All language subtitles for Perpetrator.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,075 --> 00:01:55,632 Oh... hey... what are you doing out here? 2 00:02:21,002 --> 00:02:23,488 Deep breaths now, Evelyn. 3 00:02:23,626 --> 00:02:25,904 And stay very still. 4 00:02:27,664 --> 00:02:33,463 This is very bad, but it can always get worse. 5 00:02:34,740 --> 00:02:35,707 Girls like you 6 00:02:35,845 --> 00:02:37,329 just don't know what you've got 7 00:02:37,467 --> 00:02:39,228 till it's all gone. 8 00:05:58,254 --> 00:06:00,394 What do you got? 9 00:06:01,568 --> 00:06:03,328 A signed first edition of Wuthering Heights. 10 00:06:03,466 --> 00:06:07,677 I'm more of a Jane Eyre person myself. 11 00:06:07,815 --> 00:06:08,816 Do you want it or not? 12 00:06:08,954 --> 00:06:09,852 Let me see. 13 00:06:23,762 --> 00:06:25,005 No, I'm... I'm gonna need more than this. 14 00:06:25,143 --> 00:06:26,627 I'm trying to get out of this place. 15 00:06:26,765 --> 00:06:27,904 What else you got? 16 00:06:32,253 --> 00:06:33,841 Nothing. 17 00:06:33,979 --> 00:06:36,534 Oh. No, you got somethin'. 18 00:06:38,708 --> 00:06:41,055 No. No, not this time. 19 00:06:41,193 --> 00:06:43,057 Jesus, Kit! I said no! 20 00:06:43,195 --> 00:06:44,887 - [grunts] Oh! 21 00:06:45,025 --> 00:06:48,062 Go on, Cherry Pop... just try to get outta here. 22 00:08:12,077 --> 00:08:13,631 You're late. 23 00:08:13,769 --> 00:08:14,908 I got rent. 24 00:08:16,392 --> 00:08:18,083 How? 25 00:08:18,221 --> 00:08:19,188 Cleaning houses. 26 00:08:23,537 --> 00:08:25,539 You want it? Or you want to go live in the van again? 27 00:08:45,697 --> 00:08:47,527 What? 28 00:08:47,665 --> 00:08:49,632 Nothing. 29 00:08:49,770 --> 00:08:52,014 I like what you've done with your face. 30 00:09:57,355 --> 00:09:58,736 She's a great girl. 31 00:09:58,874 --> 00:10:00,220 Isn't she? 32 00:10:00,358 --> 00:10:05,018 The moment she was born, I knew she was special... 33 00:10:05,156 --> 00:10:06,329 I looked at her little face, 34 00:10:06,467 --> 00:10:10,299 all slimy and speckled with blood, 35 00:10:10,437 --> 00:10:15,235 and I told her, "You are so special." 36 00:10:20,792 --> 00:10:22,035 You feel me? 37 00:11:14,570 --> 00:11:15,813 Gene! 38 00:11:18,332 --> 00:11:19,920 Gene! 39 00:11:29,205 --> 00:11:30,655 Dad. Dad. 40 00:11:41,631 --> 00:11:43,012 So how was your day? 41 00:11:45,981 --> 00:11:47,154 I left work early 42 00:11:47,292 --> 00:11:49,605 so I could get lunch with your mom. 43 00:11:49,743 --> 00:11:50,951 How was your day? 44 00:11:53,574 --> 00:11:56,508 My chemistry teacher got fired 45 00:11:56,646 --> 00:11:58,131 for that thing that happened last spring 46 00:11:58,269 --> 00:12:02,135 which I didn't tell you about. 47 00:12:02,273 --> 00:12:04,206 What did you and Mom talk about at lunch? 48 00:12:06,277 --> 00:12:07,623 We talked about how your birthday 49 00:12:07,761 --> 00:12:10,143 is coming up, and what we're gonna get you. 50 00:12:10,281 --> 00:12:11,765 Your mom's got a great gift idea. 51 00:12:11,903 --> 00:12:14,043 You're going to love it. 52 00:12:16,080 --> 00:12:17,391 Can I get a hint? 53 00:12:19,152 --> 00:12:22,742 Nope. Don't go trying to find it. 54 00:12:22,880 --> 00:12:26,642 You know how she likes to hide things. 55 00:12:26,780 --> 00:12:28,540 You know how she hides. 56 00:12:34,581 --> 00:12:37,101 Who the fuck are you talking to? 57 00:12:38,792 --> 00:12:40,656 Nobody. 58 00:12:40,794 --> 00:12:43,279 Get the fuck out of here! 59 00:12:54,704 --> 00:12:55,982 I counted that money. 60 00:12:56,120 --> 00:12:57,604 It's all there! 61 00:12:57,742 --> 00:12:58,916 There was extra, 62 00:12:59,054 --> 00:13:01,090 so I thought I might order a pizza. 63 00:13:09,271 --> 00:13:10,272 Okay. 64 00:13:20,558 --> 00:13:23,492 [on TV] Is that my dress you are wearing? 65 00:13:23,630 --> 00:13:26,529 No. This is my dress. 66 00:13:31,672 --> 00:13:32,984 Can I try it on? 67 00:13:35,711 --> 00:13:38,093 Let me try on that dress! 68 00:13:41,303 --> 00:13:42,752 Thanks for the ride, Mister-- 69 00:13:42,891 --> 00:13:44,271 [on TV] Who's that girl back there? 70 00:13:45,548 --> 00:13:47,585 Her name is Lejend with a J. 71 00:13:49,449 --> 00:13:50,519 [on TV] You like her? 72 00:13:51,831 --> 00:13:53,073 She dates someone older. 73 00:13:53,211 --> 00:13:55,179 An out-of-towner. 74 00:13:55,317 --> 00:13:57,008 [on TV] She's pretty. 75 00:13:57,146 --> 00:13:58,320 She's all right. 76 00:14:00,529 --> 00:14:02,220 You're pretty too. 77 00:14:03,601 --> 00:14:04,774 Very pretty. 78 00:14:06,121 --> 00:14:08,468 You know, I probably won't see you again after tonight. 79 00:14:11,609 --> 00:14:13,818 All of it. 80 00:14:13,956 --> 00:14:16,648 I don't know what to do with her. 81 00:14:22,965 --> 00:14:25,830 Please, Hildie. Help me. 82 00:14:27,038 --> 00:14:30,110 She'll be 18 next week. You know what that means. 83 00:14:31,905 --> 00:14:35,495 I can't. I... I can't do this right now. 84 00:14:35,633 --> 00:14:36,876 I'm not myself. 85 00:14:37,946 --> 00:14:39,361 Does she know anything at all? 86 00:14:41,018 --> 00:14:41,984 She's been asking about 87 00:14:42,122 --> 00:14:43,537 her mother again lately. 88 00:14:43,675 --> 00:14:44,918 What did you tell her 89 00:14:45,056 --> 00:14:47,058 about her mother? 90 00:14:47,196 --> 00:14:49,405 Girls go missing all the time. 91 00:14:49,543 --> 00:14:54,307 Gone and never ever found... especially new moms... 92 00:14:54,445 --> 00:14:57,241 I ju--I just need some time to sort myself out. 93 00:14:57,379 --> 00:14:58,967 Put her on the train. 94 00:14:59,105 --> 00:15:03,488 I'll meet her at the station. You pull yourself together. 95 00:15:22,611 --> 00:15:25,752 You're early. Or maybe I'm late. 96 00:15:25,890 --> 00:15:28,893 Either way, I wanted to meet you at the station. 97 00:15:29,031 --> 00:15:32,655 You should not be walking around here alone, Jonquil. 98 00:15:34,278 --> 00:15:36,970 My friends call me Johnny. 99 00:15:37,108 --> 00:15:38,972 We are not friends. 100 00:15:46,531 --> 00:15:48,602 You look so much like your mother. 101 00:15:50,742 --> 00:15:53,124 I wouldn't know. 102 00:15:53,262 --> 00:15:56,300 What did Gene tell you about this arrangement? 103 00:15:56,438 --> 00:15:58,854 Just that I had to come here and stay with you 104 00:15:58,992 --> 00:16:03,445 while he pulls himself together or whatever. 105 00:16:03,583 --> 00:16:05,343 He's such a fuckup. 106 00:16:05,481 --> 00:16:08,519 You don't think he's trying his best? 107 00:16:08,657 --> 00:16:11,694 He's not trying. He's not trying at all. 108 00:16:11,832 --> 00:16:13,144 What about you? 109 00:16:15,457 --> 00:16:16,458 I try. 110 00:16:18,667 --> 00:16:20,289 I try really hard. 111 00:16:21,290 --> 00:16:24,052 You'll be 18 soon. 112 00:16:24,190 --> 00:16:27,814 Next week. I had plans. 113 00:16:27,952 --> 00:16:29,367 What kind of plans? 114 00:16:31,024 --> 00:16:34,372 I don't know. It was going to be a surprise. 115 00:16:34,510 --> 00:16:36,754 I have a surprise for you too. 116 00:16:36,892 --> 00:16:37,893 And a cake. 117 00:16:38,031 --> 00:16:39,550 I hate cake. 118 00:16:39,688 --> 00:16:42,863 Well, you haven't had my cake. 119 00:16:53,771 --> 00:16:55,497 Are you okay? 120 00:16:55,635 --> 00:16:58,293 Yeah, yeah. I just... I just bit my tongue. 121 00:17:10,995 --> 00:17:11,823 Any allergies? 122 00:17:11,961 --> 00:17:12,859 No. 123 00:17:12,997 --> 00:17:13,825 Any medications? 124 00:17:13,963 --> 00:17:15,275 No. 125 00:17:15,413 --> 00:17:16,552 Any family history of debilitating 126 00:17:16,690 --> 00:17:19,176 or life-threatening bodily ailments? 127 00:17:19,314 --> 00:17:20,349 I think there might be something 128 00:17:20,487 --> 00:17:22,420 very wrong with Gene. 129 00:17:24,836 --> 00:17:25,768 Who is Gene? 130 00:17:25,906 --> 00:17:27,253 My dad. 131 00:17:27,391 --> 00:17:31,119 He's just never seemed all that comfortable. 132 00:17:31,257 --> 00:17:33,293 Comfort is overrated. 133 00:17:33,431 --> 00:17:34,398 Where's your mother? 134 00:17:34,536 --> 00:17:35,847 Not in the picture. 135 00:17:38,022 --> 00:17:39,541 You wear glasses... 136 00:17:39,679 --> 00:17:40,645 No. 137 00:17:43,096 --> 00:17:44,132 You need glasses. 138 00:17:44,270 --> 00:17:45,305 No, I don't. 139 00:17:45,443 --> 00:17:48,274 Read that. 140 00:17:49,654 --> 00:17:51,070 Line 11, please. 141 00:17:52,381 --> 00:17:55,833 P-E-Z-O-L-C-F-T-D. 142 00:18:00,079 --> 00:18:00,976 How old are you? 143 00:18:01,114 --> 00:18:02,288 Seventeen. 144 00:18:05,325 --> 00:18:07,189 You have the eyes of someone much older. 145 00:18:25,518 --> 00:18:26,519 You'll need a note from a cardiologist 146 00:18:26,657 --> 00:18:29,038 if you want to play sports. 147 00:18:29,177 --> 00:18:31,248 - Why? - Your heart condition. 148 00:18:31,386 --> 00:18:33,457 I don't have a heart condition. 149 00:18:33,595 --> 00:18:34,734 Murmurs aren't very serious, 150 00:18:34,872 --> 00:18:37,254 but I've never heard one like yours. 151 00:18:37,392 --> 00:18:38,496 It's like you have two hearts, 152 00:18:38,634 --> 00:18:40,257 at least, if not three. 153 00:18:43,087 --> 00:18:45,089 When was the first day of your last menstruation? 154 00:18:45,227 --> 00:18:46,780 Um... yesterday. 155 00:18:46,918 --> 00:18:48,403 Are you sexually active? 156 00:18:48,541 --> 00:18:50,577 What do you mean by that, exactly? 157 00:18:52,372 --> 00:18:53,822 Are you currently or consistently 158 00:18:53,960 --> 00:18:55,444 engaged in behavior that includes 159 00:18:55,582 --> 00:18:56,514 any part of your body 160 00:18:56,652 --> 00:18:57,964 coming into intimate contact 161 00:18:58,102 --> 00:18:59,345 with another person's body? 162 00:18:59,483 --> 00:19:00,863 Skin on skin? 163 00:19:01,001 --> 00:19:01,864 - Yes. - Tongues? 164 00:19:02,002 --> 00:19:02,865 - Yes. - Fingers? 165 00:19:03,003 --> 00:19:03,970 - Yes. - Head? 166 00:19:04,108 --> 00:19:05,074 Yes! Yes. All of that. 167 00:19:05,213 --> 00:19:06,524 Everything private. 168 00:19:11,633 --> 00:19:13,013 Are you doing any of that? 169 00:19:13,152 --> 00:19:14,325 What if I am? 170 00:19:14,463 --> 00:19:15,637 You would be assigned a counselor. 171 00:19:15,775 --> 00:19:16,741 Okay, then no. 172 00:19:16,879 --> 00:19:18,053 Can you prove it? 173 00:19:18,191 --> 00:19:19,296 For sure. 174 00:19:22,264 --> 00:19:23,610 One last question. 175 00:19:26,889 --> 00:19:27,925 Are you popular? 176 00:19:29,754 --> 00:19:32,585 On a scale of "no one would miss you if you disappeared" 177 00:19:32,723 --> 00:19:34,863 to "everyone would do anything 178 00:19:35,001 --> 00:19:37,900 just to be you even for just one day." 179 00:19:41,525 --> 00:19:43,182 No one would ever want to be me. 180 00:19:45,011 --> 00:19:45,943 Hm... 181 00:19:54,469 --> 00:19:55,711 Gold star. 182 00:21:15,895 --> 00:21:17,448 You must give what you get. 183 00:21:17,586 --> 00:21:19,554 Synchronize. 184 00:21:19,692 --> 00:21:22,764 Mirror your partner exactly. 185 00:21:25,836 --> 00:21:28,321 If they stop breathing, you stop breathing. 186 00:21:55,590 --> 00:21:57,074 I'm trying to talk to the one 187 00:21:57,212 --> 00:21:58,834 with the long blonde hair. 188 00:21:58,972 --> 00:21:59,904 Aviva. 189 00:22:01,768 --> 00:22:03,322 But all the other ones are available. 190 00:22:06,359 --> 00:22:07,533 Argh. 191 00:22:35,802 --> 00:22:37,563 What's for lunch? 192 00:22:41,705 --> 00:22:44,777 It's, uh... dead rabbit. 193 00:22:48,056 --> 00:22:49,022 You gonna keep it? 194 00:22:49,160 --> 00:22:50,058 How can I? 195 00:22:50,196 --> 00:22:51,024 You need a coat hanger? 196 00:22:51,162 --> 00:22:52,094 You got one? 197 00:23:01,449 --> 00:23:03,140 I saw you this morning. 198 00:23:03,278 --> 00:23:05,176 Second period AP Trig. 199 00:23:05,314 --> 00:23:06,488 You're new. 200 00:23:07,731 --> 00:23:09,698 That teacher got my name wrong. 201 00:23:09,836 --> 00:23:12,425 Yeah, well, he does that with all the girls. 202 00:23:23,954 --> 00:23:25,783 You didn't have to wait for me. 203 00:23:25,921 --> 00:23:28,959 Yes, I did. Why were you late? 204 00:23:29,097 --> 00:23:31,064 I was with the school nurse. 205 00:23:31,202 --> 00:23:33,170 She got kind of personal. 206 00:23:33,308 --> 00:23:34,930 How did you do? 207 00:23:35,068 --> 00:23:36,138 Gold star. 208 00:23:36,276 --> 00:23:38,934 - Really? - Yep. 209 00:23:39,072 --> 00:23:41,247 Does cunnilingus still count? 210 00:23:41,385 --> 00:23:43,111 - Yep. - What a shame. 211 00:23:45,631 --> 00:23:48,530 This fucking uniform doesn't fit. 212 00:23:48,668 --> 00:23:50,670 I felt so stupid at school today. 213 00:23:50,808 --> 00:23:53,017 I stayed in the bathroom most of the day. 214 00:23:53,155 --> 00:23:55,675 I know. How did you tolerate the smell? 215 00:23:55,813 --> 00:23:58,091 I got used to it. 216 00:25:03,881 --> 00:25:06,539 I got blood on the rug. 217 00:25:06,677 --> 00:25:08,023 It's okay. 218 00:25:08,161 --> 00:25:09,680 It's nothing. 219 00:25:09,818 --> 00:25:12,614 It's tough to get out but I can do it. 220 00:25:32,427 --> 00:25:36,017 This is exactly where you should be, you know. 221 00:25:37,881 --> 00:25:39,538 Is it familiar? 222 00:25:40,573 --> 00:25:41,712 No. 223 00:25:43,334 --> 00:25:45,302 Not at all? 224 00:25:45,440 --> 00:25:46,614 Why should it be? 225 00:25:47,856 --> 00:25:49,306 You've been here before. 226 00:25:54,449 --> 00:25:55,830 I'll be right back. 227 00:26:06,668 --> 00:26:09,878 Girls, girls, girls... 228 00:26:10,016 --> 00:26:11,777 I could have a daughter your age. 229 00:26:11,915 --> 00:26:15,815 A young and vulnerable pet, 230 00:26:15,953 --> 00:26:19,163 just like any one of you. 231 00:26:19,301 --> 00:26:24,065 I wish I could protect you. Hold you away from harm. 232 00:26:24,203 --> 00:26:27,068 Such a cruel world. 233 00:26:29,518 --> 00:26:33,592 You girls are so vibrant and full of potential, 234 00:26:33,730 --> 00:26:36,491 with not one real care or concern. 235 00:26:36,629 --> 00:26:39,287 You're not prepared for what might happen next. 236 00:26:39,425 --> 00:26:44,292 Danger lurks around every corner. 237 00:26:44,430 --> 00:26:49,884 Your survival depends on you and only you. 238 00:26:50,022 --> 00:26:51,023 Ha! 239 00:26:53,059 --> 00:26:54,889 Assume that you are not ever safe. 240 00:26:57,098 --> 00:26:59,203 Now for you girls, in particular, 241 00:26:59,341 --> 00:27:01,999 today will begin a series of training sessions 242 00:27:02,137 --> 00:27:05,175 which will include basic self-defense 243 00:27:05,313 --> 00:27:08,143 and other general survival skills. 244 00:27:09,558 --> 00:27:12,665 Now... Let's play prisoner, huh? 245 00:27:46,561 --> 00:27:47,458 Code Massacre. 246 00:27:47,596 --> 00:27:48,874 Level Bloodbath. 247 00:27:49,012 --> 00:27:52,291 I repeat, Code Massacre. Level Bloodbath. 248 00:27:52,429 --> 00:27:55,328 Proceed as though this is an actual emergency. 249 00:27:55,466 --> 00:27:56,364 Escape! 250 00:27:56,502 --> 00:27:58,055 Evade! Engage! 251 00:27:58,193 --> 00:27:59,747 You are being tested. 252 00:27:59,885 --> 00:28:01,231 You are being timed. 253 00:28:01,369 --> 00:28:03,198 You're going to get us all killed! 254 00:28:03,336 --> 00:28:05,062 You are not safe. Some of you will not survive. 255 00:28:05,200 --> 00:28:06,926 Stay calm and do not think about 256 00:28:07,064 --> 00:28:09,515 friends or family in other rooms; 257 00:28:09,653 --> 00:28:12,104 they may already be dead. 258 00:28:14,209 --> 00:28:17,212 Escape! Evade! Engage! 259 00:28:17,350 --> 00:28:21,423 Most of you are going to die today! 260 00:28:29,155 --> 00:28:31,779 Whooh! You're dead. 261 00:28:31,917 --> 00:28:33,194 All four of you are dead. 262 00:28:33,332 --> 00:28:36,231 That's four dead in Mrs. Danver's classroom! 263 00:28:38,889 --> 00:28:39,959 Hi, Principal Burke. 264 00:28:40,097 --> 00:28:42,030 Girls, girls, girls. 265 00:28:42,168 --> 00:28:45,068 I have to put all four of your names in my report. 266 00:28:45,206 --> 00:28:46,552 This is the second time you three 267 00:28:46,690 --> 00:28:48,485 have been killed this semester. 268 00:28:48,623 --> 00:28:51,453 Have you ever been shot here at school before today? 269 00:28:51,591 --> 00:28:52,627 No. 270 00:28:52,765 --> 00:28:54,146 Well, this news is going to be 271 00:28:54,284 --> 00:28:56,458 very disappointing for your parents. 272 00:28:58,219 --> 00:29:01,118 Escape! Evade! Engage! 273 00:29:01,256 --> 00:29:02,292 Ugh! 274 00:29:02,430 --> 00:29:03,707 The last time I got gunned down, 275 00:29:03,845 --> 00:29:04,639 my mom grounded me for a week. 276 00:29:04,777 --> 00:29:05,951 Me too. 277 00:29:06,089 --> 00:29:06,917 My parents are gonna slaughter me 278 00:29:07,055 --> 00:29:08,160 for getting killed again. 279 00:29:08,298 --> 00:29:09,540 Fuck! This is all your fault. 280 00:29:09,678 --> 00:29:10,541 I can fix it. 281 00:29:10,679 --> 00:29:12,026 You can fix it? 282 00:29:12,164 --> 00:29:14,338 I find that guy's report, I take the report, 283 00:29:14,476 --> 00:29:17,065 I change the report, I return the report. 284 00:29:17,203 --> 00:29:19,481 Why would you help us? 285 00:29:19,619 --> 00:29:21,656 This is strictly business. 286 00:29:21,794 --> 00:29:24,141 Be back here tomorrow with cash, 287 00:29:24,279 --> 00:29:25,591 or else you're dead... 288 00:29:25,729 --> 00:29:27,248 again. 289 00:30:17,712 --> 00:30:19,610 Stay out of my stuff. 290 00:30:19,748 --> 00:30:22,613 This is not your stuff. 291 00:30:22,751 --> 00:30:24,167 You want me to give it back? 292 00:30:24,305 --> 00:30:26,548 I want you to eat it. 293 00:30:26,686 --> 00:30:28,654 Eat what? 294 00:30:28,792 --> 00:30:30,483 Pick something and eat it. 295 00:30:32,831 --> 00:30:34,246 No! 296 00:30:34,384 --> 00:30:39,078 What you did was stupid and selfish. 297 00:30:39,216 --> 00:30:41,529 Trust me, a girl like you 298 00:30:41,667 --> 00:30:45,257 cannot afford to be stupid and selfish. 299 00:30:45,395 --> 00:30:49,261 No one is going to miss any of this! 300 00:30:49,399 --> 00:30:52,264 Would you prefer that I pick something for you? 301 00:31:40,795 --> 00:31:44,109 Stay out of my stuff. 302 00:31:45,110 --> 00:31:47,698 Not a chance. 303 00:32:29,464 --> 00:32:31,742 Do I look normal to you? 304 00:32:31,880 --> 00:32:33,572 Absolutely not. 305 00:32:34,745 --> 00:32:38,128 I mean, do I look the same as I did yesterday? 306 00:32:38,266 --> 00:32:39,888 I feel weird... 307 00:32:40,027 --> 00:32:41,304 weirder. 308 00:32:41,442 --> 00:32:43,030 I mean, yesterday, you were the victim 309 00:32:43,168 --> 00:32:45,101 of a fake mass murder... 310 00:32:45,239 --> 00:32:47,448 but otherwise, you look the same to me. 311 00:32:47,586 --> 00:32:48,863 Hm. 312 00:32:49,001 --> 00:32:50,520 That's new. 313 00:32:50,658 --> 00:32:54,041 Hm. My great-aunt gave it to me. 314 00:32:54,179 --> 00:32:55,180 I live with her now. 315 00:32:55,318 --> 00:32:56,491 What did you tell her 316 00:32:56,629 --> 00:32:57,665 about your clothes from yesterday? 317 00:32:57,803 --> 00:32:58,942 She didn't notice. 318 00:32:59,080 --> 00:32:59,978 Yeah. Mine didn't notice either. 319 00:33:00,116 --> 00:33:01,255 Me neither. 320 00:33:01,393 --> 00:33:03,947 Fuck me! My mom noticed right away. 321 00:33:04,085 --> 00:33:06,087 She was furious at first. 322 00:33:06,225 --> 00:33:07,399 So I had to lie to her 323 00:33:07,537 --> 00:33:09,677 and told her I fought off an attacker. 324 00:33:09,815 --> 00:33:11,437 She's obsessed with those missing girls. 325 00:33:11,575 --> 00:33:14,130 She stayed in my bed with me last night, sobbing. 326 00:33:14,268 --> 00:33:15,959 That's fucking disgusting. 327 00:33:16,097 --> 00:33:18,997 Jesus! Girls go missing all the time. 328 00:33:19,135 --> 00:33:21,102 I mean, what's the big deal? 329 00:33:21,240 --> 00:33:22,552 They're gonna ruin everything. 330 00:33:22,690 --> 00:33:25,796 They're gonna ruin everything?! 331 00:33:25,934 --> 00:33:29,110 If I start to cry now, I might not stop. 332 00:33:29,248 --> 00:33:30,594 I can't eat... 333 00:33:30,732 --> 00:33:33,701 which normally would be awesome, of course. 334 00:33:33,839 --> 00:33:37,325 I imagine them lost, then found. 335 00:33:37,463 --> 00:33:40,984 Living, then dead. Evelyn... 336 00:33:41,122 --> 00:33:44,712 Darby, April P. 337 00:33:47,094 --> 00:33:48,543 You're right. 338 00:33:48,681 --> 00:33:49,958 Girls go missing all the time. 339 00:33:50,097 --> 00:33:52,064 I'm sure they're fine. 340 00:33:52,202 --> 00:33:53,928 And what about us? 341 00:33:54,066 --> 00:33:55,619 Are we okay? 342 00:33:55,757 --> 00:33:57,138 Did you fix that thing from yesterday 343 00:33:57,276 --> 00:33:58,381 like you said you would? 344 00:33:58,519 --> 00:34:00,659 Did you bring the cash? 345 00:34:10,703 --> 00:34:12,188 Is that my lipstick you're wearing? 346 00:34:12,326 --> 00:34:13,844 Hatchet Wound. 347 00:34:13,982 --> 00:34:15,432 Pussy Galore. 348 00:34:57,716 --> 00:34:59,856 Happy birthday. 349 00:34:59,994 --> 00:35:01,202 Aren't you gonna sing? 350 00:35:01,340 --> 00:35:03,308 I only know one song by heart, 351 00:35:03,446 --> 00:35:06,552 but I don't like to sing it alone. 352 00:35:06,690 --> 00:35:11,074 You can make a wish, but you should know 353 00:35:11,212 --> 00:35:13,973 I already made one for you. 354 00:35:14,112 --> 00:35:15,665 It's a tradition. 355 00:35:15,803 --> 00:35:18,219 That seems cruel. 356 00:35:18,357 --> 00:35:21,326 You have no idea. 357 00:35:25,606 --> 00:35:27,608 Cake? 358 00:35:27,746 --> 00:35:30,335 No. Thanks. 359 00:35:59,743 --> 00:36:01,849 "You can make a wish, but you should know 360 00:36:01,987 --> 00:36:04,852 that I have already made one for you." 361 00:36:07,820 --> 00:36:09,546 What the fuck? 362 00:39:42,069 --> 00:39:45,244 You owe me a new toilet. 363 00:39:45,383 --> 00:39:48,938 What was in that cake? 364 00:39:49,076 --> 00:39:54,392 It's an old family recipe. Tell me what happened. 365 00:39:57,049 --> 00:40:00,432 I was in the bathroom, of course. 366 00:40:00,570 --> 00:40:02,848 I got dizzy. 367 00:40:02,986 --> 00:40:07,335 Then I heard this girl crying out for me 368 00:40:07,474 --> 00:40:11,132 from like, miles away. 369 00:40:11,270 --> 00:40:16,275 She was pulling me closer and closer. 370 00:40:16,414 --> 00:40:17,898 Help me. 371 00:40:18,036 --> 00:40:19,520 I couldn't get to her though. 372 00:40:19,658 --> 00:40:22,661 I couldn't help her. 373 00:40:24,663 --> 00:40:26,562 We have to find that girl. 374 00:40:26,700 --> 00:40:28,495 Maybe we should call somebody. 375 00:40:28,633 --> 00:40:33,465 Don't call anyone, ever. 376 00:40:33,603 --> 00:40:35,605 You're not going to die from this. 377 00:40:35,743 --> 00:40:38,401 What is this? 378 00:40:38,539 --> 00:40:40,472 I call it Forevering. 379 00:40:42,716 --> 00:40:47,479 It's profound spectral empathy. 380 00:40:47,617 --> 00:40:52,104 You are one in a long line. 381 00:40:52,242 --> 00:40:59,111 We are proxies, surrogates, mimics, 382 00:40:59,249 --> 00:41:04,772 mirrors. We turn, we fake, 383 00:41:04,910 --> 00:41:08,155 we follow, we bend, 384 00:41:08,293 --> 00:41:15,542 we shift, we shape, we tune way in. 385 00:41:15,680 --> 00:41:17,854 Am I contagious? 386 00:41:17,992 --> 00:41:21,168 No. It's the other way around. 387 00:41:21,306 --> 00:41:27,485 A kind of... possession in reverse. 388 00:41:27,623 --> 00:41:33,387 We are women feeling all the feelings. 389 00:41:33,525 --> 00:41:34,802 Why us? 390 00:41:34,940 --> 00:41:37,736 It's not just us. There are others. 391 00:41:37,874 --> 00:41:42,534 Some we know. Others we don't know. 392 00:41:42,672 --> 00:41:44,640 And we can pass it along, 393 00:41:44,778 --> 00:41:48,298 but that must be done very judiciously. 394 00:41:48,436 --> 00:41:50,680 It's a very powerful gift 395 00:41:50,818 --> 00:41:53,476 handed down to the women in this family 396 00:41:53,614 --> 00:41:56,203 on their 18th birthday. 397 00:41:56,341 --> 00:42:01,001 It would have happened to you without the cake. 398 00:42:01,139 --> 00:42:05,143 That's just fuel for the fury. 399 00:42:07,386 --> 00:42:08,905 What can you do? 400 00:42:09,043 --> 00:42:12,012 I'm quite something... 401 00:42:12,150 --> 00:42:21,021 ferocious, repulsive, magnificent. 402 00:42:21,159 --> 00:42:24,093 I've been buried alive twice. 403 00:42:24,231 --> 00:42:26,785 What about my mom? What was she like? 404 00:42:26,923 --> 00:42:31,963 Mm... a fiend's fiend. 405 00:42:32,101 --> 00:42:33,412 Still? 406 00:42:33,551 --> 00:42:35,104 Still. 407 00:42:35,242 --> 00:42:38,141 Is this going to keep happening to me? 408 00:42:38,279 --> 00:42:40,765 Forever and ever. 409 00:43:09,276 --> 00:43:11,865 "The neural basis may be a cell that reacts 410 00:43:12,003 --> 00:43:14,143 "both when a particular action 411 00:43:14,281 --> 00:43:18,112 "is performed and when it is observed. 412 00:43:19,597 --> 00:43:22,392 "As for understanding the functional significance 413 00:43:22,530 --> 00:43:24,809 "of mirror neurons, 414 00:43:24,947 --> 00:43:27,605 that journey has only just begun." 415 00:43:53,147 --> 00:43:55,080 Oh, hey. 416 00:43:55,218 --> 00:43:57,013 What are you doing out here? 417 00:44:05,056 --> 00:44:08,059 There you are. You fucking bitch! 418 00:44:08,197 --> 00:44:11,062 You lied to us about fixing that report. 419 00:44:11,200 --> 00:44:15,066 We're all still dead. We want our money back. 420 00:44:18,241 --> 00:44:21,417 I had to give Hildie your money 421 00:44:21,555 --> 00:44:23,350 to replace her toilet. 422 00:44:23,488 --> 00:44:25,283 But I--I can pay you back. 423 00:44:25,421 --> 00:44:26,836 In cash? 424 00:44:26,974 --> 00:44:29,218 Not exactly. What else do you want? 425 00:44:29,356 --> 00:44:31,047 I can get you anything else you want. 426 00:44:31,185 --> 00:44:33,601 Booze, shoes, jewelry, 427 00:44:33,740 --> 00:44:35,465 makeup, whatever. 428 00:44:38,020 --> 00:44:39,746 What's that smell? 429 00:44:39,884 --> 00:44:40,988 I don't know. 430 00:44:43,266 --> 00:44:47,305 It's Evelyn. She smells just like Evelyn. 431 00:44:52,586 --> 00:44:55,244 Code Pink. Pale Pink. 432 00:44:55,382 --> 00:44:59,248 All senior girls report to the gym immediately. 433 00:45:08,982 --> 00:45:10,984 What's new with you? 434 00:45:14,642 --> 00:45:18,060 Mm. I didn't have any lunch money today, 435 00:45:18,198 --> 00:45:20,683 so I sold my underwear to the student teacher 436 00:45:20,821 --> 00:45:22,616 for Civic Engagement. 437 00:45:22,754 --> 00:45:24,929 The blood-stained ones. 438 00:45:25,067 --> 00:45:26,447 I charged double. 439 00:45:27,897 --> 00:45:29,416 That's not what I meant. 440 00:45:34,662 --> 00:45:36,837 It's weird. 441 00:45:38,390 --> 00:45:39,909 It's only been a couple of days 442 00:45:40,047 --> 00:45:46,916 and I've watched my face turn into another face. 443 00:45:47,054 --> 00:45:51,196 My voice was her voice too. 444 00:45:51,334 --> 00:45:56,995 And I could feel her blood leaving her body. 445 00:45:57,962 --> 00:45:59,687 And she's alive. 446 00:45:59,826 --> 00:46:01,551 I just don't know where she is. 447 00:46:02,621 --> 00:46:04,658 I don't feel like you're in any pain. 448 00:46:04,796 --> 00:46:07,454 I'm not in pain, but I'm not all that interested 449 00:46:07,592 --> 00:46:09,767 in feeling all the feelings. 450 00:46:10,871 --> 00:46:12,804 I don't mind being me. 451 00:46:12,942 --> 00:46:15,289 You're still you. 452 00:46:15,427 --> 00:46:19,604 All the feelings are not your feelings. 453 00:46:19,742 --> 00:46:20,985 Not yet. 454 00:46:21,123 --> 00:46:24,609 I've inherited turbo-charged empathy. 455 00:46:24,747 --> 00:46:26,645 I'm like super sensitive now. 456 00:46:26,784 --> 00:46:30,442 So it's kind of uncomfortable. 457 00:46:30,580 --> 00:46:33,618 It's been different for each of us. 458 00:46:33,756 --> 00:46:38,105 Emotional basket-case is a tremendous asset though, 459 00:46:38,243 --> 00:46:42,006 and when harnessed can be quite an efficient weapon. 460 00:46:42,144 --> 00:46:44,146 Show me how to use it. 461 00:46:44,284 --> 00:46:46,907 You're going to have to figure this out on your own. 462 00:46:47,045 --> 00:46:51,774 You'll learn it. You'll learn to work it. 463 00:46:51,912 --> 00:46:54,915 You may or may not learn to like it. 464 00:46:55,053 --> 00:46:56,468 It's evolved and mutated 465 00:46:56,606 --> 00:47:00,472 so you can surely do tricks that no one else can do. 466 00:47:00,610 --> 00:47:03,268 There are some limitations, of course. 467 00:47:03,406 --> 00:47:07,410 Like I said, that's for you to figure out for yourself. 468 00:47:07,548 --> 00:47:10,862 For me, it requires reasonable proximity 469 00:47:11,000 --> 00:47:13,037 and a clear path. 470 00:47:13,175 --> 00:47:18,249 If you can see me, I can feel you. 471 00:47:19,250 --> 00:47:21,597 Does my dad know anything about this? 472 00:47:21,735 --> 00:47:24,945 I don't know exactly what your dad knows. 473 00:47:25,083 --> 00:47:26,913 Have you talked to him? 474 00:47:27,051 --> 00:47:31,227 I call. He doesn't answer. 475 00:47:59,946 --> 00:48:01,671 I'd fear me... 476 00:48:01,809 --> 00:48:03,363 I'd fuck me... 477 00:48:07,712 --> 00:48:10,542 She's nothing like you. 478 00:48:10,680 --> 00:48:13,269 I didn't expect that. 479 00:48:13,407 --> 00:48:15,099 Have you talked to her? 480 00:48:15,237 --> 00:48:18,171 I call. She doesn't answer. 481 00:48:18,309 --> 00:48:19,758 What do I do? 482 00:48:19,897 --> 00:48:24,660 Get real. You get really real. 483 00:48:24,798 --> 00:48:28,906 She's here with me and we're going through it. 484 00:48:29,044 --> 00:48:33,117 You've got to pull yourself together. 485 00:48:33,255 --> 00:48:34,566 That was the deal. 486 00:48:49,374 --> 00:48:50,789 Let's try it again, from the top. 487 00:48:50,928 --> 00:48:52,067 I wasn't paying attention. 488 00:48:52,205 --> 00:48:52,964 Okay, do it again. - So, it's up. 489 00:48:53,102 --> 00:48:54,103 Up. 490 00:48:54,241 --> 00:48:55,001 - Cross. - Cross. 491 00:48:55,139 --> 00:48:56,830 Hit and out. 492 00:48:56,968 --> 00:48:58,004 You're late. 493 00:48:58,142 --> 00:48:59,350 Where the fuck is Aviva? 494 00:48:59,488 --> 00:49:00,765 Kirk was supposed to drop her off. 495 00:49:00,903 --> 00:49:01,800 Who the fuck is Kirk? 496 00:49:01,939 --> 00:49:03,492 He's so cute. 497 00:49:03,630 --> 00:49:05,977 He plays football and basketball and baseball. 498 00:49:06,115 --> 00:49:07,737 And he's a good kisser. 499 00:49:07,875 --> 00:49:10,464 He uses his tongue. I heard. 500 00:49:10,602 --> 00:49:12,639 Okay. Well, we're gonna have to do this without Aviva. 501 00:49:12,777 --> 00:49:15,124 The family just left. Are you sure about the alarm? 502 00:49:15,262 --> 00:49:16,298 Yeah. My dad's not scheduled to fix it 503 00:49:16,436 --> 00:49:17,851 till like next weekend. 504 00:49:17,989 --> 00:49:18,886 Okay, I'm gonna go in. 505 00:49:19,025 --> 00:49:20,371 You two stay out here. 506 00:49:20,509 --> 00:49:22,028 If anything happens, you know what to do. 507 00:49:22,166 --> 00:49:23,477 - Mm-hm. - Okay. 508 00:49:23,615 --> 00:49:25,790 And I have the list of shit that you want. 509 00:49:25,928 --> 00:49:26,964 After tonight, we're even? 510 00:49:27,102 --> 00:49:28,413 Yeah. 511 00:49:28,551 --> 00:49:30,622 Yeah. 512 00:49:50,711 --> 00:49:52,920 - Okay. Come on. - Okay, let's go. 513 00:49:53,059 --> 00:49:54,163 Okay. 514 00:49:58,064 --> 00:50:00,100 Right here... 515 00:50:01,170 --> 00:50:03,069 cross. 516 00:50:04,622 --> 00:50:06,175 Ace. 517 00:50:10,904 --> 00:50:12,630 What are you two doing out here? 518 00:50:12,768 --> 00:50:14,770 There's a new curfew. 519 00:50:14,908 --> 00:50:19,361 Earlier today, we found one of the girls... dead. 520 00:50:19,499 --> 00:50:20,672 We think it's Evelyn Tufts, 521 00:50:20,810 --> 00:50:21,949 but her eyes and teeth are missing 522 00:50:22,088 --> 00:50:23,641 along with her scalp. 523 00:50:23,779 --> 00:50:25,677 It wasn't my idea. 524 00:50:25,815 --> 00:50:28,025 Wasn't my idea either. 525 00:50:28,163 --> 00:50:30,268 Why don't you two girls get in the car? 526 00:50:30,406 --> 00:50:32,477 Come on, get in the car. 527 00:50:32,615 --> 00:50:34,652 We've got spirit, yes, we do. 528 00:50:34,790 --> 00:50:38,483 We've got spirit, how about you? 529 00:50:44,938 --> 00:50:46,008 I've got spirit, 530 00:50:46,146 --> 00:50:47,251 yes, I do. - [mocks] I do. 531 00:50:47,389 --> 00:50:48,355 I've got spirit... 532 00:50:48,493 --> 00:50:50,185 ...how about you?! 533 00:51:08,824 --> 00:51:10,860 Hey. 534 00:51:10,998 --> 00:51:12,586 The back door's still open. 535 00:51:30,259 --> 00:51:32,158 You okay? 536 00:51:32,296 --> 00:51:35,022 What do you mean by okay? 537 00:51:35,161 --> 00:51:36,921 You see what happened out here? 538 00:51:37,059 --> 00:51:38,543 What happened out there? 539 00:51:38,681 --> 00:51:40,752 I apprehended a prowler. 540 00:51:40,890 --> 00:51:47,311 A girl. A dangerous one. She got away. 541 00:51:47,449 --> 00:51:49,865 There's a dangerous girl out there somewhere? 542 00:51:52,281 --> 00:51:53,696 Stay inside tonight. 543 00:52:18,928 --> 00:52:20,413 Hey, I'm Elektra. 544 00:52:20,551 --> 00:52:22,311 I already know your name. I asked around. 545 00:52:22,449 --> 00:52:23,864 I thought you might need a doctor, 546 00:52:24,002 --> 00:52:27,523 but seems like you've already stopped bleeding. 547 00:52:31,182 --> 00:52:32,287 That's somethin'. 548 00:52:35,945 --> 00:52:38,810 Would it be okay if I stayed with you? 549 00:52:41,330 --> 00:52:42,814 Yeah. 550 00:52:51,927 --> 00:52:53,929 What'd your parents say? 551 00:52:54,067 --> 00:52:55,758 I told my aunt that I was having a sleepover 552 00:52:55,896 --> 00:52:57,484 with a new friend. 553 00:52:57,622 --> 00:53:00,004 Will your parents care that I'm here? 554 00:53:00,142 --> 00:53:01,592 If my mom even notices you, 555 00:53:01,730 --> 00:53:04,111 she'll just ask where you live, 556 00:53:04,250 --> 00:53:05,458 what your parents do. 557 00:53:07,598 --> 00:53:11,084 Anyway, they'll be out for a while. 558 00:53:11,222 --> 00:53:12,741 Hm. 559 00:53:12,879 --> 00:53:15,122 They went to a party for the Mensahs. 560 00:53:15,261 --> 00:53:20,611 They just bought a new house. It has an indoor pool. 561 00:53:20,749 --> 00:53:22,544 Mrs. Mensah just got this thing done to her face 562 00:53:22,682 --> 00:53:24,028 that my mom really wants, 563 00:53:24,166 --> 00:53:28,722 so she and my dad went to get a closer look. 564 00:53:28,860 --> 00:53:31,173 They aren't really friends, though. 565 00:53:31,311 --> 00:53:33,417 These grownups just get shit-faced 566 00:53:33,555 --> 00:53:36,282 and complain about their kids. 567 00:53:36,420 --> 00:53:37,973 Who would complain about you? 568 00:53:41,563 --> 00:53:47,293 Well, my mom will say that I'm spoiled and bitchy. 569 00:53:47,431 --> 00:53:48,949 My dad won't correct her. 570 00:53:51,228 --> 00:53:52,884 You still need that coat hanger? 571 00:53:54,265 --> 00:53:55,646 No. 572 00:54:00,582 --> 00:54:02,239 Are you gonna freak out again? 573 00:54:05,621 --> 00:54:08,383 Oh, I am definitely going to freak out again. 574 00:56:04,119 --> 00:56:05,051 What is this? 575 00:56:05,189 --> 00:56:06,846 What does it look like? 576 00:56:06,984 --> 00:56:09,607 A mouthful of strawberry bubblegum and Red Hots, 577 00:56:09,745 --> 00:56:14,267 chewed down, spit out, and drying up? 578 00:56:14,405 --> 00:56:16,925 It's my miscarriage. 579 00:56:17,063 --> 00:56:21,032 I was gonna bury it in the backyard last night. 580 00:56:21,170 --> 00:56:22,482 Take this from me, 581 00:56:22,620 --> 00:56:24,691 that is not something you should do alone. 582 00:56:24,829 --> 00:56:27,901 Well, he doesn't know anything about it. 583 00:56:28,039 --> 00:56:29,213 Your boyfriend? 584 00:56:29,351 --> 00:56:31,491 He's not my boyfriend. 585 00:56:31,629 --> 00:56:33,182 He's just some guy that I tutor 586 00:56:33,320 --> 00:56:35,771 in math and chemistry. 587 00:56:35,909 --> 00:56:40,500 He's cute... for a boy. 588 00:56:40,638 --> 00:56:44,090 He plays football and basketball and baseball. 589 00:56:46,230 --> 00:56:47,611 He's a good kisser. 590 00:56:49,164 --> 00:56:51,028 Kirk with the tongue? 591 00:56:51,166 --> 00:56:53,202 Do you know him? 592 00:56:53,340 --> 00:56:54,514 Mm-mm. 593 00:56:58,760 --> 00:57:00,589 Do you want to talk about it? 594 00:57:03,109 --> 00:57:07,700 We usually meet at the library. 595 00:57:07,838 --> 00:57:10,357 But this time, we met at his house. 596 00:57:10,496 --> 00:57:11,566 His parents were gone, 597 00:57:11,704 --> 00:57:13,878 and so, we drank a couple beers. 598 00:57:14,016 --> 00:57:15,604 I dunno, I think I just wanted to get it over with, 599 00:57:15,742 --> 00:57:17,641 you know, see what all the fuss was about. 600 00:57:17,779 --> 00:57:20,609 Like if dick only happens for me once, 601 00:57:20,747 --> 00:57:22,818 it might as well be with him. 602 00:57:22,956 --> 00:57:24,302 And? 603 00:57:24,441 --> 00:57:28,928 It was not totally terrible, but dick is not for me. 604 00:57:30,447 --> 00:57:32,828 Afterwards, Kirk just kind of passed out, 605 00:57:32,966 --> 00:57:35,072 so I decided to walk home. 606 00:57:36,729 --> 00:57:39,628 And as soon as I left his house, 607 00:57:39,766 --> 00:57:42,286 a man started following me. 608 00:57:42,424 --> 00:57:44,115 I couldn't really make out the details of his face, 609 00:57:44,253 --> 00:57:45,772 but he may have been wearing a mask, 610 00:57:45,910 --> 00:57:48,879 like a mask that looks like a face. 611 00:57:49,017 --> 00:57:50,501 And I could see at the end of the street, 612 00:57:50,639 --> 00:57:52,192 there was a cop car, so I started walking toward it, 613 00:57:52,330 --> 00:57:54,781 like faster and faster, even though fuck cops, 614 00:57:54,919 --> 00:57:57,439 but the man started walking faster too. 615 00:57:57,577 --> 00:57:58,751 When I finally reached the cop car, 616 00:57:58,889 --> 00:58:01,029 my whole body just heaves forward. 617 00:58:01,167 --> 00:58:03,894 The cop looks up, we lock eyes and then... 618 00:58:05,689 --> 00:58:07,276 it happened. 619 00:58:07,414 --> 00:58:09,106 The man grabbed you and knocked you out 620 00:58:09,244 --> 00:58:11,108 and shoved you into the cop car? 621 00:58:12,765 --> 00:58:15,630 I barfed. 622 00:58:15,768 --> 00:58:18,529 It was an explosion of barf. 623 00:58:18,667 --> 00:58:20,566 That cop was the same cop from last night. 624 00:58:20,704 --> 00:58:21,981 Did he recognize you? 625 00:58:22,119 --> 00:58:25,122 There was something in the way he asked, 626 00:58:25,260 --> 00:58:26,503 "Are you okay?" 627 00:58:26,641 --> 00:58:28,643 Aviva was supposed to show last night 628 00:58:28,781 --> 00:58:32,163 but the other girls said that she was with Kirk. 629 00:58:32,301 --> 00:58:33,993 Kirk hooked up with Darby and April P. 630 00:58:34,131 --> 00:58:36,754 before they disappeared, too. 631 00:58:36,892 --> 00:58:39,964 Hey, did you hear that they found Evelyn? 632 00:58:41,414 --> 00:58:42,898 He was with her too. 633 00:58:43,036 --> 00:58:45,625 She was really hacked up, I guess. 634 00:58:45,763 --> 00:58:48,007 Even her eyes were gone. 635 00:58:48,145 --> 00:58:52,149 Like... everyone wanted her eyes. 636 00:58:53,806 --> 00:58:57,430 You and me, we should talk to Kirk, 637 00:58:57,568 --> 00:58:59,156 find out what he knows. 638 00:59:15,793 --> 00:59:20,418 Evelyn, Darby, April P. and now Aviva. 639 00:59:20,557 --> 00:59:21,488 Aviva?! 640 00:59:21,627 --> 00:59:22,973 Where is she, pretty boy? 641 00:59:23,111 --> 00:59:24,491 Where are all those girls? 642 00:59:24,630 --> 00:59:26,666 I don't know! 643 00:59:26,804 --> 00:59:33,811 Help me! Help me! 644 00:59:33,949 --> 00:59:38,920 No. Ow. 645 00:59:39,058 --> 00:59:44,581 Ow. Ow. Ow. 646 00:59:44,719 --> 00:59:46,686 If you... I'm sorry. 647 00:59:46,824 --> 00:59:50,448 I think... I think if we... ow! Ow! 648 00:59:50,587 --> 00:59:55,384 It's not... I think I don't like that. 649 00:59:55,522 --> 00:59:58,387 God! 650 00:59:58,525 --> 01:00:01,667 I told you already to shut the fuck up. 651 01:00:01,805 --> 01:00:03,047 You're gonna ruin your face 652 01:00:03,185 --> 01:00:04,980 and you are nothing without that face. 653 01:00:07,155 --> 01:00:09,606 I didn't speak for six weeks 654 01:00:09,744 --> 01:00:12,816 after my last procedure. This, hm? 655 01:00:12,954 --> 01:00:14,093 No scarring. 656 01:00:16,198 --> 01:00:17,510 Now, I need more of everything, 657 01:00:17,648 --> 01:00:18,822 so put an order in, 658 01:00:18,960 --> 01:00:21,134 and file it under health and wellness. 659 01:00:22,998 --> 01:00:24,275 What do you do with all that stuff? 660 01:00:24,413 --> 01:00:26,312 No more talking. 661 01:00:33,768 --> 01:00:35,459 Remember, girls... 662 01:00:35,597 --> 01:00:40,015 if you run, be prepared to run forever. 663 01:00:40,153 --> 01:00:41,983 And if you get knocked down, stay down, 664 01:00:42,121 --> 01:00:44,779 keep quiet, and don't cry. 665 01:00:44,917 --> 01:00:46,746 Noise and movement can provoke 666 01:00:46,884 --> 01:00:48,230 and incense the attacker. 667 01:00:48,368 --> 01:00:51,233 What is bad can always get worse. 668 01:00:52,579 --> 01:00:53,857 Do you think this will help? 669 01:00:53,995 --> 01:00:55,790 It can't hurt. 670 01:00:55,928 --> 01:00:57,688 Watch what they do with their mouths... 671 01:00:57,826 --> 01:00:59,759 the biting and screaming might be an issue. 672 01:01:01,727 --> 01:01:03,107 All right now. 673 01:01:03,245 --> 01:01:06,283 Concentrate on the fear and pain you live with 674 01:01:06,421 --> 01:01:07,629 every moment. 675 01:01:07,767 --> 01:01:10,425 Let it... paralyze you. 676 01:01:21,816 --> 01:01:23,093 The paralysis... 677 01:01:48,739 --> 01:01:50,189 Who are you? 678 01:01:50,327 --> 01:01:51,362 No one you know. 679 01:01:54,400 --> 01:01:55,435 Are you so sure? 680 01:01:57,472 --> 01:01:59,819 Okay, girls. Go, run... go, go. 681 01:01:59,957 --> 01:02:02,891 Run for your lives. Run! 682 01:02:18,320 --> 01:02:20,012 Okay, we've got like five hours 683 01:02:20,150 --> 01:02:22,083 until my mom realizes her car is missing. 684 01:02:22,221 --> 01:02:24,879 She just passed out, so that'll be two hours, 685 01:02:25,017 --> 01:02:27,226 then she'll be groggy for another hour. 686 01:02:27,364 --> 01:02:29,676 And then she'll, I don't know, take a shower, 687 01:02:29,815 --> 01:02:32,956 scarf-n-barf leftovers or jack off. 688 01:02:33,094 --> 01:02:34,405 Or all of those. 689 01:02:38,271 --> 01:02:40,826 Oh, there he is. There he is. 690 01:02:45,278 --> 01:02:47,487 I do not want to go in there. 691 01:02:47,625 --> 01:02:49,351 Me neither. 692 01:03:01,708 --> 01:03:05,471 ♪ It's too late ♪ 693 01:03:05,609 --> 01:03:10,441 ♪ To change the consequence ♪ 694 01:03:10,579 --> 01:03:14,894 ♪ You wouldn't understand ♪ 695 01:03:15,032 --> 01:03:19,554 ♪ What I see in you ♪ 696 01:03:19,692 --> 01:03:23,869 ♪ Forever ♪ 697 01:03:24,007 --> 01:03:28,666 ♪ A light asylum ♪ 698 01:03:28,805 --> 01:03:33,050 ♪ You wouldn't understand ♪ 699 01:03:33,188 --> 01:03:36,364 ♪ What I see in you... ♪ 700 01:03:47,202 --> 01:03:56,004 ♪ I'm a liar to myself ♪ 701 01:03:56,142 --> 01:03:59,007 ♪ We wanted to run ♪ 702 01:03:59,145 --> 01:04:05,427 ♪ Amok, all over ♪ 703 01:04:08,914 --> 01:04:11,088 ♪ It's not fate ♪ 704 01:04:13,194 --> 01:04:16,024 ♪ To lose what's obvious ♪ 705 01:04:23,583 --> 01:04:24,688 How are we supposed to find him out there? 706 01:04:24,826 --> 01:04:26,276 They're all the same person. 707 01:04:26,414 --> 01:04:27,933 Well, he's different. He's not a total douchebag. 708 01:04:28,071 --> 01:04:30,418 He's just kind of a dickhead. 709 01:04:32,385 --> 01:04:35,630 I know those missing girls... 710 01:04:35,768 --> 01:04:37,287 I was with them all 711 01:04:37,425 --> 01:04:40,083 right before they disappeared. 712 01:04:40,221 --> 01:04:43,431 But I don't know what has happened to them... 713 01:04:43,569 --> 01:04:46,641 and I don't know where they are... 714 01:04:46,779 --> 01:04:48,539 and I'm freaking out! 715 01:04:48,677 --> 01:04:51,508 Oh, my god. Pull your shit together. 716 01:04:51,646 --> 01:04:53,337 If you didn't do anything, you didn't do anything. 717 01:04:53,475 --> 01:04:55,443 But someone's paying attention to your playlist. 718 01:04:55,581 --> 01:04:57,272 So what do I do? 719 01:04:59,585 --> 01:05:01,828 You need to put me on that playlist. 720 01:05:10,630 --> 01:05:14,013 We are going to fake like we are into this. 721 01:05:14,151 --> 01:05:16,705 And if we do it right, afterward, 722 01:05:16,843 --> 01:05:20,571 I will be savagely attacked and abducted. 723 01:05:20,709 --> 01:05:25,024 I really don't want to do this. 724 01:05:26,681 --> 01:05:27,613 Trust me. 725 01:05:27,751 --> 01:05:29,304 I don't know you like that. 726 01:05:29,442 --> 01:05:34,275 Babe. 727 01:05:34,413 --> 01:05:37,692 Trust... me. 728 01:05:37,830 --> 01:05:39,452 How do you do that? 729 01:05:39,590 --> 01:05:41,247 Are you... What--what are you? 730 01:05:41,385 --> 01:05:43,284 I am nobody like everyone else 731 01:05:43,422 --> 01:05:49,083 except I know exactly how you are feeling right now. 732 01:05:51,361 --> 01:05:54,467 We have to keep it cool. 733 01:06:17,076 --> 01:06:20,183 So... this is your secret spot? 734 01:06:24,187 --> 01:06:25,705 One of them. 735 01:06:28,467 --> 01:06:29,606 Well, where do you go? 736 01:06:29,744 --> 01:06:33,161 I don't have dates. 737 01:06:33,299 --> 01:06:38,339 Ugh. Because you're terrifying? 738 01:06:40,375 --> 01:06:42,515 Dates are too much work. 739 01:06:42,653 --> 01:06:44,276 I'd rather just get to the good stuff. 740 01:06:44,414 --> 01:06:46,519 Skip all the walking and talking 741 01:06:46,657 --> 01:06:49,764 and whatever else people do on dates. 742 01:06:53,319 --> 01:06:55,977 I don't mind the talking and walking, actually. 743 01:06:56,115 --> 01:06:58,255 Why do you date so many girls? 744 01:06:59,877 --> 01:07:04,606 Girls are just... so fucking awesome. 745 01:07:04,744 --> 01:07:06,056 Hm. 746 01:07:07,126 --> 01:07:08,714 So you got any moves? 747 01:07:10,267 --> 01:07:13,408 Let me see. 748 01:07:13,546 --> 01:07:14,754 You want to see my moves? 749 01:07:14,892 --> 01:07:16,066 Mm-hm. 750 01:07:20,967 --> 01:07:22,038 Give me your hand. 751 01:07:26,559 --> 01:07:29,355 I'm going to write something on your palm, 752 01:07:29,493 --> 01:07:31,426 and you have to try to guess what it is. 753 01:07:32,703 --> 01:07:33,808 Close your eyes. 754 01:07:52,033 --> 01:07:54,173 I heard you're a good kisser. 755 01:07:54,311 --> 01:07:56,589 You know what to do with your tongue. 756 01:07:56,727 --> 01:07:57,728 I am. 757 01:07:59,558 --> 01:08:00,248 I do. 758 01:08:00,386 --> 01:08:01,732 Prove it. 759 01:08:25,860 --> 01:08:27,172 Are you trouble? 760 01:08:27,310 --> 01:08:31,176 No. No trouble at all. 761 01:08:31,314 --> 01:08:32,729 Then why are the cops here? 762 01:08:32,867 --> 01:08:33,799 Hm? 763 01:08:37,975 --> 01:08:39,253 Hi, Dad. 764 01:08:39,391 --> 01:08:41,427 Jesus, Kirk. 765 01:08:41,565 --> 01:08:42,911 I've been driving around for an hour looking for you, 766 01:08:43,049 --> 01:08:44,741 and I called. 767 01:08:44,879 --> 01:08:47,123 It went straight to voicemail. 768 01:08:47,261 --> 01:08:48,883 This isn't your usual spot. 769 01:08:51,299 --> 01:08:52,680 Who's your friend? 770 01:08:55,234 --> 01:08:58,168 We go to school together. She's new. 771 01:08:58,306 --> 01:09:01,067 You look sort of familiar to me, New Girl. 772 01:09:01,206 --> 01:09:02,483 Let me give you a ride home. 773 01:09:02,621 --> 01:09:03,829 - I can take her home. - Nope. 774 01:09:03,967 --> 01:09:07,384 You need to go pick up your stepmom. 775 01:09:07,522 --> 01:09:10,836 Clinic called. Her eyes are swollen shut. 776 01:09:10,974 --> 01:09:12,700 Said she's gonna look like a teenager 777 01:09:12,838 --> 01:09:14,529 but she can't drive. 778 01:09:14,667 --> 01:09:16,255 Why can't you get her? 779 01:09:17,532 --> 01:09:20,156 She's not talking to me right now. 780 01:09:20,294 --> 01:09:22,744 Come on. I'll take you home. 781 01:09:26,300 --> 01:09:28,164 I'll call you later for a do-over? 782 01:09:44,214 --> 01:09:45,319 Sit up front. 783 01:09:46,803 --> 01:09:48,529 The back seat smells like barf. 784 01:09:56,606 --> 01:09:58,297 What happened to your face? 785 01:09:58,435 --> 01:10:02,612 You should see the other guy. 786 01:10:02,750 --> 01:10:04,027 Hm. 787 01:10:04,165 --> 01:10:06,478 Isn't that what people say when the other guy won? 788 01:10:06,616 --> 01:10:10,792 Well, this was some kind of other guy... 789 01:10:14,106 --> 01:10:15,659 and she didn't win. 790 01:10:15,797 --> 01:10:17,247 She? 791 01:10:20,008 --> 01:10:21,389 More like an it. 792 01:10:41,340 --> 01:10:43,204 What the fuck just happened? 793 01:10:43,342 --> 01:10:44,723 We gotta try again tomorrow. 794 01:10:46,690 --> 01:10:48,485 Well, you just let her go? 795 01:10:48,623 --> 01:10:50,970 I know that cop. We should follow them. 796 01:10:51,108 --> 01:10:55,458 She's fine. That's my dad. He's gonna take her home. 797 01:11:03,328 --> 01:11:04,777 Thanks for the ride. 798 01:11:04,915 --> 01:11:06,538 I'll wait till you get inside. 799 01:11:08,436 --> 01:11:09,679 Hey. 800 01:11:12,198 --> 01:11:13,648 You get a gold star. 801 01:11:47,337 --> 01:11:49,788 You still owe me from the last one. 802 01:11:49,926 --> 01:11:52,756 Marcy doesn't like her neck 803 01:11:52,894 --> 01:11:57,485 and she found a clinic that will fix it as an outpatient. 804 01:11:57,623 --> 01:11:59,418 But they only take cash. 805 01:13:10,731 --> 01:13:11,801 Deep breaths... 806 01:13:13,561 --> 01:13:16,012 and stay very still. 807 01:13:16,150 --> 01:13:22,363 This is very bad, but it-- it can always get worse. 808 01:13:22,501 --> 01:13:28,231 The first time is excruciating, 809 01:13:28,369 --> 01:13:33,029 but I advise you not to cry. 810 01:13:33,167 --> 01:13:37,343 There is nothing less desirable in this ugly world 811 01:13:37,482 --> 01:13:40,208 than a young girl in tears. 812 01:14:11,032 --> 01:14:12,137 What? 813 01:14:15,243 --> 01:14:17,211 What the fuck is this? 814 01:14:18,902 --> 01:14:20,628 What the fuck are you gonna do to me? 815 01:14:20,766 --> 01:14:22,527 No more talking! 816 01:14:22,665 --> 01:14:24,839 I don't have any money. I'm just some girl. 817 01:14:24,977 --> 01:14:26,738 Shut the fuck up! 818 01:14:26,876 --> 01:14:28,671 Ugh! 819 01:14:33,365 --> 01:14:35,643 Fuck you! 820 01:14:35,781 --> 01:14:38,266 You act like you like it. 821 01:14:38,404 --> 01:14:40,545 You act like you like me. 822 01:14:43,962 --> 01:14:47,931 Now, try to relax... 823 01:14:48,069 --> 01:14:50,934 I am about to take advantage of you. 824 01:16:01,073 --> 01:16:02,592 Get in here. Get in here. 825 01:16:02,730 --> 01:16:03,731 Get in here. 826 01:16:05,043 --> 01:16:07,597 Be quiet. Please. 827 01:16:07,735 --> 01:16:10,013 You're safer under here. 828 01:16:10,151 --> 01:16:12,291 He's watching and listening. 829 01:16:19,851 --> 01:16:20,955 Aviva. 830 01:16:23,751 --> 01:16:24,925 And Darby. 831 01:16:26,443 --> 01:16:28,031 April P. 832 01:16:30,206 --> 01:16:31,517 You're all here. 833 01:16:31,656 --> 01:16:33,071 Except Evelyn. 834 01:16:33,209 --> 01:16:34,486 They took her out a few days ago. 835 01:16:34,624 --> 01:16:37,247 She hasn't come back. 836 01:16:37,385 --> 01:16:39,974 Evelyn is dead. 837 01:16:40,112 --> 01:16:43,737 I heard she was scalped and skinned. 838 01:16:43,875 --> 01:16:46,878 He took everything he could from her. 839 01:16:47,016 --> 01:16:49,639 He's gonna do that to us too. 840 01:16:49,777 --> 01:16:51,572 This is a chop shop. 841 01:16:51,710 --> 01:16:54,368 We're being stripped for parts. 842 01:17:10,453 --> 01:17:12,351 When he calls you out of here, you just go. 843 01:17:14,940 --> 01:17:16,252 When you're out there with him, 844 01:17:16,390 --> 01:17:20,463 no matter what, don't fucking cry. 845 01:17:20,601 --> 01:17:23,604 What happens if you cry? 846 01:17:23,742 --> 01:17:25,261 He'll take your tongue. 847 01:17:29,368 --> 01:17:31,716 I'd fear me... 848 01:17:31,854 --> 01:17:34,822 I'd fuck me... 849 01:17:34,960 --> 01:17:37,825 How long has this been going on for? 850 01:17:37,963 --> 01:17:39,793 Too long. 851 01:17:39,931 --> 01:17:41,657 April P. and Darby need a doctor. 852 01:17:41,795 --> 01:17:44,211 I think their wounds are infected. 853 01:17:44,349 --> 01:17:49,250 My fucking god. You two look terrible. 854 01:17:51,701 --> 01:17:55,567 We have to get out of here. 855 01:17:55,705 --> 01:17:58,777 How? There's only one way in and one way out. 856 01:17:58,915 --> 01:18:01,573 We're already as good as gone forever. 857 01:18:01,711 --> 01:18:03,575 I miss my mom. 858 01:18:03,713 --> 01:18:07,165 I'd fuck me... 859 01:18:11,272 --> 01:18:13,689 Do you have one of these? 860 01:18:13,827 --> 01:18:17,382 I have two, both at the base of my spine. 861 01:18:17,520 --> 01:18:20,316 What happens if-- if you pull it out? 862 01:18:20,454 --> 01:18:22,836 Evelyn pulled hers out. 863 01:18:22,974 --> 01:18:25,390 It was like a fountain of blood. 864 01:18:25,528 --> 01:18:27,047 I'm not sure if she knew that would happen 865 01:18:27,185 --> 01:18:29,843 or if she was trying to die. 866 01:18:29,981 --> 01:18:33,191 We are all going to survive this. 867 01:18:33,329 --> 01:18:36,677 But you have to help me get this thing out. 868 01:18:36,815 --> 01:18:39,024 How the fuck is that going to help? 869 01:18:39,162 --> 01:18:40,716 Fountain of blood. 870 01:18:43,753 --> 01:18:47,170 On three, yank this out. 871 01:18:47,308 --> 01:18:50,795 Stay under here until I say, 872 01:18:50,933 --> 01:18:57,733 "Code Massacre, Level Bloodbath." 873 01:18:57,871 --> 01:18:59,251 Right? 874 01:18:59,389 --> 01:19:03,393 One, two, three. 875 01:19:20,617 --> 01:19:22,033 No! 876 01:21:19,288 --> 01:21:25,363 Code Massacre... 877 01:21:25,501 --> 01:21:28,228 Level Bloodbath! 878 01:21:31,265 --> 01:21:32,542 Come on. - Which way? 879 01:21:32,680 --> 01:21:33,854 I don't know. I don't know. 880 01:21:33,992 --> 01:21:36,305 Just fucking go. Go! 881 01:22:21,212 --> 01:22:23,973 Oh, my god. That's my dad. 882 01:22:24,111 --> 01:22:25,457 That's my dad's van. 883 01:22:28,944 --> 01:22:31,567 Get in the van. Get in the van. 884 01:22:31,705 --> 01:22:35,778 That's my dad's van. Who the fuck are you?! 885 01:22:35,916 --> 01:22:37,538 Girls, come on. Get in! 886 01:22:37,676 --> 01:22:40,058 - Oh, my god. - Come on. Come on. Come on. 887 01:22:40,196 --> 01:22:41,957 Get in the van. Get in! 888 01:22:43,234 --> 01:22:44,960 Is this all of you? - Yes. 889 01:22:45,098 --> 01:22:46,651 Okay. 890 01:22:51,587 --> 01:22:54,659 Oh, girls. What must you have been through? 891 01:22:54,797 --> 01:22:57,006 Oh. Oh, you smell so bad. 892 01:22:57,144 --> 01:22:58,283 How did you find us? 893 01:22:58,421 --> 01:23:00,044 I didn't. She did. 894 01:23:01,528 --> 01:23:04,980 I have a very keen sense of smell. 895 01:23:05,118 --> 01:23:06,705 Who is she? 896 01:23:06,843 --> 01:23:08,155 Your mother. 897 01:23:11,572 --> 01:23:13,298 I owe you an explanation. 898 01:23:17,337 --> 01:23:18,407 What happened back there? 899 01:23:18,545 --> 01:23:21,272 Code Massacre... Level Bloodbath. 900 01:23:21,410 --> 01:23:23,343 I pulled this out of his chest. 901 01:23:24,516 --> 01:23:26,760 I was aiming for his heart. 902 01:24:19,088 --> 01:24:20,434 This used to be my room. 903 01:24:22,229 --> 01:24:25,405 There is a big bloodstain on the mattress. 904 01:24:25,543 --> 01:24:26,647 Mm-hm. 905 01:24:28,684 --> 01:24:31,342 Your birth was complicated. 906 01:24:31,480 --> 01:24:35,277 I had a C-section. 907 01:24:35,415 --> 01:24:38,487 My incision came open on day five. 908 01:24:38,625 --> 01:24:40,040 I came in here to change my underwear 909 01:24:40,178 --> 01:24:46,874 and stood up and came apart like a bean burrito. 910 01:24:47,012 --> 01:24:48,842 I bled all over everything. 911 01:24:50,913 --> 01:24:53,398 Why are you wearing my clothes? 912 01:24:56,470 --> 01:24:58,265 My other clothes don't fit. 913 01:25:00,509 --> 01:25:02,752 I haven't been myself for a long while. 914 01:25:04,133 --> 01:25:05,652 What do I call you? 915 01:25:06,756 --> 01:25:14,074 Jean. Same as before, but with a J. 916 01:25:14,212 --> 01:25:16,145 Or you can call me Mom. 917 01:25:17,250 --> 01:25:19,148 We don't know each other like that. 918 01:25:24,602 --> 01:25:26,742 You were hit by a car when you were five. 919 01:25:28,433 --> 01:25:31,574 You were... you were going after an ice cream truck 920 01:25:31,712 --> 01:25:33,576 for a push-up. 921 01:25:33,714 --> 01:25:35,130 You were in a body cast for months 922 01:25:35,268 --> 01:25:36,407 and you missed the part of first grade 923 01:25:36,545 --> 01:25:38,236 where you learn to tell the time. 924 01:25:38,374 --> 01:25:40,825 Seventh grade, you asked all the teachers 925 01:25:40,963 --> 01:25:44,380 to call you Jennifer. 926 01:25:44,518 --> 01:25:46,796 And you had two best friends named Lana. 927 01:25:49,109 --> 01:25:51,146 Onions irritate your stomach, 928 01:25:51,284 --> 01:25:53,700 and peaches make your tongue feel fat. 929 01:25:54,804 --> 01:25:55,909 You like the smell of gasoline 930 01:25:56,047 --> 01:25:58,153 and the way I sing, 931 01:25:58,291 --> 01:26:00,155 but you never let me sing. 932 01:26:01,190 --> 01:26:05,470 I've been right with you your whole life. 933 01:26:05,608 --> 01:26:07,541 I just looked like someone else. 934 01:26:11,166 --> 01:26:15,963 How? Why? 935 01:26:16,101 --> 01:26:17,482 Who were you? 936 01:26:18,966 --> 01:26:20,313 Combination of a few guys I knew 937 01:26:20,451 --> 01:26:22,177 around the time you were born. 938 01:26:23,833 --> 01:26:28,113 When I turned 18, I practiced constantly. 939 01:26:28,252 --> 01:26:30,046 Not just tuning in other people 940 01:26:30,185 --> 01:26:33,326 but actually becoming them... 941 01:26:33,464 --> 01:26:36,605 passing entirely as someone else. 942 01:26:36,743 --> 01:26:41,817 You were hiding from me for all of these years. 943 01:26:41,955 --> 01:26:43,232 I'm sorry. 944 01:26:44,647 --> 01:26:47,443 I just meant to hide from your father. 945 01:26:47,581 --> 01:26:49,445 Our relationship was... 946 01:26:50,757 --> 01:26:53,656 was a cruel experiment to him. 947 01:26:56,003 --> 01:26:59,110 I didn't think he could dislike someone more than me 948 01:26:59,248 --> 01:27:01,975 until you were born. 949 01:27:02,113 --> 01:27:04,288 So then we vanished. 950 01:27:04,426 --> 01:27:07,049 But I knew he'd come after us. 951 01:27:07,187 --> 01:27:08,637 So I did what I could. 952 01:27:10,052 --> 01:27:14,850 He was looking for a single Black mom, 953 01:27:14,988 --> 01:27:16,955 not a single white dad. 954 01:27:19,026 --> 01:27:22,237 I didn't expect to like it so much. 955 01:27:22,375 --> 01:27:27,380 No lingering looks, no come-ons, no... 956 01:27:27,518 --> 01:27:33,386 no unwanted touching. No unwanted anything. 957 01:27:33,524 --> 01:27:36,423 But then I saw you becoming a teenager. 958 01:27:36,561 --> 01:27:39,461 And I watched it all happening to you. 959 01:27:39,599 --> 01:27:42,809 And I didn't just watch, I-I-I could feel everything. 960 01:27:44,189 --> 01:27:45,570 Over the past few years, 961 01:27:45,708 --> 01:27:47,227 the only time I haven't been in terrible pain 962 01:27:47,365 --> 01:27:49,264 is when I've been knocked out. 963 01:27:51,818 --> 01:27:54,890 And I was afraid you'd go looking for me. 964 01:27:56,443 --> 01:27:59,204 I was wrong to hide. 965 01:27:59,343 --> 01:28:01,068 And I certainly haven't healed. 966 01:28:05,521 --> 01:28:07,730 I wish I could say I did the best I could. 967 01:28:12,770 --> 01:28:14,737 It wasn't that awful. 968 01:28:14,875 --> 01:28:18,223 You weren't that much worse than the other dads I know. 969 01:28:18,362 --> 01:28:20,018 And how's Hildie been? 970 01:28:20,156 --> 01:28:21,813 A fiend's fiend. 971 01:28:24,920 --> 01:28:29,856 You're gonna be okay. You're all going to be okay. 972 01:28:29,994 --> 01:28:33,238 Growing bodies are highly regenerative, 973 01:28:33,377 --> 01:28:35,689 especially yours. 974 01:28:35,827 --> 01:28:37,795 The only thing adults really appreciate about young people 975 01:28:37,933 --> 01:28:40,763 is their ability to bounce back. 976 01:28:42,593 --> 01:28:47,839 We still don't know who he is, where he lives. 977 01:28:47,977 --> 01:28:50,290 Once we got out, we just started running 978 01:28:50,428 --> 01:28:54,467 and didn't look back. 979 01:28:54,605 --> 01:28:57,780 Thanks for coming to get me. 980 01:28:59,575 --> 01:29:02,682 It's not easy for me to be back here. 981 01:29:02,820 --> 01:29:07,031 I have a feeling your dad is here somewhere. 982 01:29:08,584 --> 01:29:10,931 He's a monster. 983 01:29:11,069 --> 01:29:12,416 So am I. 984 01:29:14,935 --> 01:29:19,457 You're special. You're so fucking special. 985 01:29:21,425 --> 01:29:22,771 Do you feel me? 986 01:29:24,289 --> 01:29:25,808 I feel you. 987 01:29:47,002 --> 01:29:50,005 Settle down. 988 01:29:52,594 --> 01:29:53,974 Settle down! 989 01:29:57,737 --> 01:29:59,497 Please. 990 01:30:00,809 --> 01:30:03,881 As you know, we are here this afternoon 991 01:30:04,019 --> 01:30:07,712 to honor these brave young women, 992 01:30:07,850 --> 01:30:12,545 who recently survived an unspeakable ordeal. 993 01:30:12,683 --> 01:30:16,514 They were tortured and brutalized, 994 01:30:16,652 --> 01:30:18,965 and narrowly escaped. 995 01:30:19,103 --> 01:30:21,864 We can only hope that with time, 996 01:30:22,002 --> 01:30:24,591 they will be able to put this all behind them, 997 01:30:24,729 --> 01:30:27,007 pretend the whole thing never happened, 998 01:30:27,145 --> 01:30:32,047 and go on to live long and decent lives. 999 01:30:32,185 --> 01:30:36,465 My stepson, who most of you know, 1000 01:30:36,603 --> 01:30:38,674 has asked if he can read a letter 1001 01:30:38,812 --> 01:30:40,504 he wrote to you girls. 1002 01:30:40,642 --> 01:30:41,919 Kirk? 1003 01:30:48,270 --> 01:30:50,755 Thanks, Marcy. 1004 01:30:56,520 --> 01:30:59,177 "Dear Darby, 1005 01:30:59,315 --> 01:31:01,145 "April P., 1006 01:31:01,283 --> 01:31:02,526 "Aviva, 1007 01:31:02,664 --> 01:31:04,113 "and Jonny-- 1008 01:31:05,321 --> 01:31:08,946 "we are all so glad that you are back. 1009 01:31:10,672 --> 01:31:12,812 "None of us can imagine 1010 01:31:12,950 --> 01:31:14,814 how scared you must have been... 1011 01:31:16,194 --> 01:31:19,163 you must have been so fucking scared." 1012 01:31:22,891 --> 01:31:25,721 I'm going to find whoever did this to you! 1013 01:31:28,759 --> 01:31:30,726 Who would kill Evelyn? 1014 01:31:33,660 --> 01:31:35,144 Poor Evelyn. 1015 01:31:38,285 --> 01:31:40,253 I should also mention here 1016 01:31:40,391 --> 01:31:42,255 that now my dad is missing. 1017 01:31:46,293 --> 01:31:50,435 Any information on his disappearance 1018 01:31:50,574 --> 01:31:52,783 would be appreciated. 1019 01:31:55,855 --> 01:31:58,547 I thought it couldn't get worse, but it did. 1020 01:32:14,529 --> 01:32:16,185 Fuck! 1021 01:32:16,323 --> 01:32:17,497 Fuck! 1022 01:32:17,635 --> 01:32:19,637 Fuck me. 1023 01:32:19,775 --> 01:32:20,949 Fuck! 1024 01:32:27,300 --> 01:32:28,197 Fuck me. 1025 01:32:28,335 --> 01:32:31,546 Fuck me! Ow. Fuck! 1026 01:32:31,684 --> 01:32:33,513 Fuck me! 1027 01:32:33,651 --> 01:32:35,619 Fuck me. 1028 01:32:38,449 --> 01:32:41,072 Oh, shit! Did I miss it? 1029 01:32:42,936 --> 01:32:45,490 Fuck me. Fuck me. 1030 01:32:45,629 --> 01:32:47,872 Fuck me. Fuck me. 1031 01:32:48,010 --> 01:32:51,600 Fuck me. 1032 01:32:58,469 --> 01:32:59,643 Oh, my god. 1033 01:32:59,781 --> 01:33:02,197 I knew you'd come back to me. 1034 01:33:03,578 --> 01:33:06,684 Fuck me. 1035 01:33:10,930 --> 01:33:14,002 Fuck me. 1036 01:33:59,254 --> 01:34:01,497 You missed it. He was there... 1037 01:34:01,636 --> 01:34:02,809 but he got away. 1038 01:34:04,362 --> 01:34:06,399 I know him. 1039 01:34:06,537 --> 01:34:07,814 I know him too. 1040 01:34:07,952 --> 01:34:08,988 You know him? 1041 01:34:09,126 --> 01:34:11,093 New face, new name... 1042 01:34:11,231 --> 01:34:13,682 same old spells. 1043 01:34:13,820 --> 01:34:15,166 I left him alive. 1044 01:34:21,310 --> 01:34:22,864 What the fuck are we gonna do now?! 1045 01:34:23,002 --> 01:34:24,106 I don't fucking know, 1046 01:34:24,244 --> 01:34:25,970 and don't raise your voice at me. 1047 01:34:31,010 --> 01:34:33,184 What a fucking disaster. 1048 01:34:33,322 --> 01:34:34,945 I am truly sorry. 1049 01:34:35,083 --> 01:34:36,878 I know how sorry you are. 1050 01:34:37,016 --> 01:34:39,052 I can feel your heart racing. 1051 01:34:41,468 --> 01:34:42,331 That's not me. 1052 01:34:45,300 --> 01:34:47,716 Oh, baby. Come to Daddy. 1053 01:35:11,567 --> 01:35:12,810 Argh. 1054 01:35:26,962 --> 01:35:29,240 What do we do with this? 1055 01:35:44,600 --> 01:35:47,224 [yelling] Surprise! 1056 01:35:49,951 --> 01:35:53,540 Who wants cake? I made it myself. 1057 01:35:55,059 --> 01:35:58,166 All right, but you have to be okay 1058 01:35:58,304 --> 01:36:01,859 with the pain and the blood. 1059 01:36:04,068 --> 01:36:06,553 ♪ Every single moment You're away ♪ 1060 01:36:06,691 --> 01:36:10,799 ♪ I just wanna cry ♪ 1061 01:36:13,491 --> 01:36:16,149 ♪ Every single moment I will pray ♪ 1062 01:36:16,287 --> 01:36:20,602 ♪ You don't say goodbye ♪ 1063 01:36:20,740 --> 01:36:25,089 ♪ For I would die ♪ 1064 01:36:27,885 --> 01:36:35,824 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1065 01:36:37,481 --> 01:36:44,868 ♪ And I will love you Till my life is through ♪ 1066 01:36:46,973 --> 01:36:51,598 ♪ What more can I say? ♪ 1067 01:36:51,736 --> 01:36:54,187 ♪ What more can I say? ♪ 1068 01:36:54,325 --> 01:36:56,603 ♪ What more can I do? ♪ 1069 01:36:56,741 --> 01:37:00,538 ♪ I love you ♪ 1070 01:37:22,560 --> 01:37:26,875 ♪ What more can I say? ♪ 1071 01:37:27,013 --> 01:37:32,122 ♪ What more can I do? ♪ 1072 01:37:32,260 --> 01:37:34,262 ♪ I love you ♪ 1073 01:37:34,400 --> 01:37:38,714 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1074 01:37:38,853 --> 01:37:42,511 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1075 01:37:42,649 --> 01:37:44,134 ♪ I love you ♪ 1076 01:37:44,272 --> 01:37:48,345 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1077 01:37:48,483 --> 01:37:51,658 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1078 01:37:51,796 --> 01:37:54,144 ♪ I love you ♪ 73168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.