All language subtitles for La teta y la luna (Bigas Luna, 1994).english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,950 --> 00:00:41,660
THE TIT AND THE MOON
2
00:02:25,800 --> 00:02:27,580
Don't worry, it won't collapse.
3
00:02:27,780 --> 00:02:31,710
Tete, you have to climb
upwards, damn it!
4
00:02:31,910 --> 00:02:33,870
Don't freeze!
5
00:02:34,070 --> 00:02:36,750
You're doing just fine,
climb with both balls!
6
00:02:36,950 --> 00:02:39,850
My name is Tete
and I'm a "crown"...
7
00:02:40,050 --> 00:02:42,630
which means
I'm the little boy who climbs...
8
00:02:42,830 --> 00:02:45,930
to the very top of the pyramids
we make in my country.
9
00:02:46,130 --> 00:02:48,830
It frightens me
because sometimes we fall.
10
00:02:49,990 --> 00:02:52,060
And people get hurt.
11
00:03:24,470 --> 00:03:27,150
Jordi is one of my friends.
12
00:03:27,350 --> 00:03:31,320
We call him Stallone
because he's the strongest of them all.
13
00:03:31,520 --> 00:03:34,280
He really loves walnuts
and motorcycles.
14
00:03:34,480 --> 00:03:38,260
He just bought
a Kawasaki 750.
15
00:03:40,870 --> 00:03:43,350
This is Miguel,
he's also Catalan...
16
00:03:43,550 --> 00:03:45,360
but his parents
are from the south...
17
00:03:45,560 --> 00:03:48,140
his father jokingly says
he's a foreigner...
18
00:03:48,340 --> 00:03:52,160
like me because my mother
is from Andalusia.
19
00:04:06,590 --> 00:04:10,040
Vanesa has breasts firm as rocks...
20
00:04:10,240 --> 00:04:13,830
she's Stallone's girlfriend
and every time I climb by her...
21
00:04:14,030 --> 00:04:16,630
I touch her breasts
as much as I can.
22
00:04:28,280 --> 00:04:30,480
Come on, Tete,
with both balls, get up there!
23
00:04:30,680 --> 00:04:32,040
Don't look down, eh?
24
00:04:32,240 --> 00:04:37,260
Don't freeze!
Keep climbing!
25
00:04:37,460 --> 00:04:40,370
Don't freeze, don't look down!
Damn, keep climbing!
26
00:04:45,900 --> 00:04:47,960
Sometimes I don't dare
climb back down...
27
00:04:48,160 --> 00:04:50,640
'cause my father's there
and he's like an animal.
28
00:04:50,840 --> 00:04:54,040
I don't know which is worse,
falling or dealing with his anger.
29
00:04:54,240 --> 00:04:56,890
He always talks
about balls and Catalonia...
30
00:04:57,090 --> 00:05:00,400
and honor
and all that stuff.
31
00:05:00,600 --> 00:05:04,160
Come on, with balls,
we're almost there!
32
00:05:04,360 --> 00:05:06,280
Don't freeze, don't freeze!
33
00:05:06,480 --> 00:05:08,390
Keep climbing,
you're almost there!
34
00:05:34,420 --> 00:05:39,050
I was about to have a brother,
I didn't like it one bit.
35
00:06:29,480 --> 00:06:31,570
The other problem I had
was my rival.
36
00:06:31,770 --> 00:06:35,570
Everyone said he was a better
"crown" than me.
37
00:06:35,770 --> 00:06:38,110
That he climbed faster than me.
38
00:06:38,310 --> 00:06:40,900
He always beat me.
39
00:06:51,410 --> 00:06:54,060
You have to do it better, Tete.
40
00:06:54,260 --> 00:06:56,330
Think positive.
41
00:07:04,620 --> 00:07:06,260
What really made me angry...
42
00:07:06,460 --> 00:07:08,590
was to see
how they tossed him in the air...
43
00:07:08,790 --> 00:07:12,030
it was like floating in the air,
like an astronaut.
44
00:07:12,230 --> 00:07:14,210
I was so jealous.
45
00:07:26,550 --> 00:07:29,820
- When will my little brother be born?
- Very soon.
46
00:07:30,020 --> 00:07:32,430
And he'll be a crown, like you.
47
00:07:32,630 --> 00:07:34,450
Like me?
48
00:07:34,650 --> 00:07:37,610
I don't want a brother.
49
00:07:37,810 --> 00:07:40,530
Come on, you'll soon like it.
50
00:07:40,730 --> 00:07:44,180
I'm preparing
some bread for you...
51
00:07:44,380 --> 00:07:46,300
you'll lick your fingers.
52
00:07:46,500 --> 00:07:49,080
My grandfather is the only one
who listens to me.
53
00:07:49,280 --> 00:07:51,510
Everyone says
he's a bit crazy...
54
00:07:51,710 --> 00:07:54,490
but I love him very much.
55
00:08:12,430 --> 00:08:13,340
What's wrong?
56
00:08:13,540 --> 00:08:15,840
Tete?
57
00:08:16,040 --> 00:08:19,320
Hey, you have to see
your brother.
58
00:08:19,520 --> 00:08:22,450
- I don't want to.
- What do you mean by that?
59
00:08:22,650 --> 00:08:24,000
Come on!
60
00:08:25,740 --> 00:08:27,130
Come on, walk.
61
00:08:30,880 --> 00:08:33,220
They all looked the same
and just as ugly.
62
00:08:33,420 --> 00:08:36,490
But he was the worst one.
He was awful.
63
00:08:36,690 --> 00:08:39,650
Besides, they gave him a little hat...
64
00:08:39,850 --> 00:08:43,160
instead of a cap
like grandfather's.
65
00:08:43,360 --> 00:08:46,670
Do you want to see your brother?
Look.
66
00:08:46,870 --> 00:08:48,790
Look, that's him,
he's so handsome.
67
00:08:48,990 --> 00:08:54,320
He was a monster
and wouldn't stop crying.
68
00:08:54,520 --> 00:08:57,150
You're heavy.
69
00:08:59,140 --> 00:09:03,250
That baby is lucky,
he'll be a crown like you.
70
00:09:03,450 --> 00:09:06,310
Like hell he will,
and if he is, he won't be like me.
71
00:09:06,510 --> 00:09:08,910
We'll see if he has balls.
72
00:09:11,830 --> 00:09:12,840
Tete!
73
00:09:17,600 --> 00:09:18,770
Tete!
74
00:09:22,600 --> 00:09:25,700
Tete!
75
00:09:25,900 --> 00:09:28,280
Come down and help me.
76
00:09:28,480 --> 00:09:29,530
I can't right now.
77
00:09:29,730 --> 00:09:33,350
What do you mean you can't?
Come down right now!
78
00:09:33,550 --> 00:09:36,060
They scolded me all day long.
79
00:09:36,260 --> 00:09:38,840
All they wanted me
for was errands.
80
00:09:39,040 --> 00:09:42,210
It was clear
that now they loved only him.
81
00:09:42,410 --> 00:09:43,570
He was a monster.
82
00:09:43,770 --> 00:09:45,520
He's very ugly.
83
00:09:45,720 --> 00:09:48,780
He's all wrinkled
like an old man.
84
00:09:48,980 --> 00:09:51,220
What? He's so handsome.
Yes.
85
00:09:51,420 --> 00:09:54,310
No, no, no.
There, there, there.
86
00:09:54,510 --> 00:09:57,750
I couldn't understand
why I had to drink cow milk...
87
00:09:57,950 --> 00:10:00,150
and the monster
suckled at her breast.
88
00:10:00,350 --> 00:10:03,940
Be careful, Tete.
89
00:10:04,140 --> 00:10:06,120
Leave the bottle alone.
90
00:10:08,930 --> 00:10:11,470
If you feed him so much,
won't you run out of milk?
91
00:10:36,950 --> 00:10:38,030
Let me see your molars.
92
00:10:38,230 --> 00:10:42,240
All she cared about
were my molars.
93
00:10:42,440 --> 00:10:44,670
She would always
check my teeth.
94
00:10:44,870 --> 00:10:46,440
No, no, no.
95
00:10:46,640 --> 00:10:50,460
Tete, go play,
I have to feed your brother.
96
00:11:10,040 --> 00:11:12,820
He was a pig.
I could have strangled him.
97
00:11:13,020 --> 00:11:15,360
My mother had her breasts
full of milk...
98
00:11:15,560 --> 00:11:17,590
and he was drinking it all.
99
00:11:17,790 --> 00:11:22,090
He was emptying her,
he wouldn't stop sucking.
100
00:11:24,770 --> 00:11:29,120
I decided I'd find
a breast just for me.
101
00:11:34,920 --> 00:11:38,370
Women are full of milk.
102
00:11:38,570 --> 00:11:42,540
- It's in their breasts.
- How do you know?
103
00:11:42,740 --> 00:11:44,400
Because I do.
104
00:11:46,910 --> 00:11:48,340
Look.
105
00:11:48,960 --> 00:11:54,050
They weren't bad
but they were too big for me.
106
00:11:54,250 --> 00:11:58,770
Look at those breasts!
They really are full.
107
00:11:58,970 --> 00:12:01,590
They had too much milk.
108
00:12:01,790 --> 00:12:05,990
I'll bet that the guy who filled them
was an animal like my father.
109
00:12:20,700 --> 00:12:24,420
Yes, give me your milk,
fill me with your milk.
110
00:12:24,620 --> 00:12:26,910
Here it comes,
here it comes.
111
00:12:38,070 --> 00:12:41,730
Every night, my father
would fill my mother with milk.
112
00:12:41,930 --> 00:12:44,860
She would ask for it.
113
00:12:45,060 --> 00:12:48,790
Fill me with your milk!
Give me your milk!
114
00:12:48,990 --> 00:12:54,250
Here it comes!
Here it comes!
115
00:12:54,450 --> 00:12:56,160
It was all my brother's fault.
116
00:12:56,360 --> 00:12:59,940
My father had lots of milk.
117
00:13:09,080 --> 00:13:10,860
On the beach
with my grandfather...
118
00:13:11,060 --> 00:13:14,090
we'd spend hours and hours
gazing at the moon.
119
00:13:14,290 --> 00:13:16,310
She understood me.
120
00:13:22,530 --> 00:13:24,280
I'll visit you some day.
121
00:13:24,480 --> 00:13:28,240
I'll take the European flag
with me, you'll like it...
122
00:13:28,440 --> 00:13:30,120
it has lots of stars...
123
00:13:30,320 --> 00:13:32,760
and the Catalonia flag,
which is my country...
124
00:13:32,960 --> 00:13:35,260
it's very small but very pretty...
125
00:13:35,460 --> 00:13:38,610
I'll bet the American flag
is old and dirty.
126
00:14:00,760 --> 00:14:05,450
I need a breast, just for me.
127
00:14:21,410 --> 00:14:25,510
If you can get me one,
send me a sign.
128
00:14:36,140 --> 00:14:40,080
The moon helped me out
and sent me a star.
129
00:14:40,280 --> 00:14:42,720
Her name was Star.
130
00:14:42,920 --> 00:14:45,120
I can't.
131
00:14:45,320 --> 00:14:47,050
I can't.
132
00:14:53,590 --> 00:14:56,830
I love you.
133
00:14:57,030 --> 00:14:59,670
You're the king of fire.
134
00:15:24,630 --> 00:15:27,250
When someone farts,
they feel embarrassed.
135
00:15:27,450 --> 00:15:29,000
You've become
an expert at it.
136
00:15:34,400 --> 00:15:36,450
Tell me you love me.
137
00:15:38,920 --> 00:15:40,860
I already did.
138
00:15:47,850 --> 00:15:49,490
They were foreigners...
139
00:15:49,690 --> 00:15:52,370
she was Portuguese
and he was French.
140
00:15:52,570 --> 00:15:56,020
They had just settled down
in the campsite.
141
00:15:56,220 --> 00:15:58,490
The first to meet her
was Miguel...
142
00:15:58,690 --> 00:16:01,900
who said that when he touched her,
he felt her electricity.
143
00:16:02,100 --> 00:16:06,100
It was a holiday at the campsite,
that must have been why.
144
00:16:06,300 --> 00:16:08,750
Can you give me
a hand, please?
145
00:16:08,950 --> 00:16:11,720
I can't open the faucet.
146
00:16:13,880 --> 00:16:17,670
I can't, it's stuck.
147
00:16:24,270 --> 00:16:26,680
What's wrong?
148
00:16:26,880 --> 00:16:29,910
I don't know...
149
00:16:30,110 --> 00:16:31,120
it was like a spark.
150
00:16:39,430 --> 00:16:42,770
Something incredible
just happened to me.
151
00:16:42,970 --> 00:16:45,870
I touched a woman
and I felt an electric charge.
152
00:16:46,070 --> 00:16:48,260
You touched a woman, electricity...
153
00:16:48,460 --> 00:16:50,870
wait till we're in California
with lots of girls...
154
00:16:51,070 --> 00:16:53,250
you'll blow your circuits.
155
00:16:54,440 --> 00:16:58,030
Even the walnuts
are better there.
156
00:16:58,230 --> 00:17:00,080
And we'll be able to surf.
157
00:17:00,280 --> 00:17:03,110
Not like the Mediterranean,
it's too calm.
158
00:17:03,310 --> 00:17:05,430
Come, I want you to see her.
159
00:17:05,630 --> 00:17:07,820
Come on.
160
00:17:16,370 --> 00:17:17,760
Hello, good morning.
161
00:17:18,880 --> 00:17:19,790
Hello.
162
00:17:19,990 --> 00:17:21,840
Yeah, she looks good.
163
00:17:22,040 --> 00:17:24,330
Shake hands with her
and you'll see.
164
00:17:28,230 --> 00:17:29,830
Hello.
165
00:17:30,030 --> 00:17:32,270
My name is Stallone.
166
00:17:32,470 --> 00:17:35,240
- My hands are wet.
- I don't mind.
167
00:17:37,330 --> 00:17:39,950
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
168
00:17:40,150 --> 00:17:43,670
Stallone didn't get a spark.
169
00:17:43,870 --> 00:17:44,990
My name is Miguel.
170
00:17:45,190 --> 00:17:48,290
Yes, we've already met.
171
00:17:48,490 --> 00:17:49,660
Pleased to meet you.
172
00:17:51,300 --> 00:17:52,700
But Miguel did get a spark...
173
00:17:52,900 --> 00:17:56,690
I think that was
when he fell in love.
174
00:17:59,470 --> 00:18:01,530
We live here together,
at the Surf School.
175
00:18:01,730 --> 00:18:06,710
Her husband farted
at the Cava Park show.
176
00:18:06,910 --> 00:18:08,140
He had a pretty bike.
177
00:18:08,340 --> 00:18:12,410
Wow, it's a Harley.
178
00:18:12,610 --> 00:18:15,840
Stallone liked it right away.
179
00:18:18,690 --> 00:18:21,200
It's not yours, don't touch.
180
00:18:31,900 --> 00:18:33,750
He was so French...
181
00:18:33,950 --> 00:18:36,050
that as soon as he arrived
at the campsite...
182
00:18:36,250 --> 00:18:38,340
he removed the French flag.
183
00:18:38,540 --> 00:18:42,200
He didn't like to see it so dirty.
184
00:18:42,400 --> 00:18:43,890
And he would always say...
185
00:19:18,440 --> 00:19:19,450
Get out of here.
186
00:19:58,690 --> 00:20:04,020
I had to sneak into the tent
to watch Star rehearse.
187
00:20:04,220 --> 00:20:08,290
Miguel and Stallone
had also gone to see her.
188
00:20:08,490 --> 00:20:10,540
She was so lovely.
189
00:20:53,950 --> 00:20:57,370
She showed me her breast,
it was so pretty.
190
00:20:57,570 --> 00:20:59,170
It had lots of milk.
191
00:20:59,370 --> 00:21:05,280
I never thought there could be
a breast as pretty as my mother's.
192
00:21:07,580 --> 00:21:10,120
I was falling in love, too.
193
00:21:10,320 --> 00:21:16,310
- Do you have Perrier?
- No, only Catalan Vichy.
194
00:21:16,510 --> 00:21:20,790
All right, I want three large bottles,
a shampoo...
195
00:21:20,990 --> 00:21:25,590
Miguel had followed her
to Mrs. Maria's shop...
196
00:21:25,790 --> 00:21:26,910
Stallone's mother.
197
00:21:27,110 --> 00:21:31,080
And she had great custards.
198
00:21:31,280 --> 00:21:33,620
- What are you doing here?
- And you?
199
00:21:33,820 --> 00:21:37,130
- What do you want?
- The same as you.
200
00:21:37,330 --> 00:21:40,010
Go back to the campsite.
201
00:21:40,210 --> 00:21:41,400
Where are you going?
202
00:21:41,600 --> 00:21:44,360
I was getting sick
of seeing him everywhere.
203
00:21:44,560 --> 00:21:48,270
He had no business
being there.
204
00:21:57,310 --> 00:22:03,640
All the women in the shop
offered me their milk and breasts.
205
00:22:06,320 --> 00:22:09,610
Hers were the best.
206
00:22:22,790 --> 00:22:26,140
I went in, determined
to ask her for her breast.
207
00:22:26,340 --> 00:22:28,190
But I was too embarrassed.
208
00:22:28,390 --> 00:22:31,590
Hi, Tete, cutie.
What would you like?
209
00:22:31,790 --> 00:22:32,800
Thank you.
210
00:22:33,740 --> 00:22:38,290
I'll bet her breasts were better
than Mrs. Maria's custards.
211
00:22:40,520 --> 00:22:44,700
Do you hear me?
What do you want?
212
00:22:44,900 --> 00:22:46,610
- Milk.
- Goodbye.
213
00:22:46,810 --> 00:22:48,830
Milk.
214
00:22:49,030 --> 00:22:50,050
Here.
215
00:22:50,250 --> 00:22:52,860
Take your milk.
216
00:22:53,060 --> 00:22:54,990
- Hi.
- Hi.
217
00:22:55,190 --> 00:22:58,700
He was still waiting for her,
he was such a jerk.
218
00:22:58,900 --> 00:23:00,880
I had to get rid of him.
219
00:23:03,250 --> 00:23:05,270
I dream of you.
220
00:23:05,470 --> 00:23:08,160
Each time I touch you,
I feel electricity.
221
00:23:08,360 --> 00:23:10,630
Well, I don't.
Leave me alone.
222
00:23:10,830 --> 00:23:14,170
Besides, I'm married.
223
00:23:14,370 --> 00:23:17,330
Wait!
Listen!
224
00:23:17,530 --> 00:23:23,300
The first streak
of morning light
225
00:23:24,620 --> 00:23:27,210
He started to sing
in the middle of the street...
226
00:23:27,410 --> 00:23:31,340
and what was worse,
Star liked it.
227
00:23:31,540 --> 00:23:36,330
If she liked it,
then I'd learn to sing too.
228
00:23:46,030 --> 00:23:52,540
The first streak
of morning light
229
00:24:09,740 --> 00:24:12,620
Tete, be quiet.
Go to sleep.
230
00:24:28,300 --> 00:24:30,590
What song is that?
231
00:24:33,620 --> 00:24:38,320
Today, a Spaniard sang a song,
just for me.
232
00:24:38,520 --> 00:24:42,310
He says that when he touches me,
he gets a spark.
233
00:24:42,510 --> 00:24:47,490
- He's a boy from the Surf School.
- Which one?
234
00:24:47,690 --> 00:24:51,320
- The younger one.
- It better be.
235
00:24:51,520 --> 00:24:53,680
He might fall in love with you.
236
00:24:53,880 --> 00:24:55,730
That's silly.
237
00:24:55,930 --> 00:24:59,730
I'm probably his first love.
238
00:24:59,930 --> 00:25:02,860
He's so cute.
239
00:25:03,060 --> 00:25:07,200
When I touch him,
he really does get a charge.
240
00:25:07,400 --> 00:25:09,530
Now you'll feel my electricity.
241
00:25:09,730 --> 00:25:13,060
You'll feel my electricity!
242
00:25:34,440 --> 00:25:41,020
The first streak
of morning light
243
00:25:41,220 --> 00:25:48,080
I always awaken
wondering where you are
244
00:25:48,280 --> 00:25:55,500
With my breath,
I mist up my window
245
00:26:05,480 --> 00:26:07,250
I've seen you dancing.
246
00:26:09,750 --> 00:26:13,950
I've been thinking,
we could do a show together.
247
00:26:16,150 --> 00:26:17,100
What are you saying?
248
00:26:17,300 --> 00:26:19,150
Miguel was launching
a full attack.
249
00:26:19,350 --> 00:26:21,300
He stole her panties.
250
00:26:21,500 --> 00:26:23,730
What a pig,
he'd wear them on his head.
251
00:26:23,930 --> 00:26:29,120
What do you mean you can't?
Take them off.
252
00:26:29,320 --> 00:26:31,830
With those panties,
you look stupid.
253
00:26:32,030 --> 00:26:34,670
Leave me alone, damn it.
I'll do as I like.
254
00:26:37,770 --> 00:26:39,300
Catch me!
255
00:26:44,410 --> 00:26:49,320
If he could take her panties,
I'd keep her bra.
256
00:26:49,520 --> 00:26:53,120
I was determined
to ask for her milk.
257
00:27:28,060 --> 00:27:30,040
I'm going.
258
00:27:34,350 --> 00:27:36,050
Give me a kiss.
259
00:27:55,620 --> 00:27:58,270
Don't forget
to buy cauliflower.
260
00:27:58,470 --> 00:28:00,130
And the blue cheese!
261
00:28:16,900 --> 00:28:17,810
Hi.
262
00:28:18,010 --> 00:28:19,610
I brought her
the best thing I had.
263
00:28:19,810 --> 00:28:21,870
Wally, my frog.
264
00:28:22,070 --> 00:28:23,960
What do you want?
265
00:28:24,160 --> 00:28:26,570
What's your name?
266
00:28:26,770 --> 00:28:29,790
Tete.
Here, this is for you.
267
00:28:31,940 --> 00:28:34,910
- He's so pretty.
- His name is Wally.
268
00:28:35,110 --> 00:28:36,500
Yes.
269
00:28:41,330 --> 00:28:44,260
- What is it?
- He likes to drink wine.
270
00:28:44,460 --> 00:28:46,660
Oh, thank you.
271
00:28:46,860 --> 00:28:49,300
She offered me her breast
and I touched it.
272
00:28:49,500 --> 00:28:51,090
What are you doing?
273
00:28:56,130 --> 00:28:58,130
I want to drink milk
from one of your breasts.
274
00:28:58,330 --> 00:29:00,110
What are you talking about?
275
00:29:00,310 --> 00:29:02,840
It's that my mother
won't give it to me.
276
00:29:11,530 --> 00:29:15,010
Give me some milk, please.
277
00:29:19,940 --> 00:29:21,660
She pulled it out...
278
00:29:21,860 --> 00:29:26,510
and said I could drink
as much milk as I pleased.
279
00:30:00,680 --> 00:30:02,340
It tastes so good.
280
00:30:09,120 --> 00:30:11,700
Did you like it?
281
00:30:18,060 --> 00:30:21,400
Do you want
to give me a kiss?
282
00:30:21,600 --> 00:30:24,840
Just when it was in the bag,
Miguel showed up.
283
00:30:25,040 --> 00:30:27,260
It's Miguel again.
284
00:30:28,620 --> 00:30:29,650
Where are you going?
285
00:30:33,660 --> 00:30:36,820
First, my brother
and now, him.
286
00:30:40,620 --> 00:30:45,980
When dawn breaks
287
00:30:46,180 --> 00:30:50,910
When dawn breaks
288
00:30:51,110 --> 00:30:55,780
If I'm not with you
289
00:30:55,980 --> 00:30:59,040
My heart breaks
290
00:30:59,240 --> 00:31:01,650
See?
291
00:31:01,850 --> 00:31:05,260
You feel the electricity too.
292
00:31:21,490 --> 00:31:23,200
Tete!
293
00:31:23,400 --> 00:31:24,630
Why aren't you at school?
294
00:31:24,830 --> 00:31:26,880
Star is mine, only mine!
295
00:31:27,080 --> 00:31:28,340
What?
296
00:31:28,540 --> 00:31:29,770
She showed me her breast!
297
00:31:29,970 --> 00:31:33,420
He wanted to steal her from me
and he was doing it.
298
00:31:33,620 --> 00:31:35,890
- It's full of milk.
- Don't start!
299
00:31:36,090 --> 00:31:39,260
- She has a great tit!
- I'm sick of you!
300
00:31:39,460 --> 00:31:40,370
So am I!
301
00:31:40,570 --> 00:31:42,350
Everybody was against me.
302
00:31:42,550 --> 00:31:45,970
My father, always going on
about having balls...
303
00:31:46,170 --> 00:31:48,330
Caballé called.
304
00:31:48,530 --> 00:31:51,530
I'm sick and tired
of getting complaints about you.
305
00:31:51,730 --> 00:31:54,480
- Give him a kiss.
- No.
306
00:31:54,680 --> 00:31:57,330
On top of everything,
they wanted me to kiss him.
307
00:31:57,530 --> 00:32:01,250
What?
Give him a kiss, damn it.
308
00:32:05,940 --> 00:32:07,690
There, there now.
309
00:32:07,890 --> 00:32:10,020
He disgusted me.
310
00:32:10,220 --> 00:32:13,210
There, there now.
311
00:32:14,670 --> 00:32:17,730
The crap was not mine.
312
00:32:21,060 --> 00:32:23,570
Tete!
313
00:32:23,770 --> 00:32:25,160
Come here.
314
00:32:28,570 --> 00:32:32,710
And at school, Caballe, my teacher,
blamed me for everything.
315
00:32:32,910 --> 00:32:34,210
She was like a cow.
316
00:32:34,410 --> 00:32:36,540
I'm sure this was your idea.
317
00:32:36,740 --> 00:32:39,550
I'm calling your father
and then you'll see!
318
00:32:58,700 --> 00:33:01,150
I had to get rid
of Miguel.
319
00:33:01,350 --> 00:33:05,690
I was going to live
at the campsite to be near her.
320
00:33:45,070 --> 00:33:49,720
She always appeared
after the boat number.
321
00:33:52,160 --> 00:33:54,940
I wanted to see her
very much.
322
00:35:19,090 --> 00:35:21,690
Did you see
how the mayor eats?
323
00:35:23,950 --> 00:35:25,410
It's hilarious.
324
00:35:31,950 --> 00:35:37,100
In English
the word is "fart."
325
00:36:48,270 --> 00:36:52,340
Maurice, the fartman,
the king of fire.
326
00:37:49,450 --> 00:37:52,230
Go away, go away.
327
00:37:52,430 --> 00:37:55,430
If I can't have you...
328
00:37:55,630 --> 00:37:56,650
I'll kill myself.
329
00:37:56,850 --> 00:37:57,760
He had gone crazy.
330
00:37:57,960 --> 00:38:01,690
He didn't know what to do
to get her attention.
331
00:38:01,890 --> 00:38:06,380
He even told her
he'd commit suicide.
332
00:38:06,580 --> 00:38:08,630
You're crazy.
333
00:38:16,770 --> 00:38:18,550
He followed her everywhere.
334
00:38:18,750 --> 00:38:21,010
He would always be near them.
335
00:38:21,210 --> 00:38:24,630
He'd spend the night
hidden under the trailer.
336
00:38:24,830 --> 00:38:26,570
It's the Catalan nightingale.
337
00:38:26,770 --> 00:38:30,150
Listen, it's so pretty.
338
00:38:30,350 --> 00:38:35,400
- He's in love with me.
- I don't like flamenco music!
339
00:38:35,600 --> 00:38:37,260
He must be crazy.
340
00:38:38,840 --> 00:38:40,580
When he looks at me,
he frightens me.
341
00:38:40,780 --> 00:38:44,130
Then he really is
in love with you.
342
00:38:44,330 --> 00:38:47,430
You could ask me
if I'm in love with him.
343
00:38:47,630 --> 00:38:50,230
Don't play with fire,
little one.
344
00:39:04,420 --> 00:39:06,550
The only thing
I liked about the man...
345
00:39:06,750 --> 00:39:10,300
was that he was also getting
sick and tired of Miguel.
346
00:39:10,500 --> 00:39:13,200
I don't like flamenco music!
347
00:39:16,270 --> 00:39:18,470
Stallone was right...
348
00:39:18,670 --> 00:39:21,280
he said the French
were very strange...
349
00:39:21,480 --> 00:39:24,410
she loved to suck on his toes.
350
00:39:24,610 --> 00:39:25,860
What do they taste like?
351
00:39:27,630 --> 00:39:29,140
What do they taste like?
352
00:39:29,340 --> 00:39:30,800
Cauliflower.
353
00:39:32,950 --> 00:39:36,390
Like a hot croissant, blue cheese.
354
00:39:40,460 --> 00:39:43,790
It's better than blue cheese.
355
00:39:48,770 --> 00:39:51,170
It's getting harder for me
to get it up.
356
00:39:51,370 --> 00:39:54,410
I use up all my energy
with the farting.
357
00:39:54,610 --> 00:39:57,850
I'll never get it up
like I used to.
358
00:39:58,050 --> 00:40:00,700
It's the cauliflower
that wears you out, right?
359
00:40:00,900 --> 00:40:02,190
No...
360
00:40:02,390 --> 00:40:05,770
it's the Catalan Vichy.
361
00:40:05,970 --> 00:40:09,830
If you look closely,
the bubbles aren't round.
362
00:40:16,090 --> 00:40:17,550
I love you.
363
00:40:17,750 --> 00:40:19,780
Yes, you do now...
364
00:40:19,980 --> 00:40:22,350
but someday you'll find
someone younger than me...
365
00:40:22,550 --> 00:40:25,580
who will make love to you
like a god.
366
00:40:28,220 --> 00:40:30,510
I'll never leave you.
367
00:40:32,110 --> 00:40:34,410
You're stronger than fire.
368
00:40:34,610 --> 00:40:38,920
When you do the cannon,
you burn like the devil.
369
00:40:47,190 --> 00:40:50,910
Are you going to start crying?
Do you want the jar?
370
00:40:53,410 --> 00:40:55,930
She also liked it
when he cried.
371
00:40:56,130 --> 00:40:59,840
She collected tears
in a jar.
372
00:41:09,510 --> 00:41:13,960
Please, if you cry
you excite me even more.
373
00:41:22,580 --> 00:41:26,570
I've never understood
why my tears excite you.
374
00:41:31,960 --> 00:41:35,150
It tastes
of the Mediterranean Sea.
375
00:41:40,230 --> 00:41:44,310
Dark alley
376
00:41:44,510 --> 00:41:48,930
there's no way out
377
00:41:49,130 --> 00:41:53,030
It was incredible,
Miguel sang to her every night.
378
00:41:53,230 --> 00:41:55,140
He was a jerk.
379
00:42:34,770 --> 00:42:39,330
Dark alley
380
00:42:39,530 --> 00:42:45,330
There's no way out
381
00:43:07,370 --> 00:43:12,450
Even if it's not true
382
00:43:12,650 --> 00:43:18,080
Because I'm afraid
383
00:43:18,280 --> 00:43:30,110
Of daylight
384
00:43:59,360 --> 00:44:01,950
- I'll go check it out.
- No, stay with me.
385
00:44:02,150 --> 00:44:04,900
We don't need electricity,
just us and the moon.
386
00:44:05,100 --> 00:44:07,250
It's so romantic.
387
00:44:21,640 --> 00:44:23,630
I went there to tell her...
388
00:44:23,830 --> 00:44:25,540
I was going to live
on the campsite.
389
00:44:25,740 --> 00:44:27,130
Go away.
390
00:44:28,250 --> 00:44:31,060
No, I've come to see Star.
391
00:44:41,590 --> 00:44:45,140
It must be the wires.
392
00:44:56,850 --> 00:44:58,560
What's this?
It's disgusting.
393
00:44:58,760 --> 00:45:02,280
Leave it, a little boy
gave it to me, he's so sweet.
394
00:45:02,480 --> 00:45:04,650
I'm tired of kids and children...
395
00:45:04,850 --> 00:45:07,030
- I don't want this here.
- No.
396
00:45:09,370 --> 00:45:12,150
He was an animal,
he almost killed Wally...
397
00:45:12,350 --> 00:45:14,970
who was blameless
in the whole thing.
398
00:45:15,170 --> 00:45:19,370
It's a good thing Star liked him
and gave him a home.
399
00:45:20,800 --> 00:45:22,480
Now we're going
to play baguette.
400
00:45:22,680 --> 00:45:25,330
He made her wash
the French flag every day...
401
00:45:25,530 --> 00:45:28,520
and at night he'd force her
to eat bread.
402
00:45:28,720 --> 00:45:30,120
A baguette.
403
00:45:30,320 --> 00:45:31,900
It's old bread.
404
00:45:32,100 --> 00:45:34,020
All she wanted
was for him to fill her.
405
00:45:34,220 --> 00:45:36,470
It'll be harder.
406
00:45:44,160 --> 00:45:46,840
Go home, don't make me angry
or I'll tell your dad.
407
00:45:47,040 --> 00:45:51,630
If you tell my dad,
I'll tell Star you cut the power.
408
00:45:59,450 --> 00:46:00,460
Slowly.
409
00:46:04,590 --> 00:46:06,470
Slowly.
410
00:46:09,460 --> 00:46:10,470
Go on.
411
00:46:16,170 --> 00:46:17,180
Just one hand.
412
00:46:26,000 --> 00:46:30,460
- What's going on there?
- We'd better go.
413
00:46:30,660 --> 00:46:35,120
She hasn't given you her breast
and her milk, she has to me.
414
00:46:35,320 --> 00:46:37,540
Yes, but I have this.
415
00:46:38,970 --> 00:46:42,440
And I have this,
it's her bra, look!
416
00:46:44,320 --> 00:46:48,590
I had to leave,
he didn't let me stay at the campsite.
417
00:46:50,300 --> 00:46:55,970
I didn't want to be with my parents
nor with my brother, the monster.
418
00:46:56,170 --> 00:46:59,070
Where were you?
419
00:46:59,270 --> 00:47:02,190
You can't go out
without telling us.
420
00:47:02,390 --> 00:47:04,660
Father, I need to talk to you.
421
00:47:04,860 --> 00:47:07,120
What's going on?
422
00:47:08,650 --> 00:47:10,010
I've fallen in love.
423
00:47:10,210 --> 00:47:13,140
You're in love?
With who?
424
00:47:13,340 --> 00:47:15,250
A breast.
425
00:47:17,410 --> 00:47:19,640
Are you feeling badly?
426
00:47:19,840 --> 00:47:21,240
Open your mouth.
427
00:47:21,440 --> 00:47:24,440
- Show me your molars.
- My mouth is fine.
428
00:47:24,640 --> 00:47:27,600
Come on,
open wider.
429
00:47:27,800 --> 00:47:31,630
As always,
he only worried about my teeth.
430
00:47:31,830 --> 00:47:33,410
Who did you say you love?
431
00:47:33,610 --> 00:47:36,950
- A breast.
- A breast?
432
00:47:37,150 --> 00:47:38,680
Tete.
433
00:47:41,570 --> 00:47:44,250
A good Roman like your father,
like you...
434
00:47:44,450 --> 00:47:47,640
first you must consider your duties
before women.
435
00:47:49,180 --> 00:47:51,360
And you are a crown.
436
00:47:54,770 --> 00:47:58,080
He always carried on
about how we were Romans...
437
00:47:58,280 --> 00:48:01,560
and that we owed everything
to them.
438
00:48:01,760 --> 00:48:03,630
He was crazy.
439
00:48:07,420 --> 00:48:10,420
He'd take us
to the Roman monuments...
440
00:48:10,620 --> 00:48:15,450
to touch the stones
and have their strength.
441
00:48:29,250 --> 00:48:31,030
He was such a pain...
442
00:48:31,230 --> 00:48:34,720
he'd take us to the monuments
even if it rained...
443
00:48:34,920 --> 00:48:36,930
and we couldn't escape.
444
00:48:40,300 --> 00:48:42,120
Press hard!
445
00:48:42,320 --> 00:48:44,690
Let the strength of the stone
reach your heart...
446
00:48:44,890 --> 00:48:47,650
your arms and your balls!
447
00:48:47,850 --> 00:48:50,050
Bear with this rain
that falls from the heavens!
448
00:48:50,250 --> 00:48:52,690
Everything disintegrates,
changes, dies!
449
00:48:52,890 --> 00:48:54,910
Except stone.
450
00:48:55,110 --> 00:48:56,930
The Romans left us so much!
451
00:48:57,130 --> 00:49:00,120
We're all Romans!
Romans in spirit!
452
00:49:00,320 --> 00:49:02,020
Shout all together!
453
00:49:09,190 --> 00:49:12,710
Since I couldn't live
on the campsite...
454
00:49:12,910 --> 00:49:16,700
Miguel took advantage
of the situation.
455
00:49:16,900 --> 00:49:18,370
Hi.
456
00:49:18,570 --> 00:49:20,340
I can't sleep.
457
00:49:21,460 --> 00:49:23,510
All I do
is think of is you.
458
00:49:24,760 --> 00:49:29,550
He insisted
but she kept him away.
459
00:49:40,640 --> 00:49:45,000
Star was in love with her man
but they had problems.
460
00:49:45,200 --> 00:49:46,960
It's my fault.
461
00:49:48,670 --> 00:49:51,590
I'm happy and I love you.
462
00:49:53,960 --> 00:49:56,210
Besides, I'm jealous.
463
00:50:01,220 --> 00:50:03,330
And I don't like it.
464
00:50:09,730 --> 00:50:12,400
That means you love me.
465
00:50:16,510 --> 00:50:20,310
Someday, I'll lock you in your box...
466
00:50:20,510 --> 00:50:23,530
and I'll go far away with it.
467
00:50:28,920 --> 00:50:32,430
So you'll never be able
to leave me.
468
00:50:36,290 --> 00:50:38,680
Will you do the cannon for me?
469
00:50:41,400 --> 00:50:45,770
- The big one?
- Yes.
470
00:50:54,120 --> 00:50:55,480
I love you.
471
00:50:55,680 --> 00:50:58,370
If she liked the farts...
472
00:50:58,570 --> 00:51:02,330
I was going to learn how to fart
and louder than him.
473
00:51:02,530 --> 00:51:04,730
What are you doing?
474
00:51:04,930 --> 00:51:07,250
- What her husband does.
- Who?
475
00:51:09,930 --> 00:51:13,450
Come on, it'll get cold.
Sit down.
476
00:51:13,650 --> 00:51:15,680
Aren't stringbeans better?
477
00:51:15,880 --> 00:51:20,250
That's what everyone thinks
but cauliflower is better for farting.
478
00:51:23,450 --> 00:51:28,640
People think farting is terrible
but some things are much worse.
479
00:51:28,840 --> 00:51:32,330
Wars, banks,
noise of planes, traffic...
480
00:51:32,530 --> 00:51:33,440
and Caballe!
481
00:51:33,640 --> 00:51:35,310
What are you doing here?
482
00:51:35,510 --> 00:51:38,300
Everyone said that my granpa
was crazy...
483
00:51:38,500 --> 00:51:41,190
because when he got angry
he'd break a wine bottle...
484
00:51:41,390 --> 00:51:45,290
and he always had problems
with his rooster.
485
00:51:45,490 --> 00:51:48,640
But he was the only one
who understood me.
486
00:51:50,290 --> 00:51:53,080
It's a shame about Caballe,
he sings so well.
487
00:51:53,280 --> 00:51:57,790
No, I mean
my English teacher.
488
00:52:00,570 --> 00:52:04,610
At school,
a fart drives away evil spirits.
489
00:52:04,810 --> 00:52:06,670
Go on, eat,
it'll get cold.
490
00:52:06,870 --> 00:52:09,270
Go on, eat.
491
00:52:09,470 --> 00:52:12,440
Miguel was down in the dumps.
492
00:52:12,640 --> 00:52:15,600
Stallone was the only
happy guy around...
493
00:52:15,800 --> 00:52:18,790
with his new Kawasaki 750.
494
00:52:25,080 --> 00:52:26,740
What's wrong, Miguel?
495
00:52:28,550 --> 00:52:30,790
I need her.
496
00:52:30,990 --> 00:52:34,120
I can't get her out of my mind.
497
00:52:34,320 --> 00:52:37,040
I should just kill myself.
498
00:52:37,240 --> 00:52:40,140
Nobody kills himself here
without my permission.
499
00:52:40,340 --> 00:52:44,790
Listen, you have to snap
out of it.
500
00:52:44,990 --> 00:52:46,450
You're hurting yourself.
501
00:52:48,710 --> 00:52:50,820
These are hard times for me.
502
00:52:52,850 --> 00:52:55,710
You need to wait
just a few more screws.
503
00:52:55,910 --> 00:52:58,050
Don't speak that way.
504
00:53:00,910 --> 00:53:02,350
When we get to California...
505
00:53:02,550 --> 00:53:04,290
you'll see you can live without her.
506
00:53:04,490 --> 00:53:06,780
There are so many girls there.
507
00:53:09,460 --> 00:53:12,700
Want a ride on the bike?
508
00:53:12,900 --> 00:53:15,210
Come on, I'll take you home.
509
00:53:15,410 --> 00:53:17,740
Come on, Miguel.
510
00:53:17,940 --> 00:53:20,590
She's beautiful.
511
00:53:20,790 --> 00:53:23,720
How she shines.
512
00:53:23,920 --> 00:53:24,930
Get on.
513
00:53:27,120 --> 00:53:30,530
They were hard times for me too.
514
00:53:30,730 --> 00:53:32,720
I didn't have her breast
nor her milk...
515
00:53:32,920 --> 00:53:36,150
and then my father
took what little I had.
516
00:53:37,160 --> 00:53:39,350
Where did you get this?
517
00:53:40,500 --> 00:53:43,390
What are you doing?
Where did you get this?
518
00:53:43,590 --> 00:53:45,970
- From the foreigner.
- What foreigner?
519
00:53:46,170 --> 00:53:47,700
The one at Cava Park.
520
00:53:47,900 --> 00:53:50,820
What the hell were you doing
at Cava Park?
521
00:54:45,220 --> 00:54:47,680
Tete!
Get up here!
522
00:55:55,360 --> 00:55:57,590
Poor Stallone died.
523
00:55:57,790 --> 00:56:01,760
Grandpa got real angry,
he said it wasn't right.
524
00:56:01,960 --> 00:56:04,920
He started smashing wine bottles
like crazy.
525
00:56:05,120 --> 00:56:08,630
He said it was the best way
to get rid of the anger.
526
00:56:15,380 --> 00:56:17,510
We were all so sad.
527
00:56:17,710 --> 00:56:21,350
Seeing my parents cry
made a deep impression on me.
528
00:56:29,520 --> 00:56:33,220
Stallone was dead
but I knew he'd return...
529
00:56:33,420 --> 00:56:39,290
at least to pick his mother up
because she always asked him to.
530
00:56:59,240 --> 00:57:02,500
Miguel sang to him
with great feeling.
531
00:57:38,830 --> 00:57:42,560
Star was moved
when she saw him crying.
532
00:57:42,760 --> 00:57:47,200
I'm sure she wanted to save
his tears in her jar.
533
00:57:50,580 --> 00:57:54,180
- He's dead.
- I know.
534
00:57:56,520 --> 00:58:00,070
- He was my best friend.
- Don't say a word.
535
00:58:06,810 --> 00:58:09,980
Please don't cry,
I can't bear to see your tears.
536
00:58:10,180 --> 00:58:12,160
I need you.
537
00:58:43,370 --> 00:58:45,910
I'm sorry about your friend.
538
00:58:49,000 --> 00:58:53,040
Whenever the Frenchman left,
Miguel would sing to her endlessly.
539
00:58:53,240 --> 00:58:58,140
She felt very sorry for Miguel
since Stallone died.
540
00:59:01,270 --> 00:59:03,000
DO NOT TOUCH
RISK OF DEATH
541
00:59:07,360 --> 00:59:09,970
Moon, aren't you tired
542
00:59:10,170 --> 00:59:16,560
of going to the same world
543
00:59:18,270 --> 00:59:24,880
Oh, moon, stay with me,
don't leave
544
00:59:25,080 --> 00:59:28,700
because they say
545
00:59:28,900 --> 00:59:34,630
the dawn is coming,
the dawn is coming
546
00:59:35,580 --> 00:59:39,760
You're crazy,
what are you doing here?
547
00:59:39,960 --> 00:59:44,680
I like the rain,
it seems the sky also weeps.
548
00:59:48,330 --> 00:59:50,310
I like your tears.
549
00:59:53,960 --> 00:59:58,340
You know,
I've also felt the electricity.
550
01:00:03,450 --> 01:00:05,360
Touch me.
551
01:00:09,610 --> 01:00:11,970
I love your skin.
552
01:00:14,890 --> 01:00:17,250
I love your lips.
553
01:00:21,670 --> 01:00:24,110
Don't be sad.
554
01:00:24,310 --> 01:00:27,010
Let's go inside,
you're getting wet.
555
01:00:36,470 --> 01:00:38,320
He was filling her.
556
01:00:38,520 --> 01:00:42,950
She liked it when they sang to her
and when they filled her.
557
01:00:43,150 --> 01:00:47,560
Stallone was right,
French women were sluts.
558
01:01:03,200 --> 01:01:07,310
The Frenchman was desperate
but he didn't say a word.
559
01:01:07,510 --> 01:01:11,030
Since he couldn't fill her,
he let Miguel do it.
560
01:01:11,230 --> 01:01:15,550
People said that this happened
because the French were so modern...
561
01:01:15,750 --> 01:01:17,510
and because he was older
than her.
562
01:01:42,410 --> 01:01:45,080
Go.
563
01:01:47,310 --> 01:01:50,860
To understand what I'm going through,
I need much patience...
564
01:01:51,060 --> 01:01:53,540
and I'm not getting it.
565
01:01:53,740 --> 01:01:56,110
Why must you take care
of whoever suffers?
566
01:01:56,310 --> 01:02:00,560
In exchange for a caress,
a compliment, you'd give it all.
567
01:02:00,760 --> 01:02:05,530
I loved you more than anything
in the world, understand?
568
01:02:05,730 --> 01:02:08,450
I can't understand
what you see in him!
569
01:02:08,650 --> 01:02:10,530
When he sings,
he has the voice of an angel.
570
01:02:10,730 --> 01:02:12,970
What do you know
about angels?
571
01:02:13,170 --> 01:02:15,740
Have you ever heard one?
572
01:02:19,420 --> 01:02:21,520
Why are you crying?
573
01:02:21,720 --> 01:02:24,440
No, it's the shampoo,
the shampoo in my eyes.
574
01:02:24,640 --> 01:02:28,220
Yeah, Spanish shampoo,
it's crap.
575
01:02:34,750 --> 01:02:36,250
Get in there, inside.
576
01:02:36,450 --> 01:02:39,660
- Let me go!
- It's your castle!
577
01:02:39,860 --> 01:02:42,270
You'll stay in your castle,
like all queens do.
578
01:02:42,470 --> 01:02:45,570
Queens stay in their castles.
Star!
579
01:02:45,770 --> 01:02:48,730
- Open up!
- No!
580
01:02:48,930 --> 01:02:51,550
- Open up!
- You're my queen, it's your castle!
581
01:02:51,750 --> 01:02:53,490
So stay in your castle!
582
01:02:53,690 --> 01:02:55,510
- Maurice!
- Understand?
583
01:02:55,710 --> 01:02:58,770
Open the door!
Maurice!
584
01:03:00,680 --> 01:03:01,890
Open!
585
01:03:29,140 --> 01:03:34,040
I went to Stallone's grave,
I was sure he'd be there.
586
01:03:40,610 --> 01:03:43,010
Hi, Stallone.
587
01:03:44,190 --> 01:03:46,930
Are you very sleepy?
588
01:04:05,780 --> 01:04:08,430
I need some flowers.
589
01:04:08,630 --> 01:04:10,020
Can I take some?
590
01:04:19,920 --> 01:04:22,120
I wanted Star to comfort me...
591
01:04:22,320 --> 01:04:26,630
and if she wouldn't
then I'd kill myself too.
592
01:04:45,440 --> 01:04:49,160
I can't get out.
593
01:04:49,360 --> 01:04:51,870
- They're so pretty.
- They're for you.
594
01:04:52,070 --> 01:04:54,410
Can I come in?
I want to say something to you.
595
01:04:54,610 --> 01:04:56,310
Try to open the door.
596
01:05:00,590 --> 01:05:03,550
No, that door's locked.
597
01:05:03,750 --> 01:05:06,560
Go to the back.
598
01:05:18,560 --> 01:05:23,290
She needed me, I'd save her
and we'd run away together forever.
599
01:05:23,490 --> 01:05:26,420
Far away from the Frenchman
and Miguel, that foreigner.
600
01:05:26,620 --> 01:05:29,360
Her breast would be just for me.
601
01:05:34,860 --> 01:05:37,960
Slow down,
don't hurt yourself.
602
01:05:38,160 --> 01:05:41,540
- Help me.
- There you go.
603
01:05:41,740 --> 01:05:43,790
I'm so glad you came.
604
01:05:52,760 --> 01:05:53,770
Star?
605
01:06:01,550 --> 01:06:05,420
Miguel! Leave!
Maurice is coming any minute!
606
01:06:05,620 --> 01:06:06,970
Who gave you these flowers?
607
01:06:14,900 --> 01:06:17,570
It's him! It's Maurice. Go away!
608
01:06:30,090 --> 01:06:31,370
Are those flowers yours?
609
01:06:35,680 --> 01:06:36,790
Can you climb over?
610
01:06:37,600 --> 01:06:40,180
Are these flowers yours?
Are they yours?
611
01:06:40,380 --> 01:06:42,110
Are they yours?
612
01:06:47,880 --> 01:06:48,990
You'll swallow them!
613
01:06:50,180 --> 01:06:51,840
Stop!
614
01:06:53,240 --> 01:06:54,670
Maurice! Leave him alone!
615
01:06:54,870 --> 01:06:56,460
Leave him alone!
616
01:07:02,140 --> 01:07:04,670
- I'll kill you!
- Stop now! Leave him alone!
617
01:07:09,500 --> 01:07:12,350
Stop it! Leave him alone!
618
01:07:12,740 --> 01:07:15,530
I had to throw myself on top
of them and pull them apart.
619
01:07:15,730 --> 01:07:19,890
Thanks to me, the frenchie didn't
kill him. I shattered his motorbike.
620
01:07:21,110 --> 01:07:22,120
Frenchie!
621
01:07:23,790 --> 01:07:25,000
Stop!
622
01:07:34,290 --> 01:07:36,990
Get inside! Come on!
623
01:07:44,750 --> 01:07:46,980
Miguel thanked me for saving him.
624
01:07:47,180 --> 01:07:50,630
If it weren't because of her,
we would be friends again.
625
01:07:50,830 --> 01:07:52,980
We both loved her.
626
01:08:20,370 --> 01:08:22,320
Why did you put those glasses on?
627
01:08:30,520 --> 01:08:33,150
It's that shampoo
that makes you cry?
628
01:08:34,660 --> 01:08:37,130
The sun bothers me.
629
01:08:43,830 --> 01:08:45,810
The sun on your face.
630
01:08:47,900 --> 01:08:49,540
I don't know where I'm standing.
631
01:08:49,740 --> 01:08:52,900
I don't want to hurt you.
I feel so bad.
632
01:08:59,750 --> 01:09:00,760
Shit.
633
01:09:11,330 --> 01:09:12,330
Fuck passion!
634
01:09:13,130 --> 01:09:17,550
Fuck the spanish sun! And the blue
lake and your bullfighting!
635
01:09:17,930 --> 01:09:20,130
First it was my saliva
and now it's his voice!
636
01:09:20,330 --> 01:09:22,380
Fuck his flamenco music!
637
01:09:24,850 --> 01:09:27,360
This country will drive me crazy!
638
01:09:27,560 --> 01:09:30,620
- Where are you going?
- I'm going away! Far from here!
639
01:09:36,840 --> 01:09:40,390
If I wanted to take Star with me
I would need my father's army.
640
01:09:40,590 --> 01:09:42,750
His Roman Legion.
641
01:09:42,950 --> 01:09:46,920
But he still didn't forgive me
that bra thing.
642
01:10:28,940 --> 01:10:31,710
Men! Forward!
643
01:10:34,260 --> 01:10:35,620
I couldn't count on him.
644
01:10:35,820 --> 01:10:39,580
The only thing I could do
was make a deal with Miguel.
645
01:10:39,780 --> 01:10:41,950
But he didn't want
to listen to me.
646
01:10:42,150 --> 01:10:46,740
He kept saying, "Leave me alone,
Tete. I'm mad about her. "
647
01:10:47,050 --> 01:10:48,640
What a dragl
648
01:10:50,210 --> 01:10:54,080
As he knew that she liked tears...
649
01:10:54,280 --> 01:10:55,940
he wouldn't stop crying.
650
01:10:58,100 --> 01:10:59,850
If I can't live with you...
651
01:11:00,050 --> 01:11:01,740
I'll kill myself.
652
01:11:02,550 --> 01:11:05,050
Don't ever say that again!
653
01:11:05,540 --> 01:11:06,960
You scare me.
654
01:11:17,560 --> 01:11:20,980
She smelled her feet and that was it.
655
01:11:21,180 --> 01:11:23,430
She was all dazed.
656
01:12:12,340 --> 01:12:13,770
I couldn't let that happen.
657
01:12:13,970 --> 01:12:17,460
If frenchie didn't do anything,
I would do it myself.
658
01:12:17,660 --> 01:12:20,020
I would separate her from Miguel.
659
01:12:25,930 --> 01:12:27,980
He was filling her up.
660
01:12:28,290 --> 01:12:30,690
I didn't dare go in.
661
01:12:37,370 --> 01:12:38,370
Yes!
662
01:12:41,640 --> 01:12:44,210
Sing to me!
663
01:12:50,500 --> 01:12:51,640
Louder!
664
01:12:59,610 --> 01:13:01,690
Louder! Louder!
665
01:13:07,430 --> 01:13:09,410
Louder!
666
01:13:18,450 --> 01:13:19,460
Yes!
667
01:13:20,460 --> 01:13:22,020
Sing to me! Sing to me!
668
01:13:32,460 --> 01:13:36,130
Louder! Sing! Sing!
669
01:13:40,070 --> 01:13:41,080
Yes!
670
01:13:50,110 --> 01:13:55,230
Shit! This dude, with his tears,
the smell on his feet and his songs...
671
01:13:55,430 --> 01:13:57,720
will rip her up.
672
01:14:01,890 --> 01:14:05,860
All of a sudden, milk started
pouring out. Lots of milk.
673
01:14:07,390 --> 01:14:09,220
He did rip her up!
674
01:14:31,920 --> 01:14:34,000
That's Miguel's fault.
675
01:14:34,320 --> 01:14:36,400
He left me without her breast.
676
01:14:37,280 --> 01:14:40,400
Maurice is the man of my life.
677
01:14:41,030 --> 01:14:43,500
I don't want to hurt him.
678
01:14:46,350 --> 01:14:48,330
It's not possible.
679
01:14:49,270 --> 01:14:51,250
You have to understand.
680
01:14:52,540 --> 01:14:54,520
What's wrong?
681
01:14:57,540 --> 01:14:59,760
It's all wet!
682
01:15:01,470 --> 01:15:02,480
He'll kill me!
683
01:15:11,790 --> 01:15:14,580
When the frenchie came,
I got scared.
684
01:15:14,780 --> 01:15:15,790
Hi.
685
01:15:18,120 --> 01:15:19,130
Don't be afraid.
686
01:15:20,100 --> 01:15:21,590
Go home.
687
01:15:26,630 --> 01:15:30,520
I didn't have the balls
to go in or fight him.
688
01:15:34,310 --> 01:15:39,250
My father was right.
I have no balls at all.
689
01:15:43,980 --> 01:15:49,090
She was sorry
and regretted what she had done.
690
01:15:50,130 --> 01:15:53,320
- Forgive me.
- Why?
691
01:15:55,510 --> 01:15:59,100
Because I let you do
what you wanted.
692
01:16:01,950 --> 01:16:03,230
Fuck freedom!
693
01:16:07,190 --> 01:16:10,330
I'd rather
you had beaten me up...
694
01:16:10,530 --> 01:16:11,930
and gone away.
695
01:16:12,130 --> 01:16:14,210
It's been a bad dream.
696
01:16:23,110 --> 01:16:24,840
Tell me that you love me.
697
01:16:32,600 --> 01:16:33,630
I love you.
698
01:16:44,700 --> 01:16:47,330
But I can't forgive you for
breaking the mattress.
699
01:16:47,690 --> 01:16:50,710
It cost more than 10,000 francs.
700
01:16:57,690 --> 01:16:59,600
Where will we sleep tonight?
701
01:17:01,550 --> 01:17:04,260
Tonight, I want you
to perform your act.
702
01:17:04,750 --> 01:17:07,080
Just for me and me alone!
703
01:17:12,780 --> 01:17:15,120
- Who is my muse?
- I am!
704
01:17:15,320 --> 01:17:18,380
- The one that inspires my best farts!
- That's me!
705
01:17:19,070 --> 01:17:20,910
The one that inflames the wind!
706
01:17:26,090 --> 01:17:27,100
Me!
707
01:17:27,900 --> 01:17:29,810
The one that ignites the cannon!
708
01:17:30,300 --> 01:17:31,310
Me.
709
01:17:38,190 --> 01:17:40,370
I wont ever leave you.
710
01:17:44,030 --> 01:17:46,240
I wont ever leave you.
711
01:17:51,670 --> 01:17:52,810
I love you.
712
01:17:57,440 --> 01:17:58,550
I love you.
713
01:18:00,400 --> 01:18:02,200
You'll have whatever you want.
714
01:18:03,730 --> 01:18:04,740
The moon.
715
01:18:05,680 --> 01:18:07,360
- The flowers.
- A new mattress?
716
01:18:07,560 --> 01:18:08,560
Yes.
717
01:18:14,130 --> 01:18:16,660
Filled with our tears.
718
01:18:18,050 --> 01:18:19,790
A bed of tears.
719
01:18:20,660 --> 01:18:24,030
She was empty.
She had no more milk.
720
01:18:24,450 --> 01:18:26,360
And they didn't stop crying.
721
01:18:27,400 --> 01:18:31,570
They really loved each other a lot.
He was a lucky frenchie.
722
01:18:35,190 --> 01:18:36,690
If I wanted her breast...
723
01:18:36,890 --> 01:18:39,360
I would have to
make a deal with him.
724
01:19:13,700 --> 01:19:16,240
They went without saying a word.
725
01:19:16,440 --> 01:19:21,490
She gave me Wally back
and Miguel got her panties.
726
01:19:41,120 --> 01:19:45,820
I couldn't understand
why the moon had taken Star away.
727
01:19:46,020 --> 01:19:47,940
It was all over.
728
01:19:48,140 --> 01:19:52,340
She was empty
and they had gone.
729
01:20:01,700 --> 01:20:05,770
Miguel was very upset.
He kept saying...
730
01:20:05,970 --> 01:20:07,860
"I can't live without her."
731
01:20:08,060 --> 01:20:09,560
He tried to commit suicide.
732
01:20:09,760 --> 01:20:12,520
But fortunately,
as Stallone said...
733
01:20:12,720 --> 01:20:18,930
"The Mediterranean is for children."
He couldn't do it.
734
01:20:50,950 --> 01:20:53,800
C'mon. Be a man.
Hold firmly in the middle!
735
01:20:54,110 --> 01:20:55,320
Don't be a chicken.
736
01:20:56,720 --> 01:20:57,730
C'mon! C'mon!
737
01:20:59,010 --> 01:21:01,820
Tete, quick! To the middle!
You're almost there!
738
01:21:02,700 --> 01:21:04,460
Go, Tete! To the top!
739
01:21:26,680 --> 01:21:28,860
Well done, Tete!
You're getting there!
740
01:21:29,280 --> 01:21:30,290
Don't look down!
741
01:21:36,270 --> 01:21:37,520
Look at the sky!
742
01:21:42,880 --> 01:21:44,160
Damn! Don't stop!
743
01:21:52,540 --> 01:21:54,720
Don't stop, Tete! Don't stop!
744
01:21:57,200 --> 01:21:58,580
Tete! Shit! Further up!
745
01:22:03,420 --> 01:22:06,090
Tete! Don't stop!
746
01:22:06,480 --> 01:22:08,710
Don't stop, Tete! Don't stop!
747
01:22:08,910 --> 01:22:10,920
Climb up! Don't look down!
748
01:22:19,020 --> 01:22:20,110
Tete! Look up! Up!
749
01:22:20,310 --> 01:22:23,780
Up! You're almost there!
750
01:22:24,030 --> 01:22:27,180
Keep going! You're almost there!
751
01:22:29,940 --> 01:22:31,820
All of a sudden,
I saw her. She was...
752
01:22:32,020 --> 01:22:34,270
next to my father.
753
01:22:59,690 --> 01:23:03,920
Miguel also saw her.
He was very happy.
754
01:23:20,990 --> 01:23:25,230
I did it. I felt
I had touched the moon.
755
01:23:39,760 --> 01:23:43,800
She gave me her milk.
Her breasts was bursting.
756
01:23:44,280 --> 01:23:47,020
It was delicious and very sweet.
757
01:24:19,940 --> 01:24:22,940
The best thing of all was
that my mother came too...
758
01:24:23,140 --> 01:24:24,420
and gave me her milk.
759
01:24:28,280 --> 01:24:32,140
She told me, that from now on
I could always have it.
760
01:24:35,310 --> 01:24:38,430
It was better
than Star's milk.
761
01:24:55,920 --> 01:24:58,100
They both wanted me to have it.
762
01:25:06,170 --> 01:25:08,240
It was the happiest day in my life.
763
01:25:08,500 --> 01:25:13,500
My father now says that his son
has the balls of a bull.
764
01:25:13,920 --> 01:25:17,290
I had no balls at all,
and now they're like a bull's.
765
01:25:20,840 --> 01:25:23,130
It was also the best
day for Miguel.
766
01:25:24,100 --> 01:25:26,680
Star took him along with them.
767
01:25:36,370 --> 01:25:38,470
It was wonderful getting
to know her.
768
01:25:38,670 --> 01:25:41,390
She was very happy.
The frenchie loved her...
769
01:25:41,590 --> 01:25:43,660
and Miguel filled her up
every night.
770
01:26:03,730 --> 01:26:05,710
I preferred staying
with my mother.
771
01:26:06,400 --> 01:26:08,430
My parents were right.
772
01:26:08,630 --> 01:26:12,300
A tooth was coming through
and I had to go to the dentist.
56700