All language subtitles for The Loss of Sexual Innocence_1999.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,960 --> 00:02:29,031 "I am. 2 00:02:30,040 --> 00:02:32,680 Come into... 3 00:02:33,760 --> 00:02:36,957 ...my garden. 4 00:02:38,760 --> 00:02:41,991 My sister. 5 00:02:43,880 --> 00:02:47,111 My spouse. 6 00:02:48,920 --> 00:02:51,912 I have... 7 00:02:53,360 --> 00:02:55,271 ...gathered... 8 00:02:57,480 --> 00:03:00,518 ...my myrrh... 9 00:03:01,520 --> 00:03:03,875 ...with... 10 00:03:03,920 --> 00:03:05,479 ...my... 11 00:03:07,200 --> 00:03:08,713 ...spice. 12 00:03:10,320 --> 00:03:12,789 I have... 13 00:03:14,400 --> 00:03:15,913 ...eaten... 14 00:03:17,320 --> 00:03:19,630 ...my... 15 00:03:19,720 --> 00:03:22,678 ...honeycomb... 16 00:03:24,120 --> 00:03:27,431 ...with my... 17 00:03:28,720 --> 00:03:30,552 ...honey. 18 00:03:31,920 --> 00:03:33,911 I sleep... 19 00:03:35,120 --> 00:03:36,633 ...but... 20 00:03:38,160 --> 00:03:40,754 ...my heart... 21 00:03:42,960 --> 00:03:44,473 ...weakens. 22 00:03:46,760 --> 00:03:49,752 My beloved... 23 00:03:51,040 --> 00:03:53,600 ...put in... 24 00:03:53,680 --> 00:03:56,399 ...his hand... 25 00:03:56,480 --> 00:04:00,314 ...by the hole... 26 00:04:00,400 --> 00:04:03,279 ...of the... 27 00:04:03,360 --> 00:04:05,670 ...door. 28 00:04:05,720 --> 00:04:07,757 My sister. 29 00:04:09,560 --> 00:04:11,995 My love. 30 00:04:13,360 --> 00:04:15,829 My dove. 31 00:04:17,320 --> 00:04:21,393 My beloved. 32 00:04:25,360 --> 00:04:26,919 My... 33 00:04:39,840 --> 00:04:42,719 Though he were dead, yet shall he live... 34 00:04:42,800 --> 00:04:45,952 ...and whosoever liveth and believeth in Me... 35 00:04:46,000 --> 00:04:49,197 ...shall never die. 36 00:04:49,240 --> 00:04:53,473 For as much as it has pleased Almighty God of His great mercy... 37 00:04:53,520 --> 00:04:58,310 ...to take unto Himself the soul of our dear brother here departed... 38 00:04:58,400 --> 00:05:01,711 ...we therefore commit his body to the ground. 39 00:05:01,800 --> 00:05:05,839 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 40 00:05:06,520 --> 00:05:09,672 In certain hope of the resurrection to eternal life. 41 00:05:24,240 --> 00:05:28,393 ♪ Venus must have heard my plea ♪ 42 00:05:28,440 --> 00:05:31,114 ♪ She has sent someone ♪ 43 00:05:31,160 --> 00:05:34,152 ♪ Along for me ♪ 44 00:06:25,040 --> 00:06:27,680 - Are you all right? - I'm fine. 45 00:06:37,720 --> 00:06:40,678 You should take it easy. You're gonna be drunk. 46 00:06:40,720 --> 00:06:43,519 I know. I wanna be drunk. 47 00:06:45,080 --> 00:06:46,957 You're gonna get sick. 48 00:06:47,000 --> 00:06:48,877 No, I won't. 49 00:06:54,480 --> 00:06:56,776 Don't you think maybe you should help your mother? 50 00:06:56,800 --> 00:06:58,300 Yeah. 51 00:07:17,560 --> 00:07:19,437 I'm all right, Nicky. 52 00:07:26,920 --> 00:07:29,196 Is there anything I can do? 53 00:07:30,400 --> 00:07:32,471 If you'll take... 54 00:07:32,560 --> 00:07:34,710 ...some food through. 55 00:07:34,800 --> 00:07:38,300 That lot should eat something before the drink gets the better of them. 56 00:07:40,360 --> 00:07:42,920 - I will, ta. - Right. 57 00:07:42,960 --> 00:07:44,837 He was a great bloke, your dad. 58 00:07:44,880 --> 00:07:46,439 I know. 59 00:07:48,000 --> 00:07:51,016 I didn't really know him, but everybody says that he was just... 60 00:07:51,040 --> 00:07:52,872 ...a nice guy. 61 00:07:55,320 --> 00:07:58,631 - What are you drinking? - I'm drinking' wine. 62 00:07:58,720 --> 00:08:00,616 Wine? You wanna move on to the hard stuff. 63 00:08:00,640 --> 00:08:02,472 - Hard stuff? - Yeah. Whiskey. 64 00:08:06,320 --> 00:08:09,676 This is the gear. I'm telling' ya. 65 00:08:11,520 --> 00:08:15,400 - So what do you do, eh? - I'm at school. 66 00:08:15,440 --> 00:08:19,718 Jesus. Really? I would have thought you were 22, 23. 67 00:08:23,600 --> 00:08:27,753 Hey, have you ever been in Tropicoco? 68 00:08:27,800 --> 00:08:30,633 - No. - Well, you know the Animals? 69 00:08:30,720 --> 00:08:34,576 Chas Chandler. Have you heard of him? Me and him are like this. I'm telling' you. 70 00:08:34,600 --> 00:08:37,160 - I can get us in anytime you want. - Wow. 71 00:08:37,200 --> 00:08:40,750 - We can go tonight, if you want. - Ask me mum. 72 00:08:44,040 --> 00:08:48,796 - Where'd you get the tie? - This is from Carnaby Street. 73 00:09:04,160 --> 00:09:06,276 Nicky, love. Nic, come here. 74 00:09:06,320 --> 00:09:08,391 Come in here. Come on. 75 00:09:08,960 --> 00:09:12,715 Now, this is Bob's mum, Grace. This is Nic. 76 00:09:12,800 --> 00:09:15,440 - Hello, Grace. - Our Susan's boyfriend, you know? 77 00:09:15,480 --> 00:09:18,313 - And Arthur, his dad. - Hello, Bob. Nice to meet you. 78 00:09:18,360 --> 00:09:20,078 He's a nice lad. 79 00:09:20,120 --> 00:09:21,997 What do you do for a living, Bob? 80 00:09:22,680 --> 00:09:25,354 - It's Nic, man. - Oh, I'm sorry. 81 00:09:25,440 --> 00:09:28,592 - Nick with an "N." - With an "N"? Ah. 82 00:09:28,680 --> 00:09:31,115 Bob, what do you do for a living? 83 00:09:31,200 --> 00:09:33,919 Um, nothing. 84 00:09:34,000 --> 00:09:37,038 - He plays the guitar. Bob Dylan's songs. - Badly. 85 00:09:37,080 --> 00:09:39,656 - You gonna help us with the washing'? - I was looking for Susan. 86 00:09:39,680 --> 00:09:43,196 No. Stay and help us. Oh, look at him. Look at him. Look at this! 87 00:09:43,280 --> 00:09:45,920 Hey, June, come here. Feel this. 88 00:09:50,560 --> 00:09:54,758 Look how smooth! Have you started shaving yet, son? 89 00:09:54,800 --> 00:09:56,300 Aye. 90 00:09:59,040 --> 00:10:00,872 Hey, I'm sorry, love. 91 00:10:00,960 --> 00:10:02,917 - I'm gonna have some more. - Susan. 92 00:10:02,960 --> 00:10:04,536 - What about her? - Where is she? 93 00:10:04,560 --> 00:10:07,393 She's went to bed 'cause she was drinking far too much... 94 00:10:07,440 --> 00:10:10,273 ...on which, I need another sherry. 95 00:10:10,320 --> 00:10:13,176 I said, "If you're sick..." cause she looked like she was gonna hoick... 96 00:10:13,200 --> 00:10:15,736 ...on that new carpet, "I'll rub your bloody nose in it." 97 00:10:15,760 --> 00:10:20,277 So I've sent her to bed and she should be sleeping'. All right? 98 00:10:20,360 --> 00:10:21,953 So if she is... 99 00:10:22,000 --> 00:10:25,072 Grace, man, just lay off. 100 00:10:25,160 --> 00:10:28,278 - So if she's sleeping, let her sleep. - I will. Thanks. 101 00:10:28,360 --> 00:10:29,873 Good night. 102 00:10:32,680 --> 00:10:36,310 He'd kill me. No. Look. Oh, look. 103 00:10:36,400 --> 00:10:40,633 Have you noticed the way he walks? He must practice in the mirror. 104 00:11:31,120 --> 00:11:32,793 Piss off, sunshine. 105 00:11:35,800 --> 00:11:38,235 Jesus! Fuck! 106 00:11:40,640 --> 00:11:43,359 Not on my fucking jacket! 107 00:11:43,440 --> 00:11:45,875 Oh, Jesus. Jesus. Jesus. 108 00:11:45,960 --> 00:11:49,032 Fuck! It's all over my best shirt. 109 00:14:52,560 --> 00:14:54,551 So, how was the meeting? 110 00:14:57,760 --> 00:15:00,195 It was fine, I think. 111 00:15:00,240 --> 00:15:01,913 Meaning? 112 00:15:02,000 --> 00:15:03,673 Meaning fine. 113 00:15:06,120 --> 00:15:10,000 Meaning, I think they like the project. They'd like to work with me. 114 00:15:10,040 --> 00:15:14,318 They're having a meeting on the budget. They'll call later with an answer. 115 00:15:14,400 --> 00:15:16,471 Where are they gonna call you? 116 00:15:19,760 --> 00:15:23,674 - Where are they gonna call you? - At the cottage. 117 00:15:25,120 --> 00:15:29,079 I thought we agreed not to give out that number... 118 00:15:29,160 --> 00:15:31,310 ...unless it's an emergency. 119 00:15:34,640 --> 00:15:38,315 - I think it was important. - Everything in your life is important. 120 00:15:38,360 --> 00:15:41,398 I don't think it qualifies as an emergency. 121 00:15:41,480 --> 00:15:42,993 Shut up. 122 00:16:52,560 --> 00:16:54,710 I'm gonna pee. Does Michael want to come? 123 00:16:56,440 --> 00:16:59,000 Mikey, do you wanna go? No? 124 00:17:16,880 --> 00:17:18,951 When you grow up... 125 00:17:19,840 --> 00:17:22,878 ...would you like to be a policeman? 126 00:17:22,960 --> 00:17:25,031 Yes, sir. 127 00:17:29,920 --> 00:17:32,070 Have you actually... 128 00:17:32,160 --> 00:17:34,276 ...ever seen a dead body? 129 00:17:34,320 --> 00:17:35,913 No, sir. 130 00:17:36,840 --> 00:17:39,354 Would you like to see a dead body? 131 00:17:39,440 --> 00:17:40,940 Yes, sir. 132 00:17:41,040 --> 00:17:42,792 I thought so. 133 00:17:42,840 --> 00:17:47,118 A body that has been in the River Tyne for three weeks... 134 00:17:47,160 --> 00:17:50,596 ...swells up to at least twice its size. 135 00:17:50,640 --> 00:17:53,758 By the time the chemicals, the fish... 136 00:17:53,840 --> 00:17:57,231 Those that survive the River Tyne... 137 00:17:57,320 --> 00:18:01,154 Well, it makes our job of recognition... 138 00:18:01,200 --> 00:18:04,830 ...that little bit more difficult. 139 00:18:04,880 --> 00:18:07,349 Now, boys... 140 00:18:07,440 --> 00:18:09,511 ...this woman... 141 00:18:09,600 --> 00:18:13,514 ...has been stabbed to death with a bread knife. 142 00:18:15,160 --> 00:18:18,118 Ninety percent of crimes... murders... 143 00:18:18,160 --> 00:18:20,515 Are committed by people who know each other... 144 00:18:20,560 --> 00:18:22,790 ...love each other... 145 00:18:22,840 --> 00:18:25,434 ...like your mums and your dads. 146 00:18:27,600 --> 00:18:29,955 Now this chap here... 147 00:18:30,000 --> 00:18:31,911 ...went to the central station... 148 00:18:32,000 --> 00:18:33,832 ...went to the gentlemen's toilet... 149 00:18:33,920 --> 00:18:38,551 ...locked himself in a cubicle, took off his right shoe, his right sock... 150 00:18:38,640 --> 00:18:41,200 ...put the muzzle of the gun in his mouth... 151 00:18:41,280 --> 00:18:43,715 ...and with his big toe, he pulled the trigger. 152 00:21:41,560 --> 00:21:43,836 Come on! Hurry up! 153 00:21:43,920 --> 00:21:46,799 Come on, Nic. There's been an accident at the factory! 154 00:23:58,520 --> 00:24:01,114 - Do you want some coffee? - Yeah. Okay. 155 00:27:02,000 --> 00:27:03,513 Sorry. 156 00:27:21,240 --> 00:27:23,595 You better go soon, or you'll miss your bus. 157 00:27:23,680 --> 00:27:25,512 I'll get the next one. 158 00:27:28,160 --> 00:27:29,992 - No. - Let me. 159 00:27:34,000 --> 00:27:36,879 - They'll wake up. - No, they won't. 160 00:27:42,280 --> 00:27:45,079 - I love you. - You're just saying that. 161 00:27:45,160 --> 00:27:46,992 No, I'm not. I do. 162 00:28:05,720 --> 00:28:07,358 Oh, shit. 163 00:28:28,560 --> 00:28:30,153 Hello, Dad. 164 00:28:34,440 --> 00:28:36,556 You all right? 165 00:28:36,600 --> 00:28:39,433 Susan, get me some water, please. 166 00:28:54,880 --> 00:28:56,393 Here. 167 00:29:07,160 --> 00:29:09,674 - Jesus fuckin' Christ! - Shh. 168 00:29:21,760 --> 00:29:24,149 Shh. You're all right. 169 00:29:57,760 --> 00:29:59,592 Hello, Nic. How are you doing? 170 00:30:00,320 --> 00:30:03,278 Fine, Mr. Brown. How are you? 171 00:30:08,560 --> 00:30:10,278 Oh, you know. 172 00:31:40,400 --> 00:31:42,630 Where's my swimsuit? 173 00:31:42,720 --> 00:31:44,916 In that beach bag. I took it in. 174 00:31:46,600 --> 00:31:48,432 It's not in the beach bag. 175 00:31:59,440 --> 00:32:01,317 Which beach bag? I couldn't find it. 176 00:32:01,360 --> 00:32:04,512 - Well, we only have one. - No, there wasn't. There were two. 177 00:32:58,040 --> 00:33:01,874 He's crying whether he's happy or whether he's sad. 178 00:37:23,920 --> 00:37:25,433 Why did you tell him? 179 00:41:29,680 --> 00:41:31,512 - Hey, excuse me... - Fuck off! 180 00:41:34,120 --> 00:41:35,633 Fuck off! 181 00:41:42,120 --> 00:41:44,794 Listen, I've got a gun. 182 00:41:44,880 --> 00:41:46,598 Sorry. 183 00:41:46,640 --> 00:41:48,140 Sorry! 184 00:42:12,360 --> 00:42:14,960 Come on Nic. There's been an accident at the factory! 185 00:42:20,840 --> 00:42:22,340 Hey! 186 00:47:00,080 --> 00:47:02,071 It is a mistake, a sin. 187 00:47:02,160 --> 00:47:03,753 Of course, you are right... 188 00:47:03,840 --> 00:47:07,549 ...and I agree with you, but I sympathize with the mother. 189 00:47:07,600 --> 00:47:12,197 Fifteen years old and no family and no father has come forward. 190 00:47:12,240 --> 00:47:14,754 They say she sinned with everyone in the village... 191 00:47:14,800 --> 00:47:16,696 ...how could they tell who the father was? 192 00:47:16,720 --> 00:47:17,994 They say it is Gio's. 193 00:47:18,080 --> 00:47:20,549 She has no money, what else could she do? 194 00:47:20,600 --> 00:47:23,911 Give them to the Lord. To split them in that way. 195 00:47:23,960 --> 00:47:27,954 Twins should stay together. And to send one of them to England. 196 00:47:28,040 --> 00:47:32,318 That place of heresy. It's a sin I tell you, a sin. 197 00:47:42,480 --> 00:47:44,551 They're now treating as murder... 198 00:47:44,640 --> 00:47:48,599 ...the death of a suspected Loyalist terrorist inside the Maize prison. 199 00:47:48,680 --> 00:47:52,196 The body of David Keyes was found in his cell early yesterday. 200 00:47:52,240 --> 00:47:54,456 Initially, it was thought that he had hanged himself... 201 00:47:54,480 --> 00:47:56,696 ...and officials from the Northern Ireland office... 202 00:47:56,720 --> 00:47:58,616 ...said there was no evidence of foul play. 203 00:47:58,640 --> 00:48:01,917 But following a postmortem examination, the R.U.C. announced... 204 00:48:02,000 --> 00:48:04,753 ...they've begun a murder investigation. 205 00:48:04,840 --> 00:48:06,736 The public inquiry into the killing... 206 00:48:06,760 --> 00:48:09,718 ...of the black teenager; Stephen Lawrence, started today. 207 00:48:09,800 --> 00:48:14,351 He was stabbed to death in a racist attack in South London in 1993. 208 00:48:14,440 --> 00:48:17,016 The inquiry was ordered last year by the home secretary... 209 00:48:17,040 --> 00:48:19,696 ...after Stephen Lawrence's family claimed the police failed... 210 00:48:19,720 --> 00:48:23,350 ...to gather sufficient evidence in the hours after his death. 211 00:48:23,440 --> 00:48:26,831 The Vatican is expected to ask forgiveness from Jews today... 212 00:48:26,920 --> 00:48:29,370 ...over allegations that it failed to speak out... 213 00:48:29,400 --> 00:48:32,756 ...against the Nazi holocaust during the Second World War. 214 00:48:32,840 --> 00:48:35,912 After ten years of consultation, it's issuing a document... 215 00:48:36,000 --> 00:48:40,870 ...giving the Roman Catholic Church's first official response to the claims. 216 00:48:40,960 --> 00:48:43,176 The imprisoned Israeli nuclear technician, Mordecai Vanunu... 217 00:48:43,200 --> 00:48:47,671 ...has been moved out of solitary confinement for first time in 12 years. 218 00:48:47,760 --> 00:48:49,956 Israeli agents abducted him from Europe... 219 00:48:50,000 --> 00:48:53,516 ...and he was sentenced to 18 years in prison for revealing details... 220 00:48:53,600 --> 00:48:56,956 ...of the Israeli nuclear weapons program to the Sunday Times. 221 00:48:57,040 --> 00:48:59,475 Traffic's very slow anticlockwise on the M25... 222 00:48:59,560 --> 00:49:02,393 ...in Hertfordshire between St. Albans and the A405. 223 00:49:02,480 --> 00:49:06,130 Drivers are slowing down to look at a car involved in an earlier accident. 224 00:49:08,440 --> 00:49:11,140 - Terminal two, Heathrow, please. - All right, darling. 225 00:49:35,960 --> 00:49:37,460 Hello. 226 00:49:39,120 --> 00:49:40,713 Luca? 227 00:49:41,200 --> 00:49:42,838 Fuck off! 228 00:50:05,560 --> 00:50:06,675 Hello. 229 00:50:06,760 --> 00:50:11,834 Listen, don't hang up. Everything took much longer than I thought. 230 00:50:11,920 --> 00:50:14,096 I had to pick up the film from the lab at 1:00... 231 00:50:14,120 --> 00:50:16,816 ...and the truck wasn't ready when they said it was going to be. 232 00:50:16,840 --> 00:50:20,071 So why didn't you ring? 233 00:50:20,120 --> 00:50:22,475 Baby, baby, don't give Luca a hard time. 234 00:50:22,560 --> 00:50:28,238 You know I'd rather be in bed with you than doing this boring stuff. 235 00:50:28,680 --> 00:50:31,559 So why didn't you ring? 236 00:50:31,600 --> 00:50:34,160 There wasn't a phone I could get to, baby. 237 00:50:34,200 --> 00:50:35,700 And your mobile? 238 00:50:36,040 --> 00:50:37,838 Are you going to forgive me? 239 00:50:38,720 --> 00:50:40,358 No, probably not. 240 00:50:40,400 --> 00:50:45,315 But we'll get over it. What the fuck do you want? 241 00:50:45,360 --> 00:50:48,557 Listen, I can't make it to the airport in time... 242 00:50:48,600 --> 00:50:50,637 ...to meet with the English director: 243 00:50:50,680 --> 00:50:53,513 And Charles is shooting a commercial all day and... 244 00:50:53,560 --> 00:50:55,756 You can't ask Maria... 245 00:50:55,840 --> 00:51:00,232 ...because you slept with me and she found out. 246 00:51:01,480 --> 00:51:04,279 I can't. My car is being serviced. 247 00:51:04,360 --> 00:51:08,991 It's okay. Take a taxi. Listen, someone's got to meet the guy. 248 00:51:09,240 --> 00:51:11,470 I was going to wash my hair. 249 00:51:11,560 --> 00:51:14,279 Good idea. There's plenty of time. 250 00:51:14,320 --> 00:51:17,039 Impress him with your English. You need this job. 251 00:51:17,080 --> 00:51:19,799 No, Luca, you need this job. 252 00:51:19,880 --> 00:51:24,716 They haven't decided on a sound recordist yet. 253 00:51:24,760 --> 00:51:28,390 Baby, don't be cruel to Luca. 254 00:51:28,440 --> 00:51:32,070 Gotta go now. Okay, okay. 255 00:51:32,160 --> 00:51:34,117 No, wait a moment. 256 00:53:18,320 --> 00:53:19,879 Oh, dear. 257 00:53:29,640 --> 00:53:33,520 Very nice, charming people. I like Italians. 258 00:56:21,800 --> 00:56:23,950 I wanna talk to you right away. 259 00:56:36,880 --> 00:56:39,918 Well, I'm in the Rome Airport. It's full of Italians. 260 00:56:43,240 --> 00:56:45,197 Yeah, I will get in touch. 261 00:58:52,920 --> 00:58:54,638 Nicholas? 262 00:58:54,720 --> 00:58:56,220 Claudia. 263 00:58:57,120 --> 00:58:58,952 Hi. It's good to see you. 264 00:58:59,040 --> 00:59:01,190 Good to see you. 265 00:59:01,240 --> 00:59:03,709 Are you all right? 266 00:59:03,760 --> 00:59:06,559 Yeah. It's the pollen or something. 267 00:59:06,640 --> 00:59:10,952 I feel such a fool. I have bad reactions sometimes. 268 00:59:11,040 --> 00:59:14,795 It's all right. I'm authorized to take you to dinner. 269 00:59:14,840 --> 00:59:17,195 Come on, then. Let's go. 270 00:59:17,240 --> 00:59:18,799 Let's go. 271 01:03:54,880 --> 01:03:56,380 You must be Luca. 272 01:08:45,040 --> 01:08:47,111 You know, these roads are crazy. 273 01:08:47,160 --> 01:08:51,950 I was once on a mountain road in Egypt, and we came around a corner very fast... 274 01:08:52,040 --> 01:08:55,795 There's one lane, not two lanes... and this guy was sitting there. 275 01:08:55,880 --> 01:08:58,580 He just decided to stop on the bend and eat his dinner. 276 01:08:58,640 --> 01:09:03,589 You know, sitting in the road with a juggernaut, this big lorry... 277 01:09:03,640 --> 01:09:06,678 ...on the curve of the mountain, you know. 278 01:09:06,760 --> 01:09:08,797 It's crazy. 279 01:09:09,800 --> 01:09:12,110 This is beautiful. 280 01:09:12,200 --> 01:09:15,318 I could stay here for a very long time. 281 01:09:18,280 --> 01:09:21,750 That's a good point, but I would take a slightly different line... 282 01:09:21,840 --> 01:09:25,037 ...that when you were talking about the batteries... 283 01:09:25,080 --> 01:09:27,754 I mean, we could carry them out. 284 01:09:27,800 --> 01:09:30,936 I know that means we're putting a greater strain on our own engines... 285 01:09:30,960 --> 01:09:34,635 ...and therefore using more fuel, therefore creating more emissions. 286 01:09:34,720 --> 01:09:39,237 It's a real problem, but we have to weigh up... 287 01:09:39,280 --> 01:09:42,511 ...the environmental... 288 01:09:42,600 --> 01:09:44,876 ...evangelism... 289 01:09:44,960 --> 01:09:48,715 ...the benefit of that from the movie we're making... 290 01:09:48,760 --> 01:09:51,718 ...as opposed to the actual impact we make... 291 01:09:51,760 --> 01:09:56,197 ...bringing our cameras and vehicles to the places we want to film. 292 01:09:56,240 --> 01:09:58,231 When we were in Antarctica... 293 01:09:58,320 --> 01:10:02,632 ...we were very conscientious about not leaving any scrap... 294 01:10:02,720 --> 01:10:04,996 ...of waste. 295 01:10:05,040 --> 01:10:07,600 I mean, we carried out our own shit. 296 01:10:34,280 --> 01:10:36,749 It's absolutely one thing talking about... 297 01:10:36,840 --> 01:10:40,096 ...all these Third World countries, but the fact of the matter is... 298 01:10:40,120 --> 01:10:43,875 ...some of our worst experiences have actually come from Europe. 299 01:10:43,920 --> 01:10:46,116 Paris, for example. 300 01:10:46,160 --> 01:10:49,312 Tell you what's funny. Have you ever been homeless in Paris? 301 01:10:49,360 --> 01:10:51,476 Now that's a fricking trip. 302 01:10:51,560 --> 01:10:55,474 Eventually I met this guy who let me crash with him. Really cool guy. 303 01:10:55,560 --> 01:10:59,030 And he took me out to a few places and stuff. 304 01:10:59,120 --> 01:11:01,999 I became aware that Paris sort of functions... 305 01:11:02,040 --> 01:11:06,318 ...on this totally sort of different level sometimes. 306 01:11:06,400 --> 01:11:08,073 They have a great time. 307 01:11:08,160 --> 01:11:12,472 But it's weird how it was so separated from mainstream Parisian society. 308 01:11:12,560 --> 01:11:15,074 Harassment by police and stuff... 309 01:11:15,120 --> 01:11:19,193 You know, that was like being in a Third World nation. 310 01:11:19,280 --> 01:11:22,238 Or what was supposed to be a Third World nation. 311 01:11:22,320 --> 01:11:25,472 Here's another thing. What is this Third World nation bollocks? 312 01:16:28,640 --> 01:16:31,075 Beautiful today though, isn't it? 313 01:16:33,440 --> 01:16:37,115 The thing about the Indonesians, they've got 13.000 islands... 314 01:16:37,200 --> 01:16:41,194 ...and they're still expanding and clearing the forests... 315 01:16:41,240 --> 01:16:44,835 ...more rapaciously than the Japanese ever did in Borneo. 316 01:16:46,440 --> 01:16:48,158 It's a wicked situation. 317 01:16:48,240 --> 01:16:51,756 And the Dani are really being hounded into extinction. 318 01:16:51,800 --> 01:16:55,794 You've gotta remember, these people were only discovered in the early '50s. 319 01:16:55,880 --> 01:16:57,678 They're Stone Age people. 320 01:16:57,720 --> 01:16:59,996 There was an American flyer... 321 01:17:00,080 --> 01:17:03,675 ...who crash-landed, came across them. 322 01:17:03,760 --> 01:17:05,260 It's extraordinary. 323 01:17:05,320 --> 01:17:09,029 You know, one of the things about their diet... 324 01:17:09,080 --> 01:17:12,232 ...is that there were no large mammals on Irian Jaya. 325 01:17:12,320 --> 01:17:15,756 So the cannibalism, although it had taken on a ritualistic... 326 01:17:15,840 --> 01:17:17,751 ...symbolic significance... 327 01:17:17,840 --> 01:17:21,879 ...it was actually about their need for protein. 328 01:17:21,960 --> 01:17:25,351 When they bring in a prisoner from another tribe... 329 01:17:25,400 --> 01:17:28,552 ...they tie them up and then get the small children... 330 01:17:28,600 --> 01:17:30,989 The four-year-olds and five-year-olds... 331 01:17:31,080 --> 01:17:35,119 To beat the prisoners... 332 01:17:35,200 --> 01:17:37,840 ...to become very used to the cruelty... 333 01:17:37,880 --> 01:17:41,839 ...to assimilate this capacity... 334 01:17:41,920 --> 01:17:44,639 ...to kill without any emotion. 335 01:17:44,720 --> 01:17:46,631 It's very effective. 336 01:17:46,680 --> 01:17:50,753 And then the beaten, broken bodies are dragged into these fire pits... 337 01:17:50,800 --> 01:17:53,679 ...where they're baked on the hot rocks. 338 01:18:03,000 --> 01:18:06,959 Listen. Just pick up everything you've got and get in the gym. 339 01:18:07,000 --> 01:18:08,399 Come on. Out. 340 01:18:08,480 --> 01:18:10,994 Just take everything with you. 341 01:18:12,280 --> 01:18:14,794 - Not ready, Nic? - No, sir. 342 01:18:14,840 --> 01:18:17,673 - What's the problem? - Not well, sir. 343 01:18:22,240 --> 01:18:24,914 Not well? Again? 344 01:18:25,000 --> 01:18:26,354 Sir. 345 01:18:26,440 --> 01:18:28,431 Have you got a note? 346 01:18:28,520 --> 01:18:31,831 Lost it, sir. My mother said that... 347 01:18:31,920 --> 01:18:34,275 I'm not interested. 348 01:18:34,320 --> 01:18:36,789 What to do? What do you think? 349 01:18:36,880 --> 01:18:40,396 - Don't know, sir. - Here's what we'll do. 350 01:18:40,480 --> 01:18:42,994 You strip off, then come in the gym. 351 01:18:43,080 --> 01:18:45,515 - Yes, sir. - All right? 352 01:18:55,200 --> 01:18:57,430 Everybody does P.E. 353 01:18:57,520 --> 01:18:59,750 And I mean everybody. 354 01:18:59,800 --> 01:19:04,715 The reason we do P.E. is to keep our bodies fit and healthy. 355 01:19:04,800 --> 01:19:07,758 And also get rid of any excess fat we might have. 356 01:19:10,840 --> 01:19:12,717 Boys, take one shoe off. 357 01:19:14,760 --> 01:19:16,751 This may teach you a lesson. 358 01:19:16,840 --> 01:19:19,434 And then again, maybe it won't. 359 01:19:19,520 --> 01:19:22,296 But I've tried everything with you. I've bent over backwards to help you. 360 01:19:22,320 --> 01:19:24,152 - Haven't I? - Yes, sir. 361 01:19:25,640 --> 01:19:28,314 Now, run to the end and back to me... 362 01:19:28,400 --> 01:19:30,232 ...until I say stop. 363 01:22:55,840 --> 01:22:58,480 Luca, that's the new Sennheiser. 364 01:22:58,560 --> 01:23:01,678 I've used it. Thought it was incredible. How do you find it? 365 01:23:07,280 --> 01:23:09,157 Hey, hotshot. 366 01:23:09,200 --> 01:23:11,874 I was in that spaghetti western too. 367 01:23:11,920 --> 01:23:15,550 Speaking of spaghetti, I thought your pasta was incredible. Thank you. 368 01:23:19,440 --> 01:23:22,319 I hope your sound recording is half as good. 369 01:27:16,560 --> 01:27:18,073 Luca, what's the hurry? 370 01:27:18,160 --> 01:27:20,390 Take it easy. 371 01:27:20,440 --> 01:27:24,149 Put on some nice music and just relax. This isn't good for the equipment. 372 01:27:26,760 --> 01:27:28,478 Where? 373 01:27:40,520 --> 01:27:43,672 This is what you English call "field recording," yes? 374 01:27:43,760 --> 01:27:45,260 That's right. 375 01:28:00,680 --> 01:28:02,557 You fucking whore. 376 01:28:02,640 --> 01:28:04,631 What are you? A fucking whore! 377 01:28:12,000 --> 01:28:13,559 Don't touch! 378 01:28:32,600 --> 01:28:34,477 Stop! Stop! 379 01:29:04,720 --> 01:29:06,279 What is it? 380 01:29:07,320 --> 01:29:09,675 Oh, dear God. 381 01:29:09,720 --> 01:29:11,279 Shit! 382 01:29:13,120 --> 01:29:16,033 No, don't move him. Don't move him. Shit! 383 01:29:16,080 --> 01:29:19,152 Press. Press firmly. Do what you can. 384 01:29:26,160 --> 01:29:28,037 It's in the front. 385 01:29:51,360 --> 01:29:53,351 Do you speak English? 386 01:30:02,440 --> 01:30:04,511 We have to stop the bleeding! 387 01:31:48,400 --> 01:31:50,550 We're very sorry. 388 01:31:51,600 --> 01:31:54,911 My friends and me... 389 01:31:56,120 --> 01:31:58,430 ...we will go... 390 01:31:58,480 --> 01:32:02,235 ...but we will come back with polizi. 391 01:32:09,840 --> 01:32:11,114 We... 392 01:32:11,200 --> 01:32:13,840 ...need to go... 393 01:32:13,880 --> 01:32:16,076 ...but we will come back. 394 01:32:19,440 --> 01:32:22,319 We are very sorry. This was an accident. 395 01:32:25,640 --> 01:32:27,140 Yes. 396 01:32:39,640 --> 01:32:41,233 One moment. 397 01:32:44,080 --> 01:32:46,151 What's going on? 398 01:32:46,240 --> 01:32:48,800 He wants one of us to stay. 399 01:32:48,880 --> 01:32:51,269 It's his only guarantee we're gonna come back. 400 01:32:51,360 --> 01:32:54,034 - Makes sense. - I'll stay. 401 01:32:54,120 --> 01:32:56,270 - Men, I've got a plan. - What? 402 01:32:56,360 --> 01:32:59,318 Let's get in the car and fly away as soon as we can. 403 01:32:59,400 --> 01:33:01,232 It's very simple. I'll stay here. 404 01:33:01,320 --> 01:33:04,073 If you guys don't stop, you can be back here... 405 01:33:04,120 --> 01:33:06,634 Why should you stay? I'll stay. 406 01:33:06,720 --> 01:33:08,552 He should stay. He was driving. 407 01:33:08,640 --> 01:33:12,235 - No, I'm going to stay. - Absolutely not. 408 01:33:12,280 --> 01:33:15,936 Because I'm a woman I should be treated differently? This is the best idea. 409 01:33:15,960 --> 01:33:18,679 I am just as guilty as everyone else, okay? 410 01:33:18,760 --> 01:33:21,416 It would be much less volatile with a woman staying here. 411 01:33:21,440 --> 01:33:23,636 It won't be threatening or aggressive. 412 01:33:23,720 --> 01:33:25,916 I will stay. 413 01:33:26,000 --> 01:33:27,957 It's my project. I'm the producer. 414 01:33:28,040 --> 01:33:30,090 It would be a relief to be out of the car. 415 01:33:30,120 --> 01:33:32,396 I'll be fine. Look, I'm here. 416 01:33:32,440 --> 01:33:34,351 How long will you be? 31181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.