Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,075 --> 00:01:55,632
Oh... hey...
what are you doing out here?
2
00:02:21,002 --> 00:02:23,488
Deep breaths now, Evelyn.
3
00:02:23,626 --> 00:02:25,904
And stay very still.
4
00:02:27,664 --> 00:02:33,463
This is very bad,
but it can always get worse.
5
00:02:34,740 --> 00:02:35,707
Girls like you
6
00:02:35,845 --> 00:02:37,329
just don't know
what you've got
7
00:02:37,467 --> 00:02:39,228
till it's all gone.
8
00:05:58,254 --> 00:06:00,394
What do you got?
9
00:06:01,568 --> 00:06:03,328
A signed first edition
of Wuthering Heights.
10
00:06:03,466 --> 00:06:07,677
I'm more of
a Jane Eyre person myself.
11
00:06:07,815 --> 00:06:08,816
Do you want it or not?
12
00:06:08,954 --> 00:06:09,852
Let me see.
13
00:06:23,762 --> 00:06:25,005
No, I'm... I'm gonna
need more than this.
14
00:06:25,143 --> 00:06:26,627
I'm trying to get
out of this place.
15
00:06:26,765 --> 00:06:27,904
What else you got?
16
00:06:32,253 --> 00:06:33,841
Nothing.
17
00:06:33,979 --> 00:06:36,534
Oh. No, you got somethin'.
18
00:06:38,708 --> 00:06:41,055
No. No, not this time.
19
00:06:41,193 --> 00:06:43,057
Jesus, Kit! I said no!
20
00:06:43,195 --> 00:06:44,887
- [grunts] Oh!
21
00:06:45,025 --> 00:06:48,062
Go on, Cherry Pop...
just try to get outta here.
22
00:08:12,077 --> 00:08:13,631
You're late.
23
00:08:13,769 --> 00:08:14,908
I got rent.
24
00:08:16,392 --> 00:08:18,083
How?
25
00:08:18,221 --> 00:08:19,188
Cleaning houses.
26
00:08:23,537 --> 00:08:25,539
You want it? Or you want to
go live in the van again?
27
00:08:45,697 --> 00:08:47,527
What?
28
00:08:47,665 --> 00:08:49,632
Nothing.
29
00:08:49,770 --> 00:08:52,014
I like what you've done
with your face.
30
00:09:57,355 --> 00:09:58,736
She's a great girl.
31
00:09:58,874 --> 00:10:00,220
Isn't she?
32
00:10:00,358 --> 00:10:05,018
The moment she was born,
I knew she was special...
33
00:10:05,156 --> 00:10:06,329
I looked at her little face,
34
00:10:06,467 --> 00:10:10,299
all slimy and speckled
with blood,
35
00:10:10,437 --> 00:10:15,235
and I told her,
"You are so special."
36
00:10:20,792 --> 00:10:22,035
You feel me?
37
00:11:14,570 --> 00:11:15,813
Gene!
38
00:11:18,332 --> 00:11:19,920
Gene!
39
00:11:29,205 --> 00:11:30,655
Dad. Dad.
40
00:11:41,631 --> 00:11:43,012
So how was your day?
41
00:11:45,981 --> 00:11:47,154
I left work early
42
00:11:47,292 --> 00:11:49,605
so I could get lunch
with your mom.
43
00:11:49,743 --> 00:11:50,951
How was your day?
44
00:11:53,574 --> 00:11:56,508
My
chemistry teacher got fired
45
00:11:56,646 --> 00:11:58,131
for that thing that happened
last spring
46
00:11:58,269 --> 00:12:02,135
which I didn't tell you about.
47
00:12:02,273 --> 00:12:04,206
What did you and Mom
talk about at lunch?
48
00:12:06,277 --> 00:12:07,623
We talked
about how your birthday
49
00:12:07,761 --> 00:12:10,143
is coming up,
and what we're gonna get you.
50
00:12:10,281 --> 00:12:11,765
Your mom's got
a great gift idea.
51
00:12:11,903 --> 00:12:14,043
You're going to love it.
52
00:12:16,080 --> 00:12:17,391
Can I get a hint?
53
00:12:19,152 --> 00:12:22,742
Nope.
Don't go trying to find it.
54
00:12:22,880 --> 00:12:26,642
You know how
she likes to hide things.
55
00:12:26,780 --> 00:12:28,540
You know how she hides.
56
00:12:34,581 --> 00:12:37,101
Who the fuck
are you talking to?
57
00:12:38,792 --> 00:12:40,656
Nobody.
58
00:12:40,794 --> 00:12:43,279
Get the fuck out of here!
59
00:12:54,704 --> 00:12:55,982
I counted that money.
60
00:12:56,120 --> 00:12:57,604
It's all there!
61
00:12:57,742 --> 00:12:58,916
There was extra,
62
00:12:59,054 --> 00:13:01,090
so I thought
I might order a pizza.
63
00:13:09,271 --> 00:13:10,272
Okay.
64
00:13:20,558 --> 00:13:23,492
[on TV] Is that
my dress you are wearing?
65
00:13:23,630 --> 00:13:26,529
No. This is my dress.
66
00:13:31,672 --> 00:13:32,984
Can I try it on?
67
00:13:35,711 --> 00:13:38,093
Let me try on that dress!
68
00:13:41,303 --> 00:13:42,752
Thanks for the ride, Mister--
69
00:13:42,891 --> 00:13:44,271
[on TV] Who's that girl
back there?
70
00:13:45,548 --> 00:13:47,585
Her name is Lejend with a J.
71
00:13:49,449 --> 00:13:50,519
[on TV] You like her?
72
00:13:51,831 --> 00:13:53,073
She dates someone older.
73
00:13:53,211 --> 00:13:55,179
An out-of-towner.
74
00:13:55,317 --> 00:13:57,008
[on TV] She's pretty.
75
00:13:57,146 --> 00:13:58,320
She's all right.
76
00:14:00,529 --> 00:14:02,220
You're pretty too.
77
00:14:03,601 --> 00:14:04,774
Very pretty.
78
00:14:06,121 --> 00:14:08,468
You know, I probably won't
see you again after tonight.
79
00:14:11,609 --> 00:14:13,818
All of it.
80
00:14:13,956 --> 00:14:16,648
I don't know
what to do with her.
81
00:14:22,965 --> 00:14:25,830
Please, Hildie. Help me.
82
00:14:27,038 --> 00:14:30,110
She'll be 18 next week.
You know what that means.
83
00:14:31,905 --> 00:14:35,495
I can't. I...
I can't do this right now.
84
00:14:35,633 --> 00:14:36,876
I'm not myself.
85
00:14:37,946 --> 00:14:39,361
Does she know
anything at all?
86
00:14:41,018 --> 00:14:41,984
She's been asking about
87
00:14:42,122 --> 00:14:43,537
her mother again lately.
88
00:14:43,675 --> 00:14:44,918
What did you tell her
89
00:14:45,056 --> 00:14:47,058
about her mother?
90
00:14:47,196 --> 00:14:49,405
Girls go missing
all the time.
91
00:14:49,543 --> 00:14:54,307
Gone and never ever found...
especially new moms...
92
00:14:54,445 --> 00:14:57,241
I ju--I just need some time
to sort myself out.
93
00:14:57,379 --> 00:14:58,967
Put her on the train.
94
00:14:59,105 --> 00:15:03,488
I'll meet her at the station.
You pull yourself together.
95
00:15:22,611 --> 00:15:25,752
You're early.
Or maybe I'm late.
96
00:15:25,890 --> 00:15:28,893
Either way, I wanted to
meet you at the station.
97
00:15:29,031 --> 00:15:32,655
You should not be walking
around here alone, Jonquil.
98
00:15:34,278 --> 00:15:36,970
My friends call me Johnny.
99
00:15:37,108 --> 00:15:38,972
We are not friends.
100
00:15:46,531 --> 00:15:48,602
You look so much
like your mother.
101
00:15:50,742 --> 00:15:53,124
I wouldn't know.
102
00:15:53,262 --> 00:15:56,300
What did Gene tell you
about this arrangement?
103
00:15:56,438 --> 00:15:58,854
Just that I had to
come here and stay with you
104
00:15:58,992 --> 00:16:03,445
while he pulls himself
together or whatever.
105
00:16:03,583 --> 00:16:05,343
He's such a fuckup.
106
00:16:05,481 --> 00:16:08,519
You don't think
he's trying his best?
107
00:16:08,657 --> 00:16:11,694
He's not trying.
He's not trying at all.
108
00:16:11,832 --> 00:16:13,144
What about you?
109
00:16:15,457 --> 00:16:16,458
I try.
110
00:16:18,667 --> 00:16:20,289
I try really hard.
111
00:16:21,290 --> 00:16:24,052
You'll be 18 soon.
112
00:16:24,190 --> 00:16:27,814
Next week.
I had plans.
113
00:16:27,952 --> 00:16:29,367
What kind of plans?
114
00:16:31,024 --> 00:16:34,372
I don't know. It was
going to be a surprise.
115
00:16:34,510 --> 00:16:36,754
I have a surprise
for you too.
116
00:16:36,892 --> 00:16:37,893
And a cake.
117
00:16:38,031 --> 00:16:39,550
I hate cake.
118
00:16:39,688 --> 00:16:42,863
Well, you haven't
had my cake.
119
00:16:53,771 --> 00:16:55,497
Are you okay?
120
00:16:55,635 --> 00:16:58,293
Yeah, yeah. I just...
I just bit my tongue.
121
00:17:10,995 --> 00:17:11,823
Any allergies?
122
00:17:11,961 --> 00:17:12,859
No.
123
00:17:12,997 --> 00:17:13,825
Any medications?
124
00:17:13,963 --> 00:17:15,275
No.
125
00:17:15,413 --> 00:17:16,552
Any family history
of debilitating
126
00:17:16,690 --> 00:17:19,176
or life-threatening
bodily ailments?
127
00:17:19,314 --> 00:17:20,349
I think
there might be something
128
00:17:20,487 --> 00:17:22,420
very wrong with Gene.
129
00:17:24,836 --> 00:17:25,768
Who is Gene?
130
00:17:25,906 --> 00:17:27,253
My dad.
131
00:17:27,391 --> 00:17:31,119
He's just never seemed
all that comfortable.
132
00:17:31,257 --> 00:17:33,293
Comfort is overrated.
133
00:17:33,431 --> 00:17:34,398
Where's your mother?
134
00:17:34,536 --> 00:17:35,847
Not in the picture.
135
00:17:38,022 --> 00:17:39,541
You wear glasses...
136
00:17:39,679 --> 00:17:40,645
No.
137
00:17:43,096 --> 00:17:44,132
You need glasses.
138
00:17:44,270 --> 00:17:45,305
No, I don't.
139
00:17:45,443 --> 00:17:48,274
Read that.
140
00:17:49,654 --> 00:17:51,070
Line 11, please.
141
00:17:52,381 --> 00:17:55,833
P-E-Z-O-L-C-F-T-D.
142
00:18:00,079 --> 00:18:00,976
How old are you?
143
00:18:01,114 --> 00:18:02,288
Seventeen.
144
00:18:05,325 --> 00:18:07,189
You have the eyes
of someone much older.
145
00:18:25,518 --> 00:18:26,519
You'll need a note
from a cardiologist
146
00:18:26,657 --> 00:18:29,038
if you want to play sports.
147
00:18:29,177 --> 00:18:31,248
- Why?
- Your heart condition.
148
00:18:31,386 --> 00:18:33,457
I don't have
a heart condition.
149
00:18:33,595 --> 00:18:34,734
Murmurs aren't very serious,
150
00:18:34,872 --> 00:18:37,254
but I've never heard one
like yours.
151
00:18:37,392 --> 00:18:38,496
It's like you have
two hearts,
152
00:18:38,634 --> 00:18:40,257
at least, if not three.
153
00:18:43,087 --> 00:18:45,089
When was the first day
of your last menstruation?
154
00:18:45,227 --> 00:18:46,780
Um... yesterday.
155
00:18:46,918 --> 00:18:48,403
Are you sexually active?
156
00:18:48,541 --> 00:18:50,577
What do you mean
by that, exactly?
157
00:18:52,372 --> 00:18:53,822
Are you currently
or consistently
158
00:18:53,960 --> 00:18:55,444
engaged in behavior
that includes
159
00:18:55,582 --> 00:18:56,514
any part of your body
160
00:18:56,652 --> 00:18:57,964
coming into intimate contact
161
00:18:58,102 --> 00:18:59,345
with another person's body?
162
00:18:59,483 --> 00:19:00,863
Skin on skin?
163
00:19:01,001 --> 00:19:01,864
- Yes.
- Tongues?
164
00:19:02,002 --> 00:19:02,865
- Yes.
- Fingers?
165
00:19:03,003 --> 00:19:03,970
- Yes.
- Head?
166
00:19:04,108 --> 00:19:05,074
Yes! Yes.
All of that.
167
00:19:05,213 --> 00:19:06,524
Everything private.
168
00:19:11,633 --> 00:19:13,013
Are you doing any of that?
169
00:19:13,152 --> 00:19:14,325
What if I am?
170
00:19:14,463 --> 00:19:15,637
You would be assigned
a counselor.
171
00:19:15,775 --> 00:19:16,741
Okay, then no.
172
00:19:16,879 --> 00:19:18,053
Can you prove it?
173
00:19:18,191 --> 00:19:19,296
For sure.
174
00:19:22,264 --> 00:19:23,610
One last question.
175
00:19:26,889 --> 00:19:27,925
Are you popular?
176
00:19:29,754 --> 00:19:32,585
On a scale of "no one would
miss you if you disappeared"
177
00:19:32,723 --> 00:19:34,863
to "everyone would do anything
178
00:19:35,001 --> 00:19:37,900
just to be you
even for just one day."
179
00:19:41,525 --> 00:19:43,182
No one would ever
want to be me.
180
00:19:45,011 --> 00:19:45,943
Hm...
181
00:19:54,469 --> 00:19:55,711
Gold star.
182
00:21:15,895 --> 00:21:17,448
You must give what you get.
183
00:21:17,586 --> 00:21:19,554
Synchronize.
184
00:21:19,692 --> 00:21:22,764
Mirror your partner exactly.
185
00:21:25,836 --> 00:21:28,321
If they stop breathing,
you stop breathing.
186
00:21:55,590 --> 00:21:57,074
I'm trying
to talk to the one
187
00:21:57,212 --> 00:21:58,834
with the long blonde hair.
188
00:21:58,972 --> 00:21:59,904
Aviva.
189
00:22:01,768 --> 00:22:03,322
But all the other ones
are available.
190
00:22:06,359 --> 00:22:07,533
Argh.
191
00:22:35,802 --> 00:22:37,563
What's for lunch?
192
00:22:41,705 --> 00:22:44,777
It's, uh...
dead rabbit.
193
00:22:48,056 --> 00:22:49,022
You gonna keep it?
194
00:22:49,160 --> 00:22:50,058
How can I?
195
00:22:50,196 --> 00:22:51,024
You need a coat hanger?
196
00:22:51,162 --> 00:22:52,094
You got one?
197
00:23:01,449 --> 00:23:03,140
I saw you this morning.
198
00:23:03,278 --> 00:23:05,176
Second period AP Trig.
199
00:23:05,314 --> 00:23:06,488
You're new.
200
00:23:07,731 --> 00:23:09,698
That teacher
got my name wrong.
201
00:23:09,836 --> 00:23:12,425
Yeah, well, he does that
with all the girls.
202
00:23:23,954 --> 00:23:25,783
You didn't
have to wait for me.
203
00:23:25,921 --> 00:23:28,959
Yes, I did.
Why were you late?
204
00:23:29,097 --> 00:23:31,064
I was with
the school nurse.
205
00:23:31,202 --> 00:23:33,170
She got kind of personal.
206
00:23:33,308 --> 00:23:34,930
How did you do?
207
00:23:35,068 --> 00:23:36,138
Gold star.
208
00:23:36,276 --> 00:23:38,934
- Really?
- Yep.
209
00:23:39,072 --> 00:23:41,247
Does cunnilingus
still count?
210
00:23:41,385 --> 00:23:43,111
- Yep.
- What a shame.
211
00:23:45,631 --> 00:23:48,530
This fucking uniform
doesn't fit.
212
00:23:48,668 --> 00:23:50,670
I felt so stupid
at school today.
213
00:23:50,808 --> 00:23:53,017
I stayed in the bathroom
most of the day.
214
00:23:53,155 --> 00:23:55,675
I know. How did you
tolerate the smell?
215
00:23:55,813 --> 00:23:58,091
I got used to it.
216
00:25:03,881 --> 00:25:06,539
I got blood on the rug.
217
00:25:06,677 --> 00:25:08,023
It's okay.
218
00:25:08,161 --> 00:25:09,680
It's nothing.
219
00:25:09,818 --> 00:25:12,614
It's tough to get out
but I can do it.
220
00:25:32,427 --> 00:25:36,017
This is exactly where
you should be, you know.
221
00:25:37,881 --> 00:25:39,538
Is it familiar?
222
00:25:40,573 --> 00:25:41,712
No.
223
00:25:43,334 --> 00:25:45,302
Not at all?
224
00:25:45,440 --> 00:25:46,614
Why should it be?
225
00:25:47,856 --> 00:25:49,306
You've been here before.
226
00:25:54,449 --> 00:25:55,830
I'll be right back.
227
00:26:06,668 --> 00:26:09,878
Girls, girls, girls...
228
00:26:10,016 --> 00:26:11,777
I could have
a daughter your age.
229
00:26:11,915 --> 00:26:15,815
A young
and vulnerable pet,
230
00:26:15,953 --> 00:26:19,163
just like any one of you.
231
00:26:19,301 --> 00:26:24,065
I wish I could protect you.
Hold you away from harm.
232
00:26:24,203 --> 00:26:27,068
Such a cruel world.
233
00:26:29,518 --> 00:26:33,592
You girls are so vibrant
and full of potential,
234
00:26:33,730 --> 00:26:36,491
with not one real
care or concern.
235
00:26:36,629 --> 00:26:39,287
You're not prepared
for what might happen next.
236
00:26:39,425 --> 00:26:44,292
Danger lurks
around every corner.
237
00:26:44,430 --> 00:26:49,884
Your survival depends on
you and only you.
238
00:26:50,022 --> 00:26:51,023
Ha!
239
00:26:53,059 --> 00:26:54,889
Assume that you are not
ever safe.
240
00:26:57,098 --> 00:26:59,203
Now for you girls,
in particular,
241
00:26:59,341 --> 00:27:01,999
today will begin
a series of training sessions
242
00:27:02,137 --> 00:27:05,175
which will include
basic self-defense
243
00:27:05,313 --> 00:27:08,143
and other general
survival skills.
244
00:27:09,558 --> 00:27:12,665
Now...
Let's play prisoner, huh?
245
00:27:46,561 --> 00:27:47,458
Code Massacre.
246
00:27:47,596 --> 00:27:48,874
Level Bloodbath.
247
00:27:49,012 --> 00:27:52,291
I repeat, Code Massacre.
Level Bloodbath.
248
00:27:52,429 --> 00:27:55,328
Proceed as though
this is an actual emergency.
249
00:27:55,466 --> 00:27:56,364
Escape!
250
00:27:56,502 --> 00:27:58,055
Evade! Engage!
251
00:27:58,193 --> 00:27:59,747
You are being tested.
252
00:27:59,885 --> 00:28:01,231
You are being timed.
253
00:28:01,369 --> 00:28:03,198
You're going to
get us all killed!
254
00:28:03,336 --> 00:28:05,062
You are not safe.
Some of you will not survive.
255
00:28:05,200 --> 00:28:06,926
Stay calm
and do not think about
256
00:28:07,064 --> 00:28:09,515
friends or family
in other rooms;
257
00:28:09,653 --> 00:28:12,104
they may already be dead.
258
00:28:14,209 --> 00:28:17,212
Escape! Evade! Engage!
259
00:28:17,350 --> 00:28:21,423
Most of you are
going to die today!
260
00:28:29,155 --> 00:28:31,779
Whooh! You're dead.
261
00:28:31,917 --> 00:28:33,194
All four of you are dead.
262
00:28:33,332 --> 00:28:36,231
That's four dead
in Mrs. Danver's classroom!
263
00:28:38,889 --> 00:28:39,959
Hi, Principal Burke.
264
00:28:40,097 --> 00:28:42,030
Girls, girls, girls.
265
00:28:42,168 --> 00:28:45,068
I have to put all four
of your names in my report.
266
00:28:45,206 --> 00:28:46,552
This is the second time
you three
267
00:28:46,690 --> 00:28:48,485
have been killed
this semester.
268
00:28:48,623 --> 00:28:51,453
Have you ever been shot
here at school before today?
269
00:28:51,591 --> 00:28:52,627
No.
270
00:28:52,765 --> 00:28:54,146
Well, this news
is going to be
271
00:28:54,284 --> 00:28:56,458
very disappointing
for your parents.
272
00:28:58,219 --> 00:29:01,118
Escape! Evade! Engage!
273
00:29:01,256 --> 00:29:02,292
Ugh!
274
00:29:02,430 --> 00:29:03,707
The last time
I got gunned down,
275
00:29:03,845 --> 00:29:04,639
my mom grounded me
for a week.
276
00:29:04,777 --> 00:29:05,951
Me too.
277
00:29:06,089 --> 00:29:06,917
My parents are gonna
slaughter me
278
00:29:07,055 --> 00:29:08,160
for getting killed again.
279
00:29:08,298 --> 00:29:09,540
Fuck!
This is all your fault.
280
00:29:09,678 --> 00:29:10,541
I can fix it.
281
00:29:10,679 --> 00:29:12,026
You can fix it?
282
00:29:12,164 --> 00:29:14,338
I find that guy's report,
I take the report,
283
00:29:14,476 --> 00:29:17,065
I change the report,
I return the report.
284
00:29:17,203 --> 00:29:19,481
Why would you help us?
285
00:29:19,619 --> 00:29:21,656
This is strictly business.
286
00:29:21,794 --> 00:29:24,141
Be back here tomorrow
with cash,
287
00:29:24,279 --> 00:29:25,591
or else you're dead...
288
00:29:25,729 --> 00:29:27,248
again.
289
00:30:17,712 --> 00:30:19,610
Stay out of my stuff.
290
00:30:19,748 --> 00:30:22,613
This is not your stuff.
291
00:30:22,751 --> 00:30:24,167
You want me
to give it back?
292
00:30:24,305 --> 00:30:26,548
I want you to eat it.
293
00:30:26,686 --> 00:30:28,654
Eat what?
294
00:30:28,792 --> 00:30:30,483
Pick something
and eat it.
295
00:30:32,831 --> 00:30:34,246
No!
296
00:30:34,384 --> 00:30:39,078
What you did
was stupid and selfish.
297
00:30:39,216 --> 00:30:41,529
Trust me, a girl like you
298
00:30:41,667 --> 00:30:45,257
cannot afford to be
stupid and selfish.
299
00:30:45,395 --> 00:30:49,261
No one is going to
miss any of this!
300
00:30:49,399 --> 00:30:52,264
Would you prefer that
I pick something for you?
301
00:31:40,795 --> 00:31:44,109
Stay out of my stuff.
302
00:31:45,110 --> 00:31:47,698
Not a chance.
303
00:32:29,464 --> 00:32:31,742
Do I look normal to you?
304
00:32:31,880 --> 00:32:33,572
Absolutely not.
305
00:32:34,745 --> 00:32:38,128
I mean, do I look the same
as I did yesterday?
306
00:32:38,266 --> 00:32:39,888
I feel weird...
307
00:32:40,027 --> 00:32:41,304
weirder.
308
00:32:41,442 --> 00:32:43,030
I mean, yesterday,
you were the victim
309
00:32:43,168 --> 00:32:45,101
of a fake mass murder...
310
00:32:45,239 --> 00:32:47,448
but otherwise,
you look the same to me.
311
00:32:47,586 --> 00:32:48,863
Hm.
312
00:32:49,001 --> 00:32:50,520
That's new.
313
00:32:50,658 --> 00:32:54,041
Hm. My great-aunt
gave it to me.
314
00:32:54,179 --> 00:32:55,180
I live with her now.
315
00:32:55,318 --> 00:32:56,491
What did you tell her
316
00:32:56,629 --> 00:32:57,665
about your clothes
from yesterday?
317
00:32:57,803 --> 00:32:58,942
She didn't notice.
318
00:32:59,080 --> 00:32:59,978
Yeah.
Mine didn't notice either.
319
00:33:00,116 --> 00:33:01,255
Me neither.
320
00:33:01,393 --> 00:33:03,947
Fuck me!
My mom noticed right away.
321
00:33:04,085 --> 00:33:06,087
She was furious at first.
322
00:33:06,225 --> 00:33:07,399
So I had to lie to her
323
00:33:07,537 --> 00:33:09,677
and told her
I fought off an attacker.
324
00:33:09,815 --> 00:33:11,437
She's obsessed with
those missing girls.
325
00:33:11,575 --> 00:33:14,130
She stayed in my bed with me
last night, sobbing.
326
00:33:14,268 --> 00:33:15,959
That's fucking disgusting.
327
00:33:16,097 --> 00:33:18,997
Jesus! Girls go missing
all the time.
328
00:33:19,135 --> 00:33:21,102
I mean,
what's the big deal?
329
00:33:21,240 --> 00:33:22,552
They're gonna
ruin everything.
330
00:33:22,690 --> 00:33:25,796
They're gonna
ruin everything?!
331
00:33:25,934 --> 00:33:29,110
If I start to cry now,
I might not stop.
332
00:33:29,248 --> 00:33:30,594
I can't eat...
333
00:33:30,732 --> 00:33:33,701
which normally would be
awesome, of course.
334
00:33:33,839 --> 00:33:37,325
I imagine them lost,
then found.
335
00:33:37,463 --> 00:33:40,984
Living, then dead. Evelyn...
336
00:33:41,122 --> 00:33:44,712
Darby, April P.
337
00:33:47,094 --> 00:33:48,543
You're right.
338
00:33:48,681 --> 00:33:49,958
Girls go missing
all the time.
339
00:33:50,097 --> 00:33:52,064
I'm sure they're fine.
340
00:33:52,202 --> 00:33:53,928
And what about us?
341
00:33:54,066 --> 00:33:55,619
Are we okay?
342
00:33:55,757 --> 00:33:57,138
Did you fix that thing
from yesterday
343
00:33:57,276 --> 00:33:58,381
like you said you would?
344
00:33:58,519 --> 00:34:00,659
Did you bring the cash?
345
00:34:10,703 --> 00:34:12,188
Is that my lipstick
you're wearing?
346
00:34:12,326 --> 00:34:13,844
Hatchet Wound.
347
00:34:13,982 --> 00:34:15,432
Pussy Galore.
348
00:34:57,716 --> 00:34:59,856
Happy birthday.
349
00:34:59,994 --> 00:35:01,202
Aren't you gonna sing?
350
00:35:01,340 --> 00:35:03,308
I only know
one song by heart,
351
00:35:03,446 --> 00:35:06,552
but I don't like to
sing it alone.
352
00:35:06,690 --> 00:35:11,074
You can make a wish,
but you should know
353
00:35:11,212 --> 00:35:13,973
I already made one for you.
354
00:35:14,112 --> 00:35:15,665
It's a tradition.
355
00:35:15,803 --> 00:35:18,219
That seems cruel.
356
00:35:18,357 --> 00:35:21,326
You have no idea.
357
00:35:25,606 --> 00:35:27,608
Cake?
358
00:35:27,746 --> 00:35:30,335
No. Thanks.
359
00:35:59,743 --> 00:36:01,849
"You can make a wish,
but you should know
360
00:36:01,987 --> 00:36:04,852
that I have already
made one for you."
361
00:36:07,820 --> 00:36:09,546
What the fuck?
362
00:39:42,069 --> 00:39:45,244
You owe me a new toilet.
363
00:39:45,383 --> 00:39:48,938
What was in that cake?
364
00:39:49,076 --> 00:39:54,392
It's an old family recipe.
Tell me what happened.
365
00:39:57,049 --> 00:40:00,432
I was in the bathroom,
of course.
366
00:40:00,570 --> 00:40:02,848
I got dizzy.
367
00:40:02,986 --> 00:40:07,335
Then I heard this girl
crying out for me
368
00:40:07,474 --> 00:40:11,132
from like, miles away.
369
00:40:11,270 --> 00:40:16,275
She was pulling me
closer and closer.
370
00:40:16,414 --> 00:40:17,898
Help me.
371
00:40:18,036 --> 00:40:19,520
I couldn't get to her though.
372
00:40:19,658 --> 00:40:22,661
I couldn't help her.
373
00:40:24,663 --> 00:40:26,562
We have to find that girl.
374
00:40:26,700 --> 00:40:28,495
Maybe we should
call somebody.
375
00:40:28,633 --> 00:40:33,465
Don't call anyone, ever.
376
00:40:33,603 --> 00:40:35,605
You're not going to die
from this.
377
00:40:35,743 --> 00:40:38,401
What is this?
378
00:40:38,539 --> 00:40:40,472
I call it Forevering.
379
00:40:42,716 --> 00:40:47,479
It's profound
spectral empathy.
380
00:40:47,617 --> 00:40:52,104
You are one in a long line.
381
00:40:52,242 --> 00:40:59,111
We are proxies,
surrogates, mimics,
382
00:40:59,249 --> 00:41:04,772
mirrors.
We turn, we fake,
383
00:41:04,910 --> 00:41:08,155
we follow, we bend,
384
00:41:08,293 --> 00:41:15,542
we shift, we shape,
we tune way in.
385
00:41:15,680 --> 00:41:17,854
Am I contagious?
386
00:41:17,992 --> 00:41:21,168
No.
It's the other way around.
387
00:41:21,306 --> 00:41:27,485
A kind of...
possession in reverse.
388
00:41:27,623 --> 00:41:33,387
We are women
feeling all the feelings.
389
00:41:33,525 --> 00:41:34,802
Why us?
390
00:41:34,940 --> 00:41:37,736
It's not just us.
There are others.
391
00:41:37,874 --> 00:41:42,534
Some we know.
Others we don't know.
392
00:41:42,672 --> 00:41:44,640
And we can pass it along,
393
00:41:44,778 --> 00:41:48,298
but that must be done
very judiciously.
394
00:41:48,436 --> 00:41:50,680
It's a very powerful gift
395
00:41:50,818 --> 00:41:53,476
handed down to the women
in this family
396
00:41:53,614 --> 00:41:56,203
on their 18th birthday.
397
00:41:56,341 --> 00:42:01,001
It would have happened to you
without the cake.
398
00:42:01,139 --> 00:42:05,143
That's just fuel
for the fury.
399
00:42:07,386 --> 00:42:08,905
What can you do?
400
00:42:09,043 --> 00:42:12,012
I'm quite something...
401
00:42:12,150 --> 00:42:21,021
ferocious, repulsive, magnificent.
402
00:42:21,159 --> 00:42:24,093
I've been buried alive twice.
403
00:42:24,231 --> 00:42:26,785
What about my mom?
What was she like?
404
00:42:26,923 --> 00:42:31,963
Mm... a fiend's fiend.
405
00:42:32,101 --> 00:42:33,412
Still?
406
00:42:33,551 --> 00:42:35,104
Still.
407
00:42:35,242 --> 00:42:38,141
Is this going to
keep happening to me?
408
00:42:38,279 --> 00:42:40,765
Forever and ever.
409
00:43:09,276 --> 00:43:11,865
"The neural basis may be
a cell that reacts
410
00:43:12,003 --> 00:43:14,143
"both when
a particular action
411
00:43:14,281 --> 00:43:18,112
"is performed
and when it is observed.
412
00:43:19,597 --> 00:43:22,392
"As for understanding
the functional significance
413
00:43:22,530 --> 00:43:24,809
"of mirror neurons,
414
00:43:24,947 --> 00:43:27,605
that journey has only
just begun."
415
00:43:53,147 --> 00:43:55,080
Oh, hey.
416
00:43:55,218 --> 00:43:57,013
What are you doing out here?
417
00:44:05,056 --> 00:44:08,059
There you are.
You fucking bitch!
418
00:44:08,197 --> 00:44:11,062
You lied to us
about fixing that report.
419
00:44:11,200 --> 00:44:15,066
We're all still dead.
We want our money back.
420
00:44:18,241 --> 00:44:21,417
I had to give Hildie
your money
421
00:44:21,555 --> 00:44:23,350
to replace her toilet.
422
00:44:23,488 --> 00:44:25,283
But I--I can pay you back.
423
00:44:25,421 --> 00:44:26,836
In cash?
424
00:44:26,974 --> 00:44:29,218
Not exactly.
What else do you want?
425
00:44:29,356 --> 00:44:31,047
I can get you
anything else you want.
426
00:44:31,185 --> 00:44:33,601
Booze, shoes, jewelry,
427
00:44:33,740 --> 00:44:35,465
makeup, whatever.
428
00:44:38,020 --> 00:44:39,746
What's that smell?
429
00:44:39,884 --> 00:44:40,988
I don't know.
430
00:44:43,266 --> 00:44:47,305
It's Evelyn.
She smells just like Evelyn.
431
00:44:52,586 --> 00:44:55,244
Code Pink. Pale Pink.
432
00:44:55,382 --> 00:44:59,248
All senior girls report
to the gym immediately.
433
00:45:08,982 --> 00:45:10,984
What's new with you?
434
00:45:14,642 --> 00:45:18,060
Mm. I didn't have
any lunch money today,
435
00:45:18,198 --> 00:45:20,683
so I sold my underwear
to the student teacher
436
00:45:20,821 --> 00:45:22,616
for Civic Engagement.
437
00:45:22,754 --> 00:45:24,929
The blood-stained ones.
438
00:45:25,067 --> 00:45:26,447
I charged double.
439
00:45:27,897 --> 00:45:29,416
That's not what I meant.
440
00:45:34,662 --> 00:45:36,837
It's weird.
441
00:45:38,390 --> 00:45:39,909
It's only been
a couple of days
442
00:45:40,047 --> 00:45:46,916
and I've watched my face
turn into another face.
443
00:45:47,054 --> 00:45:51,196
My voice was her voice too.
444
00:45:51,334 --> 00:45:56,995
And I could feel her blood
leaving her body.
445
00:45:57,962 --> 00:45:59,687
And she's alive.
446
00:45:59,826 --> 00:46:01,551
I just don't know
where she is.
447
00:46:02,621 --> 00:46:04,658
I don't feel
like you're in any pain.
448
00:46:04,796 --> 00:46:07,454
I'm not in pain, but I'm not
all that interested
449
00:46:07,592 --> 00:46:09,767
in feeling all the feelings.
450
00:46:10,871 --> 00:46:12,804
I don't mind being me.
451
00:46:12,942 --> 00:46:15,289
You're still you.
452
00:46:15,427 --> 00:46:19,604
All the feelings
are not your feelings.
453
00:46:19,742 --> 00:46:20,985
Not yet.
454
00:46:21,123 --> 00:46:24,609
I've inherited
turbo-charged empathy.
455
00:46:24,747 --> 00:46:26,645
I'm like
super sensitive now.
456
00:46:26,784 --> 00:46:30,442
So it's kind of uncomfortable.
457
00:46:30,580 --> 00:46:33,618
It's been different
for each of us.
458
00:46:33,756 --> 00:46:38,105
Emotional basket-case
is a tremendous asset though,
459
00:46:38,243 --> 00:46:42,006
and when harnessed can be
quite an efficient weapon.
460
00:46:42,144 --> 00:46:44,146
Show me how to use it.
461
00:46:44,284 --> 00:46:46,907
You're going to have to
figure this out on your own.
462
00:46:47,045 --> 00:46:51,774
You'll learn it.
You'll learn to work it.
463
00:46:51,912 --> 00:46:54,915
You may or may not
learn to like it.
464
00:46:55,053 --> 00:46:56,468
It's evolved and mutated
465
00:46:56,606 --> 00:47:00,472
so you can surely do tricks
that no one else can do.
466
00:47:00,610 --> 00:47:03,268
There are some limitations,
of course.
467
00:47:03,406 --> 00:47:07,410
Like I said, that's for you
to figure out for yourself.
468
00:47:07,548 --> 00:47:10,862
For me, it requires
reasonable proximity
469
00:47:11,000 --> 00:47:13,037
and a clear path.
470
00:47:13,175 --> 00:47:18,249
If you can see me,
I can feel you.
471
00:47:19,250 --> 00:47:21,597
Does my dad know
anything about this?
472
00:47:21,735 --> 00:47:24,945
I don't know exactly
what your dad knows.
473
00:47:25,083 --> 00:47:26,913
Have you talked to him?
474
00:47:27,051 --> 00:47:31,227
I call.
He doesn't answer.
475
00:47:59,946 --> 00:48:01,671
I'd fear me...
476
00:48:01,809 --> 00:48:03,363
I'd fuck me...
477
00:48:07,712 --> 00:48:10,542
She's nothing like you.
478
00:48:10,680 --> 00:48:13,269
I didn't expect that.
479
00:48:13,407 --> 00:48:15,099
Have you talked to her?
480
00:48:15,237 --> 00:48:18,171
I call. She doesn't answer.
481
00:48:18,309 --> 00:48:19,758
What do I do?
482
00:48:19,897 --> 00:48:24,660
Get real.
You get really real.
483
00:48:24,798 --> 00:48:28,906
She's here with me
and we're going through it.
484
00:48:29,044 --> 00:48:33,117
You've got to
pull yourself together.
485
00:48:33,255 --> 00:48:34,566
That was the deal.
486
00:48:49,374 --> 00:48:50,789
Let's try it again,
from the top.
487
00:48:50,928 --> 00:48:52,067
I wasn't paying attention.
488
00:48:52,205 --> 00:48:52,964
Okay, do it again.
- So, it's up.
489
00:48:53,102 --> 00:48:54,103
Up.
490
00:48:54,241 --> 00:48:55,001
- Cross.
- Cross.
491
00:48:55,139 --> 00:48:56,830
Hit and out.
492
00:48:56,968 --> 00:48:58,004
You're late.
493
00:48:58,142 --> 00:48:59,350
Where the fuck is Aviva?
494
00:48:59,488 --> 00:49:00,765
Kirk was supposed to
drop her off.
495
00:49:00,903 --> 00:49:01,800
Who the fuck is Kirk?
496
00:49:01,939 --> 00:49:03,492
He's so cute.
497
00:49:03,630 --> 00:49:05,977
He plays football
and basketball and baseball.
498
00:49:06,115 --> 00:49:07,737
And he's a good kisser.
499
00:49:07,875 --> 00:49:10,464
He uses his tongue.
I heard.
500
00:49:10,602 --> 00:49:12,639
Okay. Well, we're gonna have
to do this without Aviva.
501
00:49:12,777 --> 00:49:15,124
The family just left.
Are you sure about the alarm?
502
00:49:15,262 --> 00:49:16,298
Yeah. My dad's not
scheduled to fix it
503
00:49:16,436 --> 00:49:17,851
till like next weekend.
504
00:49:17,989 --> 00:49:18,886
Okay, I'm gonna go in.
505
00:49:19,025 --> 00:49:20,371
You two stay out here.
506
00:49:20,509 --> 00:49:22,028
If anything happens,
you know what to do.
507
00:49:22,166 --> 00:49:23,477
- Mm-hm.
- Okay.
508
00:49:23,615 --> 00:49:25,790
And I have the list of shit
that you want.
509
00:49:25,928 --> 00:49:26,964
After tonight, we're even?
510
00:49:27,102 --> 00:49:28,413
Yeah.
511
00:49:28,551 --> 00:49:30,622
Yeah.
512
00:49:50,711 --> 00:49:52,920
- Okay. Come on.
- Okay, let's go.
513
00:49:53,059 --> 00:49:54,163
Okay.
514
00:49:58,064 --> 00:50:00,100
Right here...
515
00:50:01,170 --> 00:50:03,069
cross.
516
00:50:04,622 --> 00:50:06,175
Ace.
517
00:50:10,904 --> 00:50:12,630
What are you two
doing out here?
518
00:50:12,768 --> 00:50:14,770
There's a new curfew.
519
00:50:14,908 --> 00:50:19,361
Earlier today, we found
one of the girls... dead.
520
00:50:19,499 --> 00:50:20,672
We think it's Evelyn Tufts,
521
00:50:20,810 --> 00:50:21,949
but her eyes and teeth
are missing
522
00:50:22,088 --> 00:50:23,641
along with her scalp.
523
00:50:23,779 --> 00:50:25,677
It wasn't my idea.
524
00:50:25,815 --> 00:50:28,025
Wasn't my idea either.
525
00:50:28,163 --> 00:50:30,268
Why don't you two girls
get in the car?
526
00:50:30,406 --> 00:50:32,477
Come on, get in the car.
527
00:50:32,615 --> 00:50:34,652
We've got spirit,
yes, we do.
528
00:50:34,790 --> 00:50:38,483
We've got spirit,
how about you?
529
00:50:44,938 --> 00:50:46,008
I've got spirit,
530
00:50:46,146 --> 00:50:47,251
yes, I do.
- [mocks] I do.
531
00:50:47,389 --> 00:50:48,355
I've got spirit...
532
00:50:48,493 --> 00:50:50,185
...how about you?!
533
00:51:08,824 --> 00:51:10,860
Hey.
534
00:51:10,998 --> 00:51:12,586
The back door's still open.
535
00:51:30,259 --> 00:51:32,158
You okay?
536
00:51:32,296 --> 00:51:35,022
What do you mean by okay?
537
00:51:35,161 --> 00:51:36,921
You see
what happened out here?
538
00:51:37,059 --> 00:51:38,543
What happened out there?
539
00:51:38,681 --> 00:51:40,752
I apprehended a prowler.
540
00:51:40,890 --> 00:51:47,311
A girl. A dangerous one.
She got away.
541
00:51:47,449 --> 00:51:49,865
There's a dangerous girl
out there somewhere?
542
00:51:52,281 --> 00:51:53,696
Stay inside tonight.
543
00:52:18,928 --> 00:52:20,413
Hey, I'm Elektra.
544
00:52:20,551 --> 00:52:22,311
I already know your name.
I asked around.
545
00:52:22,449 --> 00:52:23,864
I thought
you might need a doctor,
546
00:52:24,002 --> 00:52:27,523
but seems like you've
already stopped bleeding.
547
00:52:31,182 --> 00:52:32,287
That's somethin'.
548
00:52:35,945 --> 00:52:38,810
Would it be okay
if I stayed with you?
549
00:52:41,330 --> 00:52:42,814
Yeah.
550
00:52:51,927 --> 00:52:53,929
What'd your parents say?
551
00:52:54,067 --> 00:52:55,758
I told my aunt
that I was having a sleepover
552
00:52:55,896 --> 00:52:57,484
with a new friend.
553
00:52:57,622 --> 00:53:00,004
Will your parents care
that I'm here?
554
00:53:00,142 --> 00:53:01,592
If my mom even notices you,
555
00:53:01,730 --> 00:53:04,111
she'll just ask
where you live,
556
00:53:04,250 --> 00:53:05,458
what your parents do.
557
00:53:07,598 --> 00:53:11,084
Anyway, they'll be out
for a while.
558
00:53:11,222 --> 00:53:12,741
Hm.
559
00:53:12,879 --> 00:53:15,122
They went to a party
for the Mensahs.
560
00:53:15,261 --> 00:53:20,611
They just bought a new house.
It has an indoor pool.
561
00:53:20,749 --> 00:53:22,544
Mrs. Mensah just got
this thing done to her face
562
00:53:22,682 --> 00:53:24,028
that my mom really wants,
563
00:53:24,166 --> 00:53:28,722
so she and my dad went to get
a closer look.
564
00:53:28,860 --> 00:53:31,173
They aren't really friends, though.
565
00:53:31,311 --> 00:53:33,417
These grownups
just get shit-faced
566
00:53:33,555 --> 00:53:36,282
and complain
about their kids.
567
00:53:36,420 --> 00:53:37,973
Who would complain
about you?
568
00:53:41,563 --> 00:53:47,293
Well, my mom will say
that I'm spoiled and bitchy.
569
00:53:47,431 --> 00:53:48,949
My dad won't correct her.
570
00:53:51,228 --> 00:53:52,884
You still need
that coat hanger?
571
00:53:54,265 --> 00:53:55,646
No.
572
00:54:00,582 --> 00:54:02,239
Are you gonna
freak out again?
573
00:54:05,621 --> 00:54:08,383
Oh, I am definitely
going to freak out again.
574
00:56:04,119 --> 00:56:05,051
What is this?
575
00:56:05,189 --> 00:56:06,846
What does it look like?
576
00:56:06,984 --> 00:56:09,607
A mouthful of strawberry
bubblegum and Red Hots,
577
00:56:09,745 --> 00:56:14,267
chewed down, spit out,
and drying up?
578
00:56:14,405 --> 00:56:16,925
It's my miscarriage.
579
00:56:17,063 --> 00:56:21,032
I was gonna bury it
in the backyard last night.
580
00:56:21,170 --> 00:56:22,482
Take this from me,
581
00:56:22,620 --> 00:56:24,691
that is not something
you should do alone.
582
00:56:24,829 --> 00:56:27,901
Well, he doesn't know
anything about it.
583
00:56:28,039 --> 00:56:29,213
Your boyfriend?
584
00:56:29,351 --> 00:56:31,491
He's not my boyfriend.
585
00:56:31,629 --> 00:56:33,182
He's just some guy
that I tutor
586
00:56:33,320 --> 00:56:35,771
in math and chemistry.
587
00:56:35,909 --> 00:56:40,500
He's cute... for a boy.
588
00:56:40,638 --> 00:56:44,090
He plays football
and basketball and baseball.
589
00:56:46,230 --> 00:56:47,611
He's a good kisser.
590
00:56:49,164 --> 00:56:51,028
Kirk with the tongue?
591
00:56:51,166 --> 00:56:53,202
Do you know him?
592
00:56:53,340 --> 00:56:54,514
Mm-mm.
593
00:56:58,760 --> 00:57:00,589
Do you want to talk about it?
594
00:57:03,109 --> 00:57:07,700
We usually
meet at the library.
595
00:57:07,838 --> 00:57:10,357
But this time,
we met at his house.
596
00:57:10,496 --> 00:57:11,566
His parents were gone,
597
00:57:11,704 --> 00:57:13,878
and so,
we drank a couple beers.
598
00:57:14,016 --> 00:57:15,604
I dunno, I think I just
wanted to get it over with,
599
00:57:15,742 --> 00:57:17,641
you know, see what
all the fuss was about.
600
00:57:17,779 --> 00:57:20,609
Like if dick
only happens for me once,
601
00:57:20,747 --> 00:57:22,818
it might as well be with him.
602
00:57:22,956 --> 00:57:24,302
And?
603
00:57:24,441 --> 00:57:28,928
It was not totally terrible,
but dick is not for me.
604
00:57:30,447 --> 00:57:32,828
Afterwards, Kirk just
kind of passed out,
605
00:57:32,966 --> 00:57:35,072
so I decided to walk home.
606
00:57:36,729 --> 00:57:39,628
And as soon as
I left his house,
607
00:57:39,766 --> 00:57:42,286
a man started following me.
608
00:57:42,424 --> 00:57:44,115
I couldn't really make out
the details of his face,
609
00:57:44,253 --> 00:57:45,772
but he may have been
wearing a mask,
610
00:57:45,910 --> 00:57:48,879
like a mask
that looks like a face.
611
00:57:49,017 --> 00:57:50,501
And I could see
at the end of the street,
612
00:57:50,639 --> 00:57:52,192
there was a cop car, so
I started walking toward it,
613
00:57:52,330 --> 00:57:54,781
like faster and faster,
even though fuck cops,
614
00:57:54,919 --> 00:57:57,439
but the man started walking
faster too.
615
00:57:57,577 --> 00:57:58,751
When I finally reached
the cop car,
616
00:57:58,889 --> 00:58:01,029
my whole body
just heaves forward.
617
00:58:01,167 --> 00:58:03,894
The cop looks up,
we lock eyes and then...
618
00:58:05,689 --> 00:58:07,276
it happened.
619
00:58:07,414 --> 00:58:09,106
The man grabbed you
and knocked you out
620
00:58:09,244 --> 00:58:11,108
and shoved you
into the cop car?
621
00:58:12,765 --> 00:58:15,630
I barfed.
622
00:58:15,768 --> 00:58:18,529
It was an explosion of barf.
623
00:58:18,667 --> 00:58:20,566
That cop was the same cop
from last night.
624
00:58:20,704 --> 00:58:21,981
Did he recognize you?
625
00:58:22,119 --> 00:58:25,122
There was something
in the way he asked,
626
00:58:25,260 --> 00:58:26,503
"Are you okay?"
627
00:58:26,641 --> 00:58:28,643
Aviva was supposed to
show last night
628
00:58:28,781 --> 00:58:32,163
but the other girls said
that she was with Kirk.
629
00:58:32,301 --> 00:58:33,993
Kirk hooked up
with Darby and April P.
630
00:58:34,131 --> 00:58:36,754
before they disappeared, too.
631
00:58:36,892 --> 00:58:39,964
Hey, did you hear
that they found Evelyn?
632
00:58:41,414 --> 00:58:42,898
He was with her too.
633
00:58:43,036 --> 00:58:45,625
She was really
hacked up, I guess.
634
00:58:45,763 --> 00:58:48,007
Even her eyes were gone.
635
00:58:48,145 --> 00:58:52,149
Like...
everyone wanted her eyes.
636
00:58:53,806 --> 00:58:57,430
You and me,
we should talk to Kirk,
637
00:58:57,568 --> 00:58:59,156
find out what he knows.
638
00:59:15,793 --> 00:59:20,418
Evelyn, Darby,
April P. and now Aviva.
639
00:59:20,557 --> 00:59:21,488
Aviva?!
640
00:59:21,627 --> 00:59:22,973
Where is she, pretty boy?
641
00:59:23,111 --> 00:59:24,491
Where are all those girls?
642
00:59:24,630 --> 00:59:26,666
I don't know!
643
00:59:26,804 --> 00:59:33,811
Help me! Help me!
644
00:59:33,949 --> 00:59:38,920
No. Ow.
645
00:59:39,058 --> 00:59:44,581
Ow. Ow. Ow.
646
00:59:44,719 --> 00:59:46,686
If you...
I'm sorry.
647
00:59:46,824 --> 00:59:50,448
I think... I think if we...
ow! Ow!
648
00:59:50,587 --> 00:59:55,384
It's not...
I think I don't like that.
649
00:59:55,522 --> 00:59:58,387
God!
650
00:59:58,525 --> 01:00:01,667
I told you already
to shut the fuck up.
651
01:00:01,805 --> 01:00:03,047
You're gonna ruin your face
652
01:00:03,185 --> 01:00:04,980
and you are nothing
without that face.
653
01:00:07,155 --> 01:00:09,606
I didn't speak for six weeks
654
01:00:09,744 --> 01:00:12,816
after my last procedure.
This, hm?
655
01:00:12,954 --> 01:00:14,093
No scarring.
656
01:00:16,198 --> 01:00:17,510
Now, I need
more of everything,
657
01:00:17,648 --> 01:00:18,822
so put an order in,
658
01:00:18,960 --> 01:00:21,134
and file it under
health and wellness.
659
01:00:22,998 --> 01:00:24,275
What do you do
with all that stuff?
660
01:00:24,413 --> 01:00:26,312
No more talking.
661
01:00:33,768 --> 01:00:35,459
Remember, girls...
662
01:00:35,597 --> 01:00:40,015
if you run, be prepared
to run forever.
663
01:00:40,153 --> 01:00:41,983
And if you get knocked down,
stay down,
664
01:00:42,121 --> 01:00:44,779
keep quiet,
and don't cry.
665
01:00:44,917 --> 01:00:46,746
Noise and movement
can provoke
666
01:00:46,884 --> 01:00:48,230
and incense the attacker.
667
01:00:48,368 --> 01:00:51,233
What is bad
can always get worse.
668
01:00:52,579 --> 01:00:53,857
Do you think this will help?
669
01:00:53,995 --> 01:00:55,790
It can't hurt.
670
01:00:55,928 --> 01:00:57,688
Watch what they do
with their mouths...
671
01:00:57,826 --> 01:00:59,759
the biting and screaming
might be an issue.
672
01:01:01,727 --> 01:01:03,107
All right now.
673
01:01:03,245 --> 01:01:06,283
Concentrate on the fear
and pain you live with
674
01:01:06,421 --> 01:01:07,629
every moment.
675
01:01:07,767 --> 01:01:10,425
Let it... paralyze you.
676
01:01:21,816 --> 01:01:23,093
The paralysis...
677
01:01:48,739 --> 01:01:50,189
Who are you?
678
01:01:50,327 --> 01:01:51,362
No one you know.
679
01:01:54,400 --> 01:01:55,435
Are you so sure?
680
01:01:57,472 --> 01:01:59,819
Okay, girls. Go, run...
go, go.
681
01:01:59,957 --> 01:02:02,891
Run for your lives. Run!
682
01:02:18,320 --> 01:02:20,012
Okay, we've got
like five hours
683
01:02:20,150 --> 01:02:22,083
until my mom realizes
her car is missing.
684
01:02:22,221 --> 01:02:24,879
She just passed out,
so that'll be two hours,
685
01:02:25,017 --> 01:02:27,226
then she'll be groggy
for another hour.
686
01:02:27,364 --> 01:02:29,676
And then she'll,
I don't know, take a shower,
687
01:02:29,815 --> 01:02:32,956
scarf-n-barf leftovers
or jack off.
688
01:02:33,094 --> 01:02:34,405
Or all of those.
689
01:02:38,271 --> 01:02:40,826
Oh, there he is.
There he is.
690
01:02:45,278 --> 01:02:47,487
I do not
want to go in there.
691
01:02:47,625 --> 01:02:49,351
Me neither.
692
01:03:01,708 --> 01:03:05,471
♪ It's too late ♪
693
01:03:05,609 --> 01:03:10,441
♪ To change the consequence ♪
694
01:03:10,579 --> 01:03:14,894
♪ You wouldn't understand ♪
695
01:03:15,032 --> 01:03:19,554
♪ What I see in you ♪
696
01:03:19,692 --> 01:03:23,869
♪ Forever ♪
697
01:03:24,007 --> 01:03:28,666
♪ A light asylum ♪
698
01:03:28,805 --> 01:03:33,050
♪ You wouldn't understand ♪
699
01:03:33,188 --> 01:03:36,364
♪ What I see in you... ♪
700
01:03:47,202 --> 01:03:56,004
♪ I'm a liar to myself ♪
701
01:03:56,142 --> 01:03:59,007
♪ We wanted to run ♪
702
01:03:59,145 --> 01:04:05,427
♪ Amok, all over ♪
703
01:04:08,914 --> 01:04:11,088
♪ It's not fate ♪
704
01:04:13,194 --> 01:04:16,024
♪ To lose what's obvious ♪
705
01:04:23,583 --> 01:04:24,688
How are we supposed to
find him out there?
706
01:04:24,826 --> 01:04:26,276
They're all the same person.
707
01:04:26,414 --> 01:04:27,933
Well, he's different.
He's not a total douchebag.
708
01:04:28,071 --> 01:04:30,418
He's just kind of a dickhead.
709
01:04:32,385 --> 01:04:35,630
I know
those missing girls...
710
01:04:35,768 --> 01:04:37,287
I was with them all
711
01:04:37,425 --> 01:04:40,083
right before
they disappeared.
712
01:04:40,221 --> 01:04:43,431
But I don't know
what has happened to them...
713
01:04:43,569 --> 01:04:46,641
and I don't know
where they are...
714
01:04:46,779 --> 01:04:48,539
and I'm freaking out!
715
01:04:48,677 --> 01:04:51,508
Oh, my god.
Pull your shit together.
716
01:04:51,646 --> 01:04:53,337
If you didn't do anything,
you didn't do anything.
717
01:04:53,475 --> 01:04:55,443
But someone's paying
attention to your playlist.
718
01:04:55,581 --> 01:04:57,272
So what do I do?
719
01:04:59,585 --> 01:05:01,828
You need to put me
on that playlist.
720
01:05:10,630 --> 01:05:14,013
We are going to fake
like we are into this.
721
01:05:14,151 --> 01:05:16,705
And if we do it right, afterward,
722
01:05:16,843 --> 01:05:20,571
I will be savagely
attacked and abducted.
723
01:05:20,709 --> 01:05:25,024
I really
don't want to do this.
724
01:05:26,681 --> 01:05:27,613
Trust me.
725
01:05:27,751 --> 01:05:29,304
I don't know you like that.
726
01:05:29,442 --> 01:05:34,275
Babe.
727
01:05:34,413 --> 01:05:37,692
Trust...
me.
728
01:05:37,830 --> 01:05:39,452
How do you do that?
729
01:05:39,590 --> 01:05:41,247
Are you...
What--what are you?
730
01:05:41,385 --> 01:05:43,284
I am
nobody like everyone else
731
01:05:43,422 --> 01:05:49,083
except I know exactly how
you are feeling right now.
732
01:05:51,361 --> 01:05:54,467
We have to keep it cool.
733
01:06:17,076 --> 01:06:20,183
So...
this is your secret spot?
734
01:06:24,187 --> 01:06:25,705
One of them.
735
01:06:28,467 --> 01:06:29,606
Well, where do you go?
736
01:06:29,744 --> 01:06:33,161
I don't have dates.
737
01:06:33,299 --> 01:06:38,339
Ugh.
Because you're terrifying?
738
01:06:40,375 --> 01:06:42,515
Dates are too much work.
739
01:06:42,653 --> 01:06:44,276
I'd rather just
get to the good stuff.
740
01:06:44,414 --> 01:06:46,519
Skip all the walking
and talking
741
01:06:46,657 --> 01:06:49,764
and whatever else
people do on dates.
742
01:06:53,319 --> 01:06:55,977
I don't mind the talking
and walking, actually.
743
01:06:56,115 --> 01:06:58,255
Why do you date
so many girls?
744
01:06:59,877 --> 01:07:04,606
Girls are just...
so fucking awesome.
745
01:07:04,744 --> 01:07:06,056
Hm.
746
01:07:07,126 --> 01:07:08,714
So you got any moves?
747
01:07:10,267 --> 01:07:13,408
Let me see.
748
01:07:13,546 --> 01:07:14,754
You want to see my moves?
749
01:07:14,892 --> 01:07:16,066
Mm-hm.
750
01:07:20,967 --> 01:07:22,038
Give me your hand.
751
01:07:26,559 --> 01:07:29,355
I'm going to write
something on your palm,
752
01:07:29,493 --> 01:07:31,426
and you have to try to guess
what it is.
753
01:07:32,703 --> 01:07:33,808
Close your eyes.
754
01:07:52,033 --> 01:07:54,173
I heard
you're a good kisser.
755
01:07:54,311 --> 01:07:56,589
You know what to do
with your tongue.
756
01:07:56,727 --> 01:07:57,728
I am.
757
01:07:59,558 --> 01:08:00,248
I do.
758
01:08:00,386 --> 01:08:01,732
Prove it.
759
01:08:25,860 --> 01:08:27,172
Are you trouble?
760
01:08:27,310 --> 01:08:31,176
No. No trouble at all.
761
01:08:31,314 --> 01:08:32,729
Then why are the cops here?
762
01:08:32,867 --> 01:08:33,799
Hm?
763
01:08:37,975 --> 01:08:39,253
Hi, Dad.
764
01:08:39,391 --> 01:08:41,427
Jesus, Kirk.
765
01:08:41,565 --> 01:08:42,911
I've been driving around
for an hour looking for you,
766
01:08:43,049 --> 01:08:44,741
and I called.
767
01:08:44,879 --> 01:08:47,123
It went
straight to voicemail.
768
01:08:47,261 --> 01:08:48,883
This isn't your usual spot.
769
01:08:51,299 --> 01:08:52,680
Who's your friend?
770
01:08:55,234 --> 01:08:58,168
We go to school together.
She's new.
771
01:08:58,306 --> 01:09:01,067
You look sort of
familiar to me, New Girl.
772
01:09:01,206 --> 01:09:02,483
Let me give you a ride home.
773
01:09:02,621 --> 01:09:03,829
- I can take her home.
- Nope.
774
01:09:03,967 --> 01:09:07,384
You need to go
pick up your stepmom.
775
01:09:07,522 --> 01:09:10,836
Clinic called.
Her eyes are swollen shut.
776
01:09:10,974 --> 01:09:12,700
Said she's gonna look
like a teenager
777
01:09:12,838 --> 01:09:14,529
but she can't drive.
778
01:09:14,667 --> 01:09:16,255
Why can't you get her?
779
01:09:17,532 --> 01:09:20,156
She's not talking to me
right now.
780
01:09:20,294 --> 01:09:22,744
Come on. I'll take you home.
781
01:09:26,300 --> 01:09:28,164
I'll call you later
for a do-over?
782
01:09:44,214 --> 01:09:45,319
Sit up front.
783
01:09:46,803 --> 01:09:48,529
The back seat
smells like barf.
784
01:09:56,606 --> 01:09:58,297
What happened to your face?
785
01:09:58,435 --> 01:10:02,612
You should see the other guy.
786
01:10:02,750 --> 01:10:04,027
Hm.
787
01:10:04,165 --> 01:10:06,478
Isn't that what people say
when the other guy won?
788
01:10:06,616 --> 01:10:10,792
Well, this was
some kind of other guy...
789
01:10:14,106 --> 01:10:15,659
and she didn't win.
790
01:10:15,797 --> 01:10:17,247
She?
791
01:10:20,008 --> 01:10:21,389
More like an it.
792
01:10:41,340 --> 01:10:43,204
What the fuck
just happened?
793
01:10:43,342 --> 01:10:44,723
We gotta try again tomorrow.
794
01:10:46,690 --> 01:10:48,485
Well, you just let her go?
795
01:10:48,623 --> 01:10:50,970
I know that cop.
We should follow them.
796
01:10:51,108 --> 01:10:55,458
She's fine. That's my dad.
He's gonna take her home.
797
01:11:03,328 --> 01:11:04,777
Thanks for the ride.
798
01:11:04,915 --> 01:11:06,538
I'll wait
till you get inside.
799
01:11:08,436 --> 01:11:09,679
Hey.
800
01:11:12,198 --> 01:11:13,648
You get a gold star.
801
01:11:47,337 --> 01:11:49,788
You still owe me
from the last one.
802
01:11:49,926 --> 01:11:52,756
Marcy doesn't like her neck
803
01:11:52,894 --> 01:11:57,485
and she found a clinic that
will fix it as an outpatient.
804
01:11:57,623 --> 01:11:59,418
But they only take cash.
805
01:13:10,731 --> 01:13:11,801
Deep breaths...
806
01:13:13,561 --> 01:13:16,012
and stay very still.
807
01:13:16,150 --> 01:13:22,363
This is very bad, but it--
it can always get worse.
808
01:13:22,501 --> 01:13:28,231
The first time
is excruciating,
809
01:13:28,369 --> 01:13:33,029
but I advise you not to cry.
810
01:13:33,167 --> 01:13:37,343
There is nothing less
desirable in this ugly world
811
01:13:37,482 --> 01:13:40,208
than a young girl in tears.
812
01:14:11,032 --> 01:14:12,137
What?
813
01:14:15,243 --> 01:14:17,211
What the fuck is this?
814
01:14:18,902 --> 01:14:20,628
What the fuck
are you gonna do to me?
815
01:14:20,766 --> 01:14:22,527
No more talking!
816
01:14:22,665 --> 01:14:24,839
I don't have any money.
I'm just some girl.
817
01:14:24,977 --> 01:14:26,738
Shut the fuck up!
818
01:14:26,876 --> 01:14:28,671
Ugh!
819
01:14:33,365 --> 01:14:35,643
Fuck you!
820
01:14:35,781 --> 01:14:38,266
You act like you like it.
821
01:14:38,404 --> 01:14:40,545
You act like you like me.
822
01:14:43,962 --> 01:14:47,931
Now, try to relax...
823
01:14:48,069 --> 01:14:50,934
I am about to take
advantage of you.
824
01:16:01,073 --> 01:16:02,592
Get in here.
Get in here.
825
01:16:02,730 --> 01:16:03,731
Get in here.
826
01:16:05,043 --> 01:16:07,597
Be quiet. Please.
827
01:16:07,735 --> 01:16:10,013
You're safer under here.
828
01:16:10,151 --> 01:16:12,291
He's watching and listening.
829
01:16:19,851 --> 01:16:20,955
Aviva.
830
01:16:23,751 --> 01:16:24,925
And Darby.
831
01:16:26,443 --> 01:16:28,031
April P.
832
01:16:30,206 --> 01:16:31,517
You're all here.
833
01:16:31,656 --> 01:16:33,071
Except Evelyn.
834
01:16:33,209 --> 01:16:34,486
They took her out
a few days ago.
835
01:16:34,624 --> 01:16:37,247
She hasn't come back.
836
01:16:37,385 --> 01:16:39,974
Evelyn is dead.
837
01:16:40,112 --> 01:16:43,737
I heard she was
scalped and skinned.
838
01:16:43,875 --> 01:16:46,878
He took everything
he could from her.
839
01:16:47,016 --> 01:16:49,639
He's gonna do that to us too.
840
01:16:49,777 --> 01:16:51,572
This is a chop shop.
841
01:16:51,710 --> 01:16:54,368
We're being stripped
for parts.
842
01:17:10,453 --> 01:17:12,351
When he calls you
out of here, you just go.
843
01:17:14,940 --> 01:17:16,252
When you're
out there with him,
844
01:17:16,390 --> 01:17:20,463
no matter what,
don't fucking cry.
845
01:17:20,601 --> 01:17:23,604
What happens if you cry?
846
01:17:23,742 --> 01:17:25,261
He'll take your tongue.
847
01:17:29,368 --> 01:17:31,716
I'd fear me...
848
01:17:31,854 --> 01:17:34,822
I'd fuck me...
849
01:17:34,960 --> 01:17:37,825
How long has this
been going on for?
850
01:17:37,963 --> 01:17:39,793
Too long.
851
01:17:39,931 --> 01:17:41,657
April P. and Darby
need a doctor.
852
01:17:41,795 --> 01:17:44,211
I think their wounds
are infected.
853
01:17:44,349 --> 01:17:49,250
My fucking god.
You two look terrible.
854
01:17:51,701 --> 01:17:55,567
We have to
get out of here.
855
01:17:55,705 --> 01:17:58,777
How? There's only
one way in and one way out.
856
01:17:58,915 --> 01:18:01,573
We're already
as good as gone forever.
857
01:18:01,711 --> 01:18:03,575
I miss my mom.
858
01:18:03,713 --> 01:18:07,165
I'd fuck me...
859
01:18:11,272 --> 01:18:13,689
Do you have one of these?
860
01:18:13,827 --> 01:18:17,382
I have two, both at the
base of my spine.
861
01:18:17,520 --> 01:18:20,316
What happens if--
if you pull it out?
862
01:18:20,454 --> 01:18:22,836
Evelyn pulled hers out.
863
01:18:22,974 --> 01:18:25,390
It was like
a fountain of blood.
864
01:18:25,528 --> 01:18:27,047
I'm not sure if she knew
that would happen
865
01:18:27,185 --> 01:18:29,843
or if she was trying to die.
866
01:18:29,981 --> 01:18:33,191
We are all
going to survive this.
867
01:18:33,329 --> 01:18:36,677
But you have to help me
get this thing out.
868
01:18:36,815 --> 01:18:39,024
How the fuck
is that going to help?
869
01:18:39,162 --> 01:18:40,716
Fountain of blood.
870
01:18:43,753 --> 01:18:47,170
On three, yank this out.
871
01:18:47,308 --> 01:18:50,795
Stay under here until I say,
872
01:18:50,933 --> 01:18:57,733
"Code Massacre,
Level Bloodbath."
873
01:18:57,871 --> 01:18:59,251
Right?
874
01:18:59,389 --> 01:19:03,393
One, two, three.
875
01:19:20,617 --> 01:19:22,033
No!
876
01:21:19,288 --> 01:21:25,363
Code Massacre...
877
01:21:25,501 --> 01:21:28,228
Level Bloodbath!
878
01:21:31,265 --> 01:21:32,542
Come on.
- Which way?
879
01:21:32,680 --> 01:21:33,854
I don't know.
I don't know.
880
01:21:33,992 --> 01:21:36,305
Just fucking go. Go!
881
01:22:21,212 --> 01:22:23,973
Oh, my god.
That's my dad.
882
01:22:24,111 --> 01:22:25,457
That's my dad's van.
883
01:22:28,944 --> 01:22:31,567
Get in the van.
Get in the van.
884
01:22:31,705 --> 01:22:35,778
That's my dad's van.
Who the fuck are you?!
885
01:22:35,916 --> 01:22:37,538
Girls, come on.
Get in!
886
01:22:37,676 --> 01:22:40,058
- Oh, my god.
- Come on. Come on. Come on.
887
01:22:40,196 --> 01:22:41,957
Get in the van. Get in!
888
01:22:43,234 --> 01:22:44,960
Is this all of you?
- Yes.
889
01:22:45,098 --> 01:22:46,651
Okay.
890
01:22:51,587 --> 01:22:54,659
Oh, girls. What must you
have been through?
891
01:22:54,797 --> 01:22:57,006
Oh. Oh, you smell so bad.
892
01:22:57,144 --> 01:22:58,283
How did you find us?
893
01:22:58,421 --> 01:23:00,044
I didn't. She did.
894
01:23:01,528 --> 01:23:04,980
I have a very keen
sense of smell.
895
01:23:05,118 --> 01:23:06,705
Who is she?
896
01:23:06,843 --> 01:23:08,155
Your mother.
897
01:23:11,572 --> 01:23:13,298
I owe you an explanation.
898
01:23:17,337 --> 01:23:18,407
What happened back there?
899
01:23:18,545 --> 01:23:21,272
Code Massacre...
Level Bloodbath.
900
01:23:21,410 --> 01:23:23,343
I pulled this
out of his chest.
901
01:23:24,516 --> 01:23:26,760
I was aiming for his heart.
902
01:24:19,088 --> 01:24:20,434
This used to be my room.
903
01:24:22,229 --> 01:24:25,405
There is a big bloodstain
on the mattress.
904
01:24:25,543 --> 01:24:26,647
Mm-hm.
905
01:24:28,684 --> 01:24:31,342
Your birth was complicated.
906
01:24:31,480 --> 01:24:35,277
I had a C-section.
907
01:24:35,415 --> 01:24:38,487
My incision came open
on day five.
908
01:24:38,625 --> 01:24:40,040
I came in here
to change my underwear
909
01:24:40,178 --> 01:24:46,874
and stood up and came apart
like a bean burrito.
910
01:24:47,012 --> 01:24:48,842
I bled all over everything.
911
01:24:50,913 --> 01:24:53,398
Why are you
wearing my clothes?
912
01:24:56,470 --> 01:24:58,265
My other clothes don't fit.
913
01:25:00,509 --> 01:25:02,752
I haven't been myself
for a long while.
914
01:25:04,133 --> 01:25:05,652
What do I call you?
915
01:25:06,756 --> 01:25:14,074
Jean. Same as before,
but with a J.
916
01:25:14,212 --> 01:25:16,145
Or you can call me Mom.
917
01:25:17,250 --> 01:25:19,148
We don't know
each other like that.
918
01:25:24,602 --> 01:25:26,742
You were hit by a car
when you were five.
919
01:25:28,433 --> 01:25:31,574
You were... you were going
after an ice cream truck
920
01:25:31,712 --> 01:25:33,576
for a push-up.
921
01:25:33,714 --> 01:25:35,130
You were in a body cast
for months
922
01:25:35,268 --> 01:25:36,407
and you missed
the part of first grade
923
01:25:36,545 --> 01:25:38,236
where you learn to
tell the time.
924
01:25:38,374 --> 01:25:40,825
Seventh grade,
you asked all the teachers
925
01:25:40,963 --> 01:25:44,380
to call you Jennifer.
926
01:25:44,518 --> 01:25:46,796
And you had two best friends
named Lana.
927
01:25:49,109 --> 01:25:51,146
Onions irritate your stomach,
928
01:25:51,284 --> 01:25:53,700
and peaches
make your tongue feel fat.
929
01:25:54,804 --> 01:25:55,909
You like the smell
of gasoline
930
01:25:56,047 --> 01:25:58,153
and the way I sing,
931
01:25:58,291 --> 01:26:00,155
but you never let me sing.
932
01:26:01,190 --> 01:26:05,470
I've been right with you
your whole life.
933
01:26:05,608 --> 01:26:07,541
I just looked
like someone else.
934
01:26:11,166 --> 01:26:15,963
How? Why?
935
01:26:16,101 --> 01:26:17,482
Who were you?
936
01:26:18,966 --> 01:26:20,313
Combination
of a few guys I knew
937
01:26:20,451 --> 01:26:22,177
around the time
you were born.
938
01:26:23,833 --> 01:26:28,113
When I turned 18,
I practiced constantly.
939
01:26:28,252 --> 01:26:30,046
Not just tuning in
other people
940
01:26:30,185 --> 01:26:33,326
but actually becoming them...
941
01:26:33,464 --> 01:26:36,605
passing entirely
as someone else.
942
01:26:36,743 --> 01:26:41,817
You were hiding from me
for all of these years.
943
01:26:41,955 --> 01:26:43,232
I'm sorry.
944
01:26:44,647 --> 01:26:47,443
I just meant to hide
from your father.
945
01:26:47,581 --> 01:26:49,445
Our relationship was...
946
01:26:50,757 --> 01:26:53,656
was a cruel experiment
to him.
947
01:26:56,003 --> 01:26:59,110
I didn't think he could
dislike someone more than me
948
01:26:59,248 --> 01:27:01,975
until you were born.
949
01:27:02,113 --> 01:27:04,288
So then we vanished.
950
01:27:04,426 --> 01:27:07,049
But I knew
he'd come after us.
951
01:27:07,187 --> 01:27:08,637
So I did what I could.
952
01:27:10,052 --> 01:27:14,850
He was looking for
a single Black mom,
953
01:27:14,988 --> 01:27:16,955
not a single white dad.
954
01:27:19,026 --> 01:27:22,237
I didn't expect
to like it so much.
955
01:27:22,375 --> 01:27:27,380
No lingering looks,
no come-ons, no...
956
01:27:27,518 --> 01:27:33,386
no unwanted touching.
No unwanted anything.
957
01:27:33,524 --> 01:27:36,423
But then I saw you
becoming a teenager.
958
01:27:36,561 --> 01:27:39,461
And I watched it all
happening to you.
959
01:27:39,599 --> 01:27:42,809
And I didn't just watch,
I-I-I could feel everything.
960
01:27:44,189 --> 01:27:45,570
Over the past few years,
961
01:27:45,708 --> 01:27:47,227
the only time I haven't
been in terrible pain
962
01:27:47,365 --> 01:27:49,264
is when I've been
knocked out.
963
01:27:51,818 --> 01:27:54,890
And I was afraid
you'd go looking for me.
964
01:27:56,443 --> 01:27:59,204
I was wrong to hide.
965
01:27:59,343 --> 01:28:01,068
And I certainly
haven't healed.
966
01:28:05,521 --> 01:28:07,730
I wish I could say
I did the best I could.
967
01:28:12,770 --> 01:28:14,737
It wasn't that awful.
968
01:28:14,875 --> 01:28:18,223
You weren't that much worse
than the other dads I know.
969
01:28:18,362 --> 01:28:20,018
And how's Hildie been?
970
01:28:20,156 --> 01:28:21,813
A fiend's fiend.
971
01:28:24,920 --> 01:28:29,856
You're gonna be okay.
You're all going to be okay.
972
01:28:29,994 --> 01:28:33,238
Growing bodies
are highly regenerative,
973
01:28:33,377 --> 01:28:35,689
especially yours.
974
01:28:35,827 --> 01:28:37,795
The only thing adults really
appreciate about young people
975
01:28:37,933 --> 01:28:40,763
is their ability
to bounce back.
976
01:28:42,593 --> 01:28:47,839
We still don't know
who he is, where he lives.
977
01:28:47,977 --> 01:28:50,290
Once we got out,
we just started running
978
01:28:50,428 --> 01:28:54,467
and didn't look back.
979
01:28:54,605 --> 01:28:57,780
Thanks for coming to get me.
980
01:28:59,575 --> 01:29:02,682
It's not easy for me
to be back here.
981
01:29:02,820 --> 01:29:07,031
I have a feeling
your dad is here somewhere.
982
01:29:08,584 --> 01:29:10,931
He's a monster.
983
01:29:11,069 --> 01:29:12,416
So am I.
984
01:29:14,935 --> 01:29:19,457
You're special.
You're so fucking special.
985
01:29:21,425 --> 01:29:22,771
Do you feel me?
986
01:29:24,289 --> 01:29:25,808
I feel you.
987
01:29:47,002 --> 01:29:50,005
Settle down.
988
01:29:52,594 --> 01:29:53,974
Settle down!
989
01:29:57,737 --> 01:29:59,497
Please.
990
01:30:00,809 --> 01:30:03,881
As you know,
we are here this afternoon
991
01:30:04,019 --> 01:30:07,712
to honor
these brave young women,
992
01:30:07,850 --> 01:30:12,545
who recently survived
an unspeakable ordeal.
993
01:30:12,683 --> 01:30:16,514
They were tortured
and brutalized,
994
01:30:16,652 --> 01:30:18,965
and narrowly escaped.
995
01:30:19,103 --> 01:30:21,864
We can only hope
that with time,
996
01:30:22,002 --> 01:30:24,591
they will be able to
put this all behind them,
997
01:30:24,729 --> 01:30:27,007
pretend the whole thing
never happened,
998
01:30:27,145 --> 01:30:32,047
and go on to live
long and decent lives.
999
01:30:32,185 --> 01:30:36,465
My stepson,
who most of you know,
1000
01:30:36,603 --> 01:30:38,674
has asked if
he can read a letter
1001
01:30:38,812 --> 01:30:40,504
he wrote to you girls.
1002
01:30:40,642 --> 01:30:41,919
Kirk?
1003
01:30:48,270 --> 01:30:50,755
Thanks, Marcy.
1004
01:30:56,520 --> 01:30:59,177
"Dear Darby,
1005
01:30:59,315 --> 01:31:01,145
"April P.,
1006
01:31:01,283 --> 01:31:02,526
"Aviva,
1007
01:31:02,664 --> 01:31:04,113
"and Jonny--
1008
01:31:05,321 --> 01:31:08,946
"we are all so glad
that you are back.
1009
01:31:10,672 --> 01:31:12,812
"None of us can imagine
1010
01:31:12,950 --> 01:31:14,814
how scared
you must have been...
1011
01:31:16,194 --> 01:31:19,163
you must have been
so fucking scared."
1012
01:31:22,891 --> 01:31:25,721
I'm going to find
whoever did this to you!
1013
01:31:28,759 --> 01:31:30,726
Who would kill Evelyn?
1014
01:31:33,660 --> 01:31:35,144
Poor Evelyn.
1015
01:31:38,285 --> 01:31:40,253
I should also mention here
1016
01:31:40,391 --> 01:31:42,255
that now my dad is missing.
1017
01:31:46,293 --> 01:31:50,435
Any information
on his disappearance
1018
01:31:50,574 --> 01:31:52,783
would be appreciated.
1019
01:31:55,855 --> 01:31:58,547
I thought it couldn't
get worse, but it did.
1020
01:32:14,529 --> 01:32:16,185
Fuck!
1021
01:32:16,323 --> 01:32:17,497
Fuck!
1022
01:32:17,635 --> 01:32:19,637
Fuck me.
1023
01:32:19,775 --> 01:32:20,949
Fuck!
1024
01:32:27,300 --> 01:32:28,197
Fuck me.
1025
01:32:28,335 --> 01:32:31,546
Fuck me! Ow. Fuck!
1026
01:32:31,684 --> 01:32:33,513
Fuck me!
1027
01:32:33,651 --> 01:32:35,619
Fuck me.
1028
01:32:38,449 --> 01:32:41,072
Oh, shit! Did I miss it?
1029
01:32:42,936 --> 01:32:45,490
Fuck me. Fuck me.
1030
01:32:45,629 --> 01:32:47,872
Fuck me. Fuck me.
1031
01:32:48,010 --> 01:32:51,600
Fuck me.
1032
01:32:58,469 --> 01:32:59,643
Oh, my god.
1033
01:32:59,781 --> 01:33:02,197
I knew
you'd come back to me.
1034
01:33:03,578 --> 01:33:06,684
Fuck me.
1035
01:33:10,930 --> 01:33:14,002
Fuck me.
1036
01:33:59,254 --> 01:34:01,497
You missed it.
He was there...
1037
01:34:01,636 --> 01:34:02,809
but he got away.
1038
01:34:04,362 --> 01:34:06,399
I know him.
1039
01:34:06,537 --> 01:34:07,814
I know him too.
1040
01:34:07,952 --> 01:34:08,988
You know him?
1041
01:34:09,126 --> 01:34:11,093
New face, new name...
1042
01:34:11,231 --> 01:34:13,682
same old spells.
1043
01:34:13,820 --> 01:34:15,166
I left him alive.
1044
01:34:21,310 --> 01:34:22,864
What the fuck
are we gonna do now?!
1045
01:34:23,002 --> 01:34:24,106
I don't fucking know,
1046
01:34:24,244 --> 01:34:25,970
and don't raise
your voice at me.
1047
01:34:31,010 --> 01:34:33,184
What a fucking disaster.
1048
01:34:33,322 --> 01:34:34,945
I am truly sorry.
1049
01:34:35,083 --> 01:34:36,878
I know how sorry you are.
1050
01:34:37,016 --> 01:34:39,052
I can feel your heart racing.
1051
01:34:41,468 --> 01:34:42,331
That's not me.
1052
01:34:45,300 --> 01:34:47,716
Oh, baby.
Come to Daddy.
1053
01:35:11,567 --> 01:35:12,810
Argh.
1054
01:35:26,962 --> 01:35:29,240
What do we do with this?
1055
01:35:44,600 --> 01:35:47,224
[yelling] Surprise!
1056
01:35:49,951 --> 01:35:53,540
Who wants cake?
I made it myself.
1057
01:35:55,059 --> 01:35:58,166
All right,
but you have to be okay
1058
01:35:58,304 --> 01:36:01,859
with the pain and the blood.
1059
01:36:04,068 --> 01:36:06,553
♪ Every single moment
You're away ♪
1060
01:36:06,691 --> 01:36:10,799
♪ I just wanna cry ♪
1061
01:36:13,491 --> 01:36:16,149
♪ Every single moment
I will pray ♪
1062
01:36:16,287 --> 01:36:20,602
♪ You don't say goodbye ♪
1063
01:36:20,740 --> 01:36:25,089
♪ For I would die ♪
1064
01:36:27,885 --> 01:36:35,824
♪ Every beat of my heart
Is just for you ♪
1065
01:36:37,481 --> 01:36:44,868
♪ And I will love you
Till my life is through ♪
1066
01:36:46,973 --> 01:36:51,598
♪ What more can I say? ♪
1067
01:36:51,736 --> 01:36:54,187
♪ What more can I say? ♪
1068
01:36:54,325 --> 01:36:56,603
♪ What more can I do? ♪
1069
01:36:56,741 --> 01:37:00,538
♪ I love you ♪
1070
01:37:22,560 --> 01:37:26,875
♪ What more can I say?
♪
1071
01:37:27,013 --> 01:37:32,122
♪ What more can I do?
♪
1072
01:37:32,260 --> 01:37:34,262
♪ I love you ♪
1073
01:37:34,400 --> 01:37:38,714
♪ Every beat of my heart
Is just for you ♪
1074
01:37:38,853 --> 01:37:42,511
♪ Every beat of my heart
Is just for you ♪
1075
01:37:42,649 --> 01:37:44,134
♪ I love you ♪
1076
01:37:44,272 --> 01:37:48,345
♪ Every beat of my heart
Is just for you ♪
1077
01:37:48,483 --> 01:37:51,658
♪ Every beat of my heart
Is just for you ♪
1078
01:37:51,796 --> 01:37:54,144
♪ I love you ♪
73168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.