Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:35,205 --> 00:00:37,321
Superheroes are people, too.
2
00:00:37,595 --> 00:00:40,103
We put our supersuits
on one leg at a time.
3
00:00:40,142 --> 00:00:42,556
We look both ways before
taking a mighty leap.
4
00:00:42,615 --> 00:00:45,329
If you prick us, some of us even bleed.
5
00:00:45,378 --> 00:00:49,218
Jesus Jumped-Up Christ.
6
00:00:49,274 --> 00:00:52,414
Like regular folk, heroes need friends.
7
00:00:52,516 --> 00:00:55,384
Some of us may have
sidekicks, or teammates,
8
00:00:55,420 --> 00:00:57,320
or intelligent watercraft.
9
00:00:58,189 --> 00:01:00,656
But when the chips hit the fan,
10
00:01:00,726 --> 00:01:02,689
we all make decisions alone
11
00:01:02,756 --> 00:01:05,462
in the solitudinary fortress
of our head-noodle.
12
00:01:06,032 --> 00:01:07,634
It's these lonesome choices
13
00:01:07,751 --> 00:01:10,036
that mark the difference between a hero
14
00:01:10,213 --> 00:01:12,593
and an average cup of joe.
15
00:01:16,485 --> 00:01:17,851
Afternoon, General.
16
00:01:18,048 --> 00:01:19,954
Your Very Large Man is getting closer
17
00:01:19,978 --> 00:01:21,298
to civilization every day.
18
00:01:21,368 --> 00:01:23,282
- He has a name, General.
- Huh.
19
00:01:23,340 --> 00:01:24,380
Clifford Richter.
20
00:01:24,431 --> 00:01:25,935
Any chance you could get Cliff
21
00:01:25,960 --> 00:01:28,462
to stop walking before things escalate?
22
00:01:28,907 --> 00:01:30,853
The only escalation I see happening is
23
00:01:30,911 --> 00:01:33,728
your people pulling up stakes and
moving back a hundred miles.
24
00:01:33,803 --> 00:01:35,985
We established a perimeter
here for a reason.
25
00:01:36,045 --> 00:01:37,094
If he moves past...
26
00:01:37,159 --> 00:01:40,267
I get it. You've drawn
your line in the sand.
27
00:01:40,576 --> 00:01:42,540
That man out there is a civilian,
28
00:01:42,628 --> 00:01:44,618
and I'll do everything in
my power to protect him.
29
00:01:44,642 --> 00:01:46,548
If you fire on him, you fire on me.
30
00:01:46,617 --> 00:01:48,757
And that doesn't end well for one of us.
31
00:01:49,818 --> 00:01:51,657
Excuse me.
32
00:01:52,215 --> 00:01:54,407
Got an interview with
ESHPN in ten minutes
33
00:01:54,488 --> 00:01:57,368
and a teleconference with
the brass at AEGIS in 12.
34
00:01:57,439 --> 00:02:00,669
I could reschedule if you're
gonna bite their heads off, too.
35
00:02:01,185 --> 00:02:03,085
I'll apologize to the general later.
36
00:02:03,318 --> 00:02:05,775
I'm not feeling quite myself today.
37
00:02:07,137 --> 00:02:08,509
Since when do you get headaches?
38
00:02:08,566 --> 00:02:10,166
Since never.
39
00:02:13,180 --> 00:02:14,820
Oh, that tastes like cancer.
40
00:02:16,180 --> 00:02:19,050
Oh.
41
00:02:19,595 --> 00:02:22,305
Mmm. Pumpkin spice. How do you do that?
42
00:02:22,669 --> 00:02:24,190
Guys, looks like your prisoner
43
00:02:24,214 --> 00:02:25,415
is waking up.
44
00:02:25,505 --> 00:02:27,975
Good. Time to bring the pain.
45
00:02:28,553 --> 00:02:31,123
Your friend here is made
entirely of mind snakes.
46
00:02:31,170 --> 00:02:32,665
We need to go now.
47
00:02:32,760 --> 00:02:34,571
Tick, are you kidding me? That's...
48
00:02:34,653 --> 00:02:37,048
We're making progress for
the first time ever.
49
00:02:37,122 --> 00:02:38,290
I mean, look at this place.
50
00:02:38,357 --> 00:02:39,985
Well, I am state-of-the-art.
51
00:02:40,094 --> 00:02:41,946
Overkill wants to make a murder salad
52
00:02:42,028 --> 00:02:43,931
- out of your hero's journey.
- Oh, come on.
53
00:02:43,995 --> 00:02:46,259
He doesn't want to
make a "murder salad."
54
00:02:46,494 --> 00:02:49,164
Help! He's killing me!
55
00:02:49,553 --> 00:02:52,126
Please, please, please, oh, please.
56
00:02:52,209 --> 00:02:53,501
Please don't let him hurt me.
57
00:02:53,575 --> 00:02:54,821
Okay, fine.
58
00:02:54,914 --> 00:02:56,353
You want to play ball, Ramses?
59
00:02:56,456 --> 00:02:58,610
I'll promise that no
one hurts you, okay?
60
00:02:58,691 --> 00:03:00,571
Aah! That hurt.
61
00:03:00,660 --> 00:03:02,030
Dirty pool.
62
00:03:02,510 --> 00:03:04,892
Hey, hey, hey! What did
you just do to him?
63
00:03:04,989 --> 00:03:06,189
Oh, my God.
64
00:03:06,261 --> 00:03:08,337
I've got meningitis
now, I-I can feel it.
65
00:03:08,450 --> 00:03:11,267
Relax. I just gave you a shot
of sodium Amber Thiessen.
66
00:03:11,434 --> 00:03:14,368
You're gonna tell us where The
Terror is now, aren't you, egg?
67
00:03:14,469 --> 00:03:17,978
I will tell you anything you
want, just-just don't get up...
68
00:03:24,290 --> 00:03:27,017
Well, we've got the Hot
Dish Cook-Off coming up,
69
00:03:27,090 --> 00:03:29,267
and that is a countywide competition,
70
00:03:29,334 --> 00:03:32,314
so of course, Mother's a little nervous.
71
00:03:32,390 --> 00:03:33,930
Jiminy Christmas.
72
00:03:33,990 --> 00:03:36,571
He's pumped that little
shaver full of crazy juice.
73
00:03:36,679 --> 00:03:38,587
Are you on any prescription drugs?
74
00:03:38,896 --> 00:03:41,056
Lipitor? Prozac?
75
00:03:41,417 --> 00:03:42,987
- Viagra?
- Uh...
76
00:03:43,111 --> 00:03:44,376
There might be some counter-indications.
77
00:03:44,400 --> 00:03:45,798
Should I call 911?
78
00:03:45,884 --> 00:03:47,084
He's fine.
79
00:03:47,583 --> 00:03:49,253
He should be fine.
80
00:03:51,903 --> 00:03:54,043
Whoa! Secret face.
81
00:03:55,576 --> 00:03:57,267
Don't talk about my face.
82
00:03:57,357 --> 00:03:59,626
Okay. Ramses. Ramses? Hey.
83
00:03:59,945 --> 00:04:01,603
Listen here, okay? Look at me.
84
00:04:01,771 --> 00:04:03,401
Where is The Terror?
85
00:04:03,509 --> 00:04:06,298
In your heart. It's in
the heart of every man.
86
00:04:06,386 --> 00:04:08,353
Not terror, The Terror.
87
00:04:08,432 --> 00:04:10,062
Oh, The Terror.
88
00:04:10,500 --> 00:04:11,526
Yeah, sure.
89
00:04:11,590 --> 00:04:13,690
He's holed up under the Sacred Mother
90
00:04:13,752 --> 00:04:15,652
of Infinite Misery Church.
91
00:04:15,784 --> 00:04:18,284
- Sacred Mother of Infinite Misery...
- Got it.
92
00:04:18,430 --> 00:04:21,170
Yep. He's dug in real good.
93
00:04:21,553 --> 00:04:22,956
Oh, my God.
94
00:04:23,042 --> 00:04:24,342
We got him.
95
00:04:27,342 --> 00:04:28,972
You died.
96
00:04:29,168 --> 00:04:30,398
I saw it. I...
97
00:04:30,647 --> 00:04:33,847
Superian hammered your
spider-tank into the ground.
98
00:04:33,941 --> 00:04:35,041
Trickery.
99
00:04:35,150 --> 00:04:36,510
You exploded.
100
00:04:36,596 --> 00:04:37,766
Wasn't there.
101
00:04:37,828 --> 00:04:40,807
I... They found your teeth.
102
00:04:40,922 --> 00:04:43,462
Always been handy with the pliers.
103
00:04:44,268 --> 00:04:46,726
I needed elbow room, Janet.
104
00:04:46,987 --> 00:04:50,526
I needed Superian to believe...
I was dead.
105
00:04:50,695 --> 00:04:52,725
You needed to make me believe it, too?
106
00:04:53,436 --> 00:04:55,714
You were my right hand, Janet.
107
00:04:56,004 --> 00:04:57,174
Everyone knew it.
108
00:04:57,384 --> 00:04:59,484
You out there mourning my death...
109
00:04:59,648 --> 00:05:02,378
...really sold the message, you know?
110
00:05:02,447 --> 00:05:03,877
Made it real.
111
00:05:04,096 --> 00:05:05,896
It was real.
112
00:05:06,212 --> 00:05:08,712
To me, it was real.
113
00:05:08,868 --> 00:05:11,438
And those suckers just ate it right up!
114
00:05:12,086 --> 00:05:13,181
Ha!
115
00:05:13,272 --> 00:05:15,902
Anything to drink in this dump?
116
00:05:17,201 --> 00:05:19,097
Sacred Mother of Infinite Misery Church
117
00:05:19,121 --> 00:05:22,470
is sitting on a massive maze of
catacombs and sewer tunnels.
118
00:05:22,542 --> 00:05:26,042
It's a perfect hiding place
for The Terror's stronghold.
119
00:05:26,160 --> 00:05:28,845
I can't believe, after all these
years, that I finally found him.
120
00:05:28,922 --> 00:05:30,162
He's in there, all right.
121
00:05:30,279 --> 00:05:32,048
We need to do some on-site recon
122
00:05:32,122 --> 00:05:33,422
before we set up an attack.
123
00:05:33,461 --> 00:05:34,982
- What kind of attack?
- Wait, wait, no, no.
124
00:05:35,006 --> 00:05:37,606
No, no, no, no, no, no.
We're not going in there.
125
00:05:37,674 --> 00:05:39,204
We can do this.
126
00:05:39,469 --> 00:05:42,134
You, me, big blue freak.
127
00:05:42,274 --> 00:05:44,579
We have the shot to take The Terror out.
128
00:05:44,690 --> 00:05:47,556
You have zero exit
strategy; It's suicide.
129
00:05:47,665 --> 00:05:49,900
Revenge needs no exit strategy.
130
00:05:49,974 --> 00:05:52,531
No... we need no exit strategy, okay?
131
00:05:52,596 --> 00:05:55,305
Because what we're gonna do is
just blow the whistle on him.
132
00:05:55,360 --> 00:05:58,117
Okay? That plan has a hundred
percent chance of success,
133
00:05:58,192 --> 00:06:00,055
zero percent chance of death.
134
00:06:00,108 --> 00:06:01,836
We're taking Ramses to AEGIS.
135
00:06:01,914 --> 00:06:03,156
- AEGIS?
- Yeah.
136
00:06:03,225 --> 00:06:05,039
Those stapler-fondling bureaucrats?
137
00:06:05,075 --> 00:06:07,055
- Yeah.
- They'll drown you in red tape.
138
00:06:07,106 --> 00:06:08,211
They'll file your file
139
00:06:08,248 --> 00:06:10,367
under "where the fuck
is that fucking file?"
140
00:06:10,462 --> 00:06:12,961
You're not even a super,
they won't listen to you.
141
00:06:13,476 --> 00:06:14,563
Well, I have Ramses.
142
00:06:14,588 --> 00:06:15,649
Huh?
143
00:06:15,688 --> 00:06:18,188
And Ramses is proof that
The Terror is still alive.
144
00:06:18,515 --> 00:06:19,813
They can't ignore me this time.
145
00:06:19,863 --> 00:06:22,503
Kid, this is your moment.
146
00:06:23,026 --> 00:06:25,102
You need to spill The Terror's blood.
147
00:06:25,148 --> 00:06:27,039
What Arthur needs is justice.
148
00:06:27,157 --> 00:06:29,516
No, what I need is to
go tell them, okay?
149
00:06:29,586 --> 00:06:30,766
I am not done with him.
150
00:06:30,838 --> 00:06:33,524
Listen here, GunSkull-17,
this is not your case.
151
00:06:33,602 --> 00:06:35,272
This is my case, okay?
152
00:06:35,449 --> 00:06:36,888
I'm the one who did all the research,
153
00:06:36,912 --> 00:06:38,366
I'm the one who figured
it out, and I'm the one
154
00:06:38,390 --> 00:06:39,797
who needs to take Ramses to AEGIS.
155
00:06:39,858 --> 00:06:42,428
- So let him go.
- No.
156
00:06:43,146 --> 00:06:44,646
Tick?
157
00:06:44,946 --> 00:06:46,438
I think that's my cue
158
00:06:46,505 --> 00:06:50,000
to get you to mind your
Ps and carrots, mister.
159
00:06:54,241 --> 00:06:55,371
Get up.
160
00:06:55,668 --> 00:06:56,808
Come on.
161
00:06:57,118 --> 00:06:58,388
You'll be back.
162
00:06:58,481 --> 00:07:00,881
Oh, I very much doubt that.
163
00:07:01,046 --> 00:07:03,546
- Don't touch that.
- Already did.
164
00:07:09,664 --> 00:07:11,242
Almond milk? Huh.
165
00:07:11,634 --> 00:07:12,934
All this time, you've been alive
166
00:07:13,020 --> 00:07:16,090
and hiding and, what, laughing at me?
167
00:07:17,527 --> 00:07:20,227
Hmm. This is repulsive.
168
00:07:20,555 --> 00:07:21,657
You drink this?
169
00:07:21,705 --> 00:07:22,860
- No.
- Look.
170
00:07:23,969 --> 00:07:25,750
You think you're mad at me.
171
00:07:26,383 --> 00:07:28,414
But you're just mad at yourself.
172
00:07:28,692 --> 00:07:30,892
You should've known I
was too smart to die.
173
00:07:31,024 --> 00:07:33,469
You should've read the
signs, had a little faith.
174
00:07:33,554 --> 00:07:35,688
So, now you're kicking your butt
175
00:07:35,752 --> 00:07:39,969
'cause all this time I've been
waiting for you to come find me.
176
00:07:40,026 --> 00:07:41,856
- Right.
- Of course I was.
177
00:07:41,942 --> 00:07:43,367
I've been watching you.
178
00:07:44,479 --> 00:07:46,328
- I have.
- Really?
179
00:07:46,404 --> 00:07:47,641
Hey, Janet, did you, uh,
180
00:07:47,717 --> 00:07:49,317
leave out my almond...?
181
00:07:50,244 --> 00:07:51,563
Oh, my God.
182
00:07:55,641 --> 00:07:56,836
Is that Derek?
183
00:07:56,957 --> 00:07:59,250
He's my ex-husband.
184
00:07:59,530 --> 00:08:00,680
I.T. Derek?
185
00:08:00,769 --> 00:08:02,348
The Derek that set up the Wi-Fi
186
00:08:02,373 --> 00:08:03,803
in my old lair Derek?
187
00:08:03,834 --> 00:08:05,504
- You killed him.
- Did I?
188
00:08:06,056 --> 00:08:08,156
No, that's just the platypus venom.
189
00:08:08,340 --> 00:08:10,610
- He'll seizure it off in about an hour.
- Hmm.
190
00:08:10,649 --> 00:08:13,197
Look, he's foaming. That's a good sign.
191
00:08:13,771 --> 00:08:15,266
You married Derek?
192
00:08:15,346 --> 00:08:17,375
I was not in a good place.
193
00:08:17,417 --> 00:08:20,157
It was, it was after you and... hmm.
194
00:08:21,367 --> 00:08:23,367
I thought you were
following my every move.
195
00:08:23,482 --> 00:08:26,110
I tried... at first.
196
00:08:26,563 --> 00:08:29,641
Ah, you got so boring
so fast, I don't know.
197
00:08:35,458 --> 00:08:36,539
Mom?
198
00:08:36,600 --> 00:08:38,274
Upstairs, honey.
199
00:08:40,883 --> 00:08:42,887
- What is all this?
- You know, I don't know.
200
00:08:42,947 --> 00:08:45,992
I-I thought maybe one of the
guests had too many mimosas
201
00:08:46,083 --> 00:08:47,774
and trashed the place,
202
00:08:47,834 --> 00:08:50,547
but I didn't think it was
that kind of a party.
203
00:08:50,704 --> 00:08:52,617
Dottie, are you all right?
204
00:08:52,681 --> 00:08:54,735
You look not great.
205
00:08:54,942 --> 00:08:56,742
You smell like firecrackers.
206
00:08:57,225 --> 00:08:59,031
It's gun smoke.
207
00:09:00,485 --> 00:09:02,469
Look, no one's happier than me
208
00:09:02,494 --> 00:09:04,344
that Overkill is out
of the picture, chum,
209
00:09:04,369 --> 00:09:07,102
but... we can't just hand off
the quest to someone else.
210
00:09:07,153 --> 00:09:08,891
Look, Tick, the government created AEGIS
211
00:09:08,963 --> 00:09:11,149
to deal with problems exactly
like The Terror, okay?
212
00:09:11,201 --> 00:09:13,271
But that's what we were created for.
213
00:09:13,296 --> 00:09:15,141
Arthur, your moment is approaching.
214
00:09:15,196 --> 00:09:17,297
Listen to the fibers of your being.
215
00:09:17,375 --> 00:09:20,477
Sorry, Tick, we're gonna
stick to my plan.
216
00:09:23,941 --> 00:09:26,219
You'll see when you get
inside the place, Tick.
217
00:09:26,276 --> 00:09:28,046
State-of-the-art technology,
218
00:09:28,210 --> 00:09:31,550
dozens of qualified agents
who actually know what...
219
00:09:34,849 --> 00:09:36,102
What's going on?
220
00:09:40,742 --> 00:09:43,388
Hello, and thank you for visiting AEGIS.
221
00:09:43,436 --> 00:09:45,546
This office is no longer in operation.
222
00:09:45,765 --> 00:09:49,430
You can reach us on the
Web at www.aegisgov.org
223
00:09:49,508 --> 00:09:52,063
or at 1-800-52-AEGIS.
224
00:09:52,193 --> 00:09:54,763
Thank you and have a super day.
225
00:09:54,825 --> 00:09:55,914
Thank you.
226
00:09:55,950 --> 00:09:57,250
They're closed?
227
00:09:57,366 --> 00:09:58,813
Well, of course it is.
228
00:09:58,848 --> 00:10:00,508
There are no superheroes in town.
229
00:10:00,581 --> 00:10:04,391
You got no heroes,
eventually you got no AEGIS.
230
00:10:15,262 --> 00:10:17,202
It's been too long, Lint.
231
00:10:17,593 --> 00:10:18,923
13 years.
232
00:10:18,985 --> 00:10:20,155
You can serve now.
233
00:10:20,362 --> 00:10:22,610
- What have you been doing?
- This and that.
234
00:10:22,703 --> 00:10:24,125
Remember how I used to say
235
00:10:24,185 --> 00:10:26,065
I always wanted to learn
how to play the drums?
236
00:10:26,360 --> 00:10:27,495
Did that.
237
00:10:27,696 --> 00:10:31,025
Launched a line of bath
salts, two new Menudos.
238
00:10:31,095 --> 00:10:33,365
Oh! And I've been killing the bees.
239
00:10:33,425 --> 00:10:34,495
Dick move.
240
00:10:34,565 --> 00:10:35,635
Right?
241
00:10:35,695 --> 00:10:36,765
But mostly,
242
00:10:36,835 --> 00:10:39,305
I've taken the time to sit back
243
00:10:39,586 --> 00:10:42,688
and really focus on the old magnum opus.
244
00:10:42,813 --> 00:10:46,375
You know. The one thing in the
world I've always wanted.
245
00:10:46,758 --> 00:10:48,571
- The big one!
- No.
246
00:10:49,215 --> 00:10:51,406
But you said it was impossible.
You said so yourself.
247
00:10:51,492 --> 00:10:54,500
But what if I told you I finally
figured out a way to do it?
248
00:10:54,602 --> 00:10:56,585
The super-villain Holy Grail.
249
00:10:56,813 --> 00:10:59,555
The best worst thing ever.
250
00:10:59,625 --> 00:11:01,655
- Hmm.
- How?
251
00:11:02,516 --> 00:11:03,554
Well, you know how I am.
252
00:11:03,579 --> 00:11:05,209
It comes to me in bits and pieces,
253
00:11:05,279 --> 00:11:06,203
like a tune.
254
00:11:06,290 --> 00:11:08,485
I got the beat. I got the bass line.
255
00:11:08,578 --> 00:11:10,188
I've just been waiting for the melody.
256
00:11:10,273 --> 00:11:11,883
Is this that music-of-the-spheres crap
257
00:11:11,930 --> 00:11:13,750
- that you love to talk about?
- Bingo.
258
00:11:13,820 --> 00:11:16,516
And you think that you can
just waltz back in here
259
00:11:16,578 --> 00:11:18,778
and I'll play whatever little
part you want me to play?
260
00:11:18,813 --> 00:11:20,086
Oh, I don't know, Lint.
261
00:11:20,131 --> 00:11:21,266
You think you're ready?
262
00:11:21,314 --> 00:11:22,774
You don't look ready.
263
00:11:22,924 --> 00:11:25,649
Frankly, you look like shit.
264
00:11:26,922 --> 00:11:28,396
God, I've been waiting my entire life
265
00:11:28,420 --> 00:11:30,399
for this exact moment
and now I have nothing.
266
00:11:30,500 --> 00:11:32,578
Destiny wants you to capture The Terror
267
00:11:32,650 --> 00:11:34,446
with your own two clever, little mitts.
268
00:11:34,534 --> 00:11:36,305
Please, not with this again, okay?
269
00:11:36,340 --> 00:11:37,961
Aah, God.
270
00:11:38,060 --> 00:11:39,130
You all right?
271
00:11:39,190 --> 00:11:40,672
I think I'm getting a call.
272
00:11:40,995 --> 00:11:42,899
- Phone call on the headphone.
- Hello?
273
00:11:42,960 --> 00:11:44,486
If you're not getting out of
this thing, I'm coming in.
274
00:11:44,510 --> 00:11:45,510
- What?
- I'm in.
275
00:11:45,556 --> 00:11:47,426
I'm helping.
276
00:11:48,047 --> 00:11:49,704
What did you and Paloma
do to Mom's house?
277
00:11:49,728 --> 00:11:51,367
Look, she was just trying to kill me.
278
00:11:51,500 --> 00:11:52,586
It... Dot.
279
00:11:52,628 --> 00:11:53,938
It doesn't matter, okay?
280
00:11:54,010 --> 00:11:56,010
There is nothing you could
possibly do to help us.
281
00:11:56,037 --> 00:11:57,207
You don't know that.
282
00:11:57,324 --> 00:11:59,254
I have ways of finding things out.
283
00:11:59,363 --> 00:12:01,163
- Connections.
- Connections?
284
00:12:01,578 --> 00:12:02,758
Is this gonna be a long call?
285
00:12:02,783 --> 00:12:04,172
- Could I sit?
- Sure.
286
00:12:04,249 --> 00:12:05,489
Hi, Dot!
287
00:12:05,658 --> 00:12:07,821
Dot, I am not letting you
288
00:12:07,846 --> 00:12:09,422
get involved in this craziness.
289
00:12:09,742 --> 00:12:11,172
Okay? Please.
290
00:12:11,649 --> 00:12:14,638
You could get hurt and I
cannot let that happen to you.
291
00:12:14,700 --> 00:12:17,047
Yeah, Arthur, I know how you feel.
292
00:12:17,648 --> 00:12:20,196
Dot? Dot?
293
00:12:20,474 --> 00:12:22,531
So, she's in on the case? Great!
294
00:12:22,615 --> 00:12:24,047
No, Tick, this is a disaster.
295
00:12:24,104 --> 00:12:26,399
Come on, man. This is the first minute
296
00:12:26,424 --> 00:12:27,964
of the rest of your life.
297
00:12:28,294 --> 00:12:29,555
Where's Ramses?
298
00:12:37,961 --> 00:12:39,922
Impolite!
299
00:12:40,056 --> 00:12:41,852
Look at you.
300
00:12:42,051 --> 00:12:43,985
You used to be bigger than life.
301
00:12:44,230 --> 00:12:45,590
A legend.
302
00:12:46,160 --> 00:12:47,469
What happened?
303
00:12:47,595 --> 00:12:49,039
You died, okay?
304
00:12:49,119 --> 00:12:50,159
Did your brain?
305
00:12:50,203 --> 00:12:52,243
Hmm? 'Cause that's the only explanation
306
00:12:52,287 --> 00:12:53,946
for how you got stuck in this rut.
307
00:12:54,030 --> 00:12:57,594
I wanted you to believe
I was dead for a while.
308
00:12:57,940 --> 00:13:01,480
And I needed Ramses to be the
front for crime in this town.
309
00:13:01,805 --> 00:13:04,008
But I always figured you'd fry his ass
310
00:13:04,090 --> 00:13:05,690
in that stupid throne of his
311
00:13:05,877 --> 00:13:08,217
and then we'd talk.
312
00:13:08,828 --> 00:13:10,453
Arthur!
313
00:13:10,516 --> 00:13:11,590
You okay?
314
00:13:11,650 --> 00:13:13,850
Yeah. I'm okay.
315
00:13:16,560 --> 00:13:18,008
I nailed the bastard, boss.
316
00:13:18,065 --> 00:13:20,165
He won't go down.
317
00:13:21,118 --> 00:13:22,446
Give me that thing.
318
00:13:23,918 --> 00:13:26,158
We'll hit him where it hurts.
319
00:13:26,451 --> 00:13:28,422
In the civilians.
320
00:13:44,101 --> 00:13:45,420
Tick, the bus!
321
00:13:46,095 --> 00:13:47,295
Let's go!
322
00:13:47,348 --> 00:13:48,688
Move!
323
00:13:51,772 --> 00:13:54,195
Fear not, citizens! The Tick is here!
324
00:13:54,282 --> 00:13:55,991
And I got a bus to catch!
325
00:13:56,081 --> 00:13:57,781
Everyone, come on out.
326
00:14:02,109 --> 00:14:03,765
Okay. Come on, everybody.
327
00:14:03,841 --> 00:14:05,641
Off the bus. Let's hurry.
328
00:14:10,140 --> 00:14:11,410
Everybody.
329
00:14:14,765 --> 00:14:15,880
Aah!
330
00:14:17,093 --> 00:14:19,963
Curse your lack of structural integrity.
331
00:14:22,631 --> 00:14:23,771
Oh.
332
00:14:25,064 --> 00:14:26,834
- Okay, come on.
- Aah!
333
00:14:28,328 --> 00:14:29,528
Aah...
334
00:14:30,300 --> 00:14:31,530
Thank you.
335
00:14:33,896 --> 00:14:35,036
Arthur, jump in!
336
00:14:35,082 --> 00:14:36,582
Help them!
337
00:14:37,421 --> 00:14:39,359
You want me to get on the bus?
338
00:14:39,490 --> 00:14:41,800
Sooner would be better, yes!
339
00:14:50,351 --> 00:14:51,611
Hey there.
340
00:14:51,675 --> 00:14:53,275
Come on, man.
341
00:14:54,313 --> 00:14:56,553
Get off the bus, okay?
342
00:14:59,260 --> 00:15:00,843
Come on.
343
00:15:00,913 --> 00:15:01,960
You're okay.
344
00:15:02,030 --> 00:15:04,030
You're okay, you're okay.
Here you go, buddy.
345
00:15:04,100 --> 00:15:05,148
Okay.
346
00:15:05,249 --> 00:15:06,930
Are you saying
347
00:15:07,000 --> 00:15:09,116
all I had to do to get
to you was kill Ramses?
348
00:15:09,176 --> 00:15:11,765
I'm saying the Lint I
knew would have shoved
349
00:15:11,804 --> 00:15:13,804
his Humpty Dumpty butt
right off that wall
350
00:15:13,835 --> 00:15:15,010
in the first year.
351
00:15:15,040 --> 00:15:16,460
Do you think I like running a crew
352
00:15:16,507 --> 00:15:17,747
for that cat-worshipping fuck?!
353
00:15:17,772 --> 00:15:21,542
Holy hell, woman, you're evil incarnate.
354
00:15:21,680 --> 00:15:23,632
Start acting like it!
355
00:15:32,741 --> 00:15:33,832
Okay.
356
00:15:33,857 --> 00:15:35,727
Ma'am, ma'am, ma'am.
357
00:15:35,820 --> 00:15:37,127
We have to get off the bus, okay?
358
00:15:37,151 --> 00:15:38,721
There you go. Oh, boy.
359
00:15:38,900 --> 00:15:41,413
Here we go. Here we go.
360
00:15:41,650 --> 00:15:43,790
Okay. You'll be okay.
361
00:15:44,632 --> 00:15:47,429
Okay, you're okay. You're okay.
362
00:15:47,716 --> 00:15:49,946
You're okay. I'm okay.
363
00:15:50,343 --> 00:15:51,450
There we go.
364
00:15:51,510 --> 00:15:52,880
Tick, that's the last of them.
365
00:15:52,950 --> 00:15:56,359
Citizens, look out below!
366
00:15:56,472 --> 00:15:58,912
Letting go of bus in three,
367
00:15:59,156 --> 00:16:02,560
- two...
- Wait! Wait, my baby!
368
00:16:02,620 --> 00:16:04,160
He's in the bus!
369
00:16:12,534 --> 00:16:14,664
Arthur, hurry.
370
00:16:20,788 --> 00:16:22,018
Hello?
371
00:16:22,510 --> 00:16:23,610
Baby?
372
00:16:23,680 --> 00:16:25,050
Whoa. Whoa!
373
00:16:38,107 --> 00:16:42,377
Arthur! Time running out.
374
00:16:42,830 --> 00:16:45,130
- I got him.
- Whoa.
375
00:16:45,536 --> 00:16:47,766
Oh, oh.
376
00:16:52,268 --> 00:16:53,828
Arthur.
377
00:17:13,088 --> 00:17:15,358
My baby! Thank you.
378
00:17:15,436 --> 00:17:16,736
Thank you!
379
00:17:18,307 --> 00:17:19,885
My baby!
380
00:17:20,247 --> 00:17:22,687
Tick, I'm okay.
381
00:17:23,000 --> 00:17:25,721
Okay, Tick, that's fine. I'm okay.
382
00:17:26,941 --> 00:17:28,981
My beautiful baby boy.
383
00:17:29,083 --> 00:17:31,283
What a beautiful child.
384
00:17:31,338 --> 00:17:32,868
Pretty sure that's a dog, Tick.
385
00:17:32,985 --> 00:17:34,145
Right.
386
00:17:34,315 --> 00:17:35,526
They saved the dog!
387
00:17:41,493 --> 00:17:42,916
This was the scene today
388
00:17:42,940 --> 00:17:46,541
of an explosion that rocked
the Baxter Township Overpass.
389
00:17:46,728 --> 00:17:50,096
Eyewitnesses filmed
this remarkable video
390
00:17:50,200 --> 00:17:53,362
of a pair of superheroes
who came to the rescue
391
00:17:53,435 --> 00:17:56,175
of a busload of hapless passengers.
392
00:17:56,339 --> 00:17:59,269
Yes, that's right, folks,
The City is once again
393
00:17:59,416 --> 00:18:01,316
home to superheroes.
394
00:18:01,410 --> 00:18:03,910
According to bystanders, the
heroes call themselves.
395
00:18:03,980 --> 00:18:06,284
The Tick and... Arthur?
396
00:18:35,023 --> 00:18:36,193
I love you guys!
397
00:18:42,713 --> 00:18:46,250
Hey.
398
00:18:46,320 --> 00:18:48,090
Ah.
399
00:19:20,390 --> 00:19:22,750
New superheroes The Tick
and Arthur avoided...
400
00:19:22,776 --> 00:19:24,682
- Thank you, Tick.
- You're welcome.
401
00:19:25,307 --> 00:19:26,899
Arthur, the Tick's associate,
402
00:19:26,924 --> 00:19:29,049
went back inside and
saved the woman's dog.
403
00:19:29,074 --> 00:19:30,096
All right.
404
00:19:30,121 --> 00:19:31,308
We're not sure of the
breed of the dog...
405
00:19:31,332 --> 00:19:33,182
- Goat.
- Hello.
406
00:19:33,248 --> 00:19:35,229
Tinfoil.
407
00:19:35,435 --> 00:19:37,065
Tuwo shinkafa.
408
00:19:39,647 --> 00:19:41,026
Thank you, Ouma.
409
00:19:41,077 --> 00:19:42,081
You saved the dog.
410
00:19:42,112 --> 00:19:43,812
Yeah, I-I saved the dog.
411
00:19:44,581 --> 00:19:46,510
Oh, hey, Kevin.
412
00:19:47,466 --> 00:19:48,667
Mm-hmm.
413
00:19:48,731 --> 00:19:50,549
Um...
414
00:19:50,603 --> 00:19:52,933
Hey, Arthur. Tupac Latifah?
415
00:19:53,041 --> 00:19:54,549
Okay, I'm-I'm getting a call right now,
416
00:19:54,573 --> 00:19:56,043
so I just... can I...
417
00:19:56,068 --> 00:19:57,463
I need to take this. Thank you.
418
00:19:57,488 --> 00:20:00,018
Wait, sorry. Hello?
419
00:20:00,290 --> 00:20:03,698
- Tactics, you unbelievable asshole.
- Overkill?
420
00:20:03,795 --> 00:20:05,795
I saw you fluttering around on my TV.
421
00:20:06,100 --> 00:20:08,640
Are you trying to get yourself
hung on a mob meat hook?
422
00:20:08,700 --> 00:20:10,104
You called to yell at me.
423
00:20:10,148 --> 00:20:11,388
Yes.
424
00:20:12,104 --> 00:20:14,340
Also, the Urmanian video on your suit.
425
00:20:14,456 --> 00:20:16,240
Dangerboat screwed up the translation.
426
00:20:16,526 --> 00:20:18,680
- I fixed it.
- I fixed it!
427
00:20:19,284 --> 00:20:20,680
What did we get wrong?
428
00:20:20,893 --> 00:20:23,150
The suit is part of a weapons system,
429
00:20:23,220 --> 00:20:25,784
but it wasn't designed to
fight a foreign element.
430
00:20:25,894 --> 00:20:28,334
It was designed to fight
an alien element.
431
00:20:28,404 --> 00:20:30,260
It's a weapon against aliens?
432
00:20:30,356 --> 00:20:31,656
You know any?
433
00:20:31,960 --> 00:20:33,737
'Cause I can only think of one.
434
00:20:33,834 --> 00:20:36,944
Superian. He's from outer space.
435
00:20:37,066 --> 00:20:38,495
The Terror is trying to kill Superian.
436
00:20:38,519 --> 00:20:40,659
We have to do something...
437
00:20:40,737 --> 00:20:43,581
Arthur?
438
00:20:43,710 --> 00:20:44,710
Arthur?
439
00:20:45,015 --> 00:20:46,745
Hey, asshole, I'm talking to you.
440
00:20:46,770 --> 00:20:48,470
Oh, he hung up on you?
441
00:20:48,495 --> 00:20:50,695
N... He didn't hang up on me.
442
00:20:50,823 --> 00:20:54,653
Arthur? Where are you, chum?
443
00:21:02,157 --> 00:21:05,354
Arthur's glove. This is a sign.
444
00:21:05,511 --> 00:21:07,371
And I'm pretty sure it's a bad one.
445
00:21:07,660 --> 00:21:10,401
Arthur? Arthur!
446
00:21:11,745 --> 00:21:16,500
Arthur...!
447
00:21:24,906 --> 00:21:26,646
Oh, God, oh, God.
448
00:21:27,159 --> 00:21:29,174
Ramses?
449
00:21:29,509 --> 00:21:32,579
Hey, you... you don't have
to do this, you know?
450
00:21:32,932 --> 00:21:35,920
I'm the one who kept you from
getting tortured, remember?
451
00:21:36,096 --> 00:21:39,830
So why don't we just,
uh, discuss this...
452
00:21:40,086 --> 00:21:41,496
like adults?
453
00:21:45,534 --> 00:21:49,540
Alexa, play ominous music.
454
00:21:49,600 --> 00:21:52,448
Shuffling a playlist for ominous music.
455
00:21:54,957 --> 00:21:56,897
Oh, my God.
456
00:22:06,192 --> 00:22:07,292
Cliff-hanger!
457
00:22:11,986 --> 00:22:16,986
synced & corrected by PopcornAWH
www.MY-SUBS.com
31362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.