All language subtitles for The.Shed.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,017 --> 00:01:41,258 Ah! 2 00:02:12,132 --> 00:02:13,873 Aah! 3 00:03:41,805 --> 00:03:43,797 Rise and shine, sleepyhead. 4 00:03:45,142 --> 00:03:47,304 It's Saturday. 5 00:03:47,352 --> 00:03:50,686 And Saturday means pancakes, your favorite. 6 00:03:53,275 --> 00:03:56,018 Breakfast in five minutes, mister. 7 00:04:11,209 --> 00:04:13,201 Ah. 8 00:04:25,599 --> 00:04:27,386 Thank you. 9 00:04:32,481 --> 00:04:34,598 Ew, gross! 10 00:04:42,991 --> 00:04:44,232 Really? 11 00:04:44,284 --> 00:04:45,946 Was it gross when you kissed Roxy 12 00:04:45,994 --> 00:04:47,906 at the Sadie Hawkins dance? 13 00:04:47,954 --> 00:04:51,197 Mom, I-I-I did not! No, I... 14 00:04:51,249 --> 00:04:53,457 Dominic told me all about it. 15 00:04:53,502 --> 00:04:56,836 She's a very nice girl, Stanley. 16 00:04:56,880 --> 00:04:58,337 I'm gonna kill Dommer. 17 00:04:59,674 --> 00:05:01,586 All right, honey, you're embarrassing him. 18 00:05:05,764 --> 00:05:07,471 Hey, kid, what do you say 19 00:05:07,516 --> 00:05:09,410 we head up to the cabin this weekend, just me and you? 20 00:05:09,434 --> 00:05:11,517 On the way up, we can work on your driving. 21 00:05:11,561 --> 00:05:13,143 All right, yeah! 22 00:05:13,188 --> 00:05:15,054 What am I supposed to do while the two of you 23 00:05:15,106 --> 00:05:17,189 are out gallivanting in the woods? 24 00:05:17,234 --> 00:05:18,941 Stay here by myself? 25 00:05:18,985 --> 00:05:21,693 Yeah, I'm sorry, honey, but this weekend's just for the men. 26 00:05:21,738 --> 00:05:23,229 Am I right, son? 27 00:05:23,281 --> 00:05:25,364 Yep, men only, no moms allowed. 28 00:05:27,035 --> 00:05:29,197 Okay. All right. 29 00:05:35,126 --> 00:05:36,126 Mom? 30 00:05:36,795 --> 00:05:38,411 Mom! 31 00:05:38,463 --> 00:05:40,750 Mom! Mom! No, no! 32 00:05:40,799 --> 00:05:43,758 Mom, Mom, no! No, no, please, no! No! 33 00:05:44,803 --> 00:05:46,920 Dad, please don't do that! Dad, please don't! Dad! 34 00:05:59,067 --> 00:06:00,854 Shit. 35 00:06:01,820 --> 00:06:04,153 Oh, my God. 36 00:06:20,171 --> 00:06:21,833 God damn it! 37 00:06:21,882 --> 00:06:24,465 How many times have I told you not to lock this door? 38 00:06:39,190 --> 00:06:41,682 Will you look at yourself? 39 00:06:42,444 --> 00:06:45,278 What, you're going to school in those rags you slept in? 40 00:06:46,573 --> 00:06:50,237 You answer me when I'm talking to you, boy! 41 00:06:50,285 --> 00:06:52,572 Jesus. Trouble with you kids today. 42 00:06:52,621 --> 00:06:54,112 You have no sense of respect. 43 00:06:54,164 --> 00:06:58,454 Hell, and you, you have no respect for authority! 44 00:06:58,501 --> 00:06:59,833 You have no respect 45 00:06:59,878 --> 00:07:01,915 for the sacrifices I made for this country. 46 00:07:01,963 --> 00:07:04,546 Hell, when I was your age, I was shipped overseas, 47 00:07:04,591 --> 00:07:06,878 and I went to war for this country 48 00:07:06,927 --> 00:07:09,260 'cause I stood up for the things I believed in 49 00:07:09,304 --> 00:07:12,547 and I didn't let anyone push me around! 50 00:07:12,599 --> 00:07:14,386 Problem with you kids today is you have... 51 00:07:14,434 --> 00:07:16,016 you have no sense of duty! 52 00:07:16,061 --> 00:07:18,269 You have no sense of responsibility! 53 00:07:18,313 --> 00:07:20,225 - You have no sense at all. - No sense at all! 54 00:07:22,317 --> 00:07:23,979 Now, you watch what you say to me, boy. 55 00:07:24,027 --> 00:07:25,768 You just watch that mouth of yours! 56 00:07:25,820 --> 00:07:28,483 I thought you learned that lesson already. 57 00:07:29,366 --> 00:07:30,732 Look at me! 58 00:07:30,784 --> 00:07:33,447 Look at me when I'm talking to you, boy. 59 00:07:34,162 --> 00:07:37,280 Now, let's get something straight, shall we? 60 00:07:37,332 --> 00:07:41,326 I am the only reason you're not still living 61 00:07:41,378 --> 00:07:44,246 in that juvenile hellhole no more. 62 00:07:44,297 --> 00:07:46,914 So as long as you're under this roof... 63 00:07:47,926 --> 00:07:49,792 ...my rules. 64 00:07:50,845 --> 00:07:52,461 Am I clear? 65 00:07:55,392 --> 00:07:58,885 Am... I... clear? 66 00:08:01,231 --> 00:08:02,347 Yeah. 67 00:08:03,817 --> 00:08:04,692 What? 68 00:08:04,693 --> 00:08:06,605 Yes, sir. 69 00:08:17,956 --> 00:08:20,243 Excuse me. 70 00:08:20,291 --> 00:08:22,283 That's right. 71 00:08:22,335 --> 00:08:25,954 You just run away like you always do. 72 00:08:27,757 --> 00:08:29,840 And you keep on running! 73 00:08:31,261 --> 00:08:34,550 Those problems of yours, they're gonna come up behind you, boy, 74 00:08:34,597 --> 00:08:36,805 and they're gonna bite you right in the... 75 00:09:03,043 --> 00:09:04,705 ♪ You yell ♪ 76 00:09:04,794 --> 00:09:07,741 ♪ I'll tell ♪ 77 00:09:07,839 --> 00:09:09,205 ♪ You said ♪ 78 00:09:09,215 --> 00:09:12,083 ♪ Keep crying forever ♪ 79 00:09:12,135 --> 00:09:14,673 ♪ No lying anymore ♪ 80 00:09:14,679 --> 00:09:16,796 ♪ No more tears ♪ 81 00:09:16,848 --> 00:09:18,339 Is that fucking Stanley? 82 00:09:20,477 --> 00:09:21,763 Whoo! 83 00:09:21,811 --> 00:09:24,178 Watch out, Stanley! Ha ha! 84 00:09:24,230 --> 00:09:26,267 - Whoa! Fucking pussy! - Watch out for that tree. 85 00:09:30,779 --> 00:09:32,315 Oh, shit. 86 00:09:32,363 --> 00:09:35,231 Stanley, what the hell are you doing? 87 00:09:35,283 --> 00:09:36,241 Sorry. 88 00:09:36,242 --> 00:09:39,155 Boy. Cripes! 89 00:09:39,204 --> 00:09:40,991 You can't be running into sheriff's cars. 90 00:09:41,039 --> 00:09:42,039 Shit. 91 00:09:42,040 --> 00:09:43,906 You're supposed to be in school. 92 00:09:43,958 --> 00:09:46,103 Yeah, that's where I'm going. That's why I'm in such a hurry. 93 00:09:46,127 --> 00:09:47,618 Try keeping your eyes on the road! 94 00:09:53,218 --> 00:09:55,460 Ah, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 95 00:10:03,645 --> 00:10:06,228 You sure are lucky there's no damage there, aren't you? 96 00:10:06,272 --> 00:10:07,808 Yeah, I-I guess so. 97 00:10:07,857 --> 00:10:10,816 You guess so? The answer was, "Yes." 98 00:10:10,860 --> 00:10:11,735 Okay, yes. 99 00:10:11,736 --> 00:10:13,602 Stanley... 100 00:10:13,655 --> 00:10:17,365 don't you got a 18th birthday coming up soon? 101 00:10:17,408 --> 00:10:19,365 Uh, yeah, next month. 102 00:10:19,410 --> 00:10:21,367 - Yeah. - Why? 103 00:10:21,412 --> 00:10:22,869 You know what that means, don't you? 104 00:10:24,124 --> 00:10:26,491 No more juvie hall. 105 00:10:26,543 --> 00:10:29,627 No more second chances or slaps on the wrist. 106 00:10:29,671 --> 00:10:33,756 Next time, you play for keeps, and the second you screw up, 107 00:10:33,800 --> 00:10:37,168 just one little screw-up, and I'll be right up your ass. 108 00:10:37,220 --> 00:10:38,586 You got it? 109 00:10:40,056 --> 00:10:41,909 I'm sure you're looking forward to getting up my ass, 110 00:10:41,933 --> 00:10:43,049 Deputy Dave. 111 00:10:44,727 --> 00:10:46,309 All right. Dave, you know what? 112 00:10:46,354 --> 00:10:47,720 That's enough. 113 00:10:47,772 --> 00:10:49,684 All right? Stanley, just go to school. 114 00:10:49,732 --> 00:10:51,689 Okay. Yes, ma'am. 115 00:10:51,734 --> 00:10:53,316 Get your tires pumped up. 116 00:10:57,699 --> 00:10:59,065 Let's go, Dave. 117 00:10:59,117 --> 00:11:01,154 Why do you cut that kid so much slack? 118 00:11:02,078 --> 00:11:05,697 The only thing a kid like that understands is hard discipline. 119 00:11:05,748 --> 00:11:08,115 That kid needs to catch a break. 120 00:11:08,168 --> 00:11:10,160 Or a little jail time. 121 00:11:11,796 --> 00:11:13,207 Or a little break. 122 00:11:59,594 --> 00:12:01,176 Unbutton it. I look down. 123 00:12:01,221 --> 00:12:03,178 And it looked like a jungle safari, dude. 124 00:12:03,223 --> 00:12:06,887 Like, smelled so bad, and then Dommer's mom came. 125 00:12:06,935 --> 00:12:08,471 Shut the fuck up, Marble. 126 00:12:08,519 --> 00:12:10,010 - Huh? - Whoa. 127 00:12:10,063 --> 00:12:11,850 What'd you say, you fucking homo? 128 00:12:11,898 --> 00:12:13,935 Fucking friend! Fuck you, too! 129 00:12:13,983 --> 00:12:16,100 - Dick. - How's your mom doing, anyway? 130 00:12:16,152 --> 00:12:17,359 Get your hand off me. 131 00:12:17,403 --> 00:12:19,360 Get your fucking hand off me. 132 00:12:19,405 --> 00:12:20,862 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 133 00:12:20,907 --> 00:12:23,650 Dick. 134 00:12:23,701 --> 00:12:25,112 Fucking sick. 135 00:12:25,161 --> 00:12:26,572 - No! All right. - Leave him alone! 136 00:12:26,621 --> 00:12:28,783 Come on, dude, let's go. Let's go. 137 00:12:28,831 --> 00:12:30,684 What's the matter, can't stand up for yourself, freak boy? 138 00:12:30,708 --> 00:12:32,061 - Fuck you! - You need your boyfriend 139 00:12:32,085 --> 00:12:33,270 - to protect you, huh? - You dick. 140 00:12:33,294 --> 00:12:34,876 You ever been hit before, Marble? 141 00:12:34,921 --> 00:12:35,940 No, I haven't. What, are you gonna do something? 142 00:12:35,964 --> 00:12:37,751 - Maybe. - Do it. 143 00:12:40,009 --> 00:12:41,487 - Break it up. - Eat shit and die, orphan. 144 00:12:41,511 --> 00:12:42,968 Eat shit and live, asshole. 145 00:12:43,012 --> 00:12:44,503 Get to class! 146 00:12:46,307 --> 00:12:48,424 The bell rang five minutes ago, people. 147 00:12:48,476 --> 00:12:50,183 None of you should be standing here. 148 00:12:50,228 --> 00:12:52,060 - Stanley. - Roxy, let's go. 149 00:12:52,105 --> 00:12:54,222 Get to class right now! 150 00:12:54,274 --> 00:12:56,669 Yeah. Yeah. All right. Let's get the fuck out of here. 151 00:12:56,693 --> 00:12:58,293 - Agreed. - Language. 152 00:12:59,487 --> 00:13:02,571 Fuck those stupid fucks, bunch of fucking pussies. 153 00:13:02,615 --> 00:13:05,483 Dommer. Dude, just calm down. 154 00:13:05,535 --> 00:13:07,026 - Let it go. - Calm down? 155 00:13:07,078 --> 00:13:08,931 I mean, I deal with their fucking shit every day. 156 00:13:08,955 --> 00:13:10,287 I'm tired of it. 157 00:13:11,874 --> 00:13:14,161 Telling you, man, one day they're gonna go too far, 158 00:13:14,210 --> 00:13:15,576 and they're gonna be sorry. 159 00:13:15,628 --> 00:13:16,789 What are you gonna do? 160 00:13:16,838 --> 00:13:18,329 I'm gonna fucking kill them. 161 00:13:19,966 --> 00:13:21,485 Next time, I won't save your ass. 162 00:13:21,509 --> 00:13:24,172 Who says I need you to save my ass? 163 00:13:25,013 --> 00:13:26,254 Are you serious? 164 00:13:26,306 --> 00:13:27,574 Oh, no, you're right. Yeah. 165 00:13:27,598 --> 00:13:29,305 I can handle my shit, man. 166 00:13:29,350 --> 00:13:32,718 If you'd let me get up in there, I would have knocked Marble out. 167 00:13:32,770 --> 00:13:34,932 Then I would have knocked Mr. Deere out, too. 168 00:13:34,981 --> 00:13:36,472 Mr. Deere is such a tool. 169 00:13:36,524 --> 00:13:38,060 He's a creeper, man. 170 00:13:38,109 --> 00:13:40,476 I see him hanging around the Roller Castle Friday nights. 171 00:13:40,528 --> 00:13:42,360 - Really? - Yeah, man. 172 00:13:42,405 --> 00:13:44,216 What are you doing at Roller Castle on Friday nights? 173 00:13:44,240 --> 00:13:46,607 I just... kind of chill there. 174 00:13:46,659 --> 00:13:49,493 I mean, I can't afford skates. 175 00:13:53,124 --> 00:13:55,537 ♪ The search is on ♪ 176 00:13:55,585 --> 00:13:57,998 ♪ Far, near, the search is on ♪ 177 00:13:58,046 --> 00:13:59,628 So you ever gonna ask Roxy out again, 178 00:13:59,672 --> 00:14:01,066 or you just gonna spank one out to her 179 00:14:01,090 --> 00:14:03,173 every day till graduation? 180 00:14:03,217 --> 00:14:05,097 I don't know what you're talking about. 181 00:14:05,136 --> 00:14:06,822 Dude, you think I don't know that shit? 182 00:14:06,846 --> 00:14:08,382 It's written all over your face. 183 00:14:08,431 --> 00:14:10,798 You're always staring at her all puppy-eyed. 184 00:14:10,850 --> 00:14:12,716 - It's embarrassing. - She's just my friend. 185 00:14:12,769 --> 00:14:15,637 - That's it. - You're so full of shit. 186 00:14:15,688 --> 00:14:17,771 You've been trying to get in her pants every day 187 00:14:17,815 --> 00:14:19,977 since eighth grade when she let you feel her up 188 00:14:20,026 --> 00:14:21,562 in Marco Richie's basement. 189 00:14:21,611 --> 00:14:23,227 Remember that? 190 00:14:23,279 --> 00:14:25,521 The real reason you hate Marble and those shitheads 191 00:14:25,573 --> 00:14:27,314 is 'cause she ditched us for them, 192 00:14:27,367 --> 00:14:29,279 not 'cause they mess with me. 193 00:14:29,327 --> 00:14:32,115 Look, man, people change. She just outgrew us. 194 00:14:32,163 --> 00:14:34,325 - That's all. - Outgrew us, my ass. 195 00:14:34,374 --> 00:14:35,956 She ditched us for that wasteoid 196 00:14:36,000 --> 00:14:39,334 'cause he had a cool car or whatever bullshit reason, 197 00:14:39,379 --> 00:14:41,371 and he probably pumped her and dumped her, 198 00:14:41,422 --> 00:14:44,586 and she still won't be caught dead hanging with us no more. 199 00:14:44,634 --> 00:14:46,967 You know, she's not fooling anyone. 200 00:14:47,011 --> 00:14:51,096 Everyone knows her mom's white trash, her stepdad's a psycho, 201 00:14:51,140 --> 00:14:52,722 and she lives here on the South Side 202 00:14:52,767 --> 00:14:55,225 with all the other trash in this shit-hole town. 203 00:14:55,269 --> 00:14:57,010 It's like she's trying to be someone else, 204 00:14:57,063 --> 00:14:59,476 - and you know it scabs you, too. - No, that's bullshit. 205 00:14:59,524 --> 00:15:01,251 - It's not bullshit. - It's absolute bullshit. 206 00:15:01,275 --> 00:15:02,878 First of all, who cares what anyone in this shit town thinks? 207 00:15:02,902 --> 00:15:04,609 You think I care? Hell no. 208 00:15:04,654 --> 00:15:06,361 And then you grow up the way she did, 209 00:15:06,406 --> 00:15:08,068 of course you want to be someone else. 210 00:15:08,116 --> 00:15:09,448 The way we did? 211 00:15:09,492 --> 00:15:11,324 I mean, our lives are just as screwed up. 212 00:15:12,662 --> 00:15:14,640 You're pissed off she doesn't want to sit on this rotten couch 213 00:15:14,664 --> 00:15:16,326 drinking warm, shitty beer with us. 214 00:15:16,374 --> 00:15:17,910 That makes two of us, man. 215 00:15:17,959 --> 00:15:20,121 We'd take the opportunity to get out of here, too. 216 00:15:21,087 --> 00:15:24,046 So just get over yourself and stop ragging on Roxy, man. 217 00:15:26,092 --> 00:15:28,209 See, you still dig her. It's embarrassing. 218 00:15:34,058 --> 00:15:36,345 All right, dick. I'm going. 219 00:15:36,394 --> 00:15:37,538 Oh, come on. Don't do that. Stick around. 220 00:15:37,562 --> 00:15:39,098 No, I can't. 221 00:15:39,147 --> 00:15:41,125 My grandpa's gonna have a stroke if I don't get back. 222 00:15:41,149 --> 00:15:42,584 W-What do you care if he shits and dies? 223 00:15:42,608 --> 00:15:44,144 He croaks, you're a free bird. 224 00:15:44,193 --> 00:15:45,879 It'd be the best thing that ever happened to you. 225 00:15:45,903 --> 00:15:49,396 No, if he croaks, I end up back in state care, dumbass. 226 00:15:50,575 --> 00:15:52,988 See you around, you piece of shit. 227 00:15:53,077 --> 00:15:54,534 Bye. 228 00:16:10,428 --> 00:16:15,765 ♪ I might have told you once or twice ♪ 229 00:16:18,394 --> 00:16:24,231 ♪ But I never heed my own advice ♪ 230 00:16:25,359 --> 00:16:29,273 ♪ Complexion's clear ♪ 231 00:16:29,322 --> 00:16:32,315 ♪ A wayward smile ♪ 232 00:16:32,366 --> 00:16:33,486 Dommer. 233 00:16:33,534 --> 00:16:36,447 ♪ I knew you when ♪ 234 00:16:36,496 --> 00:16:42,413 ♪ We could talk for miles ♪ 235 00:16:42,460 --> 00:16:44,918 ♪ Before I cried ♪ 236 00:16:44,962 --> 00:16:48,751 ♪ "Get me out of here" ♪ 237 00:16:48,799 --> 00:16:52,839 ♪ 'Cause it's over now ♪ 238 00:16:52,887 --> 00:16:58,508 ♪ Yes, it's over now ♪ 239 00:17:06,317 --> 00:17:11,187 ♪ I might remember once again ♪ 240 00:17:13,741 --> 00:17:15,323 ♪ A long time... ♪ 241 00:17:15,368 --> 00:17:17,012 Hey, Stanley! Where the hell are you, boy? 242 00:17:17,036 --> 00:17:18,902 ♪ When we were friends ♪ 243 00:17:18,955 --> 00:17:20,537 Stanley! 244 00:17:20,581 --> 00:17:23,574 You get your ass down here and mow that damn lawn! 245 00:17:24,710 --> 00:17:26,702 Stay the hell out of my beer! 246 00:17:26,754 --> 00:17:29,371 ♪ Walking by ♪ 247 00:17:29,423 --> 00:17:32,837 ♪ You love to say ♪ 248 00:17:32,885 --> 00:17:33,885 ♪ All the... ♪ 249 00:17:39,392 --> 00:17:41,634 Come on. Come on. Come on. 250 00:17:49,026 --> 00:17:51,268 Ah. 251 00:18:03,082 --> 00:18:04,948 It's okay. It's okay. 252 00:18:05,001 --> 00:18:07,118 All right? Nothing's out there. 253 00:18:28,190 --> 00:18:31,524 Mow the lawn yourself, prick. Okay. 254 00:18:33,237 --> 00:18:35,103 Ah, shit. 255 00:18:50,838 --> 00:18:52,454 What the hell? 256 00:19:08,272 --> 00:19:09,683 Ah! 257 00:19:16,822 --> 00:19:18,779 Freakin' crackhead. 258 00:19:23,913 --> 00:19:25,905 All right. All right. Hold on. 259 00:19:25,998 --> 00:19:27,114 Stay there. 260 00:19:29,293 --> 00:19:30,829 All right. Come on. 261 00:19:30,878 --> 00:19:32,414 Let's go get him. 262 00:19:32,463 --> 00:19:34,170 All right, man! 263 00:19:34,256 --> 00:19:35,776 I'm gonna give you to the count of 10 to get out of there, 264 00:19:35,800 --> 00:19:37,416 or I'm gonna let my dog loose on you! 265 00:19:39,178 --> 00:19:41,340 I'll let you leave! Just get the hell out of there! 266 00:19:42,181 --> 00:19:45,265 I'm not fucking around, man! I'll let my dog on you! 267 00:19:48,062 --> 00:19:49,303 Come on, get out of there! 268 00:19:49,355 --> 00:19:50,995 Get out of there, or I'm gonna let him go! 269 00:19:57,530 --> 00:20:00,273 All right. That's it. 270 00:20:00,324 --> 00:20:01,565 Go. Go! 271 00:20:18,801 --> 00:20:20,292 Ike? 272 00:20:25,850 --> 00:20:27,182 Ike? 273 00:20:30,813 --> 00:20:32,099 Ike! 274 00:20:57,798 --> 00:20:59,710 What the hell's all the racket in here? 275 00:20:59,759 --> 00:21:03,127 What the goddamn hell you doing, boy?! 276 00:21:03,179 --> 00:21:05,387 T-There's a psycho in the shed! He killed Ike! 277 00:21:05,431 --> 00:21:07,013 Don't you give me any of your bullshit! 278 00:21:07,057 --> 00:21:09,344 I'm telling you the truth, Grandpa. He's dead! 279 00:21:12,688 --> 00:21:13,563 Ike! 280 00:21:13,564 --> 00:21:15,726 Ike! 281 00:21:21,197 --> 00:21:22,904 Where's my dog? 282 00:21:32,583 --> 00:21:34,324 Wait. Wait, Grandpa. 283 00:21:34,376 --> 00:21:36,646 Grandpa, let's wait two seconds, and let's call the sheriff. 284 00:21:36,670 --> 00:21:37,831 Grandpa! 285 00:21:38,672 --> 00:21:40,208 That imbecile. 286 00:21:40,257 --> 00:21:43,591 She couldn't screw her way out of a paper bag. 287 00:21:44,637 --> 00:21:46,219 I'll handle this. 288 00:22:25,553 --> 00:22:27,636 You son of a bitch! 289 00:22:39,108 --> 00:22:41,350 Here, hold this. Hold this! 290 00:22:45,114 --> 00:22:47,572 All right, you sorry sack of shit! 291 00:22:48,409 --> 00:22:49,845 I'm gonna give you to the count of three 292 00:22:49,869 --> 00:22:51,451 to come out of there on your own! 293 00:22:51,495 --> 00:22:54,033 If you do, I might just let you crawl out of here 294 00:22:54,081 --> 00:22:55,697 with your ass intact! 295 00:22:59,628 --> 00:23:01,085 One! 296 00:23:06,844 --> 00:23:08,460 Two! 297 00:23:11,348 --> 00:23:12,348 Wait, Grandpa. 298 00:23:19,648 --> 00:23:21,184 Three! 299 00:23:26,864 --> 00:23:30,357 All right, asshole. It's your funeral. 300 00:23:34,955 --> 00:23:36,947 Grandpa! Let's wait! 301 00:23:55,392 --> 00:23:56,849 Grandpa! 302 00:24:00,731 --> 00:24:03,599 Oh, come on. Oh, no. 303 00:24:05,235 --> 00:24:08,819 Oh, you really shit the bed this time, boy, 304 00:24:08,864 --> 00:24:12,574 'cause there ain't nobody in there except my dead dog! 305 00:24:12,618 --> 00:24:14,575 Now, you get yourself in here... 306 00:24:33,222 --> 00:24:34,222 Aah! 307 00:24:35,891 --> 00:24:37,553 - No! No! No! No! - Aah! 308 00:24:37,601 --> 00:24:41,561 No! No! No! No! No! No! No! 309 00:24:41,605 --> 00:24:43,267 Stanley! 310 00:25:33,741 --> 00:25:35,573 Ah. 311 00:25:49,965 --> 00:25:51,672 Shit. 312 00:25:53,802 --> 00:25:55,794 Shit. 313 00:27:19,805 --> 00:27:20,805 Grandpa? 314 00:28:40,219 --> 00:28:41,801 Stanley. 315 00:28:45,891 --> 00:28:47,132 Hello? 316 00:28:51,688 --> 00:28:54,431 Stanley. 317 00:29:22,302 --> 00:29:23,918 Stanley! 318 00:29:34,106 --> 00:29:36,189 Stanley. 319 00:29:52,291 --> 00:29:55,250 Stanley. 320 00:29:58,380 --> 00:30:00,793 Stanley. 321 00:30:38,879 --> 00:30:41,246 You want me dead! 322 00:30:58,523 --> 00:31:00,230 Whatever. 323 00:31:02,778 --> 00:31:04,815 Ridiculous. 324 00:31:04,863 --> 00:31:07,697 Oh, freak alert. 325 00:31:07,741 --> 00:31:08,741 Hey. 326 00:31:09,451 --> 00:31:10,567 Hey. 327 00:31:12,412 --> 00:31:16,952 Um, so what happened yesterday? 328 00:31:18,126 --> 00:31:20,539 - Did you get into any trouble? - What? 329 00:31:20,587 --> 00:31:22,065 What... What... What are you talking about? 330 00:31:22,089 --> 00:31:25,582 You know, the fight with Marble. 331 00:31:26,301 --> 00:31:27,462 Yeah. Uh... 332 00:31:27,511 --> 00:31:30,094 Roxy, are you serious? Let's go. 333 00:31:30,138 --> 00:31:33,347 Um, you guys go. I'll catch you later. 334 00:31:33,392 --> 00:31:35,349 We said we're gonna ditch, so... 335 00:31:35,394 --> 00:31:37,181 Okay, so ditch. 336 00:31:37,229 --> 00:31:39,346 Fine. 337 00:31:40,524 --> 00:31:41,981 What you listening to? 338 00:31:43,652 --> 00:31:45,393 Hey, Roxy! 339 00:31:45,445 --> 00:31:48,734 Hey, uh, I might need some help with my homework again. 340 00:31:48,782 --> 00:31:50,523 Think you could, uh... you can help me out? 341 00:31:53,036 --> 00:31:55,574 Just keep your phone on standby. I'll give you a call. 342 00:32:02,796 --> 00:32:04,583 I know what you're thinking. 343 00:32:07,050 --> 00:32:08,257 What? 344 00:32:10,720 --> 00:32:14,088 How could I with... him? 345 00:32:14,141 --> 00:32:16,599 I wasn't gonna say anything. 346 00:32:16,643 --> 00:32:18,805 I don't know what you want me to say. 347 00:32:20,605 --> 00:32:22,722 I mean, yeah, it happened. 348 00:32:22,774 --> 00:32:24,561 But I don't... 349 00:32:24,609 --> 00:32:27,727 I don't get why it's such a big deal to everyone, you know? 350 00:32:27,779 --> 00:32:30,021 He's a total prick anyways. 351 00:32:30,073 --> 00:32:31,905 People judge you here. 352 00:32:33,743 --> 00:32:37,362 Not for... who you are, 353 00:32:37,414 --> 00:32:40,077 but, like, who you hang out with. 354 00:32:40,125 --> 00:32:41,787 Are you any different? 355 00:32:43,253 --> 00:32:44,744 Maybe. 356 00:32:44,796 --> 00:32:46,537 Like you don't judge people. 357 00:32:46,590 --> 00:32:49,333 I mean, judge Marble and his friends. 358 00:32:49,384 --> 00:32:51,467 That's different. They're assholes. 359 00:32:51,511 --> 00:32:52,843 They weren't always assholes. 360 00:32:52,888 --> 00:32:55,050 They're assholes now. 361 00:32:55,098 --> 00:32:57,306 Oh, my God. 362 00:32:57,350 --> 00:32:59,387 You're such a hypocrite. 363 00:33:01,521 --> 00:33:03,638 I guess that's just how it goes around here. 364 00:33:04,691 --> 00:33:07,525 You know, if it makes my life a little easier 365 00:33:07,569 --> 00:33:09,526 to hang out with one crowd over the other, 366 00:33:09,571 --> 00:33:14,111 then, I mean, I do what I have to do till I'm out of here. 367 00:33:14,159 --> 00:33:16,071 You think that ends with school? 368 00:33:18,705 --> 00:33:20,537 'Cause that'll go on the rest of your life. 369 00:33:21,166 --> 00:33:23,453 - No. - Yeah. 370 00:33:23,502 --> 00:33:25,585 Just bouncing from one phony clique to the other 371 00:33:25,629 --> 00:33:27,269 pretending you like people that you don't. 372 00:33:30,509 --> 00:33:32,671 Ending up like your shitty parents 373 00:33:32,719 --> 00:33:34,802 in some shitty suburban town, 374 00:33:34,846 --> 00:33:36,758 hating your neighbor, hating your wife. 375 00:33:38,892 --> 00:33:40,703 Hating your parents for the way you turned out. 376 00:33:40,727 --> 00:33:43,265 Please. 377 00:33:43,313 --> 00:33:45,726 Hating your parents is a rite of passage. 378 00:33:45,774 --> 00:33:48,061 We all hate our parents. 379 00:33:48,985 --> 00:33:49,985 Yeah? 380 00:33:55,200 --> 00:33:58,614 I'm... I'm sorry. 381 00:34:00,664 --> 00:34:02,371 Do you want me to go? 382 00:34:07,295 --> 00:34:08,536 No. 383 00:34:17,806 --> 00:34:19,047 You're right. 384 00:34:22,686 --> 00:34:24,348 I do hate my parents. 385 00:34:27,691 --> 00:34:29,398 I hate them for not being here. 386 00:34:33,113 --> 00:34:34,729 I hate them for leaving me. 387 00:34:36,950 --> 00:34:40,364 I'm sorry I-I wasn't there. 388 00:34:42,414 --> 00:34:45,031 Do you remember that time I... 389 00:34:45,083 --> 00:34:47,040 I tried to run away 390 00:34:47,085 --> 00:34:50,249 'cause my stepdad was hitting my mom again? 391 00:34:51,131 --> 00:34:54,420 Um, and you followed me the whole way. 392 00:34:55,552 --> 00:34:57,259 A-And you didn't try to stop me. 393 00:34:57,304 --> 00:34:59,387 You just... You just followed me. 394 00:35:00,390 --> 00:35:04,179 And... And when I finally asked you why you were following me, 395 00:35:04,227 --> 00:35:08,437 you told me that you didn't want me to get lost. 396 00:35:11,568 --> 00:35:13,776 You always do the right thing. 397 00:35:19,075 --> 00:35:21,442 Roxy, I have to tell you something. 398 00:35:23,538 --> 00:35:25,200 My... My grandfather... 399 00:35:25,248 --> 00:35:27,581 Hey! There you are. Where you been all day? 400 00:35:29,252 --> 00:35:30,663 Oh, fuck. What happened to you, man? 401 00:35:30,712 --> 00:35:32,328 You look like shit. 402 00:35:32,380 --> 00:35:35,464 I mean, more shit than usual, like if shit took a shit. 403 00:35:39,971 --> 00:35:41,553 This is a little awkward. 404 00:35:41,598 --> 00:35:43,555 I'm... I'm gonna... I'm gonna go. 405 00:35:43,600 --> 00:35:45,432 Okay. Um, okay. 406 00:35:45,477 --> 00:35:47,059 I'll see you later. 407 00:35:47,103 --> 00:35:48,103 Okay. Bye. 408 00:35:51,107 --> 00:35:52,848 Bye, Roxy. 409 00:35:53,652 --> 00:35:54,733 What the hell? 410 00:35:54,778 --> 00:35:56,064 - What? - Seriously. 411 00:35:56,112 --> 00:35:57,523 Sorry I interrupted your tea party. 412 00:35:57,572 --> 00:35:59,609 - What's your problem? - You're my problem. 413 00:35:59,658 --> 00:36:00,968 I'm sorry I scared away your girlfriend 414 00:36:00,992 --> 00:36:02,733 or not your girlfriend. 415 00:36:02,786 --> 00:36:04,555 You know, I got enough fucking shit to deal with right now. 416 00:36:04,579 --> 00:36:06,571 You seriously had to come up and do that? 417 00:36:08,208 --> 00:36:09,790 I didn't know! 418 00:36:12,462 --> 00:36:13,748 Asshole. 419 00:36:32,065 --> 00:36:33,065 Whoo! 420 00:36:33,108 --> 00:36:34,519 Hey, what's the matter? 421 00:36:34,567 --> 00:36:36,308 You and Stanley boy have a little fight? 422 00:36:36,361 --> 00:36:37,977 Look. Look. Don't worry. 423 00:36:38,029 --> 00:36:41,022 I'm sure you guys will kiss and make up soon. Relax! 424 00:36:41,074 --> 00:36:42,635 Yeah, they gonna do a little more than that. 425 00:36:42,659 --> 00:36:44,571 Hey, where you going? We ain't finished talking! 426 00:36:44,619 --> 00:36:46,656 What are you doing? 427 00:36:46,705 --> 00:36:47,741 What's the matter? 428 00:36:47,789 --> 00:36:49,075 Scared your little boyfriend 429 00:36:49,124 --> 00:36:50,911 isn't gonna be here to protect you? 430 00:36:50,959 --> 00:36:54,373 You know what? Fuck you guys. 431 00:36:54,421 --> 00:36:55,957 - Oh, we have a tough one. - Fuck you. 432 00:36:56,005 --> 00:36:57,667 Fuck you. 433 00:36:57,716 --> 00:36:59,548 Fuck me! 434 00:38:28,890 --> 00:38:30,426 Hello? 435 00:38:49,577 --> 00:38:50,784 Hello? 436 00:39:10,765 --> 00:39:12,677 No fucking way. 437 00:39:22,902 --> 00:39:23,983 Hey, asshole. 438 00:39:26,573 --> 00:39:27,925 Look what they did to me this time! 439 00:39:27,949 --> 00:39:29,531 You ditched me for Roxy. 440 00:39:29,576 --> 00:39:31,387 Those shitheads trampled me as soon as you left. 441 00:39:31,411 --> 00:39:33,347 I'm so sorry about that, but you got to fucking leave. 442 00:39:33,371 --> 00:39:34,640 I'll explain to you another time. 443 00:39:34,664 --> 00:39:35,996 No! What's your damage, man? 444 00:39:36,040 --> 00:39:37,309 I'm supposed to be your best friend! 445 00:39:37,333 --> 00:39:39,370 Now tell me what the fuck's going on! 446 00:39:44,299 --> 00:39:45,710 Oh, shit. 447 00:39:51,556 --> 00:39:54,344 Okay. Okay. Come here. Come here. 448 00:40:09,032 --> 00:40:10,614 There's something in the shed. 449 00:40:11,659 --> 00:40:14,242 Something dangerous, evil. 450 00:40:15,830 --> 00:40:18,573 It's not human. It's something else. 451 00:40:21,044 --> 00:40:22,580 It's a murderer. It killed my dog 452 00:40:22,629 --> 00:40:24,245 and my grandpa the other day. 453 00:40:26,466 --> 00:40:29,049 And... And... And then I just, like, chained the door shut, 454 00:40:29,093 --> 00:40:30,362 and now it's trapped inside, man, 455 00:40:30,386 --> 00:40:31,718 and I don't know what to do. 456 00:40:33,890 --> 00:40:36,598 I-I-I don't know how I'm gonna deal with this. 457 00:40:41,439 --> 00:40:42,520 But, Dommer... 458 00:40:44,776 --> 00:40:46,483 ...it wants to kill me. 459 00:40:48,237 --> 00:40:50,149 If it gets out, it's gonna kill me. 460 00:40:53,242 --> 00:40:54,574 Are you kidding me? 461 00:40:54,619 --> 00:40:55,985 Are you sniffing glue or something? 462 00:40:56,037 --> 00:40:57,573 - No. No, no, no. - Geez. 463 00:40:58,581 --> 00:41:01,073 Dommer, I swear to God there's something inside. 464 00:41:01,751 --> 00:41:03,083 All right. 465 00:41:04,420 --> 00:41:05,627 Then show me. 466 00:41:06,798 --> 00:41:09,211 You want me to believe you, let me see. 467 00:41:10,551 --> 00:41:12,292 Let me see your pet monster. 468 00:41:20,687 --> 00:41:23,304 Okay. Okay. All right. Fine. 469 00:41:24,399 --> 00:41:25,640 Come on. 470 00:41:32,490 --> 00:41:34,447 Wait. Wait. Hold on. 471 00:41:34,492 --> 00:41:35,778 I-I'm gonna grab something 472 00:41:35,827 --> 00:41:37,989 to patch that hole up before sunset. 473 00:41:54,929 --> 00:41:58,138 Dommer. 474 00:42:09,068 --> 00:42:12,402 Dommer. 475 00:42:22,582 --> 00:42:24,995 Dommer, you're way too close, dude. 476 00:42:28,546 --> 00:42:31,539 Dommer. 477 00:42:58,868 --> 00:43:01,861 Holy shit, man! That was so rad! 478 00:43:01,913 --> 00:43:02,913 God damn! 479 00:43:04,540 --> 00:43:06,031 - Dommer, just chill out. - Chill out? 480 00:43:06,084 --> 00:43:07,916 Dude, don't you see what this means? 481 00:43:07,960 --> 00:43:09,041 That I'm dead? 482 00:43:09,087 --> 00:43:10,248 Hell no, man. 483 00:43:10,296 --> 00:43:12,128 This is a gift. We're saved. 484 00:43:12,173 --> 00:43:13,664 What? 485 00:43:13,716 --> 00:43:15,753 Yeah, man, we got a pet monster 486 00:43:15,802 --> 00:43:17,714 like a trained attack dog. 487 00:43:17,762 --> 00:43:19,503 We can use this. This is power. 488 00:43:19,555 --> 00:43:20,591 Are you crazy? 489 00:43:20,640 --> 00:43:22,051 No, dude, 490 00:43:22,100 --> 00:43:23,716 nobody's ever gonna mess with us again, 491 00:43:23,768 --> 00:43:25,100 not Marble, not nobody. 492 00:43:25,144 --> 00:43:26,476 Think about it. 493 00:43:26,521 --> 00:43:29,104 We get those three dickheads over here. 494 00:43:29,148 --> 00:43:30,514 We send them in one by one. 495 00:43:30,566 --> 00:43:31,977 Bam! Good night, Irene! 496 00:43:32,026 --> 00:43:34,689 Dommer, okay, listen to me real carefully. 497 00:43:34,737 --> 00:43:36,899 You're talking about murder. Are you out of your mind? 498 00:43:36,948 --> 00:43:38,155 Are you? 499 00:43:38,199 --> 00:43:40,191 It's not murder. It's payback. 500 00:43:40,243 --> 00:43:41,700 Listen to me. 501 00:43:41,744 --> 00:43:44,031 I hate those scumbags, and I want them dead. 502 00:43:44,080 --> 00:43:45,696 Would you really feel any remorse 503 00:43:45,748 --> 00:43:47,601 if those three shitheads fell off the face of the Earth? 504 00:43:47,625 --> 00:43:50,208 - 'Cause I sure as hell wouldn't. - Listen to me, Dommer. 505 00:43:50,253 --> 00:43:52,870 This is not a gift or a weapon. This is dangerous, all right? 506 00:43:52,922 --> 00:43:54,358 I haven't gone to the cops because I don't want 507 00:43:54,382 --> 00:43:55,692 to get dragged into this whole thing, too. 508 00:43:55,716 --> 00:43:57,503 I'm not going back to juvie, period! 509 00:43:57,552 --> 00:43:58,695 Look, man, I really think you're missing the point. 510 00:43:58,719 --> 00:43:59,755 Promise me. 511 00:43:59,804 --> 00:44:01,215 Listen to me, you selfish prick! 512 00:44:01,264 --> 00:44:02,491 You ever think about what it's like for me 513 00:44:02,515 --> 00:44:04,051 to get knocked in the dirt every day 514 00:44:04,100 --> 00:44:07,184 by the same three assholes year after year, huh? 515 00:44:07,228 --> 00:44:08,719 You ever think about what that's like? 516 00:44:08,771 --> 00:44:09,957 This isn't the solution to that. 517 00:44:09,981 --> 00:44:12,064 Bullshit it's not, man! 518 00:44:14,861 --> 00:44:17,604 Look, Dommer, I trusted you on this. 519 00:44:17,655 --> 00:44:19,942 I-I told you this fucking secret as my best friend, 520 00:44:19,991 --> 00:44:22,358 and I'm expecting you to keep it as my best friend. 521 00:44:23,369 --> 00:44:24,860 All right? 522 00:44:28,833 --> 00:44:30,119 Please, Dommer. 523 00:44:33,004 --> 00:44:35,496 Please just let me trust you on this. 524 00:44:36,674 --> 00:44:38,085 Come on, man. I know I can. 525 00:44:38,134 --> 00:44:39,875 Yeah. Yeah. You can trust me. 526 00:44:43,806 --> 00:44:45,388 Dommer. 527 00:44:48,102 --> 00:44:50,139 You can trust me. 528 00:44:50,188 --> 00:44:51,395 All right. 529 00:44:53,524 --> 00:44:54,685 Okay. 530 00:45:08,623 --> 00:45:10,740 Dommer. 531 00:45:25,848 --> 00:45:30,593 We now return to "Revenge of the Vampire." 532 00:45:30,645 --> 00:45:34,059 You must listen, my young apprentice. 533 00:45:34,106 --> 00:45:38,316 There are but three ways to kill the unholy dead. 534 00:45:38,361 --> 00:45:40,569 The first is sunlight. 535 00:45:42,531 --> 00:45:45,194 Its fire will burn the beast to ash. 536 00:45:45,243 --> 00:45:47,280 Well, yeah, no shit, Sherlock. 537 00:45:47,328 --> 00:45:51,914 The second way is destroying its black heart. 538 00:45:51,958 --> 00:45:54,575 The third is decapitation. 539 00:45:54,627 --> 00:45:56,789 These are the only ways. 540 00:46:00,424 --> 00:46:02,962 Good to know, right, ladies? 541 00:46:11,519 --> 00:46:13,511 We must go now quickly. 542 00:48:22,942 --> 00:48:24,103 Shit. 543 00:48:24,151 --> 00:48:25,767 Ow. 544 00:48:25,820 --> 00:48:27,061 Ow. 545 00:48:37,540 --> 00:48:39,406 Oh, shit. 546 00:48:39,458 --> 00:48:40,699 Ow. 547 00:49:26,964 --> 00:49:28,671 Rise and shine, asshole! 548 00:49:44,273 --> 00:49:45,584 You're finished. You hear me? 549 00:49:45,608 --> 00:49:47,770 This ends today! 550 00:50:33,072 --> 00:50:34,404 Hey. 551 00:50:34,448 --> 00:50:37,031 - Morning, Stanley. - Morning, Sheriff. 552 00:50:37,076 --> 00:50:38,076 Is your grandfather home? 553 00:50:38,118 --> 00:50:39,359 Um, no. No. 554 00:50:39,411 --> 00:50:41,073 He's not here right now. 555 00:50:41,121 --> 00:50:44,705 That's funny 'cause, uh, the car's still here. 556 00:50:44,750 --> 00:50:46,582 Huh. 557 00:50:46,627 --> 00:50:50,621 You don't know where he went or when he's coming back, do you? 558 00:50:50,673 --> 00:50:52,665 No, I-I don't. He's... 559 00:50:52,716 --> 00:50:55,424 probably out on one of his drinking binges again, so... 560 00:50:55,469 --> 00:50:57,586 he's... he's been gone a little while. 561 00:50:57,638 --> 00:50:59,504 Can't teach an old dog new tricks, huh? 562 00:50:59,557 --> 00:51:00,968 No. No, you can't. 563 00:51:02,893 --> 00:51:06,307 You know, maybe you could help me out with something. 564 00:51:06,355 --> 00:51:08,017 Evelyn Bane, she gave me a call. 565 00:51:08,065 --> 00:51:09,727 You know Evelyn Bane, don't you? 566 00:51:09,775 --> 00:51:12,188 No. I don't know the Banes. 567 00:51:12,236 --> 00:51:14,353 - That's funny. - Why's that funny? 568 00:51:14,405 --> 00:51:17,364 'Cause they live right up the road. 569 00:51:17,408 --> 00:51:19,365 - Really? - Her husband, Joe Bane, 570 00:51:19,410 --> 00:51:21,197 they've been getting all their rabbits killed 571 00:51:21,245 --> 00:51:23,157 on their property. 572 00:51:23,205 --> 00:51:25,948 So he said, "You know what? 573 00:51:26,000 --> 00:51:27,769 I'm gonna go out in the woods and find them foxes 574 00:51:27,793 --> 00:51:29,250 or whatever's doing it." 575 00:51:30,838 --> 00:51:32,204 He never came back. 576 00:51:33,465 --> 00:51:35,001 Huh. 577 00:51:35,050 --> 00:51:37,087 Didn't your grandfather have a little trouble 578 00:51:37,136 --> 00:51:39,344 with Joe Bane a couple months back? 579 00:51:41,473 --> 00:51:43,535 They... They might have, but I-I don't really know about that, 580 00:51:43,559 --> 00:51:45,095 'cause, you know, I stay out... 581 00:51:45,144 --> 00:51:46,871 Maybe you could help me out with something here. 582 00:51:46,895 --> 00:51:48,373 - Well, Sheriff, actually... - No, no, no, no. 583 00:51:48,397 --> 00:51:49,749 - I really got to get to school. - No, listen. 584 00:51:49,773 --> 00:51:51,560 It's just gonna take a second. 585 00:51:52,318 --> 00:51:53,775 All right. 586 00:51:53,819 --> 00:51:55,936 Do you recognize the guy in this photo? 587 00:51:55,988 --> 00:51:57,695 Does he look familiar to you at all? 588 00:51:59,533 --> 00:52:01,115 Um... 589 00:52:02,536 --> 00:52:03,572 No. 590 00:52:04,163 --> 00:52:05,745 No? 591 00:52:05,789 --> 00:52:08,827 No. I-I-I've... I've never seen anyone like that. 592 00:52:08,876 --> 00:52:10,458 - Really? - No. 593 00:52:18,677 --> 00:52:20,213 Could you do me a favor? 594 00:52:21,263 --> 00:52:23,630 If you see anything around here that kind of... 595 00:52:25,225 --> 00:52:27,968 - ...jumps out at you... - Mm-hmm. 596 00:52:28,020 --> 00:52:30,433 ...would you give me a call? 597 00:52:30,481 --> 00:52:32,017 I absolutely will, Sheriff. 598 00:52:32,066 --> 00:52:33,147 Of course. 599 00:52:39,281 --> 00:52:42,445 Look, uh, Sheriff, I, uh... 600 00:52:42,493 --> 00:52:44,387 I really have to get to school. I'm gonna be really late. 601 00:52:44,411 --> 00:52:45,805 - Oh, you got to get to school? - I'm... I'm gonna be late. Yeah. 602 00:52:45,829 --> 00:52:47,140 Hey, you know what? I can help you out. 603 00:52:47,164 --> 00:52:49,952 I'm gonna give you a lift to school. 604 00:52:50,000 --> 00:52:51,269 That way, we can talk further about this. 605 00:52:51,293 --> 00:52:53,159 No. Sheriff, you don't have to do that. 606 00:52:53,212 --> 00:52:55,795 - I'm sure you got... - I insist, son. 607 00:52:59,843 --> 00:53:01,379 All right, well, I mean, yeah, 608 00:53:01,428 --> 00:53:03,590 that'd be really great, actually. 609 00:53:03,639 --> 00:53:04,675 - Yeah. - Okay. 610 00:53:04,723 --> 00:53:06,134 Why don't you go get ready? 611 00:53:06,183 --> 00:53:07,890 All right. I'll go grab my books. 612 00:53:23,242 --> 00:53:24,653 Okay. 613 00:53:43,512 --> 00:53:44,878 Good to go. 614 00:53:46,515 --> 00:53:50,885 That's right. Um, why don't you lead the way? 615 00:53:50,936 --> 00:53:51,936 Sure. 616 00:54:08,412 --> 00:54:10,995 All right, Stan. It's the end of the line. 617 00:54:11,039 --> 00:54:12,280 What? 618 00:54:14,877 --> 00:54:16,084 We're here. 619 00:54:16,128 --> 00:54:17,460 Oh. 620 00:54:17,504 --> 00:54:19,291 - End of the line. - Yeah. Right. 621 00:54:19,339 --> 00:54:21,501 - An expression. - Yeah. 622 00:54:21,550 --> 00:54:23,667 You sure there isn't anything you want to tell me? 623 00:54:24,762 --> 00:54:25,762 Like what? 624 00:54:26,472 --> 00:54:27,633 I don't know. 625 00:54:29,725 --> 00:54:32,092 Something that's maybe weighing on your mind. 626 00:54:33,562 --> 00:54:34,894 No. 627 00:54:34,938 --> 00:54:36,224 Nothing. 628 00:54:36,273 --> 00:54:37,273 You sure? 629 00:54:37,316 --> 00:54:38,727 Yeah. I'm sure. 630 00:54:55,667 --> 00:54:57,704 Hey. 631 00:54:57,753 --> 00:54:59,289 Hi. 632 00:55:00,130 --> 00:55:02,622 Hey. What happened to your face? 633 00:55:02,674 --> 00:55:04,256 Nothing. Nothing. It's fine. 634 00:55:04,301 --> 00:55:06,418 - Tell me what happened. - It's okay. 635 00:55:08,096 --> 00:55:10,429 Did you still want to tell me something? 636 00:55:11,350 --> 00:55:13,216 Roxy, there's a lot going on right now. 637 00:55:13,268 --> 00:55:15,851 Hey, Roxy, uh, you forgot your panties at my place last night, 638 00:55:15,896 --> 00:55:17,979 so come by whenever. 639 00:55:18,649 --> 00:55:20,015 Screw you. 640 00:55:20,067 --> 00:55:22,605 Oh, no, you did that twice. Remember? 641 00:55:23,278 --> 00:55:24,894 Fuck off. 642 00:55:24,947 --> 00:55:27,109 Calm down, tough guy. I ain't taking her from you. 643 00:55:27,157 --> 00:55:28,443 You can have her. It's all right. 644 00:55:28,492 --> 00:55:30,609 You just remember one thing, though. 645 00:55:30,661 --> 00:55:33,995 Uh, you're having my sloppy seconds. 646 00:55:41,547 --> 00:55:43,789 That's enough! That's enough! 647 00:55:43,841 --> 00:55:46,504 Calm down! Totally out of control! 648 00:55:46,552 --> 00:55:48,919 Calm down. 649 00:55:48,971 --> 00:55:50,507 Just calm down. 650 00:55:51,932 --> 00:55:53,514 Now, listen up. 651 00:55:53,559 --> 00:55:55,453 I've been noticing your behavior changes recently, 652 00:55:55,477 --> 00:55:58,140 and this is exactly what I've been afraid of. 653 00:55:58,188 --> 00:56:00,054 Help him up. 654 00:56:02,734 --> 00:56:03,920 So we've arranged a little meeting 655 00:56:03,944 --> 00:56:05,435 with you and your grandfather. 656 00:56:07,322 --> 00:56:09,905 - What? - Yeah. 657 00:56:09,950 --> 00:56:12,818 We couldn't reach your grandfather by telephone, 658 00:56:12,870 --> 00:56:16,113 but I just sent Sheriff Dorney over there to pick him up, 659 00:56:16,164 --> 00:56:18,351 so they're coming back here so that we can have a little talk 660 00:56:18,375 --> 00:56:19,616 about your possible suspension. 661 00:56:19,668 --> 00:56:22,001 Wait. Wait. Sheriff Dorney's on my... 662 00:56:22,045 --> 00:56:23,752 on... on her way to my house right now? 663 00:56:23,797 --> 00:56:26,210 As we speak. Shouldn't be long. 664 00:56:27,676 --> 00:56:28,792 Stan! 665 00:56:29,636 --> 00:56:31,047 Where you going? 666 00:56:31,096 --> 00:56:32,490 Dommer, they're going to my house, dude. 667 00:56:32,514 --> 00:56:33,550 Who? 668 00:56:54,745 --> 00:56:56,987 Marble, hold up, all right? 669 00:57:01,877 --> 00:57:06,497 ♪ I'll walk away ♪ 670 00:57:06,548 --> 00:57:08,835 ♪ From your heart ♪ 671 00:57:12,137 --> 00:57:17,428 ♪ I lacked like a man waiting ♪ 672 00:57:22,147 --> 00:57:26,608 ♪ Some night I'll say ♪ 673 00:57:33,992 --> 00:57:35,699 ♪ I don't know when ♪ 674 00:57:39,164 --> 00:57:43,784 ♪ I don't know when I'll lose ♪ 675 00:58:07,943 --> 00:58:09,150 Ellis, you in there? 676 00:58:11,363 --> 00:58:13,480 Need to talk to you about something. 677 00:58:18,412 --> 00:58:19,994 You're not in trouble or nothing. 678 00:58:20,038 --> 00:58:23,873 It's, uh... It's about Stanley. 679 00:58:23,917 --> 00:58:25,311 And they need to talk to you about something 680 00:58:25,335 --> 00:58:26,917 up at the school. 681 00:58:39,474 --> 00:58:41,136 Ellis? 682 00:59:39,659 --> 00:59:40,991 Ellis? 683 00:59:48,877 --> 00:59:50,709 Ellis, that you in there? 684 01:00:05,393 --> 01:00:07,259 Shit! 685 01:00:07,312 --> 01:00:09,178 What the hell? 686 01:00:09,231 --> 01:00:11,974 Hello? Who's in there? 687 01:00:17,239 --> 01:00:18,821 Help me. 688 01:00:18,865 --> 01:00:20,902 Ellis, I'm gonna get you out of there, boy. 689 01:00:34,172 --> 01:00:37,586 Ellis, get away from the door! 690 01:00:47,477 --> 01:00:49,184 Wait, wait, wait, wait wait! 691 01:00:49,229 --> 01:00:50,623 Sheriff Dorney, wait, wait, wait, wait, wait, Sheriff! 692 01:00:50,647 --> 01:00:52,354 Freeze, Stanley! Do not move! 693 01:00:52,399 --> 01:00:54,641 - Okay! - Freeze. Arms in the air! 694 01:00:54,693 --> 01:00:55,878 Sheriff, you got to listen to me real quick. 695 01:00:55,902 --> 01:00:57,438 You listen to me, boy. 696 01:00:57,487 --> 01:00:58,798 You are in a shit storm of trouble. 697 01:00:58,822 --> 01:00:59,983 Get down on the ground. 698 01:01:00,031 --> 01:01:01,613 Okay, okay. Okay, okay. 699 01:01:01,658 --> 01:01:03,094 All right, I'll get down, but, Sheriff, 700 01:01:03,118 --> 01:01:04,595 you can't open that door. We got it boarded for... 701 01:01:04,619 --> 01:01:07,157 You are in no position to be giving orders. 702 01:01:07,205 --> 01:01:08,741 What the hell is wrong with you, boy? 703 01:01:08,790 --> 01:01:11,203 You've got your grandpappy locked in the shed there? 704 01:01:11,251 --> 01:01:12,583 No, no. It's not my grandfather. 705 01:01:12,627 --> 01:01:13,980 - Shut up! - It's Joe Bane. He killed... 706 01:01:14,004 --> 01:01:16,246 - Hit the dirt! - Okay. 707 01:01:16,298 --> 01:01:17,834 All right. I'm down. 708 01:01:17,883 --> 01:01:20,717 If I were you, boy, I wouldn't be giving orders. 709 01:01:20,760 --> 01:01:22,251 - You understand me? - I understand. 710 01:01:22,304 --> 01:01:24,762 Because the position you're in right now, boy, 711 01:01:24,806 --> 01:01:27,048 with your goddamn grandfather in the shed, 712 01:01:27,100 --> 01:01:28,411 you got a shitload of nerve talking to me 713 01:01:28,435 --> 01:01:29,892 about what I should be doing. 714 01:01:29,936 --> 01:01:31,928 My grandfather's not in the shed. It's Joe Bane. 715 01:01:31,980 --> 01:01:35,269 You are officially under my arrest. 716 01:01:35,317 --> 01:01:37,525 - Please, Sheriff. - Shut the fuck up! 717 01:01:37,569 --> 01:01:40,437 I want you to come out of there nice and slow, Ellis. 718 01:01:40,488 --> 01:01:41,488 Head down. 719 01:01:42,908 --> 01:01:43,989 Sheriff. 720 01:01:44,034 --> 01:01:45,320 Come on out, Ellis. 721 01:01:45,368 --> 01:01:46,637 Sheriff, Sheriff, don't open that... 722 01:01:46,661 --> 01:01:48,618 - Stay down, Stanley. - Sheriff, no! 723 01:01:48,663 --> 01:01:50,871 Ugh! Aah! 724 01:02:11,811 --> 01:02:14,098 Stanley boy! 725 01:02:15,023 --> 01:02:17,265 Come out, come out wherever you are! 726 01:02:17,317 --> 01:02:18,649 There you are. 727 01:02:18,693 --> 01:02:20,254 Marble, I can't do this right now. 728 01:02:20,278 --> 01:02:23,146 How you doing? Nice little cheap shot back there. 729 01:02:23,198 --> 01:02:24,467 You got the cops here to protect you? 730 01:02:24,491 --> 01:02:25,982 No, Marble. Look, you got to... 731 01:02:26,076 --> 01:02:27,487 They can't save your ass anyway. 732 01:02:29,329 --> 01:02:31,140 Look, man, you got to get out of here right now. 733 01:02:31,164 --> 01:02:34,407 What's up? Huh? 734 01:02:34,459 --> 01:02:37,372 Shit. 735 01:02:37,420 --> 01:02:39,833 Get up. Get up! 736 01:02:41,800 --> 01:02:42,800 Get up! 737 01:02:48,598 --> 01:02:51,011 Whoo! 738 01:02:51,059 --> 01:02:52,641 Ain't so tough now, huh? 739 01:02:53,311 --> 01:02:55,598 Marble, you got to leave right now, man. 740 01:02:55,647 --> 01:02:57,367 I'm telling you. I got to board up the shed. 741 01:02:57,399 --> 01:02:59,106 Come on. 742 01:02:59,150 --> 01:03:01,062 - Get yourself up. - Look, dude. 743 01:03:01,111 --> 01:03:02,192 Aah! 744 01:03:03,822 --> 01:03:05,154 Whoo! 745 01:03:08,076 --> 01:03:10,318 You know, you were smart back there, trying to... 746 01:03:10,370 --> 01:03:11,861 Seriously, you don't want... 747 01:03:11,913 --> 01:03:14,621 ...trying to show me up in front of everybody, 748 01:03:14,666 --> 01:03:15,907 but you know what? 749 01:03:18,044 --> 01:03:20,832 I'm, uh... I think what I'm gonna do 750 01:03:20,880 --> 01:03:23,964 is I'm gonna take my time. 751 01:03:25,719 --> 01:03:27,881 I'm gonna beat the shit out of you. 752 01:03:28,763 --> 01:03:31,881 Put you out of your misery. Lights out, bitch. 753 01:03:38,315 --> 01:03:40,398 Let him go, you piece of shit. 754 01:03:45,280 --> 01:03:47,112 Oh, shit. Oh, shit, shit. 755 01:03:47,157 --> 01:03:49,023 What are you gonna do, shoot me? 756 01:03:49,075 --> 01:03:51,112 - Yes. - Yeah, bullshit. 757 01:03:51,161 --> 01:03:52,777 You don't have the balls. 758 01:03:52,829 --> 01:03:54,320 - Oh, shit. - Okay, okay. 759 01:03:54,414 --> 01:03:56,656 Okay. Okay. 760 01:03:57,417 --> 01:03:58,658 Let him go now. 761 01:03:58,710 --> 01:03:59,668 Okay, calm down. 762 01:03:59,669 --> 01:04:01,285 Stan, get up. 763 01:04:05,383 --> 01:04:07,875 No, look, Dommer. Just go easy on him. 764 01:04:07,927 --> 01:04:09,043 Fuck easy. 765 01:04:09,095 --> 01:04:10,506 No, no, no. Don't do this. 766 01:04:10,555 --> 01:04:12,547 Yeah. Hey, you don't have to do this, man. 767 01:04:12,599 --> 01:04:14,010 We were just messing around. 768 01:04:14,059 --> 01:04:15,971 I promise you, we were just messing around. 769 01:04:16,019 --> 01:04:18,261 You do this, and we're fucked. 770 01:04:18,313 --> 01:04:19,554 Okay? I'm completely fucked. 771 01:04:19,606 --> 01:04:20,813 Get out of the way, Stan. 772 01:04:20,857 --> 01:04:22,043 No, I'm not gonna get out of your... 773 01:04:22,067 --> 01:04:24,775 Get the fuck out of the way, Stan! 774 01:04:24,819 --> 01:04:26,213 This asshole's gonna get what he deserves! 775 01:04:26,237 --> 01:04:27,673 Now, whose side are you on, mine or his? 776 01:04:27,697 --> 01:04:30,030 I'm on your side, but he gets the point, man. 777 01:04:30,075 --> 01:04:32,237 I don't need your help, Stan! 778 01:04:32,285 --> 01:04:34,368 I can handle my own shit! 779 01:04:34,412 --> 01:04:35,994 I can handle my shit! 780 01:04:36,039 --> 01:04:38,031 Now, stop telling me what to do! 781 01:04:39,834 --> 01:04:41,621 Okay. Please, please, please. 782 01:04:41,669 --> 01:04:43,661 Please, please, please, Dommer. 783 01:04:43,713 --> 01:04:45,249 Don't shoot. 784 01:04:45,298 --> 01:04:46,584 I swear to God, I fucked up, man. 785 01:04:46,633 --> 01:04:47,794 I was just joking, man. 786 01:04:47,842 --> 01:04:48,986 I'm sorry, man. Cool it. Cool it. 787 01:04:49,010 --> 01:04:50,126 Just take it easy. 788 01:04:50,178 --> 01:04:51,385 Take it easy? 789 01:04:52,180 --> 01:04:54,092 Take it fucking easy? 790 01:04:54,140 --> 01:04:56,177 For years you call me a faggot. 791 01:04:56,226 --> 01:04:57,933 You call me a pussy. 792 01:04:57,977 --> 01:05:02,221 Just yesterday, the three of you kicked the shit out of me again! 793 01:05:02,273 --> 01:05:04,481 We're not fucking cool, man! 794 01:05:04,526 --> 01:05:07,439 It's fucking payback time, bitch! 795 01:05:07,487 --> 01:05:09,729 Who's the pussy now, bitch?! 796 01:05:09,781 --> 01:05:12,239 I am. I'm the pussy. 797 01:05:12,283 --> 01:05:13,740 Please. 798 01:05:13,785 --> 01:05:15,526 Get in the shed. 799 01:05:17,080 --> 01:05:19,494 What? 800 01:05:19,582 --> 01:05:21,164 Get in there now. 801 01:05:21,209 --> 01:05:23,075 - Dommer, don't do this. - Shut the fuck up! 802 01:05:23,128 --> 01:05:24,522 No, don't put him in the shed, dude. 803 01:05:24,546 --> 01:05:25,878 Shut the fuck up! 804 01:05:25,922 --> 01:05:27,083 All right. 805 01:05:29,134 --> 01:05:31,717 I get into that fucking shed, I know you're gonna shoot me. 806 01:05:31,761 --> 01:05:33,447 I'm gonna shoot you if you don't do what I say. 807 01:05:33,471 --> 01:05:34,471 Now, move. 808 01:05:34,514 --> 01:05:35,675 Okay. 809 01:05:36,391 --> 01:05:38,804 God damn it. All right. 810 01:05:38,852 --> 01:05:40,309 I'm gonna go inside the fucking... 811 01:05:40,353 --> 01:05:42,561 - Yes, you are. - Okay. 812 01:05:42,605 --> 01:05:44,096 Just don't shoot. 813 01:05:44,149 --> 01:05:45,418 Come on, Dommer. 814 01:05:45,442 --> 01:05:47,729 Oh, shit. Okay. 815 01:05:50,196 --> 01:05:51,482 Hey, what the fuck is that? 816 01:05:53,116 --> 01:05:54,652 Is that a fucking arm? 817 01:05:54,701 --> 01:05:57,068 - Get in the shed. - Is that a fucking arm?! 818 01:05:57,120 --> 01:05:58,782 Dommer, don't put him in the fucking shed. 819 01:05:58,830 --> 01:06:00,071 Shut the fuck up, Stan. 820 01:06:00,123 --> 01:06:01,989 Dude, let's just let him go home, man. 821 01:06:02,041 --> 01:06:03,407 Shut the fuck up! 822 01:06:03,460 --> 01:06:04,728 Dommer, don't make him go in there. 823 01:06:04,752 --> 01:06:06,209 - You're gonna... - I'm gonna fucking 824 01:06:06,254 --> 01:06:07,254 shoot you, too! 825 01:06:07,255 --> 01:06:08,371 Shut up! 826 01:06:08,423 --> 01:06:10,631 Say one more fucking thing! 827 01:06:10,675 --> 01:06:11,902 Look, I'm a pussy, man. I'm a pussy. 828 01:06:11,926 --> 01:06:13,417 Yes, you fucking are. 829 01:06:13,470 --> 01:06:14,756 Now, get the fuck in there 830 01:06:14,804 --> 01:06:16,921 before I blow your fucking face off. 831 01:06:16,973 --> 01:06:18,760 I am not fucking with you! 832 01:06:18,808 --> 01:06:20,299 Dommer, what's inside that shed? 833 01:06:20,351 --> 01:06:21,512 Get in. 834 01:06:22,187 --> 01:06:24,520 What the fuck's inside that shed?! 835 01:06:24,564 --> 01:06:26,226 You want to get shot? 836 01:06:27,609 --> 01:06:29,020 Go inside. 837 01:06:29,068 --> 01:06:31,105 Dommer, please. 838 01:06:31,154 --> 01:06:33,521 Please, I'm begging you. 839 01:06:33,573 --> 01:06:35,485 Beg better, bitch. 840 01:06:37,911 --> 01:06:38,911 I'm a fucking pussy. 841 01:06:38,953 --> 01:06:40,160 Beg better! 842 01:06:42,040 --> 01:06:43,872 Please, please. 843 01:06:43,917 --> 01:06:45,352 - I don't believe you. - I fucking... 844 01:06:45,376 --> 01:06:46,867 Everything I did to you, man, 845 01:06:46,920 --> 01:06:48,957 I was a piece of shit for doing it. 846 01:06:49,005 --> 01:06:52,715 Everything, everything from Roxy, with Stan, with you, man. 847 01:06:52,759 --> 01:06:54,216 Every time, I fucked up. I fucked up. 848 01:06:54,260 --> 01:06:55,751 And... And it's... it's all on me. 849 01:06:55,803 --> 01:06:57,385 Okay? It's all on me. 850 01:06:57,430 --> 01:06:58,716 I forgive you. 851 01:07:01,601 --> 01:07:02,967 Get in there. 852 01:07:03,019 --> 01:07:05,227 Go! 853 01:07:05,271 --> 01:07:07,183 Three... two. 854 01:07:07,232 --> 01:07:08,313 Okay, I'm going. 855 01:07:17,951 --> 01:07:19,317 Maybe... Maybe it's not too late. 856 01:07:19,369 --> 01:07:20,610 Maybe we can get him out. 857 01:07:20,662 --> 01:07:22,142 It was too late a long time ago, Stan. 858 01:07:23,289 --> 01:07:24,746 The hell's that? Fuck. 859 01:07:34,259 --> 01:07:37,218 What the fuck did you just do? What the hell were you thinking? 860 01:07:37,262 --> 01:07:39,031 - Enough was enough, all right? - You just got him killed. 861 01:07:39,055 --> 01:07:40,762 You just fucking killed him, man. 862 01:07:40,807 --> 01:07:42,201 - You killed Marble! - Get your hands off of me! 863 01:07:42,225 --> 01:07:43,807 You fucking killed him, dude! 864 01:07:43,851 --> 01:07:45,871 - Killed him, dude! - Pussy! You're a fucking coward! 865 01:07:45,895 --> 01:07:47,175 And I'd... 866 01:07:58,366 --> 01:07:59,777 Stanley? 867 01:08:00,535 --> 01:08:02,151 Stan, are you okay? 868 01:08:08,585 --> 01:08:10,076 Roxy? 869 01:08:10,128 --> 01:08:11,335 What happened? 870 01:08:11,379 --> 01:08:12,995 Oh, no. Oh, no. 871 01:08:13,047 --> 01:08:14,583 Where is he? Did he get out? 872 01:08:14,632 --> 01:08:15,632 Who? 873 01:08:16,759 --> 01:08:18,250 Ah, shit. 874 01:08:19,971 --> 01:08:21,678 Roxy, where's Dommer? 875 01:08:21,723 --> 01:08:23,009 - Dommer? - Where'd he go? 876 01:08:23,057 --> 01:08:24,798 No one is here. No one is here. 877 01:08:46,748 --> 01:08:48,660 Did anyone come out of here? 878 01:08:48,708 --> 01:08:50,950 Who? Who are you looking for? 879 01:08:52,587 --> 01:08:55,330 Stan, what the hell is happening? 880 01:09:01,888 --> 01:09:04,130 Oh, my God! What?! 881 01:09:05,475 --> 01:09:07,387 Okay, okay, Roxy? 882 01:09:07,435 --> 01:09:09,392 Roxy, Roxy, it's okay. It's okay. 883 01:09:09,437 --> 01:09:12,180 Hey, I-I need you to stay right there, okay? 884 01:09:13,191 --> 01:09:14,398 Stay there. 885 01:10:54,459 --> 01:10:55,666 Marble? 886 01:10:57,336 --> 01:10:58,452 Marble? 887 01:11:05,803 --> 01:11:06,919 Wait. 888 01:11:12,310 --> 01:11:13,310 Marble? 889 01:11:19,650 --> 01:11:21,141 Marble, is that you? 890 01:11:22,320 --> 01:11:23,731 Marble, where's Bane? 891 01:11:29,494 --> 01:11:30,780 Bane, drop him. 892 01:11:34,165 --> 01:11:35,326 Dommer? 893 01:11:39,921 --> 01:11:43,005 I wish you could see the look on your face. 894 01:11:45,968 --> 01:11:48,255 Dommer, where's Bane? 895 01:11:48,304 --> 01:11:50,717 Gone, but he's coming back for you. 896 01:11:50,765 --> 01:11:53,007 You know, Stan? 897 01:11:53,059 --> 01:11:54,595 I always thought that... 898 01:11:57,021 --> 01:11:59,183 ...that you were the strong one, 899 01:11:59,232 --> 01:12:02,942 but not anymore. 900 01:12:03,861 --> 01:12:06,228 I'm the strong one now. 901 01:12:09,408 --> 01:12:11,240 Dommer, please don't do this. 902 01:12:12,119 --> 01:12:13,735 You're my friend. 903 01:12:13,788 --> 01:12:15,745 You're my best friend. 904 01:12:16,916 --> 01:12:19,158 We're not just friends, Stan. 905 01:12:21,796 --> 01:12:25,961 We're blood brothers forever. 906 01:12:30,930 --> 01:12:33,092 Roxy, run right now! 907 01:12:46,404 --> 01:12:48,566 Oh, no. Oh, no. 908 01:12:52,410 --> 01:12:54,607 Dommer? 909 01:13:54,096 --> 01:13:56,179 What the hell is going on? 910 01:13:57,016 --> 01:13:58,928 What happened to Dommer? 911 01:14:04,190 --> 01:14:07,149 I'm sorry. 912 01:14:07,193 --> 01:14:11,187 Stan, I'm sorry. 913 01:14:11,238 --> 01:14:13,321 Stan! 914 01:14:13,366 --> 01:14:14,982 I'm sorry. 915 01:14:40,351 --> 01:14:42,138 What the hell is happening? 916 01:14:45,189 --> 01:14:47,476 Stan? Look at me. 917 01:14:47,525 --> 01:14:48,732 Tell me what's going on. 918 01:14:48,776 --> 01:14:50,563 Okay, okay. 919 01:14:50,611 --> 01:14:53,228 I-I'll tell you everything, but you have to help me, Roxy. 920 01:14:54,949 --> 01:14:56,565 Okay. 921 01:15:04,542 --> 01:15:06,579 We don't have much time. 922 01:15:17,722 --> 01:15:22,968 ♪ There is a house ♪ 923 01:15:23,019 --> 01:15:25,727 ♪ On the edge ♪ 924 01:15:25,771 --> 01:15:28,514 ♪ Of town ♪ 925 01:15:28,566 --> 01:15:30,979 ♪ They call ♪ 926 01:15:31,027 --> 01:15:35,146 ♪ The Rising Sun ♪ 927 01:15:39,493 --> 01:15:41,610 ♪ It's been ♪ 928 01:15:41,662 --> 01:15:43,779 ♪ The ruin ♪ 929 01:15:43,831 --> 01:15:49,122 ♪ Of many a poor soul ♪ 930 01:15:49,545 --> 01:15:52,037 ♪ And me ♪ 931 01:15:52,089 --> 01:15:54,832 ♪ Oh, no ♪ 932 01:15:54,884 --> 01:15:56,625 ♪ I'm one ♪ 933 01:16:00,056 --> 01:16:02,639 ♪ If I ♪ 934 01:16:02,683 --> 01:16:05,471 ♪ Had listened ♪ 935 01:16:05,519 --> 01:16:09,809 ♪ To what Mama said ♪ 936 01:16:10,566 --> 01:16:13,434 ♪ I'd be ♪ 937 01:16:13,486 --> 01:16:16,024 ♪ Safe ♪ 938 01:16:16,072 --> 01:16:17,358 ♪ Today ♪ 939 01:16:21,118 --> 01:16:22,905 ♪ So young ♪ 940 01:16:23,788 --> 01:16:26,280 ♪ And foolish ♪ 941 01:16:27,333 --> 01:16:31,293 ♪ Oh, poor soul ♪ 942 01:16:31,921 --> 01:16:36,416 ♪ Let a demon ♪ 943 01:16:36,467 --> 01:16:38,800 ♪ Lead us away ♪ 944 01:16:39,720 --> 01:16:42,258 ♪ Ah ♪ 945 01:16:42,306 --> 01:16:44,298 ♪ There is ♪ 946 01:16:45,017 --> 01:16:46,804 ♪ A house ♪ 947 01:16:47,728 --> 01:16:50,345 ♪ On the edge ♪ 948 01:16:50,397 --> 01:16:52,263 ♪ Of town ♪ 949 01:16:52,942 --> 01:16:55,605 ♪ They call ♪ 950 01:16:55,653 --> 01:16:59,772 ♪ The Rising Sun ♪ 951 01:17:01,325 --> 01:17:03,191 All of this is my fault. 952 01:17:06,330 --> 01:17:07,696 My grandfather was right. 953 01:17:08,833 --> 01:17:10,199 That's not true. 954 01:17:11,377 --> 01:17:15,041 Hey, none of this is your fault. 955 01:17:17,591 --> 01:17:20,083 I thought I could handle this on my own. 956 01:17:22,930 --> 01:17:24,637 I thought I could handle Dommer. 957 01:17:27,935 --> 01:17:31,303 I mean, I knew what he was going to do, 958 01:17:31,355 --> 01:17:34,063 but a part of me just didn't think he would actually do it. 959 01:17:35,526 --> 01:17:38,360 I don't know. Maybe part of me wanted him to. 960 01:17:40,990 --> 01:17:43,607 I'm so sorry I got you into this. 961 01:17:43,659 --> 01:17:45,116 No, no. 962 01:17:45,161 --> 01:17:46,743 No, I can't lose you. 963 01:17:49,456 --> 01:17:51,618 I really think you should go before the sun sets. 964 01:17:51,667 --> 01:17:53,283 - Just... - Before he comes. 965 01:17:55,337 --> 01:17:59,081 It's not your job to always look out for everyone else. 966 01:18:00,801 --> 01:18:02,588 There is no one else. It's just you. 967 01:18:03,554 --> 01:18:06,547 Then it's not your job to look out for me. 968 01:18:08,434 --> 01:18:10,596 - Stan. - Yeah. 969 01:18:10,644 --> 01:18:11,930 Look at me. 970 01:18:18,152 --> 01:18:20,189 You're bleeding again. 971 01:18:22,448 --> 01:18:25,031 Happens a lot. 972 01:18:51,518 --> 01:18:53,180 I think you're okay. 973 01:19:02,196 --> 01:19:03,653 It's nighttime. 974 01:19:06,575 --> 01:19:10,649 No more hiding. 975 01:19:11,455 --> 01:19:13,071 Tonight he dies. 976 01:19:27,596 --> 01:19:28,657 Stan! 977 01:19:28,681 --> 01:19:30,172 Come out here, you pussy. 978 01:19:30,891 --> 01:19:32,132 What the hell? 979 01:19:35,854 --> 01:19:37,345 Shit! 980 01:19:37,398 --> 01:19:39,185 We have to get them out of here. 981 01:19:39,233 --> 01:19:41,020 Don't say anything, and maybe they'll leave. 982 01:19:41,068 --> 01:19:43,105 We know you're here. 983 01:19:43,153 --> 01:19:44,189 Where's Marble? 984 01:19:45,906 --> 01:19:49,070 Okay, look, Marble's not here. You have to go right now, Pitt. 985 01:19:49,118 --> 01:19:50,700 We saw his car out back. 986 01:19:50,744 --> 01:19:53,578 Dude, if you stay here, you are in serious danger. 987 01:19:53,622 --> 01:19:54,975 I'm telling you, you have to go right now. 988 01:19:54,999 --> 01:19:56,490 Are you threatening us? 989 01:19:56,542 --> 01:19:58,579 I think you're the one in serious danger here. 990 01:19:58,627 --> 01:20:00,118 Where is Marble? 991 01:20:00,170 --> 01:20:01,731 - He's not here, dude. - Bullshit! 992 01:20:01,755 --> 01:20:03,191 We know he was coming here to kick your ass! 993 01:20:03,215 --> 01:20:04,401 He would never leave his car behind. 994 01:20:04,425 --> 01:20:06,007 That car is his life. 995 01:20:06,051 --> 01:20:08,418 Look, guys, I'm telling you, you need to leave now. 996 01:20:08,470 --> 01:20:10,257 Oh, look who else is here. What a surprise. 997 01:20:10,306 --> 01:20:12,013 Hey, let's go. 998 01:20:12,057 --> 01:20:15,016 Look, we ain't going nowhere till I find out where Marble is. 999 01:20:15,060 --> 01:20:16,997 We got to get out of here, man. I don't like this. 1000 01:20:17,021 --> 01:20:19,354 There's something up here. Let's go. 1001 01:20:19,398 --> 01:20:20,709 Look, you have to go before it's too late. 1002 01:20:20,733 --> 01:20:22,065 I'm telling you. 1003 01:20:22,109 --> 01:20:24,522 No, no, no. It's too late for you. 1004 01:20:24,570 --> 01:20:26,857 You've got five seconds to tell me where Marble is, 1005 01:20:26,905 --> 01:20:28,862 or I'm kicking this door in. 1006 01:20:28,907 --> 01:20:29,943 One. 1007 01:20:29,992 --> 01:20:31,654 I'm serious, man. Let's go. 1008 01:20:31,702 --> 01:20:33,409 - Leave now! - Two. 1009 01:20:33,454 --> 01:20:36,447 I mean it, man. I don't like this. Let's go. 1010 01:20:36,498 --> 01:20:38,285 - Three. - Pitt, just go. 1011 01:20:38,334 --> 01:20:40,121 - Four. - Okay, fuck this. I'm going. 1012 01:20:40,169 --> 01:20:41,410 - You can stay. - Five. 1013 01:20:43,589 --> 01:20:44,796 Oh, shit! 1014 01:20:49,928 --> 01:20:51,385 Let me in! Let me in! 1015 01:20:51,430 --> 01:20:53,296 - Please, please! - What do I do? 1016 01:20:53,349 --> 01:20:55,511 Okay, uh, let him in. Just let him in. 1017 01:20:55,559 --> 01:20:57,078 Fine, fine, fine, fine, fine, fine, fine. 1018 01:20:57,102 --> 01:20:58,684 - Okay. - Oh, my gosh. 1019 01:20:58,729 --> 01:21:00,081 - Oh, shit. No, get up, get up! - Get the door. 1020 01:21:00,105 --> 01:21:02,188 - Stan, I got... - What was that? 1021 01:21:02,232 --> 01:21:04,565 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. Okay. 1022 01:21:04,610 --> 01:21:06,629 What the hell is going on here?! What the fuck was that?! 1023 01:21:06,653 --> 01:21:07,797 - Where the fuck is Marble?! - Calm down, okay? 1024 01:21:07,821 --> 01:21:10,609 - Stop screaming. - I-I-I can't die. 1025 01:21:10,657 --> 01:21:12,385 - I don't want to die. - Shut up. Shut up. Hey. 1026 01:21:12,409 --> 01:21:14,366 Marble is dead, all right? 1027 01:21:14,411 --> 01:21:16,348 And if you don't shut up and get your shit together, 1028 01:21:16,372 --> 01:21:17,412 you're gonna be dead, too. 1029 01:21:18,916 --> 01:21:22,000 You didn't kill him, did you? 1030 01:21:26,715 --> 01:21:28,627 - Oh, no. - What the fuck? 1031 01:21:28,675 --> 01:21:30,086 He's here. 1032 01:21:30,135 --> 01:21:31,501 He? 1033 01:21:31,553 --> 01:21:32,794 Come on. Come on. 1034 01:21:32,846 --> 01:21:34,053 What? 1035 01:21:34,098 --> 01:21:36,761 Wait, he? Who... Who's here? 1036 01:21:36,809 --> 01:21:38,675 We should be safe inside. 1037 01:21:38,727 --> 01:21:40,038 We boarded up this place really good. 1038 01:21:40,062 --> 01:21:42,145 - How good? - Real good. 1039 01:21:42,189 --> 01:21:44,376 We boarded up all the windows upstairs and down here, too. 1040 01:21:44,400 --> 01:21:46,938 - Lock the front and back doors? - Basement and hatch. 1041 01:21:46,985 --> 01:21:47,985 You got the attic? 1042 01:21:49,029 --> 01:21:50,395 Attic? 1043 01:21:51,949 --> 01:21:53,565 Oh, no, please tell me you got the attic. 1044 01:21:53,617 --> 01:21:55,404 You didn't tell me there was an attic. 1045 01:21:55,452 --> 01:21:56,988 You guys. 1046 01:21:57,037 --> 01:21:59,029 - You said you got upstairs. - I did do upstairs. 1047 01:21:59,081 --> 01:22:00,081 Well, upstairs includes the attic. 1048 01:22:00,082 --> 01:22:01,082 You guys! 1049 01:22:11,760 --> 01:22:13,126 What the fuck? 1050 01:22:14,388 --> 01:22:15,970 Okay, let's go. 1051 01:22:16,014 --> 01:22:17,221 Go? Up there? 1052 01:22:17,266 --> 01:22:18,598 Yeah. 1053 01:22:18,642 --> 01:22:21,055 Look, maybe I should keep lookout. 1054 01:22:21,103 --> 01:22:22,831 I'll stay down here, back you guys up from here. 1055 01:22:22,855 --> 01:22:24,972 Yeah, okay, good idea. 1056 01:22:25,023 --> 01:22:27,606 Stay down here... alone. 1057 01:22:31,238 --> 01:22:32,900 Shit. 1058 01:23:07,941 --> 01:23:09,057 Okay. 1059 01:23:11,320 --> 01:23:13,482 There's three ways to kill him... 1060 01:23:13,530 --> 01:23:16,648 sunlight, destroy his heart... 1061 01:23:16,700 --> 01:23:18,532 Yeah, and? 1062 01:23:20,037 --> 01:23:21,244 You chop off his head. 1063 01:23:21,288 --> 01:23:22,824 Chop his head off? 1064 01:23:22,873 --> 01:23:23,873 Yeah. 1065 01:23:25,792 --> 01:23:28,910 Okay, now, there's three of us. There's three rooms. 1066 01:23:28,962 --> 01:23:31,295 We each take a room, and then we go up the attic together. 1067 01:23:33,383 --> 01:23:34,840 If you see him, yell. 1068 01:23:34,885 --> 01:23:36,797 That's your plan, yell? 1069 01:23:36,845 --> 01:23:38,461 Shut up. 1070 01:23:38,514 --> 01:23:40,881 Oh, we're so dead. 1071 01:23:40,933 --> 01:23:42,344 Let's go. 1072 01:23:56,740 --> 01:23:57,740 Go. 1073 01:24:00,202 --> 01:24:01,659 Now, Pitt. 1074 01:24:16,093 --> 01:24:17,755 One. 1075 01:24:22,474 --> 01:24:23,474 Two. 1076 01:24:27,020 --> 01:24:28,136 Three. 1077 01:25:24,202 --> 01:25:26,194 You guys? 1078 01:25:26,246 --> 01:25:27,327 Guys? 1079 01:28:19,920 --> 01:28:21,001 Roxy? 1080 01:29:12,389 --> 01:29:13,800 Roxy! 1081 01:29:15,642 --> 01:29:17,679 No! 1082 01:29:22,732 --> 01:29:24,064 Bane! 1083 01:29:25,652 --> 01:29:28,190 Let her go! 1084 01:29:32,075 --> 01:29:34,158 Yeah. 1085 01:29:51,553 --> 01:29:52,553 Ah! 1086 01:30:08,236 --> 01:30:09,477 I'm gonna kill you. 1087 01:30:09,529 --> 01:30:11,361 Wrong again. 1088 01:30:11,406 --> 01:30:12,487 You die! 1089 01:30:12,532 --> 01:30:14,068 Not tonight, asshole. 1090 01:30:29,049 --> 01:30:30,631 No. No. 1091 01:30:49,986 --> 01:30:51,067 No! 1092 01:30:52,364 --> 01:30:54,606 You die, asshole. 1093 01:30:55,575 --> 01:30:56,575 Die! 1094 01:30:59,704 --> 01:31:00,704 Roxy? 1095 01:31:01,998 --> 01:31:02,998 Roxy? 1096 01:31:15,595 --> 01:31:17,336 Heads up, motherfucker. 1097 01:33:17,342 --> 01:33:19,800 It'll be dark again soon. 1098 01:33:19,844 --> 01:33:20,905 You locked the trunk, right? 1099 01:33:20,929 --> 01:33:22,090 I thought you did. 74735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.