Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,438
Yellow alert.
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,657
Yellow alert.
3
00:00:05,788 --> 00:00:07,442
This is Ops to Inventory Two.
4
00:00:07,572 --> 00:00:10,967
Starbase 28 is under attack.
5
00:00:11,098 --> 00:00:12,099
This is Inventory Two to Ops.
6
00:00:12,229 --> 00:00:13,622
Can anyone give me
a status report?
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,505
We've sustained breaches
8
00:00:27,636 --> 00:00:29,464
on decks four, five,
seven and nine.
9
00:00:29,594 --> 00:00:30,639
Fire's uncontained.
10
00:00:42,129 --> 00:00:43,347
Cadet Sidhu, on your feet.
11
00:00:43,478 --> 00:00:44,348
Yes, sir.
12
00:00:44,479 --> 00:00:46,350
This starbase is
under attack.
13
00:00:46,481 --> 00:00:48,874
There's damage on deck four.
We can't get to the brig.
14
00:00:49,005 --> 00:00:51,486
Until we can, this prisoner
is your responsibility.
15
00:00:51,616 --> 00:00:53,227
We need medical on deck four.
16
00:00:53,357 --> 00:00:54,271
Are we clear?
17
00:00:54,402 --> 00:00:56,273
Yes, sir.
18
00:00:56,404 --> 00:00:57,144
Wh-What happened?
19
00:00:57,274 --> 00:00:58,275
Mutiny.
20
00:00:59,624 --> 00:01:01,061
He doesn't get out
of this room.
21
00:01:01,191 --> 00:01:03,324
Understood?Understood, sir.
22
00:01:03,454 --> 00:01:04,890
Why the mask?
23
00:01:05,021 --> 00:01:07,067
The crew doesn't need to see
that this guy turned.
24
00:01:09,373 --> 00:01:12,159
Can we trust you with
this intelligence?
25
00:01:12,289 --> 00:01:13,247
Ms. Sidhu!
26
00:01:15,162 --> 00:01:16,337
Can you do this?
Are you clear?
27
00:01:16,467 --> 00:01:18,165
Absolutely, sir.
28
00:01:27,478 --> 00:01:29,219
Captain Pike?
29
00:01:30,916 --> 00:01:32,396
Open comms right now.
30
00:01:32,527 --> 00:01:35,834
I need to know what the hell's
going on out there.
31
00:01:35,965 --> 00:01:37,445
Engineering, what is your ETA?
32
00:01:37,575 --> 00:01:38,794
You're...
33
00:01:38,924 --> 00:01:40,404
I said open comms.You're a prisoner.
34
00:01:40,535 --> 00:01:43,494
Your-your... your orders
carry no weight any-anymore.
35
00:01:45,453 --> 00:01:46,628
As you can gather,
36
00:01:46,758 --> 00:01:47,977
we're in the middle
of a situation.
37
00:01:48,108 --> 00:01:49,239
Take a seat, Captain,
38
00:01:49,370 --> 00:01:51,111
and I'll ask you
to remain silent.
39
00:02:00,772 --> 00:02:02,470
There are lives at stake.
40
00:02:02,600 --> 00:02:04,124
That's not silent.A few hours ago,
41
00:02:04,254 --> 00:02:05,473
the Enterprisepicked up
a distress call
42
00:02:05,603 --> 00:02:07,127
from the USS Bouman.
43
00:02:09,520 --> 00:02:10,391
The Bouman?Is she...
44
00:02:10,521 --> 00:02:11,392
She's in danger.
45
00:02:12,436 --> 00:02:13,698
Cadet Sidhu,
46
00:02:13,829 --> 00:02:16,484
I need you
to let me out of here.
47
00:02:16,614 --> 00:02:18,747
And risk court-martial?Listen.
48
00:02:18,877 --> 00:02:19,922
We approached.
49
00:02:20,052 --> 00:02:21,532
The ship looked
dead in the water.
50
00:02:21,663 --> 00:02:23,882
An admiral on board sent
an encrypted hail.
51
00:02:24,013 --> 00:02:25,710
A group of Tholians
had seized the Bouman.
52
00:02:25,841 --> 00:02:27,364
They knew that we were
in the same sector
53
00:02:27,495 --> 00:02:29,105
and we'd come to her aid.It was a trap.
54
00:02:29,236 --> 00:02:30,715
The Tholians wanted
the Enterprise.
55
00:02:30,846 --> 00:02:33,283
The admiral ordered me
to steer clear.
56
00:02:34,284 --> 00:02:35,720
I couldn't abandon that crew.
57
00:02:35,851 --> 00:02:37,157
As soon as we got
the admiral out of there,
58
00:02:37,287 --> 00:02:38,419
she aborted
the rescue mission,
59
00:02:38,549 --> 00:02:40,551
then attempted
to relieve me of duty.
60
00:02:40,682 --> 00:02:44,033
I resisted, but...
it didn't go so well.
61
00:02:45,687 --> 00:02:47,776
They followed you
here, didn't they?
62
00:02:47,906 --> 00:02:49,081
The Tholians.You, uh...
63
00:02:49,212 --> 00:02:50,605
You have people
on the Bouman,huh?
64
00:02:50,735 --> 00:02:52,172
Family?
65
00:02:53,260 --> 00:02:54,261
Yeah, I remember
your file.
66
00:02:55,610 --> 00:02:56,524
You-you wanted a position
in engineering, right?
67
00:02:57,525 --> 00:02:59,396
I was rejected.
68
00:02:59,527 --> 00:03:02,573
My husband and I both
applied for the Enterprise,
69
00:03:02,704 --> 00:03:05,446
but he got the Bouman,
and I wound up here.
70
00:03:05,576 --> 00:03:08,492
Your husband.
71
00:03:08,623 --> 00:03:11,103
Yes, that-that's right, the...
the two of you were
72
00:03:11,234 --> 00:03:12,453
the sole survivors
of the Tholian attack
73
00:03:12,583 --> 00:03:14,281
on Berellium
just a couple of years ago.
74
00:03:14,411 --> 00:03:16,631
You can ensure
your husband
75
00:03:16,761 --> 00:03:18,589
survives them a second time.
76
00:03:20,069 --> 00:03:21,462
If you let me go,
77
00:03:21,592 --> 00:03:22,506
maybe we can pull off
some miracle
78
00:03:22,637 --> 00:03:23,768
and get him out of there.
79
00:03:25,944 --> 00:03:28,164
The Tholians, th-th-they...
80
00:03:28,295 --> 00:03:29,513
they just want
the Enterprise.
81
00:03:29,644 --> 00:03:31,341
I could lead them away, uh,
82
00:03:31,472 --> 00:03:32,690
beam the Boumancrew
to safety,
83
00:03:32,821 --> 00:03:34,388
then blow the Tholians
to hell.
84
00:03:34,518 --> 00:03:35,737
It's what they deserve.
85
00:03:37,304 --> 00:03:39,044
What do you say, Cadet?
86
00:03:39,175 --> 00:03:41,046
I...
87
00:03:41,177 --> 00:03:42,744
I...
88
00:03:43,788 --> 00:03:46,182
No. We follow protocol.
89
00:03:46,313 --> 00:03:49,054
The starbase and the Enterprise
remain a united front.
90
00:03:49,185 --> 00:03:52,406
Regulation 191, article 14,
states that when in combat,
91
00:03:52,536 --> 00:03:54,712
command falls to the vessel
with tactical superiority.
92
00:03:54,843 --> 00:03:56,932
That would be the Enterprise,
not the starbase.
93
00:03:57,062 --> 00:03:58,673
The admiral
relieved you of duty.
94
00:03:58,803 --> 00:04:00,936
But you can enact
the reserve activation clause.
95
00:04:01,066 --> 00:04:02,416
Yes. "An officer
in good standing
96
00:04:02,546 --> 00:04:03,721
"may reinstate
a discharged officer
97
00:04:03,852 --> 00:04:04,592
in cases of emergency."
98
00:04:04,722 --> 00:04:06,376
A loophole. Not my style.
99
00:04:06,507 --> 00:04:08,204
Directive 010 says,
100
00:04:08,335 --> 00:04:09,858
before engaging in battle,
any and all attempts
101
00:04:09,988 --> 00:04:12,121
to achieve a nonmilitary
resolution must be made.
102
00:04:13,470 --> 00:04:15,429
You want to negotiate
103
00:04:15,559 --> 00:04:16,952
with the bastards
using torpedoes on us?
104
00:04:17,082 --> 00:04:18,693
Tactical force is always
a last resort,
105
00:04:18,823 --> 00:04:20,608
and vengeance
should never be a factor.
106
00:04:20,738 --> 00:04:21,957
I am all for arguing
principles,
107
00:04:22,087 --> 00:04:23,915
but that crew
is in mortal danger!
108
00:04:24,046 --> 00:04:25,613
And they're running
out of time.
109
00:04:25,743 --> 00:04:26,440
So is your husband.
110
00:04:27,571 --> 00:04:28,485
My husband knew
what he signed up for
111
00:04:28,616 --> 00:04:29,573
when he joined Starfleet.
112
00:04:29,704 --> 00:04:31,314
So did I.Cadet!
113
00:04:31,445 --> 00:04:33,621
I am giving you
a direct order to release me.
114
00:04:33,751 --> 00:04:35,405
And I am telling you no.
115
00:04:35,536 --> 00:04:36,754
Now, sit down, sir, please.
116
00:04:36,885 --> 00:04:38,800
Then I cite regulation 208,
paragraph two.
117
00:04:38,930 --> 00:04:41,977
I'm overriding the orders
of your senior officers.
118
00:04:42,107 --> 00:04:43,413
Let me go.
119
00:04:43,544 --> 00:04:45,633
That regulation
only applies
120
00:04:45,763 --> 00:04:47,461
to an active captain.
121
00:04:48,897 --> 00:04:50,420
Now, sit down, sir.
122
00:04:50,551 --> 00:04:52,814
I won't forget this, Cadet.
123
00:04:52,944 --> 00:04:55,469
When this is all done,
124
00:04:55,599 --> 00:04:58,950
you will never see the inside
of a starship again.
125
00:05:02,084 --> 00:05:04,347
Step away from the door, sir!
126
00:05:04,478 --> 00:05:06,654
Don't you dare point that phaser
at me. Put it down!
127
00:05:06,784 --> 00:05:10,005
Step away from the door, sir.
Now!
128
00:05:14,096 --> 00:05:15,315
Oh, we're good.
129
00:05:15,445 --> 00:05:17,708
She's-she's... very good.
130
00:05:17,839 --> 00:05:19,710
Copy that, sir.
131
00:05:19,841 --> 00:05:21,930
You can put that down.
It's all right.
132
00:05:23,105 --> 00:05:24,193
You did great.
133
00:05:24,324 --> 00:05:26,326
Simulation complete.
134
00:05:26,456 --> 00:05:27,718
This was a test?
135
00:05:27,849 --> 00:05:29,154
Your-your husband's fine.
That wasn't...
136
00:05:29,285 --> 00:05:30,721
None of that was real.
137
00:05:30,852 --> 00:05:33,028
Uh, sorry I had to put you
through all that.
138
00:05:33,158 --> 00:05:34,986
In fact, we've arranged for
him to have a brief leave.
139
00:05:35,117 --> 00:05:36,858
He's on his way to see you now.
140
00:05:37,859 --> 00:05:39,991
May I?
141
00:05:42,211 --> 00:05:44,953
I know that a
challenge like this
142
00:05:45,083 --> 00:05:47,912
might seem extreme,
143
00:05:48,043 --> 00:05:50,611
even inhumane.
144
00:05:50,741 --> 00:05:52,961
But war is both of those things.
145
00:05:53,091 --> 00:05:54,397
We need to know
that you'll honor
146
00:05:54,528 --> 00:05:55,746
your commitment
to Starfleet
147
00:05:55,877 --> 00:05:58,662
even when those you hold
dear are on the line.
148
00:05:58,793 --> 00:06:02,318
Even when old wounds
are triggered and...
149
00:06:02,449 --> 00:06:03,841
loopholes appear.
150
00:06:05,277 --> 00:06:06,801
But why you?
151
00:06:06,931 --> 00:06:08,846
I mean...
152
00:06:08,977 --> 00:06:10,805
you're pretty busy, sir.
153
00:06:10,935 --> 00:06:12,850
Why don't you get yourself
cleaned up, Cadet,
154
00:06:12,981 --> 00:06:15,853
and meet me in the
transporter room.
155
00:06:25,646 --> 00:06:27,822
Transporter room to bridge.
156
00:06:27,952 --> 00:06:31,042
Captain Pike
has returned aboard.
157
00:06:31,173 --> 00:06:33,393
She's... beautiful, sir.
158
00:06:33,523 --> 00:06:36,613
Well, Cadet, you just completed
your approval process.
159
00:06:36,744 --> 00:06:38,006
So you'll be serving
on the Enterprise
160
00:06:38,136 --> 00:06:39,399
for the rest of the semester.
161
00:06:40,791 --> 00:06:41,923
The rejection was just...
162
00:06:42,053 --> 00:06:45,100
All part of the
test. My plan.
163
00:06:45,230 --> 00:06:48,495
We've all learned to expect
no mercy from Number One.
164
00:06:50,105 --> 00:06:51,976
Welcome to the Enterprise,
Cadet Sidhu.
165
00:06:52,107 --> 00:06:53,238
Pleasure to have you aboard.
166
00:06:53,369 --> 00:06:55,023
Thank you.
167
00:06:55,153 --> 00:06:57,329
You won't regret this.
I promise.
168
00:07:01,856 --> 00:07:04,206
Wow.
169
00:07:05,381 --> 00:07:07,775
This is even more
amazing than I imagined.
170
00:07:09,254 --> 00:07:10,430
Yeah.
171
00:07:11,518 --> 00:07:15,391
Now, in battle, any crewmember
172
00:07:15,522 --> 00:07:17,175
might be faced with
a life-or-death choice.
173
00:07:17,306 --> 00:07:20,440
But if you can hold on to
yourself like you did today,
174
00:07:20,570 --> 00:07:22,485
you'll be just fine.
175
00:07:22,616 --> 00:07:24,618
I'll remember that, sir.
176
00:07:24,748 --> 00:07:27,490
Welcome to engineering.
177
00:07:27,621 --> 00:07:29,753
Oh, and-and, Captain,
178
00:07:29,884 --> 00:07:32,452
the phaser I had
during the test...
179
00:07:32,582 --> 00:07:34,279
was it operational?
180
00:07:37,108 --> 00:07:39,676
See you around the ship, Cadet.
181
00:07:39,807 --> 00:07:41,635
Captioning sponsored by
182
00:07:41,765 --> 00:07:44,507
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
12711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.