Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,960 --> 00:02:29,031
"I am.
2
00:02:30,040 --> 00:02:32,680
Come into...
3
00:02:33,760 --> 00:02:36,957
...my garden.
4
00:02:38,760 --> 00:02:41,991
My sister.
5
00:02:43,880 --> 00:02:47,111
My spouse.
6
00:02:48,920 --> 00:02:51,912
I have...
7
00:02:53,360 --> 00:02:55,271
...gathered...
8
00:02:57,480 --> 00:03:00,518
...my myrrh...
9
00:03:01,520 --> 00:03:03,875
...with...
10
00:03:03,920 --> 00:03:05,479
...my...
11
00:03:07,200 --> 00:03:08,713
...spice.
12
00:03:10,320 --> 00:03:12,789
I have...
13
00:03:14,400 --> 00:03:15,913
...eaten...
14
00:03:17,320 --> 00:03:19,630
...my...
15
00:03:19,720 --> 00:03:22,678
...honeycomb...
16
00:03:24,120 --> 00:03:27,431
...with my...
17
00:03:28,720 --> 00:03:30,552
...honey.
18
00:03:31,920 --> 00:03:33,911
I sleep...
19
00:03:35,120 --> 00:03:36,633
...but...
20
00:03:38,160 --> 00:03:40,754
...my heart...
21
00:03:42,960 --> 00:03:44,473
...weakens.
22
00:03:46,760 --> 00:03:49,752
My beloved...
23
00:03:51,040 --> 00:03:53,600
...put in...
24
00:03:53,680 --> 00:03:56,399
...his hand...
25
00:03:56,480 --> 00:04:00,314
...by the hole...
26
00:04:00,400 --> 00:04:03,279
...of the...
27
00:04:03,360 --> 00:04:05,670
...door.
28
00:04:05,720 --> 00:04:07,757
My sister.
29
00:04:09,560 --> 00:04:11,995
My love.
30
00:04:13,360 --> 00:04:15,829
My dove.
31
00:04:17,320 --> 00:04:21,393
My beloved.
32
00:04:25,360 --> 00:04:26,919
My...
33
00:04:39,840 --> 00:04:42,719
Though he were dead,
yet shall he live...
34
00:04:42,800 --> 00:04:45,952
...and whosoever liveth
and believeth in Me...
35
00:04:46,000 --> 00:04:49,197
...shall never die.
36
00:04:49,240 --> 00:04:53,473
For as much as it has pleased
Almighty God of His great mercy...
37
00:04:53,520 --> 00:04:58,310
...to take unto Himself the soul
of our dear brother here departed...
38
00:04:58,400 --> 00:05:01,711
...we therefore commit
his body to the ground.
39
00:05:01,800 --> 00:05:05,839
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
40
00:05:06,520 --> 00:05:09,672
In certain hope of the
resurrection to eternal life.
41
00:05:24,240 --> 00:05:28,393
♪ Venus must have heard my plea ♪
42
00:05:28,440 --> 00:05:31,114
♪ She has sent someone ♪
43
00:05:31,160 --> 00:05:34,152
♪ Along for me ♪
44
00:06:25,040 --> 00:06:27,680
- Are you all right?
- I'm fine.
45
00:06:37,720 --> 00:06:40,678
You should take it easy.
You're gonna be drunk.
46
00:06:40,720 --> 00:06:43,519
I know. I wanna be drunk.
47
00:06:45,080 --> 00:06:46,957
You're gonna get sick.
48
00:06:47,000 --> 00:06:48,877
No, I won't.
49
00:06:54,480 --> 00:06:56,776
Don't you think maybe you
should help your mother?
50
00:06:56,800 --> 00:06:58,300
Yeah.
51
00:07:17,560 --> 00:07:19,437
I'm all right, Nicky.
52
00:07:26,920 --> 00:07:29,196
Is there anything I can do?
53
00:07:30,400 --> 00:07:32,471
If you'll take...
54
00:07:32,560 --> 00:07:34,710
...some food through.
55
00:07:34,800 --> 00:07:38,300
That lot should eat something before
the drink gets the better of them.
56
00:07:40,360 --> 00:07:42,920
- I will, ta.
- Right.
57
00:07:42,960 --> 00:07:44,837
He was a great bloke, your dad.
58
00:07:44,880 --> 00:07:46,439
I know.
59
00:07:48,000 --> 00:07:51,016
I didn't really know him,
but everybody says that he was just...
60
00:07:51,040 --> 00:07:52,872
...a nice guy.
61
00:07:55,320 --> 00:07:58,631
- What are you drinking?
- I'm drinking' wine.
62
00:07:58,720 --> 00:08:00,616
Wine? You wanna move
on to the hard stuff.
63
00:08:00,640 --> 00:08:02,472
- Hard stuff?
- Yeah. Whiskey.
64
00:08:06,320 --> 00:08:09,676
This is the gear.
I'm telling' ya.
65
00:08:11,520 --> 00:08:15,400
- So what do you do, eh?
- I'm at school.
66
00:08:15,440 --> 00:08:19,718
Jesus. Really? I would have
thought you were 22, 23.
67
00:08:23,600 --> 00:08:27,753
Hey, have you ever
been in Tropicoco?
68
00:08:27,800 --> 00:08:30,633
- No.
- Well, you know the Animals?
69
00:08:30,720 --> 00:08:34,576
Chas Chandler. Have you heard of him?
Me and him are like this. I'm telling' you.
70
00:08:34,600 --> 00:08:37,160
- I can get us in anytime you want.
- Wow.
71
00:08:37,200 --> 00:08:40,750
- We can go tonight, if you want.
- Ask me mum.
72
00:08:44,040 --> 00:08:48,796
- Where'd you get the tie?
- This is from Carnaby Street.
73
00:09:04,160 --> 00:09:06,276
Nicky, love.
Nic, come here.
74
00:09:06,320 --> 00:09:08,391
Come in here.
Come on.
75
00:09:08,960 --> 00:09:12,715
Now, this is Bob's mum, Grace.
This is Nic.
76
00:09:12,800 --> 00:09:15,440
- Hello, Grace.
- Our Susan's boyfriend, you know?
77
00:09:15,480 --> 00:09:18,313
- And Arthur, his dad.
- Hello, Bob. Nice to meet you.
78
00:09:18,360 --> 00:09:20,078
He's a nice lad.
79
00:09:20,120 --> 00:09:21,997
What do you do for a living, Bob?
80
00:09:22,680 --> 00:09:25,354
- It's Nic, man.
- Oh, I'm sorry.
81
00:09:25,440 --> 00:09:28,592
- Nick with an "N."
- With an "N"? Ah.
82
00:09:28,680 --> 00:09:31,115
Bob, what do you do for a living?
83
00:09:31,200 --> 00:09:33,919
Um, nothing.
84
00:09:34,000 --> 00:09:37,038
- He plays the guitar. Bob Dylan's songs.
- Badly.
85
00:09:37,080 --> 00:09:39,656
- You gonna help us with the washing'?
- I was looking for Susan.
86
00:09:39,680 --> 00:09:43,196
No. Stay and help us. Oh, look at him.
Look at him. Look at this!
87
00:09:43,280 --> 00:09:45,920
Hey, June, come here.
Feel this.
88
00:09:50,560 --> 00:09:54,758
Look how smooth!
Have you started shaving yet, son?
89
00:09:54,800 --> 00:09:56,300
Aye.
90
00:09:59,040 --> 00:10:00,872
Hey, I'm sorry, love.
91
00:10:00,960 --> 00:10:02,917
- I'm gonna have some more.
- Susan.
92
00:10:02,960 --> 00:10:04,536
- What about her?
- Where is she?
93
00:10:04,560 --> 00:10:07,393
She's went to bed 'cause she
was drinking far too much...
94
00:10:07,440 --> 00:10:10,273
...on which, I need another sherry.
95
00:10:10,320 --> 00:10:13,176
I said, "If you're sick..." cause she
looked like she was gonna hoick...
96
00:10:13,200 --> 00:10:15,736
...on that new carpet,
"I'll rub your bloody nose in it."
97
00:10:15,760 --> 00:10:20,277
So I've sent her to bed and she
should be sleeping'. All right?
98
00:10:20,360 --> 00:10:21,953
So if she is...
99
00:10:22,000 --> 00:10:25,072
Grace, man, just lay off.
100
00:10:25,160 --> 00:10:28,278
- So if she's sleeping, let her sleep.
- I will. Thanks.
101
00:10:28,360 --> 00:10:29,873
Good night.
102
00:10:32,680 --> 00:10:36,310
He'd kill me.
No. Look. Oh, look.
103
00:10:36,400 --> 00:10:40,633
Have you noticed the way he walks?
He must practice in the mirror.
104
00:11:31,120 --> 00:11:32,793
Piss off, sunshine.
105
00:11:35,800 --> 00:11:38,235
Jesus! Fuck!
106
00:11:40,640 --> 00:11:43,359
Not on my fucking jacket!
107
00:11:43,440 --> 00:11:45,875
Oh, Jesus. Jesus. Jesus.
108
00:11:45,960 --> 00:11:49,032
Fuck! It's all over my best shirt.
109
00:14:52,560 --> 00:14:54,551
So, how was the meeting?
110
00:14:57,760 --> 00:15:00,195
It was fine, I think.
111
00:15:00,240 --> 00:15:01,913
Meaning?
112
00:15:02,000 --> 00:15:03,673
Meaning fine.
113
00:15:06,120 --> 00:15:10,000
Meaning, I think they like the project.
They'd like to work with me.
114
00:15:10,040 --> 00:15:14,318
They're having a meeting on the budget.
They'll call later with an answer.
115
00:15:14,400 --> 00:15:16,471
Where are they gonna call you?
116
00:15:19,760 --> 00:15:23,674
- Where are they gonna call you?
- At the cottage.
117
00:15:25,120 --> 00:15:29,079
I thought we agreed not
to give out that number...
118
00:15:29,160 --> 00:15:31,310
...unless it's an emergency.
119
00:15:34,640 --> 00:15:38,315
- I think it was important.
- Everything in your life is important.
120
00:15:38,360 --> 00:15:41,398
I don't think it qualifies
as an emergency.
121
00:15:41,480 --> 00:15:42,993
Shut up.
122
00:16:52,560 --> 00:16:54,710
I'm gonna pee.
Does Michael want to come?
123
00:16:56,440 --> 00:16:59,000
Mikey, do you wanna go? No?
124
00:17:16,880 --> 00:17:18,951
When you grow up...
125
00:17:19,840 --> 00:17:22,878
...would you like
to be a policeman?
126
00:17:22,960 --> 00:17:25,031
Yes, sir.
127
00:17:29,920 --> 00:17:32,070
Have you actually...
128
00:17:32,160 --> 00:17:34,276
...ever seen a dead body?
129
00:17:34,320 --> 00:17:35,913
No, sir.
130
00:17:36,840 --> 00:17:39,354
Would you like to see a dead body?
131
00:17:39,440 --> 00:17:40,940
Yes, sir.
132
00:17:41,040 --> 00:17:42,792
I thought so.
133
00:17:42,840 --> 00:17:47,118
A body that has been in the
River Tyne for three weeks...
134
00:17:47,160 --> 00:17:50,596
...swells up to at
least twice its size.
135
00:17:50,640 --> 00:17:53,758
By the time the chemicals, the fish...
136
00:17:53,840 --> 00:17:57,231
Those that survive the River Tyne...
137
00:17:57,320 --> 00:18:01,154
Well, it makes our
job of recognition...
138
00:18:01,200 --> 00:18:04,830
...that little bit more difficult.
139
00:18:04,880 --> 00:18:07,349
Now, boys...
140
00:18:07,440 --> 00:18:09,511
...this woman...
141
00:18:09,600 --> 00:18:13,514
...has been stabbed to
death with a bread knife.
142
00:18:15,160 --> 00:18:18,118
Ninety percent of crimes... murders...
143
00:18:18,160 --> 00:18:20,515
Are committed by people
who know each other...
144
00:18:20,560 --> 00:18:22,790
...love each other...
145
00:18:22,840 --> 00:18:25,434
...like your mums and your dads.
146
00:18:27,600 --> 00:18:29,955
Now this chap here...
147
00:18:30,000 --> 00:18:31,911
...went to the central station...
148
00:18:32,000 --> 00:18:33,832
...went to the gentlemen's toilet...
149
00:18:33,920 --> 00:18:38,551
...locked himself in a cubicle,
took off his right shoe, his right sock...
150
00:18:38,640 --> 00:18:41,200
...put the muzzle of
the gun in his mouth...
151
00:18:41,280 --> 00:18:43,715
...and with his big toe,
he pulled the trigger.
152
00:21:41,560 --> 00:21:43,836
Come on! Hurry up!
153
00:21:43,920 --> 00:21:46,799
Come on, Nic. There's been
an accident at the factory!
154
00:23:58,520 --> 00:24:01,114
- Do you want some coffee?
- Yeah. Okay.
155
00:27:02,000 --> 00:27:03,513
Sorry.
156
00:27:21,240 --> 00:27:23,595
You better go soon,
or you'll miss your bus.
157
00:27:23,680 --> 00:27:25,512
I'll get the next one.
158
00:27:28,160 --> 00:27:29,992
- No.
- Let me.
159
00:27:34,000 --> 00:27:36,879
- They'll wake up.
- No, they won't.
160
00:27:42,280 --> 00:27:45,079
- I love you.
- You're just saying that.
161
00:27:45,160 --> 00:27:46,992
No, I'm not. I do.
162
00:28:05,720 --> 00:28:07,358
Oh, shit.
163
00:28:28,560 --> 00:28:30,153
Hello, Dad.
164
00:28:34,440 --> 00:28:36,556
You all right?
165
00:28:36,600 --> 00:28:39,433
Susan, get me some water, please.
166
00:28:54,880 --> 00:28:56,393
Here.
167
00:29:07,160 --> 00:29:09,674
- Jesus fuckin' Christ!
- Shh.
168
00:29:21,760 --> 00:29:24,149
Shh. You're all right.
169
00:29:57,760 --> 00:29:59,592
Hello, Nic.
How are you doing?
170
00:30:00,320 --> 00:30:03,278
Fine, Mr. Brown.
How are you?
171
00:30:08,560 --> 00:30:10,278
Oh, you know.
172
00:31:40,400 --> 00:31:42,630
Where's my swimsuit?
173
00:31:42,720 --> 00:31:44,916
In that beach bag.
I took it in.
174
00:31:46,600 --> 00:31:48,432
It's not in the beach bag.
175
00:31:59,440 --> 00:32:01,317
Which beach bag?
I couldn't find it.
176
00:32:01,360 --> 00:32:04,512
- Well, we only have one.
- No, there wasn't. There were two.
177
00:32:58,040 --> 00:33:01,874
He's crying whether he's
happy or whether he's sad.
178
00:37:23,920 --> 00:37:25,433
Why did you tell him?
179
00:41:29,680 --> 00:41:31,512
- Hey, excuse me...
- Fuck off!
180
00:41:34,120 --> 00:41:35,633
Fuck off!
181
00:41:42,120 --> 00:41:44,794
Listen, I've got a gun.
182
00:41:44,880 --> 00:41:46,598
Sorry.
183
00:41:46,640 --> 00:41:48,140
Sorry!
184
00:42:12,360 --> 00:42:14,960
Come on Nic. There's been
an accident at the factory!
185
00:42:20,840 --> 00:42:22,340
Hey!
186
00:47:00,080 --> 00:47:02,071
It is a mistake, a sin.
187
00:47:02,160 --> 00:47:03,753
Of course, you are right...
188
00:47:03,840 --> 00:47:07,549
...and I agree with you,
but I sympathize with the mother.
189
00:47:07,600 --> 00:47:12,197
Fifteen years old and no family
and no father has come forward.
190
00:47:12,240 --> 00:47:14,754
They say she sinned with
everyone in the village...
191
00:47:14,800 --> 00:47:16,696
...how could they tell
who the father was?
192
00:47:16,720 --> 00:47:17,994
They say it is Gio's.
193
00:47:18,080 --> 00:47:20,549
She has no money,
what else could she do?
194
00:47:20,600 --> 00:47:23,911
Give them to the Lord.
To split them in that way.
195
00:47:23,960 --> 00:47:27,954
Twins should stay together.
And to send one of them to England.
196
00:47:28,040 --> 00:47:32,318
That place of heresy.
It's a sin I tell you, a sin.
197
00:47:42,480 --> 00:47:44,551
They're now treating as murder...
198
00:47:44,640 --> 00:47:48,599
...the death of a suspected Loyalist
terrorist inside the Maize prison.
199
00:47:48,680 --> 00:47:52,196
The body of David Keyes was
found in his cell early yesterday.
200
00:47:52,240 --> 00:47:54,456
Initially, it was thought
that he had hanged himself...
201
00:47:54,480 --> 00:47:56,696
...and officials from the
Northern Ireland office...
202
00:47:56,720 --> 00:47:58,616
...said there was no
evidence of foul play.
203
00:47:58,640 --> 00:48:01,917
But following a postmortem examination,
the R.U.C. announced...
204
00:48:02,000 --> 00:48:04,753
...they've begun a
murder investigation.
205
00:48:04,840 --> 00:48:06,736
The public inquiry into the killing...
206
00:48:06,760 --> 00:48:09,718
...of the black teenager;
Stephen Lawrence, started today.
207
00:48:09,800 --> 00:48:14,351
He was stabbed to death in a racist
attack in South London in 1993.
208
00:48:14,440 --> 00:48:17,016
The inquiry was ordered last
year by the home secretary...
209
00:48:17,040 --> 00:48:19,696
...after Stephen Lawrence's family
claimed the police failed...
210
00:48:19,720 --> 00:48:23,350
...to gather sufficient evidence
in the hours after his death.
211
00:48:23,440 --> 00:48:26,831
The Vatican is expected to ask
forgiveness from Jews today...
212
00:48:26,920 --> 00:48:29,370
...over allegations that
it failed to speak out...
213
00:48:29,400 --> 00:48:32,756
...against the Nazi holocaust
during the Second World War.
214
00:48:32,840 --> 00:48:35,912
After ten years of consultation,
it's issuing a document...
215
00:48:36,000 --> 00:48:40,870
...giving the Roman Catholic Church's
first official response to the claims.
216
00:48:40,960 --> 00:48:43,176
The imprisoned Israeli nuclear
technician, Mordecai Vanunu...
217
00:48:43,200 --> 00:48:47,671
...has been moved out of solitary
confinement for first time in 12 years.
218
00:48:47,760 --> 00:48:49,956
Israeli agents abducted
him from Europe...
219
00:48:50,000 --> 00:48:53,516
...and he was sentenced to 18 years
in prison for revealing details...
220
00:48:53,600 --> 00:48:56,956
...of the Israeli nuclear weapons
program to the Sunday Times.
221
00:48:57,040 --> 00:48:59,475
Traffic's very slow
anticlockwise on the M25...
222
00:48:59,560 --> 00:49:02,393
...in Hertfordshire between
St. Albans and the A405.
223
00:49:02,480 --> 00:49:06,130
Drivers are slowing down to look at
a car involved in an earlier accident.
224
00:49:08,440 --> 00:49:11,140
- Terminal two, Heathrow, please.
- All right, darling.
225
00:49:35,960 --> 00:49:37,460
Hello.
226
00:49:39,120 --> 00:49:40,713
Luca?
227
00:49:41,200 --> 00:49:42,838
Fuck off!
228
00:50:05,560 --> 00:50:06,675
Hello.
229
00:50:06,760 --> 00:50:11,834
Listen, don't hang up. Everything
took much longer than I thought.
230
00:50:11,920 --> 00:50:14,096
I had to pick up the film
from the lab at 1:00...
231
00:50:14,120 --> 00:50:16,816
...and the truck wasn't ready
when they said it was going to be.
232
00:50:16,840 --> 00:50:20,071
So why didn't you ring?
233
00:50:20,120 --> 00:50:22,475
Baby, baby,
don't give Luca a hard time.
234
00:50:22,560 --> 00:50:28,238
You know I'd rather be in bed with
you than doing this boring stuff.
235
00:50:28,680 --> 00:50:31,559
So why didn't you ring?
236
00:50:31,600 --> 00:50:34,160
There wasn't a phone
I could get to, baby.
237
00:50:34,200 --> 00:50:35,700
And your mobile?
238
00:50:36,040 --> 00:50:37,838
Are you going to forgive me?
239
00:50:38,720 --> 00:50:40,358
No, probably not.
240
00:50:40,400 --> 00:50:45,315
But we'll get over it.
What the fuck do you want?
241
00:50:45,360 --> 00:50:48,557
Listen, I can't make it
to the airport in time...
242
00:50:48,600 --> 00:50:50,637
...to meet with the English director:
243
00:50:50,680 --> 00:50:53,513
And Charles is shooting a
commercial all day and...
244
00:50:53,560 --> 00:50:55,756
You can't ask Maria...
245
00:50:55,840 --> 00:51:00,232
...because you slept with
me and she found out.
246
00:51:01,480 --> 00:51:04,279
I can't. My car is being serviced.
247
00:51:04,360 --> 00:51:08,991
It's okay. Take a taxi.
Listen, someone's got to meet the guy.
248
00:51:09,240 --> 00:51:11,470
I was going to wash my hair.
249
00:51:11,560 --> 00:51:14,279
Good idea.
There's plenty of time.
250
00:51:14,320 --> 00:51:17,039
Impress him with your English.
You need this job.
251
00:51:17,080 --> 00:51:19,799
No, Luca, you need this job.
252
00:51:19,880 --> 00:51:24,716
They haven't decided
on a sound recordist yet.
253
00:51:24,760 --> 00:51:28,390
Baby, don't be cruel to Luca.
254
00:51:28,440 --> 00:51:32,070
Gotta go now. Okay, okay.
255
00:51:32,160 --> 00:51:34,117
No, wait a moment.
256
00:53:18,320 --> 00:53:19,879
Oh, dear.
257
00:53:29,640 --> 00:53:33,520
Very nice, charming people.
I like Italians.
258
00:56:21,800 --> 00:56:23,950
I wanna talk to you right away.
259
00:56:36,880 --> 00:56:39,918
Well, I'm in the Rome Airport.
It's full of Italians.
260
00:56:43,240 --> 00:56:45,197
Yeah, I will get in touch.
261
00:58:52,920 --> 00:58:54,638
Nicholas?
262
00:58:54,720 --> 00:58:56,220
Claudia.
263
00:58:57,120 --> 00:58:58,952
Hi. It's good to see you.
264
00:58:59,040 --> 00:59:01,190
Good to see you.
265
00:59:01,240 --> 00:59:03,709
Are you all right?
266
00:59:03,760 --> 00:59:06,559
Yeah.
It's the pollen or something.
267
00:59:06,640 --> 00:59:10,952
I feel such a fool.
I have bad reactions sometimes.
268
00:59:11,040 --> 00:59:14,795
It's all right.
I'm authorized to take you to dinner.
269
00:59:14,840 --> 00:59:17,195
Come on, then.
Let's go.
270
00:59:17,240 --> 00:59:18,799
Let's go.
271
01:03:54,880 --> 01:03:56,380
You must be Luca.
272
01:08:45,040 --> 01:08:47,111
You know, these roads are crazy.
273
01:08:47,160 --> 01:08:51,950
I was once on a mountain road in Egypt,
and we came around a corner very fast...
274
01:08:52,040 --> 01:08:55,795
There's one lane, not two lanes...
and this guy was sitting there.
275
01:08:55,880 --> 01:08:58,580
He just decided to stop on
the bend and eat his dinner.
276
01:08:58,640 --> 01:09:03,589
You know, sitting in the road
with a juggernaut, this big lorry...
277
01:09:03,640 --> 01:09:06,678
...on the curve of the
mountain, you know.
278
01:09:06,760 --> 01:09:08,797
It's crazy.
279
01:09:09,800 --> 01:09:12,110
This is beautiful.
280
01:09:12,200 --> 01:09:15,318
I could stay here
for a very long time.
281
01:09:18,280 --> 01:09:21,750
That's a good point, but I would
take a slightly different line...
282
01:09:21,840 --> 01:09:25,037
...that when you were talking
about the batteries...
283
01:09:25,080 --> 01:09:27,754
I mean, we could carry them out.
284
01:09:27,800 --> 01:09:30,936
I know that means we're putting
a greater strain on our own engines...
285
01:09:30,960 --> 01:09:34,635
...and therefore using more fuel,
therefore creating more emissions.
286
01:09:34,720 --> 01:09:39,237
It's a real problem,
but we have to weigh up...
287
01:09:39,280 --> 01:09:42,511
...the environmental...
288
01:09:42,600 --> 01:09:44,876
...evangelism...
289
01:09:44,960 --> 01:09:48,715
...the benefit of that from
the movie we're making...
290
01:09:48,760 --> 01:09:51,718
...as opposed to the
actual impact we make...
291
01:09:51,760 --> 01:09:56,197
...bringing our cameras and vehicles
to the places we want to film.
292
01:09:56,240 --> 01:09:58,231
When we were in Antarctica...
293
01:09:58,320 --> 01:10:02,632
...we were very conscientious
about not leaving any scrap...
294
01:10:02,720 --> 01:10:04,996
...of waste.
295
01:10:05,040 --> 01:10:07,600
I mean, we carried out our own shit.
296
01:10:34,280 --> 01:10:36,749
It's absolutely one
thing talking about...
297
01:10:36,840 --> 01:10:40,096
...all these Third World countries,
but the fact of the matter is...
298
01:10:40,120 --> 01:10:43,875
...some of our worst experiences
have actually come from Europe.
299
01:10:43,920 --> 01:10:46,116
Paris, for example.
300
01:10:46,160 --> 01:10:49,312
Tell you what's funny.
Have you ever been homeless in Paris?
301
01:10:49,360 --> 01:10:51,476
Now that's a fricking trip.
302
01:10:51,560 --> 01:10:55,474
Eventually I met this guy who let
me crash with him. Really cool guy.
303
01:10:55,560 --> 01:10:59,030
And he took me out to
a few places and stuff.
304
01:10:59,120 --> 01:11:01,999
I became aware that
Paris sort of functions...
305
01:11:02,040 --> 01:11:06,318
...on this totally sort of
different level sometimes.
306
01:11:06,400 --> 01:11:08,073
They have a great time.
307
01:11:08,160 --> 01:11:12,472
But it's weird how it was so separated
from mainstream Parisian society.
308
01:11:12,560 --> 01:11:15,074
Harassment by police and stuff...
309
01:11:15,120 --> 01:11:19,193
You know, that was like
being in a Third World nation.
310
01:11:19,280 --> 01:11:22,238
Or what was supposed to
be a Third World nation.
311
01:11:22,320 --> 01:11:25,472
Here's another thing.
What is this Third World nation bollocks?
312
01:16:28,640 --> 01:16:31,075
Beautiful today though, isn't it?
313
01:16:33,440 --> 01:16:37,115
The thing about the Indonesians,
they've got 13.000 islands...
314
01:16:37,200 --> 01:16:41,194
...and they're still expanding
and clearing the forests...
315
01:16:41,240 --> 01:16:44,835
...more rapaciously than the
Japanese ever did in Borneo.
316
01:16:46,440 --> 01:16:48,158
It's a wicked situation.
317
01:16:48,240 --> 01:16:51,756
And the Dani are really
being hounded into extinction.
318
01:16:51,800 --> 01:16:55,794
You've gotta remember, these people
were only discovered in the early '50s.
319
01:16:55,880 --> 01:16:57,678
They're Stone Age people.
320
01:16:57,720 --> 01:16:59,996
There was an American flyer...
321
01:17:00,080 --> 01:17:03,675
...who crash-landed,
came across them.
322
01:17:03,760 --> 01:17:05,260
It's extraordinary.
323
01:17:05,320 --> 01:17:09,029
You know, one of the
things about their diet...
324
01:17:09,080 --> 01:17:12,232
...is that there were no
large mammals on Irian Jaya.
325
01:17:12,320 --> 01:17:15,756
So the cannibalism, although
it had taken on a ritualistic...
326
01:17:15,840 --> 01:17:17,751
...symbolic significance...
327
01:17:17,840 --> 01:17:21,879
...it was actually about
their need for protein.
328
01:17:21,960 --> 01:17:25,351
When they bring in a
prisoner from another tribe...
329
01:17:25,400 --> 01:17:28,552
...they tie them up and
then get the small children...
330
01:17:28,600 --> 01:17:30,989
The four-year-olds
and five-year-olds...
331
01:17:31,080 --> 01:17:35,119
To beat the prisoners...
332
01:17:35,200 --> 01:17:37,840
...to become very
used to the cruelty...
333
01:17:37,880 --> 01:17:41,839
...to assimilate this capacity...
334
01:17:41,920 --> 01:17:44,639
...to kill without any emotion.
335
01:17:44,720 --> 01:17:46,631
It's very effective.
336
01:17:46,680 --> 01:17:50,753
And then the beaten, broken bodies
are dragged into these fire pits...
337
01:17:50,800 --> 01:17:53,679
...where they're baked
on the hot rocks.
338
01:18:03,000 --> 01:18:06,959
Listen. Just pick up everything
you've got and get in the gym.
339
01:18:07,000 --> 01:18:08,399
Come on. Out.
340
01:18:08,480 --> 01:18:10,994
Just take everything with you.
341
01:18:12,280 --> 01:18:14,794
- Not ready, Nic?
- No, sir.
342
01:18:14,840 --> 01:18:17,673
- What's the problem?
- Not well, sir.
343
01:18:22,240 --> 01:18:24,914
Not well? Again?
344
01:18:25,000 --> 01:18:26,354
Sir.
345
01:18:26,440 --> 01:18:28,431
Have you got a note?
346
01:18:28,520 --> 01:18:31,831
Lost it, sir.
My mother said that...
347
01:18:31,920 --> 01:18:34,275
I'm not interested.
348
01:18:34,320 --> 01:18:36,789
What to do?
What do you think?
349
01:18:36,880 --> 01:18:40,396
- Don't know, sir.
- Here's what we'll do.
350
01:18:40,480 --> 01:18:42,994
You strip off, then come in the gym.
351
01:18:43,080 --> 01:18:45,515
- Yes, sir.
- All right?
352
01:18:55,200 --> 01:18:57,430
Everybody does P.E.
353
01:18:57,520 --> 01:18:59,750
And I mean everybody.
354
01:18:59,800 --> 01:19:04,715
The reason we do P.E. is to
keep our bodies fit and healthy.
355
01:19:04,800 --> 01:19:07,758
And also get rid of any
excess fat we might have.
356
01:19:10,840 --> 01:19:12,717
Boys, take one shoe off.
357
01:19:14,760 --> 01:19:16,751
This may teach you a lesson.
358
01:19:16,840 --> 01:19:19,434
And then again, maybe it won't.
359
01:19:19,520 --> 01:19:22,296
But I've tried everything with you.
I've bent over backwards to help you.
360
01:19:22,320 --> 01:19:24,152
- Haven't I?
- Yes, sir.
361
01:19:25,640 --> 01:19:28,314
Now, run to the end
and back to me...
362
01:19:28,400 --> 01:19:30,232
...until I say stop.
363
01:22:55,840 --> 01:22:58,480
Luca, that's the new Sennheiser.
364
01:22:58,560 --> 01:23:01,678
I've used it. Thought it was incredible.
How do you find it?
365
01:23:07,280 --> 01:23:09,157
Hey, hotshot.
366
01:23:09,200 --> 01:23:11,874
I was in that spaghetti western too.
367
01:23:11,920 --> 01:23:15,550
Speaking of spaghetti, I thought
your pasta was incredible. Thank you.
368
01:23:19,440 --> 01:23:22,319
I hope your sound
recording is half as good.
369
01:27:16,560 --> 01:27:18,073
Luca, what's the hurry?
370
01:27:18,160 --> 01:27:20,390
Take it easy.
371
01:27:20,440 --> 01:27:24,149
Put on some nice music and just relax.
This isn't good for the equipment.
372
01:27:26,760 --> 01:27:28,478
Where?
373
01:27:40,520 --> 01:27:43,672
This is what you English
call "field recording," yes?
374
01:27:43,760 --> 01:27:45,260
That's right.
375
01:28:00,680 --> 01:28:02,557
You fucking whore.
376
01:28:02,640 --> 01:28:04,631
What are you?
A fucking whore!
377
01:28:12,000 --> 01:28:13,559
Don't touch!
378
01:28:32,600 --> 01:28:34,477
Stop! Stop!
379
01:29:04,720 --> 01:29:06,279
What is it?
380
01:29:07,320 --> 01:29:09,675
Oh, dear God.
381
01:29:09,720 --> 01:29:11,279
Shit!
382
01:29:13,120 --> 01:29:16,033
No, don't move him.
Don't move him. Shit!
383
01:29:16,080 --> 01:29:19,152
Press. Press firmly.
Do what you can.
384
01:29:26,160 --> 01:29:28,037
It's in the front.
385
01:29:51,360 --> 01:29:53,351
Do you speak English?
386
01:30:02,440 --> 01:30:04,511
We have to stop the bleeding!
387
01:31:48,400 --> 01:31:50,550
We're very sorry.
388
01:31:51,600 --> 01:31:54,911
My friends and me...
389
01:31:56,120 --> 01:31:58,430
...we will go...
390
01:31:58,480 --> 01:32:02,235
...but we will come back with polizi.
391
01:32:09,840 --> 01:32:11,114
We...
392
01:32:11,200 --> 01:32:13,840
...need to go...
393
01:32:13,880 --> 01:32:16,076
...but we will come back.
394
01:32:19,440 --> 01:32:22,319
We are very sorry.
This was an accident.
395
01:32:25,640 --> 01:32:27,140
Yes.
396
01:32:39,640 --> 01:32:41,233
One moment.
397
01:32:44,080 --> 01:32:46,151
What's going on?
398
01:32:46,240 --> 01:32:48,800
He wants one of us to stay.
399
01:32:48,880 --> 01:32:51,269
It's his only guarantee
we're gonna come back.
400
01:32:51,360 --> 01:32:54,034
- Makes sense.
- I'll stay.
401
01:32:54,120 --> 01:32:56,270
- Men, I've got a plan.
- What?
402
01:32:56,360 --> 01:32:59,318
Let's get in the car and fly
away as soon as we can.
403
01:32:59,400 --> 01:33:01,232
It's very simple.
I'll stay here.
404
01:33:01,320 --> 01:33:04,073
If you guys don't stop,
you can be back here...
405
01:33:04,120 --> 01:33:06,634
Why should you stay?
I'll stay.
406
01:33:06,720 --> 01:33:08,552
He should stay.
He was driving.
407
01:33:08,640 --> 01:33:12,235
- No, I'm going to stay.
- Absolutely not.
408
01:33:12,280 --> 01:33:15,936
Because I'm a woman I should be
treated differently? This is the best idea.
409
01:33:15,960 --> 01:33:18,679
I am just as guilty
as everyone else, okay?
410
01:33:18,760 --> 01:33:21,416
It would be much less volatile
with a woman staying here.
411
01:33:21,440 --> 01:33:23,636
It won't be
threatening or aggressive.
412
01:33:23,720 --> 01:33:25,916
I will stay.
413
01:33:26,000 --> 01:33:27,957
It's my project.
I'm the producer.
414
01:33:28,040 --> 01:33:30,090
It would be a relief
to be out of the car.
415
01:33:30,120 --> 01:33:32,396
I'll be fine.
Look, I'm here.
416
01:33:32,440 --> 01:33:34,351
How long will you be?
31181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.