All language subtitles for Spider-Man Across The Spider-Verse (2023)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,176 --> 00:00:09,083
[♪♪♪]
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
3
00:01:17,445 --> 00:01:19,145
[DRUM SOLO BEGINS]
4
00:01:19,281 --> 00:01:21,920
GWEN:
Let's do things
differently this time.
5
00:01:22,055 --> 00:01:24,251
Like, so differently.
6
00:01:24,387 --> 00:01:26,221
[ROCK MUSIC PLAYING]
7
00:01:26,357 --> 00:01:28,987
His name is Miles Morales.
8
00:01:30,596 --> 00:01:33,090
He was bitten by
a radioactive spider.
9
00:01:34,970 --> 00:01:36,929
And he's not the only one.
10
00:01:41,934 --> 00:01:43,243
He hasn't always had it easy.
11
00:01:51,745 --> 00:01:54,320
And he's not the only one.
12
00:01:59,422 --> 00:02:00,986
And now he's on his own.
13
00:02:06,496 --> 00:02:08,499
And he's not the only one.
14
00:02:10,698 --> 00:02:12,866
You think you know the rest.
15
00:02:16,008 --> 00:02:16,903
You don't.
16
00:02:19,644 --> 00:02:21,215
I thought I knew the rest,
but...
17
00:02:22,850 --> 00:02:24,141
I didn't.
18
00:02:25,680 --> 00:02:27,144
I didn't want to hurt him.
19
00:02:29,758 --> 00:02:31,049
But I did.
20
00:02:33,787 --> 00:02:35,521
And he's not the only one.
21
00:02:35,656 --> 00:02:38,056
[ROCK MUSIC BUILDING]
22
00:02:45,469 --> 00:02:47,406
Hey!
Yo, Deaf Leopard!
23
00:02:47,541 --> 00:02:49,399
[ROCK MUSIC STOPS]
[DRUM SOLO CONTINUES]
24
00:02:49,535 --> 00:02:51,069
Gwen!
25
00:02:55,015 --> 00:02:56,841
Is the song over?
26
00:02:56,976 --> 00:02:58,483
Seems over.
Are you okay?
27
00:02:58,618 --> 00:03:00,487
You don't hang out,
and you don't want to talk.
28
00:03:00,623 --> 00:03:02,682
I didn't join a band so I
could talk about my feelings.
29
00:03:02,817 --> 00:03:03,981
Well, I did.
I joined it
30
00:03:04,117 --> 00:03:06,050
so I could hit
my feelings with sticks.
31
00:03:06,186 --> 00:03:08,688
Yo. If you don't tell someone
what's going on,
32
00:03:08,823 --> 00:03:10,693
you're gonna snap.
I'm fine.
33
00:03:10,829 --> 00:03:12,662
That's not how someone
who's fine would say that.
34
00:03:12,797 --> 00:03:14,594
They'd say, "I'm great.
Thanks. How are you?"
35
00:03:14,729 --> 00:03:17,132
I'm great. Thanks.
Whoa.
36
00:03:17,267 --> 00:03:18,263
How are you?
37
00:03:18,399 --> 00:03:20,239
Fine?
38
00:03:20,375 --> 00:03:22,907
Gwen, come on.
I don't get you, man.
39
00:03:23,043 --> 00:03:24,810
You're right.
40
00:03:24,946 --> 00:03:26,203
I play drums.
41
00:03:28,143 --> 00:03:30,109
GWEN::
I always wanted to be in a band.
42
00:03:30,245 --> 00:03:31,943
["SELF LOVE" BY METRO BOOMIN
AND COI LERAY PLAYING]
43
00:03:32,079 --> 00:03:34,888
Guess I just never found
the right one.
44
00:03:35,023 --> 00:03:36,957
In this line of work,
45
00:03:37,093 --> 00:03:39,757
you always wind up a solo act.
46
00:03:39,893 --> 00:03:42,292
♪ Oh, my, she's a long way
from suburban towns... ♪
47
00:03:42,428 --> 00:03:45,462
Before Miles, there was Peter.
48
00:03:45,597 --> 00:03:47,465
I think you look great.
I don't know.
49
00:03:47,600 --> 00:03:49,565
GWEN:
Is this that dangerous menace?
50
00:03:49,700 --> 00:03:51,428
No, no, no.
She seems like a good guy.
51
00:03:51,563 --> 00:03:53,406
Why wear a mask if you've got
nothing to hide, huh?
52
00:03:53,541 --> 00:03:55,369
All right, no politics
at the dinner table.
53
00:03:55,504 --> 00:03:57,477
Mm, thank you, May.
54
00:03:57,612 --> 00:04:00,808
GWEN:
But they didn't really know me.
55
00:04:00,943 --> 00:04:03,042
And I didn't really
know him either.
56
00:04:04,519 --> 00:04:06,617
Touch him again, Ned.
Gwen, it's okay.
57
00:04:06,752 --> 00:04:08,784
♪ Tryin' to love me,
cuff me... ♪
58
00:04:08,919 --> 00:04:10,790
GWEN:
Until it was too late.
59
00:04:10,925 --> 00:04:12,483
[GRUNTS, GROANS]
60
00:04:12,618 --> 00:04:16,830
♪ He don't love himself,
tryin' to love me, cuff me... ♪
61
00:04:16,965 --> 00:04:18,823
Hey, Gwen.
Hey.
62
00:04:18,959 --> 00:04:20,766
[LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER]
63
00:04:20,901 --> 00:04:22,094
Peter?
64
00:04:23,929 --> 00:04:25,332
[DISTORTED WARBLING]
65
00:04:25,467 --> 00:04:27,304
[GROWLING]
66
00:04:27,440 --> 00:04:30,201
[SCREAMING]
[ROARING]
67
00:04:44,750 --> 00:04:46,492
What? No.
68
00:04:48,289 --> 00:04:51,195
No, no, no, no, no, no, no.
What did you do?
69
00:04:51,331 --> 00:04:54,261
I just wanted to be special.
70
00:04:54,397 --> 00:04:55,966
Like you...
71
00:04:56,101 --> 00:04:57,668
Gwen.
72
00:04:59,173 --> 00:05:00,807
Gwen?
Don't worry.
73
00:05:00,942 --> 00:05:02,299
Who's Gwen?
74
00:05:04,212 --> 00:05:06,372
Everything's gonna be okay.
75
00:05:06,507 --> 00:05:07,610
Don't.
76
00:05:07,745 --> 00:05:09,240
Everything's gonna be okay.
Don't go.
77
00:05:11,644 --> 00:05:13,821
Oh, Peter.
78
00:05:13,956 --> 00:05:16,181
[♪♪♪]
79
00:05:21,390 --> 00:05:23,126
[GASPS]
80
00:05:23,262 --> 00:05:25,160
Hey, hey! Hey!
81
00:05:25,295 --> 00:05:26,532
Peter?
82
00:05:28,961 --> 00:05:32,373
GWEN::
I never really made
another friend after that.
83
00:05:37,011 --> 00:05:38,511
Except one.
84
00:05:40,081 --> 00:05:41,580
But he's not here.
85
00:05:43,650 --> 00:05:45,918
And there's no way
to get there.
86
00:05:46,053 --> 00:05:48,014
JAMESON:
Pressure mounts
as Captain George Stacy
87
00:05:48,149 --> 00:05:49,819
leads the manhunt
for Spider-Woman.
88
00:05:49,955 --> 00:05:52,358
Who is she? And why won't
she show her face?
89
00:05:52,494 --> 00:05:53,855
Peter Parker,
an innocent young man...
90
00:05:53,990 --> 00:05:55,855
I've known May and Ben Parker
for 12 years.
91
00:05:55,990 --> 00:05:58,231
Peter Parker
ate at my table.
92
00:05:58,366 --> 00:06:01,000
He was
my daughter's best friend.
93
00:06:01,136 --> 00:06:02,631
And I will not rest
94
00:06:02,766 --> 00:06:05,670
until I find this Spider-Woman.
95
00:06:08,900 --> 00:06:10,807
[SONG FADES]
96
00:06:18,113 --> 00:06:20,085
Oh. Hey, hey, hey, hey.
How's the band?
97
00:06:20,220 --> 00:06:21,521
Uh, uh, yeah, great.
98
00:06:21,656 --> 00:06:24,920
I quit, so, you know, thumbs up.
[MUTTERS] Okay.
99
00:06:28,192 --> 00:06:31,390
We, uh, we caught a break
in the Spider-Woman case.
100
00:06:31,526 --> 00:06:32,890
Oh.
101
00:06:33,026 --> 00:06:35,235
That's good.
We're close.
102
00:06:35,370 --> 00:06:37,236
I'm telling you,
I can feel it.
103
00:06:37,371 --> 00:06:39,737
[CLEARS THROAT]
Me, too.
104
00:06:40,868 --> 00:06:41,975
It'll be good for us.
105
00:06:42,110 --> 00:06:43,476
Don't be so sure.
106
00:06:43,611 --> 00:06:46,070
She killed your friend.
You don't know that.
107
00:06:46,205 --> 00:06:47,281
What do you mean
I don't know that?
108
00:06:47,416 --> 00:06:48,879
I do know that.
You know, I was there.
109
00:06:49,014 --> 00:06:51,117
She ran from the scene.
Maybe she didn't have a choice.
110
00:06:51,252 --> 00:06:52,909
I-I got a job to do, Gwen.
111
00:06:53,045 --> 00:06:54,180
It won't bring him back.
112
00:06:59,351 --> 00:07:02,455
Uh, I don't want
to argue about this.
113
00:07:02,590 --> 00:07:03,623
Okay?
114
00:07:03,758 --> 00:07:05,532
Yeah, I can tell.
115
00:07:11,072 --> 00:07:12,330
Say, uh...
116
00:07:13,773 --> 00:07:15,733
...too punk rock
to give your old man a hu--
117
00:07:15,868 --> 00:07:17,043
[GEORGE GRUNTS]
118
00:07:17,178 --> 00:07:19,106
[♪♪♪]
119
00:07:30,322 --> 00:07:32,784
DISPATCHER [OVER RADIO]:
All units,
possible superhuman event.
120
00:07:32,919 --> 00:07:34,354
Guggenheim Museum.
121
00:07:34,489 --> 00:07:36,323
Oh. Hey, this could be it.
Suspect is Adrian Toomes,
122
00:07:36,458 --> 00:07:39,164
also known as the Vulture.
So, I, uh, I'll see you later?
123
00:07:39,299 --> 00:07:40,633
[SIGHS]
Cool.
124
00:07:40,768 --> 00:07:41,968
[OVER RADIO]
Fire Department is on the scene.
125
00:07:42,103 --> 00:07:43,136
Uh, I-I'll call.
126
00:07:43,272 --> 00:07:45,396
I love you.
[DOOR CLOSES]
127
00:07:46,906 --> 00:07:48,298
OFFICER [OVER RADIO]:
49-20, on scene.
128
00:07:48,434 --> 00:07:50,100
We're gonna need
all the help we can get.
129
00:07:50,236 --> 00:07:52,144
It's a real mess
down here.
130
00:07:52,279 --> 00:07:54,174
[♪♪♪]
131
00:08:03,857 --> 00:08:05,521
GEORGE [OVER RADIO]:
Captain Stacy. I'm five out.
132
00:08:05,656 --> 00:08:07,226
I need you to look alive.
133
00:08:07,362 --> 00:08:09,387
Good chance our girl shows up.
134
00:08:10,824 --> 00:08:12,692
[SIREN WAILING]
135
00:08:12,827 --> 00:08:14,733
[♪♪♪]
136
00:08:25,146 --> 00:08:26,778
[SIRENS WAILING]
137
00:08:27,874 --> 00:08:29,814
[LIVELY CHATTER]
138
00:08:33,152 --> 00:08:36,953
Yuri, explain to me how a guy
with a 40-foot wingspan
139
00:08:37,089 --> 00:08:39,385
just waltzed into
the Guggenheim unnoticed?
140
00:08:39,520 --> 00:08:41,827
Hey, it's New York.
Everyone's got their thing.
141
00:08:41,963 --> 00:08:44,455
[OFFICERS GRUNTING]
VULTURE: Arrivederci, ragazzi.
142
00:08:44,590 --> 00:08:46,330
Do we know what he wants?
Do you speak Italian?
143
00:08:46,465 --> 00:08:47,731
Uh, I'm an Irish cop.
144
00:08:47,866 --> 00:08:49,564
Maybe you love pasta
or something.
145
00:08:49,700 --> 00:08:51,229
Everybody on my signal!
146
00:08:51,364 --> 00:08:53,204
Look out for signs
of Spider-Woman!
147
00:08:53,339 --> 00:08:55,406
[GRUNTING]
148
00:08:55,542 --> 00:08:56,573
Hey!
[MUFFLED GRUNT]
149
00:08:56,708 --> 00:08:58,271
Yep, we've got
our sign.
150
00:08:58,406 --> 00:09:00,071
[DEEP VOICE]
How's the manhunt for me going?
151
00:09:00,207 --> 00:09:01,542
[MUFFLED]
You're under arrest!
152
00:09:01,678 --> 00:09:02,847
Good to know.
153
00:09:06,211 --> 00:09:08,380
[ECHOING]
Vulture!
154
00:09:11,088 --> 00:09:12,689
Screaming their name
usually works.
155
00:09:12,824 --> 00:09:14,221
[VULTURE GROWLS]
[GWEN GRUNTS]
156
00:09:16,925 --> 00:09:19,226
I guess that worked.
157
00:09:19,362 --> 00:09:22,829
I am the Vulture,
the pinnacle of man's genius.
158
00:09:22,964 --> 00:09:24,163
You're not my Vulture.
159
00:09:24,299 --> 00:09:25,704
What are you,
made of parchment?
160
00:09:25,840 --> 00:09:28,273
What cursed world
have you brought me to?
161
00:09:28,409 --> 00:09:29,740
[DISTORTED GRUNTING]
162
00:09:29,876 --> 00:09:31,507
You're glitching, huh?
Been there.
163
00:09:31,643 --> 00:09:32,773
Uh, where you from, bud?
164
00:09:32,909 --> 00:09:35,809
I am an artist, an engineer.
165
00:09:35,945 --> 00:09:38,251
Oh, great. A Renaissance man.
166
00:09:38,387 --> 00:09:39,978
Ooh, let me guess.
[GRUNTS]
167
00:09:40,114 --> 00:09:42,283
You were having an espresso
168
00:09:42,418 --> 00:09:44,517
in some old-timey
Leonardo da Vinci dimension,
169
00:09:44,652 --> 00:09:46,950
and suddenly a portal opens up
and you wind up here.
170
00:09:47,085 --> 00:09:48,827
[YELLS, GROWLS]
171
00:09:50,259 --> 00:09:52,160
Am I warm?
Yes, that's pretty much it.
172
00:09:53,592 --> 00:09:55,835
[GRUNTS]
Sidebar uh, maybe you could stop
173
00:09:55,970 --> 00:09:58,237
making a mess of
the art museum for no reason.
174
00:09:58,372 --> 00:09:59,803
You call this art?
175
00:09:59,939 --> 00:10:01,267
We're talking about it,
aren't we?
176
00:10:01,402 --> 00:10:03,138
VULTURE: Ridicolo.
[PEOPLE SCREAMING]
177
00:10:04,538 --> 00:10:06,946
MAN: Oh, that's cool.
[VULTURE GRUNTS]
178
00:10:07,082 --> 00:10:09,843
I mean, it's more of a meta
commentary on what we call art,
179
00:10:09,979 --> 00:10:13,082
but it's-it's also art.
180
00:10:14,456 --> 00:10:16,120
Oh, look.
It's your cousin.
181
00:10:16,256 --> 00:10:19,019
[YELLS]
182
00:10:19,154 --> 00:10:20,821
I wouldn't play
with fire, dude.
183
00:10:20,957 --> 00:10:22,586
You're kind of made of paper.
184
00:10:23,957 --> 00:10:26,695
[GRUNTING]
185
00:10:26,831 --> 00:10:28,529
Ciao, ragazza.
[LAUGHS]
186
00:10:28,665 --> 00:10:29,628
Oh, no.
187
00:10:29,764 --> 00:10:31,402
[GRUNTS]
188
00:10:31,537 --> 00:10:33,966
[ELECTRICAL BUZZING]
189
00:10:34,101 --> 00:10:37,143
[WHIRRING, WHOOSHING]
190
00:10:37,278 --> 00:10:38,635
[VULTURE GRUNTS]
191
00:10:41,613 --> 00:10:44,509
[♪♪♪]
192
00:10:58,967 --> 00:11:01,233
I'm sorry. Who exactly
are you supposed to be?
193
00:11:01,368 --> 00:11:02,367
It's classified.
194
00:11:02,503 --> 00:11:04,031
You're the Blue Panther.
195
00:11:04,166 --> 00:11:05,438
No.
The Caped Blusader?
196
00:11:05,573 --> 00:11:06,471
No, I'm...
Dark Garfield.
197
00:11:06,607 --> 00:11:08,033
No. Stop.
Macho Libre.
198
00:11:08,169 --> 00:11:09,406
I'm from another dimension.
199
00:11:09,542 --> 00:11:11,709
You are? Wow!
200
00:11:11,845 --> 00:11:13,170
Actually,
I'm not confused.
201
00:11:13,306 --> 00:11:15,514
My name is Miguel O'Hara.
202
00:11:15,649 --> 00:11:17,081
I lead an elite strike force
203
00:11:17,216 --> 00:11:19,043
dedicated to the security
of the multiverse...
204
00:11:19,178 --> 00:11:20,211
Actually, forget it.
205
00:11:20,347 --> 00:11:21,412
Can you go
to any dimension
206
00:11:21,547 --> 00:11:22,753
you want
with that watch thing?
207
00:11:22,888 --> 00:11:24,355
It's much cooler
than a watch.
208
00:11:24,490 --> 00:11:26,124
Okay. Sensitive.
209
00:11:26,260 --> 00:11:28,753
Look, there is a big flying
turkey from the Renaissance
210
00:11:28,888 --> 00:11:31,025
I have to bring to justice,
so if you don't mind...
211
00:11:31,160 --> 00:11:32,926
It's all right, kid.
Wow.
212
00:11:33,062 --> 00:11:34,224
I'll take it from here.
213
00:11:34,360 --> 00:11:36,229
Okay, knock yourself out.
214
00:11:36,364 --> 00:11:37,494
Wh-Why are you saying it
like that?
215
00:11:37,629 --> 00:11:39,000
[VULTURE GRUNTS]
You're not funny!
216
00:11:39,136 --> 00:11:40,999
Mm, I don't know.
[CHUCKLES]
217
00:11:41,134 --> 00:11:42,303
[VULTURE GRUNTING]
218
00:11:43,875 --> 00:11:45,544
Been really fun cleaning up
219
00:11:45,679 --> 00:11:47,008
your shocking mess, by the way.
220
00:11:47,143 --> 00:11:49,406
What mess?
Kingpin's collider.
221
00:11:49,542 --> 00:11:51,082
What are you guys
talking about?
222
00:11:51,217 --> 00:11:52,786
None of your business! Nosy.
You shut up. ¡Cállate!
223
00:11:52,921 --> 00:11:54,611
[VULTURE YELLS]
GWEN: We saved the multiverse.
224
00:11:54,747 --> 00:11:57,550
You left a hole wide enough
for guys like him
225
00:11:57,685 --> 00:11:59,892
to randomly get shot
into the wrong dimension.
226
00:12:01,753 --> 00:12:03,787
And now I'm stuck
putting everybody back
227
00:12:03,922 --> 00:12:06,624
where they belong before
all of time and space collapses.
228
00:12:06,760 --> 00:12:08,559
And don't even get me started
on Doctor Strange
229
00:12:08,695 --> 00:12:11,304
and the little nerd
back on Earth-199999.
230
00:12:11,439 --> 00:12:12,729
Who's Doctor Strange?
231
00:12:12,864 --> 00:12:14,733
Sounds like he maybe
shouldn't practice medicine.
232
00:12:14,869 --> 00:12:16,472
[GRUNTS]
Sorry, Captain,
I can't talk right now.
233
00:12:16,607 --> 00:12:17,475
Hey. Hey!
234
00:12:17,611 --> 00:12:21,175
[SPEAKS ITALIAN, LAUGHS]
235
00:12:21,311 --> 00:12:23,476
So, you want me
to handle this one or...
236
00:12:28,455 --> 00:12:29,790
Huh. Okay.
237
00:12:33,394 --> 00:12:35,290
[GRUNTING]
238
00:12:37,966 --> 00:12:41,065
¡Ay, por Dios!
He's got hammerspace!
239
00:12:43,670 --> 00:12:45,465
[GRUNTING]
[LAUGHS]
240
00:12:47,808 --> 00:12:50,434
LYLA, can you please,
you know?
241
00:12:50,569 --> 00:12:51,873
Nah, you got
to say it first.
242
00:12:52,009 --> 00:12:53,710
[SIGHS]
Call for backup.
243
00:12:53,846 --> 00:12:54,977
What?
Call for backup.
244
00:12:55,113 --> 00:12:56,274
Come on.
Please just call for...
245
00:12:56,409 --> 00:12:57,475
Yeah, I already called her.
246
00:12:57,611 --> 00:12:59,616
[FRUSTRATED SHOUT]
But I enjoyed that.
247
00:12:59,751 --> 00:13:02,020
[♪♪♪]
248
00:13:03,149 --> 00:13:05,254
[ENGINE ROARING]
249
00:13:06,823 --> 00:13:08,290
[GRUNTS]
250
00:13:12,267 --> 00:13:13,834
[GROANS]
251
00:13:15,133 --> 00:13:17,035
[TIRES SQUEALING]
[ENGINE REVVING]
252
00:13:22,411 --> 00:13:23,803
Spider-Woman.
253
00:13:23,939 --> 00:13:26,040
Me, too.
254
00:13:26,176 --> 00:13:27,544
[STAMMERS]
Are you, uh...?
255
00:13:27,679 --> 00:13:29,439
Oh, this?
256
00:13:29,575 --> 00:13:30,850
We don't know
the sex yet.
257
00:13:30,986 --> 00:13:32,381
My husband wants it
to be a surprise.
258
00:13:32,516 --> 00:13:35,816
[LAUGHS]
He's really corny
but so hot.
259
00:13:35,952 --> 00:13:37,149
Will you adopt me?
260
00:13:37,284 --> 00:13:39,050
What?
What? What?
261
00:13:39,185 --> 00:13:41,056
MIGUEL:
Guys, can we focus on
the big fire-breathing threat
262
00:13:41,191 --> 00:13:42,389
to time and space, please?
Yep.
263
00:13:42,524 --> 00:13:44,458
Yep, yep, yep, yep, yep, yep.
Right.
264
00:13:45,597 --> 00:13:46,900
[GRUNTS]
265
00:13:53,034 --> 00:13:55,165
[GRUNTING]
266
00:13:55,300 --> 00:13:57,038
What about her?
267
00:13:57,174 --> 00:13:58,505
No.
We could use the help.
268
00:13:58,640 --> 00:14:00,911
No.
Is it 'cause
she called you Dark Garfield?
269
00:14:01,047 --> 00:14:02,611
No.
Do you say anything but no?
270
00:14:02,747 --> 00:14:03,747
No. Yes.
271
00:14:03,883 --> 00:14:05,809
Why not?
You know why.
272
00:14:09,120 --> 00:14:11,288
Enough of this.
[GRUNTING]
273
00:14:11,423 --> 00:14:15,659
Take a good look at
my Greek fire from my backpack.
274
00:14:15,794 --> 00:14:17,458
[♪♪♪]
275
00:14:19,060 --> 00:14:20,531
[YELPS]
276
00:14:20,667 --> 00:14:21,825
Don't let him out!
277
00:14:25,003 --> 00:14:26,401
He'll disrupt the canon.
278
00:14:30,412 --> 00:14:33,408
[GRUNTING]
279
00:14:35,277 --> 00:14:37,049
Che meravigliosa bellezza.
280
00:14:38,543 --> 00:14:40,020
[HELICOPTER WHIRRING]
281
00:14:40,155 --> 00:14:41,918
PILOT: Go to the ground.
Will you get out of here?!
282
00:14:42,054 --> 00:14:43,613
PILOT:
We have you surrounded.
283
00:14:43,749 --> 00:14:45,022
MIGUEL:
But I'm a good guy.
284
00:14:45,157 --> 00:14:46,853
PILOT:
You don't look like a good guy.
285
00:14:46,989 --> 00:14:48,759
MIGUEL:
You're just gonna
have to shut up and trust me.
286
00:14:48,895 --> 00:14:50,557
No!
VULTURE: Gotcha.
287
00:14:50,692 --> 00:14:51,991
PILOT: Mayday! Mayday!
[VULTURE LAUGHING]
288
00:14:52,126 --> 00:14:53,532
We're hit!
289
00:14:53,667 --> 00:14:54,700
[VULTURE CRIES OUT]
290
00:14:54,835 --> 00:14:56,095
We're headed for the ground!
291
00:14:56,231 --> 00:14:58,130
Clear the building!
292
00:14:58,265 --> 00:15:00,402
[PEOPLE SCREAMING]
293
00:15:02,038 --> 00:15:03,944
[♪♪♪]
294
00:15:06,711 --> 00:15:08,311
[GRUNTS]
295
00:15:13,422 --> 00:15:14,346
[SCREAMING]
296
00:15:14,481 --> 00:15:16,385
[ENGINE REVS, TIRES SQUEAL]
297
00:15:21,924 --> 00:15:23,425
[GRUNTS]
298
00:15:24,895 --> 00:15:26,164
[YELLS]
299
00:15:36,269 --> 00:15:37,439
[STRAINING]
300
00:15:38,304 --> 00:15:39,243
[GASPING]
301
00:15:42,649 --> 00:15:43,984
[STRAINING]
302
00:15:47,049 --> 00:15:49,016
[PEOPLE GASPING]
303
00:15:49,151 --> 00:15:51,119
[PEOPLE MURMURING]
304
00:15:51,254 --> 00:15:53,151
Yeah, I think it's a Banksy.
305
00:15:53,286 --> 00:15:54,819
[GROANING]
306
00:15:56,391 --> 00:15:57,855
That's what I was gonna do.
307
00:16:02,460 --> 00:16:05,005
[PANTING]
308
00:16:06,871 --> 00:16:10,133
[GROANING]
309
00:16:10,269 --> 00:16:11,308
[SIGHS]
310
00:16:13,571 --> 00:16:15,972
[♪♪♪]
311
00:16:25,022 --> 00:16:27,152
[INHALES SHARPLY]
312
00:16:27,287 --> 00:16:29,287
[PANTING]
313
00:16:29,422 --> 00:16:30,860
[DISTORTED WARBLING]
314
00:16:30,995 --> 00:16:32,729
[FRUSTRATED GROAN]
315
00:16:32,865 --> 00:16:34,330
Hands in the air!
316
00:16:34,465 --> 00:16:37,761
Captain, come on.
Suspect is armed.
317
00:16:37,896 --> 00:16:39,432
With what?
I'm-I'm out of webs.
318
00:16:39,568 --> 00:16:40,931
Get down on the ground.
Which is it?
319
00:16:41,066 --> 00:16:42,538
Hands in the air
or get down on the ground?
320
00:16:42,673 --> 00:16:44,706
You're under arrest.
I just saved a bunch of people!
321
00:16:44,842 --> 00:16:46,540
For the murder of Peter Parker.
Captain, come on. I...
322
00:16:46,675 --> 00:16:47,904
You have the right
to remain silent.
323
00:16:48,040 --> 00:16:49,174
Anything you say...
You don't understand!
324
00:16:49,309 --> 00:16:50,248
[GUNSHOT]
325
00:16:55,151 --> 00:16:56,687
You don't understand.
326
00:16:56,822 --> 00:16:58,718
[PANTING]
327
00:17:01,993 --> 00:17:05,197
[♪♪♪]
328
00:17:27,346 --> 00:17:28,451
Dad.
329
00:17:31,126 --> 00:17:33,851
I've-I've thought about
telling you,
330
00:17:33,987 --> 00:17:35,623
but you can see
why I didn't want to.
331
00:17:35,758 --> 00:17:37,361
You can see why
I didn't want to tell you.
332
00:17:38,756 --> 00:17:40,399
I didn't murder Peter.
333
00:17:40,535 --> 00:17:43,761
I didn't... I didn't know it was
him. I didn't have a choice.
334
00:17:43,897 --> 00:17:46,601
How long
have you been lying to me?
335
00:17:49,169 --> 00:17:51,704
Can you just, can you just
not be a cop for a second
336
00:17:51,839 --> 00:17:54,037
and be my dad here
and listen to me?
337
00:17:55,414 --> 00:17:57,975
Do you really think
I'm a murderer?
338
00:18:00,078 --> 00:18:02,254
You're in this
to help people, right?
339
00:18:04,625 --> 00:18:06,152
Right?
340
00:18:06,288 --> 00:18:08,921
Well, so am I.
341
00:18:09,056 --> 00:18:11,956
And the way to help right now
is to listen to me.
342
00:18:12,733 --> 00:18:14,167
Please, Dad.
343
00:18:15,265 --> 00:18:17,368
You're all I have left.
344
00:18:21,099 --> 00:18:23,635
You have the right
to remain silent.
345
00:18:23,771 --> 00:18:25,011
What?
Anything you say can and will
346
00:18:25,146 --> 00:18:26,376
be used against you
in a court of law.
347
00:18:26,512 --> 00:18:27,807
Dad, are you really
this afraid of me?
348
00:18:27,942 --> 00:18:29,672
You have the right
to an attorney.
Dad, stop!
349
00:18:29,807 --> 00:18:31,716
Don't get any closer.
350
00:18:31,851 --> 00:18:33,516
Hey. What...
351
00:18:35,250 --> 00:18:36,417
[STAMMERS]
352
00:18:36,552 --> 00:18:38,349
Dad!
Hey, hey, hey, hey, come on.
353
00:18:38,484 --> 00:18:39,957
Just breathe.
354
00:18:40,093 --> 00:18:42,022
We got you.
Right, Miguel?
355
00:18:42,158 --> 00:18:43,823
[SIGHS]
356
00:18:44,956 --> 00:18:47,464
LYLA,
scan this mess.
357
00:18:49,903 --> 00:18:51,165
No further anomalies.
358
00:18:51,300 --> 00:18:53,536
Canon remains intact.
359
00:18:57,235 --> 00:18:58,637
JESSICA:
We can't just leave her here.
360
00:18:58,773 --> 00:19:00,543
She's doing this
on her own.
361
00:19:10,586 --> 00:19:12,148
I don't know how to fix this.
362
00:19:15,489 --> 00:19:16,757
[MIGUEL SIGHS]
363
00:19:20,030 --> 00:19:21,731
Yeah.
364
00:19:21,867 --> 00:19:23,460
Well...
365
00:19:23,596 --> 00:19:24,633
join the club.
366
00:19:26,971 --> 00:19:28,868
[BEEPING]
367
00:19:30,207 --> 00:19:32,003
[♪♪♪]
368
00:19:50,194 --> 00:19:52,089
[♪♪♪]
369
00:19:59,467 --> 00:20:01,373
[♪♪♪]
370
00:20:15,621 --> 00:20:16,821
["GUESS WHO'S BACK"
BY RAKIM PLAYING]
371
00:20:16,956 --> 00:20:18,258
♪ Yeah ♪
372
00:20:18,393 --> 00:20:20,251
♪ Once again,
back is the incredible ♪
373
00:20:20,387 --> 00:20:22,957
♪ It's the return of
the "Wild Style" fashionist ♪
374
00:20:23,093 --> 00:20:26,065
♪ Smashin' hits, make it hard
to adapt to this... ♪
375
00:20:26,200 --> 00:20:27,731
DRIVER:
Hey, get out of here!
376
00:20:27,866 --> 00:20:29,068
♪ Mastered this, flash this ♪
[TIRES SCREECH]
377
00:20:29,203 --> 00:20:30,367
♪ And make 'em clap to... ♪
378
00:20:30,503 --> 00:20:31,761
RIO:
I know he's just a sophomore,
379
00:20:31,897 --> 00:20:33,062
but we want to get a jump
380
00:20:33,198 --> 00:20:35,339
on the college conversation,
so...
381
00:20:35,475 --> 00:20:38,475
I'm sure he's gonna be...
here any minute.
382
00:20:38,610 --> 00:20:40,646
He's very serious
about his future.
383
00:20:40,781 --> 00:20:41,710
[CHUCKLES]
384
00:20:42,743 --> 00:20:44,215
[JEFF GRUNTS NERVOUSLY]
385
00:20:44,350 --> 00:20:46,277
♪ By popular demand, I'm back ♪
386
00:20:46,413 --> 00:20:48,452
♪ I control the crowd,
you know Ra hold it down ♪
387
00:20:48,588 --> 00:20:49,979
♪ When it drop,
you know it's jiggy ♪
388
00:20:50,114 --> 00:20:51,654
♪ When you hear the sound ♪
389
00:20:51,789 --> 00:20:53,951
♪ Once again,
back is the incredible ♪
390
00:20:54,087 --> 00:20:56,261
♪ Rhyme animal,
the incredible. ♪
391
00:20:56,397 --> 00:20:57,990
[SONG ENDS]
[ELECTRONIC BELL CHIMES]
392
00:20:58,125 --> 00:21:00,330
Scuse me, do you have,
uh, an ATM machine?
393
00:21:00,465 --> 00:21:01,761
Yeah, ar-around there
in the back.
394
00:21:01,897 --> 00:21:02,859
Preferably not chained
to the wall.
395
00:21:02,994 --> 00:21:05,202
LENNY: What?
Uh, nothing!
396
00:21:05,338 --> 00:21:07,169
This should be simple enough.
397
00:21:07,305 --> 00:21:09,973
Just make a hole...
398
00:21:10,108 --> 00:21:11,971
grab the money.
399
00:21:15,581 --> 00:21:18,047
Nope, that's not right.
Just get...
400
00:21:18,182 --> 00:21:19,511
[GRUNTING]
401
00:21:19,647 --> 00:21:20,846
Give me your money.
402
00:21:20,982 --> 00:21:22,513
Where are you, money?
Where are you?
403
00:21:22,648 --> 00:21:23,514
Come here.
404
00:21:23,649 --> 00:21:24,515
[MUTTERS]
405
00:21:24,650 --> 00:21:26,458
[STRAINING]
406
00:21:27,557 --> 00:21:29,151
[WHISTLES]
[GRUNTS]
407
00:21:29,287 --> 00:21:30,829
Hey, who left this ATM
on the sidewalk?
408
00:21:30,964 --> 00:21:32,123
[GRUNTING]
409
00:21:34,294 --> 00:21:36,292
Yo, what you doing
back there, man?
Nothing.
410
00:21:36,427 --> 00:21:38,635
Nothing. Everything is--
everything's cool, man.
411
00:21:38,770 --> 00:21:40,372
It's all good.
Just forgot my PIN number.
412
00:21:40,508 --> 00:21:42,303
Get yourself out of here!
No! Sir, please!
413
00:21:42,438 --> 00:21:43,872
Just let me rob you!
414
00:21:44,007 --> 00:21:45,311
I'm going to rob your
little spotted face!
Whoa!
415
00:21:45,447 --> 00:21:47,136
There's no reason
to bring wood into this.
416
00:21:47,272 --> 00:21:48,878
I've never robbed anybody
in my life.
417
00:21:49,014 --> 00:21:50,582
Please don't make this a bad
experience for me.
[BEEPING]
418
00:21:50,717 --> 00:21:52,318
"Bad experience"? I'm trying
to run a business here!
419
00:21:52,454 --> 00:21:53,981
I'm like Robin Hood,
if he gave to himself.
420
00:21:54,116 --> 00:21:55,387
Oh, wow, is this curry powder?
No, no, no, no!
421
00:21:55,523 --> 00:21:56,847
Well, see, I'm a scientist.
Or I wa--
422
00:21:56,983 --> 00:21:58,114
I am. I...
Get out of here!
423
00:21:58,250 --> 00:21:59,621
Anyway, you've heard
of Alchemax?
424
00:21:59,757 --> 00:22:00,886
I used to,
I used to work there.
425
00:22:01,021 --> 00:22:02,328
I was actually
considered handsome
426
00:22:02,463 --> 00:22:03,857
by scientists' standards.
Go on, go on!
427
00:22:03,993 --> 00:22:06,156
I had a little accident.
[GRUNTS]
Go on!
428
00:22:06,291 --> 00:22:10,594
[GROANING]
Give me my foot! Oh, man.
429
00:22:10,730 --> 00:22:11,996
I'm so sorry.
430
00:22:12,132 --> 00:22:13,505
First of all,
I'm not even robbing you.
431
00:22:13,641 --> 00:22:15,064
I mean, this ATM machine
doesn't even belong to you.
432
00:22:15,200 --> 00:22:16,707
Right?
This belongs to the bank.
433
00:22:16,843 --> 00:22:18,300
They're the real criminals.
You're the real criminal.
434
00:22:18,436 --> 00:22:19,840
You're robbing me.
You know, I can't really
435
00:22:19,976 --> 00:22:21,544
get a job anywhere anymore
being like this.
436
00:22:21,679 --> 00:22:23,109
So I've turned
to a life of crime.
437
00:22:23,244 --> 00:22:24,775
I'm having trouble finding a...
MILES: Why do people say
438
00:22:24,911 --> 00:22:26,210
"ATM machine"?
[GASPS]
439
00:22:26,345 --> 00:22:28,417
Who said that?
The "M" stands for "machine."
440
00:22:28,553 --> 00:22:29,712
Spider-Man!
[SCREAMS]
441
00:22:29,847 --> 00:22:31,351
[GRUNTING]
442
00:22:31,486 --> 00:22:33,259
[GROANING]
443
00:22:33,394 --> 00:22:34,691
That really hurt.
Hey, Lenny,
444
00:22:34,826 --> 00:22:36,094
how much do I owe you
for this beef patty, man?
445
00:22:36,230 --> 00:22:37,228
Spidey, if you catch him,
446
00:22:37,363 --> 00:22:38,590
it's on the house, brother.
447
00:22:38,726 --> 00:22:40,199
[GROANS]
Ow.
448
00:22:40,334 --> 00:22:41,859
[GASPS]
Spider-Man. Wow.
449
00:22:41,995 --> 00:22:43,436
[GRUNTS]
This is real.
450
00:22:43,571 --> 00:22:46,397
So, are you, like,
a cow or a dalmatian?
451
00:22:46,533 --> 00:22:48,034
I am...
452
00:22:49,574 --> 00:22:51,409
...the Spot.
[CHUCKLES]
453
00:22:51,545 --> 00:22:54,370
We meet again, Spider-Man.
[LAUGHING]
454
00:22:55,780 --> 00:22:57,907
Oh, that's funny to you?
Of course not. No.
455
00:22:58,042 --> 00:22:59,584
So is that a costume?
456
00:22:59,720 --> 00:23:01,546
Unfortunately for both of us,
this is skin.
457
00:23:01,681 --> 00:23:02,615
Oh, dang.
458
00:23:02,751 --> 00:23:05,785
You see, I'm from your past.
459
00:23:05,920 --> 00:23:06,982
One year ago...
[PHONE VIBRATES]
460
00:23:07,118 --> 00:23:08,789
Hold up.
Oh, come on.
461
00:23:08,924 --> 00:23:10,062
MILES:
Uh-oh. Well, this has been fun.
462
00:23:10,198 --> 00:23:11,297
Who are you talking to?
463
00:23:11,433 --> 00:23:12,662
Um, but I really
got to wrap this up.
464
00:23:12,798 --> 00:23:13,933
Are you gonna be a while?
'Cause I can...
465
00:23:14,068 --> 00:23:15,868
[YELPS]
[GRUNTS]
466
00:23:16,004 --> 00:23:17,932
[MUFFLED GRUNTING]
467
00:23:19,700 --> 00:23:21,600
[MUFFLED MUMBLING]
468
00:23:21,735 --> 00:23:23,468
Maybe just pay me now.
469
00:23:23,603 --> 00:23:26,474
MILES:
Okay, let's do this
one last time.
470
00:23:26,610 --> 00:23:28,578
My name is Miles Morales.
471
00:23:28,714 --> 00:23:31,274
I was bitten by
a radioactive spider.
472
00:23:31,410 --> 00:23:33,486
And for the last year
and four months,
473
00:23:33,621 --> 00:23:37,046
I've been Brooklyn's
one and only Spider-Man.
474
00:23:37,181 --> 00:23:39,250
And things are going great.
475
00:23:39,385 --> 00:23:41,026
Whoa-whoa-whoa-whoa!
Hey-hey-hey-hey-hey!
476
00:23:41,162 --> 00:23:43,023
You could hurt somebody.
477
00:23:45,292 --> 00:23:46,998
[VOICE-OVER]
Catching all sorts of bad guys.
478
00:23:47,133 --> 00:23:48,461
[GRUNTING]
479
00:23:48,596 --> 00:23:49,897
[LAUGHS, SHOUTS]
480
00:23:50,033 --> 00:23:51,667
Can't you just act like
a regular supervillain
481
00:23:51,803 --> 00:23:54,164
so I can catch you?
[WHIMPERING]
482
00:23:54,300 --> 00:23:55,639
[VOICE-OVER]
I designed my new suit
483
00:23:55,774 --> 00:23:58,267
with some fly ambience
down the side.
484
00:23:58,403 --> 00:24:00,545
Aunt May moved to Florida.
Done.
485
00:24:00,681 --> 00:24:02,510
[VOICE-OVER]
I guest-hosted "Jeopardy!"
486
00:24:02,645 --> 00:24:04,483
Endorsed baby powder.
487
00:24:04,618 --> 00:24:06,343
Apologized for
endorsing baby powder.
488
00:24:07,287 --> 00:24:08,781
My mustache came in.
489
00:24:08,917 --> 00:24:10,346
DEEP MALE VOICE:
Mustache.
490
00:24:10,482 --> 00:24:12,316
MILES: And out.
[LAUGHTER]
491
00:24:13,959 --> 00:24:16,054
Been developing a new twist
on my venom thing.
492
00:24:16,190 --> 00:24:17,755
[ELECTRICAL CRACKLING,
WHIRRING]
493
00:24:17,890 --> 00:24:19,532
Whoa, whoa, whoa!
494
00:24:21,468 --> 00:24:22,499
Sorry!
[ANGRY CHATTER OVER TV]
495
00:24:22,634 --> 00:24:23,798
[VOICE-OVER]
How much longer
496
00:24:23,934 --> 00:24:25,703
can I keep lying about
who I really am?
497
00:24:25,838 --> 00:24:27,332
I hear that new Spider-Man
is Puerto Rican.
498
00:24:27,468 --> 00:24:30,568
[LAUGHS]
Nah, h-he seems
more Dominican to me.
499
00:24:30,703 --> 00:24:33,942
[VOICE-OVER]
I mean, would they get it
if I told them?
500
00:24:34,077 --> 00:24:35,945
RIO and JEFF:
We love you and accept you
501
00:24:36,080 --> 00:24:38,683
even though you have been
lying to us for a year.
502
00:24:40,678 --> 00:24:43,182
MILES:
Maybe in some other universe.
503
00:24:43,318 --> 00:24:46,751
Sometimes I just wish
I wasn't the only one.
504
00:24:46,887 --> 00:24:48,951
But I don't dwell on it.
505
00:24:49,086 --> 00:24:51,025
[♪♪♪]
506
00:24:55,963 --> 00:24:59,034
I miss my uncle sometimes.
507
00:24:59,170 --> 00:25:02,206
Miles, I see exactly
what you're doing there, man.
508
00:25:02,342 --> 00:25:05,369
MILES:
Even though he turned out
to be the Prowler.
509
00:25:07,172 --> 00:25:08,740
I try to do what he told me.
510
00:25:08,875 --> 00:25:10,076
Just keep going.
511
00:25:10,211 --> 00:25:11,684
MILES:
Just keep going.
512
00:25:11,819 --> 00:25:13,718
[PHONE VIBRATING]
You're looking at your texts?
513
00:25:13,854 --> 00:25:15,612
You understand this is
the fight of our lives, right?
514
00:25:15,747 --> 00:25:17,383
Ah, sorry, sorry. Just-just
a second, man.
Oh, okay.
515
00:25:17,519 --> 00:25:19,121
No-no-no. No, go ahead, take
the call.
Hold on, hold on.
516
00:25:19,257 --> 00:25:20,692
You turn off your phone
in a movie theater.
One sec.
517
00:25:20,827 --> 00:25:22,053
You don't turn it off
when you're fighting me?
518
00:25:22,188 --> 00:25:23,395
JEFF:
Ah. "In a minute."
519
00:25:23,531 --> 00:25:25,090
Ah, he wrote it all
as one word.
520
00:25:25,225 --> 00:25:27,264
That's cute, right?
The youth.
521
00:25:27,399 --> 00:25:28,759
Okay, that's weird.
522
00:25:28,894 --> 00:25:29,932
[GRUNTING]
523
00:25:31,098 --> 00:25:33,868
Oh, my nose!
Sorry. I just--
524
00:25:34,004 --> 00:25:35,337
I really got to be somewhere.
Psych.
525
00:25:35,472 --> 00:25:37,741
[SCREAMING]
526
00:25:37,876 --> 00:25:40,002
[CHUCKLES]
There's bubbles now. Hold on.
527
00:25:40,137 --> 00:25:41,547
Whoa!
[GRUNTS]
528
00:25:41,683 --> 00:25:43,779
I think this is going great.
[SCREAMS]
529
00:25:43,915 --> 00:25:45,750
Still bubbles on here.
[DISTANT SCREAM]
530
00:25:47,216 --> 00:25:48,952
You know, I think
it's probably okay.
531
00:25:49,087 --> 00:25:51,586
SPOT:
I love it.
We're figuring it out.
532
00:25:51,722 --> 00:25:53,091
We're finding our rhythm.
533
00:25:53,226 --> 00:25:54,858
[MILES SCREAMS]
534
00:25:56,196 --> 00:25:57,453
[GRUNTING]
535
00:25:57,589 --> 00:25:59,455
Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa.
[GOOSE HONKING]
536
00:25:59,591 --> 00:26:01,295
Hey, where'd that goose
come from?
Ow!
537
00:26:01,431 --> 00:26:02,667
Huh?
538
00:26:02,803 --> 00:26:04,637
I don't think
I want this costume anymore.
539
00:26:04,772 --> 00:26:06,639
Almost there, mami.
[SPOT MUTTERING, GROANING]
540
00:26:06,774 --> 00:26:08,797
Smiley face. Prayer hands.
Whoa! Oh, my God.
541
00:26:08,933 --> 00:26:11,102
Is this your goo-- Whoa,
get it off me, get it off me!
542
00:26:11,238 --> 00:26:13,111
[GRUNTING]
[GOOSE SQUAWKING]
543
00:26:13,246 --> 00:26:14,605
Ow. Hey. Ow!
544
00:26:14,741 --> 00:26:16,011
[GROANS]
545
00:26:16,146 --> 00:26:18,011
MILES:
At the end of the day...
546
00:26:18,147 --> 00:26:20,185
SPOT:
I got you right where I--
547
00:26:20,320 --> 00:26:22,544
Ow! So aggressive!
548
00:26:22,680 --> 00:26:24,050
MILES:
...I'm Spider-Man.
549
00:26:24,185 --> 00:26:25,420
And no one can
take that away from me.
550
00:26:25,556 --> 00:26:26,824
Unbelievable.
551
00:26:26,959 --> 00:26:29,288
Come back to your nemesis!
Don't escape.
552
00:26:29,423 --> 00:26:31,427
Your costume's too tight
in the back, by the way.
553
00:26:31,562 --> 00:26:32,863
♪ Family first ♪
554
00:26:32,998 --> 00:26:33,960
♪ 'Cause you know
I'm all about it ♪
555
00:26:34,095 --> 00:26:35,426
♪ Let you take a picture ♪
556
00:26:35,561 --> 00:26:37,000
♪ 'Cause you know
that I'm stunning ♪
557
00:26:37,135 --> 00:26:38,728
[GRUNTS, GASPS]
♪ Responsibility get my head ♪
558
00:26:38,864 --> 00:26:40,299
♪ I no fit shout, oh,
it's a premium, no ads... ♪
559
00:26:40,434 --> 00:26:42,666
Yo, what's up, man?
Uh, I'm writing an essay.
560
00:26:42,801 --> 00:26:44,634
There's a bad guy on the roof
of the Petersen building.
561
00:26:44,769 --> 00:26:46,305
Can you call the police,
tell them to pick him up?
562
00:26:46,441 --> 00:26:48,174
I don't know.
Sounds like a slippery slope.
563
00:26:48,309 --> 00:26:50,178
Just this one time?
It starts with one call,
564
00:26:50,313 --> 00:26:52,618
then it's walkie-talkies,
synchronized watches.
565
00:26:52,754 --> 00:26:54,079
In a month,
it'll be a Spider-Signal.
566
00:26:54,214 --> 00:26:56,079
I'm not
your "guy in the chair."
567
00:26:56,214 --> 00:26:57,415
Are those my Jordans?
568
00:26:58,759 --> 00:27:00,886
I can't help it
if we're the same size.
569
00:27:01,021 --> 00:27:02,321
[SCHOOL BELL RINGING]
570
00:27:02,456 --> 00:27:04,023
♪ Rock, ticktock,
pop it, drop it ♪
571
00:27:04,158 --> 00:27:06,831
♪ Then you take it to the top ♪
572
00:27:06,967 --> 00:27:09,631
[LIVELY CHATTER]
♪ Don't stop, don't stop ♪
573
00:27:09,767 --> 00:27:11,627
♪ Don't stop, stop... ♪
574
00:27:11,762 --> 00:27:13,835
MS. WEBER [VOICE-OVER]:
You see, every person
575
00:27:13,970 --> 00:27:16,138
is a universe,
and my job is to
576
00:27:16,274 --> 00:27:20,141
capture your person's universe
on this piece of paper.
577
00:27:21,846 --> 00:27:23,745
That's blank.
Exactly.
578
00:27:23,880 --> 00:27:26,549
I have no idea who this kid is.
579
00:27:26,685 --> 00:27:28,117
I don't know if he knows.
580
00:27:28,252 --> 00:27:30,556
And he's got to decide
if he's going to commit himself
581
00:27:30,692 --> 00:27:32,320
to his future
[SCHOOL BELL RINGING]
582
00:27:32,456 --> 00:27:35,561
or whatever he's doing
instead of being here.
[SIGHS]
583
00:27:35,697 --> 00:27:37,428
Can't have your cake
and eat it, too.
584
00:27:37,564 --> 00:27:38,762
Unless you bake two cakes.
585
00:27:38,898 --> 00:27:41,159
Miles?
Miles.
Interest in comedy.
586
00:27:41,294 --> 00:27:42,525
How's this going?
College!
587
00:27:42,661 --> 00:27:44,299
Now, son, what do we always say?
[WHOOPING]
588
00:27:44,435 --> 00:27:45,871
RIO and JEFF:
On time means
five minutes early.
589
00:27:46,006 --> 00:27:47,533
Five minutes early. I know.
I know, I know, I know.
590
00:27:47,668 --> 00:27:49,440
Look, I-I got to get back
to being a great student,
591
00:27:49,576 --> 00:27:51,007
so can we make this quick?
592
00:27:54,482 --> 00:27:55,810
MS. WEBER:
Okay.
593
00:27:55,945 --> 00:27:57,579
Miles's grades are pretty good.
594
00:27:57,715 --> 00:27:58,976
"A" in AP Physics...
595
00:27:59,111 --> 00:28:00,385
That's my little man.
596
00:28:00,520 --> 00:28:02,853
...and AP Studio Art.
597
00:28:02,988 --> 00:28:04,251
[CHUCKLES]
He takes after his uncle.
598
00:28:04,386 --> 00:28:05,951
"A"-minus in English.
She's a tough grader.
599
00:28:06,086 --> 00:28:07,755
And a "B" in Spanish.
600
00:28:07,890 --> 00:28:09,190
What?!
Whoo, okay.
601
00:28:09,325 --> 00:28:10,454
Miles.
Are you trying
to kill your mother?
602
00:28:10,590 --> 00:28:11,762
M-Mira. Eso es imposible.
Okay. It's okay.
603
00:28:11,897 --> 00:28:13,899
Cálmate, mami.
Eso no es my fault.
604
00:28:14,034 --> 00:28:15,228
¿Qué? ¿Qué es eso de
"esto no es my fault"?
605
00:28:15,363 --> 00:28:16,668
¿Tú estás tomando la clase
en Spanglish?
606
00:28:16,804 --> 00:28:18,200
Mom, I just missed
a few classes.
607
00:28:18,335 --> 00:28:20,132
Oh, just a few classes.
Well, what's "a few"?
608
00:28:20,268 --> 00:28:21,700
MILES:
I mean, you know, like...
609
00:28:21,835 --> 00:28:23,067
five?
610
00:28:23,203 --> 00:28:24,266
JEFF and RIO:
Five?!
611
00:28:24,402 --> 00:28:25,277
Actually six.
You're dead.
612
00:28:25,412 --> 00:28:26,879
Mom.
A truant.
613
00:28:27,014 --> 00:28:28,340
Uh, wait-wait-wait. But...
Takes after his uncle.
614
00:28:28,475 --> 00:28:29,781
But I...
I just have a lot going on.
615
00:28:29,916 --> 00:28:31,945
All right.
We can still salvage this.
616
00:28:32,080 --> 00:28:33,277
I'm sorry,
"salvage"?
617
00:28:33,413 --> 00:28:35,379
Miles has a great story
to tell.
618
00:28:35,514 --> 00:28:38,086
Having a story
at all seems gross.
619
00:28:38,221 --> 00:28:40,584
Your name is Miles Morales.
Correct.
620
00:28:40,720 --> 00:28:43,456
You grew up in
a struggling immigrant family.
621
00:28:43,591 --> 00:28:46,226
I'm from Puerto Rico.
Puerto Rico is part of America.
622
00:28:46,362 --> 00:28:47,856
We own a floor in Brooklyn.
[STAMMERS]
623
00:28:47,992 --> 00:28:49,428
Struggling? I don't know
what you're talking about.
624
00:28:49,563 --> 00:28:50,997
It doesn't matter.
You're all struggling.
625
00:28:51,132 --> 00:28:52,097
I make captain
next week.
626
00:28:52,233 --> 00:28:53,596
And now his dream is to attend
627
00:28:53,731 --> 00:28:55,903
the top physics program
in the nation...
628
00:28:56,039 --> 00:28:57,234
Whatever it takes,
we'll do it.
629
00:28:57,369 --> 00:28:59,603
...at Princeton University.
630
00:29:00,347 --> 00:29:01,308
In New Jersey?
631
00:29:02,774 --> 00:29:04,716
No-no-no-no-no-no-no-no-no-no.
That's too far.
632
00:29:04,852 --> 00:29:07,113
New Jersey's too far
from New York?
633
00:29:07,248 --> 00:29:09,515
There's great schools
in Brooklyn.
634
00:29:09,650 --> 00:29:11,623
Mom, Princeton has
the best quantum researchers
635
00:29:11,759 --> 00:29:13,255
in the country.
Quantum re-- Mm-hmm.
636
00:29:13,391 --> 00:29:15,955
They're moving electrons
across dimensional thresholds.
637
00:29:16,091 --> 00:29:17,223
Electrons.
Uh-huh.
638
00:29:17,359 --> 00:29:18,589
I mean, they're studying
dark matter!
639
00:29:18,724 --> 00:29:19,929
Yeah, I don't know
what any of that means.
640
00:29:20,065 --> 00:29:22,425
I could help figure out
how to travel
641
00:29:22,561 --> 00:29:24,431
to other dimensions.
Yeah, okay.
642
00:29:24,567 --> 00:29:26,537
Oh, yeah, that sounds like
a really good fake job.
643
00:29:26,673 --> 00:29:28,533
Dad, when you were my age,
644
00:29:28,668 --> 00:29:31,942
you followed your dream
and went out on your own
645
00:29:32,078 --> 00:29:33,678
to start a business
with Uncle Aaron.
646
00:29:33,813 --> 00:29:35,572
Right?
That's different.
647
00:29:35,708 --> 00:29:37,706
We used to--
See, when you were born--
648
00:29:37,841 --> 00:29:40,145
[CHUCKLES]
Plus, your mom used to...
649
00:29:40,280 --> 00:29:41,982
Look,
life is a journey.
650
00:29:42,117 --> 00:29:43,681
You all got me into this school
651
00:29:43,817 --> 00:29:45,990
because you thought
I could do something special.
652
00:29:47,121 --> 00:29:49,191
And now I think so, too.
653
00:29:49,327 --> 00:29:52,394
And the special thing
I want to do is this.
654
00:29:52,529 --> 00:29:55,358
There are people out there
who can literally teach me
655
00:29:55,493 --> 00:29:57,461
the things I want to learn.
656
00:29:57,597 --> 00:29:59,498
But they aren't all
in Brooklyn.
657
00:30:01,266 --> 00:30:03,601
[♪♪♪]
658
00:30:04,939 --> 00:30:06,476
[SIGHS]
659
00:30:06,611 --> 00:30:07,808
[THUMP ON DESK]
660
00:30:07,943 --> 00:30:10,179
That's your story!
661
00:30:10,314 --> 00:30:12,082
[VOICES FADING]
Now just stick to the script.
662
00:30:12,217 --> 00:30:13,918
JEFF:
Miles, are you
paying attention?
663
00:30:14,054 --> 00:30:16,015
Miles, pay attention.
[SPOT WHOOPING]
664
00:30:16,150 --> 00:30:17,349
Ow! That hurt my tailbone.
665
00:30:17,485 --> 00:30:18,888
MILES:
Are you kidding me?
666
00:30:19,024 --> 00:30:20,121
Ooh, I got to go.
Ay, Dios mío.
667
00:30:20,256 --> 00:30:21,451
You-you-you guys
just keep talking.
668
00:30:21,587 --> 00:30:22,717
This is all good stuff.
Miles, wait.
669
00:30:22,853 --> 00:30:24,697
Did you order the cake
for tonight?
670
00:30:24,832 --> 00:30:26,092
Totally. I'm--
You know, call me--
671
00:30:26,227 --> 00:30:27,192
Uh, I got to go. All right?
672
00:30:27,328 --> 00:30:28,190
Uh, bye!
Wh... [SIGHS]
673
00:30:28,326 --> 00:30:29,732
This kid. I swear,
674
00:30:29,868 --> 00:30:30,934
what are we gonna do with him?
675
00:30:31,069 --> 00:30:32,499
DISPATCHER [OVER RADIO]:
All units,
676
00:30:32,635 --> 00:30:33,967
supervillain event in progress.
I got to go, too.
677
00:30:34,103 --> 00:30:35,202
What? You're gonna leave, too?
678
00:30:35,338 --> 00:30:36,700
He leaves, you leave,
everybody leaves.
679
00:30:36,836 --> 00:30:38,371
Why-why... why am I here?
I know. I'm so sorry.
680
00:30:38,506 --> 00:30:39,879
Why am I still here?
But we'll figure it out.
681
00:30:41,007 --> 00:30:42,277
Together.
682
00:30:43,374 --> 00:30:45,208
Wow. Excuse me.
683
00:30:45,343 --> 00:30:46,882
I-I'm so sorry.
684
00:30:47,017 --> 00:30:48,244
MS. WEBER:
He's lying to you.
685
00:30:48,380 --> 00:30:50,250
Jeff?
Your son.
686
00:30:50,386 --> 00:30:52,716
He's lying.
And I think you know it.
687
00:30:54,895 --> 00:30:57,052
How's your essay?
Marinating.
688
00:30:57,188 --> 00:30:58,755
[SPOT SHOUTS IN DISTANCE]
This is part of my process.
689
00:30:58,890 --> 00:31:01,132
Oh-oh, really?
I think your guy got away.
690
00:31:01,267 --> 00:31:02,731
Thanks. I'm on it.
Yeah, you seem really stressed.
691
00:31:02,866 --> 00:31:04,233
MILES:
I agree.
692
00:31:04,369 --> 00:31:05,862
You're stretched too thin,
I've been telling you.
693
00:31:05,997 --> 00:31:07,233
Yeah, all right, thanks for
the tip.
SPOT: Aah!
694
00:31:07,368 --> 00:31:08,566
That was bad.
JEFF: I know.
695
00:31:08,701 --> 00:31:10,200
What's really going on
with this kid?
696
00:31:10,335 --> 00:31:11,876
I don't know! Hey!
697
00:31:12,012 --> 00:31:13,971
Spider-Man!
MILES: Officer Morales!
698
00:31:14,106 --> 00:31:16,211
[BROOKLYN ACCENT, DEEP VOICE]
I mean, um, Officer Morales.
699
00:31:16,347 --> 00:31:18,883
This is not what it looks like.
Hey! Hey!
700
00:31:19,019 --> 00:31:20,585
SPOT: Officer...
My kid goes here, man!
701
00:31:20,721 --> 00:31:21,886
[GRUNTS]
I bruise easy.
702
00:31:22,022 --> 00:31:23,517
This is fun.
JEFF: I'm on the PTA!
703
00:31:23,652 --> 00:31:26,091
You know how many lemon bars
I got to bake for that?
704
00:31:26,226 --> 00:31:28,090
You left in the middle
of a fight.
I did not.
705
00:31:28,225 --> 00:31:29,553
It was at the end.
Are you serious?
706
00:31:29,689 --> 00:31:31,122
It was inconsiderate
and super rude.
707
00:31:31,258 --> 00:31:32,721
And a little cocky.
708
00:31:32,857 --> 00:31:33,863
JEFF:
Yeah, you got me agreeing
709
00:31:33,998 --> 00:31:34,963
with the bad guy right now.
710
00:31:35,099 --> 00:31:36,263
[DEEP VOICE]
"Bad guy"?
711
00:31:36,399 --> 00:31:37,700
He's barely
a villain of the week.
712
00:31:37,836 --> 00:31:39,069
What'd you call me?
713
00:31:39,205 --> 00:31:40,431
You realize I'm right here.
Come on, man.
714
00:31:40,566 --> 00:31:42,606
Everything...
[SCREAMS]
715
00:31:42,742 --> 00:31:43,668
...is under control.
716
00:31:45,546 --> 00:31:47,680
[ALL GRUNTING]
717
00:31:47,815 --> 00:31:49,375
[GROANS] Unbelievable.
SPOT: Wow.
718
00:31:49,511 --> 00:31:51,239
Of course
we'd end up back here.
719
00:31:51,375 --> 00:31:53,585
JEFF:
Hey, you know what?
You are just like my son.
720
00:31:53,720 --> 00:31:54,718
[DEEP VOICE]
I am? I...
721
00:31:54,854 --> 00:31:56,083
[CHUCKLES]
That's so silly.
722
00:31:56,218 --> 00:31:58,121
[STAMMERS]
Imagine that.
723
00:31:58,256 --> 00:32:00,025
Back where it all started!
Look out!
724
00:32:02,755 --> 00:32:04,656
SPOT:
The crucible of our connection.
725
00:32:06,530 --> 00:32:08,062
MILES:
Hey, don't try to wow me
with big words.
726
00:32:08,198 --> 00:32:10,730
I do the crossword every day.
727
00:32:10,866 --> 00:32:12,136
[GASPS]
728
00:32:16,509 --> 00:32:18,840
Is it all coming back to you?
What are you talking about?
729
00:32:18,976 --> 00:32:20,510
The creation event.
730
00:32:20,645 --> 00:32:22,571
What?
731
00:32:22,706 --> 00:32:24,508
[PHONE RINGING]
[GRUNTS]
732
00:32:24,644 --> 00:32:26,511
Yeah.
Okay, we got cut off.
733
00:32:26,647 --> 00:32:27,916
This is our son
we're talking about.
734
00:32:28,052 --> 00:32:29,115
Nothing is more important
735
00:32:29,251 --> 00:32:30,616
than family.
[SHOUTS]
736
00:32:32,120 --> 00:32:34,224
[JEFF SCREAMS]
737
00:32:34,359 --> 00:32:36,461
Yeah, I'm kind of
in the middle of something.
738
00:32:36,596 --> 00:32:37,686
[GRUNTING]
739
00:32:37,821 --> 00:32:39,454
SPOT:
Destiny brought us here.
740
00:32:39,590 --> 00:32:41,691
You see now, don't you?
741
00:32:41,827 --> 00:32:44,327
I-I really don't.
I am your nemesis.
742
00:32:44,462 --> 00:32:45,860
Dude, you are not.
743
00:32:45,996 --> 00:32:47,734
You missed.
You can't contain the Sp--
744
00:32:47,870 --> 00:32:49,338
Ow!
745
00:32:49,473 --> 00:32:52,206
You really don't remember
what you did to me?
746
00:32:52,341 --> 00:32:55,008
What I did for you?
Uh, no.
747
00:32:55,143 --> 00:32:56,681
I worked at Alchemax.
748
00:32:56,817 --> 00:32:58,843
I ran a test on this collider
749
00:32:58,978 --> 00:33:02,051
that brought a spider here
from another dimension.
750
00:33:02,186 --> 00:33:04,420
Forty-two.
Its home dimension.
751
00:33:04,555 --> 00:33:07,224
SPOT [VOICE-OVER]:
It escaped, and it bit you.
752
00:33:08,687 --> 00:33:11,462
My spider made you Spider-Man.
753
00:33:11,597 --> 00:33:12,620
What?
754
00:33:12,756 --> 00:33:14,197
You ran through the cafeteria.
755
00:33:14,332 --> 00:33:16,435
He took a bagel!
You hit me with a bagel.
756
00:33:16,570 --> 00:33:17,836
[SCREAMS]
757
00:33:17,972 --> 00:33:19,265
I've hit a lot
of different villains
758
00:33:19,401 --> 00:33:20,732
with a lot of different food.
759
00:33:20,867 --> 00:33:23,872
You make your flippy,
little sassy jokes,
760
00:33:24,008 --> 00:33:25,878
and everyone loves them.
761
00:33:26,013 --> 00:33:28,408
But no one knows
what it feels like
762
00:33:28,544 --> 00:33:30,443
to be on
the other side of them.
763
00:33:30,579 --> 00:33:31,912
I'm just trying
to lighten the mood.
764
00:33:32,048 --> 00:33:33,683
I created you.
765
00:33:33,818 --> 00:33:35,184
You created me.
766
00:33:35,320 --> 00:33:36,713
Spider-Man,
why did you create that guy?
767
00:33:36,848 --> 00:33:38,685
I didn't.
He's talking crazy.
768
00:33:38,820 --> 00:33:41,660
I was in this collider room
when you blew it up!
769
00:33:41,795 --> 00:33:43,194
[EXPLOSIONS RUMBLING]
770
00:33:47,330 --> 00:33:49,858
[GLASS SHATTERS]
[SCREAMING]
771
00:33:49,993 --> 00:33:51,226
[VOICE-OVER]
Because of you...
772
00:33:51,362 --> 00:33:52,432
No!
773
00:33:52,567 --> 00:33:54,100
[VOICE-OVER]
...I lost my job,
774
00:33:54,235 --> 00:33:56,167
my life, my face!
775
00:33:56,302 --> 00:33:57,404
[LAUGHTER]
776
00:33:57,540 --> 00:33:59,402
My family
won't even look at me.
777
00:33:59,538 --> 00:34:00,711
I made you into a hero.
778
00:34:00,846 --> 00:34:02,940
You made me into this!
779
00:34:03,075 --> 00:34:06,408
[VOICE DISTORTING]
Look at me! You did this to me!
780
00:34:06,543 --> 00:34:07,884
Look at me!
781
00:34:08,020 --> 00:34:09,378
I'll make you respect me!
782
00:34:09,513 --> 00:34:11,182
Ah! Ah! Ow!
783
00:34:11,317 --> 00:34:13,283
[GRUNTING]
784
00:34:13,418 --> 00:34:14,951
I am your nem...
785
00:34:16,058 --> 00:34:17,954
[MILES PANTING]
786
00:34:19,461 --> 00:34:21,558
Well, wh...
where'd he go?
787
00:34:21,694 --> 00:34:25,097
He...
kicked his own butt.
788
00:34:25,232 --> 00:34:27,563
JEFF:
You know we're supposed
to catch the bad guys, right?
789
00:34:27,699 --> 00:34:29,269
MILES:
I always do.
790
00:34:29,404 --> 00:34:31,308
Usually.
[SIREN WAILING]
791
00:34:31,443 --> 00:34:33,035
Gutierrez, get the crane, man!
Yes, sir!
792
00:34:33,170 --> 00:34:35,909
Oh, this here is why
nobody likes us, man.
793
00:34:36,044 --> 00:34:37,246
"Us"?
794
00:34:37,381 --> 00:34:38,947
I am trying to do right
out here.
795
00:34:39,083 --> 00:34:40,414
I mean, I'm trying, too.
796
00:34:40,550 --> 00:34:41,943
And you need to be
a better role model.
797
00:34:42,079 --> 00:34:43,914
I'm a great role model.
[SIREN WAILING]
798
00:34:47,558 --> 00:34:50,294
Hey, Gutierrez,
you can cancel the crane.
799
00:34:52,964 --> 00:34:55,200
[MUTTERS, GRUNTS]
800
00:34:56,828 --> 00:34:58,702
Do you want to talk about it?
801
00:34:58,838 --> 00:35:00,300
Are you crazy?
802
00:35:00,435 --> 00:35:01,931
Well, men of your generation
803
00:35:02,066 --> 00:35:03,499
ignore their mental health
too long.
804
00:35:03,634 --> 00:35:05,076
[SCOFFS]
Oh, boy.
805
00:35:05,212 --> 00:35:06,812
What am I,
what am I even doing?
806
00:35:06,947 --> 00:35:08,112
'Cause no matter what I do,
807
00:35:08,248 --> 00:35:10,776
someone always thinks
I'm blowing it.
808
00:35:11,986 --> 00:35:13,812
MILES:
I know the feeling.
809
00:35:15,920 --> 00:35:18,249
So, your son.
810
00:35:18,384 --> 00:35:19,553
How's he doing?
811
00:35:19,688 --> 00:35:21,683
You-you think
he's gonna figure it all out?
812
00:35:21,818 --> 00:35:23,818
[SIGHS]
Honestly?
813
00:35:23,954 --> 00:35:25,987
Yeah.
He's a good kid.
814
00:35:26,123 --> 00:35:27,893
Yeah?
You know what? It's scary.
815
00:35:28,028 --> 00:35:29,999
He says these things
that are so smart.
Cool.
816
00:35:30,135 --> 00:35:31,533
Well, I should probably...
817
00:35:31,668 --> 00:35:35,469
And then he does these things
that are so stupid.
818
00:35:35,605 --> 00:35:38,672
I just don't want him
to mess it up.
819
00:35:38,808 --> 00:35:40,605
Maybe get off the kid's a--
I'm sorry, what?
820
00:35:40,740 --> 00:35:43,039
What? What? I...
I don't know.
821
00:35:43,174 --> 00:35:46,381
And I hate that he's not
being honest with me.
822
00:35:46,516 --> 00:35:48,010
Maybe he's scared
to talk to you.
823
00:35:48,146 --> 00:35:50,550
Why would anyone be scared
to talk to me?!
824
00:35:50,686 --> 00:35:52,680
I d-- I d--
I-I don't, I don't know.
825
00:35:52,816 --> 00:35:54,324
It's just, you think
826
00:35:54,459 --> 00:35:55,893
you're getting pretty good
at being a parent.
827
00:35:56,029 --> 00:35:58,225
You think you got it licked.
828
00:35:58,361 --> 00:36:00,023
And then they go and grow up.
829
00:36:01,994 --> 00:36:04,731
I just don't want
to lose him, you know?
830
00:36:12,344 --> 00:36:15,308
Well, as an objective
observer
831
00:36:15,444 --> 00:36:17,843
with no skin
in the game,
832
00:36:17,978 --> 00:36:21,751
I say you got to let him
spread his wings, man.
833
00:36:21,886 --> 00:36:23,854
Like this.
834
00:36:23,990 --> 00:36:25,587
JEFF:
Yeah.
835
00:36:26,984 --> 00:36:28,227
[CHUCKLES]
I don't know.
836
00:36:32,165 --> 00:36:35,366
If this isn't nice,
what is?
837
00:36:41,566 --> 00:36:43,734
I should go.
838
00:36:43,870 --> 00:36:46,073
Yeah, and-and catch
that holes guy.
839
00:36:46,208 --> 00:36:47,610
Don't worry.
840
00:36:47,745 --> 00:36:49,545
I don't think that guy's
gonna show his face again.
841
00:36:50,684 --> 00:36:52,243
What?
842
00:36:52,378 --> 00:36:53,714
Okay.
843
00:36:55,047 --> 00:36:58,422
I think I kicked myself
into myself.
844
00:37:00,685 --> 00:37:01,956
Well, this is new.
845
00:37:02,091 --> 00:37:03,721
Hello?
846
00:37:03,856 --> 00:37:06,621
Hello? Echo, echo, ech--
No echo.
847
00:37:06,756 --> 00:37:08,595
Hypothesis:
848
00:37:08,731 --> 00:37:10,731
I'm going to put my head
in that hole.
849
00:37:15,734 --> 00:37:17,065
Hello.
[SCREAMS]
850
00:37:17,200 --> 00:37:19,042
[GRUNTING]
Please! Ow-ow-ow-ow-ow.
851
00:37:19,178 --> 00:37:20,908
Stop it, stop it, stop it!
852
00:37:21,044 --> 00:37:22,275
[SIGHS]
853
00:37:22,410 --> 00:37:24,910
That was... cool.
854
00:37:26,043 --> 00:37:28,848
My holes can take me anywhere.
855
00:37:30,254 --> 00:37:31,119
[BICYCLE BELL DINGS]
856
00:37:31,254 --> 00:37:32,956
[PEOPLE SCREAMING]
857
00:37:33,091 --> 00:37:34,590
[SPOT CHUCKLES]
858
00:37:36,655 --> 00:37:38,759
Excuse me. Hi.
859
00:37:38,895 --> 00:37:40,297
Sorry to bug you.
I know you're busy, sorry.
860
00:37:40,433 --> 00:37:41,890
What do you want?
I know it's weird.
861
00:37:42,025 --> 00:37:43,501
I just came out of nowhere.
862
00:37:43,637 --> 00:37:46,002
But I think I'm becoming
a transdimensional superbeing.
863
00:37:46,137 --> 00:37:47,637
So?
"So"?
864
00:37:47,773 --> 00:37:51,242
I'm literally splitting
the fabric of space and time.
865
00:37:51,378 --> 00:37:53,235
For you
it's just a Tuesday night.
866
00:37:53,370 --> 00:37:54,803
You're acting like
weird stuff like this
867
00:37:54,939 --> 00:37:56,711
happens to you all the time.
868
00:37:57,985 --> 00:37:59,049
Can I have some gum?
869
00:37:59,185 --> 00:38:00,682
[SCREAMS]
Whoa!
870
00:38:03,119 --> 00:38:04,213
Wow.
871
00:38:05,323 --> 00:38:06,550
The power of the multiverse
872
00:38:06,686 --> 00:38:07,953
in the palm of my hand.
873
00:38:09,029 --> 00:38:10,488
My holes aren't a curse!
874
00:38:10,624 --> 00:38:11,857
They're the answer!
875
00:38:11,993 --> 00:38:13,761
Can you stop
talking about your holes?
876
00:38:13,896 --> 00:38:15,490
You're making everyone
uncomfortable over here.
877
00:38:15,626 --> 00:38:17,527
No, no, no, no, no. You're gonna
love this. Look, look, look.
878
00:38:17,662 --> 00:38:20,339
[STRAINING]
879
00:38:20,474 --> 00:38:22,469
I'm out of spots,
wouldn't you know it.
880
00:38:22,604 --> 00:38:25,507
Uh, as you were, gentlemen.
881
00:38:25,643 --> 00:38:28,405
I'm coming for you,
Spider-Man!
882
00:38:28,540 --> 00:38:30,174
All right, all right, let's
take this one step at a time.
883
00:38:30,310 --> 00:38:32,481
Does anybody have the
instructions for this building?
884
00:38:32,617 --> 00:38:34,384
[SIREN WAILING]
[POLICE RADIO CHATTER]
885
00:38:34,520 --> 00:38:35,920
Oh, no.
LEGO JAMESON: Tomorrow morning,
886
00:38:36,055 --> 00:38:37,178
Spider-Man, page one
887
00:38:37,314 --> 00:38:38,687
with a decent picture this time.
Uh-huh.
888
00:38:38,823 --> 00:38:40,156
You're absolutely right, boss.
I'm so...
Shut up.
889
00:38:40,292 --> 00:38:41,157
Uh-huh.
Get out of here!
890
00:38:41,293 --> 00:38:42,223
You got it, boss. I-I'm on it.
891
00:38:42,358 --> 00:38:43,791
God, I need a raise.
892
00:38:45,657 --> 00:38:46,892
Boop-boop.
893
00:38:47,028 --> 00:38:49,457
Miguel, it's Peter.
We got an anomaly.
894
00:38:49,593 --> 00:38:51,401
MIGUEL:
Thank you, Peter.
You're one of our best.
895
00:38:51,536 --> 00:38:53,196
Jess, who's on this?
Boop-boop.
896
00:38:54,273 --> 00:38:55,798
♪ It's a party, uh ♪
897
00:38:55,934 --> 00:38:57,503
♪ He call me shawty... ♪
898
00:38:57,639 --> 00:38:59,169
[LIVELY CHATTER, LAUGHTER]
899
00:39:00,513 --> 00:39:02,677
[WOMAN LAUGHS]
MAN: There you go.
900
00:39:02,813 --> 00:39:04,376
[CHATTER CONTINUES
IN ENGLISH AND SPANISH]
901
00:39:04,512 --> 00:39:05,615
In your face!
902
00:39:06,846 --> 00:39:08,580
Have you seen Miles?
No.
903
00:39:08,715 --> 00:39:10,048
Jeff.
[CHUCKLES] Hey!
904
00:39:11,191 --> 00:39:12,457
¿Visto a Miles?
Nope.
905
00:39:13,955 --> 00:39:15,757
Have you seen Miles¡
Hermanita!
906
00:39:15,892 --> 00:39:17,523
Uh, what are you doing?
Speech para Jeff.
907
00:39:17,659 --> 00:39:18,891
Speech.
Oh, no.
908
00:39:19,027 --> 00:39:20,332
Okay, everybody!
No. I'm terrible at speeches.
909
00:39:20,467 --> 00:39:22,160
Todos. Hola a todos.
Whoa-whoa-whoa-whoa.
910
00:39:22,295 --> 00:39:23,692
Hey, hey, hey! Shh, shh, shh.
Oh, dear God, no.
911
00:39:23,827 --> 00:39:25,199
[CHATTER QUIETS]
912
00:39:25,335 --> 00:39:26,695
Dilo. Come on.
913
00:39:26,830 --> 00:39:29,474
Uh... Hi.
914
00:39:29,609 --> 00:39:31,443
MILES:
And I want you to know,
no matter what,
915
00:39:31,578 --> 00:39:33,411
even though we've had
our ups and downs,
916
00:39:33,547 --> 00:39:35,310
I am so proud of you today,
and every day.
917
00:39:35,446 --> 00:39:36,773
Hey, um...
Parentheses.
918
00:39:36,909 --> 00:39:38,480
Hey.
Mostly. L-O-L.
919
00:39:38,616 --> 00:39:39,941
Hey, Mr. Spider-Man.
P.S....
920
00:39:40,076 --> 00:39:41,882
It won't fit on one cake.
921
00:39:44,047 --> 00:39:45,424
Can't you write smaller?
922
00:39:46,357 --> 00:39:47,756
Can't you write shorter?
923
00:39:49,589 --> 00:39:51,186
Come again!
924
00:39:51,322 --> 00:39:53,564
Um, what else can I say
about Jeff?
925
00:39:53,699 --> 00:39:56,700
That he was almost
ten pounds as a baby.
926
00:39:56,835 --> 00:39:58,303
I know, I know, you're
gonna be embarrassed, Jeff.
927
00:39:58,439 --> 00:39:59,432
I mean, he almost killed
his mother.
928
00:39:59,568 --> 00:40:00,835
Look at those shoulders.
929
00:40:00,970 --> 00:40:02,637
Oh, no. Okay, okay, okay.
He was a big baby.
930
00:40:02,773 --> 00:40:04,240
That's it. Okay. Okay.
Oh, my God.
931
00:40:04,376 --> 00:40:05,475
[BOTH LAUGHING AWKWARDLY]
932
00:40:05,610 --> 00:40:06,771
Hey, honey.
Oh, he's so funny.
933
00:40:06,906 --> 00:40:08,410
That's-- I'll take the mic.
934
00:40:08,545 --> 00:40:09,811
No more mics for you, okay?
935
00:40:09,946 --> 00:40:11,440
Thank you, Rio, for that.
Where is that kid?
936
00:40:11,575 --> 00:40:13,008
JEFF [VOICE-OVER]:
You know, I didn't always know
937
00:40:13,143 --> 00:40:14,915
what I wanted to do in life.
938
00:40:15,050 --> 00:40:17,054
I was pulled in
a lot of different directions
939
00:40:17,189 --> 00:40:18,248
when I was young.
940
00:40:19,424 --> 00:40:20,422
You know, me and my brother
941
00:40:20,558 --> 00:40:21,456
came up in this neighborhood.
942
00:40:21,592 --> 00:40:22,752
Just a couple of knuckleheads
943
00:40:22,888 --> 00:40:23,821
running the streets.
944
00:40:23,956 --> 00:40:25,259
It is I,
the Armadill...
945
00:40:25,394 --> 00:40:26,459
[GRUNTING]
946
00:40:26,594 --> 00:40:28,396
You guys used to
947
00:40:28,532 --> 00:40:30,128
chase us out of your stores,
948
00:40:30,263 --> 00:40:31,468
[VOICE-OVER]
and now, if you can believe it,
949
00:40:31,604 --> 00:40:32,700
it's my job
to look out for you.
950
00:40:32,836 --> 00:40:34,198
WOMAN [IN DISTANCE]:
Help! Help!
951
00:40:34,334 --> 00:40:35,868
I'll be right back.
JEFF: And then I had a kid,
952
00:40:36,004 --> 00:40:38,434
and everything changed
for the better.
953
00:40:38,570 --> 00:40:40,104
MILES:
It's-it's courtesy
of your-- Oh, no.
954
00:40:40,240 --> 00:40:41,705
Hey, hey!
JEFF: And I don't even know
955
00:40:41,841 --> 00:40:43,107
about giving a toast
956
00:40:43,243 --> 00:40:44,712
'cause I... I should be
toasting you all.
957
00:40:44,848 --> 00:40:46,177
MILES:
Hey! No, no, no, no, no, no!
958
00:40:47,820 --> 00:40:51,249
So to my brother,
who we miss every single day.
959
00:40:51,385 --> 00:40:54,984
He... is definitely up there
laughing at me right now.
960
00:40:55,119 --> 00:40:56,752
They're making me captain, bro.
961
00:40:56,887 --> 00:40:58,458
[CHUCKLES]
962
00:40:58,593 --> 00:41:00,488
To my wife. Mi amor.
963
00:41:00,623 --> 00:41:03,996
I can't even... start
because I'll never stop.
964
00:41:04,132 --> 00:41:06,696
Have to take the mic from me.
[LAUGHS]
965
00:41:06,831 --> 00:41:08,133
And to my son.
966
00:41:14,378 --> 00:41:15,911
[CLEARS THROAT]
967
00:41:16,046 --> 00:41:18,814
The reason that I do
any of this in the first place.
968
00:41:19,912 --> 00:41:21,652
Oh, I love you, Miles.
969
00:41:24,119 --> 00:41:27,526
And I will always,
always be here for you.
970
00:41:31,855 --> 00:41:33,662
[SIGHS]
971
00:41:33,797 --> 00:41:35,592
Benny, man, come on,
drop the beat.
972
00:41:35,727 --> 00:41:37,431
["I CAN'T STOP" BY BIG BOSS
VETTE FEAT. OMAH LAY PLAYING]
973
00:41:37,566 --> 00:41:38,667
[RIO GROANS ANGRILY]
974
00:41:38,802 --> 00:41:39,831
[QUIETLY]
I'm gonna kill that kid.
975
00:41:39,966 --> 00:41:41,398
MAN:
Hey-hey! Congrats, Jeff.
976
00:41:41,533 --> 00:41:44,400
[CHUCKLES] Hey, hey, hey!
Thank you for coming.
977
00:41:44,535 --> 00:41:45,772
♪ Came from the bottom,
bottom, bottom ♪
978
00:41:45,907 --> 00:41:47,409
♪ Now I'm on top, top, top ♪
979
00:41:47,545 --> 00:41:49,006
♪ Always on go, go, go ♪
980
00:41:49,141 --> 00:41:51,209
♪ I can't stop, stop, stop ♪
981
00:41:51,344 --> 00:41:53,208
♪ Came from the bottom,
bottom, bottom ♪
982
00:41:53,343 --> 00:41:55,080
♪ Now I'm on top, top, top ♪
983
00:41:55,215 --> 00:41:57,014
♪ Always on go, go, go ♪
[PANTING]
984
00:41:57,149 --> 00:41:59,487
♪ I can't stop, stop, I can't ♪
985
00:41:59,623 --> 00:42:01,022
♪ Gotta keep going ♪
986
00:42:01,157 --> 00:42:02,751
♪ I ain't have nothing,
now I got motion... ♪
987
00:42:02,887 --> 00:42:03,922
Hey, Miles.
988
00:42:04,058 --> 00:42:05,697
Where have you been?
What's up, man?
989
00:42:05,832 --> 00:42:07,256
Hey, you keeping your head up
at that school?
990
00:42:07,392 --> 00:42:09,057
Oh, yeah, you bet.
[SPEAKING SPANISH]
991
00:42:09,193 --> 00:42:11,129
Hola.
Hola, Miles. Hi.
992
00:42:11,264 --> 00:42:12,763
Your parents have been
looking for you, bro.
993
00:42:12,898 --> 00:42:14,032
I don't know why.
994
00:42:14,168 --> 00:42:15,239
I've-I've just been here
the whole time.
995
00:42:15,374 --> 00:42:16,474
Oye.
[SCREAMS] Hi.
996
00:42:16,610 --> 00:42:18,238
You were supposed to
be here at 5:00.
997
00:42:18,374 --> 00:42:19,938
I know, I know, I know, but...
You disrespected your dad.
998
00:42:20,074 --> 00:42:21,235
Yup.
Missed his beautiful toast.
999
00:42:21,371 --> 00:42:22,544
Mm-hmm.
Come on. You--
1000
00:42:22,679 --> 00:42:23,944
Did you even see the cakes?
1001
00:42:24,079 --> 00:42:25,617
There's some heartfelt messages
on them.
1002
00:42:29,388 --> 00:42:30,917
That's not what I meant.
1003
00:42:31,052 --> 00:42:33,083
Your dad studied
for eight months.
1004
00:42:33,218 --> 00:42:34,755
Nine. It was like giving birth.
1005
00:42:34,890 --> 00:42:36,051
No, it wasn't.
Of course not.
1006
00:42:36,187 --> 00:42:37,252
You made us sit in that office
1007
00:42:37,387 --> 00:42:38,561
and talk to that lady
without you.
1008
00:42:38,697 --> 00:42:39,827
[GROANS]
There was an emergency.
1009
00:42:39,963 --> 00:42:41,491
What, what,
a graffiti emergency?
1010
00:42:41,627 --> 00:42:43,398
A partying with some friends
I've never met emergency?
1011
00:42:43,533 --> 00:42:44,900
Explain yourself.
1012
00:42:45,036 --> 00:42:46,563
Sounds like you're
explaining it pretty well.
1013
00:42:46,699 --> 00:42:49,066
[SCOFFS]
That's funny.
Jeff, we got a funny son.
1014
00:42:49,201 --> 00:42:50,638
I'm not laughing¡
Hola!
1015
00:42:50,774 --> 00:42:52,199
Hey.
Mira qué familia hermosa.
1016
00:42:52,335 --> 00:42:53,278
Chica, ¿cómo tú estás?
1017
00:42:53,413 --> 00:42:54,773
Oh, pero mira qué grande estás.
1018
00:42:54,908 --> 00:42:56,804
I don't feel grown-up.
1019
00:42:56,940 --> 00:42:59,112
Wow, this is a cool shirt.
A wet suit?
Okay! Okay, okay.
1020
00:42:59,247 --> 00:43:00,744
You know, have you
checked out the spread?
1021
00:43:00,879 --> 00:43:03,616
[LIVELY CHATTER]
1022
00:43:03,751 --> 00:43:05,117
Oye.
[SCREAMS]
1023
00:43:05,252 --> 00:43:06,381
Who you running around
with, anyway?
1024
00:43:06,517 --> 00:43:08,285
Just...
Is it Ganke? I never liked him.
1025
00:43:08,420 --> 00:43:10,425
Yes, you did.
He calls me by my first name.
1026
00:43:10,560 --> 00:43:11,662
Ugh. We hate that.
1027
00:43:11,797 --> 00:43:13,257
I have more friends
than just Ganke.
1028
00:43:13,393 --> 00:43:15,962
Like who?
Well, there's-there's Peter,
1029
00:43:16,098 --> 00:43:18,834
you know, uh,
b-but he left town.
1030
00:43:18,969 --> 00:43:21,370
Um, there's...
there's Gwanda, you know.
1031
00:43:21,506 --> 00:43:23,804
She-she also left town.
1032
00:43:23,940 --> 00:43:25,770
Miles, por f--
Dame un break.
1033
00:43:25,905 --> 00:43:27,405
Is that Spanglish?
1034
00:43:27,541 --> 00:43:30,780
Has it ever occurred to you
that maybe I'm just doing
1035
00:43:30,915 --> 00:43:32,778
benign, private,
unremarkable things
1036
00:43:32,914 --> 00:43:33,910
when I'm not with you guys?
1037
00:43:34,046 --> 00:43:34,977
Nope.
Never.
1038
00:43:35,112 --> 00:43:36,484
I am 15 years old.
1039
00:43:36,620 --> 00:43:38,115
I am basically an adult.
1040
00:43:38,251 --> 00:43:39,481
Oh, right, right.
You don't even
1041
00:43:39,617 --> 00:43:40,720
have a driver's license.
Neither does Mom!
1042
00:43:40,856 --> 00:43:41,786
'Cause we live in New York
1043
00:43:41,922 --> 00:43:43,385
and never plan to leave.
1044
00:43:43,521 --> 00:43:45,688
It's my life.
It's not your life.
1045
00:43:45,824 --> 00:43:48,900
It's mine and your father's
and your abuelos' y abuelas',
1046
00:43:49,036 --> 00:43:52,396
who put you in this spot that
I'd give anything to be in.
1047
00:43:52,531 --> 00:43:55,036
All right, all right.
Whatever, whatever.
1048
00:43:57,235 --> 00:43:59,176
"Whatever"?
Wow.
1049
00:43:59,311 --> 00:44:00,335
"Whatever"?!
1050
00:44:00,470 --> 00:44:02,175
[LAUGHS]
D-Do I get to say it?
1051
00:44:02,311 --> 00:44:03,710
Please tell me
that I can say it.
Say it.
1052
00:44:03,846 --> 00:44:05,109
You're grounded!
What?
1053
00:44:05,244 --> 00:44:06,448
Oh, yeah.
For how long?
1054
00:44:06,583 --> 00:44:07,950
A month!
Dad.
1055
00:44:08,086 --> 00:44:10,211
Mom, are you-- S-Seriously?
Yeah, dead serious!
1056
00:44:10,346 --> 00:44:11,686
You don't understand.
1057
00:44:11,821 --> 00:44:13,086
You're right. You are right.
1058
00:44:13,221 --> 00:44:15,255
I have no idea
what's going on with you.
1059
00:44:15,390 --> 00:44:16,722
So why don't you tell me?
[TURNS UP MUSIC VOLUME]
1060
00:44:16,857 --> 00:44:18,152
Just listen to me!
1061
00:44:18,288 --> 00:44:19,830
Okay, champ, you got it.
1062
00:44:19,965 --> 00:44:21,863
Go for it.
Say whatever you want to say.
1063
00:44:21,998 --> 00:44:24,063
What do you got to tell me
so bad?!
1064
00:44:24,199 --> 00:44:25,902
[MUSIC AND CHATTER
STOP ABRUPTLY]
1065
00:44:33,438 --> 00:44:37,045
[SIGHS]
You know what? Never mind.
1066
00:44:39,686 --> 00:44:41,410
All right, great,
walk away.
1067
00:44:41,546 --> 00:44:43,613
Because now you got
two months!
1068
00:44:43,749 --> 00:44:45,683
["HUMMINGBIRD" BY METRO BOOMIN
AND JAMES BLAKE PLAYING]
1069
00:44:45,819 --> 00:44:47,215
[SIGHS]
1070
00:44:47,350 --> 00:44:49,252
That was good, right?
1071
00:44:49,387 --> 00:44:53,125
♪ Hummingbird, summer song ♪
1072
00:44:53,260 --> 00:44:55,929
♪ Has it brought
my life back? ♪
1073
00:44:56,064 --> 00:44:57,828
♪ Pen pal on a night shift... ♪
1074
00:44:57,963 --> 00:45:00,201
Two months.
1075
00:45:00,336 --> 00:45:02,903
[SCOFFS]
I'm Spider-Man.
I'm not grounded.
1076
00:45:03,038 --> 00:45:06,002
♪ She might be all I need ♪
1077
00:45:06,137 --> 00:45:07,840
♪ In this life ♪
1078
00:45:07,976 --> 00:45:09,943
♪ In here paper walls ♪
1079
00:45:10,078 --> 00:45:12,883
♪ Are pushing back on you ♪
1080
00:45:13,018 --> 00:45:16,554
♪ Like eventually
you push through ♪
1081
00:45:16,689 --> 00:45:20,490
♪ The moment that you realize ♪
1082
00:45:20,626 --> 00:45:23,220
♪ Would I sign up ♪
1083
00:45:23,356 --> 00:45:25,093
[EXHALES SLOWLY]
♪ Again? ♪
1084
00:45:26,259 --> 00:45:31,132
♪ Would I sign up again? ♪
1085
00:45:32,497 --> 00:45:35,037
♪ In the night, I'm so zoned ♪
1086
00:45:35,172 --> 00:45:37,742
♪ Forget the time
like life is long ♪
1087
00:45:37,877 --> 00:45:41,538
♪ Wings beating
a thousand strong ♪
1088
00:45:43,115 --> 00:45:45,106
♪ And hummingbird ♪
♪ Hummingbird ♪
1089
00:45:45,241 --> 00:45:48,479
♪ I know that's our time ♪
♪ I know that's our time ♪
1090
00:45:48,614 --> 00:45:50,945
♪ But stay on ♪
♪ Stay, stay on ♪
1091
00:45:51,080 --> 00:45:54,458
♪ Stay on, stay on ♪
♪ Stay on, stay on ♪
1092
00:45:54,594 --> 00:45:55,592
♪ Hummingbird... ♪
1093
00:45:55,727 --> 00:45:58,725
GWEN:
Miles! Miles!
1094
00:45:58,860 --> 00:45:59,959
You got a minute?
1095
00:46:00,095 --> 00:46:01,728
Oh! Wh-Whoa.
[CHUCKLES]
1096
00:46:01,863 --> 00:46:03,494
H-How did you get...?
1097
00:46:05,299 --> 00:46:07,234
How did you get--
How have you been?
1098
00:46:07,369 --> 00:46:10,298
Uh, I've been good.
I've been, yeah, just great.
1099
00:46:10,434 --> 00:46:12,139
Look at you. You, uh...
1100
00:46:12,274 --> 00:46:13,772
You grew, huh?
Had a little growth spurt?
1101
00:46:13,907 --> 00:46:14,809
Uh, yeah.
1102
00:46:14,944 --> 00:46:17,682
Your hair has gotten... pinker.
1103
00:46:17,817 --> 00:46:19,607
Is this the room you grew up in?
It is.
1104
00:46:19,743 --> 00:46:23,117
Um, but my dorm room
is-is very adult.
1105
00:46:23,253 --> 00:46:24,850
Cool. Yeah, no,
I used to play with these
1106
00:46:24,986 --> 00:46:26,319
when I was younger, too.
1107
00:46:26,454 --> 00:46:27,948
Uh, this is-- that's a,
that's a collectible.
1108
00:46:28,084 --> 00:46:30,289
Oh, I used to have this one.
Actually, an extremely rare...
1109
00:46:30,425 --> 00:46:32,125
Wait, why is it
still in the package?
1110
00:46:32,260 --> 00:46:33,255
...highly sought-after...
[GRUNTS]
1111
00:46:33,391 --> 00:46:34,963
Um...
[FORCED CHUCKLE]
1112
00:46:35,099 --> 00:46:37,997
[THROUGH CLENCHED TEETH]
That's fine.
1113
00:46:38,132 --> 00:46:39,703
Hey.
Are these your drawings?
1114
00:46:39,839 --> 00:46:41,466
What? No.
Wow, they're good.
1115
00:46:43,741 --> 00:46:46,669
Wow, there's... so many.
1116
00:46:47,810 --> 00:46:49,309
Missed you, too.
1117
00:46:50,716 --> 00:46:52,907
So, what are you doing here?
1118
00:46:53,042 --> 00:46:56,646
Uh, I mean, I... I thought
I'd never see you again.
1119
00:46:57,789 --> 00:46:59,187
Want to get out of here?
1120
00:47:00,283 --> 00:47:02,522
I'm grounded.
1121
00:47:02,658 --> 00:47:04,192
Bummer.
1122
00:47:07,766 --> 00:47:09,497
Is Spider-Man grounded?
1123
00:47:09,632 --> 00:47:11,232
Um...
1124
00:47:13,032 --> 00:47:14,301
I mean, I...
1125
00:47:18,301 --> 00:47:20,444
[CHUCKLES]
1126
00:47:20,579 --> 00:47:22,074
RIO:
Miles?
1127
00:47:22,209 --> 00:47:24,410
Your dad's ready to listen now.
1128
00:47:31,018 --> 00:47:32,718
That's three months!
1129
00:47:32,853 --> 00:47:34,682
♪ I can see your face
in the Parisian paintings... ♪
1130
00:47:34,818 --> 00:47:36,592
MILES:
Wait, wait, wait. Hold on.
1131
00:47:36,728 --> 00:47:38,159
There's an elite society
1132
00:47:38,295 --> 00:47:40,394
with all the best
Spider-People in it?
1133
00:47:40,530 --> 00:47:42,559
Okay, so there's this lady,
Jess Drew.
Uh-huh.
1134
00:47:42,695 --> 00:47:44,032
She rides a motorcycle. I...
A motorcycle?
1135
00:47:44,168 --> 00:47:45,431
Oh, my gosh,
I'm learning so much from her.
1136
00:47:45,566 --> 00:47:48,431
Oh, yeah. I-I've learned
a lot of stuff, too.
1137
00:47:48,567 --> 00:47:50,441
I've leveled up my whole thing.
See?
1138
00:47:50,576 --> 00:47:51,699
Oh, yeah?
Huh?
1139
00:47:51,834 --> 00:47:53,444
Let's see it, then.
Let's go.
1140
00:47:53,579 --> 00:47:54,578
Thread the needle.
1141
00:47:54,714 --> 00:47:55,779
♪ Over my heels ♪
1142
00:47:55,915 --> 00:47:57,572
♪ Falling on my head, but... ♪
1143
00:47:57,707 --> 00:47:59,614
[TRUCK HORN BLARES]
Whoa!
1144
00:47:59,749 --> 00:48:02,245
[MILES SCREAMS]
1145
00:48:02,381 --> 00:48:04,621
Easy.
[CHUCKLES]
1146
00:48:04,757 --> 00:48:05,955
GWEN:
And Miguel.
1147
00:48:06,091 --> 00:48:07,623
The whole thing was his idea.
Right.
1148
00:48:07,758 --> 00:48:09,754
And who's Miguel?
1149
00:48:09,890 --> 00:48:12,055
GWEN:
Oh, he's like
a ninja-vampire-Spider-Man,
1150
00:48:12,190 --> 00:48:13,191
but a good guy.
1151
00:48:13,327 --> 00:48:14,698
MILES:
A vampire good guy?
1152
00:48:14,833 --> 00:48:16,097
I'd pay good money to see that.
1153
00:48:16,233 --> 00:48:18,064
So, how long ago
did they invite you?
1154
00:48:18,199 --> 00:48:20,235
Uh, only like a few months ago.
1155
00:48:20,370 --> 00:48:21,837
"Months" is kind of
a long time, isn't it?
1156
00:48:21,973 --> 00:48:24,976
Okay, this one counts for two.
1157
00:48:25,111 --> 00:48:26,469
♪ And if I could
rewind it for you ♪
1158
00:48:26,605 --> 00:48:28,069
♪ If you could remind me... ♪
1159
00:48:28,205 --> 00:48:29,577
[WHOOPS]
1160
00:48:29,712 --> 00:48:30,810
Ha-ha!
1161
00:48:30,945 --> 00:48:31,910
Look at you.
1162
00:48:32,045 --> 00:48:33,578
Look at me.
1163
00:48:35,680 --> 00:48:37,118
MILES: Keep the change.
[GRUNTS]
1164
00:48:37,253 --> 00:48:38,382
So, this club...
Look at that dum-dum.
1165
00:48:38,518 --> 00:48:39,581
...what kind of stuff
do you do?
1166
00:48:39,716 --> 00:48:41,158
Guy in the stripes,
ten points.
1167
00:48:41,293 --> 00:48:44,059
We're trying to keep
the multiverse from collapsing.
1168
00:48:44,195 --> 00:48:45,490
I thought we did that already,
though.
1169
00:48:45,625 --> 00:48:46,798
Like, last week,
we had this mission
1170
00:48:46,933 --> 00:48:48,263
to some Shakespeare
dimension.
1171
00:48:48,398 --> 00:48:49,667
MILES: What?
And Hobie and I just, like...
1172
00:48:49,802 --> 00:48:51,201
Wa-Wa-Wait. Who-Who's Hobie?
1173
00:48:51,336 --> 00:48:52,861
GWEN:
Oh, my gosh,
you would love him.
1174
00:48:52,996 --> 00:48:55,006
He lets me crash
in his dimension sometimes.
1175
00:48:55,141 --> 00:48:56,302
What exactly do y--
What does that mean?
1176
00:48:56,438 --> 00:48:57,801
You stay overnight or...?
Anyway, listen,
1177
00:48:57,936 --> 00:49:00,143
they're-they're pretty strict
about where I go
1178
00:49:00,278 --> 00:49:02,540
or I-I really would have
come to see you sooner.
1179
00:49:02,675 --> 00:49:05,643
Right. So, uh,
so-so why'd you come now?
1180
00:49:05,779 --> 00:49:07,647
[TONGUE SQUEAKING ON GLASS]
Don't-don't do that.
1181
00:49:07,783 --> 00:49:09,145
No!
1182
00:49:09,280 --> 00:49:11,082
[EXHALES]
1183
00:49:11,218 --> 00:49:13,090
Hey, Gw-- Uh, Gwen?
1184
00:49:14,219 --> 00:49:15,125
Where'd you go?
1185
00:49:16,424 --> 00:49:18,854
[SIREN WAILING]
Where did she go?
1186
00:49:19,997 --> 00:49:21,829
♪ Mona Lisa, hey ♪
1187
00:49:21,965 --> 00:49:23,892
♪ Mona Lisa. ♪
1188
00:49:25,032 --> 00:49:26,664
[BEEPING]
1189
00:49:31,638 --> 00:49:33,372
[BOTH GRUNT]
Oh, hey. There you are.
1190
00:49:33,508 --> 00:49:35,842
What are you doing?
Waiting for you.
1191
00:49:35,977 --> 00:49:38,647
[SONG ENDS]
1192
00:49:38,782 --> 00:49:40,810
[BEEPING]
1193
00:49:42,786 --> 00:49:45,221
[GRUNTING]
1194
00:49:48,421 --> 00:49:49,487
MILES:
No, it's not
1195
00:49:49,622 --> 00:49:52,029
the Greek burger place.
[LAUGHING]
1196
00:49:52,164 --> 00:49:53,822
GWEN:
This is a cool thinking spot.
1197
00:49:53,957 --> 00:49:56,023
Right?
I mean, who needs a treadmill
1198
00:49:56,158 --> 00:49:58,568
when you have the
Williamsburgh Bank Building?
1199
00:49:58,703 --> 00:50:00,500
[GWEN CHUCKLES]
1200
00:50:01,631 --> 00:50:04,433
So, uh, you and your dad.
1201
00:50:04,568 --> 00:50:06,375
You still haven't talked?
1202
00:50:06,511 --> 00:50:09,345
What exactly would
we talk about?
[CHUCKLES]
1203
00:50:09,480 --> 00:50:12,512
"Hey, Dad, how have
the last few months been?
1204
00:50:12,647 --> 00:50:14,514
You still think
I murdered my best friend?"
1205
00:50:17,353 --> 00:50:19,681
I don't know.
I mean, my parents...
1206
00:50:19,816 --> 00:50:21,084
I mean,
maybe if I told them...
1207
00:50:21,219 --> 00:50:22,857
Don't.
1208
00:50:22,992 --> 00:50:24,722
Trust me on that.
1209
00:50:24,857 --> 00:50:27,758
["ANOTHER DIMENSION"
BY POP MONEY PLAYING]
1210
00:50:29,667 --> 00:50:33,467
♪ 50,000 feet in the air,
let me take you on a ride ♪
1211
00:50:35,569 --> 00:50:37,372
♪ Girl, it feels so amazing ♪
1212
00:50:37,508 --> 00:50:40,069
♪ When we can get away,
just you and I... ♪
1213
00:50:40,205 --> 00:50:41,706
Well...
1214
00:50:43,349 --> 00:50:46,579
maybe some things are
supposed to be just for us.
1215
00:50:48,083 --> 00:50:49,010
GWEN:
Hmm.
1216
00:50:50,420 --> 00:50:52,354
That's a nice way
to think about it.
1217
00:50:53,886 --> 00:50:56,794
I'm just a really
emotionally intelligent guy.
1218
00:50:56,930 --> 00:50:59,156
[CHUCKLES]
Beyond my years.
1219
00:50:59,292 --> 00:51:02,266
[SCOFFS, CHUCKLES]
1220
00:51:02,401 --> 00:51:04,964
You know, it really is
always so great to talk to you.
1221
00:51:05,099 --> 00:51:06,900
Yeah?
Yeah.
1222
00:51:07,035 --> 00:51:08,900
[MILES CHUCKLES]
1223
00:51:09,036 --> 00:51:12,407
I mean, how many people can you
talk to about this stuff?
1224
00:51:13,603 --> 00:51:15,146
You don't even know.
1225
00:51:17,210 --> 00:51:18,814
[GWEN SIGHS]
1226
00:51:18,950 --> 00:51:19,975
MILES:
What?
1227
00:51:21,886 --> 00:51:23,219
You're the only friend
1228
00:51:23,354 --> 00:51:25,618
I've ever really made
after Peter died.
1229
00:51:26,984 --> 00:51:29,259
Other than Hobie, right?
[CHUCKLES SOFTLY]
1230
00:51:30,895 --> 00:51:31,992
That's different.
1231
00:51:32,127 --> 00:51:33,861
Yeah? How's that?
1232
00:51:33,996 --> 00:51:34,995
I don't know.
1233
00:51:35,131 --> 00:51:37,635
You and me, it's...
1234
00:51:37,770 --> 00:51:40,435
We're the same.
1235
00:51:42,974 --> 00:51:43,973
In the important ways.
1236
00:51:44,108 --> 00:51:45,136
[CHUCKLES]
You know?
1237
00:51:45,272 --> 00:51:46,243
[CHUCKLES SOFTLY]
1238
00:51:48,405 --> 00:51:51,809
In every other universe, Gwen
Stacy falls for Spider-Man.
1239
00:51:57,814 --> 00:52:01,351
And in every other universe,
1240
00:52:01,487 --> 00:52:03,392
it doesn't end well.
1241
00:52:14,935 --> 00:52:18,275
Well, there's a first time
for everything, right?
1242
00:52:19,405 --> 00:52:21,102
[CHUCKLES SOFTLY]
1243
00:52:23,739 --> 00:52:25,645
[♪♪♪]
1244
00:52:34,851 --> 00:52:37,360
[LIVELY CHATTER, LAUGHTER]
1245
00:52:39,626 --> 00:52:41,490
[MOUTH FULL]
Mmm. Mmm. Wow.
1246
00:52:41,626 --> 00:52:43,192
Feelings make me hungry.
1247
00:52:43,328 --> 00:52:45,830
Oh, yeah, these plátanos
are just deep-fried feelings.
1248
00:52:45,965 --> 00:52:48,169
[GWEN LAUGHING]
[MILES TALKING INDISTINCTLY]
1249
00:52:48,305 --> 00:52:49,900
She looks old enough to vote.
1250
00:52:51,177 --> 00:52:53,634
I bet she doesn't even
speak Spanish.
1251
00:52:53,769 --> 00:52:55,811
¡Qué barbaridad!
1252
00:52:55,946 --> 00:52:58,081
MILES:
This keeps you from
glitching in other dimensions?
1253
00:52:58,216 --> 00:52:59,747
GWEN:
Yeah. It's pretty cool.
1254
00:52:59,882 --> 00:53:01,378
MILES:
What's it gonna take
for Miguel O'Hara
1255
00:53:01,514 --> 00:53:02,713
to notice Miles Morales?
1256
00:53:02,848 --> 00:53:04,751
[CHUCKLES]
I'll put in a good word.
1257
00:53:04,887 --> 00:53:07,356
I'm just saying, if I had
a watch, I could come with you.
1258
00:53:07,491 --> 00:53:09,722
Miles, look...
I did save the multiverse.
1259
00:53:09,857 --> 00:53:11,954
It's a really small,
elite strike force.
1260
00:53:12,089 --> 00:53:13,429
I can turn invisible.
There's just a...
1261
00:53:13,564 --> 00:53:14,859
I have, like, electric powers.
[CLEARS THROAT]
1262
00:53:14,994 --> 00:53:16,432
Think about it.
There aren't a lot of slots.
1263
00:53:18,397 --> 00:53:19,597
Ah, right.
1264
00:53:19,733 --> 00:53:21,369
Look, if it was up to me,
you...
1265
00:53:21,504 --> 00:53:23,439
Uh-huh.
I-I know, I know, I know.
1266
00:53:26,005 --> 00:53:28,076
Oh, no. No-no-no.
Don't do that. Miles!
1267
00:53:28,211 --> 00:53:29,378
[SCOFFS]
All right.
1268
00:53:29,514 --> 00:53:31,706
It's, uh, it's really delicate.
Geez.
1269
00:53:31,841 --> 00:53:32,949
[SIGHS]
I'm sorry.
1270
00:53:33,085 --> 00:53:35,315
I didn't mean to, um, snap.
1271
00:53:35,451 --> 00:53:37,547
Okay. All right.
I'm sorry.
1272
00:53:37,683 --> 00:53:38,746
Hello!
[GWEN SHOUTS]
1273
00:53:38,882 --> 00:53:40,087
Hi. [CHUCKLES]
Oh, boy.
1274
00:53:40,223 --> 00:53:41,954
I'm Miles's mom.
Rio!
1275
00:53:42,089 --> 00:53:43,125
Hi!
1276
00:53:43,261 --> 00:53:44,920
I've heard so much about you.
1277
00:53:45,056 --> 00:53:46,693
Uh, you're using
my first name. Okay.
1278
00:53:46,829 --> 00:53:49,598
This is nice. We found it
in Miles's room, so...
1279
00:53:49,734 --> 00:53:52,194
I guess you must've
been there, huh?
Ow. Ouch.
1280
00:53:52,329 --> 00:53:53,598
And you must be Jeff.
JEFF: She called me Jeff.
1281
00:53:53,733 --> 00:53:55,062
That's very sweet.
"Jeff."
1282
00:53:55,197 --> 00:53:56,964
You must mean
Lieutenant Morales.
1283
00:53:57,099 --> 00:53:59,570
Soon to be
Captain Morales.
1284
00:53:59,706 --> 00:54:01,037
Ah. Captain.
[CHUCKLES]
1285
00:54:02,744 --> 00:54:05,513
Gwanda and I
are friends from school.
1286
00:54:05,649 --> 00:54:06,984
Yeah, yeah, we were
just catching up.
1287
00:54:07,119 --> 00:54:09,479
Aw. Don't take him from me.
1288
00:54:09,614 --> 00:54:10,986
[LAUGHING]
Mom.
1289
00:54:11,121 --> 00:54:12,351
I'm just kidding.
1290
00:54:12,487 --> 00:54:13,684
He's grounded, so you can't.
1291
00:54:13,819 --> 00:54:14,850
Don't break his heart.
Mom!
1292
00:54:14,986 --> 00:54:16,260
COMPUTER: Alpha Squad.
Shoot.
1293
00:54:16,396 --> 00:54:17,556
Shoot, I have to go.
Zero Red Spider Alert.
1294
00:54:17,691 --> 00:54:19,287
Really?
Yeah, I-I've, uh...
1295
00:54:19,422 --> 00:54:21,057
I forgot to get my steps in.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1296
00:54:21,192 --> 00:54:22,965
Uh, really, really wish
I could stay longer.
1297
00:54:23,100 --> 00:54:25,229
I-I'm... I'm sorry.
1298
00:54:25,365 --> 00:54:26,766
Goodbye.
1299
00:54:30,568 --> 00:54:31,837
Yeah, bye.
1300
00:54:35,343 --> 00:54:37,513
[♪♪♪]
1301
00:55:06,708 --> 00:55:09,171
I can hear you
being quiet, Mom.
1302
00:55:10,548 --> 00:55:12,979
I, um... hope I didn't
ice your game, man.
1303
00:55:13,115 --> 00:55:14,584
[SIGHS]
1304
00:55:14,720 --> 00:55:18,551
No one my age says those words
in that order, Mom.
1305
00:55:18,686 --> 00:55:21,950
It's just hard
to see my little man
1306
00:55:22,085 --> 00:55:23,988
not be my little boy
all the time.
1307
00:55:26,197 --> 00:55:27,398
MILES:
Yeah.
1308
00:55:32,196 --> 00:55:34,405
Papá, you know
you can tell me anything.
1309
00:55:38,167 --> 00:55:40,202
No hay mentiras
entre nosotros.
1310
00:55:44,411 --> 00:55:45,944
Well...
1311
00:55:47,052 --> 00:55:48,947
[♪♪♪]
1312
00:56:05,035 --> 00:56:06,228
I'm...
1313
00:56:11,768 --> 00:56:13,076
[SIGHS]
1314
00:56:13,211 --> 00:56:14,907
I'm sorry I was late.
1315
00:56:23,922 --> 00:56:24,950
Go.
1316
00:56:27,985 --> 00:56:30,725
She seems like a nice girl.
1317
00:56:32,496 --> 00:56:34,764
Is this a trick?
It's not a trick.
1318
00:56:34,900 --> 00:56:36,460
Geez.
1319
00:56:36,595 --> 00:56:37,760
What are you...?
1320
00:56:37,896 --> 00:56:40,294
Let me fix you. Just...
1321
00:56:40,430 --> 00:56:42,138
You know, for years,
I've been taking care
1322
00:56:42,274 --> 00:56:43,666
of this little boy, right?
1323
00:56:43,802 --> 00:56:47,106
Making sure he is loved,
1324
00:56:47,242 --> 00:56:51,075
that he feels like he belongs
wherever he wants to be.
1325
00:56:52,308 --> 00:56:53,808
He wants to go out
into the world
1326
00:56:53,944 --> 00:56:56,715
and do great big things.
1327
00:56:56,850 --> 00:56:58,555
And what I worry
about most...
1328
00:57:00,186 --> 00:57:03,953
is they won't
look out for you like us.
1329
00:57:04,089 --> 00:57:06,761
They won't root for you
like us.
1330
00:57:08,760 --> 00:57:12,498
So, here's the deal.
1331
00:57:12,634 --> 00:57:14,331
Wherever you go from here,
1332
00:57:14,467 --> 00:57:18,037
you have to promise to take
care of that little boy for me.
1333
00:57:18,172 --> 00:57:21,368
Make sure he never forgets
where he came from.
1334
00:57:21,504 --> 00:57:26,082
And he never doubts
that he is loved.
1335
00:57:26,218 --> 00:57:28,519
And he never lets anyone
1336
00:57:28,654 --> 00:57:32,246
at those big, fancy places
he's gonna be in
1337
00:57:32,382 --> 00:57:36,286
tell him that
he doesn't belong there.
1338
00:57:36,422 --> 00:57:39,321
And when he comes home--
and he better come home...
1339
00:57:41,597 --> 00:57:43,358
...you're gonna be early,
1340
00:57:43,494 --> 00:57:46,500
and you're gonna be holding
a normal, nice cake.
1341
00:57:46,636 --> 00:57:47,896
[CHUCKLES]
Yeah, okay.
1342
00:57:48,032 --> 00:57:50,134
You got to promise, Miles.
1343
00:57:51,010 --> 00:57:52,568
I promise.
1344
00:57:52,704 --> 00:57:54,869
Just...
1345
00:57:55,004 --> 00:57:56,441
don't get lost.
1346
00:57:56,576 --> 00:57:57,948
Mm-hmm. Yeah.
1347
00:57:58,083 --> 00:57:59,344
¿Me oyes?
1348
00:57:59,480 --> 00:58:00,551
A'ight.
1349
00:58:01,514 --> 00:58:02,443
Cool.
1350
00:58:04,156 --> 00:58:05,451
¿Bendición, mami?
1351
00:58:05,586 --> 00:58:07,717
[CHUCKLES SOFTLY]
1352
00:58:07,852 --> 00:58:09,692
Que Dios te bendiga.
1353
00:58:11,122 --> 00:58:12,860
Now get-- Go.
Get out of here.
1354
00:58:15,393 --> 00:58:17,693
And when you come back,
you're still grounded.
1355
00:58:17,828 --> 00:58:19,230
[BOTH LAUGH]
1356
00:58:19,366 --> 00:58:21,401
Yeah, I'm smiling like
it's a joke, but it's true.
1357
00:58:21,536 --> 00:58:23,436
Yeah, I-I-I figured.
1358
00:58:23,571 --> 00:58:25,437
I'll see you later.
1359
00:58:25,572 --> 00:58:27,237
With a cake.
1360
00:58:35,847 --> 00:58:38,380
[♪♪♪]
1361
00:58:40,883 --> 00:58:43,354
♪ Okay, we bounce and shake,
we rolling round ♪
1362
00:58:43,489 --> 00:58:46,554
♪ I gotta set it straight,
don't block this hype ♪
1363
00:58:46,689 --> 00:58:48,926
[MILES GRUNTING]
♪ Something's come over me ♪
1364
00:58:49,061 --> 00:58:51,432
♪ I'll never stop, no, no ♪
1365
00:58:51,568 --> 00:58:53,301
♪ Nothing can shake me ♪
1366
00:58:53,436 --> 00:58:54,528
[CAMERA CLICKS]
1367
00:58:55,602 --> 00:58:57,201
♪ Now ♪
1368
00:59:02,472 --> 00:59:06,174
♪ All this boosting
of my senses ♪
1369
00:59:06,309 --> 00:59:09,577
♪ I won't start what I finish ♪
1370
00:59:09,712 --> 00:59:12,788
♪ I shoot my shot,
and I won't miss it ♪
1371
00:59:12,923 --> 00:59:16,090
♪ Only way to go
is go the distance ♪
1372
00:59:16,226 --> 00:59:18,225
[POLICE RADIO CHATTER]
♪ Nothing can shake me now ♪
1373
00:59:18,360 --> 00:59:19,596
Shoot.
1374
00:59:19,732 --> 00:59:22,389
♪ Nothing can
break me down... ♪
1375
00:59:22,525 --> 00:59:24,261
Whoa-whoa-whoa,
hey, hey, hey, the car!
1376
00:59:25,967 --> 00:59:29,072
♪ Nothing can shake me now. ♪
1377
00:59:29,207 --> 00:59:31,774
[SONG FADES]
1378
00:59:33,445 --> 00:59:35,112
GWEN:
Ah, shoot.
1379
00:59:35,247 --> 00:59:37,142
[♪♪♪]
1380
00:59:41,615 --> 00:59:44,079
[TRILLING BEEPS]
1381
00:59:44,214 --> 00:59:45,346
Oh, shoot, shoot, shoot, shoot,
1382
00:59:45,482 --> 00:59:47,317
shoot, shoot, shoot,
shoot, shoot.
1383
00:59:55,263 --> 00:59:57,292
Show me what happened.
COMPUTER: Replay commencing.
1384
00:59:57,428 --> 00:59:58,696
SPOT [RECORDED]:
Spots. That's the thing.
1385
00:59:58,831 --> 01:00:00,568
I need more spots!
1386
01:00:00,704 --> 01:00:02,267
[CHUCKLES]
Oh, my God.
1387
01:00:02,403 --> 01:00:04,842
It was right under where my...
my nose w-would've been.
1388
01:00:04,977 --> 01:00:07,168
I just need a little bit more
dimensional juice or whatever.
1389
01:00:07,304 --> 01:00:08,776
Shoot.
I never did come up
1390
01:00:08,912 --> 01:00:10,404
with a good name for that.
Shoot.
1391
01:00:10,539 --> 01:00:11,914
Branding was never
my strong suit.
1392
01:00:12,049 --> 01:00:13,917
The city power line to
my micro collider prototype--
1393
01:00:14,053 --> 01:00:16,786
it could generate a little more
concentrated dark energy.
1394
01:00:16,921 --> 01:00:18,148
[WHISTLES]
MILES: Shoot.
1395
01:00:18,284 --> 01:00:19,947
This is what I love
about science.
1396
01:00:20,083 --> 01:00:21,317
Shoot! Shoot!
1397
01:00:21,453 --> 01:00:23,183
I just need enough
to get me somewhere
1398
01:00:23,319 --> 01:00:24,820
with a full-size collider.
1399
01:00:24,955 --> 01:00:26,024
[WHIRRING]
1400
01:00:26,159 --> 01:00:29,457
And, Spider-Man,
I'll make you pay
1401
01:00:29,592 --> 01:00:31,997
for everything
you took away from me.
1402
01:00:32,132 --> 01:00:33,704
All right,
this is gonna work.
1403
01:00:33,839 --> 01:00:36,767
Or vaporize me
and everything in this building,
1404
01:00:36,903 --> 01:00:39,100
which would not be good.
1405
01:00:39,235 --> 01:00:40,275
GWEN and MILES:
Shoot.
1406
01:00:40,410 --> 01:00:42,713
[LOUD RUMBLING]
1407
01:00:46,847 --> 01:00:48,380
[STAMMERING GRUNTS]
1408
01:00:48,516 --> 01:00:49,417
[GROANS]
1409
01:00:49,553 --> 01:00:51,084
[RUMBLING CONTINUES]
1410
01:00:52,888 --> 01:00:56,357
[SPOT MUTTERING,
VOICE GLITCHING]
1411
01:00:56,492 --> 01:00:58,360
[STRAINING]
1412
01:00:58,495 --> 01:00:59,592
[DISTORTED SCREAM]
1413
01:00:59,728 --> 01:01:01,265
BOTH:
Shoot.
1414
01:01:01,400 --> 01:01:02,964
[EXPLOSIVE WHOOSHING]
1415
01:01:05,332 --> 01:01:06,830
COMPUTER: Replay complete.
[GWEN GROANS]
1416
01:01:06,966 --> 01:01:08,568
Why, why, why, why, why?
1417
01:01:08,703 --> 01:01:09,970
[FRUSTRATED GRUNT]
1418
01:01:10,106 --> 01:01:11,207
Gwen, Gwen, Gwen,
Gwen, Gwen, Gwen, Gwen!
1419
01:01:11,342 --> 01:01:12,901
Gwen. Hi.
1420
01:01:13,037 --> 01:01:14,643
Whatcha doin'?
1421
01:01:14,779 --> 01:01:16,513
Nothing.
Uh, good. All good.
1422
01:01:16,648 --> 01:01:19,211
Yeah, everything's good.
Um, bye.
1423
01:01:20,410 --> 01:01:21,583
Where's the...
the bad guy
1424
01:01:21,719 --> 01:01:22,784
you were supposed to monitor?
1425
01:01:22,919 --> 01:01:24,282
Um, he just stepped out
for a moment.
1426
01:01:24,418 --> 01:01:25,784
Dude.
Look, he's just
some villain of the week.
1427
01:01:25,920 --> 01:01:27,180
LYLA.
Oh, we don't need...
1428
01:01:27,316 --> 01:01:28,516
LYLA:
Tracking.
1429
01:01:28,651 --> 01:01:30,754
Oh, hey, look, I got him.
Nope, never mind.
1430
01:01:30,889 --> 01:01:31,953
Hold on. Oh, ah.
1431
01:01:32,089 --> 01:01:33,597
Slippery guy.
1432
01:01:33,732 --> 01:01:34,826
Did you go see
your little friend?
1433
01:01:34,962 --> 01:01:36,557
What? No.
Miles?
1434
01:01:36,692 --> 01:01:39,097
I mean...
Are you kidding me right now?
1435
01:01:39,233 --> 01:01:41,070
Only briefly. F-From afar.
How far?
1436
01:01:41,206 --> 01:01:42,663
Like...
1437
01:01:42,798 --> 01:01:45,268
you know, about this...
about, uh, this far.
1438
01:01:45,404 --> 01:01:47,105
Oh, that's way too close.
Girl.
1439
01:01:47,241 --> 01:01:49,470
I just--
Look, I had to know how he was.
1440
01:01:49,606 --> 01:01:51,415
[LAUGHS]
I c-- I honestly can't with you.
1441
01:01:51,550 --> 01:01:52,981
Look, I know I messed up, okay?
1442
01:01:53,117 --> 01:01:56,111
JESSICA: He can't
be part of this.
I-I know.
1443
01:01:56,247 --> 01:01:58,147
I'll never see him again.
1444
01:01:58,283 --> 01:01:59,988
All right?
No kidding.
1445
01:02:00,123 --> 01:02:02,284
Hey, guys? Guys?
He's making his own portals.
1446
01:02:02,420 --> 01:02:04,693
What?
He can jump wherever he wants.
1447
01:02:04,828 --> 01:02:06,553
He could be
a total canon killer.
1448
01:02:06,689 --> 01:02:08,093
You said he was
a villain of the week.
1449
01:02:08,229 --> 01:02:10,129
Do you know how bad
this is for you?
1450
01:02:10,264 --> 01:02:11,934
Every dimension he stops
at has an Alchemax.
1451
01:02:12,069 --> 01:02:13,930
What's he up to, Gwen?
GWEN: I don't know.
1452
01:02:14,065 --> 01:02:16,070
MILES:
He's making himself more powerful so he can beat me
1453
01:02:16,205 --> 01:02:18,807
You don't know. Amazing.
My star pupil, everyone.
1454
01:02:18,943 --> 01:02:21,272
I'll get him, okay?
I can get backup.
1455
01:02:21,408 --> 01:02:23,478
If Miguel finds out
I let you come...
1456
01:02:23,613 --> 01:02:25,310
Don't tell Miguel.
1457
01:02:25,445 --> 01:02:28,115
He'll kick me out and...
What if he sends me home?
1458
01:02:30,215 --> 01:02:32,653
I got him. Earth-50101.
1459
01:02:32,789 --> 01:02:33,923
What do you want to do?
1460
01:02:36,418 --> 01:02:38,660
You never made a mistake?
1461
01:02:38,795 --> 01:02:40,988
Never got too close to someone?
1462
01:02:41,123 --> 01:02:43,091
I did.
1463
01:02:43,226 --> 01:02:45,132
But I got over it.
1464
01:02:48,130 --> 01:02:50,499
Alert the local Spider, tell him
Gwen will meet him there.
1465
01:02:50,635 --> 01:02:52,171
LYLA: I'm on it.
Yeah.
Wow, thank you.
1466
01:02:52,306 --> 01:02:53,801
Thank you so much.
Okay. You're welcome.
1467
01:02:53,936 --> 01:02:56,008
I promise you I will not
let you down again.
Shut up.
1468
01:02:56,144 --> 01:02:57,947
You got an hour
to fix this.
1469
01:02:59,110 --> 01:03:00,851
Or I can't help you.
1470
01:03:04,951 --> 01:03:06,857
[♪♪♪]
1471
01:03:28,714 --> 01:03:30,705
[WHISPERS]
Goodbye, Miles.
1472
01:03:33,650 --> 01:03:35,545
[♪♪♪]
1473
01:03:58,906 --> 01:04:01,340
[♪♪♪]
1474
01:04:12,183 --> 01:04:14,049
[♪♪♪]
1475
01:04:14,184 --> 01:04:15,919
[YELLING]
1476
01:04:16,054 --> 01:04:17,994
[SCREAMS]
1477
01:04:20,025 --> 01:04:21,254
[SCREAMING]
1478
01:04:21,389 --> 01:04:23,857
[HORNS HONKING]
1479
01:04:26,064 --> 01:04:28,394
[GRUNTING]
1480
01:04:28,530 --> 01:04:30,435
[DISTORTED GRUNTING]
1481
01:04:33,742 --> 01:04:35,242
[SHOUTING]
1482
01:04:37,215 --> 01:04:39,447
Aah! Aah! Congratulations!
[LIVELY MUSIC PLAYING]
1483
01:04:39,582 --> 01:04:41,578
Whoa!
1484
01:04:44,852 --> 01:04:46,220
[SCREAMING]
1485
01:04:48,658 --> 01:04:50,554
[SCREAMS]
1486
01:04:52,362 --> 01:04:53,921
SPOT:
You see that?
This is incredible.
1487
01:04:54,056 --> 01:04:55,898
I'm like a whole new person.
Where did you go?
1488
01:04:56,034 --> 01:04:57,297
If I looked
in the mirror right now,
1489
01:04:57,432 --> 01:04:58,893
I wouldn't recognize myself.
Stay still.
1490
01:04:59,028 --> 01:05:00,430
But I would envy that person
I was looking at.
Whoa!
1491
01:05:00,566 --> 01:05:01,629
GWEN::
I have eyes on the anomaly.
1492
01:05:01,765 --> 01:05:02,905
JESSICA:
Try getting hands on him.
1493
01:05:03,041 --> 01:05:04,169
Stop hovering.
You're literally hovering.
1494
01:05:04,304 --> 01:05:05,568
Hello, pardon me, locals.
[GASPS]
1495
01:05:05,704 --> 01:05:08,240
Wow, four on there. Wow.
That's very dangerous.
1496
01:05:08,376 --> 01:05:10,809
That looks good.
Which way to Alchemax?
1497
01:05:10,944 --> 01:05:12,378
[GASPS, COUGHS]
1498
01:05:12,514 --> 01:05:14,613
It's a place with
a big collider...
[GASPS]
1499
01:05:14,748 --> 01:05:18,147
Hey, cow guy. Moo-ve over.
That's the best you could do?
1500
01:05:18,283 --> 01:05:19,779
Gwen! I'm here to help!
1501
01:05:19,915 --> 01:05:22,057
Miles? Are you...
SPOT: Whoopsy-daisy.
1502
01:05:22,193 --> 01:05:24,088
You weren't expecting that,
were you?
1503
01:05:24,224 --> 01:05:25,760
Oh, no.
Neither was I.
1504
01:05:25,896 --> 01:05:26,997
I'm in the zone.
[WHOOPS]
1505
01:05:29,661 --> 01:05:31,525
MILES: I got you!
Did you follow me?
1506
01:05:31,661 --> 01:05:33,793
No, I just saw where you went
1507
01:05:33,929 --> 01:05:35,496
and went there
without you knowing.
1508
01:05:35,631 --> 01:05:36,973
You're not supposed to be here.
1509
01:05:37,109 --> 01:05:38,365
What are you talking about?
I'm helping...
1510
01:05:38,501 --> 01:05:40,443
[DISTORTED GRUNTING]
1511
01:05:40,578 --> 01:05:42,171
No! No-no-no-no!
1512
01:05:42,307 --> 01:05:44,245
No, no, no, no, no!
1513
01:05:46,276 --> 01:05:47,610
[YELPS, GRUNTS]
1514
01:05:47,746 --> 01:05:49,484
I shouldn't have ever
come to see you.
1515
01:05:49,619 --> 01:05:51,015
Dang.
1516
01:05:51,150 --> 01:05:53,817
[♪♪♪]
1517
01:05:53,953 --> 01:05:54,853
[GRUNTS]
1518
01:05:54,988 --> 01:05:57,027
[SHOUTS, GRUNTS]
1519
01:06:00,096 --> 01:06:01,294
PAVITR:
Hey, who's the new guy?
1520
01:06:01,429 --> 01:06:04,366
Hey, Pav. He's Miles,
and he wasn't invited.
1521
01:06:04,501 --> 01:06:07,032
[LAUGHS]
You weren't invited
and you came anyway?
1522
01:06:07,168 --> 01:06:08,231
Right?
Hey, new guy
1523
01:06:08,367 --> 01:06:09,697
must be in love with you.
1524
01:06:09,832 --> 01:06:11,832
Uh, n-no. I'm not.
Okay. Whoa, Pav.
1525
01:06:11,967 --> 01:06:13,007
Oh, I'm very good
at reading people.
1526
01:06:13,142 --> 01:06:14,540
GWEN:: No, he's not.
Who are you?
1527
01:06:14,675 --> 01:06:16,207
I'm glad you asked, new guy.
I'm not a new guy.
1528
01:06:16,342 --> 01:06:18,506
My name is Pavitr Prabhakar,
1529
01:06:18,642 --> 01:06:19,983
and for the past six months...
1530
01:06:20,119 --> 01:06:22,543
Six? And even he got a watch?
Yeah, uh...
1531
01:06:22,678 --> 01:06:24,815
Being Spider-Man is so easy.
1532
01:06:24,951 --> 01:06:26,781
I wake up, skip the workout
because I'm naturally buff
1533
01:06:26,917 --> 01:06:28,223
and I don't want to get
too big, you know?
1534
01:06:28,358 --> 01:06:30,388
Do almost nothing
with my amazing hair.
1535
01:06:30,523 --> 01:06:31,852
You don't use
any product at all?
1536
01:06:31,987 --> 01:06:33,728
Just coconut oil, prayer,
some genetics.
1537
01:06:33,864 --> 01:06:35,098
Then I swing by school.
1538
01:06:35,233 --> 01:06:36,726
Don't really have to try,
but I do anyway.
1539
01:06:36,861 --> 01:06:38,662
Fight a few bad guys,
feed a few street dogs,
1540
01:06:38,798 --> 01:06:40,904
quick break for a cup of chai
with my Maya Auntie...
1541
01:06:41,039 --> 01:06:43,329
I love chai tea.
What did you just say?
1542
01:06:43,465 --> 01:06:44,599
"Chai tea"?
1543
01:06:44,734 --> 01:06:46,206
"Chai" means "tea," bro!
Oh.
1544
01:06:46,342 --> 01:06:47,571
You're saying "tea tea"!
Oh, um, um...
1545
01:06:47,707 --> 01:06:49,140
Would I ask you for
a coffee coffee with room
1546
01:06:49,276 --> 01:06:50,209
for cream cream?
I'm sor--
1547
01:06:50,344 --> 01:06:51,208
I'm sorry.
I'm so sorry.
1548
01:06:51,344 --> 01:06:52,375
PAVITR:
Then I hang out
1549
01:06:52,510 --> 01:06:54,181
with my girlfriend Gayatri.
1550
01:06:54,316 --> 01:06:56,546
She's an extremely
classy teenager.
1551
01:06:56,682 --> 01:06:59,388
Hey, girl.
Tonight I was thinking...
1552
01:06:59,523 --> 01:07:01,690
Hello, Police Inspector Singh.
This is your daughter.
1553
01:07:01,825 --> 01:07:03,126
I do not know her.
1554
01:07:03,261 --> 01:07:04,851
[VOICE-OVER]
And to top it off, I live in
1555
01:07:04,986 --> 01:07:06,526
the best possible
Spider-Man city
1556
01:07:06,661 --> 01:07:08,523
Mumbattan. Quick tour.
This is where the traffic is.
1557
01:07:08,659 --> 01:07:09,624
This is where the traffic is.
1558
01:07:09,759 --> 01:07:10,623
This is also
where the traffic is.
1559
01:07:10,759 --> 01:07:11,691
There's traffic here, too.
1560
01:07:11,827 --> 01:07:12,792
And this is where the British
1561
01:07:12,927 --> 01:07:14,269
stole all of our stuff.
Whoa!
1562
01:07:15,697 --> 01:07:18,071
Ah, hello, Spider-Man.
1563
01:07:18,206 --> 01:07:19,602
Hi.
Hey.
Not you.
1564
01:07:19,737 --> 01:07:20,667
Are you talking
to him or me?
1565
01:07:20,803 --> 01:07:21,735
Or-or him?
Bro, what's up?
1566
01:07:21,870 --> 01:07:22,912
That's me.
Think he means me.
1567
01:07:23,048 --> 01:07:25,111
Yeah. Him.
I got this, guys!
1568
01:07:25,247 --> 01:07:26,241
Huh?
Wow. How are you?
1569
01:07:26,376 --> 01:07:27,444
[SCREAMS]
1570
01:07:27,579 --> 01:07:29,744
Can you tell
I leveled up my game?
1571
01:07:29,880 --> 01:07:32,216
I'm on a journey
of self-improvement.
1572
01:07:32,351 --> 01:07:33,956
And you came to India.
1573
01:07:34,092 --> 01:07:35,816
That's a
Western culture cliché.
1574
01:07:35,952 --> 01:07:37,458
Don't
"Eat, Pray, Love" me, bro.
1575
01:07:37,593 --> 01:07:39,053
No, no, no, no, no.
I did not mean it like that.
1576
01:07:39,188 --> 01:07:40,924
Now let me guess-- you're gonna
ask me about saffron
1577
01:07:41,060 --> 01:07:43,222
and cardamom and naan bread,
which is the same as saying
1578
01:07:43,358 --> 01:07:45,792
"bread bread," which is
the same as saying "chai tea."
1579
01:07:45,927 --> 01:07:47,871
Oh, I love chai tea.
No!
1580
01:07:48,006 --> 01:07:50,634
[GRUNTS]
MILES: Come on, man.
1581
01:07:50,770 --> 01:07:52,703
I think maybe we got off
on the wrong foot.
1582
01:07:52,838 --> 01:07:54,607
Let's just talk about this.
SPOT: Fine.
1583
01:07:54,742 --> 01:07:57,704
You made me feel empty,
like I had a hole inside of me.
1584
01:07:57,840 --> 01:08:00,250
We all have holes.
[GRUNTS]
1585
01:08:00,385 --> 01:08:02,475
But now I found out
what to fill that hole up with.
1586
01:08:02,610 --> 01:08:04,145
More holes.
1587
01:08:04,280 --> 01:08:05,787
MILES:
That does--
It doesn't make any sense.
1588
01:08:05,922 --> 01:08:07,290
SPOT:
It will.
1589
01:08:07,425 --> 01:08:09,123
[GROANS]
I'm okay. I'm good.
Don't worry.
1590
01:08:09,259 --> 01:08:10,620
[PAVITR WHOOPS]
GWEN: We won't.
1591
01:08:10,756 --> 01:08:12,690
This romantic tension
is so palpable.
1592
01:08:12,826 --> 01:08:14,928
If Spot gets more holes...
Will they, won't they?
1593
01:08:15,064 --> 01:08:16,463
...he'll be unstoppable.
1594
01:08:16,598 --> 01:08:18,399
We can't let him get to...
GWEN: Alchemax?
1595
01:08:18,534 --> 01:08:20,803
See? How can you guys
even concentrate?
1596
01:08:20,939 --> 01:08:22,333
[PEOPLE GASPING, YELLING]
1597
01:08:22,469 --> 01:08:24,071
Hey, does he know about Hobie?
1598
01:08:24,206 --> 01:08:25,634
What should I know about Hobie?
1599
01:08:25,769 --> 01:08:27,468
Oh, looks like he did not know.
1600
01:08:27,603 --> 01:08:29,908
[PEOPLE SCREAMING]
1601
01:08:30,043 --> 01:08:31,471
Boop.
1602
01:08:31,606 --> 01:08:33,144
[ALL GRUNT]
1603
01:08:33,279 --> 01:08:34,778
Go away. Go away.
1604
01:08:34,913 --> 01:08:36,142
See you later.
Thanks for coming.
[SCREAMS]
1605
01:08:36,277 --> 01:08:38,350
[SPEAKS HINDI]
Would you please deactivate
1606
01:08:38,486 --> 01:08:39,547
this wonderfully strong
barrier?
1607
01:08:39,682 --> 01:08:40,982
It can't be turned off
1608
01:08:41,117 --> 01:08:42,452
until the collider sequence
is complete.
1609
01:08:42,587 --> 01:08:44,821
The collider sequence? Ah, man.
1610
01:08:47,197 --> 01:08:48,361
Wait!
Spot, you need to stop!
1611
01:08:48,496 --> 01:08:49,626
You don't know
what you're doing, man!
1612
01:08:49,762 --> 01:08:51,025
GWEN: Come on!
SPOT: I'm about to be
1613
01:08:51,160 --> 01:08:53,168
so much more than
a villain of the week.
1614
01:08:53,303 --> 01:08:55,364
I'm sorry
I called you that, okay?
1615
01:08:55,500 --> 01:08:56,896
You're a great villain.
1616
01:08:57,031 --> 01:08:58,371
SPOT:
Oh, not yet I'm not.
1617
01:08:58,507 --> 01:08:59,973
AUTOMATED VOICE:
Initializing collider.
1618
01:09:00,108 --> 01:09:01,343
No!
[GRUNTS]
1619
01:09:06,315 --> 01:09:08,279
How's it going now?
Great.
1620
01:09:08,414 --> 01:09:10,046
Anyone got any ideas?
1621
01:09:10,182 --> 01:09:12,622
[CHUCKLES]
Oh, I have so many,
but none for this.
1622
01:09:12,757 --> 01:09:14,486
Stand back.
1623
01:09:14,622 --> 01:09:16,721
I've been working on
something new.
1624
01:09:17,819 --> 01:09:20,626
[ELECTRICITY CRACKLING]
1625
01:09:27,865 --> 01:09:29,872
How long does this
usually take?
1626
01:09:30,007 --> 01:09:31,205
Just give me a second.
1627
01:09:31,340 --> 01:09:32,809
Do-do you want us
to do something
1628
01:09:32,944 --> 01:09:33,966
or do we just stand here?
1629
01:09:34,102 --> 01:09:35,377
Are you, like,
charging it or...?
1630
01:09:35,512 --> 01:09:36,705
No. I'm absorbing it
so I can shoot it back.
1631
01:09:36,840 --> 01:09:38,038
It looks like
you're charging it.
1632
01:09:38,173 --> 01:09:39,280
So does this power
have a name or...?
1633
01:09:39,416 --> 01:09:40,745
Please hold
your questions until
1634
01:09:40,880 --> 01:09:42,108
I'm done breaking this thing.
Maybe it's both.
1635
01:09:42,243 --> 01:09:43,449
Is this going well or badly?
I don't get it.
1636
01:09:43,585 --> 01:09:45,180
I can't tell.
Just let me do this!
1637
01:09:45,316 --> 01:09:46,785
MAN [BRITISH ACCENT]: Oi-oi!
[PUNK ROCK MUSIC PLAYING]
1638
01:09:46,921 --> 01:09:49,182
♪ They wanna cleanse me
of my so-called beliefs ♪
1639
01:09:50,523 --> 01:09:52,021
♪ I'm just a young kid ♪
1640
01:09:52,157 --> 01:09:53,357
♪ Catch me if you can,
catch me if you can ♪
1641
01:09:53,493 --> 01:09:54,958
♪ Catch me if you can ♪
1642
01:09:55,094 --> 01:09:56,597
♪ Catch me if you can,
catch me if you can ♪
1643
01:09:56,733 --> 01:09:58,065
♪ Catch me if you can,
catch me if you can... ♪
1644
01:09:58,201 --> 01:09:59,802
Hobie!
Hobie, my guy!
1645
01:09:59,938 --> 01:10:00,903
MILES:
Hobie?
1646
01:10:01,039 --> 01:10:02,138
Look at that, another one.
1647
01:10:02,274 --> 01:10:03,403
I love how many
different variations
1648
01:10:03,539 --> 01:10:04,399
of you guys there are.
I mean...
1649
01:10:04,535 --> 01:10:05,803
Man-like, Pav.
1650
01:10:05,938 --> 01:10:08,101
Big stepper! Yeah, mate.
What's this dude saying?
1651
01:10:08,236 --> 01:10:09,835
It's English for
"We get along great
1652
01:10:09,971 --> 01:10:11,342
and we're close friends."
1653
01:10:11,478 --> 01:10:12,872
Is this the younger from 1610?
1654
01:10:13,007 --> 01:10:14,383
Do you understand this guy?
1655
01:10:14,518 --> 01:10:16,016
Hey, Hobie,
thanks for breaking the shield!
1656
01:10:16,151 --> 01:10:17,452
Uh, I loosened it.
1657
01:10:17,587 --> 01:10:19,850
Bit of advice: use the palm,
not just your fingers.
1658
01:10:21,225 --> 01:10:22,355
What's up
with your suit?
1659
01:10:22,491 --> 01:10:23,387
Is he bleeding
from his armpits?
1660
01:10:23,523 --> 01:10:24,620
Miles, Hobie. Hobie, Miles.
1661
01:10:24,755 --> 01:10:26,053
Hi. I've never heard of you
1662
01:10:26,189 --> 01:10:27,925
because Gwen
barely ever mentions you.
1663
01:10:28,060 --> 01:10:30,063
HOBIE:
A'ight, my name's Hobie,
Hobie Brown.
1664
01:10:30,199 --> 01:10:31,632
I was bitten by a--
1665
01:10:31,767 --> 01:10:33,427
Wouldn't you like to know?
You know what I mean?
1666
01:10:33,562 --> 01:10:35,196
And for the last three years,
I've been the one and only--
1667
01:10:35,332 --> 01:10:36,769
Wait, wait. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1668
01:10:36,904 --> 01:10:38,235
You think I'm gonna show you
my secret identity?
1669
01:10:38,370 --> 01:10:39,571
Come out of it.
1670
01:10:39,707 --> 01:10:41,003
That is, when I'm not
playing shows,
1671
01:10:41,138 --> 01:10:42,477
antagonizing fascists,
staging unpermitted
1672
01:10:42,612 --> 01:10:45,074
political actions-slash-
performing art pieces
1673
01:10:45,209 --> 01:10:47,275
or having a laugh
at the pub with the mandem.
1674
01:10:47,410 --> 01:10:49,513
I'm not a role model.
I was briefly a runway model.
1675
01:10:49,648 --> 01:10:51,314
I hate the a.m. I hate the P.M.
1676
01:10:51,450 --> 01:10:52,751
I hate labels.
1677
01:10:52,886 --> 01:10:54,591
I'm not a hero,
because calling yourself a hero
1678
01:10:54,726 --> 01:10:58,027
makes you a self-mythologizing
narcissistic autocrat. Come on!
1679
01:10:58,162 --> 01:10:59,461
I thought you hated labels.
1680
01:10:59,596 --> 01:11:01,328
Gwendy, you left your jumper
round my place.
1681
01:11:01,463 --> 01:11:03,362
What's a jumper?
It's a sweater.
1682
01:11:03,498 --> 01:11:05,025
How many sweaters do you have?
1683
01:11:05,161 --> 01:11:06,499
Uh, that's-that's not mine,
I'm sure.
1684
01:11:06,635 --> 01:11:08,001
And your toothbrush.
MILES: Wait, what?
1685
01:11:08,136 --> 01:11:09,271
[PAVITR SHOUTS]
1686
01:11:09,407 --> 01:11:11,233
Are those my Chucks?
[GWEN CHUCKLES]
1687
01:11:11,369 --> 01:11:12,800
[GRUNTS]
1688
01:11:12,935 --> 01:11:14,275
Y'all make a heck of a team.
1689
01:11:14,411 --> 01:11:15,441
HOBIE:
I don't believe in teams.
1690
01:11:15,576 --> 01:11:16,639
MILES:
Aren't you in a band?
1691
01:11:16,774 --> 01:11:18,771
I don't believe in consistency.
1692
01:11:18,907 --> 01:11:20,407
This guy is killing me.
1693
01:11:20,543 --> 01:11:22,075
[GROANS]
1694
01:11:22,211 --> 01:11:23,786
This is gonna be
good for us, Spider-Man.
1695
01:11:23,921 --> 01:11:25,411
[ALL GRUNT]
1696
01:11:25,547 --> 01:11:27,350
You and me, we're finally gonna
live up to our potential.
1697
01:11:27,485 --> 01:11:28,920
[WHIRRING]
1698
01:11:29,055 --> 01:11:30,688
You'll finally have
a villain worth fighting.
1699
01:11:30,824 --> 01:11:32,686
And I won't be
just a joke to you!
1700
01:11:32,822 --> 01:11:34,192
[EXPLOSIVE RUMBLING]
1701
01:11:34,327 --> 01:11:35,662
[ALL GRUNT]
1702
01:11:41,700 --> 01:11:43,731
[GRUNTS]
You're not a joke.
1703
01:11:43,867 --> 01:11:44,797
Right, gang?
Absolutely.
1704
01:11:44,932 --> 01:11:45,799
Completely unamusing.
1705
01:11:45,934 --> 01:11:47,043
I don't believe in comedy!
1706
01:11:47,179 --> 01:11:49,475
Just kidding!
MILES: See?
1707
01:11:49,611 --> 01:11:51,178
No one here thinks
you're a joke.
1708
01:11:51,313 --> 01:11:53,014
They won't after this.
1709
01:11:53,149 --> 01:11:54,477
MILES:
No!
1710
01:11:54,613 --> 01:11:56,650
[WHIRRING GROWS LOUDER]
1711
01:11:57,779 --> 01:11:59,646
[WHIRRING STOPS]
1712
01:11:59,781 --> 01:12:01,984
PAVITR:
Well, that was another
easy adventure for Spider-Man.
1713
01:12:02,119 --> 01:12:03,419
No-no-no-no-no-no-no-no!
No-no-no-no-no!
1714
01:12:03,554 --> 01:12:05,089
[ALL SCREAMING]
1715
01:12:05,225 --> 01:12:06,896
[GRUNTS]
1716
01:12:07,031 --> 01:12:09,432
[♪♪♪]
1717
01:12:16,667 --> 01:12:18,408
[DISTORTED SCREAM]
1718
01:12:21,004 --> 01:12:22,577
JEFF [ECHOING]:
I'm coming!
1719
01:12:32,518 --> 01:12:33,753
What was that?
1720
01:12:36,653 --> 01:12:37,926
Our future.
1721
01:12:38,061 --> 01:12:40,021
[PANTING]
1722
01:12:40,157 --> 01:12:42,825
I'm gonna take everything
from you
1723
01:12:42,960 --> 01:12:44,401
like you took everything
from me.
1724
01:12:46,101 --> 01:12:47,633
What?
1725
01:12:47,768 --> 01:12:51,573
See you back home,
Spider-Man.
1726
01:12:55,074 --> 01:12:57,942
[MUFFLED, ECHOING]
Miles. Miles! You okay?
1727
01:12:58,077 --> 01:13:00,417
We got to go.
Oi, oi, oi, liven up, mate.
1728
01:13:01,612 --> 01:13:03,585
[RUMBLING]
1729
01:13:05,381 --> 01:13:07,754
PAVITR:
Everyone!
[SHOUTS IN HINDI]
1730
01:13:08,885 --> 01:13:10,454
[BUILDING CREAKING]
1731
01:13:10,589 --> 01:13:12,660
[PEOPLE SCREAMING]
1732
01:13:20,496 --> 01:13:23,903
We'll clear the path.
You slow down that building.
1733
01:13:24,039 --> 01:13:26,437
HOBIE:
I'll do it,
but not because you told me to.
1734
01:13:26,572 --> 01:13:28,478
[♪♪♪]
1735
01:13:32,445 --> 01:13:34,114
[STRAINING]
1736
01:13:34,249 --> 01:13:36,048
Everybody, run!
1737
01:13:36,184 --> 01:13:37,553
[YELLS]
1738
01:13:38,917 --> 01:13:40,784
[WEBS CREAKING]
[BOTH STRAINING]
1739
01:13:40,920 --> 01:13:43,059
[CHILD CRYING]
[WOMAN GASPS]
1740
01:13:43,194 --> 01:13:45,495
[STRAINING CONTINUES]
1741
01:13:52,930 --> 01:13:54,696
Get down!
[WHIMPERS]
1742
01:13:54,831 --> 01:13:57,173
[♪♪♪]
1743
01:13:57,308 --> 01:13:59,201
[FRANTIC CHATTER, SCREAMING]
1744
01:14:17,084 --> 01:14:19,595
[PEOPLE SCREAMING]
1745
01:14:23,794 --> 01:14:25,832
[FRANTIC CHATTER]
1746
01:14:29,437 --> 01:14:31,268
[SHOUTS]
Gayatri?
1747
01:14:31,404 --> 01:14:32,370
[YELLS]
1748
01:14:32,505 --> 01:14:34,302
Gayatri? No!
1749
01:14:36,344 --> 01:14:38,680
[STRAINING]
1750
01:14:44,113 --> 01:14:45,555
LYLA:
Gwen, heads up.
1751
01:14:45,690 --> 01:14:47,551
Markers are predicting
an incoming canon event.
1752
01:14:47,687 --> 01:14:49,057
So tread carefully.
1753
01:14:49,192 --> 01:14:50,883
I'm on it.
1754
01:14:51,018 --> 01:14:53,187
Somebody, help!
1755
01:14:53,322 --> 01:14:54,426
Hurry, everyone!
This way, quickly!
1756
01:14:54,561 --> 01:14:55,591
Help!
[GASPS]
1757
01:14:55,726 --> 01:14:58,328
[IN HINDI]
1758
01:14:58,464 --> 01:14:59,760
[GRUNTS]
1759
01:14:59,895 --> 01:15:01,069
[SPEAKING HINDI]
1760
01:15:01,204 --> 01:15:02,396
Inspector Singh!
1761
01:15:04,669 --> 01:15:06,207
[STRAINING]
1762
01:15:06,342 --> 01:15:07,904
[PEOPLE SCREAMING]
1763
01:15:08,039 --> 01:15:10,107
[STRAINING]
I can do both.
1764
01:15:12,875 --> 01:15:14,416
[SPEAKING HINDI]
1765
01:15:14,551 --> 01:15:16,180
I got him, I got him!
Miles!
1766
01:15:16,316 --> 01:15:18,511
Don't worry. Thread the needle,
ring the bell, right?
1767
01:15:18,646 --> 01:15:21,022
It's too dangerous.
I'll be okay, I-I promise.
1768
01:15:21,157 --> 01:15:23,157
Miles!
1769
01:15:23,292 --> 01:15:24,687
[GRUNTING]
1770
01:15:24,822 --> 01:15:26,893
[♪♪♪]
1771
01:15:34,137 --> 01:15:35,495
Miles!
1772
01:15:38,571 --> 01:15:39,499
No! No.
1773
01:15:47,352 --> 01:15:49,718
[STRAINING]
[PANTING]
1774
01:15:51,717 --> 01:15:52,879
You're all right.
1775
01:15:53,014 --> 01:15:54,921
I promised.
1776
01:15:59,592 --> 01:16:01,059
[PAVITR GASPS]
1777
01:16:01,194 --> 01:16:02,990
Are you okay? I was so worried.
[CLEARS THROAT]
1778
01:16:03,125 --> 01:16:04,831
I mean, you seem like
1779
01:16:04,967 --> 01:16:06,930
a nice young woman
that I do not know.
1780
01:16:07,065 --> 01:16:08,803
[CHUCKLES] Bapa!
Gayatri.
1781
01:16:10,734 --> 01:16:12,499
Bapa.
1782
01:16:13,970 --> 01:16:15,341
Not bad, right?
1783
01:16:15,476 --> 01:16:16,778
[BEEPING]
1784
01:16:18,775 --> 01:16:20,177
Right.
1785
01:16:22,280 --> 01:16:24,284
I've never seen him
so emotional.
1786
01:16:24,420 --> 01:16:25,418
Excellent job.
1787
01:16:25,553 --> 01:16:27,382
[♪♪♪]
1788
01:16:36,398 --> 01:16:38,494
Man-like, Miles!
1789
01:16:38,630 --> 01:16:40,135
My guy!
1790
01:16:40,270 --> 01:16:42,895
[CROWD CHEERING]
1791
01:16:43,030 --> 01:16:44,063
Easy.
1792
01:16:44,198 --> 01:16:46,071
[♪♪♪]
1793
01:16:51,744 --> 01:16:53,342
So, what do you think?
1794
01:16:54,781 --> 01:16:56,844
What I always think.
1795
01:16:56,979 --> 01:16:58,446
You're amazing.
1796
01:16:59,588 --> 01:17:01,815
We... we make a good team.
1797
01:17:01,950 --> 01:17:02,857
Yeah?
1798
01:17:03,985 --> 01:17:05,656
Yeah.
1799
01:17:05,792 --> 01:17:07,191
[DISTORTED RUMBLING]
1800
01:17:11,294 --> 01:17:12,900
PAVITR:
Guys, what's that?
1801
01:17:14,298 --> 01:17:15,870
HOBIE:
It's a metaphor for capitalism.
1802
01:17:18,202 --> 01:17:19,406
It's a lot worse
than that.
1803
01:17:19,542 --> 01:17:21,535
[DISTORTED WARBLING]
1804
01:17:26,643 --> 01:17:28,882
Okay, guys, secure the area,
clear all civilians,
1805
01:17:29,017 --> 01:17:30,345
and let's contain
this quantum hole.
1806
01:17:30,481 --> 01:17:32,815
Hey, I'm Miles.
Uh, we actually met before
1807
01:17:32,950 --> 01:17:34,454
when I was invisible.
1808
01:17:34,590 --> 01:17:36,550
I know who you are.
1809
01:17:38,521 --> 01:17:40,862
Is everything
going to be okay?
1810
01:17:49,541 --> 01:17:51,032
Okay, let me, let me explain.
1811
01:17:51,168 --> 01:17:52,500
Miguel wants you back at HQ.
1812
01:17:52,635 --> 01:17:54,066
Miles was just about
to head out for, uh...
1813
01:17:54,201 --> 01:17:55,168
All of you.
1814
01:17:55,303 --> 01:17:56,370
I don't follow orders.
1815
01:17:56,505 --> 01:17:58,206
Neither does he.
I'm invited to HQ?
1816
01:17:58,341 --> 01:17:59,842
[HOBIE SIGHS]
[MILES WHOOPS]
1817
01:17:59,977 --> 01:18:01,883
[♪♪♪]
1818
01:18:14,161 --> 01:18:16,025
How are you even cooler
under your mask?
1819
01:18:16,160 --> 01:18:18,300
I was this cool the whole time.
1820
01:18:18,435 --> 01:18:20,363
[♪♪♪]
1821
01:18:34,813 --> 01:18:36,610
Hey, over here.
1822
01:18:42,056 --> 01:18:44,784
[CHUCKLES]
Yo, this place is wild.
1823
01:18:44,919 --> 01:18:46,559
JESSICA: Any sign of Spot?
MALALA: Let me ask.
1824
01:18:46,695 --> 01:18:48,258
Hey, anybody spot Spot?
1825
01:18:48,394 --> 01:18:50,091
Oh, so funny.
Anybody else got jokes?
1826
01:18:50,227 --> 01:18:51,858
Eh, now that you mention it...
1827
01:18:51,993 --> 01:18:53,392
[OVERLAPPING CHATTER]
Well, you know what they say.
1828
01:18:53,527 --> 01:18:54,802
We need to run a spot check.
1829
01:18:54,937 --> 01:18:56,262
MALALA:
It's literally in our DNA.
1830
01:18:56,397 --> 01:18:58,165
This is unbelievable.
1831
01:18:58,301 --> 01:19:00,673
This is the lobby.
Oh.
1832
01:19:00,809 --> 01:19:03,807
Welcome to Spider-Society.
1833
01:19:03,942 --> 01:19:05,848
[♪♪♪]
1834
01:19:13,052 --> 01:19:14,914
It's a bit much, innit?
1835
01:19:15,050 --> 01:19:17,516
MILES:
What happened to
that small, elite strike team?
1836
01:19:17,652 --> 01:19:20,257
A lot of these
are part-time.
1837
01:19:20,392 --> 01:19:23,159
Gwendy, how much
have you told him? Hmm?
1838
01:19:23,295 --> 01:19:24,832
About his place
in all this?
1839
01:19:24,967 --> 01:19:26,600
A little.
[DISTORTED GRUNTING]
1840
01:19:26,736 --> 01:19:28,434
[GROANS]
Maybe not enough.
1841
01:19:28,569 --> 01:19:29,438
Here.
1842
01:19:29,574 --> 01:19:31,804
[GASPS]
My own watch!
1843
01:19:31,939 --> 01:19:33,304
It's a day pass.
[GROANS]
1844
01:19:33,440 --> 01:19:35,811
This just keeps you from...
[DISTORTED GRUNTING]
1845
01:19:35,946 --> 01:19:38,109
doing that.
ROBOT SPIDER-MEN: Hut-hut...
1846
01:19:38,244 --> 01:19:40,014
[CHUCKLES]
Hey, Gwen.
Hey, Peter.
1847
01:19:40,149 --> 01:19:42,949
Hey, I'm Miles.
Hi, Gwen.
Hey, Gwen.
1848
01:19:43,085 --> 01:19:44,645
Hey, Peters.
I'm a, I'm a new recruit.
1849
01:19:44,780 --> 01:19:46,821
Peter, take a team
to the transport deck
1850
01:19:46,956 --> 01:19:48,323
to help deal with
this Spot mess.
1851
01:19:48,458 --> 01:19:49,449
[HORN HONKS]
1852
01:19:49,584 --> 01:19:51,187
I wouldn't call it
a mess.
1853
01:19:51,323 --> 01:19:52,653
More like
a success in progress.
1854
01:19:52,788 --> 01:19:55,960
Ben, I need...
Sorry, I can't talk right now.
1855
01:19:56,095 --> 01:19:57,427
I'm thinking about my past.
1856
01:19:57,562 --> 01:19:58,761
Actually, we need you here
for some reason.
1857
01:19:58,897 --> 01:20:00,132
[CRIES OUT]
1858
01:20:00,268 --> 01:20:02,900
That was a particularly
harrowing memory.
1859
01:20:03,036 --> 01:20:04,064
Is-is he okay?
[NEIGHS]
1860
01:20:04,200 --> 01:20:05,539
[SHOUTS]
Howdy.
1861
01:20:05,674 --> 01:20:06,840
Name's Web-Slinger.
1862
01:20:06,975 --> 01:20:08,971
Why does the horse need a mask?
1863
01:20:09,106 --> 01:20:10,136
To conceal her face.
1864
01:20:10,271 --> 01:20:12,411
Giddy... up!
1865
01:20:12,547 --> 01:20:14,014
[ROARS]
1866
01:20:14,149 --> 01:20:15,884
Who is in these laser cages?
LYLA: Anomalies.
1867
01:20:16,020 --> 01:20:17,546
Folks who wound up
in the wrong dimension.
1868
01:20:17,681 --> 01:20:19,083
We kick their butts
and send them home.
1869
01:20:19,219 --> 01:20:21,254
They're not very interesting.
What?
1870
01:20:21,389 --> 01:20:23,250
We got a bunch of Doc Ocks.
Oh, that's interesting.
1871
01:20:23,386 --> 01:20:24,350
A Moosterio.
Hmm.
1872
01:20:24,486 --> 01:20:25,585
Ms. Sterio.
Wow.
1873
01:20:25,721 --> 01:20:27,055
Video game guy.
I love video games!
1874
01:20:27,191 --> 01:20:28,324
Another video game guy.
1875
01:20:28,460 --> 01:20:29,694
Did you--
Are you talking to me?
1876
01:20:29,829 --> 01:20:30,895
Typeface.
1877
01:20:31,031 --> 01:20:32,662
Go to Helvetica, Spider-Man!
1878
01:20:32,798 --> 01:20:33,700
Bold.
1879
01:20:33,835 --> 01:20:35,029
An interesting Kraven.
1880
01:20:35,164 --> 01:20:36,571
A boring Rhino.
1881
01:20:36,706 --> 01:20:38,539
A Prowler.
Prowler?
1882
01:20:38,674 --> 01:20:40,538
Not your Prowler.
1883
01:20:40,674 --> 01:20:41,834
Hey.
1884
01:20:43,005 --> 01:20:44,243
Hey.
1885
01:20:46,847 --> 01:20:48,410
It's rude to stare.
1886
01:20:48,545 --> 01:20:49,982
Caught that one myself.
I slipped.
1887
01:20:50,118 --> 01:20:51,580
You? Okay, I did
all the work. You...
1888
01:20:51,716 --> 01:20:53,150
How many missions
have you been on together?
1889
01:20:53,286 --> 01:20:55,020
Oh, not that many.
Couple dozen.
1890
01:20:55,156 --> 01:20:56,552
That's cool. Sorry.
[GRUNTS]
1891
01:20:59,225 --> 01:21:00,923
I'm Spider-Man.
Oh, no way.
1892
01:21:01,059 --> 01:21:02,559
All of us are.
1893
01:21:02,695 --> 01:21:04,765
Can we just keep moving?
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1894
01:21:04,901 --> 01:21:07,232
Wh-What are you?
I'm an avatar.
1895
01:21:07,367 --> 01:21:08,937
My body is back in
my parents' dimension,
1896
01:21:09,073 --> 01:21:10,767
chillin' in my gaming chair
and eating Fritos.
1897
01:21:10,903 --> 01:21:12,604
MARGO'S FATHER:
I have no idea
what you're talking about!
1898
01:21:12,740 --> 01:21:14,233
MARGO'S MOTHER:
You're right, because
you don't listen!
1899
01:21:14,368 --> 01:21:15,234
Here is better.
1900
01:21:15,369 --> 01:21:16,979
I hear that.
1901
01:21:18,912 --> 01:21:20,046
What does that do?
1902
01:21:20,182 --> 01:21:21,542
Apart from having
a great name?
1903
01:21:21,677 --> 01:21:23,419
Go Home Machine.
What'd I say, eh?
1904
01:21:23,554 --> 01:21:24,820
I voted against it.
1905
01:21:24,956 --> 01:21:26,118
MARGO:
It detects whatever dimension
1906
01:21:26,254 --> 01:21:29,154
your DNA is from
and sends you there.
1907
01:21:29,289 --> 01:21:31,724
It's super humane
and not creepy.
1908
01:21:31,860 --> 01:21:33,060
[DISTORTED GROWLING]
1909
01:21:33,195 --> 01:21:35,188
MARGO:
See ya, dawg. Don't come back.
1910
01:21:35,323 --> 01:21:36,791
[BOOMING RUMBLE]
1911
01:21:36,927 --> 01:21:38,434
We should go. We don't want
to keep the boss waiting.
1912
01:21:38,569 --> 01:21:39,759
Um, see you around?
1913
01:21:39,894 --> 01:21:41,294
Let's go!
Hey, good luck out there, man.
1914
01:21:41,429 --> 01:21:42,936
Whoa! Okay, bye!
1915
01:21:43,072 --> 01:21:44,602
LYLA:
Miguel sounds hangry.
1916
01:21:44,737 --> 01:21:46,200
JESSICA:
He likes those empanadas
from the cafeteria.
1917
01:21:46,335 --> 01:21:48,043
Don't ask me why.
1918
01:21:49,741 --> 01:21:51,904
MIGUEL [VOICE-OVER]:
My name is Miguel O'Hara.
1919
01:21:53,777 --> 01:21:56,447
I'm this dimension's
one and only Spider-Man.
1920
01:21:58,786 --> 01:22:00,286
At least I was.
1921
01:22:03,255 --> 01:22:04,785
But I'm not like the others.
1922
01:22:07,626 --> 01:22:11,098
I don't always like
what I have to do.
1923
01:22:11,234 --> 01:22:14,595
But I know I have to be
the one to do it.
1924
01:22:14,731 --> 01:22:17,501
I've given up too much
to stop now.
1925
01:22:19,909 --> 01:22:21,043
[WHISPERS]
Whoa, yo.
1926
01:22:22,409 --> 01:22:23,936
Bet this doesn't even
do anything.
1927
01:22:24,071 --> 01:22:26,438
Maybe it did before
you ripped it out of a wall.
1928
01:22:26,573 --> 01:22:27,980
It's propaganda, bruv.
1929
01:22:28,115 --> 01:22:29,444
To distract you from the truth.
1930
01:22:29,579 --> 01:22:31,446
[SIGHS]
And what's that?
1931
01:22:31,581 --> 01:22:33,051
I ain't got a Scooby Doo, mate.
1932
01:22:33,187 --> 01:22:34,523
'Cause that's what they want.
1933
01:22:34,658 --> 01:22:36,586
[♪♪♪]
1934
01:22:38,991 --> 01:22:41,094
HOBIE [VOICE-OVER]:
Why you want to be
part of this lot?
1935
01:22:41,230 --> 01:22:42,357
MILES:
To get a watch.
1936
01:22:42,492 --> 01:22:44,757
Make your own watch.
[SCOFFS]
1937
01:22:44,893 --> 01:22:46,329
Bet you, bet you got
a nice setup, huh?
1938
01:22:46,464 --> 01:22:48,661
Nice parents.
They're fine.
1939
01:22:48,797 --> 01:22:51,435
I mean, we got
in a fight, but...
1940
01:22:51,570 --> 01:22:53,873
they just want
what's best for me, so...
1941
01:22:54,008 --> 01:22:55,475
That's a bloody shame.
1942
01:22:55,611 --> 01:22:57,342
Why?
1943
01:22:57,477 --> 01:22:59,510
'Cause you're not ready
for everybody else.
1944
01:23:01,109 --> 01:23:03,052
GIRL: We did it this time!
MIGUEL: Okay, okay.
1945
01:23:05,016 --> 01:23:06,352
[LAUGHING]
1946
01:23:08,823 --> 01:23:10,356
Good job.
1947
01:23:11,954 --> 01:23:13,492
HOBIE:
Listen to me, bruv.
1948
01:23:13,628 --> 01:23:15,757
Whole point of being Spider-Man
is your independence.
1949
01:23:15,892 --> 01:23:17,698
Being your own boss.
You don't need all this.
1950
01:23:17,833 --> 01:23:19,495
Then why are you here?
1951
01:23:19,630 --> 01:23:20,932
Looking out
for my drummer is all.
1952
01:23:21,068 --> 01:23:22,567
I want to be in a band.
1953
01:23:22,703 --> 01:23:26,508
I-I want to see my friends,
and I need a watch to do that.
1954
01:23:26,644 --> 01:23:28,038
Guys, come on.
1955
01:23:28,173 --> 01:23:29,507
All right. Squashed.
1956
01:23:31,206 --> 01:23:34,116
Just don't enlist till you know
what war you're fighting.
1957
01:23:37,985 --> 01:23:39,851
[♪♪♪]
1958
01:23:39,986 --> 01:23:41,882
[WHIRRING]
1959
01:23:56,866 --> 01:23:58,530
[WHISPERING]
Yeah, I know it's slow.
1960
01:23:58,666 --> 01:24:00,406
But it's his thing.
1961
01:24:01,706 --> 01:24:04,207
Miguel O'Hara,
meet Miles Morales.
1962
01:24:04,342 --> 01:24:05,372
[CHUCKLES]
Hey!
1963
01:24:05,507 --> 01:24:07,175
¿Qué tal, tío?
1964
01:24:07,311 --> 01:24:08,513
I-I speak Spanish.
1965
01:24:09,951 --> 01:24:11,813
Te traje una empanada.
1966
01:24:12,954 --> 01:24:14,420
Qué maravilla.
1967
01:24:17,052 --> 01:24:18,884
Listen, I-I'm really excited
to get going...
1968
01:24:19,019 --> 01:24:20,291
Oh. Great.
...and I have some fresh
1969
01:24:20,427 --> 01:24:21,824
new ideas
on how to catch the Spot.
1970
01:24:21,959 --> 01:24:23,429
Oh, wow. Huh. Uh-huh, uh-huh.
He just wants to be
1971
01:24:23,564 --> 01:24:24,796
taken seriously,
like we all do.
[GRUNTS]
1972
01:24:24,931 --> 01:24:26,300
Whoa!
1973
01:24:26,435 --> 01:24:28,598
He's worried about Spot.
I'll worry about Spot!
1974
01:24:28,734 --> 01:24:31,606
What did I do?
Miguel! It's not his fault.
1975
01:24:31,741 --> 01:24:32,933
Fault? Hold up.
1976
01:24:33,068 --> 01:24:34,737
You blew another hole
in the multiverse!
1977
01:24:34,872 --> 01:24:36,501
He doesn't know any better.
I do know what--
1978
01:24:36,637 --> 01:24:37,745
Uh, not know what?
1979
01:24:37,880 --> 01:24:39,942
But you did, Gwen.
1980
01:24:40,078 --> 01:24:41,877
And you.
1981
01:24:42,012 --> 01:24:43,480
I'm just gonna try
to ignore you. I just can't.
1982
01:24:43,616 --> 01:24:44,980
I can't even.
I ain't even here.
1983
01:24:45,116 --> 01:24:46,946
Or here.
1984
01:24:47,082 --> 01:24:49,451
What's happening?
PETER: Hey, Miguel!
1985
01:24:49,586 --> 01:24:52,090
Come on, go easy on the kid.
1986
01:24:52,226 --> 01:24:54,130
He had a terrible teacher.
1987
01:24:55,898 --> 01:24:57,064
He had no chance.
1988
01:24:57,199 --> 01:24:58,892
Peter!
Peter?
Oh, boy.
1989
01:24:59,027 --> 01:25:01,428
Humbling-Reality Spider-Man
has arrived.
1990
01:25:01,563 --> 01:25:02,962
Miles!
Dude!
1991
01:25:03,097 --> 01:25:04,501
Don't be afraid
of my friend Miguel.
1992
01:25:04,637 --> 01:25:06,734
He just looks scary.
He's got no bite.
1993
01:25:06,869 --> 01:25:08,439
Oh, Peter.
You're growing up on me.
1994
01:25:08,575 --> 01:25:10,108
You look great.
You look, uh...
1995
01:25:10,244 --> 01:25:11,309
You look solid, you know.
1996
01:25:11,444 --> 01:25:12,673
You look good.
Define "solid."
1997
01:25:12,808 --> 01:25:14,172
[LAUGHING]
What happened?
1998
01:25:14,308 --> 01:25:15,812
You bleeding from the armpits?
Peter, you...
1999
01:25:15,948 --> 01:25:17,711
Don't worry about the suit.
We'll get you a new suit.
2000
01:25:17,847 --> 01:25:19,381
Peter,
you got to tell 'em--
2001
01:25:19,517 --> 01:25:20,483
Wait.
Wh-What is that?
2002
01:25:20,618 --> 01:25:21,848
[SQUEALS]
PETER: Mayday!
2003
01:25:21,983 --> 01:25:23,322
You have a baby!
I have a baby.
2004
01:25:23,457 --> 01:25:24,851
This is crazy.
And don't forget
2005
01:25:24,987 --> 01:25:26,519
to keep
your little day pass on, honey.
2006
01:25:26,654 --> 01:25:27,988
Oh, you have one, too.
2007
01:25:28,123 --> 01:25:29,528
I didn't know
they made those for adults.
2008
01:25:29,663 --> 01:25:30,890
Give me a second. Mayday.
[MAYDAY GIGGLES]
2009
01:25:31,026 --> 01:25:32,826
The kid's an anarchist.
Come on, honey.
2010
01:25:32,962 --> 01:25:35,401
I'm coming up to get you.
Here I come.
2011
01:25:35,537 --> 01:25:37,805
[MUTTERING IN SPANISH]
Don't move. Ah, gotcha.
2012
01:25:37,941 --> 01:25:40,574
[CHUCKLES]
I knew I was gonna regret
making her that web shooter.
2013
01:25:40,709 --> 01:25:42,673
I shouldn't have done it.
That's an actual mistake.
2014
01:25:42,808 --> 01:25:44,808
[MAYDAY BABBLES]
Hey, you want to see pictures?
2015
01:25:44,944 --> 01:25:46,280
I mean, she's right there,
so...
Look at this pic!
2016
01:25:46,415 --> 01:25:47,644
Oh, you've got them.
What a special kid.
2017
01:25:47,780 --> 01:25:49,280
They are, wow. She is...
She's incredible.
2018
01:25:49,415 --> 01:25:50,546
Yep.
This is her funny face.
2019
01:25:50,682 --> 01:25:52,151
Mm-hmm.
Ah, that's her mad face.
2020
01:25:52,287 --> 01:25:54,223
This one is the studious one.
2021
01:25:54,358 --> 01:25:55,686
Watch out, the next one
you're gonna crack up.
2022
01:25:55,821 --> 01:25:57,952
You're gonna crack up.
Oh, Miguel's gonna die.
2023
01:25:58,087 --> 01:26:00,021
[LAUGHS]
Miguel. Miguel,
look at this one.
2024
01:26:00,156 --> 01:26:02,122
I'm trying to hold a serious
adult conversation here.
2025
01:26:02,258 --> 01:26:03,898
You know, you're the only
Spider-Man who isn't funny.
2026
01:26:04,034 --> 01:26:05,297
We're supposed to be funny.
2027
01:26:05,432 --> 01:26:06,495
The fate of
the multiverse is...
2028
01:26:06,630 --> 01:26:08,334
You always lose me
with that.
2029
01:26:08,470 --> 01:26:10,830
You say,
"The fate of the multiverse,"
2030
01:26:10,966 --> 01:26:12,898
and my brain dies.
We are...
2031
01:26:13,034 --> 01:26:14,868
[SNIFFS]
Do you guys smell that?
2032
01:26:15,004 --> 01:26:16,610
Mayday took a crap.
Yep, she's a Parker.
2033
01:26:16,746 --> 01:26:18,344
That's what happens when a
Parker eats an avocado, folks.
2034
01:26:18,480 --> 01:26:20,676
Miles, you disrupted
a canon event.
2035
01:26:20,812 --> 01:26:22,050
Canon event?
The kid wasn't thinking.
2036
01:26:22,186 --> 01:26:23,350
I don't think
that's a physics term.
2037
01:26:23,486 --> 01:26:25,383
That's not how he works.
That's insulting.
2038
01:26:25,519 --> 01:26:26,787
Taking a crap
on the establishment.
2039
01:26:26,923 --> 01:26:28,090
I salute you.
2040
01:26:28,225 --> 01:26:29,418
Wait, what are you
upset about?
2041
01:26:29,553 --> 01:26:30,616
I saved those people.
2042
01:26:30,752 --> 01:26:32,888
And that's the problem.
2043
01:26:34,360 --> 01:26:35,763
LYLA, do the thing.
2044
01:26:35,898 --> 01:26:37,198
Huh? What thing?
2045
01:26:37,334 --> 01:26:38,263
What-what do you mean,
what thing?
2046
01:26:38,398 --> 01:26:40,063
The information-explainy thing.
2047
01:26:40,198 --> 01:26:41,198
Okay.
2048
01:26:41,333 --> 01:26:43,404
[♪♪♪]
2049
01:26:47,668 --> 01:26:49,701
What's this?
2050
01:26:49,837 --> 01:26:52,380
This is everything.
2051
01:26:58,385 --> 01:26:59,779
Can you be more specific?
2052
01:26:59,915 --> 01:27:02,121
Can you not talk for a second?
2053
01:27:02,257 --> 01:27:03,859
MILES:
Yeah, yeah, I...
2054
01:27:03,995 --> 01:27:06,256
MIGUEL:
And this here...
2055
01:27:06,391 --> 01:27:07,788
this is all of us.
2056
01:27:07,923 --> 01:27:11,529
All of our lives
woven together
2057
01:27:11,665 --> 01:27:14,765
in a beautiful web
of life and destiny.
2058
01:27:15,906 --> 01:27:17,135
The Spider-Verse.
2059
01:27:17,270 --> 01:27:18,765
"Spider-Verse."
2060
01:27:18,901 --> 01:27:21,772
Huh, that's...
stupid.
2061
01:27:21,907 --> 01:27:23,774
It's called the
Arachnohumanoid Polymultiverse.
2062
01:27:25,547 --> 01:27:28,350
Which sounds...
stupid, too, I guess.
2063
01:27:29,816 --> 01:27:32,120
And these nodes
where the lines converge?
2064
01:27:32,255 --> 01:27:34,752
MIGUEL:
They are the canon.
2065
01:27:34,888 --> 01:27:37,957
Chapters that are
a part of every Spider's story
2066
01:27:38,092 --> 01:27:40,024
every time.
2067
01:27:40,159 --> 01:27:41,462
Some good.
2068
01:27:42,591 --> 01:27:43,794
Some bad.
2069
01:27:45,903 --> 01:27:46,995
Some very bad.
2070
01:27:55,208 --> 01:27:56,601
Just keep going.
2071
01:27:56,737 --> 01:27:58,738
Uncle Aaron.
2072
01:27:58,874 --> 01:28:02,748
This one, event ASM-90?
2073
01:28:02,884 --> 01:28:06,115
A police captain close to
Spider-Man dies saving a kid
2074
01:28:06,250 --> 01:28:09,682
from falling rubble during
a battle with an archnemesis.
2075
01:28:09,817 --> 01:28:12,156
Captain Stacy...
2076
01:28:12,291 --> 01:28:14,654
I'm so sorry.
2077
01:28:14,789 --> 01:28:16,827
[♪♪♪]
2078
01:28:37,350 --> 01:28:39,311
That happened to you?
2079
01:28:40,825 --> 01:28:42,314
And me.
2080
01:28:45,886 --> 01:28:47,661
Eh? What of it?
2081
01:28:47,797 --> 01:28:51,529
MIGUEL:
That's how the story
is supposed to go.
2082
01:28:51,664 --> 01:28:54,025
Canon events are
the connections
2083
01:28:54,161 --> 01:28:56,733
that bind our lives together.
2084
01:28:56,869 --> 01:28:59,507
But those connections
can be broken.
2085
01:29:00,973 --> 01:29:05,644
That's why anomalies
are so dangerous.
2086
01:29:05,780 --> 01:29:08,877
Inspector Singh's death
was a canon event.
2087
01:29:09,013 --> 01:29:10,978
You weren't
supposed to be there,
2088
01:29:11,114 --> 01:29:14,047
and you weren't
supposed to save him.
2089
01:29:14,182 --> 01:29:15,881
That's why
Gwen tried to stop you.
2090
01:29:16,017 --> 01:29:17,049
GWEN[RECORDED]:
Miles!
2091
01:29:17,185 --> 01:29:19,318
I thought you were
trying to save me.
2092
01:29:20,997 --> 01:29:23,063
I was. I...
2093
01:29:23,198 --> 01:29:25,296
I was doing both.
2094
01:29:25,431 --> 01:29:26,962
MIGUEL:
And now,
2095
01:29:27,097 --> 01:29:30,304
Miles, because
you changed the story,
2096
01:29:30,440 --> 01:29:33,132
Pavitr's dimension
is unraveling.
2097
01:29:33,268 --> 01:29:36,038
If we're lucky,
we can stop it.
2098
01:29:37,678 --> 01:29:39,710
We haven't always
been lucky.
2099
01:29:39,846 --> 01:29:42,044
That-that wasn't me.
That was the Spot.
2100
01:29:42,180 --> 01:29:44,816
It's what happens
when you break the canon.
2101
01:29:47,354 --> 01:29:49,257
How do you know?
2102
01:29:49,392 --> 01:29:52,217
Because I broke it once
myself.
2103
01:29:52,353 --> 01:29:55,931
I found a world
where I had a family.
2104
01:29:56,066 --> 01:29:58,298
Where I was happy.
2105
01:29:58,434 --> 01:30:00,963
At least a version of me was.
2106
01:30:01,099 --> 01:30:03,362
And that version of myself
was killed.
2107
01:30:09,772 --> 01:30:11,711
So I replaced him.
2108
01:30:14,713 --> 01:30:16,617
I thought it was harmless.
2109
01:30:19,583 --> 01:30:21,748
But I was wrong.
2110
01:30:21,883 --> 01:30:23,921
[PEOPLE SCREAMING]
2111
01:30:30,057 --> 01:30:33,194
Daddy! Dad, Dad, no!
2112
01:30:38,103 --> 01:30:39,640
MIGUEL[VOICE-OVER]:
Isn't that right, Peter?
2113
01:30:40,768 --> 01:30:42,038
Yeah.
2114
01:30:42,173 --> 01:30:45,338
You break enough canon,
save enough captains...
2115
01:30:47,450 --> 01:30:49,881
...and we could
lose everything.
2116
01:30:56,719 --> 01:30:58,626
[PANTING]
2117
01:31:01,827 --> 01:31:03,928
My dad is about to be captain.
2118
01:31:06,301 --> 01:31:08,196
[♪♪♪]
2119
01:31:10,966 --> 01:31:12,972
[DISTORTED WARBLING]
2120
01:31:13,108 --> 01:31:14,809
No.
2121
01:31:14,945 --> 01:31:16,436
[ROARS]
2122
01:31:16,572 --> 01:31:18,712
SPOT:
I'm gonna take
everything from you...
2123
01:31:20,815 --> 01:31:22,449
...like you took
everything from me.
2124
01:31:22,584 --> 01:31:24,443
JEFF [ECHOING]:
I'm coming!
2125
01:31:27,883 --> 01:31:29,723
Spot does it.
2126
01:31:31,293 --> 01:31:32,858
He kills him.
2127
01:31:38,796 --> 01:31:41,031
When does it happen?
2128
01:31:44,365 --> 01:31:47,669
When does it happen?
In two days.
2129
01:31:47,805 --> 01:31:50,037
When he's sworn in.
2130
01:31:50,173 --> 01:31:52,174
That's what
the model says.
2131
01:31:54,143 --> 01:31:55,445
MIGUEL:
I'm sorry, Miles.
2132
01:31:55,581 --> 01:31:56,743
Send me home.
2133
01:31:56,878 --> 01:31:58,380
I can't do that.
2134
01:31:58,516 --> 01:31:59,984
Not now.
2135
01:32:00,120 --> 01:32:02,151
What am I supposed to do?
Just let him die?
2136
01:32:06,362 --> 01:32:08,261
What about your dad?
2137
01:32:08,396 --> 01:32:10,324
He's a captain, right?
2138
01:32:12,398 --> 01:32:13,694
Yeah.
2139
01:32:13,830 --> 01:32:15,196
And that's it?
2140
01:32:15,332 --> 01:32:17,397
You just aren't gonna do
anything about it?
2141
01:32:20,069 --> 01:32:21,606
Okay, what about Uncle Ben?
2142
01:32:21,741 --> 01:32:23,741
That have been okay if you knew
2143
01:32:23,876 --> 01:32:25,740
and you-you just
let it play out?
2144
01:32:25,875 --> 01:32:28,747
If not for Uncle Ben,
2145
01:32:28,882 --> 01:32:32,212
most of us
wouldn't be here, Miles.
2146
01:32:32,348 --> 01:32:35,114
I mean,
all the good we did, it...
2147
01:32:35,249 --> 01:32:37,153
it wouldn't have been done.
2148
01:32:40,026 --> 01:32:42,130
So we're just supposed
to let people die
2149
01:32:42,265 --> 01:32:43,732
because some algorithm
2150
01:32:43,867 --> 01:32:45,832
says that that's supposed
to happen?
Whoa, whoa.
2151
01:32:45,967 --> 01:32:49,066
You realize how messed up
that sounds, right?
2152
01:32:49,202 --> 01:32:51,772
You have a choice between
saving one person
2153
01:32:51,907 --> 01:32:54,938
and saving an entire world,
every world.
2154
01:32:55,074 --> 01:32:57,177
I can do both!
Spider-Man always...
2155
01:32:57,312 --> 01:32:59,307
Not always.
2156
01:33:02,216 --> 01:33:05,385
Miles, we all want to live
the life we wish we had.
2157
01:33:05,521 --> 01:33:08,580
Believe me, I have tried.
2158
01:33:08,715 --> 01:33:12,892
And the harder I tried,
the more damage I did.
2159
01:33:14,189 --> 01:33:15,895
You can't have it all, kid.
2160
01:33:20,031 --> 01:33:22,499
Being Spider-Man
is a sacrifice.
2161
01:33:22,634 --> 01:33:24,339
That's the job.
2162
01:33:24,475 --> 01:33:26,136
That's what you signed up for.
2163
01:33:27,276 --> 01:33:28,270
PENI:
Miles.
2164
01:33:30,138 --> 01:33:31,339
MILES:
Peni?
2165
01:33:32,777 --> 01:33:34,111
What is this?
2166
01:33:35,917 --> 01:33:37,719
Is this an intervention
or something?
2167
01:33:37,855 --> 01:33:42,454
We know it's hard,
but it's the truth, Miles.
2168
01:33:42,590 --> 01:33:45,149
Is that why you're here?
2169
01:33:45,285 --> 01:33:47,025
To let me down easy?
2170
01:33:48,965 --> 01:33:51,293
It worked last time.
Why not run it back, huh?
2171
01:33:51,429 --> 01:33:53,359
Hey, hold on, hold on.
You were right, Gwen.
2172
01:33:53,495 --> 01:33:56,066
You should've never
come to see me.
2173
01:33:56,202 --> 01:33:58,199
Kid, look at...
Stop calling me that.
2174
01:33:58,335 --> 01:33:59,568
Here we go.
Hobie, you're not helping.
2175
01:33:59,703 --> 01:34:01,200
Good.
2176
01:34:01,335 --> 01:34:02,500
Miles,
please understand.
2177
01:34:02,636 --> 01:34:04,035
You can't ask me
not to save my father.
2178
01:34:04,170 --> 01:34:05,770
I'm not asking.
2179
01:34:05,906 --> 01:34:07,310
PETER:
Miguel, just give him
a second, please.
2180
01:34:07,445 --> 01:34:08,883
HOBIE: This is a great look.
Miguel, slow down.
2181
01:34:09,018 --> 01:34:10,210
Don't!
MIGUEL: I told you
he wouldn't listen.
2182
01:34:10,345 --> 01:34:11,376
PETER: Do not do this.
Stop it!
2183
01:34:11,512 --> 01:34:12,886
Miguel, please?
If we let him leave,
2184
01:34:13,022 --> 01:34:14,482
he'll only do more damage.
We both know that.
2185
01:34:14,617 --> 01:34:16,155
Miguel, that's enough.
[WHISPERS]: Oi, oi. Peter Pan.
2186
01:34:16,290 --> 01:34:17,658
Palms.
MIGUEL: Just need
to hold you a few days.
2187
01:34:17,794 --> 01:34:19,691
Sorry it had to end
like this, kid.
2188
01:34:19,826 --> 01:34:22,363
I said not to call me that!
2189
01:34:22,498 --> 01:34:24,359
[EXPLOSIVE WHOOSHING]
2190
01:34:27,127 --> 01:34:28,704
[CHUCKLES]
2191
01:34:34,705 --> 01:34:35,876
Miles!
2192
01:34:37,308 --> 01:34:39,446
All right.
I'm sorry for doing this.
2193
01:34:39,581 --> 01:34:41,416
This is bad parenting.
2194
01:34:41,551 --> 01:34:43,444
Just for the record, I quit.
2195
01:34:45,886 --> 01:34:48,855
[ALARM BLARING]
Uh, what?
Huh?
2196
01:34:48,990 --> 01:34:50,286
MIGUEL[OVER SPEAKER]:
All stations,
2197
01:34:50,421 --> 01:34:52,524
drop what you're doing
and stop Spider-Man!
2198
01:34:52,659 --> 01:34:53,793
You?
Wait, you?
2199
01:34:53,929 --> 01:34:55,856
[OVERLAPPING CHATTER]
Him?
Me?
2200
01:34:55,991 --> 01:34:57,260
Ay, coño. Miles!
2201
01:34:57,395 --> 01:35:00,630
Miles Morales!
He's entering Sector Four!
2202
01:35:00,765 --> 01:35:02,932
[CHATTER STOPS]
2203
01:35:03,068 --> 01:35:04,432
[WHISPERS]
Is that him?
2204
01:35:04,567 --> 01:35:07,268
Do I, uh, have web on my face?
What's the deal?
2205
01:35:07,404 --> 01:35:08,839
MIGUEL:
Miles! Ri-- He's right there!
2206
01:35:08,974 --> 01:35:10,438
He's right in-- Turn around!
2207
01:35:10,574 --> 01:35:12,077
SPIDER-MAN IRON:
I don't see anything, boss.
2208
01:35:14,374 --> 01:35:16,074
[CHUCKLES NERVOUSLY]
2209
01:35:16,209 --> 01:35:17,749
[SHOUTING]
2210
01:35:17,885 --> 01:35:19,549
[GRUNTING]
[CLAMORING]
2211
01:35:19,684 --> 01:35:21,853
["LIGHT THE CITY UP" BY CUT THE
LIGHTS AND EARTHGANG PLAYING]
2212
01:35:21,988 --> 01:35:23,715
♪ We light the city up... ♪
2213
01:35:25,319 --> 01:35:28,359
[GRUNTS]
[YOWLING]
2214
01:35:28,495 --> 01:35:29,589
[GROANS]
2215
01:35:30,899 --> 01:35:33,234
Can this day get
any damn weirder?!
2216
01:35:33,369 --> 01:35:35,094
[ROARING]
2217
01:35:35,229 --> 01:35:37,502
Wow, I guess it can.
2218
01:35:37,637 --> 01:35:38,965
[ROARING]
2219
01:35:39,100 --> 01:35:41,777
[GRUNTING]
2220
01:35:43,743 --> 01:35:45,741
[SHOUTS]
Sorry!
2221
01:35:45,876 --> 01:35:47,776
[SCREAMING]
2222
01:35:47,911 --> 01:35:49,577
[YELLING]
2223
01:35:49,712 --> 01:35:52,310
[CRYING]
And then
I looked at my uncle, and...
2224
01:35:52,445 --> 01:35:54,620
Uh, let me guess. He died?
2225
01:35:54,755 --> 01:35:57,320
[SLOW-MOTION YELLING]
2226
01:35:58,952 --> 01:36:00,657
♪ You out of luck,
you out of luck... ♪
2227
01:36:00,792 --> 01:36:02,760
[CLAMORING]
2228
01:36:02,896 --> 01:36:04,022
♪ We light the city... ♪
2229
01:36:04,157 --> 01:36:05,427
Whoa!
2230
01:36:06,867 --> 01:36:08,600
On the count of three, draw.
2231
01:36:08,735 --> 01:36:09,668
One...
[GRUNTS]
2232
01:36:09,804 --> 01:36:10,666
You didn't wait for three!
2233
01:36:10,802 --> 01:36:12,337
Hey, Miguel!
2234
01:36:12,472 --> 01:36:14,099
Can you take a photo of this?
It's her first chase.
2235
01:36:14,234 --> 01:36:15,567
[CAMERA CLICKS]
2236
01:36:15,703 --> 01:36:17,509
Yippee-ki-yay!
[CLAMORING, WHOOPING]
2237
01:36:17,645 --> 01:36:18,772
[CROWD BOOING]
2238
01:36:18,908 --> 01:36:19,947
Boo.
2239
01:36:20,878 --> 01:36:22,275
[ROARING]
2240
01:36:22,411 --> 01:36:24,752
CHARLOTTE: Miles?
Hi.
2241
01:36:24,888 --> 01:36:27,022
I'm a huge fan of your work.
Thanks!
2242
01:36:27,157 --> 01:36:30,086
Do you think Spider-People too
often use comedy as a crutch?
2243
01:36:30,221 --> 01:36:31,818
Uh...
Get it? "Crutch"?
2244
01:36:31,954 --> 01:36:33,357
[GRUNTS]
2245
01:36:33,492 --> 01:36:34,859
I can do anything he can.
[DRAMATIC FANFARE PLAYS]
2246
01:36:34,995 --> 01:36:36,759
Oh, dang, I pulled something.
2247
01:36:36,894 --> 01:36:38,834
[YELLING]
2248
01:36:43,539 --> 01:36:45,132
[GRUNTS]
Whoa!
2249
01:36:45,267 --> 01:36:46,842
Hello, Peter.
[SHOUTS]
2250
01:36:51,281 --> 01:36:52,137
[YOWLS]
2251
01:36:52,272 --> 01:36:54,172
[CLAMORING]
2252
01:36:54,307 --> 01:36:55,514
[ALL SCREAM]
2253
01:36:55,649 --> 01:36:56,546
[PANTING]
2254
01:36:56,682 --> 01:36:57,919
[GRUNTS]
2255
01:37:00,984 --> 01:37:02,151
[PANTING]
2256
01:37:02,287 --> 01:37:04,156
[SCOFFS]
There's nowhere to run.
2257
01:37:07,330 --> 01:37:08,263
[GRUNTS]
2258
01:37:08,398 --> 01:37:10,492
[SCREAMS]
2259
01:37:12,432 --> 01:37:14,798
My bad, everybody.
There was somewhere to run.
2260
01:37:14,933 --> 01:37:16,498
[♪♪♪]
2261
01:37:22,875 --> 01:37:24,907
Stop running!
2262
01:37:25,042 --> 01:37:27,306
Then stop chasing me!
2263
01:37:27,441 --> 01:37:28,840
You're so frustrating!
2264
01:37:28,975 --> 01:37:32,710
I know he's your friend,
but it's the only way.
2265
01:37:32,846 --> 01:37:34,681
But my gut says...
Then use your head.
2266
01:37:52,540 --> 01:37:54,242
[GRUNTS]
2267
01:37:54,378 --> 01:37:56,707
BEN:
I've got you trapped
in my well-defined musculature,
2268
01:37:56,842 --> 01:37:58,038
so don't even...
2269
01:37:58,173 --> 01:37:59,981
[GRUNTING]
2270
01:38:03,618 --> 01:38:04,711
[SCREAMS]
2271
01:38:12,395 --> 01:38:13,522
[SHOUTS]
2272
01:38:17,026 --> 01:38:18,623
[GRUNTS]
2273
01:38:18,758 --> 01:38:20,197
[HUSHED] Miles.
No, no, no, no.
2274
01:38:20,332 --> 01:38:22,399
Let me go.
It is crazy to run.
2275
01:38:22,534 --> 01:38:25,134
Running is the least
crazy thing going on.
2276
01:38:25,269 --> 01:38:26,306
PETER:
Look, I feel bad.
2277
01:38:26,442 --> 01:38:27,632
Good!
2278
01:38:27,767 --> 01:38:29,038
But this is just
how stuff works.
2279
01:38:29,173 --> 01:38:30,645
You're not gonna win here.
2280
01:38:30,781 --> 01:38:32,108
Just wait. Don't move.
No. No.
2281
01:38:32,243 --> 01:38:34,373
Stop moving so fast.
No!
2282
01:38:34,509 --> 01:38:35,707
Do you want to hold my baby?
2283
01:38:35,842 --> 01:38:37,719
What?
Would you just give the baby
2284
01:38:37,854 --> 01:38:39,084
one squeeze
and then we'll talk?
2285
01:38:39,220 --> 01:38:40,314
'Cause I think
it's gonna change our vibe.
2286
01:38:40,449 --> 01:38:42,254
No!
It's very rejuvenating!
2287
01:38:42,389 --> 01:38:44,455
I'm plenty juvenated.
You'll get more so
2288
01:38:44,591 --> 01:38:46,924
when you go chest-to-chest
with this magical child!
2289
01:38:47,059 --> 01:38:48,292
You don't get to have
2290
01:38:48,428 --> 01:38:49,656
a heartfelt conversation
with me right now.
2291
01:38:49,791 --> 01:38:51,191
Just hold the baby!
We'll see what happens!
2292
01:38:51,326 --> 01:38:53,295
[FRUSTRATED YELL]
2293
01:38:53,431 --> 01:38:56,972
You're the reason
I had her, okay?!
2294
01:38:57,107 --> 01:39:00,702
I thought that if I did
a decent job raising her
2295
01:39:00,837 --> 01:39:04,377
that there was a chance she was
gonna turn out like you.
2296
01:39:04,512 --> 01:39:08,341
And that got me excited because
you are a wonderful person!
2297
01:39:08,477 --> 01:39:10,810
And I like being around you!
2298
01:39:12,154 --> 01:39:14,080
Then why didn't you
come see me?
2299
01:39:14,215 --> 01:39:15,749
Bec...
2300
01:39:17,054 --> 01:39:19,025
I couldn't.
2301
01:39:19,160 --> 01:39:21,524
I wanted to be
with you guys so badly.
2302
01:39:23,793 --> 01:39:25,999
But this thing
isn't what I thought it was.
2303
01:39:26,135 --> 01:39:29,966
Look, bad things
are gonna happen.
2304
01:39:30,102 --> 01:39:33,138
It makes us who we are.
2305
01:39:33,273 --> 01:39:36,341
But good things happen,
too, you know?
2306
01:39:37,504 --> 01:39:39,146
Like you happened.
2307
01:39:40,584 --> 01:39:42,109
And she happened.
2308
01:39:42,244 --> 01:39:43,345
[GIGGLES]
2309
01:39:43,481 --> 01:39:45,350
Hey, I don't--
Hey, listen...
2310
01:39:45,485 --> 01:39:48,351
[CHUCKLES]
You are so bad
at holding a baby.
2311
01:39:48,487 --> 01:39:50,049
LYLA:
We got your location, Peter.
2312
01:39:50,185 --> 01:39:51,826
Wait, wait, wait. No, no, no!
Sit tight. We're on our way.
2313
01:39:51,961 --> 01:39:53,560
You do not have my location!
Over.
2314
01:39:53,696 --> 01:39:55,821
Send everyone.
2315
01:39:55,956 --> 01:39:57,226
PETER [VOICE-OVER]:
N-N-No, M-Miles.
2316
01:39:57,361 --> 01:39:59,493
I didn't know.
I promise you.
2317
01:39:59,628 --> 01:40:01,192
Please, man,
let's talk about this.
2318
01:40:01,328 --> 01:40:03,163
We did.
2319
01:40:03,298 --> 01:40:04,768
[GIGGLES]
2320
01:40:04,903 --> 01:40:06,507
Good talk.
2321
01:40:06,642 --> 01:40:08,340
[STRAINING]
2322
01:40:10,370 --> 01:40:11,277
Get him!
2323
01:40:19,786 --> 01:40:21,353
[GRUNTS]
2324
01:40:24,151 --> 01:40:26,557
GWEN:
Miles!
Where does he think he's going?
2325
01:40:26,692 --> 01:40:28,261
PETER:
I don't think
he planned this out.
2326
01:40:28,396 --> 01:40:30,555
If I hadn't said it before,
by the way,
2327
01:40:30,691 --> 01:40:32,600
you're a terrible mentor.
2328
01:40:32,735 --> 01:40:34,663
[♪♪♪]
2329
01:40:41,367 --> 01:40:44,737
He did just beat you,
so I'm not a terrible mentor.
2330
01:40:44,873 --> 01:40:46,108
MIGUEL:
You're both equally terrible.
2331
01:40:46,244 --> 01:40:47,412
Does that settle it?
2332
01:40:48,911 --> 01:40:50,951
Stop pretending
you know where you're going!
2333
01:40:51,086 --> 01:40:52,546
MILES:
Oh, I have a plan.
2334
01:40:52,682 --> 01:40:54,551
I just haven't told you yet.
[GRUNTS]
2335
01:41:02,062 --> 01:41:03,494
[DISTORTED GRUNTING]
2336
01:41:05,393 --> 01:41:07,333
[GRUNTING]
2337
01:41:08,595 --> 01:41:09,929
Okay, okay, okay.
2338
01:41:10,064 --> 01:41:11,506
ANNOUNCER [OVER P.A.]:
Departing for the moon.
2339
01:41:11,641 --> 01:41:12,965
That's not good.
2340
01:41:17,306 --> 01:41:18,740
[GRUNTING]
2341
01:41:20,407 --> 01:41:21,314
[SHOUTS]
2342
01:41:23,619 --> 01:41:25,483
[GRUNTS]
2343
01:41:30,390 --> 01:41:32,259
MILES:
What are those, claws?
2344
01:41:32,394 --> 01:41:34,822
Dude, are you sure
you're even Spider-Man?
2345
01:41:35,532 --> 01:41:36,624
Are you?
2346
01:41:36,759 --> 01:41:39,299
Who do you think you are?
Really?
2347
01:41:41,905 --> 01:41:44,766
My name is Miles Morales.
2348
01:41:50,906 --> 01:41:52,774
I was bitten by
a radioactive spider.
2349
01:41:53,913 --> 01:41:55,282
[GRUNTS]
2350
01:41:55,417 --> 01:41:58,351
And I'm pretty sure
you know the rest, jerk.
2351
01:42:00,657 --> 01:42:02,513
[GRUNTING]
2352
01:42:02,648 --> 01:42:04,555
[HORNS HONKING]
2353
01:42:05,860 --> 01:42:07,558
Hey. 'Sup, man?
2354
01:42:09,527 --> 01:42:11,529
[GRUNTS]
You don't get it!
2355
01:42:11,664 --> 01:42:14,668
You're an anomaly!
Not if you let me go home!
2356
01:42:14,804 --> 01:42:16,204
[HORN BLARES]
2357
01:42:17,640 --> 01:42:19,207
Snitch!
2358
01:42:21,244 --> 01:42:23,501
Everywhere you go,
you're an anomaly!
2359
01:42:23,636 --> 01:42:25,543
[GRUNTING]
2360
01:42:31,449 --> 01:42:34,282
You're the original anomaly!
2361
01:42:34,418 --> 01:42:35,322
[DISTORTED GRUNTING]
2362
01:42:37,455 --> 01:42:38,950
Miguel!
[GRUNTS]
2363
01:42:39,086 --> 01:42:41,796
The spider that gave you
your powers
2364
01:42:41,932 --> 01:42:43,522
wasn't from your dimension.
2365
01:42:43,658 --> 01:42:45,231
[DISTORTED GRUNTING]
2366
01:42:45,367 --> 01:42:46,828
It was never supposed
to bite you!
2367
01:42:48,271 --> 01:42:49,730
Miguel, don't!
There's a world out there
2368
01:42:49,865 --> 01:42:51,863
with no Spider-Man
to protect them
2369
01:42:51,999 --> 01:42:53,439
because it bit you instead.
No.
2370
01:42:53,574 --> 01:42:56,009
You're not supposed
to be Spider-Man.
No!
2371
01:42:56,145 --> 01:42:57,769
You're lying! I'm Spider-Man!
2372
01:42:57,905 --> 01:42:59,511
You're a mistake!
[GRUNTS]
2373
01:43:01,408 --> 01:43:05,019
If you hadn't been bit, your
Peter Parker would have lived.
2374
01:43:05,155 --> 01:43:08,221
Instead, he died saving you.
[GRUNTS]
2375
01:43:08,357 --> 01:43:09,889
He would've stopped
the collider
2376
01:43:10,025 --> 01:43:11,289
before it ever went off.
2377
01:43:11,425 --> 01:43:14,293
Spot wouldn't exist,
and none of this
2378
01:43:14,428 --> 01:43:15,889
would've happened.
Peter! [SHOUTS]
2379
01:43:16,025 --> 01:43:18,924
And all this time,
I have been the only one
2380
01:43:19,060 --> 01:43:20,396
holding it all together.
Get off of me.
2381
01:43:20,532 --> 01:43:21,868
PETER:
Miguel, go easy on him!
2382
01:43:22,003 --> 01:43:24,034
You don't belong here.
2383
01:43:24,170 --> 01:43:25,431
You never did.
2384
01:43:25,566 --> 01:43:27,038
Let me go!
2385
01:43:27,173 --> 01:43:28,669
Miguel, that's enough!
2386
01:43:28,805 --> 01:43:30,768
This isn't
what we talked about.
2387
01:43:30,903 --> 01:43:32,511
You talked about this?
2388
01:43:34,080 --> 01:43:36,047
You knew?
2389
01:43:36,182 --> 01:43:38,385
Y... You all knew?
2390
01:43:39,856 --> 01:43:42,416
I-I didn't know...
2391
01:43:42,551 --> 01:43:44,687
how to tell you.
2392
01:43:44,822 --> 01:43:47,592
That's why
you never came to see me.
2393
01:43:51,057 --> 01:43:53,299
Miles,
it's for your own good.
2394
01:43:53,435 --> 01:43:55,803
Who decides that?
I'm not a kid, Gwen!
2395
01:43:55,938 --> 01:43:57,333
[GRUNTS]
[SHOUTS]
2396
01:43:57,469 --> 01:43:58,967
That's exactly what you are.
2397
01:43:59,102 --> 01:44:03,674
You're just a kid who has
no idea what he's doing!
2398
01:44:05,905 --> 01:44:07,238
[GRUNTS]
[GROANS]
2399
01:44:09,442 --> 01:44:12,119
Yeah, well, I did lure
hundreds of Spider-People
2400
01:44:12,255 --> 01:44:13,951
away from
your little clubhouse.
2401
01:44:14,086 --> 01:44:15,019
What?
2402
01:44:15,154 --> 01:44:17,083
[CLAMORING]
2403
01:44:20,052 --> 01:44:22,330
I guess he did
plan this out.
2404
01:44:23,627 --> 01:44:25,998
And I'm about to do this.
2405
01:44:26,134 --> 01:44:28,902
[ELECTRICITY CRACKLING]
2406
01:44:29,037 --> 01:44:31,264
[GASPS, GRUNTS]
2407
01:44:31,400 --> 01:44:36,643
Everyone keeps telling me
how my story is supposed to go.
2408
01:44:36,778 --> 01:44:37,978
Nah.
2409
01:44:38,113 --> 01:44:39,314
I'm-a do my own thing.
2410
01:44:42,314 --> 01:44:43,274
[MIGUEL SCREAMS]
2411
01:44:45,921 --> 01:44:47,817
[GRUNTING]
2412
01:44:59,099 --> 01:45:00,192
Bye, Gwen.
2413
01:45:03,872 --> 01:45:04,900
Miles!
2414
01:45:09,169 --> 01:45:10,643
I taught him
how to do that,
2415
01:45:10,778 --> 01:45:13,843
so I got to be a pretty good
mentor to pull that off.
2416
01:45:18,284 --> 01:45:20,179
[♪♪♪]
2417
01:45:24,189 --> 01:45:25,650
Nope.
2418
01:45:25,785 --> 01:45:27,657
No. Uh-uh.
2419
01:45:27,793 --> 01:45:29,457
That's kind of cute.
I don't know.
2420
01:45:29,592 --> 01:45:31,529
Mm-mm. Been there.
2421
01:45:31,665 --> 01:45:33,161
Done that.
[MILES GRUNTS SOFTLY]
2422
01:45:33,297 --> 01:45:34,402
Huh?
2423
01:45:40,942 --> 01:45:42,300
Hmm.
2424
01:45:50,450 --> 01:45:52,885
[ELECTRONIC CRACKLING, BEEPING]
2425
01:45:53,020 --> 01:45:54,346
What?
2426
01:45:54,481 --> 01:45:56,721
AUTOMATED VOICE:
Initializing Go Home Machine.
2427
01:46:01,657 --> 01:46:03,563
[♪♪♪]
2428
01:46:10,605 --> 01:46:12,935
Dimensional signature
identified.
2429
01:46:16,440 --> 01:46:18,237
[WHIRRING]
2430
01:46:20,675 --> 01:46:22,540
[ALARM BEEPING]
2431
01:46:22,676 --> 01:46:23,644
Come on.
2432
01:46:23,780 --> 01:46:25,147
[DISTORTED]
No. No.
2433
01:46:25,283 --> 01:46:26,445
Oh, no.
2434
01:46:26,581 --> 01:46:27,785
No! No!
2435
01:46:33,194 --> 01:46:34,592
What's happening?
2436
01:46:34,727 --> 01:46:36,395
The machine activated
on its own.
2437
01:46:36,531 --> 01:46:38,060
How is that possible?
It isn't.
2438
01:46:38,195 --> 01:46:40,467
It's not possible
for the accelerator protocol
2439
01:46:40,603 --> 01:46:42,229
to engage without entering
a sequence key.
2440
01:46:42,365 --> 01:46:44,901
LYLA: Okay. Which...?
Which it's doing right now.
2441
01:46:46,267 --> 01:46:47,607
How 'bout this?
No-no-no-no-no. [GROANS]
2442
01:46:47,742 --> 01:46:49,109
Hey, how about now?
You're getting in the way!
2443
01:46:49,244 --> 01:46:51,912
[ELECTRICAL WHIRRING]
2444
01:46:52,047 --> 01:46:53,778
[BEEPING]
2445
01:47:06,755 --> 01:47:08,595
Stop him! Now!
2446
01:47:08,730 --> 01:47:10,960
Man, what does it look like
I'm trying to do?
2447
01:47:12,463 --> 01:47:13,633
[GRUNTS]
2448
01:47:14,662 --> 01:47:15,595
[SHOUTS]
2449
01:47:15,730 --> 01:47:17,967
[GRUNTING]
2450
01:47:19,504 --> 01:47:20,631
Do something!
2451
01:47:20,767 --> 01:47:22,103
Now!
2452
01:47:24,311 --> 01:47:25,545
PETER:
Miguel!
2453
01:47:25,680 --> 01:47:27,306
GWEN: Miguel, stop!
[GRUNTING FIERCELY]
2454
01:47:30,184 --> 01:47:32,113
[STRAINING]
2455
01:47:36,421 --> 01:47:38,625
[STRAINING]
2456
01:47:41,988 --> 01:47:44,532
[♪♪♪]
2457
01:47:54,570 --> 01:47:56,467
No!
2458
01:47:58,675 --> 01:48:00,207
[EXPLOSIVE WHOOSH]
2459
01:48:07,957 --> 01:48:09,349
[YELLS]
2460
01:48:09,484 --> 01:48:12,250
O-Okay. Enough.
It's not the console's fault.
2461
01:48:12,386 --> 01:48:15,052
MIGUEL:
All he had to do was listen!
2462
01:48:15,187 --> 01:48:16,497
Why didn't he listen?
2463
01:48:16,633 --> 01:48:17,994
Maybe you weren't
hard enough on him.
2464
01:48:18,130 --> 01:48:19,895
JESSICA: Gwen, don't do it.
MIGUEL: You let him go.
2465
01:48:20,031 --> 01:48:21,227
Me?
You didn't catch him, Gwen.
2466
01:48:21,362 --> 01:48:23,161
Okay, let's all
just take a breath.
2467
01:48:23,296 --> 01:48:24,705
Peter, you want
to back me up?
2468
01:48:24,840 --> 01:48:27,374
Well, okay, Miguel,
as a father of a daughter
2469
01:48:27,510 --> 01:48:29,071
a-and the son
of a mother...
2470
01:48:29,207 --> 01:48:31,375
Yeah, actually, stop talking.
Okay, duly noted.
2471
01:48:31,511 --> 01:48:32,679
Let me just talk to him.
2472
01:48:34,549 --> 01:48:36,508
We tried that.
He's my friend.
2473
01:48:36,644 --> 01:48:38,650
Yeah, and that's the problem.
Do you know for certain
2474
01:48:38,786 --> 01:48:41,814
what happens
if he breaks the canon?
2475
01:48:41,950 --> 01:48:43,851
Do you want to find out?
2476
01:48:43,986 --> 01:48:45,692
I told you she was a liability.
2477
01:48:47,488 --> 01:48:50,590
You're wrong.
Jess, tell him he's wrong.
2478
01:48:50,726 --> 01:48:52,230
[SIGHS]
2479
01:48:52,365 --> 01:48:53,664
He's not.
2480
01:48:53,799 --> 01:48:55,328
Are you serious
right now?
2481
01:48:55,464 --> 01:48:59,865
I told you: You let him
get away, I can't help you.
2482
01:49:00,000 --> 01:49:01,536
I'm not coming.
2483
01:49:01,672 --> 01:49:02,767
You're right.
2484
01:49:02,902 --> 01:49:04,007
What?
2485
01:49:05,510 --> 01:49:06,574
What the hell?!
2486
01:49:06,709 --> 01:49:08,583
[GWEN GRUNTING]
2487
01:49:16,621 --> 01:49:18,219
Go home, Gwen.
2488
01:49:23,600 --> 01:49:25,963
We are supposed to be
the good guys.
2489
01:49:29,931 --> 01:49:31,265
[EXPLOSIVE WHOOSH]
2490
01:49:33,209 --> 01:49:35,973
[♪♪♪]
2491
01:49:42,217 --> 01:49:44,146
We are.
2492
01:49:46,517 --> 01:49:47,787
We are.
2493
01:49:49,523 --> 01:49:51,723
Jess, Ben, come with me.
2494
01:49:51,858 --> 01:49:54,795
Hell yeah.
And somebody catch Spot.
2495
01:49:54,931 --> 01:49:57,290
Yeah, sorry, I, uh, I got
to get her down for her nap.
2496
01:49:57,426 --> 01:50:00,558
Not you. I've had
the right amount of you.
2497
01:50:02,633 --> 01:50:04,062
[SPUTTERS]
2498
01:50:04,197 --> 01:50:06,401
[LAUGHING, SQUEALING]
2499
01:50:06,537 --> 01:50:07,840
[KISSES]
2500
01:50:09,642 --> 01:50:11,536
[ELECTRICAL WARBLING]
2501
01:50:13,105 --> 01:50:15,012
[GRUNTING]
2502
01:50:19,012 --> 01:50:20,886
[PANTING]
2503
01:50:22,982 --> 01:50:24,186
[GRUNTS]
2504
01:50:26,624 --> 01:50:28,019
[PANTING]
2505
01:50:28,154 --> 01:50:30,060
[♪♪♪]
2506
01:50:42,972 --> 01:50:44,877
[ELECTRICAL WARBLING]
2507
01:50:48,349 --> 01:50:49,882
Hey, hon.
2508
01:50:53,017 --> 01:50:55,014
How was work?
[PETER GROANS]
2509
01:50:55,150 --> 01:50:56,353
PETER:
I don't know.
2510
01:50:56,488 --> 01:50:57,823
Peter?
2511
01:50:57,958 --> 01:50:59,790
Did you bring our baby
to another fight?
2512
01:50:59,925 --> 01:51:02,126
Did I bring our ba--
No. No, no.
2513
01:51:02,262 --> 01:51:04,460
'Cause you asked me not to.
So I-I didn't. I wouldn't.
2514
01:51:04,596 --> 01:51:05,899
Mm-hmm.
2515
01:51:06,034 --> 01:51:08,059
AUTOMATED VOICE:
Access denied. Access denied.
2516
01:51:08,194 --> 01:51:09,297
[FRUSTRATED GRUNT]
2517
01:51:10,898 --> 01:51:12,102
[SHOUTS]
2518
01:51:15,739 --> 01:51:17,668
[PANTING]
2519
01:51:21,174 --> 01:51:23,443
[♪♪♪]
2520
01:51:37,393 --> 01:51:40,061
You think I'll be
any good at this?
2521
01:51:40,196 --> 01:51:41,868
You're asking
that now?
2522
01:51:43,797 --> 01:51:47,231
There's no playbook
for raising someone like her.
2523
01:51:47,367 --> 01:51:50,569
Or being someone like you.
2524
01:51:54,314 --> 01:51:57,081
You just got to make the right
adjustments at halftime.
2525
01:52:01,748 --> 01:52:03,086
That's a sports metaphor,
by the way.
2526
01:52:03,221 --> 01:52:05,519
I understand.
[CHUCKLES] Oh, sorry.
2527
01:52:05,655 --> 01:52:07,552
You were just such a nerd
in high school. I figured...
2528
01:52:07,687 --> 01:52:09,526
[CHUCKLES]
But I have watched sports.
2529
01:52:09,661 --> 01:52:10,890
Oh. Okay, champ.
2530
01:52:11,026 --> 01:52:13,124
Unbelievable.
2531
01:52:13,259 --> 01:52:15,165
[♪♪♪]
2532
01:52:37,052 --> 01:52:38,155
[TOY SQUEAKS]
2533
01:52:39,928 --> 01:52:41,653
You want to go easy
on the penguin?
2534
01:52:42,795 --> 01:52:44,827
Just-- Will you just...
2535
01:52:44,962 --> 01:52:46,394
You gonna even look at me?
2536
01:52:47,533 --> 01:52:49,568
Oh. What?
2537
01:52:49,703 --> 01:52:50,838
Wh-What-what is that?
2538
01:52:52,270 --> 01:52:54,406
I'm looking at you.
Like you asked.
2539
01:52:54,541 --> 01:52:55,843
[GEORGE SIGHS]
2540
01:52:57,137 --> 01:52:59,511
You look skinny.
2541
01:52:59,646 --> 01:53:01,244
Where have you been?
2542
01:53:01,380 --> 01:53:04,110
Just been, uh,
out murdering all my friends.
2543
01:53:04,246 --> 01:53:05,748
Oh. Oh, that's funny, yeah.
2544
01:53:05,883 --> 01:53:07,778
Okay. Yeah. Okay.
2545
01:53:13,621 --> 01:53:15,988
GWEN: Where are you going?
I don't know.
2546
01:53:16,123 --> 01:53:17,524
[GEORGE SIGHS]
2547
01:53:20,031 --> 01:53:22,499
You're a good cop, Dad.
2548
01:53:22,634 --> 01:53:25,704
You know, you put on that badge
because you know if you don't,
2549
01:53:25,839 --> 01:53:27,739
someone who shouldn't will.
2550
01:53:27,874 --> 01:53:30,807
But you have to understand,
2551
01:53:30,942 --> 01:53:35,144
this mask is my badge.
2552
01:53:35,279 --> 01:53:38,510
And I'm trying
to be good, too.
2553
01:53:38,646 --> 01:53:41,983
I was trying so hard
to wear this thing
2554
01:53:42,119 --> 01:53:43,917
the way you would want.
2555
01:53:44,053 --> 01:53:45,688
And I didn't.
2556
01:53:45,823 --> 01:53:46,790
I didn't.
2557
01:53:46,926 --> 01:53:48,489
I can do all these things,
2558
01:53:48,625 --> 01:53:51,030
but I can't help
the people I love the most.
2559
01:53:51,165 --> 01:53:53,558
And they can only know
half of who I am.
2560
01:53:53,694 --> 01:53:57,233
So I'm-I'm completely
on my own.
2561
01:53:57,368 --> 01:53:59,200
And now I don't...
I don't even know
2562
01:53:59,336 --> 01:54:00,741
what the right thing is
anymore.
2563
01:54:00,877 --> 01:54:02,366
I don't know
what I'm supposed to do.
2564
01:54:02,502 --> 01:54:05,711
But I know...
[SIGHS]
2565
01:54:05,847 --> 01:54:08,476
I can't lose one more friend.
2566
01:54:11,615 --> 01:54:14,755
Gwen, I always taught you
to do it by the book.
2567
01:54:14,891 --> 01:54:16,757
Yeah, and how did that
work out?
2568
01:54:16,893 --> 01:54:20,760
I took an oath.
Then arrest me, Dad.
2569
01:54:20,896 --> 01:54:23,790
Get it over with.
I... I can't.
2570
01:54:23,926 --> 01:54:25,097
Why not?
2571
01:54:26,062 --> 01:54:27,960
Because I quit.
2572
01:54:28,095 --> 01:54:29,936
When?
2573
01:54:30,072 --> 01:54:33,397
About halfway through
your big speech.
2574
01:54:33,533 --> 01:54:35,074
You're... Wait a minute.
2575
01:54:35,209 --> 01:54:37,234
You're not, you're not
gonna be captain?
2576
01:54:37,370 --> 01:54:39,639
That means...
2577
01:54:40,748 --> 01:54:43,983
My job, being captain,
2578
01:54:44,118 --> 01:54:47,922
this whole thing
doesn't matter anymore.
2579
01:54:52,489 --> 01:54:54,522
You're the best thing
I've ever done.
2580
01:55:02,032 --> 01:55:03,938
[♪♪♪]
2581
01:55:10,009 --> 01:55:11,272
It was a good speech, huh?
2582
01:55:11,408 --> 01:55:12,711
No wonder you got
an "A" in English.
2583
01:55:12,846 --> 01:55:14,779
"B." I got a "B"-plus.
2584
01:55:14,914 --> 01:55:16,577
Missed a few classes.
2585
01:55:18,053 --> 01:55:20,515
I don't know what it is
you got to do...
2586
01:55:22,147 --> 01:55:24,783
...but I-I think that
this thing is supposed to help.
2587
01:55:26,756 --> 01:55:29,128
The guy who left it
was a real piece of work.
2588
01:55:35,736 --> 01:55:38,368
[♪♪♪]
2589
01:55:41,435 --> 01:55:43,142
[ELECTRICAL WARBLING]
2590
01:55:53,821 --> 01:55:55,451
I'll be right back.
2591
01:55:57,151 --> 01:55:58,454
Promise.
2592
01:56:06,262 --> 01:56:10,030
Parenting stuff is a...
2593
01:56:10,165 --> 01:56:12,198
big-ass mystery.
2594
01:56:12,333 --> 01:56:14,272
[♪♪♪]
2595
01:56:17,575 --> 01:56:19,313
MIGUEL[VOICE-OVER]:
You're a mistake!
2596
01:56:19,448 --> 01:56:23,378
If you hadn't been bit, your
Peter Parker would have lived.
2597
01:56:23,513 --> 01:56:25,547
And none of this
would've happened!
2598
01:56:25,682 --> 01:56:27,352
SPIDER-HAM [VOICE-OVER]:
Miles, the hardest thing
2599
01:56:27,487 --> 01:56:30,485
about this job is you can't
always save everybody.
2600
01:56:30,620 --> 01:56:32,322
SPOT [VOICE-OVER]:
I'll make you pay
2601
01:56:32,457 --> 01:56:33,853
for everything
you took away from me.
2602
01:56:33,988 --> 01:56:35,393
MIGUEL [VOICE-OVER]:
You have a choice between
2603
01:56:35,528 --> 01:56:37,689
saving one person
and saving an entire world.
2604
01:56:37,825 --> 01:56:39,362
MILES: I can do both!
Every world.
2605
01:56:39,498 --> 01:56:41,524
Spider-Man always...
PETER: Not always.
2606
01:56:41,660 --> 01:56:44,732
RIO [VOICE-OVER]:
Whatever you're gonna do
out there, don't get lost.
2607
01:56:44,867 --> 01:56:46,404
PETER: [VOICE-OVER]:
Bad things are gonna happen.
2608
01:56:46,539 --> 01:56:48,365
GWEN::
I-I didn't know how to tell you.
2609
01:56:48,501 --> 01:56:50,869
MIGUEL [VOICE-OVER]:
You're not supposed
to be Spider-Man!
2610
01:56:52,312 --> 01:56:54,312
AARON [VOICE-OVER]:
Keep going.
2611
01:56:55,375 --> 01:56:57,513
[HORNS HONKING]
2612
01:56:58,712 --> 01:57:00,813
[GRUNTS]
[HORN BLARES]
2613
01:57:08,027 --> 01:57:09,525
[GROANING, PANTING]
2614
01:57:11,399 --> 01:57:13,099
Did you check your locations?
BEN: Yes, Dad.
2615
01:57:13,235 --> 01:57:14,992
No sign of him.
LYLA, would you just send
2616
01:57:15,127 --> 01:57:18,269
everyone out, anywhere,
anywhere he might be.
2617
01:57:18,404 --> 01:57:19,499
GUTIERREZGUTIERREZ [CHUCKLES]:
Congrats, Captain.
2618
01:57:19,635 --> 01:57:20,941
"Captain"?
You can't call me that
2619
01:57:21,076 --> 01:57:22,505
until I'm sworn in;
you know that.
2620
01:57:22,640 --> 01:57:24,705
We're all proud of you.
See you there, Captain.
2621
01:57:26,210 --> 01:57:28,115
[CAR ENGINE STARTS]
2622
01:57:29,212 --> 01:57:31,415
[♪♪♪]
2623
01:57:51,971 --> 01:57:53,731
Perfect pose.
2624
01:57:53,866 --> 01:57:55,569
[ELECTRICAL WARBLING]
[GASPS]
2625
01:57:55,705 --> 01:57:56,940
Possible disturbance
in the alley.
2626
01:57:57,076 --> 01:57:58,704
Better go check it out.
2627
01:57:58,839 --> 01:58:00,707
[GRUNTS]
Now I'm here in the alley.
2628
01:58:00,842 --> 01:58:03,249
There's something unusual
happening.
2629
01:58:03,384 --> 01:58:05,051
Looking at the walls--
those are normal--
2630
01:58:05,187 --> 01:58:06,884
but there's something
in front of me.
2631
01:58:07,019 --> 01:58:08,749
[GRUNTS]
No!
2632
01:58:12,926 --> 01:58:14,821
[♪♪♪]
2633
01:58:28,006 --> 01:58:28,971
[PANTING]
2634
01:58:29,106 --> 01:58:30,874
I made it.
2635
01:58:31,009 --> 01:58:32,942
I'm home.
2636
01:58:33,077 --> 01:58:34,379
[CHUCKLES]
2637
01:58:37,249 --> 01:58:38,482
RIO: Miles?
[GASPS]
2638
01:58:39,821 --> 01:58:41,155
[JACKET ZIPS]
2639
01:58:43,616 --> 01:58:45,116
Is now a bad time?
2640
01:58:45,252 --> 01:58:47,225
Am I, am I, am I too late?
What'd you do to your hair?
2641
01:58:47,361 --> 01:58:49,222
Are you guys okay?
Tell me you're okay.
2642
01:58:49,357 --> 01:58:51,125
I'm okay.
2643
01:58:51,260 --> 01:58:53,461
You were right.
2644
01:58:53,597 --> 01:58:54,859
You were right
about everything.
2645
01:58:54,995 --> 01:58:56,626
Of course I'm right.
I'm always right.
2646
01:58:56,761 --> 01:58:57,837
What am I right about?
2647
01:58:57,973 --> 01:59:00,833
I saw all these amazing places
2648
01:59:00,968 --> 01:59:03,768
and met all these
amazing people, but...
2649
01:59:03,903 --> 01:59:06,312
¿Qué te pasa, mijo?
[SIGHS]
2650
01:59:07,410 --> 01:59:09,445
But they didn't want me.
2651
01:59:09,580 --> 01:59:12,984
I-I kept thinking about
what you said.
2652
01:59:13,120 --> 01:59:15,013
And I let 'em have it, Mom.
2653
01:59:16,319 --> 01:59:17,620
I beat 'em all.
2654
01:59:21,326 --> 01:59:24,556
I know how strong I am now.
2655
01:59:24,691 --> 01:59:26,728
I'm strong because of you.
2656
01:59:27,859 --> 01:59:30,493
And Dad.
Oh, tito.
2657
01:59:30,629 --> 01:59:31,865
And us.
2658
01:59:33,906 --> 01:59:36,207
Mom.
2659
01:59:36,343 --> 01:59:38,245
There's something
coming for us.
2660
01:59:39,578 --> 01:59:42,040
Something...
something terrible.
2661
01:59:42,175 --> 01:59:44,784
Miles, you're talking crazy.
What's going on?
2662
01:59:44,919 --> 01:59:46,786
His name is Spot.
2663
01:59:46,921 --> 01:59:49,515
He's my nemesis.
2664
01:59:49,651 --> 01:59:51,687
And I'm gonna stop him.
2665
01:59:57,156 --> 01:59:59,924
I know you know
I've been lying to you.
2666
02:00:00,060 --> 02:00:03,562
It's because
I thought if you knew...
2667
02:00:03,698 --> 02:00:05,866
you wouldn't love me the same.
2668
02:00:08,035 --> 02:00:11,106
And then
I went out there and...
2669
02:00:11,241 --> 02:00:12,675
and now...
2670
02:00:14,214 --> 02:00:15,942
...I'm not afraid of anything.
2671
02:00:18,713 --> 02:00:20,286
What do you want to tell me?
2672
02:00:20,422 --> 02:00:22,521
You got to promise
nothing's gonna change.
2673
02:00:22,656 --> 02:00:24,586
Papá, I will always love you.
You got to promise.
2674
02:00:24,722 --> 02:00:28,388
Always.
I don't care what you say.
2675
02:00:28,524 --> 02:00:30,389
¿Tu me entiendes?
2676
02:00:30,524 --> 02:00:31,760
[MILES SIGHS]
2677
02:00:36,628 --> 02:00:37,964
Mom.
2678
02:00:39,774 --> 02:00:41,066
I'm...
2679
02:00:42,437 --> 02:00:44,168
I'm Spider-Man.
2680
02:00:54,956 --> 02:00:56,950
Who's Spider-Man?
2681
02:00:58,619 --> 02:01:00,453
The superhero?
2682
02:01:00,589 --> 02:01:01,856
He got bit by a spider?
2683
02:01:03,198 --> 02:01:05,123
It gave him
spider powers?
2684
02:01:07,802 --> 02:01:09,160
He's me?
2685
02:01:13,403 --> 02:01:14,637
Is this where, like,
2686
02:01:14,773 --> 02:01:16,440
you dress up like
your favorite character?
2687
02:01:16,575 --> 02:01:17,942
For, like--
Oh, what's it called?
2688
02:01:18,077 --> 02:01:19,143
Like Comics-Con.
2689
02:01:19,278 --> 02:01:20,576
I don't know what that is.
2690
02:01:20,711 --> 02:01:22,014
You really
had me going there.
2691
02:01:22,149 --> 02:01:24,274
Spider-Man. Imagínate.
2692
02:01:26,745 --> 02:01:28,113
[TIRES SCREECH]
2693
02:01:32,790 --> 02:01:34,459
Why don't you have eight arms?
Um...
2694
02:01:34,594 --> 02:01:35,856
Do you push silk
out of your culito?
2695
02:01:35,992 --> 02:01:37,227
I had a nightmare
about that once, but no.
2696
02:01:37,363 --> 02:01:38,656
Are you sure you woke up?
2697
02:01:38,791 --> 02:01:40,697
[♪♪♪]
2698
02:01:57,815 --> 02:02:00,514
Mom, stop playing around!
This is serious!
2699
02:02:00,650 --> 02:02:01,988
Dad worked with Spider-Man.
2700
02:02:02,123 --> 02:02:03,256
I mean, he didn't realize
2701
02:02:03,392 --> 02:02:05,558
Spider-Man was me
at the time, but...
2702
02:02:05,693 --> 02:02:07,189
[SIGHS]
I wish Dad was here
to explain this.
2703
02:02:07,325 --> 02:02:08,692
Miles, please.
2704
02:02:12,624 --> 02:02:15,367
I got you to take care of,
I got me to take care of,
2705
02:02:15,503 --> 02:02:17,569
so help me out.
Mom, hold on, hold on.
2706
02:02:17,704 --> 02:02:19,663
I need to talk to...
[DISTORTED GRUNTING]
2707
02:02:19,798 --> 02:02:21,705
[PANTING]
2708
02:02:24,505 --> 02:02:26,512
Oh, no.
2709
02:02:29,211 --> 02:02:32,752
GWEN [VOICE OVER]:
He's in the wrong universe.
2710
02:02:32,888 --> 02:02:34,681
MIGUEL [VOICE-OVER]:
The spider that
gave you your powers
2711
02:02:34,816 --> 02:02:36,519
wasn't from your dimension.
2712
02:02:36,654 --> 02:02:39,118
Forty-two.
Its home dimension.
2713
02:02:42,589 --> 02:02:44,959
AUTOMATED VOICE:
Dimensional signature
identified.
2714
02:02:46,092 --> 02:02:47,764
MILES:
That machine...
2715
02:02:49,732 --> 02:02:52,036
didn't send me home.
2716
02:02:52,171 --> 02:02:53,704
[LOCK CLICKING]
2717
02:02:55,340 --> 02:02:56,938
[♪♪♪]
2718
02:02:58,045 --> 02:02:59,941
[DOOR CREAKING]
2719
02:03:05,382 --> 02:03:07,080
Uncle Aaron?
2720
02:03:08,219 --> 02:03:09,247
Hey.
2721
02:03:20,892 --> 02:03:22,128
You okay?
2722
02:03:26,699 --> 02:03:27,898
Oh.
2723
02:03:28,033 --> 02:03:30,241
I missed you so much.
2724
02:03:30,377 --> 02:03:31,703
[CHUCKLES]
Okay.
2725
02:03:31,839 --> 02:03:33,236
All right, then. Are...
2726
02:03:33,372 --> 02:03:35,576
Whoa, you took your braids out?
Uh...
2727
02:03:35,712 --> 02:03:37,042
On purpose?
Yeah.
2728
02:03:37,178 --> 02:03:41,414
Yeah, I'm still
getting used to it?
2729
02:03:41,550 --> 02:03:43,819
RIO:
They gave me more hours
at the hospital, so next month,
2730
02:03:43,955 --> 02:03:45,321
I swear I'll pay you back.
Stop. Stop.
2731
02:03:45,456 --> 02:03:47,650
Come on. We family.
2732
02:03:47,786 --> 02:03:49,122
Thanks.
2733
02:03:49,257 --> 02:03:51,295
RIO: Hey, honey, how you doing?
[DOOR CLOSES]
2734
02:03:51,431 --> 02:03:53,596
Hey. How'd it go with Miles?
2735
02:03:53,732 --> 02:03:55,329
Well, you know how
you grounded him?
2736
02:03:55,465 --> 02:03:56,698
Mm-hmm.
2737
02:03:56,834 --> 02:03:58,772
I ungrounded him.
You-you what?
2738
02:03:58,907 --> 02:04:00,199
A little.
2739
02:04:00,334 --> 02:04:02,169
I mean, how much trouble
could he get into, right?
2740
02:04:02,304 --> 02:04:04,335
JEFF: A lot of trouble!
I don't want to think about it.
2741
02:04:06,278 --> 02:04:08,938
RIO:
Oh, Miles, I have to work
an overnight tonight.
2742
02:04:09,074 --> 02:04:10,141
Here's the grocery list.
2743
02:04:10,276 --> 02:04:12,013
I'll make sure
he gets these done.
2744
02:04:13,255 --> 02:04:15,148
All right, we got to roll.
2745
02:04:19,421 --> 02:04:22,488
Security switches out at 6:00.
That's the window, right?
2746
02:04:22,624 --> 02:04:24,658
Right. Yeah.
2747
02:04:24,793 --> 02:04:26,431
I'm-I'm following you
2748
02:04:26,567 --> 02:04:28,991
in what you are saying.
[DOOR OPENS]
2749
02:04:29,127 --> 02:04:30,768
[DISTORTED GRUNTING]
2750
02:04:32,065 --> 02:04:33,870
You all right?
[PANTING]
2751
02:04:35,241 --> 02:04:36,972
I have a cold.
2752
02:04:38,113 --> 02:04:39,212
Come on, man.
2753
02:04:39,347 --> 02:04:41,372
Hey, you sure you got the plan?
2754
02:04:41,508 --> 02:04:44,849
Uh, yeah, but-but maybe
we should go over it
2755
02:04:44,984 --> 02:04:49,684
one more time, just to make
sure there's no... problems.
2756
02:04:49,819 --> 02:04:51,684
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
2757
02:04:51,819 --> 02:04:53,725
[♪♪♪]
2758
02:04:57,222 --> 02:05:00,228
There's no Spider-Man here.
2759
02:05:00,364 --> 02:05:01,733
[GASPS]
2760
02:05:29,857 --> 02:05:33,162
JEFF:
I'm sorry, baby, but you did
unilaterally unground him.
2761
02:05:33,297 --> 02:05:35,426
RIO: Jeff, tranquilo.
I just, I just worry about him
2762
02:05:35,561 --> 02:05:37,193
getting mixed up
with the wrong people, okay?
2763
02:05:37,328 --> 02:05:39,362
This is probably that girl.
2764
02:05:39,498 --> 02:05:41,701
What is he even thinking
being with her?
2765
02:05:41,836 --> 02:05:43,068
I have some ideas.
2766
02:05:43,204 --> 02:05:45,074
Baby, you're really
not helping.
2767
02:05:45,209 --> 02:05:47,438
RIO:
You saw the way
he lit up around her.
2768
02:05:48,915 --> 02:05:51,475
I just hope
she doesn't get him hurt.
2769
02:05:53,118 --> 02:05:54,978
JEFF:
I mean,
am I responsible for this?
2770
02:05:55,113 --> 02:05:56,445
RIO:
No, no.
2771
02:05:56,581 --> 02:05:58,656
Maybe it's all my fault.
Come on, papá,
2772
02:05:58,791 --> 02:06:00,753
you're a great dad.
This is hard.
2773
02:06:00,888 --> 02:06:02,054
This-this is hard.
2774
02:06:02,190 --> 02:06:04,827
It's like
we got a whole new kid
2775
02:06:04,963 --> 02:06:07,601
who just wants
to grow up so fast.
2776
02:06:09,197 --> 02:06:11,429
And maybe
we got to grow up, too.
2777
02:06:12,372 --> 02:06:13,773
A little bit.
2778
02:06:13,908 --> 02:06:17,438
Maybe we just got to let him
spread his wings, man.
2779
02:06:17,573 --> 02:06:18,609
"Man"?
2780
02:06:18,744 --> 02:06:20,471
GWEN:
It's not your fault.
2781
02:06:23,007 --> 02:06:24,310
It's mine.
2782
02:06:24,445 --> 02:06:27,379
Oh, come on. What the heck
are you doing here?
2783
02:06:27,514 --> 02:06:29,652
Oh, uh, his window was open,
so I came in.
2784
02:06:29,787 --> 02:06:31,985
Because that's normal to do.
2785
02:06:32,120 --> 02:06:33,783
I want to talk
to your parents.
2786
02:06:33,918 --> 02:06:36,388
Right. My, uh, my dad's kind of
hard to get on the horn.
2787
02:06:36,523 --> 02:06:38,988
Oh, really? What does he do?
Deal drugs?
2788
02:06:39,123 --> 02:06:40,634
He's a cop.
2789
02:06:42,403 --> 02:06:43,933
Statement withdrawn.
2790
02:06:44,069 --> 02:06:45,331
Yep, well,
I'm gonna call the station.
2791
02:06:45,466 --> 02:06:48,840
I don't think he's there
or anywhere around here.
2792
02:06:48,975 --> 02:06:50,772
Well, that's his jacket, Emo.
Where's Miles?
2793
02:06:50,908 --> 02:06:52,338
I don't know.
[JEFF STAMMERS]
2794
02:06:52,474 --> 02:06:54,103
You don't know? What do you
mean you don't know?
2795
02:06:54,238 --> 02:06:55,671
Yeah, um, I'll leave.
2796
02:06:55,807 --> 02:06:58,110
Where do you think
you're going, young lady?
2797
02:06:58,246 --> 02:06:59,851
GWEN:
I'm going to find him.
2798
02:07:00,983 --> 02:07:04,290
I don't know where, exactly.
2799
02:07:04,426 --> 02:07:06,550
But I know where to start.
2800
02:07:07,693 --> 02:07:11,054
One thing I learned from Miles:
2801
02:07:11,189 --> 02:07:12,963
It's all possible.
2802
02:07:15,364 --> 02:07:18,298
He loves you more than
you could ever imagine.
2803
02:07:22,772 --> 02:07:24,711
I've seen it.
2804
02:07:29,142 --> 02:07:31,047
If you do find him...
2805
02:07:32,816 --> 02:07:34,721
...tell him five months.
2806
02:07:37,118 --> 02:07:39,286
And tell him we love him.
2807
02:07:40,426 --> 02:07:41,821
You got it.
2808
02:07:41,956 --> 02:07:44,621
[♪♪♪]
2809
02:08:01,206 --> 02:08:04,047
[♪♪♪]
2810
02:08:11,017 --> 02:08:12,924
[GROANS SOFTLY]
2811
02:08:15,659 --> 02:08:16,889
Uncle Aaron?
2812
02:08:17,025 --> 02:08:19,264
[DISTORTED GRUNTING]
2813
02:08:19,399 --> 02:08:21,900
[CHAIN CLICKING]
2814
02:08:23,636 --> 02:08:25,063
Wait, wait, wait. I'm--
2815
02:08:25,199 --> 02:08:27,532
Listen to me. Okay, look.
2816
02:08:31,043 --> 02:08:33,913
You don't understand.
I'm not from here.
2817
02:08:34,048 --> 02:08:36,677
Listen, okay? This machine
sent me here by mistake.
2818
02:08:36,812 --> 02:08:37,712
Wait-wait-wait.
2819
02:08:37,847 --> 02:08:39,786
Pl... Please. Please.
2820
02:08:39,921 --> 02:08:41,352
Uncle Aaron, wait-wait-wait,
wait-wait-wait-wait.
2821
02:08:41,487 --> 02:08:43,053
Uncle Aaron!
2822
02:08:45,853 --> 02:08:47,090
[PANTS]
2823
02:08:52,925 --> 02:08:55,593
["AIN'T NO LOVE IN THE HEART
OF THE CITY" PLAYING]
2824
02:08:59,207 --> 02:09:00,602
Please.
2825
02:09:00,737 --> 02:09:02,737
Uncle Aaron?
2826
02:09:02,872 --> 02:09:04,239
Just hear me out.
2827
02:09:04,375 --> 02:09:05,935
[VOLUME INCREASES]
♪ Ain't no love... ♪
2828
02:09:06,071 --> 02:09:07,671
[GROANS]
2829
02:09:07,806 --> 02:09:11,077
I was bit by a spider
that gave me powers.
2830
02:09:11,213 --> 02:09:12,916
It wasn't supposed to bite me.
2831
02:09:13,052 --> 02:09:15,254
It was supposed to bite
someone else.
2832
02:09:15,390 --> 02:09:16,854
Someone from here.
2833
02:09:16,989 --> 02:09:19,256
I don't belong here.
I need to go home.
2834
02:09:19,392 --> 02:09:20,827
Okay?
2835
02:09:23,063 --> 02:09:25,664
I have an Uncle Aaron, too.
I-I had one.
2836
02:09:25,800 --> 02:09:28,764
He was a bad guy
called the Prowler.
2837
02:09:28,900 --> 02:09:31,932
He... he looked out for me.
2838
02:09:32,068 --> 02:09:33,431
He did a lot of bad things,
2839
02:09:33,567 --> 02:09:36,810
but I knew
he wanted to be good.
2840
02:09:36,945 --> 02:09:40,346
He just didn't know
he had a choice, but you do.
2841
02:09:40,482 --> 02:09:41,808
You could be a good guy.
2842
02:09:41,943 --> 02:09:43,680
[AARON CHUCKLES]
2843
02:09:43,816 --> 02:09:45,275
AARON:
"A good guy"?
2844
02:09:45,410 --> 02:09:47,578
Please. Just trust me.
2845
02:09:47,713 --> 02:09:49,152
I know you don't want
to be the Prowler.
2846
02:09:53,427 --> 02:09:55,323
[PANTING]
2847
02:10:01,930 --> 02:10:03,232
I'm not.
2848
02:10:07,135 --> 02:10:09,568
[ELECTRONIC WHIRRING]
2849
02:10:15,710 --> 02:10:17,682
JAMESON [OVER TV]:
Mayor Manfredi has extended
2850
02:10:17,817 --> 02:10:19,576
New York's mandatory curfew
2851
02:10:19,712 --> 02:10:21,853
as the so-called
Sinister Six cartels
2852
02:10:21,988 --> 02:10:23,888
battle for control
on the streets.
2853
02:10:24,023 --> 02:10:25,817
Is nobody gonna try
and stop them?
2854
02:10:25,953 --> 02:10:29,290
If there was a vigilante,
he would unquestionably have
2855
02:10:29,426 --> 02:10:31,029
the full support
of the "Daily Bugle."
2856
02:10:34,831 --> 02:10:36,067
[WHIRRING]
2857
02:10:41,503 --> 02:10:43,209
[DISTORTED]
Your dad is still alive?
2858
02:10:43,344 --> 02:10:44,904
What?
2859
02:10:45,039 --> 02:10:47,304
Your father.
2860
02:10:47,440 --> 02:10:49,146
You said he's still alive.
2861
02:10:50,274 --> 02:10:51,841
Yeah.
2862
02:10:53,651 --> 02:10:54,745
Huh.
2863
02:10:55,885 --> 02:10:57,550
Wh-Who are you?
2864
02:11:04,565 --> 02:11:05,690
[GASPS SOFTLY]
2865
02:11:07,034 --> 02:11:08,594
[NORMAL VOICE]
I'm Miles Morales.
2866
02:11:11,072 --> 02:11:14,072
But you... you can
call me the Prowler.
2867
02:11:16,501 --> 02:11:18,774
If I don't get home,
2868
02:11:18,910 --> 02:11:21,105
our dad is going to die.
2869
02:11:21,240 --> 02:11:22,740
Your dad.
2870
02:11:24,880 --> 02:11:26,183
Please.
2871
02:11:27,853 --> 02:11:29,516
You have to let me go.
2872
02:11:35,024 --> 02:11:36,694
Why would I do that?
2873
02:11:36,829 --> 02:11:38,723
[ELECTRONIC WHIRRING]
2874
02:11:45,705 --> 02:11:48,106
[♪♪♪]
2875
02:12:07,793 --> 02:12:09,688
[♪♪♪]
2876
02:12:28,539 --> 02:12:30,445
[♪♪♪]
2877
02:12:36,381 --> 02:12:37,991
Don't tell Mom.
2878
02:12:44,664 --> 02:12:47,297
GWEN::
I never found
the right band to join.
2879
02:12:48,670 --> 02:12:50,597
So I started my own.
2880
02:12:54,467 --> 02:12:56,333
With a few old friends.
2881
02:12:56,468 --> 02:12:58,374
[♪♪♪]
2882
02:13:10,483 --> 02:13:11,585
[CRACKLING QUIETLY]
2883
02:13:18,126 --> 02:13:19,857
You want in?
2884
02:13:21,526 --> 02:13:23,432
[♪♪♪]
2885
02:13:36,715 --> 02:13:39,646
["AM I DREAMING" BY METRO
BOOMIN, ROISEE AND A$AP ROCKY]
2886
02:13:56,662 --> 02:13:59,531
♪ Not done fighting ♪
2887
02:13:59,666 --> 02:14:02,202
♪ I don't feel I've lost ♪
2888
02:14:02,338 --> 02:14:04,877
♪ Am I dreaming? ♪
2889
02:14:05,012 --> 02:14:07,108
♪ Is there more like us? ♪
2890
02:14:07,244 --> 02:14:09,706
♪ Got me feeling ♪
2891
02:14:09,841 --> 02:14:12,718
♪ Like it's all too much ♪
2892
02:14:12,854 --> 02:14:14,786
♪ I feel beaten ♪
2893
02:14:14,922 --> 02:14:18,120
♪ But I can't give up ♪
2894
02:14:18,255 --> 02:14:20,893
♪ I'm still fighting ♪
2895
02:14:21,028 --> 02:14:23,894
♪ I don't feel I've lost ♪
2896
02:14:24,030 --> 02:14:26,294
♪ Am I dreaming? ♪
2897
02:14:26,429 --> 02:14:28,932
♪ Is there more like us? ♪
2898
02:14:29,068 --> 02:14:31,398
♪ Got me feeling ♪
2899
02:14:31,533 --> 02:14:34,201
♪ Like it's all too much ♪
2900
02:14:34,337 --> 02:14:36,368
♪ I feel beaten ♪
2901
02:14:36,504 --> 02:14:40,203
♪ But I can't give up ♪
2902
02:14:40,339 --> 02:14:43,448
♪ Uh, waking up, feeling like
the thankful one ♪
2903
02:14:43,583 --> 02:14:46,208
♪ Count up my ones,
lacing up my favorite 1s ♪
2904
02:14:46,344 --> 02:14:48,981
♪ One of a kind, one of one,
the only one ♪
2905
02:14:49,116 --> 02:14:51,084
♪ Got one shot and one chance
to take it once ♪
2906
02:14:51,219 --> 02:14:53,952
♪ Kiss my mama on the forehead
fore I get the code red ♪
2907
02:14:54,087 --> 02:14:56,488
♪ 'Cause I was born bred
to go in, toast ready ♪
2908
02:14:56,623 --> 02:14:57,787
♪ Swing by four-ten ♪
2909
02:14:57,922 --> 02:14:59,661
♪ Beef patty, cornbread ♪
2910
02:14:59,796 --> 02:15:01,927
♪ In the concrete jungle
where my home is ♪
2911
02:15:02,063 --> 02:15:04,534
♪ All get focused,
all raise your toastses ♪
2912
02:15:04,670 --> 02:15:07,503
♪ My nickname Mr. Cane
and do the mostest ♪
2913
02:15:07,639 --> 02:15:10,332
♪ I was living down bad
in my folks' crib ♪
2914
02:15:10,468 --> 02:15:12,806
♪ Now I'm laughing to the bank
and the joke is ♪
2915
02:15:12,942 --> 02:15:15,447
♪ Did more things than
folks did or folks get ♪
2916
02:15:15,583 --> 02:15:18,009
♪ We been getting this fly
since some poor kids ♪
2917
02:15:18,144 --> 02:15:19,476
♪ My rich friends
and my broke friends ♪
2918
02:15:19,611 --> 02:15:21,012
♪ Coexist ♪
2919
02:15:21,147 --> 02:15:22,613
♪ They love to mix
and we know what it is ♪
2920
02:15:22,748 --> 02:15:24,682
♪ Not done fighting ♪
2921
02:15:24,817 --> 02:15:27,353
♪ I don't feel I've lost ♪
2922
02:15:27,489 --> 02:15:30,358
♪ Am I dreaming? ♪
2923
02:15:30,493 --> 02:15:32,864
♪ Is there more like us? ♪
2924
02:15:33,000 --> 02:15:35,594
♪ Got me feeling ♪
2925
02:15:35,729 --> 02:15:37,968
♪ Like it's all too much ♪
2926
02:15:38,104 --> 02:15:39,601
♪ I feel beaten ♪
2927
02:15:40,733 --> 02:15:43,337
♪ But I can't give up ♪
2928
02:15:43,472 --> 02:15:45,505
♪ I'm still fighting ♪
2929
02:15:45,640 --> 02:15:48,671
♪ I don't feel I've lost ♪
2930
02:15:48,807 --> 02:15:51,379
♪ Am I dreaming? ♪
2931
02:15:51,514 --> 02:15:54,116
♪ Is there more like us? ♪
2932
02:15:54,252 --> 02:15:57,022
♪ Got me feeling ♪
2933
02:15:57,157 --> 02:15:59,121
♪ Like it's all too much ♪
2934
02:15:59,257 --> 02:16:01,992
♪ I feel beaten ♪
2935
02:16:02,128 --> 02:16:06,658
♪ But I can't give up ♪
2936
02:16:06,794 --> 02:16:08,230
♪ I can't find it in myself ♪
2937
02:16:08,365 --> 02:16:12,031
♪ To just walk away ♪
2938
02:16:12,166 --> 02:16:16,668
♪ I can't find it in myself
to lose every day ♪
2939
02:16:16,804 --> 02:16:18,538
♪ Feel everyone's against me ♪
2940
02:16:18,674 --> 02:16:22,179
♪ Don't want me to be great ♪
2941
02:16:22,314 --> 02:16:23,844
♪ Things might look bad ♪
2942
02:16:23,979 --> 02:16:26,347
♪ Not afraid to look death
in the face ♪
2943
02:16:26,482 --> 02:16:28,878
♪ I'm still fighting ♪
2944
02:16:29,013 --> 02:16:31,549
♪ I don't feel I've lost ♪
2945
02:16:31,685 --> 02:16:34,191
♪ Am I dreaming? ♪
2946
02:16:34,326 --> 02:16:36,829
♪ Is there more like us? ♪
2947
02:16:36,965 --> 02:16:39,493
♪ Got me feeling ♪
2948
02:16:39,628 --> 02:16:42,362
♪ Like it's all too much ♪
2949
02:16:42,498 --> 02:16:44,870
♪ I feel beaten ♪
2950
02:16:45,006 --> 02:16:46,938
♪ But I can't give up ♪
2951
02:16:47,074 --> 02:16:49,499
♪ Can't give up. ♪
2952
02:16:49,634 --> 02:16:51,739
[SONG ENDS]
2953
02:16:58,816 --> 02:17:02,254
["CALLING" BY METRO BOOMIN
AND CHRISXZ PLAYING]
2954
02:17:02,390 --> 02:17:04,917
♪ Metro! ♪
♪ Just to save you ♪
2955
02:17:06,190 --> 02:17:09,323
♪ Ooh, yo ♪
2956
02:17:09,459 --> 02:17:11,962
♪ I give my all ♪
2957
02:17:12,097 --> 02:17:13,327
♪ Hey, ooh ♪
2958
02:17:13,463 --> 02:17:14,827
♪ Just to save you ♪
2959
02:17:14,962 --> 02:17:16,894
♪ I give all of me ♪
♪ Yeah ♪
2960
02:17:17,029 --> 02:17:18,568
♪ I can hear you
screaming out ♪
2961
02:17:18,703 --> 02:17:20,334
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
2962
02:17:20,470 --> 02:17:21,669
♪ It's my fault ♪
2963
02:17:21,804 --> 02:17:23,604
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall ♪
2964
02:17:23,740 --> 02:17:27,137
♪ So to save you,
I give my all ♪
2965
02:17:27,273 --> 02:17:30,578
♪ Just to save you,
I give all of me ♪
2966
02:17:30,713 --> 02:17:32,318
♪ I can hear you
screaming out ♪
2967
02:17:32,453 --> 02:17:33,919
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
2968
02:17:34,055 --> 02:17:35,420
♪ It's my fault ♪
2969
02:17:35,556 --> 02:17:37,354
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall for me ♪
2970
02:17:37,490 --> 02:17:40,693
♪ So to save you,
I give my all ♪
2971
02:17:40,828 --> 02:17:43,959
♪ You fell for me, I count
on you when times are tough ♪
2972
02:17:44,095 --> 02:17:47,423
♪ Instead of holding you down,
I should lift you up ♪
2973
02:17:47,558 --> 02:17:49,659
♪ It hurts me when you start
to see my flaws ♪
2974
02:17:49,794 --> 02:17:50,995
♪ My flaws ♪
2975
02:17:51,130 --> 02:17:54,331
♪ But just to save you,
I risk it all ♪
2976
02:17:54,466 --> 02:17:57,500
♪ Short on time,
for you I never have enough ♪
2977
02:17:57,635 --> 02:18:00,845
♪ When I ran into you, I didn't
plan on falling in love ♪
2978
02:18:00,980 --> 02:18:04,374
♪ Always there to wipe your
tears, I hate to see you cry ♪
2979
02:18:04,509 --> 02:18:08,017
♪ If you tell me to jump,
I ask you, "How high?" ♪
2980
02:18:08,152 --> 02:18:11,315
♪ I know sometimes it be hard
for me to tell the truth ♪
2981
02:18:11,451 --> 02:18:14,418
♪ But I'd go through
any obstacle to get to you ♪
2982
02:18:14,553 --> 02:18:17,956
♪ I'm not materialistic,
but I got a thing for you ♪
2983
02:18:18,091 --> 02:18:19,662
♪ Treat the world
like my guitar ♪
2984
02:18:19,798 --> 02:18:21,791
♪ I'm pulling strings for you ♪
♪ Ooh ♪
2985
02:18:21,927 --> 02:18:23,126
♪ Just to save you ♪
2986
02:18:23,261 --> 02:18:25,369
♪ I give all of me ♪
♪ Yeah ♪
2987
02:18:25,504 --> 02:18:27,098
♪ I can hear you
screaming out ♪
2988
02:18:27,233 --> 02:18:28,798
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
2989
02:18:28,934 --> 02:18:30,133
♪ It's my fault ♪
2990
02:18:30,268 --> 02:18:32,167
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall ♪
2991
02:18:32,303 --> 02:18:35,376
♪ So to save you,
I give my all ♪
2992
02:18:35,512 --> 02:18:36,944
♪ Just to save you ♪
2993
02:18:37,079 --> 02:18:39,108
♪ I give all of me ♪
♪ All of me ♪
2994
02:18:39,243 --> 02:18:40,848
♪ I can hear you
screaming out ♪
2995
02:18:40,983 --> 02:18:42,482
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
2996
02:18:42,618 --> 02:18:43,983
♪ It's my fault ♪
2997
02:18:44,119 --> 02:18:46,016
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall for me ♪
2998
02:18:46,152 --> 02:18:48,354
♪ So to save you,
I give my all ♪
2999
02:18:48,489 --> 02:18:50,061
♪ All ♪
3000
02:18:50,197 --> 02:18:51,828
♪ Let me be your hero ♪
3001
02:18:51,964 --> 02:18:53,563
♪ You held me down,
now I'm stuck at the bottom ♪
3002
02:18:53,698 --> 02:18:55,024
♪ Hit Eliantte,
I get you lit up ♪
3003
02:18:55,160 --> 02:18:56,635
♪ I know they can't stand me ♪
3004
02:18:56,770 --> 02:18:58,368
♪ I am the one that bust down
your rose gold ♪
3005
02:18:58,504 --> 02:18:59,867
♪ Had your diamonds dancing ♪
3006
02:19:00,003 --> 02:19:01,571
♪ I pick you up
in that Bentley Mulsanne ♪
3007
02:19:01,707 --> 02:19:03,468
♪ When them sirens
was glaring ♪
3008
02:19:03,603 --> 02:19:05,208
♪ I gave you this number,
it's nobody else that got it ♪
3009
02:19:05,344 --> 02:19:06,709
♪ You can call me ♪
3010
02:19:06,845 --> 02:19:08,372
♪ The way I let you
come into my life ♪
3011
02:19:08,507 --> 02:19:10,210
♪ And take my heart away,
it's like a robbery ♪
3012
02:19:10,346 --> 02:19:12,146
♪ Every time you look up on
the charts, now you seeing me ♪
3013
02:19:12,282 --> 02:19:14,718
♪ I hope you proud of me, I got
you bust down Patek Philippes ♪
3014
02:19:14,853 --> 02:19:16,611
♪ Ain't no way
you going back to Cartis ♪
3015
02:19:16,747 --> 02:19:18,616
♪ And I splurge on her,
she like, "Saint Laurent me" ♪
3016
02:19:18,751 --> 02:19:21,758
♪ See me out in public hardly,
low-key with my mask on solo ♪
3017
02:19:21,893 --> 02:19:23,893
♪ If I don't speak to nobody,
I'm sorry ♪
3018
02:19:24,029 --> 02:19:26,431
♪ And I'll save you
if you can't save yourself ♪
3019
02:19:26,567 --> 02:19:28,125
♪ Hold on,
let me catch my breath ♪
3020
02:19:28,260 --> 02:19:29,698
♪ Need a hero,
I'm the last one left ♪
3021
02:19:29,833 --> 02:19:31,636
♪ Ooh ♪
♪ Just to save you ♪
3022
02:19:31,771 --> 02:19:33,965
♪ I give all of me ♪
♪ All of me ♪
3023
02:19:34,100 --> 02:19:35,705
♪ I can hear you
screaming out ♪
3024
02:19:35,840 --> 02:19:37,075
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
3025
02:19:37,211 --> 02:19:38,576
♪ It's my fault ♪
3026
02:19:38,712 --> 02:19:40,807
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall for me ♪
3027
02:19:40,943 --> 02:19:43,112
♪ So to save you,
I give my all ♪
3028
02:19:43,247 --> 02:19:44,747
♪ All ♪
3029
02:19:57,255 --> 02:19:59,157
♪ Metro! ♪
[SONG FADES]
3029
02:20:00,305 --> 02:21:00,585
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-244068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.