Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:22,520
... our great tradition:
the annual Man Camp!
2
00:00:22,640 --> 00:00:27,520
- Yeah, man!
- Now we're talking!
3
00:00:27,640 --> 00:00:30,680
For 50 years, it's been a tradition -
4
00:00:30,800 --> 00:00:34,920
- for the boys
who finished junior high -
5
00:00:35,040 --> 00:00:39,560
- to join the Man Camp
to test if they're real men.
6
00:00:39,680 --> 00:00:44,000
Over the next days, you'll get tested
in different disciplines.
7
00:00:44,120 --> 00:00:47,320
At the end, we'll find
the winner of the competition:
8
00:00:47,440 --> 00:00:50,560
"A Real Man". Yay!
9
00:00:52,240 --> 00:00:53,360
That's right!
10
00:00:53,480 --> 00:00:57,160
- No chicks, Michael?
- What do you care, you wuss?
11
00:00:57,280 --> 00:01:02,360
- Chicks? Jeez. Damn teenage boys.
- Ouch, dammit.
12
00:01:02,480 --> 00:01:05,520
Anyways, we'll take a short break soon.
13
00:01:05,640 --> 00:01:10,960
We'll get something to eat and drink.
So have fun.
14
00:01:11,080 --> 00:01:15,640
ONE OF THE BOYS
15
00:01:15,760 --> 00:01:17,400
Enjoy!
16
00:01:29,920 --> 00:01:33,880
Hey, Lau. What's up?
Are you pumped?
17
00:01:34,000 --> 00:01:36,880
- Yes, I think so.
- Cool.
18
00:01:37,680 --> 00:01:40,640
And, uh... how are things at home?
19
00:01:40,760 --> 00:01:42,520
They're fine.
20
00:01:43,400 --> 00:01:45,040
Cool.
21
00:01:45,160 --> 00:01:46,720
Right.
22
00:01:46,840 --> 00:01:51,800
Hey, Lau, there's this thing
I was thinking about.
23
00:01:51,920 --> 00:01:53,880
If...
24
00:01:54,000 --> 00:01:57,080
If you want to win the competition...
25
00:01:58,560 --> 00:02:03,040
This William kid
is pretty tough, you know?
26
00:02:03,160 --> 00:02:07,280
I'd stick with him if I were you.
If you know what I mean.
27
00:02:07,400 --> 00:02:10,040
- Yeah?
- Well...
28
00:02:10,160 --> 00:02:16,160
Back when your dad won the competition
he and I helped each other out a lot.
29
00:02:18,240 --> 00:02:20,440
That's great.
30
00:02:20,560 --> 00:02:21,960
Yes.
31
00:02:37,280 --> 00:02:39,240
Bro.
32
00:02:39,360 --> 00:02:44,560
Don't be such an asshole.
I guarantee you I'll get close.
33
00:02:44,680 --> 00:02:48,000
- You're not doing anything.
- Sure I am.
34
00:02:48,120 --> 00:02:49,280
Hey, William.
35
00:02:50,040 --> 00:02:51,600
Hey.
36
00:02:54,040 --> 00:02:56,040
What are you looking at?
37
00:02:56,160 --> 00:02:57,320
Nothing.
38
00:02:59,520 --> 00:03:00,840
Come on, show me.
39
00:03:03,880 --> 00:03:06,120
It's just...
40
00:03:07,160 --> 00:03:09,520
Do you know Sandra?
41
00:03:09,640 --> 00:03:12,600
She's a freshman.
42
00:03:12,720 --> 00:03:14,360
Uh, yes.
43
00:03:15,320 --> 00:03:18,640
Do you think her tits are fake or real?
44
00:03:19,920 --> 00:03:21,920
Now that you know her so well.
45
00:03:25,200 --> 00:03:26,320
Fake.
46
00:03:27,640 --> 00:03:30,200
They're fake!
47
00:03:31,200 --> 00:03:34,800
Well, because... they're so big, right?
48
00:03:34,920 --> 00:03:38,640
Interesting.
But how big are they actually?
49
00:03:39,920 --> 00:03:43,320
You know... Gigantic.
50
00:03:46,840 --> 00:03:49,880
- Oh, shit.
- Cool, dude.
51
00:03:50,720 --> 00:03:53,160
- You'll never get near them.
- Shut up.
52
00:04:21,560 --> 00:04:24,560
Hey, you. I'm Aksel.
53
00:04:24,680 --> 00:04:28,600
- Hi.
- Can I sit down?
54
00:04:40,120 --> 00:04:42,240
Who are you?
55
00:04:43,680 --> 00:04:47,480
- Who I am?
- I just haven't seen you at school.
56
00:04:47,600 --> 00:04:51,200
I just moved here with my mom
from Copenhagen.
57
00:04:51,320 --> 00:04:54,320
She heard about this trip -
58
00:04:54,440 --> 00:04:56,440
- and forced me to go.
59
00:04:58,680 --> 00:05:03,680
Everyone here
is really excited about this trip.
60
00:05:03,800 --> 00:05:08,040
- Winning this brings you huge prestige.
- Interesting.
61
00:05:08,960 --> 00:05:12,160
But don't you think it's a bit creepy
that two grown men -
62
00:05:12,280 --> 00:05:16,280
- take a bunch of boys
to a camp to play with them?
63
00:05:19,240 --> 00:05:22,400
Maybe. When you put it like that.
64
00:05:23,520 --> 00:05:26,440
I've known Michael all my life.
65
00:05:26,560 --> 00:05:29,360
- He was my dad's best friend.
- Was?
66
00:05:30,440 --> 00:05:32,760
Did your dad drop Mr. Woodsy or what?
67
00:05:32,880 --> 00:05:35,720
No, he died.
68
00:05:35,840 --> 00:05:39,040
Don't say stuff like that.
69
00:05:39,160 --> 00:05:43,640
He died of cancer when I was eight.
70
00:05:45,240 --> 00:05:47,360
Oh.
71
00:05:47,480 --> 00:05:49,720
Shit.
72
00:05:49,840 --> 00:05:53,360
Sorry. Really. I didn't mean to...
73
00:05:53,480 --> 00:05:57,200
Whatever. It's a long time ago.
74
00:05:57,320 --> 00:06:00,160
I don't remember really, so...
75
00:06:01,400 --> 00:06:02,960
No, I see.
76
00:06:11,840 --> 00:06:15,960
Hey, Morten. We gotta fix this.
You shouldn't see anything.
77
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
Yours needs to be tighter, too.
78
00:06:21,000 --> 00:06:23,240
Are we ready, Henrik?
79
00:06:23,360 --> 00:06:25,480
Two secs...
80
00:06:26,680 --> 00:06:29,640
Okay, boys.
Welcome to the first challenge.
81
00:06:29,760 --> 00:06:33,320
A real man needs determination
and sense of direction.
82
00:06:33,440 --> 00:06:39,400
Pair up, and then you get maps
and a compass to help you find the way.
83
00:06:39,520 --> 00:06:42,440
Boys, don't use your cellphones.
84
00:06:42,560 --> 00:06:46,400
Okay? Go on and find yourself a buddy.
85
00:06:48,960 --> 00:06:52,200
- Dennis?
- Over here.
86
00:06:52,320 --> 00:06:54,400
- Is it you?
- Yes, dammit.
87
00:06:55,840 --> 00:06:58,560
Come on. We're a team.
88
00:07:00,280 --> 00:07:01,680
Okay.
89
00:07:02,960 --> 00:07:06,160
Good luck!
90
00:07:06,280 --> 00:07:07,880
What's going on?
91
00:07:18,080 --> 00:07:22,040
- Where...
- Fuck the map! Run, Dennis!
92
00:07:32,040 --> 00:07:33,560
Alright...
93
00:07:45,680 --> 00:07:49,280
Sure this is the right way?
94
00:07:50,320 --> 00:07:52,000
What are you doing?
95
00:07:52,120 --> 00:07:56,040
I was going to use Maps.
I bet everybody does.
96
00:07:58,200 --> 00:08:01,320
I want to win the right way.
97
00:08:11,960 --> 00:08:13,880
Lau.
98
00:08:14,000 --> 00:08:16,960
Lau, seriously.
We've been walking forever.
99
00:08:17,080 --> 00:08:18,400
I gotta pee.
100
00:08:19,120 --> 00:08:23,320
Well, do you know
how to read a compass?
101
00:08:23,440 --> 00:08:25,520
Okay.
102
00:08:25,640 --> 00:08:28,400
Fine. Give it to me.
103
00:08:31,320 --> 00:08:33,040
So.
104
00:08:33,160 --> 00:08:36,160
The first step to read a compass is -
105
00:08:36,280 --> 00:08:40,120
- to close your eyes.
Come on. Close your eyes.
106
00:08:40,240 --> 00:08:42,520
Become one with the compass.
107
00:08:42,640 --> 00:08:46,120
The compass tells you
about the magnetic fields.
108
00:08:46,240 --> 00:08:52,200
Picture the moon and sun
pulling at the Earth's core...
109
00:08:52,320 --> 00:08:55,600
No, Lau, I have no clue
about reading a compass.
110
00:08:58,240 --> 00:09:02,400
- Let's use Maps, then.
- Yes! Thank you!
111
00:09:02,520 --> 00:09:05,760
Here.
I'm gonna go pee.
112
00:09:05,880 --> 00:09:08,320
I pee, you map.
113
00:09:10,520 --> 00:09:14,680
- What's your PIN?
- One, two, three, four.
114
00:09:23,080 --> 00:09:25,080
JAKOB:
I MISS YOU LIKE CRAZY
115
00:09:33,000 --> 00:09:35,480
"Going on a man trip..."
"I'll assemble a team and come get you."
116
00:09:35,600 --> 00:09:38,640
I MISS YOU LIKE CRAZY
117
00:09:52,040 --> 00:09:55,520
- Is that them?
- There they are!
118
00:09:55,640 --> 00:09:57,960
Yes, it's them! Hello!
119
00:09:59,520 --> 00:10:02,320
You took your sweet time, huh?
120
00:10:03,640 --> 00:10:08,800
Now that everyone's here,
we'll walk down the beach together.
121
00:10:08,920 --> 00:10:11,640
I need some help with the handcart.
122
00:10:11,760 --> 00:10:14,920
William? Perfect.
Dennis. Great!
123
00:10:15,040 --> 00:10:18,880
Okay, let's go!
On to the next challenge!
124
00:10:22,480 --> 00:10:24,720
What happened?
125
00:10:25,600 --> 00:10:28,480
We had trouble with the compass.
126
00:10:32,560 --> 00:10:35,440
You'll get it the next time, Lau.
127
00:10:37,720 --> 00:10:39,800
A real man has brute strength.
128
00:10:41,480 --> 00:10:45,360
This one is a real classic:
Tug-of-war.
129
00:10:45,480 --> 00:10:49,440
The first battle is
Morten Friis and Simon...
130
00:10:51,320 --> 00:10:53,280
... against William and Lau.
131
00:10:55,320 --> 00:11:00,120
Boys, remember. Watch out
for each other. Nobody should get hurt.
132
00:11:00,240 --> 00:11:03,840
- Let's go, boys!
- Let's go, boys!
133
00:11:09,000 --> 00:11:13,080
Let's go, boys!
That's the spirit!
134
00:11:17,240 --> 00:11:19,400
Come on!
135
00:11:19,520 --> 00:11:21,640
- You wimps!
- Come on!
136
00:11:21,760 --> 00:11:23,280
Dennis!
137
00:11:25,200 --> 00:11:28,200
Three, two, one. Go!
138
00:11:45,160 --> 00:11:48,640
- Are you okay, William?
- Are you okay?
139
00:11:48,760 --> 00:11:51,200
Fuck off, man!
140
00:11:53,240 --> 00:11:54,760
Nice one.
141
00:11:56,960 --> 00:12:00,440
Keep going, boys!
142
00:12:24,240 --> 00:12:26,520
Are you okay?
143
00:12:33,360 --> 00:12:35,360
That William dude...
144
00:12:37,800 --> 00:12:39,880
He seems like an asshole.
145
00:12:41,560 --> 00:12:43,520
He's cool.
146
00:12:46,520 --> 00:12:49,640
I think you're cooler than him.
147
00:12:55,680 --> 00:12:57,920
So you can smile!
148
00:12:59,400 --> 00:13:04,160
- You dug up a fucking giant pile of sand.
- Next team is Dennis and Aksel.
149
00:13:04,280 --> 00:13:08,760
Oh, it's my turn.
Wish me luck, Lau!
150
00:13:12,840 --> 00:13:16,200
- Okay.
- Take off your shirt, dude.
151
00:13:23,600 --> 00:13:25,440
Are you ready?
152
00:13:25,560 --> 00:13:28,640
Three, two, one. Go!
153
00:13:44,240 --> 00:13:48,520
They saywe don't burn on the inside.
154
00:13:49,760 --> 00:13:54,240
The fire's crackling,everything's at stake.
155
00:13:55,040 --> 00:14:00,520
But I thinkit falls apart on the inside.
156
00:14:00,640 --> 00:14:04,160
Can you tellit's burning on the inside?
157
00:14:06,680 --> 00:14:11,400
Dreams are budding quietly in my mind.
158
00:14:12,200 --> 00:14:16,600
Lighting up,but there's no one to find.
159
00:14:17,520 --> 00:14:22,600
But I'm sure thatnone of it will be.
160
00:14:23,320 --> 00:14:28,120
Can you put outburning flames on the inside?
161
00:14:40,760 --> 00:14:44,600
Gazing at stars, the night is bright.
162
00:14:46,320 --> 00:14:50,120
Fly to the moon, zero gravity.
163
00:14:51,640 --> 00:14:55,560
Like a prisoner no one sees.
164
00:14:57,320 --> 00:15:01,840
Can you put outburning flames on the inside?
165
00:15:24,200 --> 00:15:26,120
Subtitles: Tine Bruhn
Dansk Video Tekst
11708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.