do it. Come on.
383
00:39:19,850 --> 00:39:22,610
Good. Run. Go.
384
00:39:22,770 --> 00:39:26,570
You have to run, not walk. And take off your jacket.
385
00:39:47,130 --> 00:39:49,010
Emilie?
386
00:39:50,090 --> 00:39:52,170
Emilie?
387
00:41:22,410 --> 00:41:24,570
Oh my God.
388
00:43:26,130 --> 00:43:28,170
Mama...
389
00:43:29,330 --> 00:43:33,570
Mama? Mom. Listen.
390
00:43:33,730 --> 00:43:37,130
I can't find Emilie.
391
00:43:40,690 --> 00:43:43,370
Do you hear it?
392
00:43:44,810 --> 00:43:48,450
I can't find Emilie.
393
00:43:56,130 --> 00:43:59,450
I don't know where she is.
394
00:44:03,330 --> 00:44:05,610
I'm sorry.
395
00:44:09,090 --> 00:44:12,610
No. She wasn't there.
396
00:44:13,770 --> 00:44:16,090
No.
397
00:44:17,690 --> 00:44:20,530
Mama...
398
00:44:21,850 --> 00:44:23,890
Mama?
399
00:44:24,050 --> 00:44:27,770
Mama? I'll find her. Okay?
400
00:44:34,330 --> 00:44:36,530
Yeah.
401
00:44:37,770 --> 00:44:40,290
Yeah.
402
00:44:48,850 --> 00:44:53,250
Yeah. But I'll find her.
403
00:45:02,810 --> 00:45:05,530
Mom, I can't talk any more.
404
00:45:05,690 --> 00:45:09,210
Don't call me. Don't call me, okay?
405
00:45:11,250 --> 00:45:14,050
Mama...
406
00:45:14,210 --> 00:45:18,090
I love you and I love Daddy. Okay?
407
00:45:22,450 --> 00:45:24,850
I can't talk more.
408
00:45:48,970 --> 00:45:51,170
I won't give up.
409
00:45:52,330 --> 00:45:54,410
Help me.
410
00:46:00,370 --> 00:46:03,290
Hey. C'mere. C'mere.
411
00:46:07,010 --> 00:46:11,050
-Come on.
-Don't move me - no.
412
00:46:17,050 --> 00:46:21,850
Hey. I'll find someone to help you, okay?
413
00:46:22,010 --> 00:46:27,010
-Please, you can't go.
-I'll be back. I promise.
414
00:46:28,810 --> 00:46:30,970
Hello?
415
00:46:49,610 --> 00:46:52,210
Are you okay?
416
00:46:53,370 --> 00:46:55,170
He shot me.
417
00:46:55,330 --> 00:46:57,930
I ran and then he shot me.
418
00:47:01,570 --> 00:47:04,010
Sit up.
419
00:47:07,450 --> 00:47:10,170
Oh, Jesus.
420
00:47:18,090 --> 00:47:19,690
What?
421
00:47:19,850 --> 00:47:21,730
Nothing.
422
00:47:21,890 --> 00:47:26,410
-Is it really bad?
-No.
423
00:47:26,570 --> 00:47:30,090
It'll be fine.
424
00:47:35,770 --> 00:47:38,570
You're okay.
425
00:48:05,370 --> 00:48:07,730
Can you lay down?
426
00:48:17,490 --> 00:48:20,170
Think you can make it here a little bit?
427
00:48:20,330 --> 00:48:23,170
No, please, don't go.
428
00:48:26,570 --> 00:48:29,570
Please, don't go.
429
00:48:36,610 --> 00:48:41,010
What if we die? What if we die today?
430
00:48:45,570 --> 00:48:48,410
It's just the shoulder. You can't die from that.
431
00:48:48,570 --> 00:48:52,850
I don't know, it really doesn't feel so good.
432
00:48:53,010 --> 00:48:57,130
-They're coming now. They'll help you.
-Have you talked to them?
433
00:48:57,290 --> 00:48:59,650
-Yes, they are on the way. I promise.
-Are you sure?
434
00:48:59,810 --> 00:49:02,330
Yes. Okay?
435
00:49:15,330 --> 00:49:18,090
Stay here for just a bit, okay?
436
00:49:18,250 --> 00:49:21,730
Yes, where else would I go?
437
00:50:03,970 --> 00:50:06,930
-It's so cold.
-What?
438
00:50:07,090 --> 00:50:11,010
-I'm freezing.
-You're cold?
439
00:50:19,810 --> 00:50:23,410
-If I die...
-No.
440
00:50:23,570 --> 00:50:25,410
No, you're not gonna die.
441
00:50:25,570 --> 00:50:30,770
Can you tell my mom that I thought of her,
that I love her?
442
00:50:31,930 --> 00:50:34,970
You're not gonna die. You're going home.
443
00:50:35,130 --> 00:50:37,890
I want my mom.
444
00:50:39,250 --> 00:50:41,210
What's her name?
445
00:50:41,370 --> 00:50:44,970
-Torill.
-Is she home?
446
00:50:45,130 --> 00:50:48,130
-She is at the cabin.
-Where is the cabin?
447
00:50:48,290 --> 00:50:52,410
-Austevoll.
-Is that in Western Norway?
448
00:50:55,330 --> 00:50:58,290
Is it nice there?
449
00:50:59,810 --> 00:51:04,890
Near the sea? Yes, that's wonderful. So lovely.
450
00:51:06,450 --> 00:51:10,730
Tell me a little more about Austevoll and what you do there.
451
00:51:11,810 --> 00:51:14,610
Of...
452
00:51:14,770 --> 00:51:16,850
Erik.
453
00:51:17,010 --> 00:51:19,690
What? What did you say?
454
00:51:19,850 --> 00:51:25,250
Are you still with me? Are you okay? Hello?
455
00:51:25,410 --> 00:51:28,090
...comes...
456
00:51:28,250 --> 00:51:30,410
What are you saying?
457
00:51:30,570 --> 00:51:33,690
-...airport
-Hey hey hey hey.
458
00:51:34,610 --> 00:51:36,690
You can't go to sleep.
459
00:51:36,850 --> 00:51:42,130
Hey. Who is Eric? Is that your brother? Who is Eric?
460
00:51:42,610 --> 00:51:45,090
-Is that your boyfriend?
-We...
461
00:51:45,250 --> 00:51:48,250
You...yes? Go on.
462
00:51:48,410 --> 00:51:53,890
-...go
-What? Hey, come on.
463
00:51:54,050 --> 00:51:56,890
Go on.
464
00:51:57,050 --> 00:52:00,730
Hey. Hey.
465
00:52:00,890 --> 00:52:07,010
Do you and Erik go to the cottage?
Do you drive there together?
466
00:52:07,170 --> 00:52:12,010
To Austevoll in Western Norway? You...
Hey.
467
00:52:16,650 --> 00:52:18,770
Smoke...
468
00:52:20,250 --> 00:52:22,570
Smoke...
469
00:52:34,410 --> 00:52:36,730
Hey. You.
470
00:52:36,890 --> 00:52:40,290
Don't go to sleep.
471
00:52:41,090 --> 00:52:45,250
You, do you hear me? Hey. Are you okay?
472
00:52:45,410 --> 00:52:50,130
Hey. What's going on?
473
00:52:52,370 --> 00:52:55,410
I want my mom.
474
00:52:55,570 --> 00:52:57,450
I know.
475
00:52:57,610 --> 00:53:01,010
Just hang on, and you're gonna go home to mom. Okay?
476
00:53:02,130 --> 00:53:05,450
Can you hang on until then?
477
00:53:05,610 --> 00:53:07,970
It'll be alright.
478
00:53:08,130 --> 00:53:13,530
I think the bleeding has stopped.
479
00:53:13,690 --> 00:53:15,690
That's good.
480
00:53:15,850 --> 00:53:18,250
Hey. Are you okay?
481
00:53:18,410 --> 00:53:21,730
Hey. You.
482
00:53:21,890 --> 00:53:23,330
Hello?
483
00:53:23,490 --> 00:53:27,730
Hey. You.
484
00:53:27,890 --> 00:53:31,930
Hello? You.
485
00:53:32,090 --> 00:53:34,810
Hello.
486
00:53:34,970 --> 00:53:37,130
You...
487
00:53:38,050 --> 00:53:40,890
Are you there?
488
00:53:41,050 --> 00:53:43,930
No no no. Hey.
489
00:53:44,090 --> 00:53:46,170
Hey.
490
00:53:46,330 --> 00:53:49,410
Please.
491
00:53:49,570 --> 00:53:52,850
No. Please. No.
492
00:53:54,010 --> 00:53:56,530
Come on.
493
00:54:24,210 --> 00:54:26,530
You.
494
00:54:28,410 --> 00:54:30,210
You.
495
00:54:31,650 --> 00:54:34,290
What's your name?
496
00:54:38,090 --> 00:54:40,930
Come on!
497
00:54:42,010 --> 00:54:45,650
Come on! I don't even know your name yet.
498
00:54:47,770 --> 00:54:50,490
Come on.
499
00:54:50,650 --> 00:54:53,290
Come on!
500
00:57:04,730 --> 00:57:07,810
Kaja. Hi.
501
00:57:07,970 --> 00:57:11,410
Hi. Are you okay?
502
00:57:14,610 --> 00:57:17,090
Oh my God.
503
00:57:21,610 --> 00:57:24,570
C'mon.
504
00:57:26,250 --> 00:57:29,410
Kaja, I know her.
505
00:57:40,010 --> 00:57:43,890
-Caroline, come on.
-I know her.
506
00:57:46,010 --> 00:57:48,930
We have to leave now.
507
00:58:45,490 --> 00:58:48,890
That wasn't the police. They had cameras.
508
00:58:50,010 --> 00:58:52,850
-Come back!
-We can't stay here!
509
00:58:53,010 --> 00:58:56,210
They can't just leave us here.
510
00:58:57,410 --> 00:59:00,170
Why are they leaving?
511
01:00:57,050 --> 01:01:00,210
There's no room here. There's no space for you.
512
01:01:38,650 --> 01:01:41,410
-Hey.
-There's no room.
513
01:01:41,570 --> 01:01:45,410
-They'll see us.
-Come here. Come here!
514
01:01:45,570 --> 01:01:48,810
-There's no room.!
-Of course there's room.
515
01:01:48,970 --> 01:01:53,690
Shut up! Clearly there's room.
516
01:01:53,850 --> 01:01:56,010
No.
517
01:01:57,330 --> 01:02:00,370
You. Are you okay?
518
01:02:02,730 --> 01:02:05,410
Are you hurt? Hey.
519
01:02:10,090 --> 01:02:13,410
I just ran. Right there.
520
01:02:13,570 --> 01:02:16,010
I ran like hell.
521
01:02:17,050 --> 01:02:20,650
I don't even know how I got here.
522
01:02:20,810 --> 01:02:24,690
Typical me. No idea why I'm here.
523
01:02:27,010 --> 01:02:30,770
I just came to check on the girls.
524
01:02:36,650 --> 01:02:38,810
I'll shut up now.
525
01:02:55,730 --> 01:03:00,650
Why won't it stop? Why won't they help us?
526
01:03:00,810 --> 01:03:04,010
Why are we sitting here waiting for an evacuation,
527
01:03:04,170 --> 01:03:07,130
and no boat has come for us?
528
01:03:07,290 --> 01:03:09,050
Why?
529
01:03:11,010 --> 01:03:14,970
-Why?
-They will soon.
530
01:03:16,930 --> 01:03:19,010
No.
531
01:03:26,570 --> 01:03:31,090
Fuck it. I'm not swimming.
532
01:03:51,570 --> 01:03:55,770
We have to leave. Evan, we've gotta swim.
533
01:03:55,930 --> 01:03:58,530
-Evan, we - we've gotta go.
-Not me.
534
01:03:58,690 --> 01:04:02,570
-Yes, you. We've got to go.
-Forget it.
535
01:04:10,370 --> 01:04:14,650
Just sit tight. Someone will help us soon.
536
01:04:14,810 --> 01:04:16,890
Well, who then?
537
01:04:17,050 --> 01:04:19,770
The police?
538
01:04:25,490 --> 01:04:28,930
Hey, and - look. Evan, look.
539
01:04:29,090 --> 01:04:33,930
There are boats out there.
Why are they just sitting there?
540
01:04:34,090 --> 01:04:38,410
Why is no one coming to save us?
541
01:04:56,850 --> 01:04:59,250
You ran with the others?
542
01:05:01,570 --> 01:05:04,370
I had to find my sister.
543
01:05:04,530 --> 01:05:06,970
You didn't find her?
544
01:05:07,130 --> 01:05:09,370
No.
545
01:05:10,930 --> 01:05:13,850
Do you have your phone?
546
01:05:14,010 --> 01:05:16,410
Not anymore.
547
01:05:17,810 --> 01:05:20,010
Why, do you need it?
548
01:05:22,210 --> 01:05:25,570
I thought we could call her.
549
01:05:29,250 --> 01:05:33,130
Or watch a cat video.
550
01:05:33,290 --> 01:05:36,010
Or something.
551
01:05:37,050 --> 01:05:40,130
That's not funny.
552
01:05:40,290 --> 01:05:44,370
This is life or death.
553
01:05:45,290 --> 01:05:47,490
Stop it.
554
01:05:49,170 --> 01:05:50,890
Shut up!
555
01:05:51,050 --> 01:05:55,130
-Stop. -Stop. It's not funny.
556
01:06:19,650 --> 01:06:24,210
-This is our chance, Evan. Let's go!
-No, don't!
557
01:06:24,370 --> 01:06:29,450
You do whatever the hell you want, but I'm surviving this.
558
01:06:29,610 --> 01:06:31,530
-No! Don't do it!
-Evan, Evan, Evan!
559
01:06:31,690 --> 01:06:33,690
Wait!
560
01:06:48,450 --> 01:06:53,090
Should we go? Should we swim?
561
01:06:56,010 --> 01:06:58,450
No, I have to find my sister.
562
01:06:58,610 --> 01:07:01,810
Well, we can't look right this second.
563
01:07:15,930 --> 01:07:20,370
We'll be alright. We'll just chill here until it's safe.
564
01:07:20,530 --> 01:07:23,090
We'll go find her later.
565
01:07:23,250 --> 01:07:25,810
Or you can go, if you want.
566
01:07:32,850 --> 01:07:36,730
I'm still just not too keen on swimming.
567
01:07:53,010 --> 01:07:56,410
What would you be doing if you were at home?
568
01:08:00,130 --> 01:08:02,610
God, to be home...
569
01:08:09,970 --> 01:08:12,530
Sorry. Nevermind.
570
01:08:19,930 --> 01:08:23,010
I'd take a bath.
571
01:08:30,290 --> 01:08:33,090
I'd take a hot bath.
572
01:08:33,250 --> 01:08:35,290
Yeah?
573
01:08:35,450 --> 01:08:38,210
You could bathe here too.
574
01:08:38,370 --> 01:08:41,210
I mean, look at this. Great atmosphere.
575
01:08:44,410 --> 01:08:47,650
I'd buy a huge kebab.
576
01:08:49,090 --> 01:08:50,930
Kebab?
577
01:08:52,050 --> 01:08:55,050
There is a kebab place on Pedersgata.
578
01:08:55,210 --> 01:08:58,170
I promise you, best in the whole country.
579
01:09:02,850 --> 01:09:06,530
Have a huge one, with extra chili.
580
01:09:10,410 --> 01:09:12,730
Buy you one too.
581
01:09:12,890 --> 01:09:17,930
I'm telling you, it's the greatest kebab you'll ever have.
582
01:09:18,090 --> 01:09:20,450
What do you say?
583
01:09:21,490 --> 01:09:25,290
-Kebab? -Why not?
584
01:09:30,690 --> 01:09:32,450
Yeah.
585
01:09:32,610 --> 01:09:34,850
Yeah?
586
01:09:53,690 --> 01:09:56,890
What else would you do when you got home?
587
01:09:57,050 --> 01:09:59,570
You?
588
01:10:03,010 --> 01:10:06,930
Ten things you want to do before you die.
589
01:10:07,090 --> 01:10:10,130
-First.
-Stop.
590
01:10:10,290 --> 01:10:13,450
Come on, ten things.
591
01:10:14,690 --> 01:10:18,850
-Anything at all.
-Before I die?
592
01:10:21,570 --> 01:10:23,410
Me, I'd -
593
01:10:48,370 --> 01:10:52,490
I'd go to the Champions League final with Manchester United.
594
01:10:52,650 --> 01:10:55,810
Champions League?
595
01:10:55,970 --> 01:10:59,890
Live. In the VIP room.
596
01:11:17,370 --> 01:11:20,730
-I'd join Parliament.
-What?
597
01:11:21,890 --> 01:11:24,650
I'd want to be a member of Parliament.
598
01:11:24,810 --> 01:11:27,530
So typical!
599
01:11:27,690 --> 01:11:30,450
Okay? What do you mean?
600
01:11:31,650 --> 01:11:34,610
You're just...
601
01:11:34,770 --> 01:11:38,410
You're the type that people would vote for.
602
01:11:38,570 --> 01:11:41,330
Me, I'm...
603
01:11:42,530 --> 01:11:45,450
...a loser.
604
01:11:54,130 --> 01:11:56,570
And you?
605
01:11:57,650 --> 01:12:00,330
What would you be?
606
01:12:02,050 --> 01:12:04,570
Celebrity.
607
01:12:04,730 --> 01:12:09,330
-Or actor. Or both.
-Certainly.
608
01:12:15,330 --> 01:12:17,690
What else?
609
01:12:21,770 --> 01:12:24,090
I'd get married.
610
01:12:24,250 --> 01:12:28,370
I hope so anyway. Have two kids.
611
01:12:29,570 --> 01:12:32,410
Why would you have two?
612
01:12:34,770 --> 01:12:37,050
My folks had four.
613
01:12:38,210 --> 01:12:43,490
It's a lot. Four boys, too.
614
01:12:43,650 --> 01:12:46,090
Think of my poor mom.
615
01:13:14,890 --> 01:13:17,490
It's just the two of us.
616
01:13:19,610 --> 01:13:22,290
Emilie and me.
617
01:13:40,250 --> 01:13:43,450
Okay then, Prime Minister Kaja...
618
01:13:47,130 --> 01:13:49,450
What else?
619
01:13:58,330 --> 01:14:00,210
Come on.
620
01:14:00,370 --> 01:14:05,010
You have to want something else other than messing about in Parliament.
621
01:14:11,930 --> 01:14:15,010
-Maybe you...
-I sing in a choir.
622
01:14:16,170 --> 01:14:18,010
Seriously?
623
01:14:19,770 --> 01:14:22,370
-Is there something wrong with that too?
-No.
624
01:14:22,530 --> 01:14:24,530
No. That's great.
625
01:14:26,530 --> 01:14:29,050
Sing a little while.
626
01:14:30,130 --> 01:14:34,010
-No.
-Please. Come on.
627
01:14:41,370 --> 01:14:43,410
Please.
628
01:16:33,370 --> 01:16:37,210
Kaja? Is that you? Is that you singing?
629
01:16:38,370 --> 01:16:40,810
-Oda?
-Up here.
630
01:16:42,170 --> 01:16:45,850
-I can't see you. What?
631
01:16:48,650 --> 01:16:51,290
Where?
632
01:16:51,450 --> 01:16:54,650
Have you seen Emilie?
633
01:16:54,810 --> 01:16:58,690
She was where we went swimming yesterday. Near the cape.
634
01:17:21,370 --> 01:17:23,570
Don't look.
635
01:17:27,730 --> 01:17:30,010
Oh my God.
636
01:19:08,530 --> 01:19:10,970
-Kaja.
-I need to find her.
637
01:19:11,130 --> 01:19:13,850
Where the hell are you going?
638
01:19:14,010 --> 01:19:16,450
Kaja?
639
01:19:23,810 --> 01:19:26,890
Kaja, I'm begging you. Come here.
640
01:19:27,050 --> 01:19:29,130
Echo!
641
01:21:14,330 --> 01:21:16,730
Oh my God...
642
01:21:16,890 --> 01:21:19,770
I can't take it.
643
01:21:44,930 --> 01:21:47,770
Emilie! Emilie!
644
01:21:47,930 --> 01:21:50,170
Emilie!
645
01:21:56,410 --> 01:21:59,570
No. No.
646
01:21:59,730 --> 01:22:01,730
Please.
647
01:22:25,330 --> 01:22:27,610
Kaja!
648
01:22:29,610 --> 01:22:32,370
Kaja, it's okay.
649
01:22:32,530 --> 01:22:35,570
Get up. It's okay.
650
01:22:41,490 --> 01:22:46,370
-I told him to take off the jacket.
-Kaja, you see the boat? Kaja.
651
01:22:46,530 --> 01:22:49,050
We can help. Do you understand?
652
01:22:52,010 --> 01:22:54,730
Please, just let me go.
653
01:22:54,890 --> 01:23:00,090
Help is finally here. Can't you see it? C'mon. Please.
654
01:23:01,170 --> 01:23:04,610
-Kaja...
-He couldn't...
655
01:23:04,770 --> 01:23:09,850
-I told him...
-This is not your fault.
656
01:23:10,010 --> 01:23:13,650
None of this is your fault. Okay?
657
01:23:16,930 --> 01:23:20,730
It doesn't help your sister if you die, right?
658
01:23:21,890 --> 01:23:26,850
It doesn't help, okay? You're gonna be Prime Minister, Kaja.
659
01:23:27,010 --> 01:23:31,290
I'll vote for you. I'll go with you to Parliament.
660
01:23:33,050 --> 01:23:37,010
661
01:25:21,930 --> 01:25:24,210
It's okay.
662
01:25:55,850 --> 01:26:00,770
The attack on Utøya lasted 72 minutes.
663
01:26:04,650 --> 01:26:09,290
77 people died in the attacks.
99 were critically injured.
664
01:26:09,450 --> 01:26:14,770
Over 300 survivors live with major
psychological trauma.
665
01:26:19,330 --> 01:26:22,290
The attacks were meant
to create political pressure
666
01:26:22,450 --> 01:26:25,570
to force the Labor party to change
its immigration policy.
667
01:26:25,730 --> 01:26:29,530
In court, the offender said
he'd do it all over again.
668
01:26:35,410 --> 01:26:38,930
The report from the official govenrment
July 22nd Commission ruled...
669
01:26:39,090 --> 01:26:43,290
that the bombing of the government district
was preventable
670
01:26:43,450 --> 01:26:47,210
and that untold lives could have been saved
on Utøya
671
01:26:47,370 --> 01:26:50,410
if the police had been better prepared.
672
01:26:53,650 --> 01:26:57,890
The characters and the story in this film
are fictional.
673
01:26:58,050 --> 01:27:01,450
The film is based on detailed witness testimony
674
01:27:01,610 --> 01:27:05,090
and its production was aided
by several suvivors of the attack.
675
01:27:34,370 --> 01:27:38,130
Right-wing terrorism is on the rise
in Europe and in the West.
676
01:27:38,290 --> 01:27:41,770
Domestic attacks have become
increasingly common
677
01:27:41,930 --> 01:27:44,650
and extremist beliefs ever more mainstream.
678
01:27:45,305 --> 01:27:51,388
47953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.