All language subtitles for Spider-Man Across The Spider-Verse (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,176 --> 00:00:09,083 [♪♪♪] 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 3 00:01:17,445 --> 00:01:19,145 [DRUM SOLO BEGINS] 4 00:01:19,281 --> 00:01:21,920 GWEN: Let's do things differently this time. 5 00:01:22,055 --> 00:01:24,251 Like, so differently. 6 00:01:24,387 --> 00:01:26,221 [ROCK MUSIC PLAYING] 7 00:01:26,357 --> 00:01:28,987 His name is Miles Morales. 8 00:01:30,596 --> 00:01:33,090 He was bitten by a radioactive spider. 9 00:01:34,970 --> 00:01:36,929 And he's not the only one. 10 00:01:41,934 --> 00:01:43,243 He hasn't always had it easy. 11 00:01:51,745 --> 00:01:54,320 And he's not the only one. 12 00:01:59,422 --> 00:02:00,986 And now he's on his own. 13 00:02:06,496 --> 00:02:08,499 And he's not the only one. 14 00:02:10,698 --> 00:02:12,866 You think you know the rest. 15 00:02:16,008 --> 00:02:16,903 You don't. 16 00:02:19,644 --> 00:02:21,215 I thought I knew the rest, but... 17 00:02:22,850 --> 00:02:24,141 I didn't. 18 00:02:25,680 --> 00:02:27,144 I didn't want to hurt him. 19 00:02:29,758 --> 00:02:31,049 But I did. 20 00:02:33,787 --> 00:02:35,521 And he's not the only one. 21 00:02:35,656 --> 00:02:38,056 [ROCK MUSIC BUILDING] 22 00:02:45,469 --> 00:02:47,406 Hey! Yo, Deaf Leopard! 23 00:02:47,541 --> 00:02:49,399 [ROCK MUSIC STOPS] [DRUM SOLO CONTINUES] 24 00:02:49,535 --> 00:02:51,069 Gwen! 25 00:02:55,015 --> 00:02:56,841 Is the song over? 26 00:02:56,976 --> 00:02:58,483 Seems over. Are you okay? 27 00:02:58,618 --> 00:03:00,487 You don't hang out, and you don't want to talk. 28 00:03:00,623 --> 00:03:02,682 I didn't join a band so I could talk about my feelings. 29 00:03:02,817 --> 00:03:03,981 Well, I did. I joined it 30 00:03:04,117 --> 00:03:06,050 so I could hit my feelings with sticks. 31 00:03:06,186 --> 00:03:08,688 Yo. If you don't tell someone what's going on, 32 00:03:08,823 --> 00:03:10,693 you're gonna snap. I'm fine. 33 00:03:10,829 --> 00:03:12,662 That's not how someone who's fine would say that. 34 00:03:12,797 --> 00:03:14,594 They'd say, "I'm great. Thanks. How are you?" 35 00:03:14,729 --> 00:03:17,132 I'm great. Thanks. Whoa. 36 00:03:17,267 --> 00:03:18,263 How are you? 37 00:03:18,399 --> 00:03:20,239 Fine? 38 00:03:20,375 --> 00:03:22,907 Gwen, come on. I don't get you, man. 39 00:03:23,043 --> 00:03:24,810 You're right. 40 00:03:24,946 --> 00:03:26,203 I play drums. 41 00:03:28,143 --> 00:03:30,109 GWEN:: I always wanted to be in a band. 42 00:03:30,245 --> 00:03:31,943 ["SELF LOVE" BY METRO BOOMIN AND COI LERAY PLAYING] 43 00:03:32,079 --> 00:03:34,888 Guess I just never found the right one. 44 00:03:35,023 --> 00:03:36,957 In this line of work, 45 00:03:37,093 --> 00:03:39,757 you always wind up a solo act. 46 00:03:39,893 --> 00:03:42,292 ♪ Oh, my, she's a long way from suburban towns... ♪ 47 00:03:42,428 --> 00:03:45,462 Before Miles, there was Peter. 48 00:03:45,597 --> 00:03:47,465 I think you look great. I don't know. 49 00:03:47,600 --> 00:03:49,565 GWEN: Is this that dangerous menace? 50 00:03:49,700 --> 00:03:51,428 No, no, no. She seems like a good guy. 51 00:03:51,563 --> 00:03:53,406 Why wear a mask if you've got nothing to hide, huh? 52 00:03:53,541 --> 00:03:55,369 All right, no politics at the dinner table. 53 00:03:55,504 --> 00:03:57,477 Mm, thank you, May. 54 00:03:57,612 --> 00:04:00,808 GWEN: But they didn't really know me. 55 00:04:00,943 --> 00:04:03,042 And I didn't really know him either. 56 00:04:04,519 --> 00:04:06,617 Touch him again, Ned. Gwen, it's okay. 57 00:04:06,752 --> 00:04:08,784 ♪ Tryin' to love me, cuff me... ♪ 58 00:04:08,919 --> 00:04:10,790 GWEN: Until it was too late. 59 00:04:10,925 --> 00:04:12,483 [GRUNTS, GROANS] 60 00:04:12,618 --> 00:04:16,830 ♪ He don't love himself, tryin' to love me, cuff me... ♪ 61 00:04:16,965 --> 00:04:18,823 Hey, Gwen. Hey. 62 00:04:18,959 --> 00:04:20,766 [LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER] 63 00:04:20,901 --> 00:04:22,094 Peter? 64 00:04:23,929 --> 00:04:25,332 [DISTORTED WARBLING] 65 00:04:25,467 --> 00:04:27,304 [GROWLING] 66 00:04:27,440 --> 00:04:30,201 [SCREAMING] [ROARING] 67 00:04:44,750 --> 00:04:46,492 What? No. 68 00:04:48,289 --> 00:04:51,195 No, no, no, no, no, no, no. What did you do? 69 00:04:51,331 --> 00:04:54,261 I just wanted to be special. 70 00:04:54,397 --> 00:04:55,966 Like you... 71 00:04:56,101 --> 00:04:57,668 Gwen. 72 00:04:59,173 --> 00:05:00,807 Gwen? Don't worry. 73 00:05:00,942 --> 00:05:02,299 Who's Gwen? 74 00:05:04,212 --> 00:05:06,372 Everything's gonna be okay. 75 00:05:06,507 --> 00:05:07,610 Don't. 76 00:05:07,745 --> 00:05:09,240 Everything's gonna be okay. Don't go. 77 00:05:11,644 --> 00:05:13,821 Oh, Peter. 78 00:05:13,956 --> 00:05:16,181 [♪♪♪] 79 00:05:21,390 --> 00:05:23,126 [GASPS] 80 00:05:23,262 --> 00:05:25,160 Hey, hey! Hey! 81 00:05:25,295 --> 00:05:26,532 Peter? 82 00:05:28,961 --> 00:05:32,373 GWEN:: I never really made another friend after that. 83 00:05:37,011 --> 00:05:38,511 Except one. 84 00:05:40,081 --> 00:05:41,580 But he's not here. 85 00:05:43,650 --> 00:05:45,918 And there's no way to get there. 86 00:05:46,053 --> 00:05:48,014 JAMESON: Pressure mounts as Captain George Stacy 87 00:05:48,149 --> 00:05:49,819 leads the manhunt for Spider-Woman. 88 00:05:49,955 --> 00:05:52,358 Who is she? And why won't she show her face? 89 00:05:52,494 --> 00:05:53,855 Peter Parker, an innocent young man... 90 00:05:53,990 --> 00:05:55,855 I've known May and Ben Parker for 12 years. 91 00:05:55,990 --> 00:05:58,231 Peter Parker ate at my table. 92 00:05:58,366 --> 00:06:01,000 He was my daughter's best friend. 93 00:06:01,136 --> 00:06:02,631 And I will not rest 94 00:06:02,766 --> 00:06:05,670 until I find this Spider-Woman. 95 00:06:08,900 --> 00:06:10,807 [SONG FADES] 96 00:06:18,113 --> 00:06:20,085 Oh. Hey, hey, hey, hey. How's the band? 97 00:06:20,220 --> 00:06:21,521 Uh, uh, yeah, great. 98 00:06:21,656 --> 00:06:24,920 I quit, so, you know, thumbs up. [MUTTERS] Okay. 99 00:06:28,192 --> 00:06:31,390 We, uh, we caught a break in the Spider-Woman case. 100 00:06:31,526 --> 00:06:32,890 Oh. 101 00:06:33,026 --> 00:06:35,235 That's good. We're close. 102 00:06:35,370 --> 00:06:37,236 I'm telling you, I can feel it. 103 00:06:37,371 --> 00:06:39,737 [CLEARS THROAT] Me, too. 104 00:06:40,868 --> 00:06:41,975 It'll be good for us. 105 00:06:42,110 --> 00:06:43,476 Don't be so sure. 106 00:06:43,611 --> 00:06:46,070 She killed your friend. You don't know that. 107 00:06:46,205 --> 00:06:47,281 What do you mean I don't know that? 108 00:06:47,416 --> 00:06:48,879 I do know that. You know, I was there. 109 00:06:49,014 --> 00:06:51,117 She ran from the scene. Maybe she didn't have a choice. 110 00:06:51,252 --> 00:06:52,909 I-I got a job to do, Gwen. 111 00:06:53,045 --> 00:06:54,180 It won't bring him back. 112 00:06:59,351 --> 00:07:02,455 Uh, I don't want to argue about this. 113 00:07:02,590 --> 00:07:03,623 Okay? 114 00:07:03,758 --> 00:07:05,532 Yeah, I can tell. 115 00:07:11,072 --> 00:07:12,330 Say, uh... 116 00:07:13,773 --> 00:07:15,733 ...too punk rock to give your old man a hu-- 117 00:07:15,868 --> 00:07:17,043 [GEORGE GRUNTS] 118 00:07:17,178 --> 00:07:19,106 [♪♪♪] 119 00:07:30,322 --> 00:07:32,784 DISPATCHER [OVER RADIO]: All units, possible superhuman event. 120 00:07:32,919 --> 00:07:34,354 Guggenheim Museum. 121 00:07:34,489 --> 00:07:36,323 Oh. Hey, this could be it. Suspect is Adrian Toomes, 122 00:07:36,458 --> 00:07:39,164 also known as the Vulture. So, I, uh, I'll see you later? 123 00:07:39,299 --> 00:07:40,633 [SIGHS] Cool. 124 00:07:40,768 --> 00:07:41,968 [OVER RADIO] Fire Department is on the scene. 125 00:07:42,103 --> 00:07:43,136 Uh, I-I'll call. 126 00:07:43,272 --> 00:07:45,396 I love you. [DOOR CLOSES] 127 00:07:46,906 --> 00:07:48,298 OFFICER [OVER RADIO]: 49-20, on scene. 128 00:07:48,434 --> 00:07:50,100 We're gonna need all the help we can get. 129 00:07:50,236 --> 00:07:52,144 It's a real mess down here. 130 00:07:52,279 --> 00:07:54,174 [♪♪♪] 131 00:08:03,857 --> 00:08:05,521 GEORGE [OVER RADIO]: Captain Stacy. I'm five out. 132 00:08:05,656 --> 00:08:07,226 I need you to look alive. 133 00:08:07,362 --> 00:08:09,387 Good chance our girl shows up. 134 00:08:10,824 --> 00:08:12,692 [SIREN WAILING] 135 00:08:12,827 --> 00:08:14,733 [♪♪♪] 136 00:08:25,146 --> 00:08:26,778 [SIRENS WAILING] 137 00:08:27,874 --> 00:08:29,814 [LIVELY CHATTER] 138 00:08:33,152 --> 00:08:36,953 Yuri, explain to me how a guy with a 40-foot wingspan 139 00:08:37,089 --> 00:08:39,385 just waltzed into the Guggenheim unnoticed? 140 00:08:39,520 --> 00:08:41,827 Hey, it's New York. Everyone's got their thing. 141 00:08:41,963 --> 00:08:44,455 [OFFICERS GRUNTING] VULTURE: Arrivederci, ragazzi. 142 00:08:44,590 --> 00:08:46,330 Do we know what he wants? Do you speak Italian? 143 00:08:46,465 --> 00:08:47,731 Uh, I'm an Irish cop. 144 00:08:47,866 --> 00:08:49,564 Maybe you love pasta or something. 145 00:08:49,700 --> 00:08:51,229 Everybody on my signal! 146 00:08:51,364 --> 00:08:53,204 Look out for signs of Spider-Woman! 147 00:08:53,339 --> 00:08:55,406 [GRUNTING] 148 00:08:55,542 --> 00:08:56,573 Hey! [MUFFLED GRUNT] 149 00:08:56,708 --> 00:08:58,271 Yep, we've got our sign. 150 00:08:58,406 --> 00:09:00,071 [DEEP VOICE] How's the manhunt for me going? 151 00:09:00,207 --> 00:09:01,542 [MUFFLED] You're under arrest! 152 00:09:01,678 --> 00:09:02,847 Good to know. 153 00:09:06,211 --> 00:09:08,380 [ECHOING] Vulture! 154 00:09:11,088 --> 00:09:12,689 Screaming their name usually works. 155 00:09:12,824 --> 00:09:14,221 [VULTURE GROWLS] [GWEN GRUNTS] 156 00:09:16,925 --> 00:09:19,226 I guess that worked. 157 00:09:19,362 --> 00:09:22,829 I am the Vulture, the pinnacle of man's genius. 158 00:09:22,964 --> 00:09:24,163 You're not my Vulture. 159 00:09:24,299 --> 00:09:25,704 What are you, made of parchment? 160 00:09:25,840 --> 00:09:28,273 What cursed world have you brought me to? 161 00:09:28,409 --> 00:09:29,740 [DISTORTED GRUNTING] 162 00:09:29,876 --> 00:09:31,507 You're glitching, huh? Been there. 163 00:09:31,643 --> 00:09:32,773 Uh, where you from, bud? 164 00:09:32,909 --> 00:09:35,809 I am an artist, an engineer. 165 00:09:35,945 --> 00:09:38,251 Oh, great. A Renaissance man. 166 00:09:38,387 --> 00:09:39,978 Ooh, let me guess. [GRUNTS] 167 00:09:40,114 --> 00:09:42,283 You were having an espresso 168 00:09:42,418 --> 00:09:44,517 in some old-timey Leonardo da Vinci dimension, 169 00:09:44,652 --> 00:09:46,950 and suddenly a portal opens up and you wind up here. 170 00:09:47,085 --> 00:09:48,827 [YELLS, GROWLS] 171 00:09:50,259 --> 00:09:52,160 Am I warm? Yes, that's pretty much it. 172 00:09:53,592 --> 00:09:55,835 [GRUNTS] Sidebar uh, maybe you could stop 173 00:09:55,970 --> 00:09:58,237 making a mess of the art museum for no reason. 174 00:09:58,372 --> 00:09:59,803 You call this art? 175 00:09:59,939 --> 00:10:01,267 We're talking about it, aren't we? 176 00:10:01,402 --> 00:10:03,138 VULTURE: Ridicolo. [PEOPLE SCREAMING] 177 00:10:04,538 --> 00:10:06,946 MAN: Oh, that's cool. [VULTURE GRUNTS] 178 00:10:07,082 --> 00:10:09,843 I mean, it's more of a meta commentary on what we call art, 179 00:10:09,979 --> 00:10:13,082 but it's-it's also art. 180 00:10:14,456 --> 00:10:16,120 Oh, look. It's your cousin. 181 00:10:16,256 --> 00:10:19,019 [YELLS] 182 00:10:19,154 --> 00:10:20,821 I wouldn't play with fire, dude. 183 00:10:20,957 --> 00:10:22,586 You're kind of made of paper. 184 00:10:23,957 --> 00:10:26,695 [GRUNTING] 185 00:10:26,831 --> 00:10:28,529 Ciao, ragazza. [LAUGHS] 186 00:10:28,665 --> 00:10:29,628 Oh, no. 187 00:10:29,764 --> 00:10:31,402 [GRUNTS] 188 00:10:31,537 --> 00:10:33,966 [ELECTRICAL BUZZING] 189 00:10:34,101 --> 00:10:37,143 [WHIRRING, WHOOSHING] 190 00:10:37,278 --> 00:10:38,635 [VULTURE GRUNTS] 191 00:10:41,613 --> 00:10:44,509 [♪♪♪] 192 00:10:58,967 --> 00:11:01,233 I'm sorry. Who exactly are you supposed to be? 193 00:11:01,368 --> 00:11:02,367 It's classified. 194 00:11:02,503 --> 00:11:04,031 You're the Blue Panther. 195 00:11:04,166 --> 00:11:05,438 No. The Caped Blusader? 196 00:11:05,573 --> 00:11:06,471 No, I'm... Dark Garfield. 197 00:11:06,607 --> 00:11:08,033 No. Stop. Macho Libre. 198 00:11:08,169 --> 00:11:09,406 I'm from another dimension. 199 00:11:09,542 --> 00:11:11,709 You are? Wow! 200 00:11:11,845 --> 00:11:13,170 Actually, I'm not confused. 201 00:11:13,306 --> 00:11:15,514 My name is Miguel O'Hara. 202 00:11:15,649 --> 00:11:17,081 I lead an elite strike force 203 00:11:17,216 --> 00:11:19,043 dedicated to the security of the multiverse... 204 00:11:19,178 --> 00:11:20,211 Actually, forget it. 205 00:11:20,347 --> 00:11:21,412 Can you go to any dimension 206 00:11:21,547 --> 00:11:22,753 you want with that watch thing? 207 00:11:22,888 --> 00:11:24,355 It's much cooler than a watch. 208 00:11:24,490 --> 00:11:26,124 Okay. Sensitive. 209 00:11:26,260 --> 00:11:28,753 Look, there is a big flying turkey from the Renaissance 210 00:11:28,888 --> 00:11:31,025 I have to bring to justice, so if you don't mind... 211 00:11:31,160 --> 00:11:32,926 It's all right, kid. Wow. 212 00:11:33,062 --> 00:11:34,224 I'll take it from here. 213 00:11:34,360 --> 00:11:36,229 Okay, knock yourself out. 214 00:11:36,364 --> 00:11:37,494 Wh-Why are you saying it like that? 215 00:11:37,629 --> 00:11:39,000 [VULTURE GRUNTS] You're not funny! 216 00:11:39,136 --> 00:11:40,999 Mm, I don't know. [CHUCKLES] 217 00:11:41,134 --> 00:11:42,303 [VULTURE GRUNTING] 218 00:11:43,875 --> 00:11:45,544 Been really fun cleaning up 219 00:11:45,679 --> 00:11:47,008 your shocking mess, by the way. 220 00:11:47,143 --> 00:11:49,406 What mess? Kingpin's collider. 221 00:11:49,542 --> 00:11:51,082 What are you guys talking about? 222 00:11:51,217 --> 00:11:52,786 None of your business! Nosy. You shut up. ¡Cállate! 223 00:11:52,921 --> 00:11:54,611 [VULTURE YELLS] GWEN: We saved the multiverse. 224 00:11:54,747 --> 00:11:57,550 You left a hole wide enough for guys like him 225 00:11:57,685 --> 00:11:59,892 to randomly get shot into the wrong dimension. 226 00:12:01,753 --> 00:12:03,787 And now I'm stuck putting everybody back 227 00:12:03,922 --> 00:12:06,624 where they belong before all of time and space collapses. 228 00:12:06,760 --> 00:12:08,559 And don't even get me started on Doctor Strange 229 00:12:08,695 --> 00:12:11,304 and the little nerd back on Earth-199999. 230 00:12:11,439 --> 00:12:12,729 Who's Doctor Strange? 231 00:12:12,864 --> 00:12:14,733 Sounds like he maybe shouldn't practice medicine. 232 00:12:14,869 --> 00:12:16,472 [GRUNTS] Sorry, Captain, I can't talk right now. 233 00:12:16,607 --> 00:12:17,475 Hey. Hey! 234 00:12:17,611 --> 00:12:21,175 [SPEAKS ITALIAN, LAUGHS] 235 00:12:21,311 --> 00:12:23,476 So, you want me to handle this one or... 236 00:12:28,455 --> 00:12:29,790 Huh. Okay. 237 00:12:33,394 --> 00:12:35,290 [GRUNTING] 238 00:12:37,966 --> 00:12:41,065 ¡Ay, por Dios! He's got hammerspace! 239 00:12:43,670 --> 00:12:45,465 [GRUNTING] [LAUGHS] 240 00:12:47,808 --> 00:12:50,434 LYLA, can you please, you know? 241 00:12:50,569 --> 00:12:51,873 Nah, you got to say it first. 242 00:12:52,009 --> 00:12:53,710 [SIGHS] Call for backup. 243 00:12:53,846 --> 00:12:54,977 What? Call for backup. 244 00:12:55,113 --> 00:12:56,274 Come on. Please just call for... 245 00:12:56,409 --> 00:12:57,475 Yeah, I already called her. 246 00:12:57,611 --> 00:12:59,616 [FRUSTRATED SHOUT] But I enjoyed that. 247 00:12:59,751 --> 00:13:02,020 [♪♪♪] 248 00:13:03,149 --> 00:13:05,254 [ENGINE ROARING] 249 00:13:06,823 --> 00:13:08,290 [GRUNTS] 250 00:13:12,267 --> 00:13:13,834 [GROANS] 251 00:13:15,133 --> 00:13:17,035 [TIRES SQUEALING] [ENGINE REVVING] 252 00:13:22,411 --> 00:13:23,803 Spider-Woman. 253 00:13:23,939 --> 00:13:26,040 Me, too. 254 00:13:26,176 --> 00:13:27,544 [STAMMERS] Are you, uh...? 255 00:13:27,679 --> 00:13:29,439 Oh, this? 256 00:13:29,575 --> 00:13:30,850 We don't know the sex yet. 257 00:13:30,986 --> 00:13:32,381 My husband wants it to be a surprise. 258 00:13:32,516 --> 00:13:35,816 [LAUGHS] He's really corny but so hot. 259 00:13:35,952 --> 00:13:37,149 Will you adopt me? 260 00:13:37,284 --> 00:13:39,050 What? What? What? 261 00:13:39,185 --> 00:13:41,056 MIGUEL: Guys, can we focus on the big fire-breathing threat 262 00:13:41,191 --> 00:13:42,389 to time and space, please? Yep. 263 00:13:42,524 --> 00:13:44,458 Yep, yep, yep, yep, yep, yep. Right. 264 00:13:45,597 --> 00:13:46,900 [GRUNTS] 265 00:13:53,034 --> 00:13:55,165 [GRUNTING] 266 00:13:55,300 --> 00:13:57,038 What about her? 267 00:13:57,174 --> 00:13:58,505 No. We could use the help. 268 00:13:58,640 --> 00:14:00,911 No. Is it 'cause she called you Dark Garfield? 269 00:14:01,047 --> 00:14:02,611 No. Do you say anything but no? 270 00:14:02,747 --> 00:14:03,747 No. Yes. 271 00:14:03,883 --> 00:14:05,809 Why not? You know why. 272 00:14:09,120 --> 00:14:11,288 Enough of this. [GRUNTING] 273 00:14:11,423 --> 00:14:15,659 Take a good look at my Greek fire from my backpack. 274 00:14:15,794 --> 00:14:17,458 [♪♪♪] 275 00:14:19,060 --> 00:14:20,531 [YELPS] 276 00:14:20,667 --> 00:14:21,825 Don't let him out! 277 00:14:25,003 --> 00:14:26,401 He'll disrupt the canon. 278 00:14:30,412 --> 00:14:33,408 [GRUNTING] 279 00:14:35,277 --> 00:14:37,049 Che meravigliosa bellezza. 280 00:14:38,543 --> 00:14:40,020 [HELICOPTER WHIRRING] 281 00:14:40,155 --> 00:14:41,918 PILOT: Go to the ground. Will you get out of here?! 282 00:14:42,054 --> 00:14:43,613 PILOT: We have you surrounded. 283 00:14:43,749 --> 00:14:45,022 MIGUEL: But I'm a good guy. 284 00:14:45,157 --> 00:14:46,853 PILOT: You don't look like a good guy. 285 00:14:46,989 --> 00:14:48,759 MIGUEL: You're just gonna have to shut up and trust me. 286 00:14:48,895 --> 00:14:50,557 No! VULTURE: Gotcha. 287 00:14:50,692 --> 00:14:51,991 PILOT: Mayday! Mayday! [VULTURE LAUGHING] 288 00:14:52,126 --> 00:14:53,532 We're hit! 289 00:14:53,667 --> 00:14:54,700 [VULTURE CRIES OUT] 290 00:14:54,835 --> 00:14:56,095 We're headed for the ground! 291 00:14:56,231 --> 00:14:58,130 Clear the building! 292 00:14:58,265 --> 00:15:00,402 [PEOPLE SCREAMING] 293 00:15:02,038 --> 00:15:03,944 [♪♪♪] 294 00:15:06,711 --> 00:15:08,311 [GRUNTS] 295 00:15:13,422 --> 00:15:14,346 [SCREAMING] 296 00:15:14,481 --> 00:15:16,385 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 297 00:15:21,924 --> 00:15:23,425 [GRUNTS] 298 00:15:24,895 --> 00:15:26,164 [YELLS] 299 00:15:36,269 --> 00:15:37,439 [STRAINING] 300 00:15:38,304 --> 00:15:39,243 [GASPING] 301 00:15:42,649 --> 00:15:43,984 [STRAINING] 302 00:15:47,049 --> 00:15:49,016 [PEOPLE GASPING] 303 00:15:49,151 --> 00:15:51,119 [PEOPLE MURMURING] 304 00:15:51,254 --> 00:15:53,151 Yeah, I think it's a Banksy. 305 00:15:53,286 --> 00:15:54,819 [GROANING] 306 00:15:56,391 --> 00:15:57,855 That's what I was gonna do. 307 00:16:02,460 --> 00:16:05,005 [PANTING] 308 00:16:06,871 --> 00:16:10,133 [GROANING] 309 00:16:10,269 --> 00:16:11,308 [SIGHS] 310 00:16:13,571 --> 00:16:15,972 [♪♪♪] 311 00:16:25,022 --> 00:16:27,152 [INHALES SHARPLY] 312 00:16:27,287 --> 00:16:29,287 [PANTING] 313 00:16:29,422 --> 00:16:30,860 [DISTORTED WARBLING] 314 00:16:30,995 --> 00:16:32,729 [FRUSTRATED GROAN] 315 00:16:32,865 --> 00:16:34,330 Hands in the air! 316 00:16:34,465 --> 00:16:37,761 Captain, come on. Suspect is armed. 317 00:16:37,896 --> 00:16:39,432 With what? I'm-I'm out of webs. 318 00:16:39,568 --> 00:16:40,931 Get down on the ground. Which is it? 319 00:16:41,066 --> 00:16:42,538 Hands in the air or get down on the ground? 320 00:16:42,673 --> 00:16:44,706 You're under arrest. I just saved a bunch of people! 321 00:16:44,842 --> 00:16:46,540 For the murder of Peter Parker. Captain, come on. I... 322 00:16:46,675 --> 00:16:47,904 You have the right to remain silent. 323 00:16:48,040 --> 00:16:49,174 Anything you say... You don't understand! 324 00:16:49,309 --> 00:16:50,248 [GUNSHOT] 325 00:16:55,151 --> 00:16:56,687 You don't understand. 326 00:16:56,822 --> 00:16:58,718 [PANTING] 327 00:17:01,993 --> 00:17:05,197 [♪♪♪] 328 00:17:27,346 --> 00:17:28,451 Dad. 329 00:17:31,126 --> 00:17:33,851 I've-I've thought about telling you, 330 00:17:33,987 --> 00:17:35,623 but you can see why I didn't want to. 331 00:17:35,758 --> 00:17:37,361 You can see why I didn't want to tell you. 332 00:17:38,756 --> 00:17:40,399 I didn't murder Peter. 333 00:17:40,535 --> 00:17:43,761 I didn't... I didn't know it was him. I didn't have a choice. 334 00:17:43,897 --> 00:17:46,601 How long have you been lying to me? 335 00:17:49,169 --> 00:17:51,704 Can you just, can you just not be a cop for a second 336 00:17:51,839 --> 00:17:54,037 and be my dad here and listen to me? 337 00:17:55,414 --> 00:17:57,975 Do you really think I'm a murderer? 338 00:18:00,078 --> 00:18:02,254 You're in this to help people, right? 339 00:18:04,625 --> 00:18:06,152 Right? 340 00:18:06,288 --> 00:18:08,921 Well, so am I. 341 00:18:09,056 --> 00:18:11,956 And the way to help right now is to listen to me. 342 00:18:12,733 --> 00:18:14,167 Please, Dad. 343 00:18:15,265 --> 00:18:17,368 You're all I have left. 344 00:18:21,099 --> 00:18:23,635 You have the right to remain silent. 345 00:18:23,771 --> 00:18:25,011 What? Anything you say can and will 346 00:18:25,146 --> 00:18:26,376 be used against you in a court of law. 347 00:18:26,512 --> 00:18:27,807 Dad, are you really this afraid of me? 348 00:18:27,942 --> 00:18:29,672 You have the right to an attorney. Dad, stop! 349 00:18:29,807 --> 00:18:31,716 Don't get any closer. 350 00:18:31,851 --> 00:18:33,516 Hey. What... 351 00:18:35,250 --> 00:18:36,417 [STAMMERS] 352 00:18:36,552 --> 00:18:38,349 Dad! Hey, hey, hey, hey, come on. 353 00:18:38,484 --> 00:18:39,957 Just breathe. 354 00:18:40,093 --> 00:18:42,022 We got you. Right, Miguel? 355 00:18:42,158 --> 00:18:43,823 [SIGHS] 356 00:18:44,956 --> 00:18:47,464 LYLA, scan this mess. 357 00:18:49,903 --> 00:18:51,165 No further anomalies. 358 00:18:51,300 --> 00:18:53,536 Canon remains intact. 359 00:18:57,235 --> 00:18:58,637 JESSICA: We can't just leave her here. 360 00:18:58,773 --> 00:19:00,543 She's doing this on her own. 361 00:19:10,586 --> 00:19:12,148 I don't know how to fix this. 362 00:19:15,489 --> 00:19:16,757 [MIGUEL SIGHS] 363 00:19:20,030 --> 00:19:21,731 Yeah. 364 00:19:21,867 --> 00:19:23,460 Well... 365 00:19:23,596 --> 00:19:24,633 join the club. 366 00:19:26,971 --> 00:19:28,868 [BEEPING] 367 00:19:30,207 --> 00:19:32,003 [♪♪♪] 368 00:19:50,194 --> 00:19:52,089 [♪♪♪] 369 00:19:59,467 --> 00:20:01,373 [♪♪♪] 370 00:20:15,621 --> 00:20:16,821 ["GUESS WHO'S BACK" BY RAKIM PLAYING] 371 00:20:16,956 --> 00:20:18,258 ♪ Yeah ♪ 372 00:20:18,393 --> 00:20:20,251 ♪ Once again, back is the incredible ♪ 373 00:20:20,387 --> 00:20:22,957 ♪ It's the return of the "Wild Style" fashionist ♪ 374 00:20:23,093 --> 00:20:26,065 ♪ Smashin' hits, make it hard to adapt to this... ♪ 375 00:20:26,200 --> 00:20:27,731 DRIVER: Hey, get out of here! 376 00:20:27,866 --> 00:20:29,068 ♪ Mastered this, flash this ♪ [TIRES SCREECH] 377 00:20:29,203 --> 00:20:30,367 ♪ And make 'em clap to... ♪ 378 00:20:30,503 --> 00:20:31,761 RIO: I know he's just a sophomore, 379 00:20:31,897 --> 00:20:33,062 but we want to get a jump 380 00:20:33,198 --> 00:20:35,339 on the college conversation, so... 381 00:20:35,475 --> 00:20:38,475 I'm sure he's gonna be... here any minute. 382 00:20:38,610 --> 00:20:40,646 He's very serious about his future. 383 00:20:40,781 --> 00:20:41,710 [CHUCKLES] 384 00:20:42,743 --> 00:20:44,215 [JEFF GRUNTS NERVOUSLY] 385 00:20:44,350 --> 00:20:46,277 ♪ By popular demand, I'm back ♪ 386 00:20:46,413 --> 00:20:48,452 ♪ I control the crowd, you know Ra hold it down ♪ 387 00:20:48,588 --> 00:20:49,979 ♪ When it drop, you know it's jiggy ♪ 388 00:20:50,114 --> 00:20:51,654 ♪ When you hear the sound ♪ 389 00:20:51,789 --> 00:20:53,951 ♪ Once again, back is the incredible ♪ 390 00:20:54,087 --> 00:20:56,261 ♪ Rhyme animal, the incredible. ♪ 391 00:20:56,397 --> 00:20:57,990 [SONG ENDS] [ELECTRONIC BELL CHIMES] 392 00:20:58,125 --> 00:21:00,330 Scuse me, do you have, uh, an ATM machine? 393 00:21:00,465 --> 00:21:01,761 Yeah, ar-around there in the back. 394 00:21:01,897 --> 00:21:02,859 Preferably not chained to the wall. 395 00:21:02,994 --> 00:21:05,202 LENNY: What? Uh, nothing! 396 00:21:05,338 --> 00:21:07,169 This should be simple enough. 397 00:21:07,305 --> 00:21:09,973 Just make a hole... 398 00:21:10,108 --> 00:21:11,971 grab the money. 399 00:21:15,581 --> 00:21:18,047 Nope, that's not right. Just get... 400 00:21:18,182 --> 00:21:19,511 [GRUNTING] 401 00:21:19,647 --> 00:21:20,846 Give me your money. 402 00:21:20,982 --> 00:21:22,513 Where are you, money? Where are you? 403 00:21:22,648 --> 00:21:23,514 Come here. 404 00:21:23,649 --> 00:21:24,515 [MUTTERS] 405 00:21:24,650 --> 00:21:26,458 [STRAINING] 406 00:21:27,557 --> 00:21:29,151 [WHISTLES] [GRUNTS] 407 00:21:29,287 --> 00:21:30,829 Hey, who left this ATM on the sidewalk? 408 00:21:30,964 --> 00:21:32,123 [GRUNTING] 409 00:21:34,294 --> 00:21:36,292 Yo, what you doing back there, man? Nothing. 410 00:21:36,427 --> 00:21:38,635 Nothing. Everything is-- everything's cool, man. 411 00:21:38,770 --> 00:21:40,372 It's all good. Just forgot my PIN number. 412 00:21:40,508 --> 00:21:42,303 Get yourself out of here! No! Sir, please! 413 00:21:42,438 --> 00:21:43,872 Just let me rob you! 414 00:21:44,007 --> 00:21:45,311 I'm going to rob your little spotted face! Whoa! 415 00:21:45,447 --> 00:21:47,136 There's no reason to bring wood into this. 416 00:21:47,272 --> 00:21:48,878 I've never robbed anybody in my life. 417 00:21:49,014 --> 00:21:50,582 Please don't make this a bad experience for me. [BEEPING] 418 00:21:50,717 --> 00:21:52,318 "Bad experience"? I'm trying to run a business here! 419 00:21:52,454 --> 00:21:53,981 I'm like Robin Hood, if he gave to himself. 420 00:21:54,116 --> 00:21:55,387 Oh, wow, is this curry powder? No, no, no, no! 421 00:21:55,523 --> 00:21:56,847 Well, see, I'm a scientist. Or I wa-- 422 00:21:56,983 --> 00:21:58,114 I am. I... Get out of here! 423 00:21:58,250 --> 00:21:59,621 Anyway, you've heard of Alchemax? 424 00:21:59,757 --> 00:22:00,886 I used to, I used to work there. 425 00:22:01,021 --> 00:22:02,328 I was actually considered handsome 426 00:22:02,463 --> 00:22:03,857 by scientists' standards. Go on, go on! 427 00:22:03,993 --> 00:22:06,156 I had a little accident. [GRUNTS] Go on! 428 00:22:06,291 --> 00:22:10,594 [GROANING] Give me my foot! Oh, man. 429 00:22:10,730 --> 00:22:11,996 I'm so sorry. 430 00:22:12,132 --> 00:22:13,505 First of all, I'm not even robbing you. 431 00:22:13,641 --> 00:22:15,064 I mean, this ATM machine doesn't even belong to you. 432 00:22:15,200 --> 00:22:16,707 Right? This belongs to the bank. 433 00:22:16,843 --> 00:22:18,300 They're the real criminals. You're the real criminal. 434 00:22:18,436 --> 00:22:19,840 You're robbing me. You know, I can't really 435 00:22:19,976 --> 00:22:21,544 get a job anywhere anymore being like this. 436 00:22:21,679 --> 00:22:23,109 So I've turned to a life of crime. 437 00:22:23,244 --> 00:22:24,775 I'm having trouble finding a... MILES: Why do people say 438 00:22:24,911 --> 00:22:26,210 "ATM machine"? [GASPS] 439 00:22:26,345 --> 00:22:28,417 Who said that? The "M" stands for "machine." 440 00:22:28,553 --> 00:22:29,712 Spider-Man! [SCREAMS] 441 00:22:29,847 --> 00:22:31,351 [GRUNTING] 442 00:22:31,486 --> 00:22:33,259 [GROANING] 443 00:22:33,394 --> 00:22:34,691 That really hurt. Hey, Lenny, 444 00:22:34,826 --> 00:22:36,094 how much do I owe you for this beef patty, man? 445 00:22:36,230 --> 00:22:37,228 Spidey, if you catch him, 446 00:22:37,363 --> 00:22:38,590 it's on the house, brother. 447 00:22:38,726 --> 00:22:40,199 [GROANS] Ow. 448 00:22:40,334 --> 00:22:41,859 [GASPS] Spider-Man. Wow. 449 00:22:41,995 --> 00:22:43,436 [GRUNTS] This is real. 450 00:22:43,571 --> 00:22:46,397 So, are you, like, a cow or a dalmatian? 451 00:22:46,533 --> 00:22:48,034 I am... 452 00:22:49,574 --> 00:22:51,409 ...the Spot. [CHUCKLES] 453 00:22:51,545 --> 00:22:54,370 We meet again, Spider-Man. [LAUGHING] 454 00:22:55,780 --> 00:22:57,907 Oh, that's funny to you? Of course not. No. 455 00:22:58,042 --> 00:22:59,584 So is that a costume? 456 00:22:59,720 --> 00:23:01,546 Unfortunately for both of us, this is skin. 457 00:23:01,681 --> 00:23:02,615 Oh, dang. 458 00:23:02,751 --> 00:23:05,785 You see, I'm from your past. 459 00:23:05,920 --> 00:23:06,982 One year ago... [PHONE VIBRATES] 460 00:23:07,118 --> 00:23:08,789 Hold up. Oh, come on. 461 00:23:08,924 --> 00:23:10,062 MILES: Uh-oh. Well, this has been fun. 462 00:23:10,198 --> 00:23:11,297 Who are you talking to? 463 00:23:11,433 --> 00:23:12,662 Um, but I really got to wrap this up. 464 00:23:12,798 --> 00:23:13,933 Are you gonna be a while? 'Cause I can... 465 00:23:14,068 --> 00:23:15,868 [YELPS] [GRUNTS] 466 00:23:16,004 --> 00:23:17,932 [MUFFLED GRUNTING] 467 00:23:19,700 --> 00:23:21,600 [MUFFLED MUMBLING] 468 00:23:21,735 --> 00:23:23,468 Maybe just pay me now. 469 00:23:23,603 --> 00:23:26,474 MILES: Okay, let's do this one last time. 470 00:23:26,610 --> 00:23:28,578 My name is Miles Morales. 471 00:23:28,714 --> 00:23:31,274 I was bitten by a radioactive spider. 472 00:23:31,410 --> 00:23:33,486 And for the last year and four months, 473 00:23:33,621 --> 00:23:37,046 I've been Brooklyn's one and only Spider-Man. 474 00:23:37,181 --> 00:23:39,250 And things are going great. 475 00:23:39,385 --> 00:23:41,026 Whoa-whoa-whoa-whoa! Hey-hey-hey-hey-hey! 476 00:23:41,162 --> 00:23:43,023 You could hurt somebody. 477 00:23:45,292 --> 00:23:46,998 [VOICE-OVER] Catching all sorts of bad guys. 478 00:23:47,133 --> 00:23:48,461 [GRUNTING] 479 00:23:48,596 --> 00:23:49,897 [LAUGHS, SHOUTS] 480 00:23:50,033 --> 00:23:51,667 Can't you just act like a regular supervillain 481 00:23:51,803 --> 00:23:54,164 so I can catch you? [WHIMPERING] 482 00:23:54,300 --> 00:23:55,639 [VOICE-OVER] I designed my new suit 483 00:23:55,774 --> 00:23:58,267 with some fly ambience down the side. 484 00:23:58,403 --> 00:24:00,545 Aunt May moved to Florida. Done. 485 00:24:00,681 --> 00:24:02,510 [VOICE-OVER] I guest-hosted "Jeopardy!" 486 00:24:02,645 --> 00:24:04,483 Endorsed baby powder. 487 00:24:04,618 --> 00:24:06,343 Apologized for endorsing baby powder. 488 00:24:07,287 --> 00:24:08,781 My mustache came in. 489 00:24:08,917 --> 00:24:10,346 DEEP MALE VOICE: Mustache. 490 00:24:10,482 --> 00:24:12,316 MILES: And out. [LAUGHTER] 491 00:24:13,959 --> 00:24:16,054 Been developing a new twist on my venom thing. 492 00:24:16,190 --> 00:24:17,755 [ELECTRICAL CRACKLING, WHIRRING] 493 00:24:17,890 --> 00:24:19,532 Whoa, whoa, whoa! 494 00:24:21,468 --> 00:24:22,499 Sorry! [ANGRY CHATTER OVER TV] 495 00:24:22,634 --> 00:24:23,798 [VOICE-OVER] How much longer 496 00:24:23,934 --> 00:24:25,703 can I keep lying about who I really am? 497 00:24:25,838 --> 00:24:27,332 I hear that new Spider-Man is Puerto Rican. 498 00:24:27,468 --> 00:24:30,568 [LAUGHS] Nah, h-he seems more Dominican to me. 499 00:24:30,703 --> 00:24:33,942 [VOICE-OVER] I mean, would they get it if I told them? 500 00:24:34,077 --> 00:24:35,945 RIO and JEFF: We love you and accept you 501 00:24:36,080 --> 00:24:38,683 even though you have been lying to us for a year. 502 00:24:40,678 --> 00:24:43,182 MILES: Maybe in some other universe. 503 00:24:43,318 --> 00:24:46,751 Sometimes I just wish I wasn't the only one. 504 00:24:46,887 --> 00:24:48,951 But I don't dwell on it. 505 00:24:49,086 --> 00:24:51,025 [♪♪♪] 506 00:24:55,963 --> 00:24:59,034 I miss my uncle sometimes. 507 00:24:59,170 --> 00:25:02,206 Miles, I see exactly what you're doing there, man. 508 00:25:02,342 --> 00:25:05,369 MILES: Even though he turned out to be the Prowler. 509 00:25:07,172 --> 00:25:08,740 I try to do what he told me. 510 00:25:08,875 --> 00:25:10,076 Just keep going. 511 00:25:10,211 --> 00:25:11,684 MILES: Just keep going. 512 00:25:11,819 --> 00:25:13,718 [PHONE VIBRATING] You're looking at your texts? 513 00:25:13,854 --> 00:25:15,612 You understand this is the fight of our lives, right? 514 00:25:15,747 --> 00:25:17,383 Ah, sorry, sorry. Just-just a second, man. Oh, okay. 515 00:25:17,519 --> 00:25:19,121 No-no-no. No, go ahead, take the call. Hold on, hold on. 516 00:25:19,257 --> 00:25:20,692 You turn off your phone in a movie theater. One sec. 517 00:25:20,827 --> 00:25:22,053 You don't turn it off when you're fighting me? 518 00:25:22,188 --> 00:25:23,395 JEFF: Ah. "In a minute." 519 00:25:23,531 --> 00:25:25,090 Ah, he wrote it all as one word. 520 00:25:25,225 --> 00:25:27,264 That's cute, right? The youth. 521 00:25:27,399 --> 00:25:28,759 Okay, that's weird. 522 00:25:28,894 --> 00:25:29,932 [GRUNTING] 523 00:25:31,098 --> 00:25:33,868 Oh, my nose! Sorry. I just-- 524 00:25:34,004 --> 00:25:35,337 I really got to be somewhere. Psych. 525 00:25:35,472 --> 00:25:37,741 [SCREAMING] 526 00:25:37,876 --> 00:25:40,002 [CHUCKLES] There's bubbles now. Hold on. 527 00:25:40,137 --> 00:25:41,547 Whoa! [GRUNTS] 528 00:25:41,683 --> 00:25:43,779 I think this is going great. [SCREAMS] 529 00:25:43,915 --> 00:25:45,750 Still bubbles on here. [DISTANT SCREAM] 530 00:25:47,216 --> 00:25:48,952 You know, I think it's probably okay. 531 00:25:49,087 --> 00:25:51,586 SPOT: I love it. We're figuring it out. 532 00:25:51,722 --> 00:25:53,091 We're finding our rhythm. 533 00:25:53,226 --> 00:25:54,858 [MILES SCREAMS] 534 00:25:56,196 --> 00:25:57,453 [GRUNTING] 535 00:25:57,589 --> 00:25:59,455 Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa. [GOOSE HONKING] 536 00:25:59,591 --> 00:26:01,295 Hey, where'd that goose come from? Ow! 537 00:26:01,431 --> 00:26:02,667 Huh? 538 00:26:02,803 --> 00:26:04,637 I don't think I want this costume anymore. 539 00:26:04,772 --> 00:26:06,639 Almost there, mami. [SPOT MUTTERING, GROANING] 540 00:26:06,774 --> 00:26:08,797 Smiley face. Prayer hands. Whoa! Oh, my God. 541 00:26:08,933 --> 00:26:11,102 Is this your goo-- Whoa, get it off me, get it off me! 542 00:26:11,238 --> 00:26:13,111 [GRUNTING] [GOOSE SQUAWKING] 543 00:26:13,246 --> 00:26:14,605 Ow. Hey. Ow! 544 00:26:14,741 --> 00:26:16,011 [GROANS] 545 00:26:16,146 --> 00:26:18,011 MILES: At the end of the day... 546 00:26:18,147 --> 00:26:20,185 SPOT: I got you right where I-- 547 00:26:20,320 --> 00:26:22,544 Ow! So aggressive! 548 00:26:22,680 --> 00:26:24,050 MILES: ...I'm Spider-Man. 549 00:26:24,185 --> 00:26:25,420 And no one can take that away from me. 550 00:26:25,556 --> 00:26:26,824 Unbelievable. 551 00:26:26,959 --> 00:26:29,288 Come back to your nemesis! Don't escape. 552 00:26:29,423 --> 00:26:31,427 Your costume's too tight in the back, by the way. 553 00:26:31,562 --> 00:26:32,863 ♪ Family first ♪ 554 00:26:32,998 --> 00:26:33,960 ♪ 'Cause you know I'm all about it ♪ 555 00:26:34,095 --> 00:26:35,426 ♪ Let you take a picture ♪ 556 00:26:35,561 --> 00:26:37,000 ♪ 'Cause you know that I'm stunning ♪ 557 00:26:37,135 --> 00:26:38,728 [GRUNTS, GASPS] ♪ Responsibility get my head ♪ 558 00:26:38,864 --> 00:26:40,299 ♪ I no fit shout, oh, it's a premium, no ads... ♪ 559 00:26:40,434 --> 00:26:42,666 Yo, what's up, man? Uh, I'm writing an essay. 560 00:26:42,801 --> 00:26:44,634 There's a bad guy on the roof of the Petersen building. 561 00:26:44,769 --> 00:26:46,305 Can you call the police, tell them to pick him up? 562 00:26:46,441 --> 00:26:48,174 I don't know. Sounds like a slippery slope. 563 00:26:48,309 --> 00:26:50,178 Just this one time? It starts with one call, 564 00:26:50,313 --> 00:26:52,618 then it's walkie-talkies, synchronized watches. 565 00:26:52,754 --> 00:26:54,079 In a month, it'll be a Spider-Signal. 566 00:26:54,214 --> 00:26:56,079 I'm not your "guy in the chair." 567 00:26:56,214 --> 00:26:57,415 Are those my Jordans? 568 00:26:58,759 --> 00:27:00,886 I can't help it if we're the same size. 569 00:27:01,021 --> 00:27:02,321 [SCHOOL BELL RINGING] 570 00:27:02,456 --> 00:27:04,023 ♪ Rock, ticktock, pop it, drop it ♪ 571 00:27:04,158 --> 00:27:06,831 ♪ Then you take it to the top ♪ 572 00:27:06,967 --> 00:27:09,631 [LIVELY CHATTER] ♪ Don't stop, don't stop ♪ 573 00:27:09,767 --> 00:27:11,627 ♪ Don't stop, stop... ♪ 574 00:27:11,762 --> 00:27:13,835 MS. WEBER [VOICE-OVER]: You see, every person 575 00:27:13,970 --> 00:27:16,138 is a universe, and my job is to 576 00:27:16,274 --> 00:27:20,141 capture your person's universe on this piece of paper. 577 00:27:21,846 --> 00:27:23,745 That's blank. Exactly. 578 00:27:23,880 --> 00:27:26,549 I have no idea who this kid is. 579 00:27:26,685 --> 00:27:28,117 I don't know if he knows. 580 00:27:28,252 --> 00:27:30,556 And he's got to decide if he's going to commit himself 581 00:27:30,692 --> 00:27:32,320 to his future [SCHOOL BELL RINGING] 582 00:27:32,456 --> 00:27:35,561 or whatever he's doing instead of being here. [SIGHS] 583 00:27:35,697 --> 00:27:37,428 Can't have your cake and eat it, too. 584 00:27:37,564 --> 00:27:38,762 Unless you bake two cakes. 585 00:27:38,898 --> 00:27:41,159 Miles? Miles. Interest in comedy. 586 00:27:41,294 --> 00:27:42,525 How's this going? College! 587 00:27:42,661 --> 00:27:44,299 Now, son, what do we always say? [WHOOPING] 588 00:27:44,435 --> 00:27:45,871 RIO and JEFF: On time means five minutes early. 589 00:27:46,006 --> 00:27:47,533 Five minutes early. I know. I know, I know, I know. 590 00:27:47,668 --> 00:27:49,440 Look, I-I got to get back to being a great student, 591 00:27:49,576 --> 00:27:51,007 so can we make this quick? 592 00:27:54,482 --> 00:27:55,810 MS. WEBER: Okay. 593 00:27:55,945 --> 00:27:57,579 Miles's grades are pretty good. 594 00:27:57,715 --> 00:27:58,976 "A" in AP Physics... 595 00:27:59,111 --> 00:28:00,385 That's my little man. 596 00:28:00,520 --> 00:28:02,853 ...and AP Studio Art. 597 00:28:02,988 --> 00:28:04,251 [CHUCKLES] He takes after his uncle. 598 00:28:04,386 --> 00:28:05,951 "A"-minus in English. She's a tough grader. 599 00:28:06,086 --> 00:28:07,755 And a "B" in Spanish. 600 00:28:07,890 --> 00:28:09,190 What?! Whoo, okay. 601 00:28:09,325 --> 00:28:10,454 Miles. Are you trying to kill your mother? 602 00:28:10,590 --> 00:28:11,762 M-Mira. Eso es imposible. Okay. It's okay. 603 00:28:11,897 --> 00:28:13,899 Cálmate, mami. Eso no es my fault. 604 00:28:14,034 --> 00:28:15,228 ¿Qué? ¿Qué es eso de "esto no es my fault"? 605 00:28:15,363 --> 00:28:16,668 ¿Tú estás tomando la clase en Spanglish? 606 00:28:16,804 --> 00:28:18,200 Mom, I just missed a few classes. 607 00:28:18,335 --> 00:28:20,132 Oh, just a few classes. Well, what's "a few"? 608 00:28:20,268 --> 00:28:21,700 MILES: I mean, you know, like... 609 00:28:21,835 --> 00:28:23,067 five? 610 00:28:23,203 --> 00:28:24,266 JEFF and RIO: Five?! 611 00:28:24,402 --> 00:28:25,277 Actually six. You're dead. 612 00:28:25,412 --> 00:28:26,879 Mom. A truant. 613 00:28:27,014 --> 00:28:28,340 Uh, wait-wait-wait. But... Takes after his uncle. 614 00:28:28,475 --> 00:28:29,781 But I... I just have a lot going on. 615 00:28:29,916 --> 00:28:31,945 All right. We can still salvage this. 616 00:28:32,080 --> 00:28:33,277 I'm sorry, "salvage"? 617 00:28:33,413 --> 00:28:35,379 Miles has a great story to tell. 618 00:28:35,514 --> 00:28:38,086 Having a story at all seems gross. 619 00:28:38,221 --> 00:28:40,584 Your name is Miles Morales. Correct. 620 00:28:40,720 --> 00:28:43,456 You grew up in a struggling immigrant family. 621 00:28:43,591 --> 00:28:46,226 I'm from Puerto Rico. Puerto Rico is part of America. 622 00:28:46,362 --> 00:28:47,856 We own a floor in Brooklyn. [STAMMERS] 623 00:28:47,992 --> 00:28:49,428 Struggling? I don't know what you're talking about. 624 00:28:49,563 --> 00:28:50,997 It doesn't matter. You're all struggling. 625 00:28:51,132 --> 00:28:52,097 I make captain next week. 626 00:28:52,233 --> 00:28:53,596 And now his dream is to attend 627 00:28:53,731 --> 00:28:55,903 the top physics program in the nation... 628 00:28:56,039 --> 00:28:57,234 Whatever it takes, we'll do it. 629 00:28:57,369 --> 00:28:59,603 ...at Princeton University. 630 00:29:00,347 --> 00:29:01,308 In New Jersey? 631 00:29:02,774 --> 00:29:04,716 No-no-no-no-no-no-no-no-no-no. That's too far. 632 00:29:04,852 --> 00:29:07,113 New Jersey's too far from New York? 633 00:29:07,248 --> 00:29:09,515 There's great schools in Brooklyn. 634 00:29:09,650 --> 00:29:11,623 Mom, Princeton has the best quantum researchers 635 00:29:11,759 --> 00:29:13,255 in the country. Quantum re-- Mm-hmm. 636 00:29:13,391 --> 00:29:15,955 They're moving electrons across dimensional thresholds. 637 00:29:16,091 --> 00:29:17,223 Electrons. Uh-huh. 638 00:29:17,359 --> 00:29:18,589 I mean, they're studying dark matter! 639 00:29:18,724 --> 00:29:19,929 Yeah, I don't know what any of that means. 640 00:29:20,065 --> 00:29:22,425 I could help figure out how to travel 641 00:29:22,561 --> 00:29:24,431 to other dimensions. Yeah, okay. 642 00:29:24,567 --> 00:29:26,537 Oh, yeah, that sounds like a really good fake job. 643 00:29:26,673 --> 00:29:28,533 Dad, when you were my age, 644 00:29:28,668 --> 00:29:31,942 you followed your dream and went out on your own 645 00:29:32,078 --> 00:29:33,678 to start a business with Uncle Aaron. 646 00:29:33,813 --> 00:29:35,572 Right? That's different. 647 00:29:35,708 --> 00:29:37,706 We used to-- See, when you were born-- 648 00:29:37,841 --> 00:29:40,145 [CHUCKLES] Plus, your mom used to... 649 00:29:40,280 --> 00:29:41,982 Look, life is a journey. 650 00:29:42,117 --> 00:29:43,681 You all got me into this school 651 00:29:43,817 --> 00:29:45,990 because you thought I could do something special. 652 00:29:47,121 --> 00:29:49,191 And now I think so, too. 653 00:29:49,327 --> 00:29:52,394 And the special thing I want to do is this. 654 00:29:52,529 --> 00:29:55,358 There are people out there who can literally teach me 655 00:29:55,493 --> 00:29:57,461 the things I want to learn. 656 00:29:57,597 --> 00:29:59,498 But they aren't all in Brooklyn. 657 00:30:01,266 --> 00:30:03,601 [♪♪♪] 658 00:30:04,939 --> 00:30:06,476 [SIGHS] 659 00:30:06,611 --> 00:30:07,808 [THUMP ON DESK] 660 00:30:07,943 --> 00:30:10,179 That's your story! 661 00:30:10,314 --> 00:30:12,082 [VOICES FADING] Now just stick to the script. 662 00:30:12,217 --> 00:30:13,918 JEFF: Miles, are you paying attention? 663 00:30:14,054 --> 00:30:16,015 Miles, pay attention. [SPOT WHOOPING] 664 00:30:16,150 --> 00:30:17,349 Ow! That hurt my tailbone. 665 00:30:17,485 --> 00:30:18,888 MILES: Are you kidding me? 666 00:30:19,024 --> 00:30:20,121 Ooh, I got to go. Ay, Dios mío. 667 00:30:20,256 --> 00:30:21,451 You-you-you guys just keep talking. 668 00:30:21,587 --> 00:30:22,717 This is all good stuff. Miles, wait. 669 00:30:22,853 --> 00:30:24,697 Did you order the cake for tonight? 670 00:30:24,832 --> 00:30:26,092 Totally. I'm-- You know, call me-- 671 00:30:26,227 --> 00:30:27,192 Uh, I got to go. All right? 672 00:30:27,328 --> 00:30:28,190 Uh, bye! Wh... [SIGHS] 673 00:30:28,326 --> 00:30:29,732 This kid. I swear, 674 00:30:29,868 --> 00:30:30,934 what are we gonna do with him? 675 00:30:31,069 --> 00:30:32,499 DISPATCHER [OVER RADIO]: All units, 676 00:30:32,635 --> 00:30:33,967 supervillain event in progress. I got to go, too. 677 00:30:34,103 --> 00:30:35,202 What? You're gonna leave, too? 678 00:30:35,338 --> 00:30:36,700 He leaves, you leave, everybody leaves. 679 00:30:36,836 --> 00:30:38,371 Why-why... why am I here? I know. I'm so sorry. 680 00:30:38,506 --> 00:30:39,879 Why am I still here? But we'll figure it out. 681 00:30:41,007 --> 00:30:42,277 Together. 682 00:30:43,374 --> 00:30:45,208 Wow. Excuse me. 683 00:30:45,343 --> 00:30:46,882 I-I'm so sorry. 684 00:30:47,017 --> 00:30:48,244 MS. WEBER: He's lying to you. 685 00:30:48,380 --> 00:30:50,250 Jeff? Your son. 686 00:30:50,386 --> 00:30:52,716 He's lying. And I think you know it. 687 00:30:54,895 --> 00:30:57,052 How's your essay? Marinating. 688 00:30:57,188 --> 00:30:58,755 [SPOT SHOUTS IN DISTANCE] This is part of my process. 689 00:30:58,890 --> 00:31:01,132 Oh-oh, really? I think your guy got away. 690 00:31:01,267 --> 00:31:02,731 Thanks. I'm on it. Yeah, you seem really stressed. 691 00:31:02,866 --> 00:31:04,233 MILES: I agree. 692 00:31:04,369 --> 00:31:05,862 You're stretched too thin, I've been telling you. 693 00:31:05,997 --> 00:31:07,233 Yeah, all right, thanks for the tip. SPOT: Aah! 694 00:31:07,368 --> 00:31:08,566 That was bad. JEFF: I know. 695 00:31:08,701 --> 00:31:10,200 What's really going on with this kid? 696 00:31:10,335 --> 00:31:11,876 I don't know! Hey! 697 00:31:12,012 --> 00:31:13,971 Spider-Man! MILES: Officer Morales! 698 00:31:14,106 --> 00:31:16,211 [BROOKLYN ACCENT, DEEP VOICE] I mean, um, Officer Morales. 699 00:31:16,347 --> 00:31:18,883 This is not what it looks like. Hey! Hey! 700 00:31:19,019 --> 00:31:20,585 SPOT: Officer... My kid goes here, man! 701 00:31:20,721 --> 00:31:21,886 [GRUNTS] I bruise easy. 702 00:31:22,022 --> 00:31:23,517 This is fun. JEFF: I'm on the PTA! 703 00:31:23,652 --> 00:31:26,091 You know how many lemon bars I got to bake for that? 704 00:31:26,226 --> 00:31:28,090 You left in the middle of a fight. I did not. 705 00:31:28,225 --> 00:31:29,553 It was at the end. Are you serious? 706 00:31:29,689 --> 00:31:31,122 It was inconsiderate and super rude. 707 00:31:31,258 --> 00:31:32,721 And a little cocky. 708 00:31:32,857 --> 00:31:33,863 JEFF: Yeah, you got me agreeing 709 00:31:33,998 --> 00:31:34,963 with the bad guy right now. 710 00:31:35,099 --> 00:31:36,263 [DEEP VOICE] "Bad guy"? 711 00:31:36,399 --> 00:31:37,700 He's barely a villain of the week. 712 00:31:37,836 --> 00:31:39,069 What'd you call me? 713 00:31:39,205 --> 00:31:40,431 You realize I'm right here. Come on, man. 714 00:31:40,566 --> 00:31:42,606 Everything... [SCREAMS] 715 00:31:42,742 --> 00:31:43,668 ...is under control. 716 00:31:45,546 --> 00:31:47,680 [ALL GRUNTING] 717 00:31:47,815 --> 00:31:49,375 [GROANS] Unbelievable. SPOT: Wow. 718 00:31:49,511 --> 00:31:51,239 Of course we'd end up back here. 719 00:31:51,375 --> 00:31:53,585 JEFF: Hey, you know what? You are just like my son. 720 00:31:53,720 --> 00:31:54,718 [DEEP VOICE] I am? I... 721 00:31:54,854 --> 00:31:56,083 [CHUCKLES] That's so silly. 722 00:31:56,218 --> 00:31:58,121 [STAMMERS] Imagine that. 723 00:31:58,256 --> 00:32:00,025 Back where it all started! Look out! 724 00:32:02,755 --> 00:32:04,656 SPOT: The crucible of our connection. 725 00:32:06,530 --> 00:32:08,062 MILES: Hey, don't try to wow me with big words. 726 00:32:08,198 --> 00:32:10,730 I do the crossword every day. 727 00:32:10,866 --> 00:32:12,136 [GASPS] 728 00:32:16,509 --> 00:32:18,840 Is it all coming back to you? What are you talking about? 729 00:32:18,976 --> 00:32:20,510 The creation event. 730 00:32:20,645 --> 00:32:22,571 What? 731 00:32:22,706 --> 00:32:24,508 [PHONE RINGING] [GRUNTS] 732 00:32:24,644 --> 00:32:26,511 Yeah. Okay, we got cut off. 733 00:32:26,647 --> 00:32:27,916 This is our son we're talking about. 734 00:32:28,052 --> 00:32:29,115 Nothing is more important 735 00:32:29,251 --> 00:32:30,616 than family. [SHOUTS] 736 00:32:32,120 --> 00:32:34,224 [JEFF SCREAMS] 737 00:32:34,359 --> 00:32:36,461 Yeah, I'm kind of in the middle of something. 738 00:32:36,596 --> 00:32:37,686 [GRUNTING] 739 00:32:37,821 --> 00:32:39,454 SPOT: Destiny brought us here. 740 00:32:39,590 --> 00:32:41,691 You see now, don't you? 741 00:32:41,827 --> 00:32:44,327 I-I really don't. I am your nemesis. 742 00:32:44,462 --> 00:32:45,860 Dude, you are not. 743 00:32:45,996 --> 00:32:47,734 You missed. You can't contain the Sp-- 744 00:32:47,870 --> 00:32:49,338 Ow! 745 00:32:49,473 --> 00:32:52,206 You really don't remember what you did to me? 746 00:32:52,341 --> 00:32:55,008 What I did for you? Uh, no. 747 00:32:55,143 --> 00:32:56,681 I worked at Alchemax. 748 00:32:56,817 --> 00:32:58,843 I ran a test on this collider 749 00:32:58,978 --> 00:33:02,051 that brought a spider here from another dimension. 750 00:33:02,186 --> 00:33:04,420 Forty-two. Its home dimension. 751 00:33:04,555 --> 00:33:07,224 SPOT [VOICE-OVER]: It escaped, and it bit you. 752 00:33:08,687 --> 00:33:11,462 My spider made you Spider-Man. 753 00:33:11,597 --> 00:33:12,620 What? 754 00:33:12,756 --> 00:33:14,197 You ran through the cafeteria. 755 00:33:14,332 --> 00:33:16,435 He took a bagel! You hit me with a bagel. 756 00:33:16,570 --> 00:33:17,836 [SCREAMS] 757 00:33:17,972 --> 00:33:19,265 I've hit a lot of different villains 758 00:33:19,401 --> 00:33:20,732 with a lot of different food. 759 00:33:20,867 --> 00:33:23,872 You make your flippy, little sassy jokes, 760 00:33:24,008 --> 00:33:25,878 and everyone loves them. 761 00:33:26,013 --> 00:33:28,408 But no one knows what it feels like 762 00:33:28,544 --> 00:33:30,443 to be on the other side of them. 763 00:33:30,579 --> 00:33:31,912 I'm just trying to lighten the mood. 764 00:33:32,048 --> 00:33:33,683 I created you. 765 00:33:33,818 --> 00:33:35,184 You created me. 766 00:33:35,320 --> 00:33:36,713 Spider-Man, why did you create that guy? 767 00:33:36,848 --> 00:33:38,685 I didn't. He's talking crazy. 768 00:33:38,820 --> 00:33:41,660 I was in this collider room when you blew it up! 769 00:33:41,795 --> 00:33:43,194 [EXPLOSIONS RUMBLING] 770 00:33:47,330 --> 00:33:49,858 [GLASS SHATTERS] [SCREAMING] 771 00:33:49,993 --> 00:33:51,226 [VOICE-OVER] Because of you... 772 00:33:51,362 --> 00:33:52,432 No! 773 00:33:52,567 --> 00:33:54,100 [VOICE-OVER] ...I lost my job, 774 00:33:54,235 --> 00:33:56,167 my life, my face! 775 00:33:56,302 --> 00:33:57,404 [LAUGHTER] 776 00:33:57,540 --> 00:33:59,402 My family won't even look at me. 777 00:33:59,538 --> 00:34:00,711 I made you into a hero. 778 00:34:00,846 --> 00:34:02,940 You made me into this! 779 00:34:03,075 --> 00:34:06,408 [VOICE DISTORTING] Look at me! You did this to me! 780 00:34:06,543 --> 00:34:07,884 Look at me! 781 00:34:08,020 --> 00:34:09,378 I'll make you respect me! 782 00:34:09,513 --> 00:34:11,182 Ah! Ah! Ow! 783 00:34:11,317 --> 00:34:13,283 [GRUNTING] 784 00:34:13,418 --> 00:34:14,951 I am your nem... 785 00:34:16,058 --> 00:34:17,954 [MILES PANTING] 786 00:34:19,461 --> 00:34:21,558 Well, wh... where'd he go? 787 00:34:21,694 --> 00:34:25,097 He... kicked his own butt. 788 00:34:25,232 --> 00:34:27,563 JEFF: You know we're supposed to catch the bad guys, right? 789 00:34:27,699 --> 00:34:29,269 MILES: I always do. 790 00:34:29,404 --> 00:34:31,308 Usually. [SIREN WAILING] 791 00:34:31,443 --> 00:34:33,035 Gutierrez, get the crane, man! Yes, sir! 792 00:34:33,170 --> 00:34:35,909 Oh, this here is why nobody likes us, man. 793 00:34:36,044 --> 00:34:37,246 "Us"? 794 00:34:37,381 --> 00:34:38,947 I am trying to do right out here. 795 00:34:39,083 --> 00:34:40,414 I mean, I'm trying, too. 796 00:34:40,550 --> 00:34:41,943 And you need to be a better role model. 797 00:34:42,079 --> 00:34:43,914 I'm a great role model. [SIREN WAILING] 798 00:34:47,558 --> 00:34:50,294 Hey, Gutierrez, you can cancel the crane. 799 00:34:52,964 --> 00:34:55,200 [MUTTERS, GRUNTS] 800 00:34:56,828 --> 00:34:58,702 Do you want to talk about it? 801 00:34:58,838 --> 00:35:00,300 Are you crazy? 802 00:35:00,435 --> 00:35:01,931 Well, men of your generation 803 00:35:02,066 --> 00:35:03,499 ignore their mental health too long. 804 00:35:03,634 --> 00:35:05,076 [SCOFFS] Oh, boy. 805 00:35:05,212 --> 00:35:06,812 What am I, what am I even doing? 806 00:35:06,947 --> 00:35:08,112 'Cause no matter what I do, 807 00:35:08,248 --> 00:35:10,776 someone always thinks I'm blowing it. 808 00:35:11,986 --> 00:35:13,812 MILES: I know the feeling. 809 00:35:15,920 --> 00:35:18,249 So, your son. 810 00:35:18,384 --> 00:35:19,553 How's he doing? 811 00:35:19,688 --> 00:35:21,683 You-you think he's gonna figure it all out? 812 00:35:21,818 --> 00:35:23,818 [SIGHS] Honestly? 813 00:35:23,954 --> 00:35:25,987 Yeah. He's a good kid. 814 00:35:26,123 --> 00:35:27,893 Yeah? You know what? It's scary. 815 00:35:28,028 --> 00:35:29,999 He says these things that are so smart. Cool. 816 00:35:30,135 --> 00:35:31,533 Well, I should probably... 817 00:35:31,668 --> 00:35:35,469 And then he does these things that are so stupid. 818 00:35:35,605 --> 00:35:38,672 I just don't want him to mess it up. 819 00:35:38,808 --> 00:35:40,605 Maybe get off the kid's a-- I'm sorry, what? 820 00:35:40,740 --> 00:35:43,039 What? What? I... I don't know. 821 00:35:43,174 --> 00:35:46,381 And I hate that he's not being honest with me. 822 00:35:46,516 --> 00:35:48,010 Maybe he's scared to talk to you. 823 00:35:48,146 --> 00:35:50,550 Why would anyone be scared to talk to me?! 824 00:35:50,686 --> 00:35:52,680 I d-- I d-- I-I don't, I don't know. 825 00:35:52,816 --> 00:35:54,324 It's just, you think 826 00:35:54,459 --> 00:35:55,893 you're getting pretty good at being a parent. 827 00:35:56,029 --> 00:35:58,225 You think you got it licked. 828 00:35:58,361 --> 00:36:00,023 And then they go and grow up. 829 00:36:01,994 --> 00:36:04,731 I just don't want to lose him, you know? 830 00:36:12,344 --> 00:36:15,308 Well, as an objective observer 831 00:36:15,444 --> 00:36:17,843 with no skin in the game, 832 00:36:17,978 --> 00:36:21,751 I say you got to let him spread his wings, man. 833 00:36:21,886 --> 00:36:23,854 Like this. 834 00:36:23,990 --> 00:36:25,587 JEFF: Yeah. 835 00:36:26,984 --> 00:36:28,227 [CHUCKLES] I don't know. 836 00:36:32,165 --> 00:36:35,366 If this isn't nice, what is? 837 00:36:41,566 --> 00:36:43,734 I should go. 838 00:36:43,870 --> 00:36:46,073 Yeah, and-and catch that holes guy. 839 00:36:46,208 --> 00:36:47,610 Don't worry. 840 00:36:47,745 --> 00:36:49,545 I don't think that guy's gonna show his face again. 841 00:36:50,684 --> 00:36:52,243 What? 842 00:36:52,378 --> 00:36:53,714 Okay. 843 00:36:55,047 --> 00:36:58,422 I think I kicked myself into myself. 844 00:37:00,685 --> 00:37:01,956 Well, this is new. 845 00:37:02,091 --> 00:37:03,721 Hello? 846 00:37:03,856 --> 00:37:06,621 Hello? Echo, echo, ech-- No echo. 847 00:37:06,756 --> 00:37:08,595 Hypothesis: 848 00:37:08,731 --> 00:37:10,731 I'm going to put my head in that hole. 849 00:37:15,734 --> 00:37:17,065 Hello. [SCREAMS] 850 00:37:17,200 --> 00:37:19,042 [GRUNTING] Please! Ow-ow-ow-ow-ow. 851 00:37:19,178 --> 00:37:20,908 Stop it, stop it, stop it! 852 00:37:21,044 --> 00:37:22,275 [SIGHS] 853 00:37:22,410 --> 00:37:24,910 That was... cool. 854 00:37:26,043 --> 00:37:28,848 My holes can take me anywhere. 855 00:37:30,254 --> 00:37:31,119 [BICYCLE BELL DINGS] 856 00:37:31,254 --> 00:37:32,956 [PEOPLE SCREAMING] 857 00:37:33,091 --> 00:37:34,590 [SPOT CHUCKLES] 858 00:37:36,655 --> 00:37:38,759 Excuse me. Hi. 859 00:37:38,895 --> 00:37:40,297 Sorry to bug you. I know you're busy, sorry. 860 00:37:40,433 --> 00:37:41,890 What do you want? I know it's weird. 861 00:37:42,025 --> 00:37:43,501 I just came out of nowhere. 862 00:37:43,637 --> 00:37:46,002 But I think I'm becoming a transdimensional superbeing. 863 00:37:46,137 --> 00:37:47,637 So? "So"? 864 00:37:47,773 --> 00:37:51,242 I'm literally splitting the fabric of space and time. 865 00:37:51,378 --> 00:37:53,235 For you it's just a Tuesday night. 866 00:37:53,370 --> 00:37:54,803 You're acting like weird stuff like this 867 00:37:54,939 --> 00:37:56,711 happens to you all the time. 868 00:37:57,985 --> 00:37:59,049 Can I have some gum? 869 00:37:59,185 --> 00:38:00,682 [SCREAMS] Whoa! 870 00:38:03,119 --> 00:38:04,213 Wow. 871 00:38:05,323 --> 00:38:06,550 The power of the multiverse 872 00:38:06,686 --> 00:38:07,953 in the palm of my hand. 873 00:38:09,029 --> 00:38:10,488 My holes aren't a curse! 874 00:38:10,624 --> 00:38:11,857 They're the answer! 875 00:38:11,993 --> 00:38:13,761 Can you stop talking about your holes? 876 00:38:13,896 --> 00:38:15,490 You're making everyone uncomfortable over here. 877 00:38:15,626 --> 00:38:17,527 No, no, no, no, no. You're gonna love this. Look, look, look. 878 00:38:17,662 --> 00:38:20,339 [STRAINING] 879 00:38:20,474 --> 00:38:22,469 I'm out of spots, wouldn't you know it. 880 00:38:22,604 --> 00:38:25,507 Uh, as you were, gentlemen. 881 00:38:25,643 --> 00:38:28,405 I'm coming for you, Spider-Man! 882 00:38:28,540 --> 00:38:30,174 All right, all right, let's take this one step at a time. 883 00:38:30,310 --> 00:38:32,481 Does anybody have the instructions for this building? 884 00:38:32,617 --> 00:38:34,384 [SIREN WAILING] [POLICE RADIO CHATTER] 885 00:38:34,520 --> 00:38:35,920 Oh, no. LEGO JAMESON: Tomorrow morning, 886 00:38:36,055 --> 00:38:37,178 Spider-Man, page one 887 00:38:37,314 --> 00:38:38,687 with a decent picture this time. Uh-huh. 888 00:38:38,823 --> 00:38:40,156 You're absolutely right, boss. I'm so... Shut up. 889 00:38:40,292 --> 00:38:41,157 Uh-huh. Get out of here! 890 00:38:41,293 --> 00:38:42,223 You got it, boss. I-I'm on it. 891 00:38:42,358 --> 00:38:43,791 God, I need a raise. 892 00:38:45,657 --> 00:38:46,892 Boop-boop. 893 00:38:47,028 --> 00:38:49,457 Miguel, it's Peter. We got an anomaly. 894 00:38:49,593 --> 00:38:51,401 MIGUEL: Thank you, Peter. You're one of our best. 895 00:38:51,536 --> 00:38:53,196 Jess, who's on this? Boop-boop. 896 00:38:54,273 --> 00:38:55,798 ♪ It's a party, uh ♪ 897 00:38:55,934 --> 00:38:57,503 ♪ He call me shawty... ♪ 898 00:38:57,639 --> 00:38:59,169 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 899 00:39:00,513 --> 00:39:02,677 [WOMAN LAUGHS] MAN: There you go. 900 00:39:02,813 --> 00:39:04,376 [CHATTER CONTINUES IN ENGLISH AND SPANISH] 901 00:39:04,512 --> 00:39:05,615 In your face! 902 00:39:06,846 --> 00:39:08,580 Have you seen Miles? No. 903 00:39:08,715 --> 00:39:10,048 Jeff. [CHUCKLES] Hey! 904 00:39:11,191 --> 00:39:12,457 ¿Visto a Miles? Nope. 905 00:39:13,955 --> 00:39:15,757 Have you seen Miles¡ Hermanita! 906 00:39:15,892 --> 00:39:17,523 Uh, what are you doing? Speech para Jeff. 907 00:39:17,659 --> 00:39:18,891 Speech. Oh, no. 908 00:39:19,027 --> 00:39:20,332 Okay, everybody! No. I'm terrible at speeches. 909 00:39:20,467 --> 00:39:22,160 Todos. Hola a todos. Whoa-whoa-whoa-whoa. 910 00:39:22,295 --> 00:39:23,692 Hey, hey, hey! Shh, shh, shh. Oh, dear God, no. 911 00:39:23,827 --> 00:39:25,199 [CHATTER QUIETS] 912 00:39:25,335 --> 00:39:26,695 Dilo. Come on. 913 00:39:26,830 --> 00:39:29,474 Uh... Hi. 914 00:39:29,609 --> 00:39:31,443 MILES: And I want you to know, no matter what, 915 00:39:31,578 --> 00:39:33,411 even though we've had our ups and downs, 916 00:39:33,547 --> 00:39:35,310 I am so proud of you today, and every day. 917 00:39:35,446 --> 00:39:36,773 Hey, um... Parentheses. 918 00:39:36,909 --> 00:39:38,480 Hey. Mostly. L-O-L. 919 00:39:38,616 --> 00:39:39,941 Hey, Mr. Spider-Man. P.S.... 920 00:39:40,076 --> 00:39:41,882 It won't fit on one cake. 921 00:39:44,047 --> 00:39:45,424 Can't you write smaller? 922 00:39:46,357 --> 00:39:47,756 Can't you write shorter? 923 00:39:49,589 --> 00:39:51,186 Come again! 924 00:39:51,322 --> 00:39:53,564 Um, what else can I say about Jeff? 925 00:39:53,699 --> 00:39:56,700 That he was almost ten pounds as a baby. 926 00:39:56,835 --> 00:39:58,303 I know, I know, you're gonna be embarrassed, Jeff. 927 00:39:58,439 --> 00:39:59,432 I mean, he almost killed his mother. 928 00:39:59,568 --> 00:40:00,835 Look at those shoulders. 929 00:40:00,970 --> 00:40:02,637 Oh, no. Okay, okay, okay. He was a big baby. 930 00:40:02,773 --> 00:40:04,240 That's it. Okay. Okay. Oh, my God. 931 00:40:04,376 --> 00:40:05,475 [BOTH LAUGHING AWKWARDLY] 932 00:40:05,610 --> 00:40:06,771 Hey, honey. Oh, he's so funny. 933 00:40:06,906 --> 00:40:08,410 That's-- I'll take the mic. 934 00:40:08,545 --> 00:40:09,811 No more mics for you, okay? 935 00:40:09,946 --> 00:40:11,440 Thank you, Rio, for that. Where is that kid? 936 00:40:11,575 --> 00:40:13,008 JEFF [VOICE-OVER]: You know, I didn't always know 937 00:40:13,143 --> 00:40:14,915 what I wanted to do in life. 938 00:40:15,050 --> 00:40:17,054 I was pulled in a lot of different directions 939 00:40:17,189 --> 00:40:18,248 when I was young. 940 00:40:19,424 --> 00:40:20,422 You know, me and my brother 941 00:40:20,558 --> 00:40:21,456 came up in this neighborhood. 942 00:40:21,592 --> 00:40:22,752 Just a couple of knuckleheads 943 00:40:22,888 --> 00:40:23,821 running the streets. 944 00:40:23,956 --> 00:40:25,259 It is I, the Armadill... 945 00:40:25,394 --> 00:40:26,459 [GRUNTING] 946 00:40:26,594 --> 00:40:28,396 You guys used to 947 00:40:28,532 --> 00:40:30,128 chase us out of your stores, 948 00:40:30,263 --> 00:40:31,468 [VOICE-OVER] and now, if you can believe it, 949 00:40:31,604 --> 00:40:32,700 it's my job to look out for you. 950 00:40:32,836 --> 00:40:34,198 WOMAN [IN DISTANCE]: Help! Help! 951 00:40:34,334 --> 00:40:35,868 I'll be right back. JEFF: And then I had a kid, 952 00:40:36,004 --> 00:40:38,434 and everything changed for the better. 953 00:40:38,570 --> 00:40:40,104 MILES: It's-it's courtesy of your-- Oh, no. 954 00:40:40,240 --> 00:40:41,705 Hey, hey! JEFF: And I don't even know 955 00:40:41,841 --> 00:40:43,107 about giving a toast 956 00:40:43,243 --> 00:40:44,712 'cause I... I should be toasting you all. 957 00:40:44,848 --> 00:40:46,177 MILES: Hey! No, no, no, no, no, no! 958 00:40:47,820 --> 00:40:51,249 So to my brother, who we miss every single day. 959 00:40:51,385 --> 00:40:54,984 He... is definitely up there laughing at me right now. 960 00:40:55,119 --> 00:40:56,752 They're making me captain, bro. 961 00:40:56,887 --> 00:40:58,458 [CHUCKLES] 962 00:40:58,593 --> 00:41:00,488 To my wife. Mi amor. 963 00:41:00,623 --> 00:41:03,996 I can't even... start because I'll never stop. 964 00:41:04,132 --> 00:41:06,696 Have to take the mic from me. [LAUGHS] 965 00:41:06,831 --> 00:41:08,133 And to my son. 966 00:41:14,378 --> 00:41:15,911 [CLEARS THROAT] 967 00:41:16,046 --> 00:41:18,814 The reason that I do any of this in the first place. 968 00:41:19,912 --> 00:41:21,652 Oh, I love you, Miles. 969 00:41:24,119 --> 00:41:27,526 And I will always, always be here for you. 970 00:41:31,855 --> 00:41:33,662 [SIGHS] 971 00:41:33,797 --> 00:41:35,592 Benny, man, come on, drop the beat. 972 00:41:35,727 --> 00:41:37,431 ["I CAN'T STOP" BY BIG BOSS VETTE FEAT. OMAH LAY PLAYING] 973 00:41:37,566 --> 00:41:38,667 [RIO GROANS ANGRILY] 974 00:41:38,802 --> 00:41:39,831 [QUIETLY] I'm gonna kill that kid. 975 00:41:39,966 --> 00:41:41,398 MAN: Hey-hey! Congrats, Jeff. 976 00:41:41,533 --> 00:41:44,400 [CHUCKLES] Hey, hey, hey! Thank you for coming. 977 00:41:44,535 --> 00:41:45,772 ♪ Came from the bottom, bottom, bottom ♪ 978 00:41:45,907 --> 00:41:47,409 ♪ Now I'm on top, top, top ♪ 979 00:41:47,545 --> 00:41:49,006 ♪ Always on go, go, go ♪ 980 00:41:49,141 --> 00:41:51,209 ♪ I can't stop, stop, stop ♪ 981 00:41:51,344 --> 00:41:53,208 ♪ Came from the bottom, bottom, bottom ♪ 982 00:41:53,343 --> 00:41:55,080 ♪ Now I'm on top, top, top ♪ 983 00:41:55,215 --> 00:41:57,014 ♪ Always on go, go, go ♪ [PANTING] 984 00:41:57,149 --> 00:41:59,487 ♪ I can't stop, stop, I can't ♪ 985 00:41:59,623 --> 00:42:01,022 ♪ Gotta keep going ♪ 986 00:42:01,157 --> 00:42:02,751 ♪ I ain't have nothing, now I got motion... ♪ 987 00:42:02,887 --> 00:42:03,922 Hey, Miles. 988 00:42:04,058 --> 00:42:05,697 Where have you been? What's up, man? 989 00:42:05,832 --> 00:42:07,256 Hey, you keeping your head up at that school? 990 00:42:07,392 --> 00:42:09,057 Oh, yeah, you bet. [SPEAKING SPANISH] 991 00:42:09,193 --> 00:42:11,129 Hola. Hola, Miles. Hi. 992 00:42:11,264 --> 00:42:12,763 Your parents have been looking for you, bro. 993 00:42:12,898 --> 00:42:14,032 I don't know why. 994 00:42:14,168 --> 00:42:15,239 I've-I've just been here the whole time. 995 00:42:15,374 --> 00:42:16,474 Oye. [SCREAMS] Hi. 996 00:42:16,610 --> 00:42:18,238 You were supposed to be here at 5:00. 997 00:42:18,374 --> 00:42:19,938 I know, I know, I know, but... You disrespected your dad. 998 00:42:20,074 --> 00:42:21,235 Yup. Missed his beautiful toast. 999 00:42:21,371 --> 00:42:22,544 Mm-hmm. Come on. You-- 1000 00:42:22,679 --> 00:42:23,944 Did you even see the cakes? 1001 00:42:24,079 --> 00:42:25,617 There's some heartfelt messages on them. 1002 00:42:29,388 --> 00:42:30,917 That's not what I meant. 1003 00:42:31,052 --> 00:42:33,083 Your dad studied for eight months. 1004 00:42:33,218 --> 00:42:34,755 Nine. It was like giving birth. 1005 00:42:34,890 --> 00:42:36,051 No, it wasn't. Of course not. 1006 00:42:36,187 --> 00:42:37,252 You made us sit in that office 1007 00:42:37,387 --> 00:42:38,561 and talk to that lady without you. 1008 00:42:38,697 --> 00:42:39,827 [GROANS] There was an emergency. 1009 00:42:39,963 --> 00:42:41,491 What, what, a graffiti emergency? 1010 00:42:41,627 --> 00:42:43,398 A partying with some friends I've never met emergency? 1011 00:42:43,533 --> 00:42:44,900 Explain yourself. 1012 00:42:45,036 --> 00:42:46,563 Sounds like you're explaining it pretty well. 1013 00:42:46,699 --> 00:42:49,066 [SCOFFS] That's funny. Jeff, we got a funny son. 1014 00:42:49,201 --> 00:42:50,638 I'm not laughing¡ Hola! 1015 00:42:50,774 --> 00:42:52,199 Hey. Mira qué familia hermosa. 1016 00:42:52,335 --> 00:42:53,278 Chica, ¿cómo tú estás? 1017 00:42:53,413 --> 00:42:54,773 Oh, pero mira qué grande estás. 1018 00:42:54,908 --> 00:42:56,804 I don't feel grown-up. 1019 00:42:56,940 --> 00:42:59,112 Wow, this is a cool shirt. A wet suit? Okay! Okay, okay. 1020 00:42:59,247 --> 00:43:00,744 You know, have you checked out the spread? 1021 00:43:00,879 --> 00:43:03,616 [LIVELY CHATTER] 1022 00:43:03,751 --> 00:43:05,117 Oye. [SCREAMS] 1023 00:43:05,252 --> 00:43:06,381 Who you running around with, anyway? 1024 00:43:06,517 --> 00:43:08,285 Just... Is it Ganke? I never liked him. 1025 00:43:08,420 --> 00:43:10,425 Yes, you did. He calls me by my first name. 1026 00:43:10,560 --> 00:43:11,662 Ugh. We hate that. 1027 00:43:11,797 --> 00:43:13,257 I have more friends than just Ganke. 1028 00:43:13,393 --> 00:43:15,962 Like who? Well, there's-there's Peter, 1029 00:43:16,098 --> 00:43:18,834 you know, uh, b-but he left town. 1030 00:43:18,969 --> 00:43:21,370 Um, there's... there's Gwanda, you know. 1031 00:43:21,506 --> 00:43:23,804 She-she also left town. 1032 00:43:23,940 --> 00:43:25,770 Miles, por f-- Dame un break. 1033 00:43:25,905 --> 00:43:27,405 Is that Spanglish? 1034 00:43:27,541 --> 00:43:30,780 Has it ever occurred to you that maybe I'm just doing 1035 00:43:30,915 --> 00:43:32,778 benign, private, unremarkable things 1036 00:43:32,914 --> 00:43:33,910 when I'm not with you guys? 1037 00:43:34,046 --> 00:43:34,977 Nope. Never. 1038 00:43:35,112 --> 00:43:36,484 I am 15 years old. 1039 00:43:36,620 --> 00:43:38,115 I am basically an adult. 1040 00:43:38,251 --> 00:43:39,481 Oh, right, right. You don't even 1041 00:43:39,617 --> 00:43:40,720 have a driver's license. Neither does Mom! 1042 00:43:40,856 --> 00:43:41,786 'Cause we live in New York 1043 00:43:41,922 --> 00:43:43,385 and never plan to leave. 1044 00:43:43,521 --> 00:43:45,688 It's my life. It's not your life. 1045 00:43:45,824 --> 00:43:48,900 It's mine and your father's and your abuelos' y abuelas', 1046 00:43:49,036 --> 00:43:52,396 who put you in this spot that I'd give anything to be in. 1047 00:43:52,531 --> 00:43:55,036 All right, all right. Whatever, whatever. 1048 00:43:57,235 --> 00:43:59,176 "Whatever"? Wow. 1049 00:43:59,311 --> 00:44:00,335 "Whatever"?! 1050 00:44:00,470 --> 00:44:02,175 [LAUGHS] D-Do I get to say it? 1051 00:44:02,311 --> 00:44:03,710 Please tell me that I can say it. Say it. 1052 00:44:03,846 --> 00:44:05,109 You're grounded! What? 1053 00:44:05,244 --> 00:44:06,448 Oh, yeah. For how long? 1054 00:44:06,583 --> 00:44:07,950 A month! Dad. 1055 00:44:08,086 --> 00:44:10,211 Mom, are you-- S-Seriously? Yeah, dead serious! 1056 00:44:10,346 --> 00:44:11,686 You don't understand. 1057 00:44:11,821 --> 00:44:13,086 You're right. You are right. 1058 00:44:13,221 --> 00:44:15,255 I have no idea what's going on with you. 1059 00:44:15,390 --> 00:44:16,722 So why don't you tell me? [TURNS UP MUSIC VOLUME] 1060 00:44:16,857 --> 00:44:18,152 Just listen to me! 1061 00:44:18,288 --> 00:44:19,830 Okay, champ, you got it. 1062 00:44:19,965 --> 00:44:21,863 Go for it. Say whatever you want to say. 1063 00:44:21,998 --> 00:44:24,063 What do you got to tell me so bad?! 1064 00:44:24,199 --> 00:44:25,902 [MUSIC AND CHATTER STOP ABRUPTLY] 1065 00:44:33,438 --> 00:44:37,045 [SIGHS] You know what? Never mind. 1066 00:44:39,686 --> 00:44:41,410 All right, great, walk away. 1067 00:44:41,546 --> 00:44:43,613 Because now you got two months! 1068 00:44:43,749 --> 00:44:45,683 ["HUMMINGBIRD" BY METRO BOOMIN AND JAMES BLAKE PLAYING] 1069 00:44:45,819 --> 00:44:47,215 [SIGHS] 1070 00:44:47,350 --> 00:44:49,252 That was good, right? 1071 00:44:49,387 --> 00:44:53,125 ♪ Hummingbird, summer song ♪ 1072 00:44:53,260 --> 00:44:55,929 ♪ Has it brought my life back? ♪ 1073 00:44:56,064 --> 00:44:57,828 ♪ Pen pal on a night shift... ♪ 1074 00:44:57,963 --> 00:45:00,201 Two months. 1075 00:45:00,336 --> 00:45:02,903 [SCOFFS] I'm Spider-Man. I'm not grounded. 1076 00:45:03,038 --> 00:45:06,002 ♪ She might be all I need ♪ 1077 00:45:06,137 --> 00:45:07,840 ♪ In this life ♪ 1078 00:45:07,976 --> 00:45:09,943 ♪ In here paper walls ♪ 1079 00:45:10,078 --> 00:45:12,883 ♪ Are pushing back on you ♪ 1080 00:45:13,018 --> 00:45:16,554 ♪ Like eventually you push through ♪ 1081 00:45:16,689 --> 00:45:20,490 ♪ The moment that you realize ♪ 1082 00:45:20,626 --> 00:45:23,220 ♪ Would I sign up ♪ 1083 00:45:23,356 --> 00:45:25,093 [EXHALES SLOWLY] ♪ Again? ♪ 1084 00:45:26,259 --> 00:45:31,132 ♪ Would I sign up again? ♪ 1085 00:45:32,497 --> 00:45:35,037 ♪ In the night, I'm so zoned ♪ 1086 00:45:35,172 --> 00:45:37,742 ♪ Forget the time like life is long ♪ 1087 00:45:37,877 --> 00:45:41,538 ♪ Wings beating a thousand strong ♪ 1088 00:45:43,115 --> 00:45:45,106 ♪ And hummingbird ♪ ♪ Hummingbird ♪ 1089 00:45:45,241 --> 00:45:48,479 ♪ I know that's our time ♪ ♪ I know that's our time ♪ 1090 00:45:48,614 --> 00:45:50,945 ♪ But stay on ♪ ♪ Stay, stay on ♪ 1091 00:45:51,080 --> 00:45:54,458 ♪ Stay on, stay on ♪ ♪ Stay on, stay on ♪ 1092 00:45:54,594 --> 00:45:55,592 ♪ Hummingbird... ♪ 1093 00:45:55,727 --> 00:45:58,725 GWEN: Miles! Miles! 1094 00:45:58,860 --> 00:45:59,959 You got a minute? 1095 00:46:00,095 --> 00:46:01,728 Oh! Wh-Whoa. [CHUCKLES] 1096 00:46:01,863 --> 00:46:03,494 H-How did you get...? 1097 00:46:05,299 --> 00:46:07,234 How did you get-- How have you been? 1098 00:46:07,369 --> 00:46:10,298 Uh, I've been good. I've been, yeah, just great. 1099 00:46:10,434 --> 00:46:12,139 Look at you. You, uh... 1100 00:46:12,274 --> 00:46:13,772 You grew, huh? Had a little growth spurt? 1101 00:46:13,907 --> 00:46:14,809 Uh, yeah. 1102 00:46:14,944 --> 00:46:17,682 Your hair has gotten... pinker. 1103 00:46:17,817 --> 00:46:19,607 Is this the room you grew up in? It is. 1104 00:46:19,743 --> 00:46:23,117 Um, but my dorm room is-is very adult. 1105 00:46:23,253 --> 00:46:24,850 Cool. Yeah, no, I used to play with these 1106 00:46:24,986 --> 00:46:26,319 when I was younger, too. 1107 00:46:26,454 --> 00:46:27,948 Uh, this is-- that's a, that's a collectible. 1108 00:46:28,084 --> 00:46:30,289 Oh, I used to have this one. Actually, an extremely rare... 1109 00:46:30,425 --> 00:46:32,125 Wait, why is it still in the package? 1110 00:46:32,260 --> 00:46:33,255 ...highly sought-after... [GRUNTS] 1111 00:46:33,391 --> 00:46:34,963 Um... [FORCED CHUCKLE] 1112 00:46:35,099 --> 00:46:37,997 [THROUGH CLENCHED TEETH] That's fine. 1113 00:46:38,132 --> 00:46:39,703 Hey. Are these your drawings? 1114 00:46:39,839 --> 00:46:41,466 What? No. Wow, they're good. 1115 00:46:43,741 --> 00:46:46,669 Wow, there's... so many. 1116 00:46:47,810 --> 00:46:49,309 Missed you, too. 1117 00:46:50,716 --> 00:46:52,907 So, what are you doing here? 1118 00:46:53,042 --> 00:46:56,646 Uh, I mean, I... I thought I'd never see you again. 1119 00:46:57,789 --> 00:46:59,187 Want to get out of here? 1120 00:47:00,283 --> 00:47:02,522 I'm grounded. 1121 00:47:02,658 --> 00:47:04,192 Bummer. 1122 00:47:07,766 --> 00:47:09,497 Is Spider-Man grounded? 1123 00:47:09,632 --> 00:47:11,232 Um... 1124 00:47:13,032 --> 00:47:14,301 I mean, I... 1125 00:47:18,301 --> 00:47:20,444 [CHUCKLES] 1126 00:47:20,579 --> 00:47:22,074 RIO: Miles? 1127 00:47:22,209 --> 00:47:24,410 Your dad's ready to listen now. 1128 00:47:31,018 --> 00:47:32,718 That's three months! 1129 00:47:32,853 --> 00:47:34,682 ♪ I can see your face in the Parisian paintings... ♪ 1130 00:47:34,818 --> 00:47:36,592 MILES: Wait, wait, wait. Hold on. 1131 00:47:36,728 --> 00:47:38,159 There's an elite society 1132 00:47:38,295 --> 00:47:40,394 with all the best Spider-People in it? 1133 00:47:40,530 --> 00:47:42,559 Okay, so there's this lady, Jess Drew. Uh-huh. 1134 00:47:42,695 --> 00:47:44,032 She rides a motorcycle. I... A motorcycle? 1135 00:47:44,168 --> 00:47:45,431 Oh, my gosh, I'm learning so much from her. 1136 00:47:45,566 --> 00:47:48,431 Oh, yeah. I-I've learned a lot of stuff, too. 1137 00:47:48,567 --> 00:47:50,441 I've leveled up my whole thing. See? 1138 00:47:50,576 --> 00:47:51,699 Oh, yeah? Huh? 1139 00:47:51,834 --> 00:47:53,444 Let's see it, then. Let's go. 1140 00:47:53,579 --> 00:47:54,578 Thread the needle. 1141 00:47:54,714 --> 00:47:55,779 ♪ Over my heels ♪ 1142 00:47:55,915 --> 00:47:57,572 ♪ Falling on my head, but... ♪ 1143 00:47:57,707 --> 00:47:59,614 [TRUCK HORN BLARES] Whoa! 1144 00:47:59,749 --> 00:48:02,245 [MILES SCREAMS] 1145 00:48:02,381 --> 00:48:04,621 Easy. [CHUCKLES] 1146 00:48:04,757 --> 00:48:05,955 GWEN: And Miguel. 1147 00:48:06,091 --> 00:48:07,623 The whole thing was his idea. Right. 1148 00:48:07,758 --> 00:48:09,754 And who's Miguel? 1149 00:48:09,890 --> 00:48:12,055 GWEN: Oh, he's like a ninja-vampire-Spider-Man, 1150 00:48:12,190 --> 00:48:13,191 but a good guy. 1151 00:48:13,327 --> 00:48:14,698 MILES: A vampire good guy? 1152 00:48:14,833 --> 00:48:16,097 I'd pay good money to see that. 1153 00:48:16,233 --> 00:48:18,064 So, how long ago did they invite you? 1154 00:48:18,199 --> 00:48:20,235 Uh, only like a few months ago. 1155 00:48:20,370 --> 00:48:21,837 "Months" is kind of a long time, isn't it? 1156 00:48:21,973 --> 00:48:24,976 Okay, this one counts for two. 1157 00:48:25,111 --> 00:48:26,469 ♪ And if I could rewind it for you ♪ 1158 00:48:26,605 --> 00:48:28,069 ♪ If you could remind me... ♪ 1159 00:48:28,205 --> 00:48:29,577 [WHOOPS] 1160 00:48:29,712 --> 00:48:30,810 Ha-ha! 1161 00:48:30,945 --> 00:48:31,910 Look at you. 1162 00:48:32,045 --> 00:48:33,578 Look at me. 1163 00:48:35,680 --> 00:48:37,118 MILES: Keep the change. [GRUNTS] 1164 00:48:37,253 --> 00:48:38,382 So, this club... Look at that dum-dum. 1165 00:48:38,518 --> 00:48:39,581 ...what kind of stuff do you do? 1166 00:48:39,716 --> 00:48:41,158 Guy in the stripes, ten points. 1167 00:48:41,293 --> 00:48:44,059 We're trying to keep the multiverse from collapsing. 1168 00:48:44,195 --> 00:48:45,490 I thought we did that already, though. 1169 00:48:45,625 --> 00:48:46,798 Like, last week, we had this mission 1170 00:48:46,933 --> 00:48:48,263 to some Shakespeare dimension. 1171 00:48:48,398 --> 00:48:49,667 MILES: What? And Hobie and I just, like... 1172 00:48:49,802 --> 00:48:51,201 Wa-Wa-Wait. Who-Who's Hobie? 1173 00:48:51,336 --> 00:48:52,861 GWEN: Oh, my gosh, you would love him. 1174 00:48:52,996 --> 00:48:55,006 He lets me crash in his dimension sometimes. 1175 00:48:55,141 --> 00:48:56,302 What exactly do y-- What does that mean? 1176 00:48:56,438 --> 00:48:57,801 You stay overnight or...? Anyway, listen, 1177 00:48:57,936 --> 00:49:00,143 they're-they're pretty strict about where I go 1178 00:49:00,278 --> 00:49:02,540 or I-I really would have come to see you sooner. 1179 00:49:02,675 --> 00:49:05,643 Right. So, uh, so-so why'd you come now? 1180 00:49:05,779 --> 00:49:07,647 [TONGUE SQUEAKING ON GLASS] Don't-don't do that. 1181 00:49:07,783 --> 00:49:09,145 No! 1182 00:49:09,280 --> 00:49:11,082 [EXHALES] 1183 00:49:11,218 --> 00:49:13,090 Hey, Gw-- Uh, Gwen? 1184 00:49:14,219 --> 00:49:15,125 Where'd you go? 1185 00:49:16,424 --> 00:49:18,854 [SIREN WAILING] Where did she go? 1186 00:49:19,997 --> 00:49:21,829 ♪ Mona Lisa, hey ♪ 1187 00:49:21,965 --> 00:49:23,892 ♪ Mona Lisa. ♪ 1188 00:49:25,032 --> 00:49:26,664 [BEEPING] 1189 00:49:31,638 --> 00:49:33,372 [BOTH GRUNT] Oh, hey. There you are. 1190 00:49:33,508 --> 00:49:35,842 What are you doing? Waiting for you. 1191 00:49:35,977 --> 00:49:38,647 [SONG ENDS] 1192 00:49:38,782 --> 00:49:40,810 [BEEPING] 1193 00:49:42,786 --> 00:49:45,221 [GRUNTING] 1194 00:49:48,421 --> 00:49:49,487 MILES: No, it's not 1195 00:49:49,622 --> 00:49:52,029 the Greek burger place. [LAUGHING] 1196 00:49:52,164 --> 00:49:53,822 GWEN: This is a cool thinking spot. 1197 00:49:53,957 --> 00:49:56,023 Right? I mean, who needs a treadmill 1198 00:49:56,158 --> 00:49:58,568 when you have the Williamsburgh Bank Building? 1199 00:49:58,703 --> 00:50:00,500 [GWEN CHUCKLES] 1200 00:50:01,631 --> 00:50:04,433 So, uh, you and your dad. 1201 00:50:04,568 --> 00:50:06,375 You still haven't talked? 1202 00:50:06,511 --> 00:50:09,345 What exactly would we talk about? [CHUCKLES] 1203 00:50:09,480 --> 00:50:12,512 "Hey, Dad, how have the last few months been? 1204 00:50:12,647 --> 00:50:14,514 You still think I murdered my best friend?" 1205 00:50:17,353 --> 00:50:19,681 I don't know. I mean, my parents... 1206 00:50:19,816 --> 00:50:21,084 I mean, maybe if I told them... 1207 00:50:21,219 --> 00:50:22,857 Don't. 1208 00:50:22,992 --> 00:50:24,722 Trust me on that. 1209 00:50:24,857 --> 00:50:27,758 ["ANOTHER DIMENSION" BY POP MONEY PLAYING] 1210 00:50:29,667 --> 00:50:33,467 ♪ 50,000 feet in the air, let me take you on a ride ♪ 1211 00:50:35,569 --> 00:50:37,372 ♪ Girl, it feels so amazing ♪ 1212 00:50:37,508 --> 00:50:40,069 ♪ When we can get away, just you and I... ♪ 1213 00:50:40,205 --> 00:50:41,706 Well... 1214 00:50:43,349 --> 00:50:46,579 maybe some things are supposed to be just for us. 1215 00:50:48,083 --> 00:50:49,010 GWEN: Hmm. 1216 00:50:50,420 --> 00:50:52,354 That's a nice way to think about it. 1217 00:50:53,886 --> 00:50:56,794 I'm just a really emotionally intelligent guy. 1218 00:50:56,930 --> 00:50:59,156 [CHUCKLES] Beyond my years. 1219 00:50:59,292 --> 00:51:02,266 [SCOFFS, CHUCKLES] 1220 00:51:02,401 --> 00:51:04,964 You know, it really is always so great to talk to you. 1221 00:51:05,099 --> 00:51:06,900 Yeah? Yeah. 1222 00:51:07,035 --> 00:51:08,900 [MILES CHUCKLES] 1223 00:51:09,036 --> 00:51:12,407 I mean, how many people can you talk to about this stuff? 1224 00:51:13,603 --> 00:51:15,146 You don't even know. 1225 00:51:17,210 --> 00:51:18,814 [GWEN SIGHS] 1226 00:51:18,950 --> 00:51:19,975 MILES: What? 1227 00:51:21,886 --> 00:51:23,219 You're the only friend 1228 00:51:23,354 --> 00:51:25,618 I've ever really made after Peter died. 1229 00:51:26,984 --> 00:51:29,259 Other than Hobie, right? [CHUCKLES SOFTLY] 1230 00:51:30,895 --> 00:51:31,992 That's different. 1231 00:51:32,127 --> 00:51:33,861 Yeah? How's that? 1232 00:51:33,996 --> 00:51:34,995 I don't know. 1233 00:51:35,131 --> 00:51:37,635 You and me, it's... 1234 00:51:37,770 --> 00:51:40,435 We're the same. 1235 00:51:42,974 --> 00:51:43,973 In the important ways. 1236 00:51:44,108 --> 00:51:45,136 [CHUCKLES] You know? 1237 00:51:45,272 --> 00:51:46,243 [CHUCKLES SOFTLY] 1238 00:51:48,405 --> 00:51:51,809 In every other universe, Gwen Stacy falls for Spider-Man. 1239 00:51:57,814 --> 00:52:01,351 And in every other universe, 1240 00:52:01,487 --> 00:52:03,392 it doesn't end well. 1241 00:52:14,935 --> 00:52:18,275 Well, there's a first time for everything, right? 1242 00:52:19,405 --> 00:52:21,102 [CHUCKLES SOFTLY] 1243 00:52:23,739 --> 00:52:25,645 [♪♪♪] 1244 00:52:34,851 --> 00:52:37,360 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 1245 00:52:39,626 --> 00:52:41,490 [MOUTH FULL] Mmm. Mmm. Wow. 1246 00:52:41,626 --> 00:52:43,192 Feelings make me hungry. 1247 00:52:43,328 --> 00:52:45,830 Oh, yeah, these plátanos are just deep-fried feelings. 1248 00:52:45,965 --> 00:52:48,169 [GWEN LAUGHING] [MILES TALKING INDISTINCTLY] 1249 00:52:48,305 --> 00:52:49,900 She looks old enough to vote. 1250 00:52:51,177 --> 00:52:53,634 I bet she doesn't even speak Spanish. 1251 00:52:53,769 --> 00:52:55,811 ¡Qué barbaridad! 1252 00:52:55,946 --> 00:52:58,081 MILES: This keeps you from glitching in other dimensions? 1253 00:52:58,216 --> 00:52:59,747 GWEN: Yeah. It's pretty cool. 1254 00:52:59,882 --> 00:53:01,378 MILES: What's it gonna take for Miguel O'Hara 1255 00:53:01,514 --> 00:53:02,713 to notice Miles Morales? 1256 00:53:02,848 --> 00:53:04,751 [CHUCKLES] I'll put in a good word. 1257 00:53:04,887 --> 00:53:07,356 I'm just saying, if I had a watch, I could come with you. 1258 00:53:07,491 --> 00:53:09,722 Miles, look... I did save the multiverse. 1259 00:53:09,857 --> 00:53:11,954 It's a really small, elite strike force. 1260 00:53:12,089 --> 00:53:13,429 I can turn invisible. There's just a... 1261 00:53:13,564 --> 00:53:14,859 I have, like, electric powers. [CLEARS THROAT] 1262 00:53:14,994 --> 00:53:16,432 Think about it. There aren't a lot of slots. 1263 00:53:18,397 --> 00:53:19,597 Ah, right. 1264 00:53:19,733 --> 00:53:21,369 Look, if it was up to me, you... 1265 00:53:21,504 --> 00:53:23,439 Uh-huh. I-I know, I know, I know. 1266 00:53:26,005 --> 00:53:28,076 Oh, no. No-no-no. Don't do that. Miles! 1267 00:53:28,211 --> 00:53:29,378 [SCOFFS] All right. 1268 00:53:29,514 --> 00:53:31,706 It's, uh, it's really delicate. Geez. 1269 00:53:31,841 --> 00:53:32,949 [SIGHS] I'm sorry. 1270 00:53:33,085 --> 00:53:35,315 I didn't mean to, um, snap. 1271 00:53:35,451 --> 00:53:37,547 Okay. All right. I'm sorry. 1272 00:53:37,683 --> 00:53:38,746 Hello! [GWEN SHOUTS] 1273 00:53:38,882 --> 00:53:40,087 Hi. [CHUCKLES] Oh, boy. 1274 00:53:40,223 --> 00:53:41,954 I'm Miles's mom. Rio! 1275 00:53:42,089 --> 00:53:43,125 Hi! 1276 00:53:43,261 --> 00:53:44,920 I've heard so much about you. 1277 00:53:45,056 --> 00:53:46,693 Uh, you're using my first name. Okay. 1278 00:53:46,829 --> 00:53:49,598 This is nice. We found it in Miles's room, so... 1279 00:53:49,734 --> 00:53:52,194 I guess you must've been there, huh? Ow. Ouch. 1280 00:53:52,329 --> 00:53:53,598 And you must be Jeff. JEFF: She called me Jeff. 1281 00:53:53,733 --> 00:53:55,062 That's very sweet. "Jeff." 1282 00:53:55,197 --> 00:53:56,964 You must mean Lieutenant Morales. 1283 00:53:57,099 --> 00:53:59,570 Soon to be Captain Morales. 1284 00:53:59,706 --> 00:54:01,037 Ah. Captain. [CHUCKLES] 1285 00:54:02,744 --> 00:54:05,513 Gwanda and I are friends from school. 1286 00:54:05,649 --> 00:54:06,984 Yeah, yeah, we were just catching up. 1287 00:54:07,119 --> 00:54:09,479 Aw. Don't take him from me. 1288 00:54:09,614 --> 00:54:10,986 [LAUGHING] Mom. 1289 00:54:11,121 --> 00:54:12,351 I'm just kidding. 1290 00:54:12,487 --> 00:54:13,684 He's grounded, so you can't. 1291 00:54:13,819 --> 00:54:14,850 Don't break his heart. Mom! 1292 00:54:14,986 --> 00:54:16,260 COMPUTER: Alpha Squad. Shoot. 1293 00:54:16,396 --> 00:54:17,556 Shoot, I have to go. Zero Red Spider Alert. 1294 00:54:17,691 --> 00:54:19,287 Really? Yeah, I-I've, uh... 1295 00:54:19,422 --> 00:54:21,057 I forgot to get my steps in. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1296 00:54:21,192 --> 00:54:22,965 Uh, really, really wish I could stay longer. 1297 00:54:23,100 --> 00:54:25,229 I-I'm... I'm sorry. 1298 00:54:25,365 --> 00:54:26,766 Goodbye. 1299 00:54:30,568 --> 00:54:31,837 Yeah, bye. 1300 00:54:35,343 --> 00:54:37,513 [♪♪♪] 1301 00:55:06,708 --> 00:55:09,171 I can hear you being quiet, Mom. 1302 00:55:10,548 --> 00:55:12,979 I, um... hope I didn't ice your game, man. 1303 00:55:13,115 --> 00:55:14,584 [SIGHS] 1304 00:55:14,720 --> 00:55:18,551 No one my age says those words in that order, Mom. 1305 00:55:18,686 --> 00:55:21,950 It's just hard to see my little man 1306 00:55:22,085 --> 00:55:23,988 not be my little boy all the time. 1307 00:55:26,197 --> 00:55:27,398 MILES: Yeah. 1308 00:55:32,196 --> 00:55:34,405 Papá, you know you can tell me anything. 1309 00:55:38,167 --> 00:55:40,202 No hay mentiras entre nosotros. 1310 00:55:44,411 --> 00:55:45,944 Well... 1311 00:55:47,052 --> 00:55:48,947 [♪♪♪] 1312 00:56:05,035 --> 00:56:06,228 I'm... 1313 00:56:11,768 --> 00:56:13,076 [SIGHS] 1314 00:56:13,211 --> 00:56:14,907 I'm sorry I was late. 1315 00:56:23,922 --> 00:56:24,950 Go. 1316 00:56:27,985 --> 00:56:30,725 She seems like a nice girl. 1317 00:56:32,496 --> 00:56:34,764 Is this a trick? It's not a trick. 1318 00:56:34,900 --> 00:56:36,460 Geez. 1319 00:56:36,595 --> 00:56:37,760 What are you...? 1320 00:56:37,896 --> 00:56:40,294 Let me fix you. Just... 1321 00:56:40,430 --> 00:56:42,138 You know, for years, I've been taking care 1322 00:56:42,274 --> 00:56:43,666 of this little boy, right? 1323 00:56:43,802 --> 00:56:47,106 Making sure he is loved, 1324 00:56:47,242 --> 00:56:51,075 that he feels like he belongs wherever he wants to be. 1325 00:56:52,308 --> 00:56:53,808 He wants to go out into the world 1326 00:56:53,944 --> 00:56:56,715 and do great big things. 1327 00:56:56,850 --> 00:56:58,555 And what I worry about most... 1328 00:57:00,186 --> 00:57:03,953 is they won't look out for you like us. 1329 00:57:04,089 --> 00:57:06,761 They won't root for you like us. 1330 00:57:08,760 --> 00:57:12,498 So, here's the deal. 1331 00:57:12,634 --> 00:57:14,331 Wherever you go from here, 1332 00:57:14,467 --> 00:57:18,037 you have to promise to take care of that little boy for me. 1333 00:57:18,172 --> 00:57:21,368 Make sure he never forgets where he came from. 1334 00:57:21,504 --> 00:57:26,082 And he never doubts that he is loved. 1335 00:57:26,218 --> 00:57:28,519 And he never lets anyone 1336 00:57:28,654 --> 00:57:32,246 at those big, fancy places he's gonna be in 1337 00:57:32,382 --> 00:57:36,286 tell him that he doesn't belong there. 1338 00:57:36,422 --> 00:57:39,321 And when he comes home-- and he better come home... 1339 00:57:41,597 --> 00:57:43,358 ...you're gonna be early, 1340 00:57:43,494 --> 00:57:46,500 and you're gonna be holding a normal, nice cake. 1341 00:57:46,636 --> 00:57:47,896 [CHUCKLES] Yeah, okay. 1342 00:57:48,032 --> 00:57:50,134 You got to promise, Miles. 1343 00:57:51,010 --> 00:57:52,568 I promise. 1344 00:57:52,704 --> 00:57:54,869 Just... 1345 00:57:55,004 --> 00:57:56,441 don't get lost. 1346 00:57:56,576 --> 00:57:57,948 Mm-hmm. Yeah. 1347 00:57:58,083 --> 00:57:59,344 ¿Me oyes? 1348 00:57:59,480 --> 00:58:00,551 A'ight. 1349 00:58:01,514 --> 00:58:02,443 Cool. 1350 00:58:04,156 --> 00:58:05,451 ¿Bendición, mami? 1351 00:58:05,586 --> 00:58:07,717 [CHUCKLES SOFTLY] 1352 00:58:07,852 --> 00:58:09,692 Que Dios te bendiga. 1353 00:58:11,122 --> 00:58:12,860 Now get-- Go. Get out of here. 1354 00:58:15,393 --> 00:58:17,693 And when you come back, you're still grounded. 1355 00:58:17,828 --> 00:58:19,230 [BOTH LAUGH] 1356 00:58:19,366 --> 00:58:21,401 Yeah, I'm smiling like it's a joke, but it's true. 1357 00:58:21,536 --> 00:58:23,436 Yeah, I-I-I figured. 1358 00:58:23,571 --> 00:58:25,437 I'll see you later. 1359 00:58:25,572 --> 00:58:27,237 With a cake. 1360 00:58:35,847 --> 00:58:38,380 [♪♪♪] 1361 00:58:40,883 --> 00:58:43,354 ♪ Okay, we bounce and shake, we rolling round ♪ 1362 00:58:43,489 --> 00:58:46,554 ♪ I gotta set it straight, don't block this hype ♪ 1363 00:58:46,689 --> 00:58:48,926 [MILES GRUNTING] ♪ Something's come over me ♪ 1364 00:58:49,061 --> 00:58:51,432 ♪ I'll never stop, no, no ♪ 1365 00:58:51,568 --> 00:58:53,301 ♪ Nothing can shake me ♪ 1366 00:58:53,436 --> 00:58:54,528 [CAMERA CLICKS] 1367 00:58:55,602 --> 00:58:57,201 ♪ Now ♪ 1368 00:59:02,472 --> 00:59:06,174 ♪ All this boosting of my senses ♪ 1369 00:59:06,309 --> 00:59:09,577 ♪ I won't start what I finish ♪ 1370 00:59:09,712 --> 00:59:12,788 ♪ I shoot my shot, and I won't miss it ♪ 1371 00:59:12,923 --> 00:59:16,090 ♪ Only way to go is go the distance ♪ 1372 00:59:16,226 --> 00:59:18,225 [POLICE RADIO CHATTER] ♪ Nothing can shake me now ♪ 1373 00:59:18,360 --> 00:59:19,596 Shoot. 1374 00:59:19,732 --> 00:59:22,389 ♪ Nothing can break me down... ♪ 1375 00:59:22,525 --> 00:59:24,261 Whoa-whoa-whoa, hey, hey, hey, the car! 1376 00:59:25,967 --> 00:59:29,072 ♪ Nothing can shake me now. ♪ 1377 00:59:29,207 --> 00:59:31,774 [SONG FADES] 1378 00:59:33,445 --> 00:59:35,112 GWEN: Ah, shoot. 1379 00:59:35,247 --> 00:59:37,142 [♪♪♪] 1380 00:59:41,615 --> 00:59:44,079 [TRILLING BEEPS] 1381 00:59:44,214 --> 00:59:45,346 Oh, shoot, shoot, shoot, shoot, 1382 00:59:45,482 --> 00:59:47,317 shoot, shoot, shoot, shoot, shoot. 1383 00:59:55,263 --> 00:59:57,292 Show me what happened. COMPUTER: Replay commencing. 1384 00:59:57,428 --> 00:59:58,696 SPOT [RECORDED]: Spots. That's the thing. 1385 00:59:58,831 --> 01:00:00,568 I need more spots! 1386 01:00:00,704 --> 01:00:02,267 [CHUCKLES] Oh, my God. 1387 01:00:02,403 --> 01:00:04,842 It was right under where my... my nose w-would've been. 1388 01:00:04,977 --> 01:00:07,168 I just need a little bit more dimensional juice or whatever. 1389 01:00:07,304 --> 01:00:08,776 Shoot. I never did come up 1390 01:00:08,912 --> 01:00:10,404 with a good name for that. Shoot. 1391 01:00:10,539 --> 01:00:11,914 Branding was never my strong suit. 1392 01:00:12,049 --> 01:00:13,917 The city power line to my micro collider prototype-- 1393 01:00:14,053 --> 01:00:16,786 it could generate a little more concentrated dark energy. 1394 01:00:16,921 --> 01:00:18,148 [WHISTLES] MILES: Shoot. 1395 01:00:18,284 --> 01:00:19,947 This is what I love about science. 1396 01:00:20,083 --> 01:00:21,317 Shoot! Shoot! 1397 01:00:21,453 --> 01:00:23,183 I just need enough to get me somewhere 1398 01:00:23,319 --> 01:00:24,820 with a full-size collider. 1399 01:00:24,955 --> 01:00:26,024 [WHIRRING] 1400 01:00:26,159 --> 01:00:29,457 And, Spider-Man, I'll make you pay 1401 01:00:29,592 --> 01:00:31,997 for everything you took away from me. 1402 01:00:32,132 --> 01:00:33,704 All right, this is gonna work. 1403 01:00:33,839 --> 01:00:36,767 Or vaporize me and everything in this building, 1404 01:00:36,903 --> 01:00:39,100 which would not be good. 1405 01:00:39,235 --> 01:00:40,275 GWEN and MILES: Shoot. 1406 01:00:40,410 --> 01:00:42,713 [LOUD RUMBLING] 1407 01:00:46,847 --> 01:00:48,380 [STAMMERING GRUNTS] 1408 01:00:48,516 --> 01:00:49,417 [GROANS] 1409 01:00:49,553 --> 01:00:51,084 [RUMBLING CONTINUES] 1410 01:00:52,888 --> 01:00:56,357 [SPOT MUTTERING, VOICE GLITCHING] 1411 01:00:56,492 --> 01:00:58,360 [STRAINING] 1412 01:00:58,495 --> 01:00:59,592 [DISTORTED SCREAM] 1413 01:00:59,728 --> 01:01:01,265 BOTH: Shoot. 1414 01:01:01,400 --> 01:01:02,964 [EXPLOSIVE WHOOSHING] 1415 01:01:05,332 --> 01:01:06,830 COMPUTER: Replay complete. [GWEN GROANS] 1416 01:01:06,966 --> 01:01:08,568 Why, why, why, why, why? 1417 01:01:08,703 --> 01:01:09,970 [FRUSTRATED GRUNT] 1418 01:01:10,106 --> 01:01:11,207 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen! 1419 01:01:11,342 --> 01:01:12,901 Gwen. Hi. 1420 01:01:13,037 --> 01:01:14,643 Whatcha doin'? 1421 01:01:14,779 --> 01:01:16,513 Nothing. Uh, good. All good. 1422 01:01:16,648 --> 01:01:19,211 Yeah, everything's good. Um, bye. 1423 01:01:20,410 --> 01:01:21,583 Where's the... the bad guy 1424 01:01:21,719 --> 01:01:22,784 you were supposed to monitor? 1425 01:01:22,919 --> 01:01:24,282 Um, he just stepped out for a moment. 1426 01:01:24,418 --> 01:01:25,784 Dude. Look, he's just some villain of the week. 1427 01:01:25,920 --> 01:01:27,180 LYLA. Oh, we don't need... 1428 01:01:27,316 --> 01:01:28,516 LYLA: Tracking. 1429 01:01:28,651 --> 01:01:30,754 Oh, hey, look, I got him. Nope, never mind. 1430 01:01:30,889 --> 01:01:31,953 Hold on. Oh, ah. 1431 01:01:32,089 --> 01:01:33,597 Slippery guy. 1432 01:01:33,732 --> 01:01:34,826 Did you go see your little friend? 1433 01:01:34,962 --> 01:01:36,557 What? No. Miles? 1434 01:01:36,692 --> 01:01:39,097 I mean... Are you kidding me right now? 1435 01:01:39,233 --> 01:01:41,070 Only briefly. F-From afar. How far? 1436 01:01:41,206 --> 01:01:42,663 Like... 1437 01:01:42,798 --> 01:01:45,268 you know, about this... about, uh, this far. 1438 01:01:45,404 --> 01:01:47,105 Oh, that's way too close. Girl. 1439 01:01:47,241 --> 01:01:49,470 I just-- Look, I had to know how he was. 1440 01:01:49,606 --> 01:01:51,415 [LAUGHS] I c-- I honestly can't with you. 1441 01:01:51,550 --> 01:01:52,981 Look, I know I messed up, okay? 1442 01:01:53,117 --> 01:01:56,111 JESSICA: He can't be part of this. I-I know. 1443 01:01:56,247 --> 01:01:58,147 I'll never see him again. 1444 01:01:58,283 --> 01:01:59,988 All right? No kidding. 1445 01:02:00,123 --> 01:02:02,284 Hey, guys? Guys? He's making his own portals. 1446 01:02:02,420 --> 01:02:04,693 What? He can jump wherever he wants. 1447 01:02:04,828 --> 01:02:06,553 He could be a total canon killer. 1448 01:02:06,689 --> 01:02:08,093 You said he was a villain of the week. 1449 01:02:08,229 --> 01:02:10,129 Do you know how bad this is for you? 1450 01:02:10,264 --> 01:02:11,934 Every dimension he stops at has an Alchemax. 1451 01:02:12,069 --> 01:02:13,930 What's he up to, Gwen? GWEN: I don't know. 1452 01:02:14,065 --> 01:02:16,070 MILES: He's making himself more powerful so he can beat me 1453 01:02:16,205 --> 01:02:18,807 You don't know. Amazing. My star pupil, everyone. 1454 01:02:18,943 --> 01:02:21,272 I'll get him, okay? I can get backup. 1455 01:02:21,408 --> 01:02:23,478 If Miguel finds out I let you come... 1456 01:02:23,613 --> 01:02:25,310 Don't tell Miguel. 1457 01:02:25,445 --> 01:02:28,115 He'll kick me out and... What if he sends me home? 1458 01:02:30,215 --> 01:02:32,653 I got him. Earth-50101. 1459 01:02:32,789 --> 01:02:33,923 What do you want to do? 1460 01:02:36,418 --> 01:02:38,660 You never made a mistake? 1461 01:02:38,795 --> 01:02:40,988 Never got too close to someone? 1462 01:02:41,123 --> 01:02:43,091 I did. 1463 01:02:43,226 --> 01:02:45,132 But I got over it. 1464 01:02:48,130 --> 01:02:50,499 Alert the local Spider, tell him Gwen will meet him there. 1465 01:02:50,635 --> 01:02:52,171 LYLA: I'm on it. Yeah. Wow, thank you. 1466 01:02:52,306 --> 01:02:53,801 Thank you so much. Okay. You're welcome. 1467 01:02:53,936 --> 01:02:56,008 I promise you I will not let you down again. Shut up. 1468 01:02:56,144 --> 01:02:57,947 You got an hour to fix this. 1469 01:02:59,110 --> 01:03:00,851 Or I can't help you. 1470 01:03:04,951 --> 01:03:06,857 [♪♪♪] 1471 01:03:28,714 --> 01:03:30,705 [WHISPERS] Goodbye, Miles. 1472 01:03:33,650 --> 01:03:35,545 [♪♪♪] 1473 01:03:58,906 --> 01:04:01,340 [♪♪♪] 1474 01:04:12,183 --> 01:04:14,049 [♪♪♪] 1475 01:04:14,184 --> 01:04:15,919 [YELLING] 1476 01:04:16,054 --> 01:04:17,994 [SCREAMS] 1477 01:04:20,025 --> 01:04:21,254 [SCREAMING] 1478 01:04:21,389 --> 01:04:23,857 [HORNS HONKING] 1479 01:04:26,064 --> 01:04:28,394 [GRUNTING] 1480 01:04:28,530 --> 01:04:30,435 [DISTORTED GRUNTING] 1481 01:04:33,742 --> 01:04:35,242 [SHOUTING] 1482 01:04:37,215 --> 01:04:39,447 Aah! Aah! Congratulations! [LIVELY MUSIC PLAYING] 1483 01:04:39,582 --> 01:04:41,578 Whoa! 1484 01:04:44,852 --> 01:04:46,220 [SCREAMING] 1485 01:04:48,658 --> 01:04:50,554 [SCREAMS] 1486 01:04:52,362 --> 01:04:53,921 SPOT: You see that? This is incredible. 1487 01:04:54,056 --> 01:04:55,898 I'm like a whole new person. Where did you go? 1488 01:04:56,034 --> 01:04:57,297 If I looked in the mirror right now, 1489 01:04:57,432 --> 01:04:58,893 I wouldn't recognize myself. Stay still. 1490 01:04:59,028 --> 01:05:00,430 But I would envy that person I was looking at. Whoa! 1491 01:05:00,566 --> 01:05:01,629 GWEN:: I have eyes on the anomaly. 1492 01:05:01,765 --> 01:05:02,905 JESSICA: Try getting hands on him. 1493 01:05:03,041 --> 01:05:04,169 Stop hovering. You're literally hovering. 1494 01:05:04,304 --> 01:05:05,568 Hello, pardon me, locals. [GASPS] 1495 01:05:05,704 --> 01:05:08,240 Wow, four on there. Wow. That's very dangerous. 1496 01:05:08,376 --> 01:05:10,809 That looks good. Which way to Alchemax? 1497 01:05:10,944 --> 01:05:12,378 [GASPS, COUGHS] 1498 01:05:12,514 --> 01:05:14,613 It's a place with a big collider... [GASPS] 1499 01:05:14,748 --> 01:05:18,147 Hey, cow guy. Moo-ve over. That's the best you could do? 1500 01:05:18,283 --> 01:05:19,779 Gwen! I'm here to help! 1501 01:05:19,915 --> 01:05:22,057 Miles? Are you... SPOT: Whoopsy-daisy. 1502 01:05:22,193 --> 01:05:24,088 You weren't expecting that, were you? 1503 01:05:24,224 --> 01:05:25,760 Oh, no. Neither was I. 1504 01:05:25,896 --> 01:05:26,997 I'm in the zone. [WHOOPS] 1505 01:05:29,661 --> 01:05:31,525 MILES: I got you! Did you follow me? 1506 01:05:31,661 --> 01:05:33,793 No, I just saw where you went 1507 01:05:33,929 --> 01:05:35,496 and went there without you knowing. 1508 01:05:35,631 --> 01:05:36,973 You're not supposed to be here. 1509 01:05:37,109 --> 01:05:38,365 What are you talking about? I'm helping... 1510 01:05:38,501 --> 01:05:40,443 [DISTORTED GRUNTING] 1511 01:05:40,578 --> 01:05:42,171 No! No-no-no-no! 1512 01:05:42,307 --> 01:05:44,245 No, no, no, no, no! 1513 01:05:46,276 --> 01:05:47,610 [YELPS, GRUNTS] 1514 01:05:47,746 --> 01:05:49,484 I shouldn't have ever come to see you. 1515 01:05:49,619 --> 01:05:51,015 Dang. 1516 01:05:51,150 --> 01:05:53,817 [♪♪♪] 1517 01:05:53,953 --> 01:05:54,853 [GRUNTS] 1518 01:05:54,988 --> 01:05:57,027 [SHOUTS, GRUNTS] 1519 01:06:00,096 --> 01:06:01,294 PAVITR: Hey, who's the new guy? 1520 01:06:01,429 --> 01:06:04,366 Hey, Pav. He's Miles, and he wasn't invited. 1521 01:06:04,501 --> 01:06:07,032 [LAUGHS] You weren't invited and you came anyway? 1522 01:06:07,168 --> 01:06:08,231 Right? Hey, new guy 1523 01:06:08,367 --> 01:06:09,697 must be in love with you. 1524 01:06:09,832 --> 01:06:11,832 Uh, n-no. I'm not. Okay. Whoa, Pav. 1525 01:06:11,967 --> 01:06:13,007 Oh, I'm very good at reading people. 1526 01:06:13,142 --> 01:06:14,540 GWEN:: No, he's not. Who are you? 1527 01:06:14,675 --> 01:06:16,207 I'm glad you asked, new guy. I'm not a new guy. 1528 01:06:16,342 --> 01:06:18,506 My name is Pavitr Prabhakar, 1529 01:06:18,642 --> 01:06:19,983 and for the past six months... 1530 01:06:20,119 --> 01:06:22,543 Six? And even he got a watch? Yeah, uh... 1531 01:06:22,678 --> 01:06:24,815 Being Spider-Man is so easy. 1532 01:06:24,951 --> 01:06:26,781 I wake up, skip the workout because I'm naturally buff 1533 01:06:26,917 --> 01:06:28,223 and I don't want to get too big, you know? 1534 01:06:28,358 --> 01:06:30,388 Do almost nothing with my amazing hair. 1535 01:06:30,523 --> 01:06:31,852 You don't use any product at all? 1536 01:06:31,987 --> 01:06:33,728 Just coconut oil, prayer, some genetics. 1537 01:06:33,864 --> 01:06:35,098 Then I swing by school. 1538 01:06:35,233 --> 01:06:36,726 Don't really have to try, but I do anyway. 1539 01:06:36,861 --> 01:06:38,662 Fight a few bad guys, feed a few street dogs, 1540 01:06:38,798 --> 01:06:40,904 quick break for a cup of chai with my Maya Auntie... 1541 01:06:41,039 --> 01:06:43,329 I love chai tea. What did you just say? 1542 01:06:43,465 --> 01:06:44,599 "Chai tea"? 1543 01:06:44,734 --> 01:06:46,206 "Chai" means "tea," bro! Oh. 1544 01:06:46,342 --> 01:06:47,571 You're saying "tea tea"! Oh, um, um... 1545 01:06:47,707 --> 01:06:49,140 Would I ask you for a coffee coffee with room 1546 01:06:49,276 --> 01:06:50,209 for cream cream? I'm sor-- 1547 01:06:50,344 --> 01:06:51,208 I'm sorry. I'm so sorry. 1548 01:06:51,344 --> 01:06:52,375 PAVITR: Then I hang out 1549 01:06:52,510 --> 01:06:54,181 with my girlfriend Gayatri. 1550 01:06:54,316 --> 01:06:56,546 She's an extremely classy teenager. 1551 01:06:56,682 --> 01:06:59,388 Hey, girl. Tonight I was thinking... 1552 01:06:59,523 --> 01:07:01,690 Hello, Police Inspector Singh. This is your daughter. 1553 01:07:01,825 --> 01:07:03,126 I do not know her. 1554 01:07:03,261 --> 01:07:04,851 [VOICE-OVER] And to top it off, I live in 1555 01:07:04,986 --> 01:07:06,526 the best possible Spider-Man city 1556 01:07:06,661 --> 01:07:08,523 Mumbattan. Quick tour. This is where the traffic is. 1557 01:07:08,659 --> 01:07:09,624 This is where the traffic is. 1558 01:07:09,759 --> 01:07:10,623 This is also where the traffic is. 1559 01:07:10,759 --> 01:07:11,691 There's traffic here, too. 1560 01:07:11,827 --> 01:07:12,792 And this is where the British 1561 01:07:12,927 --> 01:07:14,269 stole all of our stuff. Whoa! 1562 01:07:15,697 --> 01:07:18,071 Ah, hello, Spider-Man. 1563 01:07:18,206 --> 01:07:19,602 Hi. Hey. Not you. 1564 01:07:19,737 --> 01:07:20,667 Are you talking to him or me? 1565 01:07:20,803 --> 01:07:21,735 Or-or him? Bro, what's up? 1566 01:07:21,870 --> 01:07:22,912 That's me. Think he means me. 1567 01:07:23,048 --> 01:07:25,111 Yeah. Him. I got this, guys! 1568 01:07:25,247 --> 01:07:26,241 Huh? Wow. How are you? 1569 01:07:26,376 --> 01:07:27,444 [SCREAMS] 1570 01:07:27,579 --> 01:07:29,744 Can you tell I leveled up my game? 1571 01:07:29,880 --> 01:07:32,216 I'm on a journey of self-improvement. 1572 01:07:32,351 --> 01:07:33,956 And you came to India. 1573 01:07:34,092 --> 01:07:35,816 That's a Western culture cliché. 1574 01:07:35,952 --> 01:07:37,458 Don't "Eat, Pray, Love" me, bro. 1575 01:07:37,593 --> 01:07:39,053 No, no, no, no, no. I did not mean it like that. 1576 01:07:39,188 --> 01:07:40,924 Now let me guess-- you're gonna ask me about saffron 1577 01:07:41,060 --> 01:07:43,222 and cardamom and naan bread, which is the same as saying 1578 01:07:43,358 --> 01:07:45,792 "bread bread," which is the same as saying "chai tea." 1579 01:07:45,927 --> 01:07:47,871 Oh, I love chai tea. No! 1580 01:07:48,006 --> 01:07:50,634 [GRUNTS] MILES: Come on, man. 1581 01:07:50,770 --> 01:07:52,703 I think maybe we got off on the wrong foot. 1582 01:07:52,838 --> 01:07:54,607 Let's just talk about this. SPOT: Fine. 1583 01:07:54,742 --> 01:07:57,704 You made me feel empty, like I had a hole inside of me. 1584 01:07:57,840 --> 01:08:00,250 We all have holes. [GRUNTS] 1585 01:08:00,385 --> 01:08:02,475 But now I found out what to fill that hole up with. 1586 01:08:02,610 --> 01:08:04,145 More holes. 1587 01:08:04,280 --> 01:08:05,787 MILES: That does-- It doesn't make any sense. 1588 01:08:05,922 --> 01:08:07,290 SPOT: It will. 1589 01:08:07,425 --> 01:08:09,123 [GROANS] I'm okay. I'm good. Don't worry. 1590 01:08:09,259 --> 01:08:10,620 [PAVITR WHOOPS] GWEN: We won't. 1591 01:08:10,756 --> 01:08:12,690 This romantic tension is so palpable. 1592 01:08:12,826 --> 01:08:14,928 If Spot gets more holes... Will they, won't they? 1593 01:08:15,064 --> 01:08:16,463 ...he'll be unstoppable. 1594 01:08:16,598 --> 01:08:18,399 We can't let him get to... GWEN: Alchemax? 1595 01:08:18,534 --> 01:08:20,803 See? How can you guys even concentrate? 1596 01:08:20,939 --> 01:08:22,333 [PEOPLE GASPING, YELLING] 1597 01:08:22,469 --> 01:08:24,071 Hey, does he know about Hobie? 1598 01:08:24,206 --> 01:08:25,634 What should I know about Hobie? 1599 01:08:25,769 --> 01:08:27,468 Oh, looks like he did not know. 1600 01:08:27,603 --> 01:08:29,908 [PEOPLE SCREAMING] 1601 01:08:30,043 --> 01:08:31,471 Boop. 1602 01:08:31,606 --> 01:08:33,144 [ALL GRUNT] 1603 01:08:33,279 --> 01:08:34,778 Go away. Go away. 1604 01:08:34,913 --> 01:08:36,142 See you later. Thanks for coming. [SCREAMS] 1605 01:08:36,277 --> 01:08:38,350 [SPEAKS HINDI] Would you please deactivate 1606 01:08:38,486 --> 01:08:39,547 this wonderfully strong barrier? 1607 01:08:39,682 --> 01:08:40,982 It can't be turned off 1608 01:08:41,117 --> 01:08:42,452 until the collider sequence is complete. 1609 01:08:42,587 --> 01:08:44,821 The collider sequence? Ah, man. 1610 01:08:47,197 --> 01:08:48,361 Wait! Spot, you need to stop! 1611 01:08:48,496 --> 01:08:49,626 You don't know what you're doing, man! 1612 01:08:49,762 --> 01:08:51,025 GWEN: Come on! SPOT: I'm about to be 1613 01:08:51,160 --> 01:08:53,168 so much more than a villain of the week. 1614 01:08:53,303 --> 01:08:55,364 I'm sorry I called you that, okay? 1615 01:08:55,500 --> 01:08:56,896 You're a great villain. 1616 01:08:57,031 --> 01:08:58,371 SPOT: Oh, not yet I'm not. 1617 01:08:58,507 --> 01:08:59,973 AUTOMATED VOICE: Initializing collider. 1618 01:09:00,108 --> 01:09:01,343 No! [GRUNTS] 1619 01:09:06,315 --> 01:09:08,279 How's it going now? Great. 1620 01:09:08,414 --> 01:09:10,046 Anyone got any ideas? 1621 01:09:10,182 --> 01:09:12,622 [CHUCKLES] Oh, I have so many, but none for this. 1622 01:09:12,757 --> 01:09:14,486 Stand back. 1623 01:09:14,622 --> 01:09:16,721 I've been working on something new. 1624 01:09:17,819 --> 01:09:20,626 [ELECTRICITY CRACKLING] 1625 01:09:27,865 --> 01:09:29,872 How long does this usually take? 1626 01:09:30,007 --> 01:09:31,205 Just give me a second. 1627 01:09:31,340 --> 01:09:32,809 Do-do you want us to do something 1628 01:09:32,944 --> 01:09:33,966 or do we just stand here? 1629 01:09:34,102 --> 01:09:35,377 Are you, like, charging it or...? 1630 01:09:35,512 --> 01:09:36,705 No. I'm absorbing it so I can shoot it back. 1631 01:09:36,840 --> 01:09:38,038 It looks like you're charging it. 1632 01:09:38,173 --> 01:09:39,280 So does this power have a name or...? 1633 01:09:39,416 --> 01:09:40,745 Please hold your questions until 1634 01:09:40,880 --> 01:09:42,108 I'm done breaking this thing. Maybe it's both. 1635 01:09:42,243 --> 01:09:43,449 Is this going well or badly? I don't get it. 1636 01:09:43,585 --> 01:09:45,180 I can't tell. Just let me do this! 1637 01:09:45,316 --> 01:09:46,785 MAN [BRITISH ACCENT]: Oi-oi! [PUNK ROCK MUSIC PLAYING] 1638 01:09:46,921 --> 01:09:49,182 ♪ They wanna cleanse me of my so-called beliefs ♪ 1639 01:09:50,523 --> 01:09:52,021 ♪ I'm just a young kid ♪ 1640 01:09:52,157 --> 01:09:53,357 ♪ Catch me if you can, catch me if you can ♪ 1641 01:09:53,493 --> 01:09:54,958 ♪ Catch me if you can ♪ 1642 01:09:55,094 --> 01:09:56,597 ♪ Catch me if you can, catch me if you can ♪ 1643 01:09:56,733 --> 01:09:58,065 ♪ Catch me if you can, catch me if you can... ♪ 1644 01:09:58,201 --> 01:09:59,802 Hobie! Hobie, my guy! 1645 01:09:59,938 --> 01:10:00,903 MILES: Hobie? 1646 01:10:01,039 --> 01:10:02,138 Look at that, another one. 1647 01:10:02,274 --> 01:10:03,403 I love how many different variations 1648 01:10:03,539 --> 01:10:04,399 of you guys there are. I mean... 1649 01:10:04,535 --> 01:10:05,803 Man-like, Pav. 1650 01:10:05,938 --> 01:10:08,101 Big stepper! Yeah, mate. What's this dude saying? 1651 01:10:08,236 --> 01:10:09,835 It's English for "We get along great 1652 01:10:09,971 --> 01:10:11,342 and we're close friends." 1653 01:10:11,478 --> 01:10:12,872 Is this the younger from 1610? 1654 01:10:13,007 --> 01:10:14,383 Do you understand this guy? 1655 01:10:14,518 --> 01:10:16,016 Hey, Hobie, thanks for breaking the shield! 1656 01:10:16,151 --> 01:10:17,452 Uh, I loosened it. 1657 01:10:17,587 --> 01:10:19,850 Bit of advice: use the palm, not just your fingers. 1658 01:10:21,225 --> 01:10:22,355 What's up with your suit? 1659 01:10:22,491 --> 01:10:23,387 Is he bleeding from his armpits? 1660 01:10:23,523 --> 01:10:24,620 Miles, Hobie. Hobie, Miles. 1661 01:10:24,755 --> 01:10:26,053 Hi. I've never heard of you 1662 01:10:26,189 --> 01:10:27,925 because Gwen barely ever mentions you. 1663 01:10:28,060 --> 01:10:30,063 HOBIE: A'ight, my name's Hobie, Hobie Brown. 1664 01:10:30,199 --> 01:10:31,632 I was bitten by a-- 1665 01:10:31,767 --> 01:10:33,427 Wouldn't you like to know? You know what I mean? 1666 01:10:33,562 --> 01:10:35,196 And for the last three years, I've been the one and only-- 1667 01:10:35,332 --> 01:10:36,769 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1668 01:10:36,904 --> 01:10:38,235 You think I'm gonna show you my secret identity? 1669 01:10:38,370 --> 01:10:39,571 Come out of it. 1670 01:10:39,707 --> 01:10:41,003 That is, when I'm not playing shows, 1671 01:10:41,138 --> 01:10:42,477 antagonizing fascists, staging unpermitted 1672 01:10:42,612 --> 01:10:45,074 political actions-slash- performing art pieces 1673 01:10:45,209 --> 01:10:47,275 or having a laugh at the pub with the mandem. 1674 01:10:47,410 --> 01:10:49,513 I'm not a role model. I was briefly a runway model. 1675 01:10:49,648 --> 01:10:51,314 I hate the a.m. I hate the P.M. 1676 01:10:51,450 --> 01:10:52,751 I hate labels. 1677 01:10:52,886 --> 01:10:54,591 I'm not a hero, because calling yourself a hero 1678 01:10:54,726 --> 01:10:58,027 makes you a self-mythologizing narcissistic autocrat. Come on! 1679 01:10:58,162 --> 01:10:59,461 I thought you hated labels. 1680 01:10:59,596 --> 01:11:01,328 Gwendy, you left your jumper round my place. 1681 01:11:01,463 --> 01:11:03,362 What's a jumper? It's a sweater. 1682 01:11:03,498 --> 01:11:05,025 How many sweaters do you have? 1683 01:11:05,161 --> 01:11:06,499 Uh, that's-that's not mine, I'm sure. 1684 01:11:06,635 --> 01:11:08,001 And your toothbrush. MILES: Wait, what? 1685 01:11:08,136 --> 01:11:09,271 [PAVITR SHOUTS] 1686 01:11:09,407 --> 01:11:11,233 Are those my Chucks? [GWEN CHUCKLES] 1687 01:11:11,369 --> 01:11:12,800 [GRUNTS] 1688 01:11:12,935 --> 01:11:14,275 Y'all make a heck of a team. 1689 01:11:14,411 --> 01:11:15,441 HOBIE: I don't believe in teams. 1690 01:11:15,576 --> 01:11:16,639 MILES: Aren't you in a band? 1691 01:11:16,774 --> 01:11:18,771 I don't believe in consistency. 1692 01:11:18,907 --> 01:11:20,407 This guy is killing me. 1693 01:11:20,543 --> 01:11:22,075 [GROANS] 1694 01:11:22,211 --> 01:11:23,786 This is gonna be good for us, Spider-Man. 1695 01:11:23,921 --> 01:11:25,411 [ALL GRUNT] 1696 01:11:25,547 --> 01:11:27,350 You and me, we're finally gonna live up to our potential. 1697 01:11:27,485 --> 01:11:28,920 [WHIRRING] 1698 01:11:29,055 --> 01:11:30,688 You'll finally have a villain worth fighting. 1699 01:11:30,824 --> 01:11:32,686 And I won't be just a joke to you! 1700 01:11:32,822 --> 01:11:34,192 [EXPLOSIVE RUMBLING] 1701 01:11:34,327 --> 01:11:35,662 [ALL GRUNT] 1702 01:11:41,700 --> 01:11:43,731 [GRUNTS] You're not a joke. 1703 01:11:43,867 --> 01:11:44,797 Right, gang? Absolutely. 1704 01:11:44,932 --> 01:11:45,799 Completely unamusing. 1705 01:11:45,934 --> 01:11:47,043 I don't believe in comedy! 1706 01:11:47,179 --> 01:11:49,475 Just kidding! MILES: See? 1707 01:11:49,611 --> 01:11:51,178 No one here thinks you're a joke. 1708 01:11:51,313 --> 01:11:53,014 They won't after this. 1709 01:11:53,149 --> 01:11:54,477 MILES: No! 1710 01:11:54,613 --> 01:11:56,650 [WHIRRING GROWS LOUDER] 1711 01:11:57,779 --> 01:11:59,646 [WHIRRING STOPS] 1712 01:11:59,781 --> 01:12:01,984 PAVITR: Well, that was another easy adventure for Spider-Man. 1713 01:12:02,119 --> 01:12:03,419 No-no-no-no-no-no-no-no! No-no-no-no-no! 1714 01:12:03,554 --> 01:12:05,089 [ALL SCREAMING] 1715 01:12:05,225 --> 01:12:06,896 [GRUNTS] 1716 01:12:07,031 --> 01:12:09,432 [♪♪♪] 1717 01:12:16,667 --> 01:12:18,408 [DISTORTED SCREAM] 1718 01:12:21,004 --> 01:12:22,577 JEFF [ECHOING]: I'm coming! 1719 01:12:32,518 --> 01:12:33,753 What was that? 1720 01:12:36,653 --> 01:12:37,926 Our future. 1721 01:12:38,061 --> 01:12:40,021 [PANTING] 1722 01:12:40,157 --> 01:12:42,825 I'm gonna take everything from you 1723 01:12:42,960 --> 01:12:44,401 like you took everything from me. 1724 01:12:46,101 --> 01:12:47,633 What? 1725 01:12:47,768 --> 01:12:51,573 See you back home, Spider-Man. 1726 01:12:55,074 --> 01:12:57,942 [MUFFLED, ECHOING] Miles. Miles! You okay? 1727 01:12:58,077 --> 01:13:00,417 We got to go. Oi, oi, oi, liven up, mate. 1728 01:13:01,612 --> 01:13:03,585 [RUMBLING] 1729 01:13:05,381 --> 01:13:07,754 PAVITR: Everyone! [SHOUTS IN HINDI] 1730 01:13:08,885 --> 01:13:10,454 [BUILDING CREAKING] 1731 01:13:10,589 --> 01:13:12,660 [PEOPLE SCREAMING] 1732 01:13:20,496 --> 01:13:23,903 We'll clear the path. You slow down that building. 1733 01:13:24,039 --> 01:13:26,437 HOBIE: I'll do it, but not because you told me to. 1734 01:13:26,572 --> 01:13:28,478 [♪♪♪] 1735 01:13:32,445 --> 01:13:34,114 [STRAINING] 1736 01:13:34,249 --> 01:13:36,048 Everybody, run! 1737 01:13:36,184 --> 01:13:37,553 [YELLS] 1738 01:13:38,917 --> 01:13:40,784 [WEBS CREAKING] [BOTH STRAINING] 1739 01:13:40,920 --> 01:13:43,059 [CHILD CRYING] [WOMAN GASPS] 1740 01:13:43,194 --> 01:13:45,495 [STRAINING CONTINUES] 1741 01:13:52,930 --> 01:13:54,696 Get down! [WHIMPERS] 1742 01:13:54,831 --> 01:13:57,173 [♪♪♪] 1743 01:13:57,308 --> 01:13:59,201 [FRANTIC CHATTER, SCREAMING] 1744 01:14:17,084 --> 01:14:19,595 [PEOPLE SCREAMING] 1745 01:14:23,794 --> 01:14:25,832 [FRANTIC CHATTER] 1746 01:14:29,437 --> 01:14:31,268 [SHOUTS] Gayatri? 1747 01:14:31,404 --> 01:14:32,370 [YELLS] 1748 01:14:32,505 --> 01:14:34,302 Gayatri? No! 1749 01:14:36,344 --> 01:14:38,680 [STRAINING] 1750 01:14:44,113 --> 01:14:45,555 LYLA: Gwen, heads up. 1751 01:14:45,690 --> 01:14:47,551 Markers are predicting an incoming canon event. 1752 01:14:47,687 --> 01:14:49,057 So tread carefully. 1753 01:14:49,192 --> 01:14:50,883 I'm on it. 1754 01:14:51,018 --> 01:14:53,187 Somebody, help! 1755 01:14:53,322 --> 01:14:54,426 Hurry, everyone! This way, quickly! 1756 01:14:54,561 --> 01:14:55,591 Help! [GASPS] 1757 01:14:55,726 --> 01:14:58,328 [IN HINDI] 1758 01:14:58,464 --> 01:14:59,760 [GRUNTS] 1759 01:14:59,895 --> 01:15:01,069 [SPEAKING HINDI] 1760 01:15:01,204 --> 01:15:02,396 Inspector Singh! 1761 01:15:04,669 --> 01:15:06,207 [STRAINING] 1762 01:15:06,342 --> 01:15:07,904 [PEOPLE SCREAMING] 1763 01:15:08,039 --> 01:15:10,107 [STRAINING] I can do both. 1764 01:15:12,875 --> 01:15:14,416 [SPEAKING HINDI] 1765 01:15:14,551 --> 01:15:16,180 I got him, I got him! Miles! 1766 01:15:16,316 --> 01:15:18,511 Don't worry. Thread the needle, ring the bell, right? 1767 01:15:18,646 --> 01:15:21,022 It's too dangerous. I'll be okay, I-I promise. 1768 01:15:21,157 --> 01:15:23,157 Miles! 1769 01:15:23,292 --> 01:15:24,687 [GRUNTING] 1770 01:15:24,822 --> 01:15:26,893 [♪♪♪] 1771 01:15:34,137 --> 01:15:35,495 Miles! 1772 01:15:38,571 --> 01:15:39,499 No! No. 1773 01:15:47,352 --> 01:15:49,718 [STRAINING] [PANTING] 1774 01:15:51,717 --> 01:15:52,879 You're all right. 1775 01:15:53,014 --> 01:15:54,921 I promised. 1776 01:15:59,592 --> 01:16:01,059 [PAVITR GASPS] 1777 01:16:01,194 --> 01:16:02,990 Are you okay? I was so worried. [CLEARS THROAT] 1778 01:16:03,125 --> 01:16:04,831 I mean, you seem like 1779 01:16:04,967 --> 01:16:06,930 a nice young woman that I do not know. 1780 01:16:07,065 --> 01:16:08,803 [CHUCKLES] Bapa! Gayatri. 1781 01:16:10,734 --> 01:16:12,499 Bapa. 1782 01:16:13,970 --> 01:16:15,341 Not bad, right? 1783 01:16:15,476 --> 01:16:16,778 [BEEPING] 1784 01:16:18,775 --> 01:16:20,177 Right. 1785 01:16:22,280 --> 01:16:24,284 I've never seen him so emotional. 1786 01:16:24,420 --> 01:16:25,418 Excellent job. 1787 01:16:25,553 --> 01:16:27,382 [♪♪♪] 1788 01:16:36,398 --> 01:16:38,494 Man-like, Miles! 1789 01:16:38,630 --> 01:16:40,135 My guy! 1790 01:16:40,270 --> 01:16:42,895 [CROWD CHEERING] 1791 01:16:43,030 --> 01:16:44,063 Easy. 1792 01:16:44,198 --> 01:16:46,071 [♪♪♪] 1793 01:16:51,744 --> 01:16:53,342 So, what do you think? 1794 01:16:54,781 --> 01:16:56,844 What I always think. 1795 01:16:56,979 --> 01:16:58,446 You're amazing. 1796 01:16:59,588 --> 01:17:01,815 We... we make a good team. 1797 01:17:01,950 --> 01:17:02,857 Yeah? 1798 01:17:03,985 --> 01:17:05,656 Yeah. 1799 01:17:05,792 --> 01:17:07,191 [DISTORTED RUMBLING] 1800 01:17:11,294 --> 01:17:12,900 PAVITR: Guys, what's that? 1801 01:17:14,298 --> 01:17:15,870 HOBIE: It's a metaphor for capitalism. 1802 01:17:18,202 --> 01:17:19,406 It's a lot worse than that. 1803 01:17:19,542 --> 01:17:21,535 [DISTORTED WARBLING] 1804 01:17:26,643 --> 01:17:28,882 Okay, guys, secure the area, clear all civilians, 1805 01:17:29,017 --> 01:17:30,345 and let's contain this quantum hole. 1806 01:17:30,481 --> 01:17:32,815 Hey, I'm Miles. Uh, we actually met before 1807 01:17:32,950 --> 01:17:34,454 when I was invisible. 1808 01:17:34,590 --> 01:17:36,550 I know who you are. 1809 01:17:38,521 --> 01:17:40,862 Is everything going to be okay? 1810 01:17:49,541 --> 01:17:51,032 Okay, let me, let me explain. 1811 01:17:51,168 --> 01:17:52,500 Miguel wants you back at HQ. 1812 01:17:52,635 --> 01:17:54,066 Miles was just about to head out for, uh... 1813 01:17:54,201 --> 01:17:55,168 All of you. 1814 01:17:55,303 --> 01:17:56,370 I don't follow orders. 1815 01:17:56,505 --> 01:17:58,206 Neither does he. I'm invited to HQ? 1816 01:17:58,341 --> 01:17:59,842 [HOBIE SIGHS] [MILES WHOOPS] 1817 01:17:59,977 --> 01:18:01,883 [♪♪♪] 1818 01:18:14,161 --> 01:18:16,025 How are you even cooler under your mask? 1819 01:18:16,160 --> 01:18:18,300 I was this cool the whole time. 1820 01:18:18,435 --> 01:18:20,363 [♪♪♪] 1821 01:18:34,813 --> 01:18:36,610 Hey, over here. 1822 01:18:42,056 --> 01:18:44,784 [CHUCKLES] Yo, this place is wild. 1823 01:18:44,919 --> 01:18:46,559 JESSICA: Any sign of Spot? MALALA: Let me ask. 1824 01:18:46,695 --> 01:18:48,258 Hey, anybody spot Spot? 1825 01:18:48,394 --> 01:18:50,091 Oh, so funny. Anybody else got jokes? 1826 01:18:50,227 --> 01:18:51,858 Eh, now that you mention it... 1827 01:18:51,993 --> 01:18:53,392 [OVERLAPPING CHATTER] Well, you know what they say. 1828 01:18:53,527 --> 01:18:54,802 We need to run a spot check. 1829 01:18:54,937 --> 01:18:56,262 MALALA: It's literally in our DNA. 1830 01:18:56,397 --> 01:18:58,165 This is unbelievable. 1831 01:18:58,301 --> 01:19:00,673 This is the lobby. Oh. 1832 01:19:00,809 --> 01:19:03,807 Welcome to Spider-Society. 1833 01:19:03,942 --> 01:19:05,848 [♪♪♪] 1834 01:19:13,052 --> 01:19:14,914 It's a bit much, innit? 1835 01:19:15,050 --> 01:19:17,516 MILES: What happened to that small, elite strike team? 1836 01:19:17,652 --> 01:19:20,257 A lot of these are part-time. 1837 01:19:20,392 --> 01:19:23,159 Gwendy, how much have you told him? Hmm? 1838 01:19:23,295 --> 01:19:24,832 About his place in all this? 1839 01:19:24,967 --> 01:19:26,600 A little. [DISTORTED GRUNTING] 1840 01:19:26,736 --> 01:19:28,434 [GROANS] Maybe not enough. 1841 01:19:28,569 --> 01:19:29,438 Here. 1842 01:19:29,574 --> 01:19:31,804 [GASPS] My own watch! 1843 01:19:31,939 --> 01:19:33,304 It's a day pass. [GROANS] 1844 01:19:33,440 --> 01:19:35,811 This just keeps you from... [DISTORTED GRUNTING] 1845 01:19:35,946 --> 01:19:38,109 doing that. ROBOT SPIDER-MEN: Hut-hut... 1846 01:19:38,244 --> 01:19:40,014 [CHUCKLES] Hey, Gwen. Hey, Peter. 1847 01:19:40,149 --> 01:19:42,949 Hey, I'm Miles. Hi, Gwen. Hey, Gwen. 1848 01:19:43,085 --> 01:19:44,645 Hey, Peters. I'm a, I'm a new recruit. 1849 01:19:44,780 --> 01:19:46,821 Peter, take a team to the transport deck 1850 01:19:46,956 --> 01:19:48,323 to help deal with this Spot mess. 1851 01:19:48,458 --> 01:19:49,449 [HORN HONKS] 1852 01:19:49,584 --> 01:19:51,187 I wouldn't call it a mess. 1853 01:19:51,323 --> 01:19:52,653 More like a success in progress. 1854 01:19:52,788 --> 01:19:55,960 Ben, I need... Sorry, I can't talk right now. 1855 01:19:56,095 --> 01:19:57,427 I'm thinking about my past. 1856 01:19:57,562 --> 01:19:58,761 Actually, we need you here for some reason. 1857 01:19:58,897 --> 01:20:00,132 [CRIES OUT] 1858 01:20:00,268 --> 01:20:02,900 That was a particularly harrowing memory. 1859 01:20:03,036 --> 01:20:04,064 Is-is he okay? [NEIGHS] 1860 01:20:04,200 --> 01:20:05,539 [SHOUTS] Howdy. 1861 01:20:05,674 --> 01:20:06,840 Name's Web-Slinger. 1862 01:20:06,975 --> 01:20:08,971 Why does the horse need a mask? 1863 01:20:09,106 --> 01:20:10,136 To conceal her face. 1864 01:20:10,271 --> 01:20:12,411 Giddy... up! 1865 01:20:12,547 --> 01:20:14,014 [ROARS] 1866 01:20:14,149 --> 01:20:15,884 Who is in these laser cages? LYLA: Anomalies. 1867 01:20:16,020 --> 01:20:17,546 Folks who wound up in the wrong dimension. 1868 01:20:17,681 --> 01:20:19,083 We kick their butts and send them home. 1869 01:20:19,219 --> 01:20:21,254 They're not very interesting. What? 1870 01:20:21,389 --> 01:20:23,250 We got a bunch of Doc Ocks. Oh, that's interesting. 1871 01:20:23,386 --> 01:20:24,350 A Moosterio. Hmm. 1872 01:20:24,486 --> 01:20:25,585 Ms. Sterio. Wow. 1873 01:20:25,721 --> 01:20:27,055 Video game guy. I love video games! 1874 01:20:27,191 --> 01:20:28,324 Another video game guy. 1875 01:20:28,460 --> 01:20:29,694 Did you-- Are you talking to me? 1876 01:20:29,829 --> 01:20:30,895 Typeface. 1877 01:20:31,031 --> 01:20:32,662 Go to Helvetica, Spider-Man! 1878 01:20:32,798 --> 01:20:33,700 Bold. 1879 01:20:33,835 --> 01:20:35,029 An interesting Kraven. 1880 01:20:35,164 --> 01:20:36,571 A boring Rhino. 1881 01:20:36,706 --> 01:20:38,539 A Prowler. Prowler? 1882 01:20:38,674 --> 01:20:40,538 Not your Prowler. 1883 01:20:40,674 --> 01:20:41,834 Hey. 1884 01:20:43,005 --> 01:20:44,243 Hey. 1885 01:20:46,847 --> 01:20:48,410 It's rude to stare. 1886 01:20:48,545 --> 01:20:49,982 Caught that one myself. I slipped. 1887 01:20:50,118 --> 01:20:51,580 You? Okay, I did all the work. You... 1888 01:20:51,716 --> 01:20:53,150 How many missions have you been on together? 1889 01:20:53,286 --> 01:20:55,020 Oh, not that many. Couple dozen. 1890 01:20:55,156 --> 01:20:56,552 That's cool. Sorry. [GRUNTS] 1891 01:20:59,225 --> 01:21:00,923 I'm Spider-Man. Oh, no way. 1892 01:21:01,059 --> 01:21:02,559 All of us are. 1893 01:21:02,695 --> 01:21:04,765 Can we just keep moving? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1894 01:21:04,901 --> 01:21:07,232 Wh-What are you? I'm an avatar. 1895 01:21:07,367 --> 01:21:08,937 My body is back in my parents' dimension, 1896 01:21:09,073 --> 01:21:10,767 chillin' in my gaming chair and eating Fritos. 1897 01:21:10,903 --> 01:21:12,604 MARGO'S FATHER: I have no idea what you're talking about! 1898 01:21:12,740 --> 01:21:14,233 MARGO'S MOTHER: You're right, because you don't listen! 1899 01:21:14,368 --> 01:21:15,234 Here is better. 1900 01:21:15,369 --> 01:21:16,979 I hear that. 1901 01:21:18,912 --> 01:21:20,046 What does that do? 1902 01:21:20,182 --> 01:21:21,542 Apart from having a great name? 1903 01:21:21,677 --> 01:21:23,419 Go Home Machine. What'd I say, eh? 1904 01:21:23,554 --> 01:21:24,820 I voted against it. 1905 01:21:24,956 --> 01:21:26,118 MARGO: It detects whatever dimension 1906 01:21:26,254 --> 01:21:29,154 your DNA is from and sends you there. 1907 01:21:29,289 --> 01:21:31,724 It's super humane and not creepy. 1908 01:21:31,860 --> 01:21:33,060 [DISTORTED GROWLING] 1909 01:21:33,195 --> 01:21:35,188 MARGO: See ya, dawg. Don't come back. 1910 01:21:35,323 --> 01:21:36,791 [BOOMING RUMBLE] 1911 01:21:36,927 --> 01:21:38,434 We should go. We don't want to keep the boss waiting. 1912 01:21:38,569 --> 01:21:39,759 Um, see you around? 1913 01:21:39,894 --> 01:21:41,294 Let's go! Hey, good luck out there, man. 1914 01:21:41,429 --> 01:21:42,936 Whoa! Okay, bye! 1915 01:21:43,072 --> 01:21:44,602 LYLA: Miguel sounds hangry. 1916 01:21:44,737 --> 01:21:46,200 JESSICA: He likes those empanadas from the cafeteria. 1917 01:21:46,335 --> 01:21:48,043 Don't ask me why. 1918 01:21:49,741 --> 01:21:51,904 MIGUEL [VOICE-OVER]: My name is Miguel O'Hara. 1919 01:21:53,777 --> 01:21:56,447 I'm this dimension's one and only Spider-Man. 1920 01:21:58,786 --> 01:22:00,286 At least I was. 1921 01:22:03,255 --> 01:22:04,785 But I'm not like the others. 1922 01:22:07,626 --> 01:22:11,098 I don't always like what I have to do. 1923 01:22:11,234 --> 01:22:14,595 But I know I have to be the one to do it. 1924 01:22:14,731 --> 01:22:17,501 I've given up too much to stop now. 1925 01:22:19,909 --> 01:22:21,043 [WHISPERS] Whoa, yo. 1926 01:22:22,409 --> 01:22:23,936 Bet this doesn't even do anything. 1927 01:22:24,071 --> 01:22:26,438 Maybe it did before you ripped it out of a wall. 1928 01:22:26,573 --> 01:22:27,980 It's propaganda, bruv. 1929 01:22:28,115 --> 01:22:29,444 To distract you from the truth. 1930 01:22:29,579 --> 01:22:31,446 [SIGHS] And what's that? 1931 01:22:31,581 --> 01:22:33,051 I ain't got a Scooby Doo, mate. 1932 01:22:33,187 --> 01:22:34,523 'Cause that's what they want. 1933 01:22:34,658 --> 01:22:36,586 [♪♪♪] 1934 01:22:38,991 --> 01:22:41,094 HOBIE [VOICE-OVER]: Why you want to be part of this lot? 1935 01:22:41,230 --> 01:22:42,357 MILES: To get a watch. 1936 01:22:42,492 --> 01:22:44,757 Make your own watch. [SCOFFS] 1937 01:22:44,893 --> 01:22:46,329 Bet you, bet you got a nice setup, huh? 1938 01:22:46,464 --> 01:22:48,661 Nice parents. They're fine. 1939 01:22:48,797 --> 01:22:51,435 I mean, we got in a fight, but... 1940 01:22:51,570 --> 01:22:53,873 they just want what's best for me, so... 1941 01:22:54,008 --> 01:22:55,475 That's a bloody shame. 1942 01:22:55,611 --> 01:22:57,342 Why? 1943 01:22:57,477 --> 01:22:59,510 'Cause you're not ready for everybody else. 1944 01:23:01,109 --> 01:23:03,052 GIRL: We did it this time! MIGUEL: Okay, okay. 1945 01:23:05,016 --> 01:23:06,352 [LAUGHING] 1946 01:23:08,823 --> 01:23:10,356 Good job. 1947 01:23:11,954 --> 01:23:13,492 HOBIE: Listen to me, bruv. 1948 01:23:13,628 --> 01:23:15,757 Whole point of being Spider-Man is your independence. 1949 01:23:15,892 --> 01:23:17,698 Being your own boss. You don't need all this. 1950 01:23:17,833 --> 01:23:19,495 Then why are you here? 1951 01:23:19,630 --> 01:23:20,932 Looking out for my drummer is all. 1952 01:23:21,068 --> 01:23:22,567 I want to be in a band. 1953 01:23:22,703 --> 01:23:26,508 I-I want to see my friends, and I need a watch to do that. 1954 01:23:26,644 --> 01:23:28,038 Guys, come on. 1955 01:23:28,173 --> 01:23:29,507 All right. Squashed. 1956 01:23:31,206 --> 01:23:34,116 Just don't enlist till you know what war you're fighting. 1957 01:23:37,985 --> 01:23:39,851 [♪♪♪] 1958 01:23:39,986 --> 01:23:41,882 [WHIRRING] 1959 01:23:56,866 --> 01:23:58,530 [WHISPERING] Yeah, I know it's slow. 1960 01:23:58,666 --> 01:24:00,406 But it's his thing. 1961 01:24:01,706 --> 01:24:04,207 Miguel O'Hara, meet Miles Morales. 1962 01:24:04,342 --> 01:24:05,372 [CHUCKLES] Hey! 1963 01:24:05,507 --> 01:24:07,175 ¿Qué tal, tío? 1964 01:24:07,311 --> 01:24:08,513 I-I speak Spanish. 1965 01:24:09,951 --> 01:24:11,813 Te traje una empanada. 1966 01:24:12,954 --> 01:24:14,420 Qué maravilla. 1967 01:24:17,052 --> 01:24:18,884 Listen, I-I'm really excited to get going... 1968 01:24:19,019 --> 01:24:20,291 Oh. Great. ...and I have some fresh 1969 01:24:20,427 --> 01:24:21,824 new ideas on how to catch the Spot. 1970 01:24:21,959 --> 01:24:23,429 Oh, wow. Huh. Uh-huh, uh-huh. He just wants to be 1971 01:24:23,564 --> 01:24:24,796 taken seriously, like we all do. [GRUNTS] 1972 01:24:24,931 --> 01:24:26,300 Whoa! 1973 01:24:26,435 --> 01:24:28,598 He's worried about Spot. I'll worry about Spot! 1974 01:24:28,734 --> 01:24:31,606 What did I do? Miguel! It's not his fault. 1975 01:24:31,741 --> 01:24:32,933 Fault? Hold up. 1976 01:24:33,068 --> 01:24:34,737 You blew another hole in the multiverse! 1977 01:24:34,872 --> 01:24:36,501 He doesn't know any better. I do know what-- 1978 01:24:36,637 --> 01:24:37,745 Uh, not know what? 1979 01:24:37,880 --> 01:24:39,942 But you did, Gwen. 1980 01:24:40,078 --> 01:24:41,877 And you. 1981 01:24:42,012 --> 01:24:43,480 I'm just gonna try to ignore you. I just can't. 1982 01:24:43,616 --> 01:24:44,980 I can't even. I ain't even here. 1983 01:24:45,116 --> 01:24:46,946 Or here. 1984 01:24:47,082 --> 01:24:49,451 What's happening? PETER: Hey, Miguel! 1985 01:24:49,586 --> 01:24:52,090 Come on, go easy on the kid. 1986 01:24:52,226 --> 01:24:54,130 He had a terrible teacher. 1987 01:24:55,898 --> 01:24:57,064 He had no chance. 1988 01:24:57,199 --> 01:24:58,892 Peter! Peter? Oh, boy. 1989 01:24:59,027 --> 01:25:01,428 Humbling-Reality Spider-Man has arrived. 1990 01:25:01,563 --> 01:25:02,962 Miles! Dude! 1991 01:25:03,097 --> 01:25:04,501 Don't be afraid of my friend Miguel. 1992 01:25:04,637 --> 01:25:06,734 He just looks scary. He's got no bite. 1993 01:25:06,869 --> 01:25:08,439 Oh, Peter. You're growing up on me. 1994 01:25:08,575 --> 01:25:10,108 You look great. You look, uh... 1995 01:25:10,244 --> 01:25:11,309 You look solid, you know. 1996 01:25:11,444 --> 01:25:12,673 You look good. Define "solid." 1997 01:25:12,808 --> 01:25:14,172 [LAUGHING] What happened? 1998 01:25:14,308 --> 01:25:15,812 You bleeding from the armpits? Peter, you... 1999 01:25:15,948 --> 01:25:17,711 Don't worry about the suit. We'll get you a new suit. 2000 01:25:17,847 --> 01:25:19,381 Peter, you got to tell 'em-- 2001 01:25:19,517 --> 01:25:20,483 Wait. Wh-What is that? 2002 01:25:20,618 --> 01:25:21,848 [SQUEALS] PETER: Mayday! 2003 01:25:21,983 --> 01:25:23,322 You have a baby! I have a baby. 2004 01:25:23,457 --> 01:25:24,851 This is crazy. And don't forget 2005 01:25:24,987 --> 01:25:26,519 to keep your little day pass on, honey. 2006 01:25:26,654 --> 01:25:27,988 Oh, you have one, too. 2007 01:25:28,123 --> 01:25:29,528 I didn't know they made those for adults. 2008 01:25:29,663 --> 01:25:30,890 Give me a second. Mayday. [MAYDAY GIGGLES] 2009 01:25:31,026 --> 01:25:32,826 The kid's an anarchist. Come on, honey. 2010 01:25:32,962 --> 01:25:35,401 I'm coming up to get you. Here I come. 2011 01:25:35,537 --> 01:25:37,805 [MUTTERING IN SPANISH] Don't move. Ah, gotcha. 2012 01:25:37,941 --> 01:25:40,574 [CHUCKLES] I knew I was gonna regret making her that web shooter. 2013 01:25:40,709 --> 01:25:42,673 I shouldn't have done it. That's an actual mistake. 2014 01:25:42,808 --> 01:25:44,808 [MAYDAY BABBLES] Hey, you want to see pictures? 2015 01:25:44,944 --> 01:25:46,280 I mean, she's right there, so... Look at this pic! 2016 01:25:46,415 --> 01:25:47,644 Oh, you've got them. What a special kid. 2017 01:25:47,780 --> 01:25:49,280 They are, wow. She is... She's incredible. 2018 01:25:49,415 --> 01:25:50,546 Yep. This is her funny face. 2019 01:25:50,682 --> 01:25:52,151 Mm-hmm. Ah, that's her mad face. 2020 01:25:52,287 --> 01:25:54,223 This one is the studious one. 2021 01:25:54,358 --> 01:25:55,686 Watch out, the next one you're gonna crack up. 2022 01:25:55,821 --> 01:25:57,952 You're gonna crack up. Oh, Miguel's gonna die. 2023 01:25:58,087 --> 01:26:00,021 [LAUGHS] Miguel. Miguel, look at this one. 2024 01:26:00,156 --> 01:26:02,122 I'm trying to hold a serious adult conversation here. 2025 01:26:02,258 --> 01:26:03,898 You know, you're the only Spider-Man who isn't funny. 2026 01:26:04,034 --> 01:26:05,297 We're supposed to be funny. 2027 01:26:05,432 --> 01:26:06,495 The fate of the multiverse is... 2028 01:26:06,630 --> 01:26:08,334 You always lose me with that. 2029 01:26:08,470 --> 01:26:10,830 You say, "The fate of the multiverse," 2030 01:26:10,966 --> 01:26:12,898 and my brain dies. We are... 2031 01:26:13,034 --> 01:26:14,868 [SNIFFS] Do you guys smell that? 2032 01:26:15,004 --> 01:26:16,610 Mayday took a crap. Yep, she's a Parker. 2033 01:26:16,746 --> 01:26:18,344 That's what happens when a Parker eats an avocado, folks. 2034 01:26:18,480 --> 01:26:20,676 Miles, you disrupted a canon event. 2035 01:26:20,812 --> 01:26:22,050 Canon event? The kid wasn't thinking. 2036 01:26:22,186 --> 01:26:23,350 I don't think that's a physics term. 2037 01:26:23,486 --> 01:26:25,383 That's not how he works. That's insulting. 2038 01:26:25,519 --> 01:26:26,787 Taking a crap on the establishment. 2039 01:26:26,923 --> 01:26:28,090 I salute you. 2040 01:26:28,225 --> 01:26:29,418 Wait, what are you upset about? 2041 01:26:29,553 --> 01:26:30,616 I saved those people. 2042 01:26:30,752 --> 01:26:32,888 And that's the problem. 2043 01:26:34,360 --> 01:26:35,763 LYLA, do the thing. 2044 01:26:35,898 --> 01:26:37,198 Huh? What thing? 2045 01:26:37,334 --> 01:26:38,263 What-what do you mean, what thing? 2046 01:26:38,398 --> 01:26:40,063 The information-explainy thing. 2047 01:26:40,198 --> 01:26:41,198 Okay. 2048 01:26:41,333 --> 01:26:43,404 [♪♪♪] 2049 01:26:47,668 --> 01:26:49,701 What's this? 2050 01:26:49,837 --> 01:26:52,380 This is everything. 2051 01:26:58,385 --> 01:26:59,779 Can you be more specific? 2052 01:26:59,915 --> 01:27:02,121 Can you not talk for a second? 2053 01:27:02,257 --> 01:27:03,859 MILES: Yeah, yeah, I... 2054 01:27:03,995 --> 01:27:06,256 MIGUEL: And this here... 2055 01:27:06,391 --> 01:27:07,788 this is all of us. 2056 01:27:07,923 --> 01:27:11,529 All of our lives woven together 2057 01:27:11,665 --> 01:27:14,765 in a beautiful web of life and destiny. 2058 01:27:15,906 --> 01:27:17,135 The Spider-Verse. 2059 01:27:17,270 --> 01:27:18,765 "Spider-Verse." 2060 01:27:18,901 --> 01:27:21,772 Huh, that's... stupid. 2061 01:27:21,907 --> 01:27:23,774 It's called the Arachnohumanoid Polymultiverse. 2062 01:27:25,547 --> 01:27:28,350 Which sounds... stupid, too, I guess. 2063 01:27:29,816 --> 01:27:32,120 And these nodes where the lines converge? 2064 01:27:32,255 --> 01:27:34,752 MIGUEL: They are the canon. 2065 01:27:34,888 --> 01:27:37,957 Chapters that are a part of every Spider's story 2066 01:27:38,092 --> 01:27:40,024 every time. 2067 01:27:40,159 --> 01:27:41,462 Some good. 2068 01:27:42,591 --> 01:27:43,794 Some bad. 2069 01:27:45,903 --> 01:27:46,995 Some very bad. 2070 01:27:55,208 --> 01:27:56,601 Just keep going. 2071 01:27:56,737 --> 01:27:58,738 Uncle Aaron. 2072 01:27:58,874 --> 01:28:02,748 This one, event ASM-90? 2073 01:28:02,884 --> 01:28:06,115 A police captain close to Spider-Man dies saving a kid 2074 01:28:06,250 --> 01:28:09,682 from falling rubble during a battle with an archnemesis. 2075 01:28:09,817 --> 01:28:12,156 Captain Stacy... 2076 01:28:12,291 --> 01:28:14,654 I'm so sorry. 2077 01:28:14,789 --> 01:28:16,827 [♪♪♪] 2078 01:28:37,350 --> 01:28:39,311 That happened to you? 2079 01:28:40,825 --> 01:28:42,314 And me. 2080 01:28:45,886 --> 01:28:47,661 Eh? What of it? 2081 01:28:47,797 --> 01:28:51,529 MIGUEL: That's how the story is supposed to go. 2082 01:28:51,664 --> 01:28:54,025 Canon events are the connections 2083 01:28:54,161 --> 01:28:56,733 that bind our lives together. 2084 01:28:56,869 --> 01:28:59,507 But those connections can be broken. 2085 01:29:00,973 --> 01:29:05,644 That's why anomalies are so dangerous. 2086 01:29:05,780 --> 01:29:08,877 Inspector Singh's death was a canon event. 2087 01:29:09,013 --> 01:29:10,978 You weren't supposed to be there, 2088 01:29:11,114 --> 01:29:14,047 and you weren't supposed to save him. 2089 01:29:14,182 --> 01:29:15,881 That's why Gwen tried to stop you. 2090 01:29:16,017 --> 01:29:17,049 GWEN[RECORDED]: Miles! 2091 01:29:17,185 --> 01:29:19,318 I thought you were trying to save me. 2092 01:29:20,997 --> 01:29:23,063 I was. I... 2093 01:29:23,198 --> 01:29:25,296 I was doing both. 2094 01:29:25,431 --> 01:29:26,962 MIGUEL: And now, 2095 01:29:27,097 --> 01:29:30,304 Miles, because you changed the story, 2096 01:29:30,440 --> 01:29:33,132 Pavitr's dimension is unraveling. 2097 01:29:33,268 --> 01:29:36,038 If we're lucky, we can stop it. 2098 01:29:37,678 --> 01:29:39,710 We haven't always been lucky. 2099 01:29:39,846 --> 01:29:42,044 That-that wasn't me. That was the Spot. 2100 01:29:42,180 --> 01:29:44,816 It's what happens when you break the canon. 2101 01:29:47,354 --> 01:29:49,257 How do you know? 2102 01:29:49,392 --> 01:29:52,217 Because I broke it once myself. 2103 01:29:52,353 --> 01:29:55,931 I found a world where I had a family. 2104 01:29:56,066 --> 01:29:58,298 Where I was happy. 2105 01:29:58,434 --> 01:30:00,963 At least a version of me was. 2106 01:30:01,099 --> 01:30:03,362 And that version of myself was killed. 2107 01:30:09,772 --> 01:30:11,711 So I replaced him. 2108 01:30:14,713 --> 01:30:16,617 I thought it was harmless. 2109 01:30:19,583 --> 01:30:21,748 But I was wrong. 2110 01:30:21,883 --> 01:30:23,921 [PEOPLE SCREAMING] 2111 01:30:30,057 --> 01:30:33,194 Daddy! Dad, Dad, no! 2112 01:30:38,103 --> 01:30:39,640 MIGUEL[VOICE-OVER]: Isn't that right, Peter? 2113 01:30:40,768 --> 01:30:42,038 Yeah. 2114 01:30:42,173 --> 01:30:45,338 You break enough canon, save enough captains... 2115 01:30:47,450 --> 01:30:49,881 ...and we could lose everything. 2116 01:30:56,719 --> 01:30:58,626 [PANTING] 2117 01:31:01,827 --> 01:31:03,928 My dad is about to be captain. 2118 01:31:06,301 --> 01:31:08,196 [♪♪♪] 2119 01:31:10,966 --> 01:31:12,972 [DISTORTED WARBLING] 2120 01:31:13,108 --> 01:31:14,809 No. 2121 01:31:14,945 --> 01:31:16,436 [ROARS] 2122 01:31:16,572 --> 01:31:18,712 SPOT: I'm gonna take everything from you... 2123 01:31:20,815 --> 01:31:22,449 ...like you took everything from me. 2124 01:31:22,584 --> 01:31:24,443 JEFF [ECHOING]: I'm coming! 2125 01:31:27,883 --> 01:31:29,723 Spot does it. 2126 01:31:31,293 --> 01:31:32,858 He kills him. 2127 01:31:38,796 --> 01:31:41,031 When does it happen? 2128 01:31:44,365 --> 01:31:47,669 When does it happen? In two days. 2129 01:31:47,805 --> 01:31:50,037 When he's sworn in. 2130 01:31:50,173 --> 01:31:52,174 That's what the model says. 2131 01:31:54,143 --> 01:31:55,445 MIGUEL: I'm sorry, Miles. 2132 01:31:55,581 --> 01:31:56,743 Send me home. 2133 01:31:56,878 --> 01:31:58,380 I can't do that. 2134 01:31:58,516 --> 01:31:59,984 Not now. 2135 01:32:00,120 --> 01:32:02,151 What am I supposed to do? Just let him die? 2136 01:32:06,362 --> 01:32:08,261 What about your dad? 2137 01:32:08,396 --> 01:32:10,324 He's a captain, right? 2138 01:32:12,398 --> 01:32:13,694 Yeah. 2139 01:32:13,830 --> 01:32:15,196 And that's it? 2140 01:32:15,332 --> 01:32:17,397 You just aren't gonna do anything about it? 2141 01:32:20,069 --> 01:32:21,606 Okay, what about Uncle Ben? 2142 01:32:21,741 --> 01:32:23,741 That have been okay if you knew 2143 01:32:23,876 --> 01:32:25,740 and you-you just let it play out? 2144 01:32:25,875 --> 01:32:28,747 If not for Uncle Ben, 2145 01:32:28,882 --> 01:32:32,212 most of us wouldn't be here, Miles. 2146 01:32:32,348 --> 01:32:35,114 I mean, all the good we did, it... 2147 01:32:35,249 --> 01:32:37,153 it wouldn't have been done. 2148 01:32:40,026 --> 01:32:42,130 So we're just supposed to let people die 2149 01:32:42,265 --> 01:32:43,732 because some algorithm 2150 01:32:43,867 --> 01:32:45,832 says that that's supposed to happen? Whoa, whoa. 2151 01:32:45,967 --> 01:32:49,066 You realize how messed up that sounds, right? 2152 01:32:49,202 --> 01:32:51,772 You have a choice between saving one person 2153 01:32:51,907 --> 01:32:54,938 and saving an entire world, every world. 2154 01:32:55,074 --> 01:32:57,177 I can do both! Spider-Man always... 2155 01:32:57,312 --> 01:32:59,307 Not always. 2156 01:33:02,216 --> 01:33:05,385 Miles, we all want to live the life we wish we had. 2157 01:33:05,521 --> 01:33:08,580 Believe me, I have tried. 2158 01:33:08,715 --> 01:33:12,892 And the harder I tried, the more damage I did. 2159 01:33:14,189 --> 01:33:15,895 You can't have it all, kid. 2160 01:33:20,031 --> 01:33:22,499 Being Spider-Man is a sacrifice. 2161 01:33:22,634 --> 01:33:24,339 That's the job. 2162 01:33:24,475 --> 01:33:26,136 That's what you signed up for. 2163 01:33:27,276 --> 01:33:28,270 PENI: Miles. 2164 01:33:30,138 --> 01:33:31,339 MILES: Peni? 2165 01:33:32,777 --> 01:33:34,111 What is this? 2166 01:33:35,917 --> 01:33:37,719 Is this an intervention or something? 2167 01:33:37,855 --> 01:33:42,454 We know it's hard, but it's the truth, Miles. 2168 01:33:42,590 --> 01:33:45,149 Is that why you're here? 2169 01:33:45,285 --> 01:33:47,025 To let me down easy? 2170 01:33:48,965 --> 01:33:51,293 It worked last time. Why not run it back, huh? 2171 01:33:51,429 --> 01:33:53,359 Hey, hold on, hold on. You were right, Gwen. 2172 01:33:53,495 --> 01:33:56,066 You should've never come to see me. 2173 01:33:56,202 --> 01:33:58,199 Kid, look at... Stop calling me that. 2174 01:33:58,335 --> 01:33:59,568 Here we go. Hobie, you're not helping. 2175 01:33:59,703 --> 01:34:01,200 Good. 2176 01:34:01,335 --> 01:34:02,500 Miles, please understand. 2177 01:34:02,636 --> 01:34:04,035 You can't ask me not to save my father. 2178 01:34:04,170 --> 01:34:05,770 I'm not asking. 2179 01:34:05,906 --> 01:34:07,310 PETER: Miguel, just give him a second, please. 2180 01:34:07,445 --> 01:34:08,883 HOBIE: This is a great look. Miguel, slow down. 2181 01:34:09,018 --> 01:34:10,210 Don't! MIGUEL: I told you he wouldn't listen. 2182 01:34:10,345 --> 01:34:11,376 PETER: Do not do this. Stop it! 2183 01:34:11,512 --> 01:34:12,886 Miguel, please? If we let him leave, 2184 01:34:13,022 --> 01:34:14,482 he'll only do more damage. We both know that. 2185 01:34:14,617 --> 01:34:16,155 Miguel, that's enough. [WHISPERS]: Oi, oi. Peter Pan. 2186 01:34:16,290 --> 01:34:17,658 Palms. MIGUEL: Just need to hold you a few days. 2187 01:34:17,794 --> 01:34:19,691 Sorry it had to end like this, kid. 2188 01:34:19,826 --> 01:34:22,363 I said not to call me that! 2189 01:34:22,498 --> 01:34:24,359 [EXPLOSIVE WHOOSHING] 2190 01:34:27,127 --> 01:34:28,704 [CHUCKLES] 2191 01:34:34,705 --> 01:34:35,876 Miles! 2192 01:34:37,308 --> 01:34:39,446 All right. I'm sorry for doing this. 2193 01:34:39,581 --> 01:34:41,416 This is bad parenting. 2194 01:34:41,551 --> 01:34:43,444 Just for the record, I quit. 2195 01:34:45,886 --> 01:34:48,855 [ALARM BLARING] Uh, what? Huh? 2196 01:34:48,990 --> 01:34:50,286 MIGUEL[OVER SPEAKER]: All stations, 2197 01:34:50,421 --> 01:34:52,524 drop what you're doing and stop Spider-Man! 2198 01:34:52,659 --> 01:34:53,793 You? Wait, you? 2199 01:34:53,929 --> 01:34:55,856 [OVERLAPPING CHATTER] Him? Me? 2200 01:34:55,991 --> 01:34:57,260 Ay, coño. Miles! 2201 01:34:57,395 --> 01:35:00,630 Miles Morales! He's entering Sector Four! 2202 01:35:00,765 --> 01:35:02,932 [CHATTER STOPS] 2203 01:35:03,068 --> 01:35:04,432 [WHISPERS] Is that him? 2204 01:35:04,567 --> 01:35:07,268 Do I, uh, have web on my face? What's the deal? 2205 01:35:07,404 --> 01:35:08,839 MIGUEL: Miles! Ri-- He's right there! 2206 01:35:08,974 --> 01:35:10,438 He's right in-- Turn around! 2207 01:35:10,574 --> 01:35:12,077 SPIDER-MAN IRON: I don't see anything, boss. 2208 01:35:14,374 --> 01:35:16,074 [CHUCKLES NERVOUSLY] 2209 01:35:16,209 --> 01:35:17,749 [SHOUTING] 2210 01:35:17,885 --> 01:35:19,549 [GRUNTING] [CLAMORING] 2211 01:35:19,684 --> 01:35:21,853 ["LIGHT THE CITY UP" BY CUT THE LIGHTS AND EARTHGANG PLAYING] 2212 01:35:21,988 --> 01:35:23,715 ♪ We light the city up... ♪ 2213 01:35:25,319 --> 01:35:28,359 [GRUNTS] [YOWLING] 2214 01:35:28,495 --> 01:35:29,589 [GROANS] 2215 01:35:30,899 --> 01:35:33,234 Can this day get any damn weirder?! 2216 01:35:33,369 --> 01:35:35,094 [ROARING] 2217 01:35:35,229 --> 01:35:37,502 Wow, I guess it can. 2218 01:35:37,637 --> 01:35:38,965 [ROARING] 2219 01:35:39,100 --> 01:35:41,777 [GRUNTING] 2220 01:35:43,743 --> 01:35:45,741 [SHOUTS] Sorry! 2221 01:35:45,876 --> 01:35:47,776 [SCREAMING] 2222 01:35:47,911 --> 01:35:49,577 [YELLING] 2223 01:35:49,712 --> 01:35:52,310 [CRYING] And then I looked at my uncle, and... 2224 01:35:52,445 --> 01:35:54,620 Uh, let me guess. He died? 2225 01:35:54,755 --> 01:35:57,320 [SLOW-MOTION YELLING] 2226 01:35:58,952 --> 01:36:00,657 ♪ You out of luck, you out of luck... ♪ 2227 01:36:00,792 --> 01:36:02,760 [CLAMORING] 2228 01:36:02,896 --> 01:36:04,022 ♪ We light the city... ♪ 2229 01:36:04,157 --> 01:36:05,427 Whoa! 2230 01:36:06,867 --> 01:36:08,600 On the count of three, draw. 2231 01:36:08,735 --> 01:36:09,668 One... [GRUNTS] 2232 01:36:09,804 --> 01:36:10,666 You didn't wait for three! 2233 01:36:10,802 --> 01:36:12,337 Hey, Miguel! 2234 01:36:12,472 --> 01:36:14,099 Can you take a photo of this? It's her first chase. 2235 01:36:14,234 --> 01:36:15,567 [CAMERA CLICKS] 2236 01:36:15,703 --> 01:36:17,509 Yippee-ki-yay! [CLAMORING, WHOOPING] 2237 01:36:17,645 --> 01:36:18,772 [CROWD BOOING] 2238 01:36:18,908 --> 01:36:19,947 Boo. 2239 01:36:20,878 --> 01:36:22,275 [ROARING] 2240 01:36:22,411 --> 01:36:24,752 CHARLOTTE: Miles? Hi. 2241 01:36:24,888 --> 01:36:27,022 I'm a huge fan of your work. Thanks! 2242 01:36:27,157 --> 01:36:30,086 Do you think Spider-People too often use comedy as a crutch? 2243 01:36:30,221 --> 01:36:31,818 Uh... Get it? "Crutch"? 2244 01:36:31,954 --> 01:36:33,357 [GRUNTS] 2245 01:36:33,492 --> 01:36:34,859 I can do anything he can. [DRAMATIC FANFARE PLAYS] 2246 01:36:34,995 --> 01:36:36,759 Oh, dang, I pulled something. 2247 01:36:36,894 --> 01:36:38,834 [YELLING] 2248 01:36:43,539 --> 01:36:45,132 [GRUNTS] Whoa! 2249 01:36:45,267 --> 01:36:46,842 Hello, Peter. [SHOUTS] 2250 01:36:51,281 --> 01:36:52,137 [YOWLS] 2251 01:36:52,272 --> 01:36:54,172 [CLAMORING] 2252 01:36:54,307 --> 01:36:55,514 [ALL SCREAM] 2253 01:36:55,649 --> 01:36:56,546 [PANTING] 2254 01:36:56,682 --> 01:36:57,919 [GRUNTS] 2255 01:37:00,984 --> 01:37:02,151 [PANTING] 2256 01:37:02,287 --> 01:37:04,156 [SCOFFS] There's nowhere to run. 2257 01:37:07,330 --> 01:37:08,263 [GRUNTS] 2258 01:37:08,398 --> 01:37:10,492 [SCREAMS] 2259 01:37:12,432 --> 01:37:14,798 My bad, everybody. There was somewhere to run. 2260 01:37:14,933 --> 01:37:16,498 [♪♪♪] 2261 01:37:22,875 --> 01:37:24,907 Stop running! 2262 01:37:25,042 --> 01:37:27,306 Then stop chasing me! 2263 01:37:27,441 --> 01:37:28,840 You're so frustrating! 2264 01:37:28,975 --> 01:37:32,710 I know he's your friend, but it's the only way. 2265 01:37:32,846 --> 01:37:34,681 But my gut says... Then use your head. 2266 01:37:52,540 --> 01:37:54,242 [GRUNTS] 2267 01:37:54,378 --> 01:37:56,707 BEN: I've got you trapped in my well-defined musculature, 2268 01:37:56,842 --> 01:37:58,038 so don't even... 2269 01:37:58,173 --> 01:37:59,981 [GRUNTING] 2270 01:38:03,618 --> 01:38:04,711 [SCREAMS] 2271 01:38:12,395 --> 01:38:13,522 [SHOUTS] 2272 01:38:17,026 --> 01:38:18,623 [GRUNTS] 2273 01:38:18,758 --> 01:38:20,197 [HUSHED] Miles. No, no, no, no. 2274 01:38:20,332 --> 01:38:22,399 Let me go. It is crazy to run. 2275 01:38:22,534 --> 01:38:25,134 Running is the least crazy thing going on. 2276 01:38:25,269 --> 01:38:26,306 PETER: Look, I feel bad. 2277 01:38:26,442 --> 01:38:27,632 Good! 2278 01:38:27,767 --> 01:38:29,038 But this is just how stuff works. 2279 01:38:29,173 --> 01:38:30,645 You're not gonna win here. 2280 01:38:30,781 --> 01:38:32,108 Just wait. Don't move. No. No. 2281 01:38:32,243 --> 01:38:34,373 Stop moving so fast. No! 2282 01:38:34,509 --> 01:38:35,707 Do you want to hold my baby? 2283 01:38:35,842 --> 01:38:37,719 What? Would you just give the baby 2284 01:38:37,854 --> 01:38:39,084 one squeeze and then we'll talk? 2285 01:38:39,220 --> 01:38:40,314 'Cause I think it's gonna change our vibe. 2286 01:38:40,449 --> 01:38:42,254 No! It's very rejuvenating! 2287 01:38:42,389 --> 01:38:44,455 I'm plenty juvenated. You'll get more so 2288 01:38:44,591 --> 01:38:46,924 when you go chest-to-chest with this magical child! 2289 01:38:47,059 --> 01:38:48,292 You don't get to have 2290 01:38:48,428 --> 01:38:49,656 a heartfelt conversation with me right now. 2291 01:38:49,791 --> 01:38:51,191 Just hold the baby! We'll see what happens! 2292 01:38:51,326 --> 01:38:53,295 [FRUSTRATED YELL] 2293 01:38:53,431 --> 01:38:56,972 You're the reason I had her, okay?! 2294 01:38:57,107 --> 01:39:00,702 I thought that if I did a decent job raising her 2295 01:39:00,837 --> 01:39:04,377 that there was a chance she was gonna turn out like you. 2296 01:39:04,512 --> 01:39:08,341 And that got me excited because you are a wonderful person! 2297 01:39:08,477 --> 01:39:10,810 And I like being around you! 2298 01:39:12,154 --> 01:39:14,080 Then why didn't you come see me? 2299 01:39:14,215 --> 01:39:15,749 Bec... 2300 01:39:17,054 --> 01:39:19,025 I couldn't. 2301 01:39:19,160 --> 01:39:21,524 I wanted to be with you guys so badly. 2302 01:39:23,793 --> 01:39:25,999 But this thing isn't what I thought it was. 2303 01:39:26,135 --> 01:39:29,966 Look, bad things are gonna happen. 2304 01:39:30,102 --> 01:39:33,138 It makes us who we are. 2305 01:39:33,273 --> 01:39:36,341 But good things happen, too, you know? 2306 01:39:37,504 --> 01:39:39,146 Like you happened. 2307 01:39:40,584 --> 01:39:42,109 And she happened. 2308 01:39:42,244 --> 01:39:43,345 [GIGGLES] 2309 01:39:43,481 --> 01:39:45,350 Hey, I don't-- Hey, listen... 2310 01:39:45,485 --> 01:39:48,351 [CHUCKLES] You are so bad at holding a baby. 2311 01:39:48,487 --> 01:39:50,049 LYLA: We got your location, Peter. 2312 01:39:50,185 --> 01:39:51,826 Wait, wait, wait. No, no, no! Sit tight. We're on our way. 2313 01:39:51,961 --> 01:39:53,560 You do not have my location! Over. 2314 01:39:53,696 --> 01:39:55,821 Send everyone. 2315 01:39:55,956 --> 01:39:57,226 PETER [VOICE-OVER]: N-N-No, M-Miles. 2316 01:39:57,361 --> 01:39:59,493 I didn't know. I promise you. 2317 01:39:59,628 --> 01:40:01,192 Please, man, let's talk about this. 2318 01:40:01,328 --> 01:40:03,163 We did. 2319 01:40:03,298 --> 01:40:04,768 [GIGGLES] 2320 01:40:04,903 --> 01:40:06,507 Good talk. 2321 01:40:06,642 --> 01:40:08,340 [STRAINING] 2322 01:40:10,370 --> 01:40:11,277 Get him! 2323 01:40:19,786 --> 01:40:21,353 [GRUNTS] 2324 01:40:24,151 --> 01:40:26,557 GWEN: Miles! Where does he think he's going? 2325 01:40:26,692 --> 01:40:28,261 PETER: I don't think he planned this out. 2326 01:40:28,396 --> 01:40:30,555 If I hadn't said it before, by the way, 2327 01:40:30,691 --> 01:40:32,600 you're a terrible mentor. 2328 01:40:32,735 --> 01:40:34,663 [♪♪♪] 2329 01:40:41,367 --> 01:40:44,737 He did just beat you, so I'm not a terrible mentor. 2330 01:40:44,873 --> 01:40:46,108 MIGUEL: You're both equally terrible. 2331 01:40:46,244 --> 01:40:47,412 Does that settle it? 2332 01:40:48,911 --> 01:40:50,951 Stop pretending you know where you're going! 2333 01:40:51,086 --> 01:40:52,546 MILES: Oh, I have a plan. 2334 01:40:52,682 --> 01:40:54,551 I just haven't told you yet. [GRUNTS] 2335 01:41:02,062 --> 01:41:03,494 [DISTORTED GRUNTING] 2336 01:41:05,393 --> 01:41:07,333 [GRUNTING] 2337 01:41:08,595 --> 01:41:09,929 Okay, okay, okay. 2338 01:41:10,064 --> 01:41:11,506 ANNOUNCER [OVER P.A.]: Departing for the moon. 2339 01:41:11,641 --> 01:41:12,965 That's not good. 2340 01:41:17,306 --> 01:41:18,740 [GRUNTING] 2341 01:41:20,407 --> 01:41:21,314 [SHOUTS] 2342 01:41:23,619 --> 01:41:25,483 [GRUNTS] 2343 01:41:30,390 --> 01:41:32,259 MILES: What are those, claws? 2344 01:41:32,394 --> 01:41:34,822 Dude, are you sure you're even Spider-Man? 2345 01:41:35,532 --> 01:41:36,624 Are you? 2346 01:41:36,759 --> 01:41:39,299 Who do you think you are? Really? 2347 01:41:41,905 --> 01:41:44,766 My name is Miles Morales. 2348 01:41:50,906 --> 01:41:52,774 I was bitten by a radioactive spider. 2349 01:41:53,913 --> 01:41:55,282 [GRUNTS] 2350 01:41:55,417 --> 01:41:58,351 And I'm pretty sure you know the rest, jerk. 2351 01:42:00,657 --> 01:42:02,513 [GRUNTING] 2352 01:42:02,648 --> 01:42:04,555 [HORNS HONKING] 2353 01:42:05,860 --> 01:42:07,558 Hey. 'Sup, man? 2354 01:42:09,527 --> 01:42:11,529 [GRUNTS] You don't get it! 2355 01:42:11,664 --> 01:42:14,668 You're an anomaly! Not if you let me go home! 2356 01:42:14,804 --> 01:42:16,204 [HORN BLARES] 2357 01:42:17,640 --> 01:42:19,207 Snitch! 2358 01:42:21,244 --> 01:42:23,501 Everywhere you go, you're an anomaly! 2359 01:42:23,636 --> 01:42:25,543 [GRUNTING] 2360 01:42:31,449 --> 01:42:34,282 You're the original anomaly! 2361 01:42:34,418 --> 01:42:35,322 [DISTORTED GRUNTING] 2362 01:42:37,455 --> 01:42:38,950 Miguel! [GRUNTS] 2363 01:42:39,086 --> 01:42:41,796 The spider that gave you your powers 2364 01:42:41,932 --> 01:42:43,522 wasn't from your dimension. 2365 01:42:43,658 --> 01:42:45,231 [DISTORTED GRUNTING] 2366 01:42:45,367 --> 01:42:46,828 It was never supposed to bite you! 2367 01:42:48,271 --> 01:42:49,730 Miguel, don't! There's a world out there 2368 01:42:49,865 --> 01:42:51,863 with no Spider-Man to protect them 2369 01:42:51,999 --> 01:42:53,439 because it bit you instead. No. 2370 01:42:53,574 --> 01:42:56,009 You're not supposed to be Spider-Man. No! 2371 01:42:56,145 --> 01:42:57,769 You're lying! I'm Spider-Man! 2372 01:42:57,905 --> 01:42:59,511 You're a mistake! [GRUNTS] 2373 01:43:01,408 --> 01:43:05,019 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 2374 01:43:05,155 --> 01:43:08,221 Instead, he died saving you. [GRUNTS] 2375 01:43:08,357 --> 01:43:09,889 He would've stopped the collider 2376 01:43:10,025 --> 01:43:11,289 before it ever went off. 2377 01:43:11,425 --> 01:43:14,293 Spot wouldn't exist, and none of this 2378 01:43:14,428 --> 01:43:15,889 would've happened. Peter! [SHOUTS] 2379 01:43:16,025 --> 01:43:18,924 And all this time, I have been the only one 2380 01:43:19,060 --> 01:43:20,396 holding it all together. Get off of me. 2381 01:43:20,532 --> 01:43:21,868 PETER: Miguel, go easy on him! 2382 01:43:22,003 --> 01:43:24,034 You don't belong here. 2383 01:43:24,170 --> 01:43:25,431 You never did. 2384 01:43:25,566 --> 01:43:27,038 Let me go! 2385 01:43:27,173 --> 01:43:28,669 Miguel, that's enough! 2386 01:43:28,805 --> 01:43:30,768 This isn't what we talked about. 2387 01:43:30,903 --> 01:43:32,511 You talked about this? 2388 01:43:34,080 --> 01:43:36,047 You knew? 2389 01:43:36,182 --> 01:43:38,385 Y... You all knew? 2390 01:43:39,856 --> 01:43:42,416 I-I didn't know... 2391 01:43:42,551 --> 01:43:44,687 how to tell you. 2392 01:43:44,822 --> 01:43:47,592 That's why you never came to see me. 2393 01:43:51,057 --> 01:43:53,299 Miles, it's for your own good. 2394 01:43:53,435 --> 01:43:55,803 Who decides that? I'm not a kid, Gwen! 2395 01:43:55,938 --> 01:43:57,333 [GRUNTS] [SHOUTS] 2396 01:43:57,469 --> 01:43:58,967 That's exactly what you are. 2397 01:43:59,102 --> 01:44:03,674 You're just a kid who has no idea what he's doing! 2398 01:44:05,905 --> 01:44:07,238 [GRUNTS] [GROANS] 2399 01:44:09,442 --> 01:44:12,119 Yeah, well, I did lure hundreds of Spider-People 2400 01:44:12,255 --> 01:44:13,951 away from your little clubhouse. 2401 01:44:14,086 --> 01:44:15,019 What? 2402 01:44:15,154 --> 01:44:17,083 [CLAMORING] 2403 01:44:20,052 --> 01:44:22,330 I guess he did plan this out. 2404 01:44:23,627 --> 01:44:25,998 And I'm about to do this. 2405 01:44:26,134 --> 01:44:28,902 [ELECTRICITY CRACKLING] 2406 01:44:29,037 --> 01:44:31,264 [GASPS, GRUNTS] 2407 01:44:31,400 --> 01:44:36,643 Everyone keeps telling me how my story is supposed to go. 2408 01:44:36,778 --> 01:44:37,978 Nah. 2409 01:44:38,113 --> 01:44:39,314 I'm-a do my own thing. 2410 01:44:42,314 --> 01:44:43,274 [MIGUEL SCREAMS] 2411 01:44:45,921 --> 01:44:47,817 [GRUNTING] 2412 01:44:59,099 --> 01:45:00,192 Bye, Gwen. 2413 01:45:03,872 --> 01:45:04,900 Miles! 2414 01:45:09,169 --> 01:45:10,643 I taught him how to do that, 2415 01:45:10,778 --> 01:45:13,843 so I got to be a pretty good mentor to pull that off. 2416 01:45:18,284 --> 01:45:20,179 [♪♪♪] 2417 01:45:24,189 --> 01:45:25,650 Nope. 2418 01:45:25,785 --> 01:45:27,657 No. Uh-uh. 2419 01:45:27,793 --> 01:45:29,457 That's kind of cute. I don't know. 2420 01:45:29,592 --> 01:45:31,529 Mm-mm. Been there. 2421 01:45:31,665 --> 01:45:33,161 Done that. [MILES GRUNTS SOFTLY] 2422 01:45:33,297 --> 01:45:34,402 Huh? 2423 01:45:40,942 --> 01:45:42,300 Hmm. 2424 01:45:50,450 --> 01:45:52,885 [ELECTRONIC CRACKLING, BEEPING] 2425 01:45:53,020 --> 01:45:54,346 What? 2426 01:45:54,481 --> 01:45:56,721 AUTOMATED VOICE: Initializing Go Home Machine. 2427 01:46:01,657 --> 01:46:03,563 [♪♪♪] 2428 01:46:10,605 --> 01:46:12,935 Dimensional signature identified. 2429 01:46:16,440 --> 01:46:18,237 [WHIRRING] 2430 01:46:20,675 --> 01:46:22,540 [ALARM BEEPING] 2431 01:46:22,676 --> 01:46:23,644 Come on. 2432 01:46:23,780 --> 01:46:25,147 [DISTORTED] No. No. 2433 01:46:25,283 --> 01:46:26,445 Oh, no. 2434 01:46:26,581 --> 01:46:27,785 No! No! 2435 01:46:33,194 --> 01:46:34,592 What's happening? 2436 01:46:34,727 --> 01:46:36,395 The machine activated on its own. 2437 01:46:36,531 --> 01:46:38,060 How is that possible? It isn't. 2438 01:46:38,195 --> 01:46:40,467 It's not possible for the accelerator protocol 2439 01:46:40,603 --> 01:46:42,229 to engage without entering a sequence key. 2440 01:46:42,365 --> 01:46:44,901 LYLA: Okay. Which...? Which it's doing right now. 2441 01:46:46,267 --> 01:46:47,607 How 'bout this? No-no-no-no-no. [GROANS] 2442 01:46:47,742 --> 01:46:49,109 Hey, how about now? You're getting in the way! 2443 01:46:49,244 --> 01:46:51,912 [ELECTRICAL WHIRRING] 2444 01:46:52,047 --> 01:46:53,778 [BEEPING] 2445 01:47:06,755 --> 01:47:08,595 Stop him! Now! 2446 01:47:08,730 --> 01:47:10,960 Man, what does it look like I'm trying to do? 2447 01:47:12,463 --> 01:47:13,633 [GRUNTS] 2448 01:47:14,662 --> 01:47:15,595 [SHOUTS] 2449 01:47:15,730 --> 01:47:17,967 [GRUNTING] 2450 01:47:19,504 --> 01:47:20,631 Do something! 2451 01:47:20,767 --> 01:47:22,103 Now! 2452 01:47:24,311 --> 01:47:25,545 PETER: Miguel! 2453 01:47:25,680 --> 01:47:27,306 GWEN: Miguel, stop! [GRUNTING FIERCELY] 2454 01:47:30,184 --> 01:47:32,113 [STRAINING] 2455 01:47:36,421 --> 01:47:38,625 [STRAINING] 2456 01:47:41,988 --> 01:47:44,532 [♪♪♪] 2457 01:47:54,570 --> 01:47:56,467 No! 2458 01:47:58,675 --> 01:48:00,207 [EXPLOSIVE WHOOSH] 2459 01:48:07,957 --> 01:48:09,349 [YELLS] 2460 01:48:09,484 --> 01:48:12,250 O-Okay. Enough. It's not the console's fault. 2461 01:48:12,386 --> 01:48:15,052 MIGUEL: All he had to do was listen! 2462 01:48:15,187 --> 01:48:16,497 Why didn't he listen? 2463 01:48:16,633 --> 01:48:17,994 Maybe you weren't hard enough on him. 2464 01:48:18,130 --> 01:48:19,895 JESSICA: Gwen, don't do it. MIGUEL: You let him go. 2465 01:48:20,031 --> 01:48:21,227 Me? You didn't catch him, Gwen. 2466 01:48:21,362 --> 01:48:23,161 Okay, let's all just take a breath. 2467 01:48:23,296 --> 01:48:24,705 Peter, you want to back me up? 2468 01:48:24,840 --> 01:48:27,374 Well, okay, Miguel, as a father of a daughter 2469 01:48:27,510 --> 01:48:29,071 a-and the son of a mother... 2470 01:48:29,207 --> 01:48:31,375 Yeah, actually, stop talking. Okay, duly noted. 2471 01:48:31,511 --> 01:48:32,679 Let me just talk to him. 2472 01:48:34,549 --> 01:48:36,508 We tried that. He's my friend. 2473 01:48:36,644 --> 01:48:38,650 Yeah, and that's the problem. Do you know for certain 2474 01:48:38,786 --> 01:48:41,814 what happens if he breaks the canon? 2475 01:48:41,950 --> 01:48:43,851 Do you want to find out? 2476 01:48:43,986 --> 01:48:45,692 I told you she was a liability. 2477 01:48:47,488 --> 01:48:50,590 You're wrong. Jess, tell him he's wrong. 2478 01:48:50,726 --> 01:48:52,230 [SIGHS] 2479 01:48:52,365 --> 01:48:53,664 He's not. 2480 01:48:53,799 --> 01:48:55,328 Are you serious right now? 2481 01:48:55,464 --> 01:48:59,865 I told you: You let him get away, I can't help you. 2482 01:49:00,000 --> 01:49:01,536 I'm not coming. 2483 01:49:01,672 --> 01:49:02,767 You're right. 2484 01:49:02,902 --> 01:49:04,007 What? 2485 01:49:05,510 --> 01:49:06,574 What the hell?! 2486 01:49:06,709 --> 01:49:08,583 [GWEN GRUNTING] 2487 01:49:16,621 --> 01:49:18,219 Go home, Gwen. 2488 01:49:23,600 --> 01:49:25,963 We are supposed to be the good guys. 2489 01:49:29,931 --> 01:49:31,265 [EXPLOSIVE WHOOSH] 2490 01:49:33,209 --> 01:49:35,973 [♪♪♪] 2491 01:49:42,217 --> 01:49:44,146 We are. 2492 01:49:46,517 --> 01:49:47,787 We are. 2493 01:49:49,523 --> 01:49:51,723 Jess, Ben, come with me. 2494 01:49:51,858 --> 01:49:54,795 Hell yeah. And somebody catch Spot. 2495 01:49:54,931 --> 01:49:57,290 Yeah, sorry, I, uh, I got to get her down for her nap. 2496 01:49:57,426 --> 01:50:00,558 Not you. I've had the right amount of you. 2497 01:50:02,633 --> 01:50:04,062 [SPUTTERS] 2498 01:50:04,197 --> 01:50:06,401 [LAUGHING, SQUEALING] 2499 01:50:06,537 --> 01:50:07,840 [KISSES] 2500 01:50:09,642 --> 01:50:11,536 [ELECTRICAL WARBLING] 2501 01:50:13,105 --> 01:50:15,012 [GRUNTING] 2502 01:50:19,012 --> 01:50:20,886 [PANTING] 2503 01:50:22,982 --> 01:50:24,186 [GRUNTS] 2504 01:50:26,624 --> 01:50:28,019 [PANTING] 2505 01:50:28,154 --> 01:50:30,060 [♪♪♪] 2506 01:50:42,972 --> 01:50:44,877 [ELECTRICAL WARBLING] 2507 01:50:48,349 --> 01:50:49,882 Hey, hon. 2508 01:50:53,017 --> 01:50:55,014 How was work? [PETER GROANS] 2509 01:50:55,150 --> 01:50:56,353 PETER: I don't know. 2510 01:50:56,488 --> 01:50:57,823 Peter? 2511 01:50:57,958 --> 01:50:59,790 Did you bring our baby to another fight? 2512 01:50:59,925 --> 01:51:02,126 Did I bring our ba-- No. No, no. 2513 01:51:02,262 --> 01:51:04,460 'Cause you asked me not to. So I-I didn't. I wouldn't. 2514 01:51:04,596 --> 01:51:05,899 Mm-hmm. 2515 01:51:06,034 --> 01:51:08,059 AUTOMATED VOICE: Access denied. Access denied. 2516 01:51:08,194 --> 01:51:09,297 [FRUSTRATED GRUNT] 2517 01:51:10,898 --> 01:51:12,102 [SHOUTS] 2518 01:51:15,739 --> 01:51:17,668 [PANTING] 2519 01:51:21,174 --> 01:51:23,443 [♪♪♪] 2520 01:51:37,393 --> 01:51:40,061 You think I'll be any good at this? 2521 01:51:40,196 --> 01:51:41,868 You're asking that now? 2522 01:51:43,797 --> 01:51:47,231 There's no playbook for raising someone like her. 2523 01:51:47,367 --> 01:51:50,569 Or being someone like you. 2524 01:51:54,314 --> 01:51:57,081 You just got to make the right adjustments at halftime. 2525 01:52:01,748 --> 01:52:03,086 That's a sports metaphor, by the way. 2526 01:52:03,221 --> 01:52:05,519 I understand. [CHUCKLES] Oh, sorry. 2527 01:52:05,655 --> 01:52:07,552 You were just such a nerd in high school. I figured... 2528 01:52:07,687 --> 01:52:09,526 [CHUCKLES] But I have watched sports. 2529 01:52:09,661 --> 01:52:10,890 Oh. Okay, champ. 2530 01:52:11,026 --> 01:52:13,124 Unbelievable. 2531 01:52:13,259 --> 01:52:15,165 [♪♪♪] 2532 01:52:37,052 --> 01:52:38,155 [TOY SQUEAKS] 2533 01:52:39,928 --> 01:52:41,653 You want to go easy on the penguin? 2534 01:52:42,795 --> 01:52:44,827 Just-- Will you just... 2535 01:52:44,962 --> 01:52:46,394 You gonna even look at me? 2536 01:52:47,533 --> 01:52:49,568 Oh. What? 2537 01:52:49,703 --> 01:52:50,838 Wh-What-what is that? 2538 01:52:52,270 --> 01:52:54,406 I'm looking at you. Like you asked. 2539 01:52:54,541 --> 01:52:55,843 [GEORGE SIGHS] 2540 01:52:57,137 --> 01:52:59,511 You look skinny. 2541 01:52:59,646 --> 01:53:01,244 Where have you been? 2542 01:53:01,380 --> 01:53:04,110 Just been, uh, out murdering all my friends. 2543 01:53:04,246 --> 01:53:05,748 Oh. Oh, that's funny, yeah. 2544 01:53:05,883 --> 01:53:07,778 Okay. Yeah. Okay. 2545 01:53:13,621 --> 01:53:15,988 GWEN: Where are you going? I don't know. 2546 01:53:16,123 --> 01:53:17,524 [GEORGE SIGHS] 2547 01:53:20,031 --> 01:53:22,499 You're a good cop, Dad. 2548 01:53:22,634 --> 01:53:25,704 You know, you put on that badge because you know if you don't, 2549 01:53:25,839 --> 01:53:27,739 someone who shouldn't will. 2550 01:53:27,874 --> 01:53:30,807 But you have to understand, 2551 01:53:30,942 --> 01:53:35,144 this mask is my badge. 2552 01:53:35,279 --> 01:53:38,510 And I'm trying to be good, too. 2553 01:53:38,646 --> 01:53:41,983 I was trying so hard to wear this thing 2554 01:53:42,119 --> 01:53:43,917 the way you would want. 2555 01:53:44,053 --> 01:53:45,688 And I didn't. 2556 01:53:45,823 --> 01:53:46,790 I didn't. 2557 01:53:46,926 --> 01:53:48,489 I can do all these things, 2558 01:53:48,625 --> 01:53:51,030 but I can't help the people I love the most. 2559 01:53:51,165 --> 01:53:53,558 And they can only know half of who I am. 2560 01:53:53,694 --> 01:53:57,233 So I'm-I'm completely on my own. 2561 01:53:57,368 --> 01:53:59,200 And now I don't... I don't even know 2562 01:53:59,336 --> 01:54:00,741 what the right thing is anymore. 2563 01:54:00,877 --> 01:54:02,366 I don't know what I'm supposed to do. 2564 01:54:02,502 --> 01:54:05,711 But I know... [SIGHS] 2565 01:54:05,847 --> 01:54:08,476 I can't lose one more friend. 2566 01:54:11,615 --> 01:54:14,755 Gwen, I always taught you to do it by the book. 2567 01:54:14,891 --> 01:54:16,757 Yeah, and how did that work out? 2568 01:54:16,893 --> 01:54:20,760 I took an oath. Then arrest me, Dad. 2569 01:54:20,896 --> 01:54:23,790 Get it over with. I... I can't. 2570 01:54:23,926 --> 01:54:25,097 Why not? 2571 01:54:26,062 --> 01:54:27,960 Because I quit. 2572 01:54:28,095 --> 01:54:29,936 When? 2573 01:54:30,072 --> 01:54:33,397 About halfway through your big speech. 2574 01:54:33,533 --> 01:54:35,074 You're... Wait a minute. 2575 01:54:35,209 --> 01:54:37,234 You're not, you're not gonna be captain? 2576 01:54:37,370 --> 01:54:39,639 That means... 2577 01:54:40,748 --> 01:54:43,983 My job, being captain, 2578 01:54:44,118 --> 01:54:47,922 this whole thing doesn't matter anymore. 2579 01:54:52,489 --> 01:54:54,522 You're the best thing I've ever done. 2580 01:55:02,032 --> 01:55:03,938 [♪♪♪] 2581 01:55:10,009 --> 01:55:11,272 It was a good speech, huh? 2582 01:55:11,408 --> 01:55:12,711 No wonder you got an "A" in English. 2583 01:55:12,846 --> 01:55:14,779 "B." I got a "B"-plus. 2584 01:55:14,914 --> 01:55:16,577 Missed a few classes. 2585 01:55:18,053 --> 01:55:20,515 I don't know what it is you got to do... 2586 01:55:22,147 --> 01:55:24,783 ...but I-I think that this thing is supposed to help. 2587 01:55:26,756 --> 01:55:29,128 The guy who left it was a real piece of work. 2588 01:55:35,736 --> 01:55:38,368 [♪♪♪] 2589 01:55:41,435 --> 01:55:43,142 [ELECTRICAL WARBLING] 2590 01:55:53,821 --> 01:55:55,451 I'll be right back. 2591 01:55:57,151 --> 01:55:58,454 Promise. 2592 01:56:06,262 --> 01:56:10,030 Parenting stuff is a... 2593 01:56:10,165 --> 01:56:12,198 big-ass mystery. 2594 01:56:12,333 --> 01:56:14,272 [♪♪♪] 2595 01:56:17,575 --> 01:56:19,313 MIGUEL[VOICE-OVER]: You're a mistake! 2596 01:56:19,448 --> 01:56:23,378 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 2597 01:56:23,513 --> 01:56:25,547 And none of this would've happened! 2598 01:56:25,682 --> 01:56:27,352 SPIDER-HAM [VOICE-OVER]: Miles, the hardest thing 2599 01:56:27,487 --> 01:56:30,485 about this job is you can't always save everybody. 2600 01:56:30,620 --> 01:56:32,322 SPOT [VOICE-OVER]: I'll make you pay 2601 01:56:32,457 --> 01:56:33,853 for everything you took away from me. 2602 01:56:33,988 --> 01:56:35,393 MIGUEL [VOICE-OVER]: You have a choice between 2603 01:56:35,528 --> 01:56:37,689 saving one person and saving an entire world. 2604 01:56:37,825 --> 01:56:39,362 MILES: I can do both! Every world. 2605 01:56:39,498 --> 01:56:41,524 Spider-Man always... PETER: Not always. 2606 01:56:41,660 --> 01:56:44,732 RIO [VOICE-OVER]: Whatever you're gonna do out there, don't get lost. 2607 01:56:44,867 --> 01:56:46,404 PETER: [VOICE-OVER]: Bad things are gonna happen. 2608 01:56:46,539 --> 01:56:48,365 GWEN:: I-I didn't know how to tell you. 2609 01:56:48,501 --> 01:56:50,869 MIGUEL [VOICE-OVER]: You're not supposed to be Spider-Man! 2610 01:56:52,312 --> 01:56:54,312 AARON [VOICE-OVER]: Keep going. 2611 01:56:55,375 --> 01:56:57,513 [HORNS HONKING] 2612 01:56:58,712 --> 01:57:00,813 [GRUNTS] [HORN BLARES] 2613 01:57:08,027 --> 01:57:09,525 [GROANING, PANTING] 2614 01:57:11,399 --> 01:57:13,099 Did you check your locations? BEN: Yes, Dad. 2615 01:57:13,235 --> 01:57:14,992 No sign of him. LYLA, would you just send 2616 01:57:15,127 --> 01:57:18,269 everyone out, anywhere, anywhere he might be. 2617 01:57:18,404 --> 01:57:19,499 GUTIERREZGUTIERREZ [CHUCKLES]: Congrats, Captain. 2618 01:57:19,635 --> 01:57:20,941 "Captain"? You can't call me that 2619 01:57:21,076 --> 01:57:22,505 until I'm sworn in; you know that. 2620 01:57:22,640 --> 01:57:24,705 We're all proud of you. See you there, Captain. 2621 01:57:26,210 --> 01:57:28,115 [CAR ENGINE STARTS] 2622 01:57:29,212 --> 01:57:31,415 [♪♪♪] 2623 01:57:51,971 --> 01:57:53,731 Perfect pose. 2624 01:57:53,866 --> 01:57:55,569 [ELECTRICAL WARBLING] [GASPS] 2625 01:57:55,705 --> 01:57:56,940 Possible disturbance in the alley. 2626 01:57:57,076 --> 01:57:58,704 Better go check it out. 2627 01:57:58,839 --> 01:58:00,707 [GRUNTS] Now I'm here in the alley. 2628 01:58:00,842 --> 01:58:03,249 There's something unusual happening. 2629 01:58:03,384 --> 01:58:05,051 Looking at the walls-- those are normal-- 2630 01:58:05,187 --> 01:58:06,884 but there's something in front of me. 2631 01:58:07,019 --> 01:58:08,749 [GRUNTS] No! 2632 01:58:12,926 --> 01:58:14,821 [♪♪♪] 2633 01:58:28,006 --> 01:58:28,971 [PANTING] 2634 01:58:29,106 --> 01:58:30,874 I made it. 2635 01:58:31,009 --> 01:58:32,942 I'm home. 2636 01:58:33,077 --> 01:58:34,379 [CHUCKLES] 2637 01:58:37,249 --> 01:58:38,482 RIO: Miles? [GASPS] 2638 01:58:39,821 --> 01:58:41,155 [JACKET ZIPS] 2639 01:58:43,616 --> 01:58:45,116 Is now a bad time? 2640 01:58:45,252 --> 01:58:47,225 Am I, am I, am I too late? What'd you do to your hair? 2641 01:58:47,361 --> 01:58:49,222 Are you guys okay? Tell me you're okay. 2642 01:58:49,357 --> 01:58:51,125 I'm okay. 2643 01:58:51,260 --> 01:58:53,461 You were right. 2644 01:58:53,597 --> 01:58:54,859 You were right about everything. 2645 01:58:54,995 --> 01:58:56,626 Of course I'm right. I'm always right. 2646 01:58:56,761 --> 01:58:57,837 What am I right about? 2647 01:58:57,973 --> 01:59:00,833 I saw all these amazing places 2648 01:59:00,968 --> 01:59:03,768 and met all these amazing people, but... 2649 01:59:03,903 --> 01:59:06,312 ¿Qué te pasa, mijo? [SIGHS] 2650 01:59:07,410 --> 01:59:09,445 But they didn't want me. 2651 01:59:09,580 --> 01:59:12,984 I-I kept thinking about what you said. 2652 01:59:13,120 --> 01:59:15,013 And I let 'em have it, Mom. 2653 01:59:16,319 --> 01:59:17,620 I beat 'em all. 2654 01:59:21,326 --> 01:59:24,556 I know how strong I am now. 2655 01:59:24,691 --> 01:59:26,728 I'm strong because of you. 2656 01:59:27,859 --> 01:59:30,493 And Dad. Oh, tito. 2657 01:59:30,629 --> 01:59:31,865 And us. 2658 01:59:33,906 --> 01:59:36,207 Mom. 2659 01:59:36,343 --> 01:59:38,245 There's something coming for us. 2660 01:59:39,578 --> 01:59:42,040 Something... something terrible. 2661 01:59:42,175 --> 01:59:44,784 Miles, you're talking crazy. What's going on? 2662 01:59:44,919 --> 01:59:46,786 His name is Spot. 2663 01:59:46,921 --> 01:59:49,515 He's my nemesis. 2664 01:59:49,651 --> 01:59:51,687 And I'm gonna stop him. 2665 01:59:57,156 --> 01:59:59,924 I know you know I've been lying to you. 2666 02:00:00,060 --> 02:00:03,562 It's because I thought if you knew... 2667 02:00:03,698 --> 02:00:05,866 you wouldn't love me the same. 2668 02:00:08,035 --> 02:00:11,106 And then I went out there and... 2669 02:00:11,241 --> 02:00:12,675 and now... 2670 02:00:14,214 --> 02:00:15,942 ...I'm not afraid of anything. 2671 02:00:18,713 --> 02:00:20,286 What do you want to tell me? 2672 02:00:20,422 --> 02:00:22,521 You got to promise nothing's gonna change. 2673 02:00:22,656 --> 02:00:24,586 Papá, I will always love you. You got to promise. 2674 02:00:24,722 --> 02:00:28,388 Always. I don't care what you say. 2675 02:00:28,524 --> 02:00:30,389 ¿Tu me entiendes? 2676 02:00:30,524 --> 02:00:31,760 [MILES SIGHS] 2677 02:00:36,628 --> 02:00:37,964 Mom. 2678 02:00:39,774 --> 02:00:41,066 I'm... 2679 02:00:42,437 --> 02:00:44,168 I'm Spider-Man. 2680 02:00:54,956 --> 02:00:56,950 Who's Spider-Man? 2681 02:00:58,619 --> 02:01:00,453 The superhero? 2682 02:01:00,589 --> 02:01:01,856 He got bit by a spider? 2683 02:01:03,198 --> 02:01:05,123 It gave him spider powers? 2684 02:01:07,802 --> 02:01:09,160 He's me? 2685 02:01:13,403 --> 02:01:14,637 Is this where, like, 2686 02:01:14,773 --> 02:01:16,440 you dress up like your favorite character? 2687 02:01:16,575 --> 02:01:17,942 For, like-- Oh, what's it called? 2688 02:01:18,077 --> 02:01:19,143 Like Comics-Con. 2689 02:01:19,278 --> 02:01:20,576 I don't know what that is. 2690 02:01:20,711 --> 02:01:22,014 You really had me going there. 2691 02:01:22,149 --> 02:01:24,274 Spider-Man. Imagínate. 2692 02:01:26,745 --> 02:01:28,113 [TIRES SCREECH] 2693 02:01:32,790 --> 02:01:34,459 Why don't you have eight arms? Um... 2694 02:01:34,594 --> 02:01:35,856 Do you push silk out of your culito? 2695 02:01:35,992 --> 02:01:37,227 I had a nightmare about that once, but no. 2696 02:01:37,363 --> 02:01:38,656 Are you sure you woke up? 2697 02:01:38,791 --> 02:01:40,697 [♪♪♪] 2698 02:01:57,815 --> 02:02:00,514 Mom, stop playing around! This is serious! 2699 02:02:00,650 --> 02:02:01,988 Dad worked with Spider-Man. 2700 02:02:02,123 --> 02:02:03,256 I mean, he didn't realize 2701 02:02:03,392 --> 02:02:05,558 Spider-Man was me at the time, but... 2702 02:02:05,693 --> 02:02:07,189 [SIGHS] I wish Dad was here to explain this. 2703 02:02:07,325 --> 02:02:08,692 Miles, please. 2704 02:02:12,624 --> 02:02:15,367 I got you to take care of, I got me to take care of, 2705 02:02:15,503 --> 02:02:17,569 so help me out. Mom, hold on, hold on. 2706 02:02:17,704 --> 02:02:19,663 I need to talk to... [DISTORTED GRUNTING] 2707 02:02:19,798 --> 02:02:21,705 [PANTING] 2708 02:02:24,505 --> 02:02:26,512 Oh, no. 2709 02:02:29,211 --> 02:02:32,752 GWEN [VOICE OVER]: He's in the wrong universe. 2710 02:02:32,888 --> 02:02:34,681 MIGUEL [VOICE-OVER]: The spider that gave you your powers 2711 02:02:34,816 --> 02:02:36,519 wasn't from your dimension. 2712 02:02:36,654 --> 02:02:39,118 Forty-two. Its home dimension. 2713 02:02:42,589 --> 02:02:44,959 AUTOMATED VOICE: Dimensional signature identified. 2714 02:02:46,092 --> 02:02:47,764 MILES: That machine... 2715 02:02:49,732 --> 02:02:52,036 didn't send me home. 2716 02:02:52,171 --> 02:02:53,704 [LOCK CLICKING] 2717 02:02:55,340 --> 02:02:56,938 [♪♪♪] 2718 02:02:58,045 --> 02:02:59,941 [DOOR CREAKING] 2719 02:03:05,382 --> 02:03:07,080 Uncle Aaron? 2720 02:03:08,219 --> 02:03:09,247 Hey. 2721 02:03:20,892 --> 02:03:22,128 You okay? 2722 02:03:26,699 --> 02:03:27,898 Oh. 2723 02:03:28,033 --> 02:03:30,241 I missed you so much. 2724 02:03:30,377 --> 02:03:31,703 [CHUCKLES] Okay. 2725 02:03:31,839 --> 02:03:33,236 All right, then. Are... 2726 02:03:33,372 --> 02:03:35,576 Whoa, you took your braids out? Uh... 2727 02:03:35,712 --> 02:03:37,042 On purpose? Yeah. 2728 02:03:37,178 --> 02:03:41,414 Yeah, I'm still getting used to it? 2729 02:03:41,550 --> 02:03:43,819 RIO: They gave me more hours at the hospital, so next month, 2730 02:03:43,955 --> 02:03:45,321 I swear I'll pay you back. Stop. Stop. 2731 02:03:45,456 --> 02:03:47,650 Come on. We family. 2732 02:03:47,786 --> 02:03:49,122 Thanks. 2733 02:03:49,257 --> 02:03:51,295 RIO: Hey, honey, how you doing? [DOOR CLOSES] 2734 02:03:51,431 --> 02:03:53,596 Hey. How'd it go with Miles? 2735 02:03:53,732 --> 02:03:55,329 Well, you know how you grounded him? 2736 02:03:55,465 --> 02:03:56,698 Mm-hmm. 2737 02:03:56,834 --> 02:03:58,772 I ungrounded him. You-you what? 2738 02:03:58,907 --> 02:04:00,199 A little. 2739 02:04:00,334 --> 02:04:02,169 I mean, how much trouble could he get into, right? 2740 02:04:02,304 --> 02:04:04,335 JEFF: A lot of trouble! I don't want to think about it. 2741 02:04:06,278 --> 02:04:08,938 RIO: Oh, Miles, I have to work an overnight tonight. 2742 02:04:09,074 --> 02:04:10,141 Here's the grocery list. 2743 02:04:10,276 --> 02:04:12,013 I'll make sure he gets these done. 2744 02:04:13,255 --> 02:04:15,148 All right, we got to roll. 2745 02:04:19,421 --> 02:04:22,488 Security switches out at 6:00. That's the window, right? 2746 02:04:22,624 --> 02:04:24,658 Right. Yeah. 2747 02:04:24,793 --> 02:04:26,431 I'm-I'm following you 2748 02:04:26,567 --> 02:04:28,991 in what you are saying. [DOOR OPENS] 2749 02:04:29,127 --> 02:04:30,768 [DISTORTED GRUNTING] 2750 02:04:32,065 --> 02:04:33,870 You all right? [PANTING] 2751 02:04:35,241 --> 02:04:36,972 I have a cold. 2752 02:04:38,113 --> 02:04:39,212 Come on, man. 2753 02:04:39,347 --> 02:04:41,372 Hey, you sure you got the plan? 2754 02:04:41,508 --> 02:04:44,849 Uh, yeah, but-but maybe we should go over it 2755 02:04:44,984 --> 02:04:49,684 one more time, just to make sure there's no... problems. 2756 02:04:49,819 --> 02:04:51,684 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 2757 02:04:51,819 --> 02:04:53,725 [♪♪♪] 2758 02:04:57,222 --> 02:05:00,228 There's no Spider-Man here. 2759 02:05:00,364 --> 02:05:01,733 [GASPS] 2760 02:05:29,857 --> 02:05:33,162 JEFF: I'm sorry, baby, but you did unilaterally unground him. 2761 02:05:33,297 --> 02:05:35,426 RIO: Jeff, tranquilo. I just, I just worry about him 2762 02:05:35,561 --> 02:05:37,193 getting mixed up with the wrong people, okay? 2763 02:05:37,328 --> 02:05:39,362 This is probably that girl. 2764 02:05:39,498 --> 02:05:41,701 What is he even thinking being with her? 2765 02:05:41,836 --> 02:05:43,068 I have some ideas. 2766 02:05:43,204 --> 02:05:45,074 Baby, you're really not helping. 2767 02:05:45,209 --> 02:05:47,438 RIO: You saw the way he lit up around her. 2768 02:05:48,915 --> 02:05:51,475 I just hope she doesn't get him hurt. 2769 02:05:53,118 --> 02:05:54,978 JEFF: I mean, am I responsible for this? 2770 02:05:55,113 --> 02:05:56,445 RIO: No, no. 2771 02:05:56,581 --> 02:05:58,656 Maybe it's all my fault. Come on, papá, 2772 02:05:58,791 --> 02:06:00,753 you're a great dad. This is hard. 2773 02:06:00,888 --> 02:06:02,054 This-this is hard. 2774 02:06:02,190 --> 02:06:04,827 It's like we got a whole new kid 2775 02:06:04,963 --> 02:06:07,601 who just wants to grow up so fast. 2776 02:06:09,197 --> 02:06:11,429 And maybe we got to grow up, too. 2777 02:06:12,372 --> 02:06:13,773 A little bit. 2778 02:06:13,908 --> 02:06:17,438 Maybe we just got to let him spread his wings, man. 2779 02:06:17,573 --> 02:06:18,609 "Man"? 2780 02:06:18,744 --> 02:06:20,471 GWEN: It's not your fault. 2781 02:06:23,007 --> 02:06:24,310 It's mine. 2782 02:06:24,445 --> 02:06:27,379 Oh, come on. What the heck are you doing here? 2783 02:06:27,514 --> 02:06:29,652 Oh, uh, his window was open, so I came in. 2784 02:06:29,787 --> 02:06:31,985 Because that's normal to do. 2785 02:06:32,120 --> 02:06:33,783 I want to talk to your parents. 2786 02:06:33,918 --> 02:06:36,388 Right. My, uh, my dad's kind of hard to get on the horn. 2787 02:06:36,523 --> 02:06:38,988 Oh, really? What does he do? Deal drugs? 2788 02:06:39,123 --> 02:06:40,634 He's a cop. 2789 02:06:42,403 --> 02:06:43,933 Statement withdrawn. 2790 02:06:44,069 --> 02:06:45,331 Yep, well, I'm gonna call the station. 2791 02:06:45,466 --> 02:06:48,840 I don't think he's there or anywhere around here. 2792 02:06:48,975 --> 02:06:50,772 Well, that's his jacket, Emo. Where's Miles? 2793 02:06:50,908 --> 02:06:52,338 I don't know. [JEFF STAMMERS] 2794 02:06:52,474 --> 02:06:54,103 You don't know? What do you mean you don't know? 2795 02:06:54,238 --> 02:06:55,671 Yeah, um, I'll leave. 2796 02:06:55,807 --> 02:06:58,110 Where do you think you're going, young lady? 2797 02:06:58,246 --> 02:06:59,851 GWEN: I'm going to find him. 2798 02:07:00,983 --> 02:07:04,290 I don't know where, exactly. 2799 02:07:04,426 --> 02:07:06,550 But I know where to start. 2800 02:07:07,693 --> 02:07:11,054 One thing I learned from Miles: 2801 02:07:11,189 --> 02:07:12,963 It's all possible. 2802 02:07:15,364 --> 02:07:18,298 He loves you more than you could ever imagine. 2803 02:07:22,772 --> 02:07:24,711 I've seen it. 2804 02:07:29,142 --> 02:07:31,047 If you do find him... 2805 02:07:32,816 --> 02:07:34,721 ...tell him five months. 2806 02:07:37,118 --> 02:07:39,286 And tell him we love him. 2807 02:07:40,426 --> 02:07:41,821 You got it. 2808 02:07:41,956 --> 02:07:44,621 [♪♪♪] 2809 02:08:01,206 --> 02:08:04,047 [♪♪♪] 2810 02:08:11,017 --> 02:08:12,924 [GROANS SOFTLY] 2811 02:08:15,659 --> 02:08:16,889 Uncle Aaron? 2812 02:08:17,025 --> 02:08:19,264 [DISTORTED GRUNTING] 2813 02:08:19,399 --> 02:08:21,900 [CHAIN CLICKING] 2814 02:08:23,636 --> 02:08:25,063 Wait, wait, wait. I'm-- 2815 02:08:25,199 --> 02:08:27,532 Listen to me. Okay, look. 2816 02:08:31,043 --> 02:08:33,913 You don't understand. I'm not from here. 2817 02:08:34,048 --> 02:08:36,677 Listen, okay? This machine sent me here by mistake. 2818 02:08:36,812 --> 02:08:37,712 Wait-wait-wait. 2819 02:08:37,847 --> 02:08:39,786 Pl... Please. Please. 2820 02:08:39,921 --> 02:08:41,352 Uncle Aaron, wait-wait-wait, wait-wait-wait-wait. 2821 02:08:41,487 --> 02:08:43,053 Uncle Aaron! 2822 02:08:45,853 --> 02:08:47,090 [PANTS] 2823 02:08:52,925 --> 02:08:55,593 ["AIN'T NO LOVE IN THE HEART OF THE CITY" PLAYING] 2824 02:08:59,207 --> 02:09:00,602 Please. 2825 02:09:00,737 --> 02:09:02,737 Uncle Aaron? 2826 02:09:02,872 --> 02:09:04,239 Just hear me out. 2827 02:09:04,375 --> 02:09:05,935 [VOLUME INCREASES] ♪ Ain't no love... ♪ 2828 02:09:06,071 --> 02:09:07,671 [GROANS] 2829 02:09:07,806 --> 02:09:11,077 I was bit by a spider that gave me powers. 2830 02:09:11,213 --> 02:09:12,916 It wasn't supposed to bite me. 2831 02:09:13,052 --> 02:09:15,254 It was supposed to bite someone else. 2832 02:09:15,390 --> 02:09:16,854 Someone from here. 2833 02:09:16,989 --> 02:09:19,256 I don't belong here. I need to go home. 2834 02:09:19,392 --> 02:09:20,827 Okay? 2835 02:09:23,063 --> 02:09:25,664 I have an Uncle Aaron, too. I-I had one. 2836 02:09:25,800 --> 02:09:28,764 He was a bad guy called the Prowler. 2837 02:09:28,900 --> 02:09:31,932 He... he looked out for me. 2838 02:09:32,068 --> 02:09:33,431 He did a lot of bad things, 2839 02:09:33,567 --> 02:09:36,810 but I knew he wanted to be good. 2840 02:09:36,945 --> 02:09:40,346 He just didn't know he had a choice, but you do. 2841 02:09:40,482 --> 02:09:41,808 You could be a good guy. 2842 02:09:41,943 --> 02:09:43,680 [AARON CHUCKLES] 2843 02:09:43,816 --> 02:09:45,275 AARON: "A good guy"? 2844 02:09:45,410 --> 02:09:47,578 Please. Just trust me. 2845 02:09:47,713 --> 02:09:49,152 I know you don't want to be the Prowler. 2846 02:09:53,427 --> 02:09:55,323 [PANTING] 2847 02:10:01,930 --> 02:10:03,232 I'm not. 2848 02:10:07,135 --> 02:10:09,568 [ELECTRONIC WHIRRING] 2849 02:10:15,710 --> 02:10:17,682 JAMESON [OVER TV]: Mayor Manfredi has extended 2850 02:10:17,817 --> 02:10:19,576 New York's mandatory curfew 2851 02:10:19,712 --> 02:10:21,853 as the so-called Sinister Six cartels 2852 02:10:21,988 --> 02:10:23,888 battle for control on the streets. 2853 02:10:24,023 --> 02:10:25,817 Is nobody gonna try and stop them? 2854 02:10:25,953 --> 02:10:29,290 If there was a vigilante, he would unquestionably have 2855 02:10:29,426 --> 02:10:31,029 the full support of the "Daily Bugle." 2856 02:10:34,831 --> 02:10:36,067 [WHIRRING] 2857 02:10:41,503 --> 02:10:43,209 [DISTORTED] Your dad is still alive? 2858 02:10:43,344 --> 02:10:44,904 What? 2859 02:10:45,039 --> 02:10:47,304 Your father. 2860 02:10:47,440 --> 02:10:49,146 You said he's still alive. 2861 02:10:50,274 --> 02:10:51,841 Yeah. 2862 02:10:53,651 --> 02:10:54,745 Huh. 2863 02:10:55,885 --> 02:10:57,550 Wh-Who are you? 2864 02:11:04,565 --> 02:11:05,690 [GASPS SOFTLY] 2865 02:11:07,034 --> 02:11:08,594 [NORMAL VOICE] I'm Miles Morales. 2866 02:11:11,072 --> 02:11:14,072 But you... you can call me the Prowler. 2867 02:11:16,501 --> 02:11:18,774 If I don't get home, 2868 02:11:18,910 --> 02:11:21,105 our dad is going to die. 2869 02:11:21,240 --> 02:11:22,740 Your dad. 2870 02:11:24,880 --> 02:11:26,183 Please. 2871 02:11:27,853 --> 02:11:29,516 You have to let me go. 2872 02:11:35,024 --> 02:11:36,694 Why would I do that? 2873 02:11:36,829 --> 02:11:38,723 [ELECTRONIC WHIRRING] 2874 02:11:45,705 --> 02:11:48,106 [♪♪♪] 2875 02:12:07,793 --> 02:12:09,688 [♪♪♪] 2876 02:12:28,539 --> 02:12:30,445 [♪♪♪] 2877 02:12:36,381 --> 02:12:37,991 Don't tell Mom. 2878 02:12:44,664 --> 02:12:47,297 GWEN:: I never found the right band to join. 2879 02:12:48,670 --> 02:12:50,597 So I started my own. 2880 02:12:54,467 --> 02:12:56,333 With a few old friends. 2881 02:12:56,468 --> 02:12:58,374 [♪♪♪] 2882 02:13:10,483 --> 02:13:11,585 [CRACKLING QUIETLY] 2883 02:13:18,126 --> 02:13:19,857 You want in? 2884 02:13:21,526 --> 02:13:23,432 [♪♪♪] 2885 02:13:36,715 --> 02:13:39,646 ["AM I DREAMING" BY METRO BOOMIN, ROISEE AND A$AP ROCKY] 2886 02:13:56,662 --> 02:13:59,531 ♪ Not done fighting ♪ 2887 02:13:59,666 --> 02:14:02,202 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2888 02:14:02,338 --> 02:14:04,877 ♪ Am I dreaming? ♪ 2889 02:14:05,012 --> 02:14:07,108 ♪ Is there more like us? ♪ 2890 02:14:07,244 --> 02:14:09,706 ♪ Got me feeling ♪ 2891 02:14:09,841 --> 02:14:12,718 ♪ Like it's all too much ♪ 2892 02:14:12,854 --> 02:14:14,786 ♪ I feel beaten ♪ 2893 02:14:14,922 --> 02:14:18,120 ♪ But I can't give up ♪ 2894 02:14:18,255 --> 02:14:20,893 ♪ I'm still fighting ♪ 2895 02:14:21,028 --> 02:14:23,894 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2896 02:14:24,030 --> 02:14:26,294 ♪ Am I dreaming? ♪ 2897 02:14:26,429 --> 02:14:28,932 ♪ Is there more like us? ♪ 2898 02:14:29,068 --> 02:14:31,398 ♪ Got me feeling ♪ 2899 02:14:31,533 --> 02:14:34,201 ♪ Like it's all too much ♪ 2900 02:14:34,337 --> 02:14:36,368 ♪ I feel beaten ♪ 2901 02:14:36,504 --> 02:14:40,203 ♪ But I can't give up ♪ 2902 02:14:40,339 --> 02:14:43,448 ♪ Uh, waking up, feeling like the thankful one ♪ 2903 02:14:43,583 --> 02:14:46,208 ♪ Count up my ones, lacing up my favorite 1s ♪ 2904 02:14:46,344 --> 02:14:48,981 ♪ One of a kind, one of one, the only one ♪ 2905 02:14:49,116 --> 02:14:51,084 ♪ Got one shot and one chance to take it once ♪ 2906 02:14:51,219 --> 02:14:53,952 ♪ Kiss my mama on the forehead fore I get the code red ♪ 2907 02:14:54,087 --> 02:14:56,488 ♪ 'Cause I was born bred to go in, toast ready ♪ 2908 02:14:56,623 --> 02:14:57,787 ♪ Swing by four-ten ♪ 2909 02:14:57,922 --> 02:14:59,661 ♪ Beef patty, cornbread ♪ 2910 02:14:59,796 --> 02:15:01,927 ♪ In the concrete jungle where my home is ♪ 2911 02:15:02,063 --> 02:15:04,534 ♪ All get focused, all raise your toastses ♪ 2912 02:15:04,670 --> 02:15:07,503 ♪ My nickname Mr. Cane and do the mostest ♪ 2913 02:15:07,639 --> 02:15:10,332 ♪ I was living down bad in my folks' crib ♪ 2914 02:15:10,468 --> 02:15:12,806 ♪ Now I'm laughing to the bank and the joke is ♪ 2915 02:15:12,942 --> 02:15:15,447 ♪ Did more things than folks did or folks get ♪ 2916 02:15:15,583 --> 02:15:18,009 ♪ We been getting this fly since some poor kids ♪ 2917 02:15:18,144 --> 02:15:19,476 ♪ My rich friends and my broke friends ♪ 2918 02:15:19,611 --> 02:15:21,012 ♪ Coexist ♪ 2919 02:15:21,147 --> 02:15:22,613 ♪ They love to mix and we know what it is ♪ 2920 02:15:22,748 --> 02:15:24,682 ♪ Not done fighting ♪ 2921 02:15:24,817 --> 02:15:27,353 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2922 02:15:27,489 --> 02:15:30,358 ♪ Am I dreaming? ♪ 2923 02:15:30,493 --> 02:15:32,864 ♪ Is there more like us? ♪ 2924 02:15:33,000 --> 02:15:35,594 ♪ Got me feeling ♪ 2925 02:15:35,729 --> 02:15:37,968 ♪ Like it's all too much ♪ 2926 02:15:38,104 --> 02:15:39,601 ♪ I feel beaten ♪ 2927 02:15:40,733 --> 02:15:43,337 ♪ But I can't give up ♪ 2928 02:15:43,472 --> 02:15:45,505 ♪ I'm still fighting ♪ 2929 02:15:45,640 --> 02:15:48,671 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2930 02:15:48,807 --> 02:15:51,379 ♪ Am I dreaming? ♪ 2931 02:15:51,514 --> 02:15:54,116 ♪ Is there more like us? ♪ 2932 02:15:54,252 --> 02:15:57,022 ♪ Got me feeling ♪ 2933 02:15:57,157 --> 02:15:59,121 ♪ Like it's all too much ♪ 2934 02:15:59,257 --> 02:16:01,992 ♪ I feel beaten ♪ 2935 02:16:02,128 --> 02:16:06,658 ♪ But I can't give up ♪ 2936 02:16:06,794 --> 02:16:08,230 ♪ I can't find it in myself ♪ 2937 02:16:08,365 --> 02:16:12,031 ♪ To just walk away ♪ 2938 02:16:12,166 --> 02:16:16,668 ♪ I can't find it in myself to lose every day ♪ 2939 02:16:16,804 --> 02:16:18,538 ♪ Feel everyone's against me ♪ 2940 02:16:18,674 --> 02:16:22,179 ♪ Don't want me to be great ♪ 2941 02:16:22,314 --> 02:16:23,844 ♪ Things might look bad ♪ 2942 02:16:23,979 --> 02:16:26,347 ♪ Not afraid to look death in the face ♪ 2943 02:16:26,482 --> 02:16:28,878 ♪ I'm still fighting ♪ 2944 02:16:29,013 --> 02:16:31,549 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2945 02:16:31,685 --> 02:16:34,191 ♪ Am I dreaming? ♪ 2946 02:16:34,326 --> 02:16:36,829 ♪ Is there more like us? ♪ 2947 02:16:36,965 --> 02:16:39,493 ♪ Got me feeling ♪ 2948 02:16:39,628 --> 02:16:42,362 ♪ Like it's all too much ♪ 2949 02:16:42,498 --> 02:16:44,870 ♪ I feel beaten ♪ 2950 02:16:45,006 --> 02:16:46,938 ♪ But I can't give up ♪ 2951 02:16:47,074 --> 02:16:49,499 ♪ Can't give up. ♪ 2952 02:16:49,634 --> 02:16:51,739 [SONG ENDS] 2953 02:16:58,816 --> 02:17:02,254 ["CALLING" BY METRO BOOMIN AND CHRISXZ PLAYING] 2954 02:17:02,390 --> 02:17:04,917 ♪ Metro! ♪ ♪ Just to save you ♪ 2955 02:17:06,190 --> 02:17:09,323 ♪ Ooh, yo ♪ 2956 02:17:09,459 --> 02:17:11,962 ♪ I give my all ♪ 2957 02:17:12,097 --> 02:17:13,327 ♪ Hey, ooh ♪ 2958 02:17:13,463 --> 02:17:14,827 ♪ Just to save you ♪ 2959 02:17:14,962 --> 02:17:16,894 ♪ I give all of me ♪ ♪ Yeah ♪ 2960 02:17:17,029 --> 02:17:18,568 ♪ I can hear you screaming out ♪ 2961 02:17:18,703 --> 02:17:20,334 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 2962 02:17:20,470 --> 02:17:21,669 ♪ It's my fault ♪ 2963 02:17:21,804 --> 02:17:23,604 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall ♪ 2964 02:17:23,740 --> 02:17:27,137 ♪ So to save you, I give my all ♪ 2965 02:17:27,273 --> 02:17:30,578 ♪ Just to save you, I give all of me ♪ 2966 02:17:30,713 --> 02:17:32,318 ♪ I can hear you screaming out ♪ 2967 02:17:32,453 --> 02:17:33,919 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 2968 02:17:34,055 --> 02:17:35,420 ♪ It's my fault ♪ 2969 02:17:35,556 --> 02:17:37,354 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall for me ♪ 2970 02:17:37,490 --> 02:17:40,693 ♪ So to save you, I give my all ♪ 2971 02:17:40,828 --> 02:17:43,959 ♪ You fell for me, I count on you when times are tough ♪ 2972 02:17:44,095 --> 02:17:47,423 ♪ Instead of holding you down, I should lift you up ♪ 2973 02:17:47,558 --> 02:17:49,659 ♪ It hurts me when you start to see my flaws ♪ 2974 02:17:49,794 --> 02:17:50,995 ♪ My flaws ♪ 2975 02:17:51,130 --> 02:17:54,331 ♪ But just to save you, I risk it all ♪ 2976 02:17:54,466 --> 02:17:57,500 ♪ Short on time, for you I never have enough ♪ 2977 02:17:57,635 --> 02:18:00,845 ♪ When I ran into you, I didn't plan on falling in love ♪ 2978 02:18:00,980 --> 02:18:04,374 ♪ Always there to wipe your tears, I hate to see you cry ♪ 2979 02:18:04,509 --> 02:18:08,017 ♪ If you tell me to jump, I ask you, "How high?" ♪ 2980 02:18:08,152 --> 02:18:11,315 ♪ I know sometimes it be hard for me to tell the truth ♪ 2981 02:18:11,451 --> 02:18:14,418 ♪ But I'd go through any obstacle to get to you ♪ 2982 02:18:14,553 --> 02:18:17,956 ♪ I'm not materialistic, but I got a thing for you ♪ 2983 02:18:18,091 --> 02:18:19,662 ♪ Treat the world like my guitar ♪ 2984 02:18:19,798 --> 02:18:21,791 ♪ I'm pulling strings for you ♪ ♪ Ooh ♪ 2985 02:18:21,927 --> 02:18:23,126 ♪ Just to save you ♪ 2986 02:18:23,261 --> 02:18:25,369 ♪ I give all of me ♪ ♪ Yeah ♪ 2987 02:18:25,504 --> 02:18:27,098 ♪ I can hear you screaming out ♪ 2988 02:18:27,233 --> 02:18:28,798 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 2989 02:18:28,934 --> 02:18:30,133 ♪ It's my fault ♪ 2990 02:18:30,268 --> 02:18:32,167 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall ♪ 2991 02:18:32,303 --> 02:18:35,376 ♪ So to save you, I give my all ♪ 2992 02:18:35,512 --> 02:18:36,944 ♪ Just to save you ♪ 2993 02:18:37,079 --> 02:18:39,108 ♪ I give all of me ♪ ♪ All of me ♪ 2994 02:18:39,243 --> 02:18:40,848 ♪ I can hear you screaming out ♪ 2995 02:18:40,983 --> 02:18:42,482 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 2996 02:18:42,618 --> 02:18:43,983 ♪ It's my fault ♪ 2997 02:18:44,119 --> 02:18:46,016 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall for me ♪ 2998 02:18:46,152 --> 02:18:48,354 ♪ So to save you, I give my all ♪ 2999 02:18:48,489 --> 02:18:50,061 ♪ All ♪ 3000 02:18:50,197 --> 02:18:51,828 ♪ Let me be your hero ♪ 3001 02:18:51,964 --> 02:18:53,563 ♪ You held me down, now I'm stuck at the bottom ♪ 3002 02:18:53,698 --> 02:18:55,024 ♪ Hit Eliantte, I get you lit up ♪ 3003 02:18:55,160 --> 02:18:56,635 ♪ I know they can't stand me ♪ 3004 02:18:56,770 --> 02:18:58,368 ♪ I am the one that bust down your rose gold ♪ 3005 02:18:58,504 --> 02:18:59,867 ♪ Had your diamonds dancing ♪ 3006 02:19:00,003 --> 02:19:01,571 ♪ I pick you up in that Bentley Mulsanne ♪ 3007 02:19:01,707 --> 02:19:03,468 ♪ When them sirens was glaring ♪ 3008 02:19:03,603 --> 02:19:05,208 ♪ I gave you this number, it's nobody else that got it ♪ 3009 02:19:05,344 --> 02:19:06,709 ♪ You can call me ♪ 3010 02:19:06,845 --> 02:19:08,372 ♪ The way I let you come into my life ♪ 3011 02:19:08,507 --> 02:19:10,210 ♪ And take my heart away, it's like a robbery ♪ 3012 02:19:10,346 --> 02:19:12,146 ♪ Every time you look up on the charts, now you seeing me ♪ 3013 02:19:12,282 --> 02:19:14,718 ♪ I hope you proud of me, I got you bust down Patek Philippes ♪ 3014 02:19:14,853 --> 02:19:16,611 ♪ Ain't no way you going back to Cartis ♪ 3015 02:19:16,747 --> 02:19:18,616 ♪ And I splurge on her, she like, "Saint Laurent me" ♪ 3016 02:19:18,751 --> 02:19:21,758 ♪ See me out in public hardly, low-key with my mask on solo ♪ 3017 02:19:21,893 --> 02:19:23,893 ♪ If I don't speak to nobody, I'm sorry ♪ 3018 02:19:24,029 --> 02:19:26,431 ♪ And I'll save you if you can't save yourself ♪ 3019 02:19:26,567 --> 02:19:28,125 ♪ Hold on, let me catch my breath ♪ 3020 02:19:28,260 --> 02:19:29,698 ♪ Need a hero, I'm the last one left ♪ 3021 02:19:29,833 --> 02:19:31,636 ♪ Ooh ♪ ♪ Just to save you ♪ 3022 02:19:31,771 --> 02:19:33,965 ♪ I give all of me ♪ ♪ All of me ♪ 3023 02:19:34,100 --> 02:19:35,705 ♪ I can hear you screaming out ♪ 3024 02:19:35,840 --> 02:19:37,075 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 3025 02:19:37,211 --> 02:19:38,576 ♪ It's my fault ♪ 3026 02:19:38,712 --> 02:19:40,807 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall for me ♪ 3027 02:19:40,943 --> 02:19:43,112 ♪ So to save you, I give my all ♪ 3028 02:19:43,247 --> 02:19:44,747 ♪ All ♪ 3029 02:19:57,255 --> 02:19:59,157 ♪ Metro! ♪ [SONG FADES] 3029 02:20:00,305 --> 02:21:00,585 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-244068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.