All language subtitles for Kyle XY S03E06 Welcome to Latnok

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 - [Kyle] Previously on Kyle XY: - Amanda! 2 00:00:03,020 --> 00:00:06,020 I can't be with you when I know I'm losing you to someone else. 3 00:00:06,020 --> 00:00:08,450 - You could never lose me. - I already have. 4 00:00:08,450 --> 00:00:12,070 - I'm Cassidy. - [Lori] There is a foreign hottie who seems into you. 5 00:00:12,070 --> 00:00:13,700 - You're available. - I guess. 6 00:00:13,700 --> 00:00:16,150 Guess? Is there a romantic interest I'm not aware of? 7 00:00:16,150 --> 00:00:18,080 - Only Kyle. - Kyle? 8 00:00:18,080 --> 00:00:22,160 I'm sorry, I really am, but it, the sex, is done. 9 00:00:22,160 --> 00:00:25,120 Why would you invite Lori Trager here if you were meeting me? 10 00:00:25,120 --> 00:00:27,330 - [Cassidy] I see the problem. - [Mark] You told me not to see her. 11 00:00:27,330 --> 00:00:29,050 [Cassidy] I thought you'd be happy. 12 00:00:29,050 --> 00:00:30,090 Watch out! 13 00:00:30,090 --> 00:00:32,220 - [tires squealing] - [Josh] Whoa! 14 00:00:34,170 --> 00:00:35,630 [Kyle] Nicole! 15 00:00:35,630 --> 00:00:37,010 [man] We've done all we can. 16 00:00:37,010 --> 00:00:39,180 [Kyle] Adam's substitute for amniotic fluid. 17 00:00:39,180 --> 00:00:42,770 Think it could help Nicole? There is one place you might be able to get some. 18 00:00:42,770 --> 00:00:45,230 - [Kyle] My mother is dying. - I have what you need. 19 00:00:45,230 --> 00:00:47,100 - I can get it to you. - Thank you. 20 00:00:47,100 --> 00:00:49,780 But you have to do something for me. Join us. 21 00:00:49,780 --> 00:00:51,740 At Latnok. It's your choice. 22 00:00:51,740 --> 00:00:56,110 I pushed Kyle to go to Latnok today because I knew it could save Nicole's life. 23 00:00:56,110 --> 00:01:00,200 Now, if you ever harm him or anyone else in that family, 24 00:01:00,200 --> 00:01:02,580 - I'll kill you. - She's gonna be OK. 25 00:01:04,250 --> 00:01:05,250 Thank you. 26 00:01:24,890 --> 00:01:26,020 [Amanda] Kyle! 27 00:01:30,900 --> 00:01:34,110 - How's Mrs. Trager? - She's OK. 28 00:01:34,110 --> 00:01:36,150 Getting her strength back slowly. 29 00:01:36,150 --> 00:01:37,690 We're taking good care of her. 30 00:01:37,690 --> 00:01:39,160 That's great. 31 00:01:39,160 --> 00:01:41,740 I was gonna come by. I mean, I should have. 32 00:01:41,740 --> 00:01:43,500 But I was really busy at work. 33 00:01:43,500 --> 00:01:45,120 That's OK. 34 00:01:47,540 --> 00:01:49,840 You don't have to avoid The Rack, you know. 35 00:01:49,840 --> 00:01:52,670 - Oh, I'm not avoiding it. - Even though we're not... 36 00:01:52,670 --> 00:01:56,670 It doesn't mean you have to give up smoothies. 37 00:01:56,670 --> 00:01:58,600 I'd still make you one if you wanted me to. 38 00:01:58,600 --> 00:02:00,520 Amanda, I still like smoothies. 39 00:02:00,520 --> 00:02:02,560 - You do? - Of course. 40 00:02:04,560 --> 00:02:06,310 - I've just been busy. - Right. 41 00:02:06,310 --> 00:02:08,650 Sure. 42 00:02:10,440 --> 00:02:13,690 - How about lasagna? - A lasagna smoothie? 43 00:02:13,690 --> 00:02:16,030 I could make one and bring it by. 44 00:02:16,030 --> 00:02:18,280 - Want to make lasagna for me? - For the family. 45 00:02:18,280 --> 00:02:21,120 Your mom probably doesn't feel like cooking nowadays. 46 00:02:21,120 --> 00:02:23,120 That'd be great. 47 00:02:25,450 --> 00:02:27,280 - Well, I gotta... - Me too. 48 00:02:31,000 --> 00:02:32,460 Lasagna! 49 00:02:33,750 --> 00:02:35,170 [door opening] 50 00:02:38,090 --> 00:02:40,430 - What did she want? - Were you listening? 51 00:02:40,430 --> 00:02:43,220 No. I was watching. 52 00:02:43,220 --> 00:02:44,640 She just wanted to say hello. 53 00:02:44,640 --> 00:02:47,100 What's the point in dumping you if she still wants to talk? 54 00:02:47,100 --> 00:02:51,230 - She was being polite. - She broke up with you and hurt your feelings. 55 00:02:51,230 --> 00:02:53,150 - That's not very polite. - I'm getting over it. 56 00:02:55,020 --> 00:02:58,950 - I'm trying. - Today should help take your mind off it. 57 00:03:00,820 --> 00:03:03,120 I don't want the family to know I'm going to Latnok. 58 00:03:03,120 --> 00:03:04,620 I don't want to upset Nicole. 59 00:03:04,620 --> 00:03:06,700 - Then don't go. - I've made a deal. 60 00:03:06,700 --> 00:03:10,540 And I've seen what they're capable of. If I don't go today, it won't be the end of it. 61 00:03:12,830 --> 00:03:17,170 - So you won't say anything? - I won't. 62 00:03:19,470 --> 00:03:20,800 I'm glad I can count on you. 63 00:03:43,860 --> 00:03:48,030 - I've waited a long time for this day. - Why are we at a university? 64 00:03:48,030 --> 00:03:51,080 What did you expect, to go to my underground lair? 65 00:03:52,710 --> 00:03:54,420 It wouldn't surprise me. 66 00:03:54,420 --> 00:03:56,000 Well, maybe this will. 67 00:03:56,000 --> 00:03:58,210 I know your previous impressions of Latnok 68 00:03:58,210 --> 00:04:01,800 have been not so great, but I'm determined to change all that. 69 00:04:04,880 --> 00:04:09,100 I want you to see that we're not about stuffy suits or mad scientists. 70 00:04:09,100 --> 00:04:10,810 What are you about? 71 00:04:13,020 --> 00:04:14,440 The future. 72 00:04:15,850 --> 00:04:18,400 These are the best and brightest minds on campus, 73 00:04:18,400 --> 00:04:20,490 but none of them hold a candle to you. 74 00:04:20,490 --> 00:04:24,950 - What do they know about me? - I told them you're a genius. 75 00:04:24,950 --> 00:04:27,110 A prodigy. A real find. 76 00:04:27,110 --> 00:04:28,540 But that's all they know. 77 00:04:28,540 --> 00:04:32,830 As far as they're concerned, you're just my latest recruit. 78 00:04:32,830 --> 00:04:35,410 The one I wanted most of all. 79 00:04:45,300 --> 00:04:47,800 - That sounds pretty. - Thanks. 80 00:04:47,800 --> 00:04:49,350 I'm writing a song or my mom. 81 00:04:49,350 --> 00:04:51,060 Don't you want her to feel better? 82 00:04:51,060 --> 00:04:52,520 Yeah, that's why I'm... 83 00:04:52,520 --> 00:04:53,730 Oh. 84 00:04:56,890 --> 00:05:01,360 Don't you have anything else you could be doing, like magically lighting small animals on fire? 85 00:05:01,360 --> 00:05:03,820 - Why would I do that? - It's a joke. 86 00:05:05,440 --> 00:05:08,030 - Never mind. - I need a favor. 87 00:05:08,030 --> 00:05:10,370 And you've teed it up so successfully. 88 00:05:10,370 --> 00:05:12,580 Please don't tell Kyle anything about Cassidy. 89 00:05:12,580 --> 00:05:14,710 Oh. 90 00:05:14,710 --> 00:05:18,760 Finally you've opened your eyes up to the hotness next door. 91 00:05:18,760 --> 00:05:22,170 - You won't tell him? - Why do you care if Kyle knows you've been seeing Cassidy? 92 00:05:22,170 --> 00:05:25,420 I just don't think he'd like it. 93 00:05:25,420 --> 00:05:29,930 Whatever. But my silence comes with a price. 94 00:05:29,930 --> 00:05:33,020 The keys to your apartment. Mark and I need privacy. 95 00:05:33,020 --> 00:05:37,020 - But it's mine. - Yet you want me to keep your secret. 96 00:05:37,020 --> 00:05:39,820 Hmm. What a predicament. 97 00:05:39,820 --> 00:05:42,650 - I thought you were done being mean to me. - This isn't mean. 98 00:05:42,650 --> 00:05:46,070 This is sibling politics. Kill or be killed. Ask Josh. 99 00:05:46,070 --> 00:05:48,110 So do we have a deal or what? 100 00:05:50,080 --> 00:05:52,870 - We have a deal. - [Stephen] You look great. 101 00:05:52,870 --> 00:05:54,490 How do you feel? 102 00:05:54,490 --> 00:05:56,580 Well, I can finally go up and down the stairs 103 00:05:56,580 --> 00:05:59,460 without feeling like a Ginsu knife is piercing me in the lungs, 104 00:05:59,460 --> 00:06:02,300 so pretty good. Oh, scratch that. 105 00:06:02,300 --> 00:06:05,050 - What's that? - Hospital bill. 106 00:06:05,050 --> 00:06:08,000 - Oh. - Ugh. 107 00:06:08,000 --> 00:06:09,680 - How much? - Wow. 108 00:06:09,680 --> 00:06:12,970 Too many pages... 109 00:06:14,100 --> 00:06:18,100 - Oh, my God. - Uh, is that before insurance? 110 00:06:18,100 --> 00:06:19,730 I wish. 111 00:06:19,730 --> 00:06:22,860 Stephen, we don't have this kind of money. What are we gonna do? 112 00:06:22,860 --> 00:06:24,820 [Lori] What are we gonna do about what? 113 00:06:24,820 --> 00:06:26,980 Uh... dinner. 114 00:06:26,980 --> 00:06:29,740 You know what? I... I don't feel like cooking. 115 00:06:35,290 --> 00:06:37,530 - Is she OK? - Yeah. 116 00:06:37,530 --> 00:06:40,000 She'll be fine. Don't worry about it. 117 00:07:01,320 --> 00:07:03,270 Is this sponsored by the university? 118 00:07:03,270 --> 00:07:04,940 The university gives us the space 119 00:07:04,940 --> 00:07:07,480 in exchange for bragging rights generated by our ideas. 120 00:07:07,480 --> 00:07:11,160 - What kind of ideas? - Advances in science, technology. 121 00:07:11,160 --> 00:07:14,490 Working towards a better, more sophisticated civilization. 122 00:07:14,490 --> 00:07:17,200 I don't have a great history with people who say that. 123 00:07:17,200 --> 00:07:19,460 Yeah, well, forget about everybody else. 124 00:07:19,460 --> 00:07:21,170 We're the real deal. 125 00:07:22,290 --> 00:07:25,460 And this lovely little pixie is Jackie. 126 00:07:25,460 --> 00:07:28,250 Who holds the record for darts, 127 00:07:28,250 --> 00:07:30,970 Guitar Hero and the longest keg stand. 128 00:07:30,970 --> 00:07:34,470 Let me know if I can kick your ass at any of them later, cutie. 129 00:07:34,470 --> 00:07:37,720 - What's she working on? - Nuclear suitcase bomb. 130 00:07:39,940 --> 00:07:42,100 Plants, mate. Growth patterns. 131 00:07:42,100 --> 00:07:44,190 My goal is to accelerate the maturation period. 132 00:07:44,190 --> 00:07:47,270 A system like hers could help eradicate world hunger. 133 00:07:49,950 --> 00:07:54,110 Have you considered binding FT proteins to activate the nucleus of the meristem cells? 134 00:07:55,320 --> 00:07:58,280 No. No, I haven't. 135 00:08:00,170 --> 00:08:03,000 So, the great mind has finally come to play with us mortals. 136 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Yeah, most people open with "hello," but that will work. 137 00:08:06,000 --> 00:08:08,120 Nathanial Harrison, Kyle Trager. 138 00:08:08,120 --> 00:08:10,090 - Hello. - Hello. 139 00:08:11,550 --> 00:08:13,630 And goodbye. I've got work to do. 140 00:08:13,630 --> 00:08:16,890 Why don't you tell Kyle here what you're working on? Maybe he can help. 141 00:08:16,890 --> 00:08:19,350 Uh, no offense, Boy Genius, 142 00:08:19,350 --> 00:08:21,770 but I graduated high school at 13, 143 00:08:21,770 --> 00:08:25,310 and I have an IQ of 156. I think I got it. 144 00:08:27,690 --> 00:08:30,280 Nate considers himself top dog around here. 145 00:08:30,280 --> 00:08:33,490 He thinks I'm an idiot because I have the IQ of a normal person. 146 00:08:33,490 --> 00:08:36,740 I don't take it personally. I've got better hair. 147 00:08:36,740 --> 00:08:40,460 So, make yourself at home. Get to know everyone. 148 00:08:40,460 --> 00:08:42,330 - I believe you already know... - Mark? 149 00:08:44,000 --> 00:08:45,920 I'm glad we finally got you in here. 150 00:08:48,840 --> 00:08:51,090 [soft rock music plays] 151 00:08:54,340 --> 00:08:57,720 Easy there. You're hitting a little too close to the promised land. 152 00:08:57,720 --> 00:09:01,390 I love the never-ending role reversal. 153 00:09:01,390 --> 00:09:03,060 - The who? - With us. 154 00:09:03,060 --> 00:09:07,230 First it was you who didn't want to, you know. 155 00:09:07,230 --> 00:09:10,900 Then it was me. And now it's you. 156 00:09:10,900 --> 00:09:12,240 Wait a minute. 157 00:09:12,240 --> 00:09:14,990 Were those little twinkly finger maneuvers 158 00:09:14,990 --> 00:09:17,280 your way of telling me that you've changed your mind? 159 00:09:17,280 --> 00:09:20,460 I don't know. Would that be such a bad thing? 160 00:09:20,460 --> 00:09:23,250 Are you testing me? Is this a test? 161 00:09:23,250 --> 00:09:25,540 Josh, I'm not testing you. 162 00:09:28,080 --> 00:09:29,920 I just missed you. 163 00:09:31,260 --> 00:09:35,300 I missed you, too. Really bad. 164 00:09:35,300 --> 00:09:40,770 ♪ Hold me close as I confess ♪ 165 00:09:40,770 --> 00:09:44,600 ♪ I've loved you from the start ♪ 166 00:09:47,680 --> 00:09:51,530 ♪ Let's fall apart Let's fall... ♪ 167 00:09:51,530 --> 00:09:54,730 - ♪ Let's fall ♪ - Josh, I need a... 168 00:09:54,730 --> 00:09:58,230 - Oh! Ahh! ...to have an exorcism! - Don't you knock? 169 00:09:58,230 --> 00:10:01,790 - Don't you lock? - It's OK. You can look. 170 00:10:01,790 --> 00:10:05,370 Oh! I'm so, so, so sorry. 171 00:10:05,370 --> 00:10:07,830 - But I need to talk to you. - Now? 172 00:10:07,830 --> 00:10:10,050 My cue to leave. 173 00:10:13,010 --> 00:10:16,420 - Bye. - Did you get a How to Screw Your Brother Over handbook 174 00:10:16,420 --> 00:10:20,020 - the day I was born? - No, but you were lucky it was me and not Mom! 175 00:10:20,020 --> 00:10:22,020 Which is what I wanted to talk to you about. 176 00:10:22,020 --> 00:10:25,760 - Is there something wrong? - Yeah. 177 00:10:25,760 --> 00:10:28,900 I caught a glimpse of the hospital bill. They can't pay it. 178 00:10:28,900 --> 00:10:29,900 How do you know that? 179 00:10:29,900 --> 00:10:31,530 They walked me through the finances 180 00:10:31,530 --> 00:10:34,070 - when they made their will. - They have a will? 181 00:10:34,070 --> 00:10:36,270 Yes, idiot, and now we have a problem. 182 00:10:36,270 --> 00:10:39,580 So, where's our chief problem solver? 183 00:10:39,580 --> 00:10:42,660 I've been involved for two years. I know I didn't tell you or Lori. 184 00:10:42,660 --> 00:10:45,950 - I swear to you, I met her totally by accident. - Lori needs to know. 185 00:10:48,280 --> 00:10:50,130 OK. You're right. I'll tell her. 186 00:10:51,710 --> 00:10:53,840 I know this is a bit overwhelming for you, 187 00:10:53,840 --> 00:10:56,050 your first day and all, but we're good people here. 188 00:10:56,050 --> 00:10:58,000 And we have the best resources available. 189 00:10:58,000 --> 00:11:00,180 It's all about discovery and opportunity. 190 00:11:00,180 --> 00:11:03,850 - Scientific and financial. - Financial? 191 00:11:03,850 --> 00:11:06,970 Yeah, we're encouraged to chase grants and enter competitions. 192 00:11:06,970 --> 00:11:09,520 For myself, I cleared more than 80,000 last year. 193 00:11:09,520 --> 00:11:12,570 So, have we won you over yet? 194 00:11:15,360 --> 00:11:16,650 See you later. 195 00:11:17,860 --> 00:11:19,910 I'm here to pay a debt, keep my word. 196 00:11:19,910 --> 00:11:22,530 Beyond that, I have no interest in being part of this. 197 00:11:22,530 --> 00:11:26,410 If you can't let go of past impressions, your time here is not going to be productive. 198 00:11:26,410 --> 00:11:30,170 So go home. Seriously, go home. 199 00:11:30,170 --> 00:11:34,500 Sleep on it. If you're not back tomorrow morning, then so be it. 200 00:11:34,500 --> 00:11:37,210 Debt paid. 201 00:11:37,210 --> 00:11:39,140 Deal? 202 00:11:40,840 --> 00:11:42,760 Deal. 203 00:11:42,760 --> 00:11:45,180 There has to be something we can do. 204 00:11:45,180 --> 00:11:47,890 We were hoping you could help us figure that out. 205 00:11:49,060 --> 00:11:51,150 - Where's Jessi? - [Lori] Out. 206 00:11:51,150 --> 00:11:55,060 This was the one place we could privately summit without Mom and Dad stumbling in. 207 00:11:55,060 --> 00:11:57,150 So, what's our strategy? I make minimum wage, 208 00:11:57,150 --> 00:11:59,410 and this slacker over here doesn't work at all. 209 00:11:59,410 --> 00:12:01,910 I could take my guitar and play on a street corner. 210 00:12:01,910 --> 00:12:04,860 You'd do better without the guitar. 211 00:12:04,860 --> 00:12:06,280 Hey, enough kidding around. 212 00:12:06,280 --> 00:12:08,490 We're talking thousands of dollars here. 213 00:12:08,490 --> 00:12:11,460 We're never gonna come up with that kind of cash. 214 00:12:11,460 --> 00:12:13,960 [sighing] I have an idea. 215 00:12:17,080 --> 00:12:20,140 [Kyle] I had been released from my debt to Cassidy, 216 00:12:20,140 --> 00:12:22,180 but now a new debt had arrived. 217 00:12:22,180 --> 00:12:24,220 What was the price I'd have to pay 218 00:12:24,220 --> 00:12:25,970 for the situation I had created? 219 00:12:25,970 --> 00:12:28,220 And, in the end, would it be worth it? 220 00:12:28,220 --> 00:12:30,650 I had no way of knowing. 221 00:12:30,650 --> 00:12:32,770 But I also knew I had no choice. 222 00:12:39,990 --> 00:12:41,610 [phone ringing] 223 00:12:41,610 --> 00:12:44,280 [Cassidy] Hello, this is Cassidy. Please leave a message. 224 00:12:44,280 --> 00:12:47,400 - [phone beeping] - Cassidy, it's Kyle. 225 00:12:47,400 --> 00:12:49,080 I'll be back tomorrow. 226 00:12:54,790 --> 00:12:55,790 [rock music plays] 227 00:12:55,790 --> 00:12:57,210 [Cassidy] Good morning. 228 00:12:57,210 --> 00:13:00,550 I need to know about all available competitions with a cash prize. 229 00:13:00,550 --> 00:13:02,920 Suddenly the entrepreneur, eh? 230 00:13:02,920 --> 00:13:06,970 Um, no problem. Mark can help you with that. 231 00:13:06,970 --> 00:13:09,770 ♪ And from the temples I stood ♪ 232 00:13:11,100 --> 00:13:14,020 ♪ Before the ocean... ♪ 233 00:13:15,430 --> 00:13:18,390 ♪ And I said in your name ♪ 234 00:13:19,820 --> 00:13:22,490 ♪ In the air I float ♪ 235 00:13:22,490 --> 00:13:26,070 Hey. A hoverboard competition. 236 00:13:26,070 --> 00:13:28,280 Um, the deadline's... 237 00:13:28,280 --> 00:13:30,210 Thirty-six hours and 23 minutes. 238 00:13:30,210 --> 00:13:32,210 Judged here on campus. It's exactly what I need. 239 00:13:32,210 --> 00:13:34,250 No, I think what you need is a breath. 240 00:13:34,250 --> 00:13:38,620 I know how smart you are, but even if you manage to construct the prototype, highly unlikely, 241 00:13:38,620 --> 00:13:40,720 the real question is whether it will work. 242 00:13:40,720 --> 00:13:42,880 Nate's been jamming on this for a year. 243 00:13:42,880 --> 00:13:44,720 - He's working the bugs out. - I have to try. 244 00:13:44,720 --> 00:13:47,260 - I really... - If you could show me where I could work. 245 00:13:49,310 --> 00:13:53,020 Yeah, um, we'll set you up a station here. 246 00:13:58,900 --> 00:14:02,690 So, head over heels or a broken heart? 247 00:14:02,690 --> 00:14:05,070 Most songs are about one or the other. 248 00:14:05,070 --> 00:14:08,030 - How do you know I'm writing a song? - I know you pretty well. 249 00:14:08,030 --> 00:14:09,450 Yeah. Yes, you do. 250 00:14:09,450 --> 00:14:13,120 I'm hoping if I write enough songs, I can sell them. 251 00:14:13,120 --> 00:14:15,040 So which one is it? 252 00:14:17,870 --> 00:14:19,420 She's gonna make me say it. 253 00:14:19,420 --> 00:14:22,960 How's that guy, Mark? 254 00:14:22,960 --> 00:14:27,130 That guy, Mark, is... good. 255 00:14:27,130 --> 00:14:29,850 - Good. - And you are...? 256 00:14:29,850 --> 00:14:32,010 - Good. - Good. 257 00:14:35,560 --> 00:14:37,180 I guess I'll see you around. 258 00:14:38,850 --> 00:14:42,400 ♪ And I call your name ♪ 259 00:14:42,400 --> 00:14:45,070 Sounds like a whole lot of goodness going on around here. 260 00:14:45,070 --> 00:14:48,150 I'm hoping we can move past the awkward stage. 261 00:14:48,150 --> 00:14:52,030 One minute you're telling each other everything, and the next you don't know what to say. 262 00:14:52,030 --> 00:14:53,160 Exactly. 263 00:14:56,080 --> 00:14:59,880 Just because you break up with a guy doesn't mean you stop having feelings for him. 264 00:14:59,880 --> 00:15:03,340 I know. I don't want to, but sometimes I still do. I just... 265 00:15:03,340 --> 00:15:05,250 I can't get past the whole Jessi thing. 266 00:15:05,250 --> 00:15:08,500 Kyle does not have feelings for Jessi. 267 00:15:08,500 --> 00:15:10,180 Trust me, I would kill him. 268 00:15:10,180 --> 00:15:13,640 She's after him. Jessi's the kind of girl who gets what she wants. 269 00:15:15,100 --> 00:15:17,890 Jessi likes someone else now. 270 00:15:17,890 --> 00:15:21,110 - She does? - She's over Kyle. 271 00:15:21,110 --> 00:15:23,440 So, maybe, you don't have to be. 272 00:15:26,480 --> 00:15:29,160 [Josh] Jessi's got a sweet secret pad. 273 00:15:32,120 --> 00:15:33,870 What's all this? 274 00:15:33,870 --> 00:15:36,990 Everything I can afford to part with and not walk around naked. 275 00:15:36,990 --> 00:15:40,080 - Why is it here? - 'Cause if I'm gonna sell everything I own online, 276 00:15:40,080 --> 00:15:43,880 - I don't want my parents to know. That's where you come in. - Not remotely following. 277 00:15:43,880 --> 00:15:48,210 - You'll be my boxer/shipper. - I thought you brought me here for more exciting purposes. 278 00:15:48,210 --> 00:15:50,720 That can be the reward for a job well done. 279 00:15:52,140 --> 00:15:54,260 How did you get the keys to this place, anyway? 280 00:15:54,260 --> 00:15:56,180 Lori blackmailed them out of Jessi, 281 00:15:56,180 --> 00:15:59,360 - I blackmailed 'em out of Lori. - What do you have on Lori? 282 00:15:59,360 --> 00:16:01,150 Nothing. I just inferred things. 283 00:16:01,150 --> 00:16:02,560 She's a guilty person. 284 00:16:02,560 --> 00:16:04,520 You're cute when you're being diabolical. 285 00:16:06,190 --> 00:16:09,070 - I just really want to help my mom. - I know you do. 286 00:16:09,070 --> 00:16:11,240 And I'm happy to help. 287 00:16:11,240 --> 00:16:16,200 But maybe we can get to the reward part first? 288 00:16:16,200 --> 00:16:18,950 Someone's in a rush to get to the good stuff. 289 00:16:21,580 --> 00:16:25,380 Here we are, alone in our secret little apartment. 290 00:16:25,380 --> 00:16:27,500 No fears of getting caught. 291 00:16:27,500 --> 00:16:31,510 Do you have any idea how many couples would kill for a deal like this? 292 00:16:33,260 --> 00:16:36,090 Or how much they'd pay for it. 293 00:16:36,090 --> 00:16:38,010 You're a genius! 294 00:16:41,020 --> 00:16:43,600 Oh. Apparently, now I'm also a pimp. 295 00:16:43,600 --> 00:16:47,600 [soft rock plays] 296 00:16:50,110 --> 00:16:52,280 [scoffs, chuckles] 297 00:16:54,650 --> 00:16:58,200 You really think you can build a working prototype in less than two days? 298 00:17:01,250 --> 00:17:04,080 - Maybe you're not as smart as they think you are. - Maybe so. 299 00:17:04,080 --> 00:17:06,540 This isn't like playing with Legos. 300 00:17:06,540 --> 00:17:11,220 - There's no way you can finish. - Your board is burning. 301 00:17:11,220 --> 00:17:13,220 [sizzling] 302 00:17:17,880 --> 00:17:21,890 - What was that for? - My tomato plants doubled their growth in 12 hours. 303 00:17:21,890 --> 00:17:24,180 - That's amazing. - Thanks to you. 304 00:17:26,140 --> 00:17:28,020 - You're so nice. - Well, why wouldn't I be? 305 00:17:38,240 --> 00:17:41,040 - How are you feeling? - Much better. 306 00:17:41,040 --> 00:17:42,750 Good, because I have some news. 307 00:17:42,750 --> 00:17:44,960 I made a decision. I've been thinking about it. 308 00:17:44,960 --> 00:17:47,040 - I'm not gonna go to college. - What? 309 00:17:47,040 --> 00:17:50,920 It doesn't make sense for me to spend four years when all I care about is my music. 310 00:17:50,920 --> 00:17:53,260 - Lori! - Plus, it's so expensive. 311 00:17:53,260 --> 00:17:55,210 Lori, you know I love you 312 00:17:55,210 --> 00:17:57,170 and I try to respect your life choices, 313 00:17:57,170 --> 00:17:58,670 but this is a non-starter for me. 314 00:17:58,670 --> 00:18:00,930 - But... - Please don't make me play 315 00:18:00,930 --> 00:18:04,100 the mom who just got out of the hospital and has a weak heart card. 316 00:18:06,020 --> 00:18:09,100 OK. You need time to process. 317 00:18:09,100 --> 00:18:11,530 There's not enough time in the world for this one. 318 00:18:11,530 --> 00:18:13,940 - Let me get that. - I've got it. 319 00:18:13,940 --> 00:18:16,110 - Mom! - Lori, I've got it. 320 00:18:16,110 --> 00:18:19,160 All right. Suit yourself. 321 00:18:23,950 --> 00:18:26,160 - Let me get it. - I've got... I've got it. 322 00:18:26,160 --> 00:18:28,740 - You're not supposed to get it. - Well, why not? 323 00:18:28,740 --> 00:18:32,210 Because we're supposed to treat you delicately until you feel better. 324 00:18:32,210 --> 00:18:34,010 - Who told you that? - Lori. 325 00:18:34,010 --> 00:18:37,960 - Since when do you listen to Lori? - I guess you're right. 326 00:18:40,100 --> 00:18:43,890 OK, so, uh, where are you coming from? 327 00:18:43,890 --> 00:18:47,220 - I was out. - Wandering the streets aimlessly? 328 00:18:47,220 --> 00:18:49,360 Why would I do that? 329 00:18:49,360 --> 00:18:52,570 No, I meant you could tell me more if you want to. 330 00:18:52,570 --> 00:18:54,320 No, I can't. 331 00:18:54,320 --> 00:18:57,570 - Why not? - Because I'm not supposed to upset you. 332 00:18:57,570 --> 00:18:59,410 - Lori again? - Kyle. 333 00:18:59,410 --> 00:19:01,870 Kyle? What does he think would upset me? 334 00:19:01,870 --> 00:19:04,660 I really shouldn't be talking to you about this. 335 00:19:04,660 --> 00:19:07,540 I... I think you should. 336 00:19:10,210 --> 00:19:12,210 I think I did something really bad. 337 00:19:12,210 --> 00:19:13,500 And I don't want Kyle to know, 338 00:19:13,500 --> 00:19:16,840 but I'm worried that what I did might affect what he's doing. 339 00:19:16,840 --> 00:19:19,930 - and then he won't realize what's being done. - What happened? 340 00:19:21,970 --> 00:19:25,010 Jessi, tell me. 341 00:19:25,010 --> 00:19:27,220 [Nicole] I can't believe you're working with them. 342 00:19:27,220 --> 00:19:30,070 It was the only way to get you help when you were so sick. 343 00:19:30,070 --> 00:19:34,070 - I had to make the deal. - Now you need to unmake it. 344 00:19:34,070 --> 00:19:35,690 - Nicole. - I'm serious, Kyle. 345 00:19:35,690 --> 00:19:38,230 I don't want you involved with those people. 346 00:19:38,230 --> 00:19:41,030 - It's not as bad as you think. - Not as bad? 347 00:19:41,030 --> 00:19:44,490 They followed you, they toyed with you, they kidnapped Amanda! 348 00:19:44,490 --> 00:19:46,700 - So far there's been nothing. - No, don't do that. 349 00:19:46,700 --> 00:19:50,380 Don't tell me anything other than that your relationship with them is over. 350 00:19:52,170 --> 00:19:55,040 It can't be over. I'm sorry. 351 00:20:01,300 --> 00:20:03,890 - How could you tell her? - I was worried. 352 00:20:03,890 --> 00:20:05,930 I don't like that you're involved with them. 353 00:20:05,930 --> 00:20:08,600 I don't like that I'm involved with them! But I have to be. 354 00:20:08,600 --> 00:20:11,020 Why? Why can't you just walk away? 355 00:20:11,020 --> 00:20:14,560 I had the chance, but Stephen and Nicole ran into money trouble, so now I can't. 356 00:20:14,560 --> 00:20:17,480 - Money trouble? - Yes. 357 00:20:17,480 --> 00:20:20,030 The hospital bill is really high. 358 00:20:21,530 --> 00:20:24,280 Oh. I didn't know that. 359 00:20:24,280 --> 00:20:26,410 I have to help them, no matter what it takes. 360 00:20:26,410 --> 00:20:30,000 Why are you always helping people, even if it's hurting you? 361 00:20:30,000 --> 00:20:31,790 Because that's what you do, Jessi. 362 00:20:31,790 --> 00:20:35,000 - That's what people do. - But Cassidy's a bad person. 363 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 I don't trust him. 364 00:20:36,000 --> 00:20:37,920 What do you know about Cassidy? 365 00:20:42,260 --> 00:20:45,010 Jessi, what do you know about Cassidy? 366 00:20:50,730 --> 00:20:52,560 I met him awhile ago. 367 00:20:52,560 --> 00:20:55,560 He didn't tell me he was part of Latnok, at first. 368 00:20:55,560 --> 00:20:58,100 - What did he tell you? - I thought he was my neighbor. 369 00:20:58,100 --> 00:21:00,160 He lived down the hall from Sarah's apartment, 370 00:21:00,160 --> 00:21:03,360 probably as a way of keeping tabs on me. 371 00:21:03,360 --> 00:21:07,160 He told me that Latnok is changing and that you and I can help with that change. 372 00:21:07,160 --> 00:21:09,710 - And you believed him? - I didn't know what to believe. 373 00:21:09,710 --> 00:21:11,790 Sarah hated them, but then she left. 374 00:21:11,790 --> 00:21:13,750 He was there, being so kind and supportive 375 00:21:13,750 --> 00:21:16,210 and telling me how important we both were to the future. 376 00:21:16,210 --> 00:21:18,410 When Nicole got injured and she needed help... 377 00:21:18,410 --> 00:21:21,220 - You suggested I go see him. - You would have gone anyway. 378 00:21:21,220 --> 00:21:24,220 But you encouraged me without telling me the whole story! 379 00:21:24,220 --> 00:21:27,130 You did exactly what Cassidy wanted! 380 00:21:27,130 --> 00:21:31,390 - I'm sorry. - I'm working with the people I trust least in this world. 381 00:21:31,390 --> 00:21:34,020 I never thought you'd be just like them. 382 00:21:36,640 --> 00:21:40,360 [door opens and closes] 383 00:21:40,360 --> 00:21:42,200 - [phone ringing] - [Stephen] Hello? 384 00:21:42,200 --> 00:21:46,200 An appointment for what? What apartment? 385 00:21:47,110 --> 00:21:48,440 Hello? 386 00:21:48,440 --> 00:21:51,500 That was one of Josh's friends, canceling a 10:30 appointment. 387 00:21:51,500 --> 00:21:52,710 What appointment? 388 00:21:52,710 --> 00:21:55,250 He hung up. Said something about an apartment. 389 00:21:56,620 --> 00:22:01,220 - What do you know about this? - Nothing. Not a thing. 390 00:22:03,260 --> 00:22:07,220 - Zero. - You want to try that again? 391 00:22:07,220 --> 00:22:11,230 Four-ninety-eight, 499, 500. Not bad. 392 00:22:11,230 --> 00:22:15,100 Except for the fact I've had to clean this place five times in the past 24 hours. 393 00:22:15,100 --> 00:22:19,270 - We could hire a maid. - That'd cut into our profits. 394 00:22:19,270 --> 00:22:23,150 The last party left the bathroom looking like a chunk-style soup factory exploded. 395 00:22:23,150 --> 00:22:26,360 I've still got to scrub the toilet before the 10:30. 396 00:22:26,360 --> 00:22:28,530 10:46. 397 00:22:28,530 --> 00:22:31,290 - Maybe they're not coming. - Well, they'd better come! 398 00:22:31,290 --> 00:22:34,870 One appointment is 50 dollars less stress my mom has to worry about. 399 00:22:34,870 --> 00:22:37,370 - [doorbell rings] - Amen. 400 00:22:37,370 --> 00:22:40,170 I'll get the door, you manage the facilities. 401 00:22:43,260 --> 00:22:46,710 - [door opens] - [Andi] Josh? 402 00:22:46,710 --> 00:22:49,000 Don't think you guys'll get out of paying full price. 403 00:22:49,000 --> 00:22:51,720 [Stephen] What, exactly, are we paying full price for? 404 00:22:52,640 --> 00:22:54,470 Dad! Mom! 405 00:22:55,770 --> 00:22:57,470 Great to see you! 406 00:22:59,220 --> 00:23:01,110 - Andi. - Leaving. Now. 407 00:23:01,110 --> 00:23:04,730 I'm late for my family summit, which hopefully goes better than this is about to. 408 00:23:06,020 --> 00:23:10,120 - What is going on here? - A little entrepreneurial venture. 409 00:23:11,160 --> 00:23:12,490 Are you in some kind of trouble? 410 00:23:12,490 --> 00:23:14,870 You mean before right now? 411 00:23:14,870 --> 00:23:18,030 - Why would you need money? - Andi's birthday. 412 00:23:18,030 --> 00:23:20,500 - She's expecting diamonds. - Well, then start mining. 413 00:23:20,500 --> 00:23:22,460 You're gonna give all this money back, 414 00:23:22,460 --> 00:23:24,800 and you're gonna clear out of here immediately. 415 00:23:24,800 --> 00:23:27,630 - I just wanted to... - [Nicole] Just wanted to what? 416 00:23:27,630 --> 00:23:31,100 Tell us, please, because we really want to understand. 417 00:23:31,100 --> 00:23:32,850 Nothing. 418 00:23:32,850 --> 00:23:34,430 I'm sorry. 419 00:23:34,430 --> 00:23:36,180 I suck. 420 00:23:38,550 --> 00:23:43,110 Am I on too many painkillers, or is there something seriously wrong with our children? 421 00:23:43,110 --> 00:23:47,230 - Don't you ever sleep? - This has to be done. 422 00:23:49,740 --> 00:23:52,660 You know, I know you're only into it for the prize money now, 423 00:23:52,660 --> 00:23:57,620 but, Kyle, I really think you're gonna like it here. 424 00:23:57,620 --> 00:24:00,540 - Why? - Well... 425 00:24:00,540 --> 00:24:02,130 I know, for me, 426 00:24:02,130 --> 00:24:04,880 it is the first time I can remember, I'm in a place 427 00:24:04,880 --> 00:24:08,040 where I'm not this super-smart outsider. We all are. 428 00:24:09,590 --> 00:24:11,260 It's my home. 429 00:24:11,260 --> 00:24:14,140 I guess I have a different definition of home. 430 00:24:17,140 --> 00:24:21,190 Uh, speaking of, I haven't talked to Lori yet. 431 00:24:21,190 --> 00:24:24,020 Do you have any tips 432 00:24:24,020 --> 00:24:27,020 on how to keep her from hating me? 433 00:24:27,020 --> 00:24:28,650 You're asking the wrong person 434 00:24:28,650 --> 00:24:30,700 about keeping secrets from his girlfriend. 435 00:24:30,700 --> 00:24:33,570 Whoa. Doogie Howser's got a girlfriend? 436 00:24:33,570 --> 00:24:35,410 Not anymore. 437 00:24:35,410 --> 00:24:38,110 - Is she hot? - Amanda's a nice girl, Nate. 438 00:24:38,110 --> 00:24:40,500 In other words, totally off-limits to you. 439 00:24:40,500 --> 00:24:41,750 Amanda? 440 00:24:41,750 --> 00:24:44,120 - That's a pretty name. - Leave her out of this. 441 00:24:51,090 --> 00:24:54,090 What's this? You're not satisfied with moving into my project? 442 00:24:54,090 --> 00:24:57,300 You've got to steal my materials now, too? 443 00:24:57,300 --> 00:24:58,430 I didn't steal them. 444 00:24:58,430 --> 00:25:00,440 Cassidy told him he could use our supplies. 445 00:25:00,440 --> 00:25:03,350 Was I talking to you? 446 00:25:03,350 --> 00:25:06,060 Look, you can't just waltz in here and take over. 447 00:25:06,060 --> 00:25:09,100 - I don't want to take over anything. - Who are you, anyway? 448 00:25:09,100 --> 00:25:11,650 Where'd you come from and where'd you learn to make that? 449 00:25:11,650 --> 00:25:14,240 - I'm self-taught. - That's impossible. 450 00:25:14,240 --> 00:25:17,110 Is this kindergarten? We share. We help each other. 451 00:25:17,110 --> 00:25:19,450 Well, I'm not helping him. 452 00:25:36,930 --> 00:25:39,680 - Kyle isn't here. - I'm not here to see Kyle. 453 00:25:39,680 --> 00:25:42,230 I made a lasagna. To help out. 454 00:25:42,230 --> 00:25:45,140 OK. I'll take it. 455 00:25:45,140 --> 00:25:47,230 I told you, Kyle isn't here. 456 00:25:47,230 --> 00:25:49,230 And I said I'm not here to see him. 457 00:25:49,230 --> 00:25:51,570 Is that why your eyes are darting all over for him? 458 00:25:51,570 --> 00:25:54,570 Why do you even care? You already have a new boyfriend. 459 00:25:54,570 --> 00:25:56,150 I don't have a boyfriend. 460 00:25:56,150 --> 00:25:58,860 That's what Lori said. 461 00:25:58,860 --> 00:26:01,370 Here. Just take the stupid lasagna. 462 00:26:10,590 --> 00:26:13,050 I heard about the Nate thing. Sorry about that. 463 00:26:13,050 --> 00:26:15,670 - Ignore him. - [Kyle] Should I ignore 464 00:26:15,670 --> 00:26:18,880 that you were conspiring with Jessi to get me in here? 465 00:26:18,880 --> 00:26:21,140 She told you about that, huh? 466 00:26:21,140 --> 00:26:22,980 - Good. - Good? 467 00:26:22,980 --> 00:26:25,350 We've liked the idea of her here for awhile, 468 00:26:25,350 --> 00:26:28,350 but so far she hasn't proved to be a very trustworthy girl. 469 00:26:28,350 --> 00:26:30,610 I'm glad to hear that she's honest with you. 470 00:26:30,610 --> 00:26:32,400 Maybe there is room for both of you here. 471 00:26:32,400 --> 00:26:34,400 I don't want Jessi to have any part of this. 472 00:26:34,400 --> 00:26:36,900 Not after everything you've done to her. And to me. 473 00:26:36,900 --> 00:26:39,950 You have to understand, they wanted you here desperately. 474 00:26:39,950 --> 00:26:42,540 - Who? - The old guard, stuffy suits. 475 00:26:42,540 --> 00:26:44,870 They put enormous pressure on me to bring you in. 476 00:26:44,870 --> 00:26:47,080 They wanted their greatest achievement. 477 00:26:47,080 --> 00:26:49,160 You still haven't even told me for what. 478 00:26:49,160 --> 00:26:51,210 Do you not see? 479 00:26:51,210 --> 00:26:53,800 That's for you to determine. 480 00:26:55,460 --> 00:26:58,130 Inspire them. Be inspired. 481 00:26:58,130 --> 00:27:01,640 Shape the future. With you on board there are no limits. 482 00:27:01,640 --> 00:27:03,390 But I'm not on board. 483 00:27:03,390 --> 00:27:05,850 I'm only here to help my family. 484 00:27:07,560 --> 00:27:10,070 What can I do to convince you? How can we earn your trust? 485 00:27:13,860 --> 00:27:15,320 You can't. 486 00:27:18,530 --> 00:27:20,080 What happened? 487 00:27:21,780 --> 00:27:24,490 - Nate. - Bye-bye. 488 00:27:26,240 --> 00:27:28,660 Jerk. 489 00:27:28,660 --> 00:27:30,790 You don't even know what you just did. 490 00:27:30,790 --> 00:27:32,550 I probably don't care, either. 491 00:27:32,550 --> 00:27:35,210 Nate, for God's sake, man, shut it. 492 00:27:37,550 --> 00:27:40,010 - Kyle, we can fix this. - I don't want you to fix it. 493 00:27:40,010 --> 00:27:43,220 You all talk about being family, taking care of your own. 494 00:27:43,220 --> 00:27:46,390 - Well, I'm going to take care of mine. - Kyle, wait. 495 00:27:46,390 --> 00:27:47,720 Don't. 496 00:28:00,780 --> 00:28:03,490 - Aren't those Dad's old speakers? - Yes. 497 00:28:03,490 --> 00:28:05,990 I need the magnets to make the board levitate. 498 00:28:05,990 --> 00:28:07,530 He's gonna kill you, you know. 499 00:28:07,530 --> 00:28:10,090 I tried yours first, but they weren't big enough. 500 00:28:10,090 --> 00:28:11,590 That's... 501 00:28:11,590 --> 00:28:15,290 You what? Oh, bro! 502 00:28:15,290 --> 00:28:18,670 We've got to talk about the concept of personal property. 503 00:28:20,050 --> 00:28:22,260 I thought Latnok had unlimited resources. 504 00:28:22,260 --> 00:28:25,680 - I had a setback with them. - The competition's tomorrow. 505 00:28:25,680 --> 00:28:29,050 - And you clearly don't have the right materials. - I know that. 506 00:28:29,050 --> 00:28:31,690 Why don't you just levitate with the board? 507 00:28:31,690 --> 00:28:34,650 'Cause that would be cheating. 508 00:28:34,650 --> 00:28:39,110 [chuckles] One day we'll discuss this sporadic morals thing you've got going. 509 00:28:43,120 --> 00:28:46,280 I'll have the test scores in by tomorrow. Yeah, thanks, you too. 510 00:28:46,280 --> 00:28:48,780 So do I want to know why half the kitchen appliances 511 00:28:48,780 --> 00:28:50,170 are on the driveway? 512 00:28:50,170 --> 00:28:52,130 - Science project. - For what? 513 00:28:52,130 --> 00:28:54,080 For fun. You know Kyle. 514 00:28:54,080 --> 00:28:57,670 Loves to have fun with science. Good times. 515 00:28:59,210 --> 00:29:03,010 - Oh, hi. - Hi, Mom. 516 00:29:03,010 --> 00:29:07,180 - Child number one is acting deceptively vague again. - What is up with them? 517 00:29:07,180 --> 00:29:09,260 Oh, child number four makes an appearance. 518 00:29:09,260 --> 00:29:11,850 Sarah's been sending me these for expenses. 519 00:29:15,190 --> 00:29:16,730 Jessi, this is a lot of money. 520 00:29:16,730 --> 00:29:19,150 We need to open up a bank account for you. 521 00:29:19,150 --> 00:29:22,530 Actually, I wanted to give it to you guys. 522 00:29:22,530 --> 00:29:24,400 Oh, no, this is for you. 523 00:29:24,400 --> 00:29:26,320 This is her way of taking care of you. 524 00:29:26,320 --> 00:29:30,620 But she doesn't. You do. I should pay rent. 525 00:29:30,620 --> 00:29:32,580 You're living here as part of our family. 526 00:29:32,580 --> 00:29:35,000 None of the other kids pay rent, so why should you? 527 00:29:35,000 --> 00:29:37,910 Why's everybody so concerned about money lately? 528 00:29:40,130 --> 00:29:42,050 - Oh, no. - What? 529 00:29:42,050 --> 00:29:44,340 The bill. You all know about the bill. 530 00:29:49,220 --> 00:29:51,060 OK, what's going on? 531 00:29:51,060 --> 00:29:53,430 I know you know about the hospital bill. 532 00:29:57,190 --> 00:29:59,190 I'm trying to win a science competition 533 00:29:59,190 --> 00:30:00,940 so I can pay your hospital bill. 534 00:30:00,940 --> 00:30:02,110 That's why I went to Latnok. 535 00:30:02,110 --> 00:30:03,990 If I win it I can make the money you owe. 536 00:30:03,990 --> 00:30:05,820 How am I supposed to feel, 537 00:30:05,820 --> 00:30:08,490 knowing this is the price you're paying for saving my life? 538 00:30:08,490 --> 00:30:10,710 I am the adult here. 539 00:30:10,710 --> 00:30:14,080 It is my job. It is my responsibility to take care of all of you. 540 00:30:14,080 --> 00:30:16,790 But it's my fault. 541 00:30:16,790 --> 00:30:20,590 I was driving, and I wasn't paying attention. 542 00:30:20,590 --> 00:30:22,130 I was thinking about Adam's death, 543 00:30:22,130 --> 00:30:26,300 and what Foss said that night, and I made the wrong turn. 544 00:30:26,300 --> 00:30:29,760 I wasn't focused, and that's when we ran off the road. 545 00:30:29,760 --> 00:30:31,890 Oh, Kyle. 546 00:30:31,890 --> 00:30:34,680 Is that what you think? That you're responsible for this? 547 00:30:34,680 --> 00:30:37,470 Yes. Because it's true. 548 00:30:40,820 --> 00:30:43,030 So I'm finishing this project, 549 00:30:43,030 --> 00:30:45,070 I'm winning this competition tomorrow, 550 00:30:45,070 --> 00:30:47,780 and I'm fixing this problem that I caused. 551 00:30:47,780 --> 00:30:52,450 And I'm sorry if you're not OK with it, but I won't let you stop me. 552 00:30:54,250 --> 00:30:56,410 I won't stop you. 553 00:30:56,410 --> 00:30:58,370 I just don't think it had to be this way. 554 00:31:09,590 --> 00:31:12,220 So I hear you're solving the world's problems. 555 00:31:12,220 --> 00:31:15,350 I know Nicole's upset, but I'm doing this. 556 00:31:15,350 --> 00:31:19,310 Actually, I was just wondering if there's anything I can do to help. 557 00:31:19,310 --> 00:31:21,280 [rock music plays] 558 00:31:21,280 --> 00:31:25,230 ♪ Dream away Dream away, dreamer ♪ 559 00:31:25,230 --> 00:31:28,020 ♪ Fly away, lifetime screamers ♪ 560 00:31:28,020 --> 00:31:32,200 ♪ Satellite, watching from up above ♪ 561 00:31:34,620 --> 00:31:38,200 ♪ Late at night causing the streetlights ♪ 562 00:31:38,200 --> 00:31:41,380 ♪ Celebrate Life in the forefront ♪ 563 00:31:41,380 --> 00:31:45,300 ♪ Every night taking it all, my love ♪ 564 00:31:48,090 --> 00:31:52,930 ♪ Satellite is always watching over you ♪ 565 00:31:54,890 --> 00:31:59,350 ♪ Satellite is watching everything you do ♪ 566 00:32:01,190 --> 00:32:04,110 ♪ Satellite I can't stop trying ♪ 567 00:32:04,110 --> 00:32:08,110 ♪ All my dreams are slowly dying ♪ 568 00:32:08,110 --> 00:32:11,620 - ♪ Satellite... ♪ - Where do you need me? 569 00:32:14,120 --> 00:32:17,410 ♪ Dream away Dream away, dreamer ♪ 570 00:32:17,410 --> 00:32:19,410 ♪ Looking down ♪ 571 00:32:23,670 --> 00:32:25,710 OK. Here we go. 572 00:32:29,000 --> 00:32:31,010 [whirring] 573 00:32:35,510 --> 00:32:37,300 - [Lori] Whoa. - Dude, you're floating. 574 00:32:40,020 --> 00:32:42,310 [Stephen] Steady, steady. 575 00:32:43,690 --> 00:32:46,860 - How's it look? - Uh, good. 576 00:32:46,860 --> 00:32:49,400 Magnets are running a little hot, but they're OK. 577 00:32:49,400 --> 00:32:51,870 We need to prime the fields. 578 00:32:51,870 --> 00:32:55,570 - [Lori] Kyle, you're flying. - OK, let me go. 579 00:32:55,570 --> 00:32:57,240 You sure? 580 00:33:00,250 --> 00:33:01,420 [Josh] Whoa! 581 00:33:04,830 --> 00:33:08,040 - [Josh] Looking good, Tragers. - [Jessi] Steady, steady. 582 00:33:12,970 --> 00:33:14,390 [beeping] 583 00:33:17,220 --> 00:33:19,300 I can't compensate! 584 00:33:19,300 --> 00:33:20,770 Stephen, shut it down. 585 00:33:23,310 --> 00:33:25,520 - Oh! - [gasps] 586 00:33:25,520 --> 00:33:27,520 - [feedback] - Ooh! 587 00:33:27,520 --> 00:33:28,980 [Stephen] Are you OK? 588 00:33:33,740 --> 00:33:36,070 - I'm fine. - The board isn't. 589 00:33:36,070 --> 00:33:37,650 - We can fix it. - Is there time? 590 00:33:37,650 --> 00:33:40,210 It's not about time. It's the magnets. 591 00:33:40,210 --> 00:33:43,750 They're not pure enough. I was hoping we could mimic their chemical makeup, 592 00:33:43,750 --> 00:33:45,830 - but we couldn't. - Industrial magnets cost 593 00:33:45,830 --> 00:33:48,000 thousands of dollars. They're not easy to come by. 594 00:33:48,000 --> 00:33:49,580 I know where we could get some. 595 00:33:49,580 --> 00:33:51,510 No. You're not asking them for anything. 596 00:33:51,510 --> 00:33:54,090 - I don't care what the consequences are. - But we... 597 00:33:54,090 --> 00:33:55,720 Kyle, please. 598 00:33:58,050 --> 00:34:02,560 Then it's over. We're done. 599 00:34:17,900 --> 00:34:19,860 Jessi, I don't really feel like talking. 600 00:34:21,200 --> 00:34:22,870 I don't need to talk. 601 00:34:22,870 --> 00:34:26,120 I just want you to have this. 602 00:34:29,160 --> 00:34:31,670 - Did you get this from Cassidy? - No. 603 00:34:31,670 --> 00:34:34,090 I cashed the checks that Sarah sent me. 604 00:34:34,090 --> 00:34:38,210 Then I tracked down an online supplier who sold me the magnets for half the market value. 605 00:34:38,210 --> 00:34:40,310 - Do you think it will work? - I don't know. 606 00:34:40,310 --> 00:34:42,770 But at least now we have a chance. 607 00:34:45,220 --> 00:34:47,850 - Thank you. - You're welcome. 608 00:34:54,030 --> 00:34:57,030 [indistinct chattering] 609 00:34:59,070 --> 00:35:01,410 [grunts] 610 00:35:01,410 --> 00:35:04,000 No, we've got it. We've got pens for everyone. 611 00:35:04,000 --> 00:35:05,540 I'll start final assembly. 612 00:35:05,540 --> 00:35:08,240 [woman on PA] And now our fourth and fifth contestants, 613 00:35:08,240 --> 00:35:11,170 Robert Gibson and Linda Tifford. 614 00:35:11,170 --> 00:35:13,010 - Well, you good? - Yeah. 615 00:35:18,550 --> 00:35:20,680 Praying won't help you now, newbie. 616 00:35:22,140 --> 00:35:24,140 Look, I don't quite know how it went down, 617 00:35:24,140 --> 00:35:27,310 but we can assume that whatever happened, Nate was out of line. 618 00:35:27,310 --> 00:35:29,680 We've all been there. 619 00:35:31,480 --> 00:35:32,650 So where do you need us? 620 00:35:34,690 --> 00:35:36,530 Look, he's all confused. 621 00:35:36,530 --> 00:35:37,940 We're here to help you. 622 00:35:41,040 --> 00:35:43,780 - I'd like that. - Cool. 623 00:35:47,410 --> 00:35:49,870 This is the main frame. I'm gonna need those, too. 624 00:35:53,670 --> 00:35:58,210 [woman] Now, taking the stage, our final two contestants, Kyle Trager and Nate Harrison. 625 00:35:58,210 --> 00:36:02,220 The current leader had an elevation level of five feet, six and one half inches, 626 00:36:02,220 --> 00:36:04,800 22.4 second duration. 627 00:36:04,800 --> 00:36:08,560 Followed closely by five feet, three inches and 19 seconds. 628 00:36:08,560 --> 00:36:11,230 - Lori Trager. - Hey. 629 00:36:11,230 --> 00:36:13,110 You're just the girl I need to talk to. 630 00:36:13,110 --> 00:36:14,940 What are you doing here? 631 00:36:14,940 --> 00:36:18,020 Uh... It's a long story that ends with me telling you 632 00:36:18,020 --> 00:36:20,110 that I've liked you since the minute we met. 633 00:36:20,110 --> 00:36:24,240 Which doesn't excuse the fact that I didn't tell you this before now. I know. 634 00:36:24,240 --> 00:36:25,910 Tell me what? 635 00:36:25,910 --> 00:36:29,450 The Latnok organization? The one Kyle's working with? 636 00:36:29,450 --> 00:36:34,210 - I'm a part of it. - You're what? 637 00:36:34,210 --> 00:36:37,130 - Yeah. - No. 638 00:36:37,130 --> 00:36:39,830 Don't. I can't deal with this right now. 639 00:36:39,830 --> 00:36:41,760 We'll talk about it later. 640 00:36:47,760 --> 00:36:51,150 You know, when you paint a loser gold, you still know what's inside. 641 00:36:51,150 --> 00:36:54,400 I'm just saying. 642 00:36:55,690 --> 00:36:57,020 All right. Begin. 643 00:37:14,210 --> 00:37:15,870 I hope that thing doesn't explode. 644 00:37:15,870 --> 00:37:19,130 "Experimental" and "prototype" are just synonyms for "kaboom." 645 00:37:20,840 --> 00:37:23,430 [engine running] 646 00:37:46,070 --> 00:37:48,110 Cream always rises to the top. 647 00:37:56,790 --> 00:37:58,830 [electronic beeping] 648 00:38:01,970 --> 00:38:03,470 [crashing] 649 00:38:19,640 --> 00:38:23,320 - [woman] We have a 50,000 dollar grand prize winner. - Round one goes to you. 650 00:38:25,610 --> 00:38:27,360 Yeah! 651 00:38:27,360 --> 00:38:30,910 - There doesn't have to be a round two. - Don't be so sure about that. 652 00:38:33,290 --> 00:38:34,710 Whoo-hoo! 653 00:38:34,710 --> 00:38:37,080 - That was amazing. - Great job. 654 00:38:40,380 --> 00:38:43,090 Kyle, that was so awesome. 655 00:38:50,970 --> 00:38:52,560 Congratulations, Kyle. 656 00:38:54,680 --> 00:38:56,140 [Kyle] Everything has a price. 657 00:38:56,140 --> 00:38:58,140 I had paid mine, certain of the outcome. 658 00:38:58,140 --> 00:39:02,240 And yet, here I was, wondering if, possibly, I had been wrong. 659 00:39:04,240 --> 00:39:06,070 [whistling] 660 00:39:06,070 --> 00:39:08,650 Why are you in such a good mood? 661 00:39:08,650 --> 00:39:11,580 Cleaning up other people's trash is punishment. 662 00:39:11,580 --> 00:39:15,200 Two reasons. One, Kyle saved the day 663 00:39:15,200 --> 00:39:17,490 and we're not on the verge of bankruptcy anymore. 664 00:39:19,080 --> 00:39:21,380 I thought we'd have to sell the house and move, 665 00:39:21,380 --> 00:39:23,300 which would've sucked. 666 00:39:23,300 --> 00:39:28,840 And two, after we're done cleaning, we have the apartment all to ourselves. 667 00:39:28,840 --> 00:39:34,060 - A swing and a miss. - Josh, we need to talk. 668 00:39:34,060 --> 00:39:37,930 - Oh, no. Role reversal again? - I wish. 669 00:39:39,560 --> 00:39:42,020 I have some really bad news. 670 00:39:42,020 --> 00:39:44,860 Hey, what's the matter? 671 00:39:49,190 --> 00:39:50,950 You're not sick again, are you? 672 00:39:50,950 --> 00:39:54,030 Please tell me you're not 'cause I know you rely on me to be strong, 673 00:39:54,030 --> 00:39:55,830 and I don't know if I can handle that. 674 00:39:55,830 --> 00:39:59,080 It's not the cancer. 675 00:39:59,080 --> 00:40:00,800 It's worse. 676 00:40:02,130 --> 00:40:04,090 What could be worse than that? 677 00:40:04,090 --> 00:40:05,920 Cleveland. 678 00:40:05,920 --> 00:40:08,460 Excuse me? 679 00:40:08,460 --> 00:40:13,430 You may not be moving, but I am. 680 00:40:15,510 --> 00:40:17,430 My mom got a job she couldn't pass up. 681 00:40:19,850 --> 00:40:22,190 We move at the end of the month. 682 00:40:23,690 --> 00:40:25,320 You can't move. 683 00:40:26,400 --> 00:40:28,320 What about us? 684 00:40:32,990 --> 00:40:34,410 No... 685 00:40:35,700 --> 00:40:37,160 Oh, wow. 686 00:40:43,500 --> 00:40:45,250 - [door opening] - We're closed. 687 00:40:45,250 --> 00:40:48,000 [Nate] I'm the kind of guy who can't take no for an answer. 688 00:40:49,840 --> 00:40:53,470 - Except I'm tired and I really want to go home. - You don't look tired. 689 00:40:53,470 --> 00:40:56,140 But I'll get out of your hair. 690 00:40:56,140 --> 00:41:01,310 Slink sadly home to ponder the sad state of life without a caffeine buzz. 691 00:41:01,310 --> 00:41:03,900 The pity strategy. Nice. 692 00:41:06,400 --> 00:41:08,270 This is for telling me I don't look tired. 693 00:41:13,610 --> 00:41:17,030 You're saving my life. I'm Nate. 694 00:41:17,030 --> 00:41:20,830 - Amanda. - Amanda. 695 00:41:20,830 --> 00:41:23,080 That's a pretty name. 696 00:41:23,080 --> 00:41:24,920 [soft rock music plays] 697 00:41:24,920 --> 00:41:28,500 - [knocking on door] - Come in. 698 00:41:28,500 --> 00:41:32,630 ♪ The best that I could do was turn away ♪ 699 00:41:37,300 --> 00:41:38,630 Did you win? 700 00:41:41,480 --> 00:41:43,020 Are you still mad? 701 00:41:45,400 --> 00:41:47,190 I don't want to be. 702 00:41:49,810 --> 00:41:51,200 Help me understand. 703 00:41:51,200 --> 00:41:54,200 You knew better, yet you did it anyway. 704 00:41:54,200 --> 00:41:56,110 I never wanted to hurt you. 705 00:41:56,110 --> 00:41:59,490 You're the most important person to me in the world. 706 00:41:59,490 --> 00:42:01,620 I just... 707 00:42:01,620 --> 00:42:05,250 I wanted to be accepted by them, and I let him manipulate me. 708 00:42:05,250 --> 00:42:08,920 - Why would you want to be involved with them at all? - Because it... 709 00:42:08,920 --> 00:42:11,470 ...would have been something that you and I shared. 710 00:42:11,470 --> 00:42:13,170 Jessi, we share a lot of things. 711 00:42:13,170 --> 00:42:14,590 Not enough. 712 00:42:17,340 --> 00:42:20,010 I wanted more. 713 00:42:20,010 --> 00:42:23,020 I need to trust that you'll always be honest with me. 714 00:42:23,020 --> 00:42:25,100 Otherwise, we won't share anything. 715 00:42:29,480 --> 00:42:32,190 In that case... 716 00:42:32,190 --> 00:42:34,490 ...I guess you should know Amanda came by. 717 00:42:34,490 --> 00:42:36,190 She did? 718 00:42:37,610 --> 00:42:40,070 - When? - The other day. 719 00:42:40,070 --> 00:42:41,460 Why didn't you tell me? 720 00:42:41,460 --> 00:42:43,790 'Cause I think that she still likes you. 721 00:42:43,790 --> 00:42:45,500 What does that have to... 722 00:42:48,200 --> 00:42:50,000 Wait, she does? 723 00:42:52,420 --> 00:42:54,710 What does that have to do with you not telling me? 724 00:42:57,550 --> 00:42:59,300 What is it? 725 00:43:01,640 --> 00:43:03,810 Why didn't you tell me about Amanda? 726 00:43:06,770 --> 00:43:09,020 Because I don't want you to be with her. 727 00:43:11,490 --> 00:43:13,150 I want you to be with me. 57720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.