Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,310
[Kyle]
Previously on Kyle XY:
2
00:00:02,310 --> 00:00:04,400
You took me.
You took Amanda!
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,810
- She won't remember a thing.
- You feeling OK?
4
00:00:06,810 --> 00:00:09,150
It's just this stupid headache
I've had all week.
5
00:00:09,150 --> 00:00:11,610
I hope I didn't embarrass myself
at the after party.
6
00:00:11,610 --> 00:00:14,320
- You weren't
at the after party.
- We were there. Weren't we?
7
00:00:14,320 --> 00:00:16,950
Are you going to make me
ask you out?
8
00:00:16,950 --> 00:00:20,660
Your dad technically holds the
keys to my future in his hand.
9
00:00:20,660 --> 00:00:23,080
But I could ask him first.
10
00:00:23,080 --> 00:00:26,080
One hundred percent, absolutely
not, over my dead body, no!
11
00:00:27,370 --> 00:00:31,170
Sara just left?
I would never do that to you.
12
00:00:32,430 --> 00:00:35,130
I know that.
13
00:00:35,130 --> 00:00:37,050
I want you
to come home with me.
14
00:00:37,050 --> 00:00:39,560
You're gonna
have to trust me.
15
00:00:39,560 --> 00:00:40,770
OK.
16
00:00:40,770 --> 00:00:42,730
Did everything work out
the way you wanted?
17
00:00:42,730 --> 00:00:44,520
Exactly.
18
00:00:44,520 --> 00:00:47,730
- [Amanda] The psychic said your
soul mate would be in danger.
- Amanda!
19
00:00:54,570 --> 00:00:59,080
After all was said and done,
it wasn't me who needed saving.
20
00:01:00,660 --> 00:01:02,410
It was Jessi.
21
00:01:05,460 --> 00:01:06,960
[groaning]
22
00:01:06,960 --> 00:01:08,970
OK, you got plenty of room.
Watch out!
23
00:01:08,970 --> 00:01:11,130
To the left.
24
00:01:12,130 --> 00:01:13,470
Good. Straighten it out.
25
00:01:14,340 --> 00:01:16,050
Yes, you got it.
26
00:01:16,050 --> 00:01:17,550
Keep going.
27
00:01:17,550 --> 00:01:20,310
We can put a bed here,
maybe get her an armoire.
28
00:01:22,060 --> 00:01:24,060
Are you sure you want
to give up your space?
29
00:01:24,060 --> 00:01:26,270
Well, I don't have much choice.
30
00:01:26,270 --> 00:01:30,900
No, not unless you know a family
dying to adopt a teenager
grown in a pod.
31
00:01:30,900 --> 00:01:33,190
It's the right thing to do.
32
00:01:33,190 --> 00:01:36,610
And it's gonna be OK, right?
33
00:01:36,610 --> 00:01:39,080
It's gonna be OK.
34
00:01:39,080 --> 00:01:41,200
This is so not OK.
35
00:01:41,200 --> 00:01:44,540
Right when I can finally
put this room to good use,
I get a roommate.
36
00:01:45,950 --> 00:01:47,660
Will you look
at the big picture here?
37
00:01:49,090 --> 00:01:52,840
Jessi, 24/7,
it's in the house.
38
00:01:53,710 --> 00:01:55,170
We're so screwed.
39
00:01:55,170 --> 00:01:58,010
Try not screwed.
40
00:01:58,010 --> 00:02:00,760
- What?
- For one thing,
Andi's out of town,
41
00:02:00,760 --> 00:02:03,680
and I thought she said she was
never having sex with you again.
42
00:02:03,680 --> 00:02:06,520
Oh, she'll change her tune.
Like she's gonna resist this.
43
00:02:08,940 --> 00:02:11,150
We're smart people.
44
00:02:11,730 --> 00:02:12,940
We can deal.
45
00:02:14,690 --> 00:02:16,110
It's gonna be OK.
46
00:02:32,420 --> 00:02:33,630
Hi.
47
00:02:35,550 --> 00:02:37,050
Sorry.
48
00:02:47,560 --> 00:02:49,610
This is gonna be a disaster.
49
00:03:05,450 --> 00:03:07,370
[playing classical music]
50
00:03:13,130 --> 00:03:16,880
[Kyle] The first time
I met Amanda, I was drawn
by the sound of her music.
51
00:03:18,680 --> 00:03:21,100
It was like her soul was
calling out to me
52
00:03:21,100 --> 00:03:23,180
and mine was answering.
53
00:03:23,180 --> 00:03:27,300
I never questioned
what it meant,
this indefinable connection.
54
00:03:27,300 --> 00:03:30,770
I just knew she was the one.
55
00:03:32,650 --> 00:03:34,770
- What should I do?
- [music stops]
56
00:03:34,770 --> 00:03:37,020
- What?
- Do I help cook?
57
00:03:37,020 --> 00:03:39,240
Jessi, your job is to eat.
58
00:03:39,240 --> 00:03:41,070
I don't eat eggs.
59
00:03:41,070 --> 00:03:43,200
Oh. Um, you want a waffle?
60
00:03:43,200 --> 00:03:46,070
- OK.
- I'll take a waffle.
61
00:03:46,070 --> 00:03:48,790
Just eat your eggs.
How'd you sleep, Jessi?
62
00:03:48,790 --> 00:03:51,370
Good, I guess. It's a cot.
63
00:03:51,370 --> 00:03:55,000
- At least you've got
your own room.
- [Stephen] Give it up, Josh.
64
00:03:55,000 --> 00:03:58,170
[piano playing resumes]
65
00:03:59,510 --> 00:04:02,930
- What's wrong?
- Nothing.
66
00:04:04,680 --> 00:04:08,050
- Has anyone seen my cell?
- Did you check outside?
67
00:04:08,050 --> 00:04:11,310
Maybe you left it out there
when you were talking to Mark
last night.
68
00:04:11,310 --> 00:04:15,150
- Mark? You were talking
to Mark? I told you...
- A different Mark, Dad.
69
00:04:15,150 --> 00:04:18,100
- It better be.
- This different Mark
must be really funny.
70
00:04:18,100 --> 00:04:22,160
- You were giggling a lot.
- So, Josh, when does
Andi get back?
71
00:04:22,160 --> 00:04:26,110
Not soon enough. Two more days,
and the wait is killing me.
72
00:04:26,110 --> 00:04:30,710
- Is she gonna do it?
- Do what?
73
00:04:30,710 --> 00:04:33,830
You know, reopen the store
and be generous
with the merchandise.
74
00:04:37,210 --> 00:04:41,720
- That's what you said
on the phone.
- You're like a human wiretap.
75
00:04:41,720 --> 00:04:46,090
- I guess privacy in this house
is a thing of the past.
- Kyle's doing it, too.
76
00:04:46,090 --> 00:04:48,260
He's listening
to Amanda play right now.
77
00:04:48,260 --> 00:04:50,850
[piano music playing]
78
00:04:50,850 --> 00:04:52,390
I'm sorry, what?
79
00:04:52,390 --> 00:04:54,140
You were listening to Amanda.
80
00:04:55,770 --> 00:04:57,810
Except she stopped playing.
81
00:04:59,530 --> 00:05:01,110
You're right, she stopped.
82
00:05:01,110 --> 00:05:04,110
[woman]
Amanda, you fainted.
83
00:05:04,110 --> 00:05:08,150
- I'm calling 911.
- No, Mom, please, I stood up
from the piano too fast.
84
00:05:08,150 --> 00:05:10,210
There's no reason
for everyone to hover.
85
00:05:10,210 --> 00:05:12,950
Why now?
Your audition is in two days.
86
00:05:12,950 --> 00:05:14,710
Is there anything I can get you?
87
00:05:14,710 --> 00:05:16,410
I'm gonna make you
something to eat.
88
00:05:16,410 --> 00:05:20,170
- I'm fine!
- She didn't have breakfast
this morning. No appetite.
89
00:05:20,170 --> 00:05:23,090
Something was upsetting her.
90
00:05:23,090 --> 00:05:24,590
Maybe it was you.
91
00:05:24,590 --> 00:05:27,420
How long are you going to
be staying with the Tragers?
92
00:05:27,420 --> 00:05:28,930
As long as she wants to.
93
00:05:28,930 --> 00:05:31,350
It's turned into
a regular orphanage.
94
00:05:35,310 --> 00:05:37,180
You look really pale.
95
00:05:39,480 --> 00:05:43,610
So, is this how it's gonna be
now, the two of you
rushing over to protect me?
96
00:05:43,610 --> 00:05:47,190
Maybe we wouldn't have to
if you were capable
of taking care of yourself.
97
00:05:47,190 --> 00:05:49,750
- I can take care of myself.
- [Kyle] I know that.
98
00:05:49,750 --> 00:05:52,620
Jessi, thanks.
You can go home now.
99
00:05:52,620 --> 00:05:55,120
Yes, I'll go back
to our house.
100
00:05:55,120 --> 00:05:57,250
I hope you feel better.
101
00:06:02,500 --> 00:06:04,500
- She means well.
- Does she?
102
00:06:04,500 --> 00:06:08,930
Honestly, Kyle, I am preparing
for the most important
concert of my life.
103
00:06:08,930 --> 00:06:11,890
- The thought of you two
living together...
- It's not like that.
104
00:06:11,890 --> 00:06:14,010
She needs a place to live,
a family.
105
00:06:14,010 --> 00:06:15,430
- I know...
- Amanda.
106
00:06:15,430 --> 00:06:18,100
You're the only one for me.
107
00:06:19,150 --> 00:06:20,570
There's nothing to worry about.
108
00:06:25,610 --> 00:06:28,950
Now go home.
Seriously, I have to practice.
109
00:06:28,950 --> 00:06:32,160
If I'm not absolutely perfect
I won't be able to win
that scholarship,
110
00:06:32,160 --> 00:06:35,700
which, as my mom keeps reminding
me, is the only way I'm paying
for college.
111
00:06:35,700 --> 00:06:38,880
- Want me to stay and listen?
- You'll distract me.
112
00:06:38,880 --> 00:06:41,300
Go home.
113
00:06:41,300 --> 00:06:43,920
[piano playing]
114
00:06:53,810 --> 00:06:56,050
- [piano stops]
- [pounding on piano keys]
115
00:06:59,730 --> 00:07:03,060
Amanda's concentration's
just off. Don't worry,
she'll get it back.
116
00:07:03,060 --> 00:07:05,860
I don't know.
It's not like her.
117
00:07:05,860 --> 00:07:10,160
It's nerves.
It happens to everybody.
118
00:07:10,160 --> 00:07:13,830
Trust me. Last year
I couldn't hit an outside shot
for three straight games.
119
00:07:13,830 --> 00:07:17,200
Suddenly,
I'm nailing every one.
120
00:07:17,200 --> 00:07:20,540
I just wish Jessi could have
moved in after the concert.
121
00:07:20,540 --> 00:07:24,670
Oh, right, hottie in the house.
Of course your girlfriend's
freaking out.
122
00:07:24,670 --> 00:07:28,640
I have to keep reassuring Amanda
while trying to make Jessi feel
more comfortable.
123
00:07:28,640 --> 00:07:32,140
- Sounds like a high-class
problem to me, dude.
- High-class?
124
00:07:32,140 --> 00:07:36,390
- I want them both to be happy.
- Sorry, I've got no advice when
it comes to managing women.
125
00:07:36,390 --> 00:07:39,360
I think my current situation
speaks for itself.
126
00:07:39,360 --> 00:07:41,560
[soft rock music]
127
00:07:41,560 --> 00:07:44,400
So, is Lori seeing
that Mark guy now?
128
00:07:44,400 --> 00:07:47,190
Stephen told her
he was off limits.
129
00:07:48,480 --> 00:07:51,110
Like that's not gonna drive her
straight to him.
130
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
- Hiya.
- Lori Trager.
131
00:07:58,240 --> 00:08:01,880
What are you... Are you slumming
in college town now?
132
00:08:01,880 --> 00:08:05,170
- I'm just passing through.
- Really?
133
00:08:05,170 --> 00:08:09,130
Sure. I mean, I know
we're not allowed
to go out with each other,
134
00:08:09,130 --> 00:08:12,260
but as far as I know there's no
rule against accidental run-ins.
135
00:08:12,260 --> 00:08:14,390
- Oh, is that what this is?
- Mm-hmm.
136
00:08:14,390 --> 00:08:17,760
A hundred percent purely
accidental run-in.
Scout's honor.
137
00:08:17,760 --> 00:08:20,440
I don't know. Something tells me
you weren't a Girl Scout.
138
00:08:20,440 --> 00:08:22,600
Not even remotely.
139
00:08:22,600 --> 00:08:26,400
Well, um, it is nice,
accidentally running into you.
140
00:08:26,400 --> 00:08:28,740
Would you like to do it
again here tomorrow?
141
00:08:28,740 --> 00:08:30,490
See, now you're pushing it.
142
00:08:30,490 --> 00:08:33,070
Is that a yes?
143
00:08:34,570 --> 00:08:37,910
Well, it's not like
you can prevent an accident.
Do you want a ride?
144
00:08:37,910 --> 00:08:39,420
How about another game?
145
00:08:39,420 --> 00:08:42,540
They're both gonna be there,
Kyle, no matter
what time you get home.
146
00:08:44,120 --> 00:08:46,080
I'll walk.
147
00:08:46,080 --> 00:08:47,750
- Thanks.
- Later.
148
00:08:52,050 --> 00:08:53,220
[dog barking]
149
00:08:53,220 --> 00:08:55,220
[Kyle chuckles]
150
00:08:56,130 --> 00:08:57,970
[man]
Somebody likes you.
151
00:09:00,100 --> 00:09:01,390
Here.
152
00:09:01,390 --> 00:09:04,180
What's wrong, not a big fan
of the canine?
153
00:09:04,180 --> 00:09:07,640
It's not the dog
I have a problem with.
154
00:09:07,640 --> 00:09:09,530
Look, I want to apologize.
155
00:09:09,530 --> 00:09:13,110
OK? We could have handled things
a lot better.
156
00:09:13,110 --> 00:09:16,990
I told him. I said,
"If we want to make
a good first impression
157
00:09:16,990 --> 00:09:21,910
then abducting you and your
girlfriend, probably not
the best way to go."
158
00:09:21,910 --> 00:09:24,370
You're lucky
no one called the police.
159
00:09:24,370 --> 00:09:28,160
Could have.
Wouldn't have found anything.
160
00:09:28,160 --> 00:09:30,130
Our membership
is very exclusive.
161
00:09:30,130 --> 00:09:34,090
Careful. I'd like to keep things
just between us.
162
00:09:37,300 --> 00:09:38,640
Kyle, hang on.
163
00:09:39,890 --> 00:09:41,350
Can we start over?
164
00:09:44,850 --> 00:09:46,220
Who are you?
165
00:09:47,600 --> 00:09:48,900
Michael Cassidy.
166
00:09:50,110 --> 00:09:51,400
What do you want?
167
00:09:52,940 --> 00:09:55,230
OK, to put it bluntly,
168
00:09:55,230 --> 00:09:57,230
you are
our greatest achievement.
169
00:09:57,230 --> 00:10:00,120
And we want to make sure
we have a relationship with you.
170
00:10:00,120 --> 00:10:02,040
A relationship to do what?
171
00:10:02,040 --> 00:10:05,160
Anything and everything.
172
00:10:06,370 --> 00:10:08,160
Come see what we are about.
173
00:10:08,160 --> 00:10:11,210
We are making state of the art
advances in science
and technology.
174
00:10:11,210 --> 00:10:14,380
Right. A group of
visionaries and humanitarians.
175
00:10:14,380 --> 00:10:15,960
Scientists.
176
00:10:15,960 --> 00:10:17,920
No, mate.
I don't have the smarts.
177
00:10:17,920 --> 00:10:19,930
I'm more of a front man.
178
00:10:19,930 --> 00:10:23,310
Scientists,
terrible social skills.
179
00:10:23,310 --> 00:10:27,850
Anyway, they sent me to convince
you to give us a second chance.
180
00:10:28,860 --> 00:10:30,820
Let us show you
we're the good guys.
181
00:10:33,610 --> 00:10:36,730
- I'm not interested.
- I'm hoping
you'll change your mind.
182
00:10:40,120 --> 00:10:41,580
Humor me.
183
00:10:51,710 --> 00:10:52,840
Here, boy.
184
00:10:54,380 --> 00:10:56,880
[erotic moaning]
185
00:10:56,880 --> 00:11:00,260
[jazzy music playing]
186
00:11:01,720 --> 00:11:04,100
You've been
a very bad girl, Amber.
187
00:11:04,100 --> 00:11:05,510
Haven't you?
188
00:11:07,140 --> 00:11:08,220
[turns off TV]
189
00:11:09,570 --> 00:11:11,690
- Dad!
- What the hell are you doing?
190
00:11:11,690 --> 00:11:15,190
I mean, I know what you're doing
but what the hell are you doing?
191
00:11:15,190 --> 00:11:18,480
I'm... I'm sorry.
I'm going crazy.
192
00:11:18,480 --> 00:11:21,240
Andi's been out of town
and you know, I miss her.
193
00:11:21,240 --> 00:11:24,080
I get that you miss your
girlfriend but this is not OK.
194
00:11:24,080 --> 00:11:27,490
When the bill for this program
comes in, you're paying for it.
195
00:11:27,490 --> 00:11:31,830
Is there a charge?
I unscrambled the channel.
196
00:11:33,540 --> 00:11:35,090
Why would you do that?
197
00:11:35,090 --> 00:11:36,380
Josh asked me to.
198
00:11:37,960 --> 00:11:39,800
- Grounded for a week?
- Two.
199
00:11:44,140 --> 00:11:45,300
Nark.
200
00:11:46,300 --> 00:11:48,340
[piano playing]
201
00:11:53,110 --> 00:11:55,060
Dude, you gotta
do something about Jessi.
202
00:11:55,060 --> 00:11:58,820
She can't keep a secret
for five minutes. She totally
ratted me out to Dad.
203
00:11:58,820 --> 00:12:00,700
She's not used
to living with a family.
204
00:12:00,700 --> 00:12:02,660
Remember when I first
moved in here?
205
00:12:02,660 --> 00:12:05,740
I told Stephen I took that test
for you, but you forgave me.
206
00:12:05,740 --> 00:12:08,790
- Give her time.
- Well...
207
00:12:08,790 --> 00:12:12,250
She did provide me with
a fairly excellent dose of porn.
208
00:12:14,040 --> 00:12:15,370
You really miss Andi,
don't you?
209
00:12:18,290 --> 00:12:20,180
I thought
I was thirsty before.
210
00:12:20,180 --> 00:12:21,930
But now that I've had
my first taste...
211
00:12:23,220 --> 00:12:25,680
With her gone,
I'm totally dehydrated.
212
00:12:25,680 --> 00:12:29,020
So, Andi's a drink
that doesn't quench your thirst?
213
00:12:29,020 --> 00:12:30,560
No, she does.
214
00:12:30,560 --> 00:12:32,190
She did.
215
00:12:32,190 --> 00:12:34,810
It's just... Since we went
there, to that place,
216
00:12:34,810 --> 00:12:38,480
I'm going crazy.
That's all I think about.
217
00:12:38,480 --> 00:12:42,240
You had that accidental run-in
with Jessi in the bathroom.
Why aren't you messed up?
218
00:12:42,240 --> 00:12:44,070
Why would I be messed up?
219
00:12:44,070 --> 00:12:48,490
You saw her boobs
and they're right downstairs.
220
00:12:50,670 --> 00:12:53,790
- Both of them.
- I love Amanda.
221
00:12:56,040 --> 00:12:57,670
She's my soul mate.
222
00:12:57,670 --> 00:13:01,300
[Josh]
Your soul mate? That's intense.
223
00:13:01,300 --> 00:13:05,880
[Kyle]
I felt it from the first time
I saw her. We just connected,
224
00:13:05,880 --> 00:13:08,220
as if we were meant
to meet each other.
225
00:13:08,220 --> 00:13:10,810
Amanda's always been
the one for me.
226
00:13:41,420 --> 00:13:43,130
You still haven't
gotten it right.
227
00:13:43,130 --> 00:13:45,130
Coming in every second
isn't helping.
228
00:13:50,100 --> 00:13:52,890
[hitting discordant keys]
229
00:13:54,930 --> 00:13:57,230
[twanging sound]
230
00:13:57,230 --> 00:13:59,440
Great. Broke a string.
231
00:14:03,030 --> 00:14:05,240
I keep messing up
in the same place.
232
00:14:05,240 --> 00:14:08,610
It's like I can't hold
the piece in my head.
That's never happened before.
233
00:14:08,610 --> 00:14:10,200
You'll get it. You always do.
234
00:14:10,200 --> 00:14:12,200
What if I don't?
I need this scholarship.
235
00:14:12,200 --> 00:14:14,040
[testing piano key]
236
00:14:14,040 --> 00:14:16,490
Done.
237
00:14:16,490 --> 00:14:20,960
- It's like I'm carrying this
stress in the back of my neck.
- Here, let me.
238
00:14:26,710 --> 00:14:29,010
- Feels good.
- Good.
239
00:14:31,310 --> 00:14:33,560
It's been one thing
after another lately.
240
00:14:33,560 --> 00:14:37,560
- What do you mean?
- First the headaches,
now this pain in my neck.
241
00:14:37,560 --> 00:14:40,320
- Forgetting my music...
- You're just nervous.
242
00:14:40,320 --> 00:14:42,070
I guess.
243
00:14:45,070 --> 00:14:47,440
You know, now that I think
about it, I just...
244
00:14:47,440 --> 00:14:49,910
...haven't felt like myself
since prom.
245
00:14:53,080 --> 00:14:55,120
We know that Latnok
sedated her.
246
00:14:55,120 --> 00:14:57,530
It must have been
a very strong dose.
247
00:14:57,530 --> 00:15:00,960
So strong that she's still
having side effects
two weeks later?
248
00:15:00,960 --> 00:15:04,090
- Why is there pain in her neck?
- Stress?
249
00:15:04,090 --> 00:15:07,500
- She's nervous
about her concert.
- What if it's more than that?
250
00:15:07,500 --> 00:15:09,310
What if they did
something to her?
251
00:15:09,310 --> 00:15:12,050
Kyle, I think
you're being paranoid.
252
00:15:12,050 --> 00:15:14,010
They kidnapped us!
253
00:15:14,010 --> 00:15:18,180
It was all a sick game.
Who knows what else
they're capable of?
254
00:15:18,180 --> 00:15:20,940
Let's say you're right,
they did something.
255
00:15:20,940 --> 00:15:22,610
Now what?
256
00:15:25,190 --> 00:15:28,110
Amanda keeps getting stuck
at the same place in her music.
257
00:15:28,110 --> 00:15:31,570
As if her memory's misfiring.
It could be neurological.
258
00:15:31,570 --> 00:15:35,450
Well, it's not like you can just
scan her brain to find out.
259
00:15:38,070 --> 00:15:41,000
OK. You could
figure out a way.
260
00:15:41,000 --> 00:15:43,250
This never would have happened
if it weren't for me.
261
00:15:43,250 --> 00:15:45,460
I have to make sure
she's all right.
262
00:15:48,210 --> 00:15:51,140
Anything for
your precious Amanda.
263
00:15:51,140 --> 00:15:53,140
[soft rock music]
264
00:15:53,140 --> 00:15:54,510
Hey.
265
00:15:55,510 --> 00:15:57,220
Fancy meeting you here.
266
00:15:57,220 --> 00:15:59,020
What a wonderful coincidence.
267
00:16:01,100 --> 00:16:02,810
[yawning loudly]
268
00:16:05,360 --> 00:16:06,940
For me?
269
00:16:06,940 --> 00:16:10,240
I just like to keep them on hand
in case of accidental run-ins.
270
00:16:11,740 --> 00:16:15,610
- That's so nice of you.
- Why do you sound so surprised?
271
00:16:15,610 --> 00:16:20,120
No, it's just, people don't
buy me flowers very often.
272
00:16:20,120 --> 00:16:23,250
Well, then you've been dating
the wrong people.
273
00:16:23,250 --> 00:16:26,710
I mean accidentally running into
the wrong people.
274
00:16:28,080 --> 00:16:30,050
We're really doing this,
aren't we?
275
00:16:30,050 --> 00:16:32,010
I'm willing to take the risk.
276
00:16:33,050 --> 00:16:35,340
I mean, that's assuming
that you want to.
277
00:16:35,340 --> 00:16:39,190
I took three buses
just to get here.
278
00:16:40,230 --> 00:16:41,730
Of course I do.
279
00:16:43,140 --> 00:16:45,230
It's just never been
this easy before.
280
00:16:45,230 --> 00:16:48,440
No games, it's so direct.
281
00:16:48,440 --> 00:16:51,200
Just... honesty.
282
00:16:56,030 --> 00:16:57,990
Yeah, well...
283
00:16:57,990 --> 00:17:01,830
It's not easy.
I mean, we're being bad.
284
00:17:01,830 --> 00:17:04,870
Secretive.
Downright duplicitous.
285
00:17:04,870 --> 00:17:06,290
We are so evil.
286
00:17:06,290 --> 00:17:10,090
Would you care
to be evil over pizza?
287
00:17:10,090 --> 00:17:12,340
I would love to.
288
00:17:12,340 --> 00:17:16,510
♪ Loves me and ice breaking ♪
289
00:17:16,510 --> 00:17:19,850
♪ Why does it
always feel fine ♪
290
00:17:21,480 --> 00:17:24,600
Best accidental run-in ever.
291
00:17:24,600 --> 00:17:27,180
[playing classical music]
292
00:17:34,150 --> 00:17:35,690
Is that what happened
to my Xbox?
293
00:17:35,690 --> 00:17:37,320
I needed to wire
this controller.
294
00:17:37,320 --> 00:17:38,900
What do I get
out of this deal?
295
00:17:38,900 --> 00:17:40,330
Knowing that you helped Amanda.
296
00:17:40,330 --> 00:17:42,790
That's no reward for me, either.
297
00:17:42,790 --> 00:17:46,160
Do you see her? I need
to install this scanner
under the piano.
298
00:17:46,160 --> 00:17:49,800
- I don't want her to see us.
- Oh, yes, you know,
299
00:17:49,800 --> 00:17:52,420
- that would be terrible.
- Jessi, you wanted to help.
300
00:17:52,420 --> 00:17:55,010
- I'm here, aren't I?
- Yo, Amanda's next.
301
00:17:55,010 --> 00:17:56,590
Better fire up
that scanner thingy.
302
00:17:56,590 --> 00:17:58,420
Find a place backstage
for the receiver.
303
00:17:58,420 --> 00:18:00,980
- What should I do?
- Make sure we don't get caught.
304
00:18:00,980 --> 00:18:02,480
Right.
305
00:18:04,180 --> 00:18:07,140
Excuse me.
Are you a performer?
306
00:18:07,140 --> 00:18:09,990
- No.
- Performers only
in the stage area.
307
00:18:09,990 --> 00:18:13,320
- But I'm just...
- Who are you? I'm sorry, but
you're not allowed to be here.
308
00:18:13,320 --> 00:18:15,780
- Please leave.
- Oh, my god!
309
00:18:15,780 --> 00:18:17,900
This is the wrong piece!
310
00:18:17,900 --> 00:18:21,410
This is Tchaikovsky and
I wanted Spandus Strapopovich.
311
00:18:22,290 --> 00:18:24,080
Mother! Where are you?
312
00:18:24,080 --> 00:18:26,160
How could you do this to me?
I hate you!
313
00:18:26,160 --> 00:18:28,580
- Young man...
- Are you in charge here?
314
00:18:28,580 --> 00:18:30,920
- I am.
- This is completely
unacceptable.
315
00:18:30,920 --> 00:18:33,250
[Josh]
You need to come with me.
316
00:18:36,130 --> 00:18:39,010
Kyle? What are you doing here?
317
00:18:41,850 --> 00:18:44,850
- Wishing you luck.
- It's a closed rehearsal.
318
00:18:44,850 --> 00:18:50,030
- And I need to focus.
- OK. Well, then, good luck.
319
00:19:10,790 --> 00:19:12,710
[playing classical piece]
320
00:19:24,430 --> 00:19:27,300
- The device is
working perfectly.
- Great.
321
00:19:31,070 --> 00:19:33,070
We make a good team.
322
00:19:33,070 --> 00:19:34,610
Thanks for helping.
323
00:19:45,450 --> 00:19:47,780
[stops playing]
324
00:20:04,720 --> 00:20:07,140
- Leave me alone.
- Amanda, I just want to help.
325
00:20:07,140 --> 00:20:09,180
By showing up
with your housemate?
326
00:20:09,180 --> 00:20:12,850
- You know how that makes me
feel, especially now.
- I shouldn't have brought her.
327
00:20:12,850 --> 00:20:17,190
No, you shouldn't have.
But somehow, she's always
around, helping.
328
00:20:17,190 --> 00:20:20,320
- Let me ask you something.
- What?
329
00:20:20,320 --> 00:20:23,410
That night, after prom,
when you went looking for me...
330
00:20:23,410 --> 00:20:25,910
- Yes?
- Was Jessi there?
331
00:20:25,910 --> 00:20:28,530
- Why would you think...
- Just answer the question.
332
00:20:30,170 --> 00:20:32,670
Jessi helped me find you, yes.
333
00:20:32,670 --> 00:20:36,670
- I knew it.
- Look, I know that night
must seem very strange.
334
00:20:36,670 --> 00:20:38,830
Strange? It's this big
giant question mark,
335
00:20:38,830 --> 00:20:41,380
and now that I know
she was there
it makes it all even worse.
336
00:20:41,380 --> 00:20:44,260
- Wherever you go, she goes.
- I know it may seem that way...
337
00:20:44,260 --> 00:20:45,840
No, that's how it is!
338
00:20:45,840 --> 00:20:47,970
And honestly, Kyle,
I can't take it!
339
00:20:47,970 --> 00:20:50,600
I've got to nail this audition
and I can't be worrying about
340
00:20:50,600 --> 00:20:53,440
what is and what is not
going on with the two of you
all the time.
341
00:20:53,440 --> 00:20:55,390
- I just can't!
- There's nothing going on.
342
00:20:55,390 --> 00:20:59,610
Then maybe you could try not
spending every second with her!
See how that goes.
343
00:21:05,110 --> 00:21:08,400
[♪ David Condos:
I Should Be Lost Without You]
344
00:21:08,400 --> 00:21:10,540
[tapping on keyboard]
345
00:21:10,540 --> 00:21:14,330
♪ I fight enough with myself ♪
346
00:21:14,330 --> 00:21:18,210
- ♪ I give it up
when you're not here ♪
- Hey.
347
00:21:18,210 --> 00:21:20,420
- ♪ I've lost your touch ♪
- Hey.
348
00:21:22,180 --> 00:21:25,180
Oh, cool. You got it to read
the data from the rehearsal.
349
00:21:25,180 --> 00:21:27,550
This is all
of Amanda's brain activity.
350
00:21:27,550 --> 00:21:31,640
- Were you up all night?
- Not all night.
Maybe most of it.
351
00:21:31,640 --> 00:21:34,690
You know, you could have
used your computer.
352
00:21:34,690 --> 00:21:37,770
- It wouldn't have bothered me.
- This one's fine.
353
00:21:37,770 --> 00:21:40,280
♪ To make me feel ♪
354
00:21:40,280 --> 00:21:43,240
Well, call out the numbers.
I'll input them in the program.
355
00:21:43,240 --> 00:21:45,440
I should do this by myself.
356
00:21:46,530 --> 00:21:48,280
Why?
357
00:21:48,280 --> 00:21:53,290
Just, maybe you should go see
what everybody else is up to.
358
00:21:53,290 --> 00:21:56,910
It's Amanda, right?
359
00:21:56,910 --> 00:21:58,540
She hates me.
360
00:21:58,540 --> 00:22:00,550
She doesn't hate you.
361
00:22:00,550 --> 00:22:03,130
She just thinks that we spend
too much time together.
362
00:22:03,130 --> 00:22:05,130
- I've only been trying to help.
- I know.
363
00:22:05,130 --> 00:22:08,960
But she doesn't know
the real story,
so it looks different to her.
364
00:22:11,060 --> 00:22:14,430
It must be hard, being
with someone when you have
to keep so many secrets.
365
00:22:14,430 --> 00:22:16,020
[sighs] It is.
366
00:22:16,020 --> 00:22:18,430
I wish I could
tell her everything.
367
00:22:18,430 --> 00:22:20,320
Then why don't you?
368
00:22:21,610 --> 00:22:23,940
I think about
how worried she'd be.
369
00:22:23,940 --> 00:22:26,980
Who knows how much more danger
I'd be putting her in.
370
00:22:26,980 --> 00:22:30,290
I feel like she'd be more
protected if she didn't
know the whole truth.
371
00:22:30,290 --> 00:22:33,160
♪ I should be lost
without you ♪
372
00:22:33,160 --> 00:22:35,120
I know the whole truth.
373
00:22:35,120 --> 00:22:37,540
Thankfully, you can
take care of yourself.
374
00:22:37,540 --> 00:22:39,160
[tapping on keyboard]
375
00:22:39,160 --> 00:22:40,800
Yeah, I guess.
376
00:22:40,800 --> 00:22:42,670
[electronic beeping]
377
00:22:44,050 --> 00:22:46,340
Oh, my god.
There's something there.
378
00:22:47,210 --> 00:22:49,170
You were right.
379
00:22:50,510 --> 00:22:52,510
They put something
in her brain.
380
00:22:57,680 --> 00:22:59,690
What did you do to Amanda?
381
00:22:59,690 --> 00:23:01,940
- What?
- You put something in her head.
382
00:23:01,940 --> 00:23:04,610
- Kyle, you're being really...
- Tell me what it is.
383
00:23:06,650 --> 00:23:10,240
OK. It's something new
we've developed. It's safe.
384
00:23:10,240 --> 00:23:13,240
Instead of typical sedative you
use an nanoscopic neuro-blocker.
385
00:23:13,240 --> 00:23:15,620
Attaches itself to the receptors
on the brain stem.
386
00:23:15,620 --> 00:23:19,240
- Why would you do that?
- So she wouldn't remember
anything from that night.
387
00:23:19,240 --> 00:23:21,170
- It should have dissolved.
- Well, it hasn't.
388
00:23:21,170 --> 00:23:23,540
She's having side effects
and I need to get it out.
389
00:23:23,540 --> 00:23:26,300
We can't get it out.
But we might be able
to disintegrate it.
390
00:23:26,300 --> 00:23:28,420
We? You mean Latnok?
391
00:23:28,420 --> 00:23:30,510
I'd like to help.
392
00:23:34,390 --> 00:23:37,180
Kyle, don't try anything
on your own. You could hurt her.
393
00:23:37,180 --> 00:23:40,110
- Let me make a phone call.
- You've done enough.
394
00:23:44,360 --> 00:23:46,730
Hilary, where are you
when I need you?
395
00:23:49,400 --> 00:23:51,120
Where are you off to?
396
00:23:53,240 --> 00:23:54,950
Amanda's concert?
397
00:23:57,070 --> 00:23:59,790
Oh, crap. You can totally tell
when I'm lying, huh?
398
00:24:01,250 --> 00:24:04,790
- Just like Kyle.
- You're going to meet Mark.
399
00:24:06,290 --> 00:24:07,710
Listen...
400
00:24:09,170 --> 00:24:14,090
Let me break it down for you.
When it comes to
living in this house,
401
00:24:14,090 --> 00:24:16,640
I know we all gather round the
kitchen island and yuk it up
402
00:24:16,640 --> 00:24:19,220
and we're all smiles and hugs
and touching moments,
403
00:24:19,220 --> 00:24:21,520
but underneath,
it is us versus them.
404
00:24:21,520 --> 00:24:25,270
Everyone under legal voting age
is honor-bound to keep each
other's secrets.
405
00:24:26,810 --> 00:24:29,270
- Well, I can keep a secret.
- Great.
406
00:24:32,200 --> 00:24:35,070
- That's it?
- As long as you don't rat me
out to Mom and Dad, you're in.
407
00:24:35,070 --> 00:24:37,110
- I won't.
- Fine.
408
00:24:37,110 --> 00:24:39,030
Good.
409
00:24:41,620 --> 00:24:43,620
You know, you should
wear your hair down.
410
00:24:43,620 --> 00:24:48,580
Long healthy hair helps signal
a prospective male to your
reproductive potential.
411
00:24:48,580 --> 00:24:50,510
[soft rock music]
412
00:24:50,510 --> 00:24:53,430
OK, thanks.
That's good to know.
413
00:24:54,220 --> 00:24:56,680
♪ I wish I ♪
414
00:24:56,680 --> 00:25:00,190
♪ Could just
tell you the truth ♪
415
00:25:04,230 --> 00:25:07,060
Mark. How's it going, man?
416
00:25:07,060 --> 00:25:09,230
Good, man.
417
00:25:09,230 --> 00:25:13,110
Really good.
I'm close to a breakthrough on
the three dimensional algorithm.
418
00:25:13,110 --> 00:25:15,150
Oh. Glad to hear it.
419
00:25:15,150 --> 00:25:16,490
Look.
420
00:25:18,610 --> 00:25:22,040
I heard through the
grapevine you've been spending
time with Lori Trager.
421
00:25:24,250 --> 00:25:27,420
Uh, I guess.
422
00:25:28,250 --> 00:25:30,090
She's a great girl.
423
00:25:30,090 --> 00:25:32,800
No doubt.
424
00:25:32,800 --> 00:25:36,970
But, um, you know how we like
to keep things confidential.
425
00:25:39,680 --> 00:25:43,100
Our goal is to get our guy
back in the fold.
426
00:25:43,100 --> 00:25:45,940
You were never supposed
to make contact with his sister.
427
00:25:45,940 --> 00:25:48,730
I know. We met by accident.
428
00:25:48,730 --> 00:25:51,030
It was just a...
I'll keep things separate.
429
00:25:51,030 --> 00:25:52,860
I mean, we're just
hanging out.
430
00:25:52,860 --> 00:25:55,030
Not anymore.
431
00:26:00,410 --> 00:26:02,700
- Jessi, hey!
- Your pants are down.
432
00:26:02,700 --> 00:26:05,080
Oh, look at that.
433
00:26:05,080 --> 00:26:06,620
What are you doing?
434
00:26:06,620 --> 00:26:09,460
I, uh, was just
thinking of, uh...
435
00:26:09,460 --> 00:26:11,760
- Hey, she's pretty.
- Don't look at that!
436
00:26:11,760 --> 00:26:13,210
[thumping]
437
00:26:13,210 --> 00:26:15,210
[Josh exclaiming]
438
00:26:15,210 --> 00:26:19,170
- Are you OK?
- Knee... broken.
439
00:26:21,060 --> 00:26:24,220
Leave. Out!
440
00:26:31,990 --> 00:26:34,990
- Hey.
- Good. I need your help
figuring this out.
441
00:26:34,990 --> 00:26:37,110
I thought you couldn't
be seen with me.
442
00:26:37,110 --> 00:26:39,570
I don't have time for that.
443
00:26:39,570 --> 00:26:43,120
What we saw is a neuro-block
which hasn't been dissolved.
444
00:26:43,120 --> 00:26:46,450
It's keeping Amanda's memory
of what to play
from getting to her fingers.
445
00:26:46,450 --> 00:26:49,540
But I think I can eliminate it
with an electrical charge.
446
00:26:49,540 --> 00:26:53,170
- OK.
- How do I do it
without electrocuting her?
447
00:26:53,170 --> 00:26:55,460
That's a risk
I'd be willing to take.
448
00:26:57,090 --> 00:26:58,960
I know.
You don't have time for this.
449
00:27:03,020 --> 00:27:04,810
- That's Amanda's head?
- Right.
450
00:27:04,810 --> 00:27:07,350
- It's empty.
- You don't have to be here.
451
00:27:07,350 --> 00:27:11,980
Except this is my room now.
452
00:27:11,980 --> 00:27:15,900
I have to regulate the voltage
and apply the right amount
to disintegrate the block.
453
00:27:15,900 --> 00:27:19,030
But without hurting her.
454
00:27:26,450 --> 00:27:28,080
- That's not enough.
- I know.
455
00:27:28,080 --> 00:27:30,380
- You need more power
if you want it to work.
- I know.
456
00:27:30,380 --> 00:27:32,550
Let me concentrate.
457
00:27:39,380 --> 00:27:42,560
That's it.
You're doing it.
458
00:27:44,180 --> 00:27:46,930
More. More.
459
00:27:49,180 --> 00:27:50,400
More.
460
00:27:51,440 --> 00:27:53,190
More.
461
00:28:04,530 --> 00:28:08,910
I think I need to touch Amanda
to control the electrical flow
more precisely.
462
00:28:08,910 --> 00:28:10,830
She'll feel it
and know what you're doing.
463
00:28:10,830 --> 00:28:12,210
Not if I can distract her.
464
00:28:12,210 --> 00:28:14,090
While you're zapping her?
465
00:28:14,090 --> 00:28:16,960
Hey. Does someone
want to explain
466
00:28:16,960 --> 00:28:19,250
why my laptop just fried
like my brain on drugs?
467
00:28:19,250 --> 00:28:21,180
I must have caused
a power surge.
468
00:28:21,180 --> 00:28:23,010
Sorry. I'll fix it later.
469
00:28:23,010 --> 00:28:24,220
Later not so good for me.
470
00:28:24,220 --> 00:28:26,340
I was in the middle
of something important.
471
00:28:26,340 --> 00:28:28,760
Charlotte Cam Live.
472
00:28:28,760 --> 00:28:32,020
See, it's you.
You are the problem.
473
00:28:32,020 --> 00:28:35,110
Eavesdropping,
barging in without knocking,
blowing out electricity.
474
00:28:35,110 --> 00:28:37,020
- That was me.
- Fine.
475
00:28:37,020 --> 00:28:40,120
- Then you get the assist.
- I can't take it anymore.
476
00:28:40,120 --> 00:28:43,660
- I can't get a minute alone.
- Why don't you go
somewhere else, then?
477
00:28:43,660 --> 00:28:45,120
Because this is my house!
478
00:28:45,120 --> 00:28:47,120
Not yours!
479
00:28:51,290 --> 00:28:52,830
Does he think
I don't know that?
480
00:28:54,710 --> 00:28:57,830
When I first moved in,
nobody wanted me here
except for Nicole.
481
00:28:59,170 --> 00:29:00,840
But I had nowhere else to go.
482
00:29:02,220 --> 00:29:04,930
They'll come around.
It'll just take time.
483
00:29:06,180 --> 00:29:08,180
How much time
before Josh isn't mad at me?
484
00:29:09,510 --> 00:29:11,480
Probably until
Andi comes back tonight.
485
00:29:11,480 --> 00:29:14,230
A welcome home kiss from her,
he'll forget why he's upset.
486
00:29:14,230 --> 00:29:17,100
- Kyle, that's it!
- What?
487
00:29:17,100 --> 00:29:19,990
How you can help Amanda without
her knowing what you're doing.
488
00:29:19,990 --> 00:29:22,200
Pass the electricity
through a kiss.
489
00:29:22,200 --> 00:29:24,200
I won't know
how much power to give her.
490
00:29:24,200 --> 00:29:25,780
If I'm wrong
I'll electrocute her.
491
00:29:27,160 --> 00:29:28,780
Then you'll have to practice.
492
00:29:28,780 --> 00:29:32,080
- On what?
- Me.
493
00:29:35,370 --> 00:29:36,790
Are you all charged up?
494
00:29:37,910 --> 00:29:39,120
[zapping]
495
00:29:46,550 --> 00:29:47,720
Ready?
496
00:29:49,010 --> 00:29:50,020
OK.
497
00:29:57,140 --> 00:29:58,600
- [knocking]
- [both gasp]
498
00:29:58,600 --> 00:30:00,570
- Either of you seen Lori?
- No.
499
00:30:01,820 --> 00:30:03,110
She's been out all day.
500
00:30:03,110 --> 00:30:05,900
- Did she say anything to you?
- Nothing at all.
501
00:30:10,080 --> 00:30:13,160
- What was that?
- What was what?
502
00:30:13,160 --> 00:30:16,620
You just gave her a look.
That was your
"I know you're lying" look.
503
00:30:16,620 --> 00:30:18,120
I don't have that look.
504
00:30:19,920 --> 00:30:21,340
Did Lori ask you to lie?
505
00:30:24,630 --> 00:30:26,130
I knew it.
506
00:30:26,130 --> 00:30:27,340
She's with Mark.
507
00:30:28,130 --> 00:30:29,260
[door slams]
508
00:30:32,020 --> 00:30:33,470
[cell phone rings]
509
00:30:35,600 --> 00:30:37,100
There you are.
510
00:30:37,100 --> 00:30:39,560
I thought you ran off
with a girl your own age.
511
00:30:39,560 --> 00:30:44,030
Yeah. Uh, I'm sorry.
I got held up.
512
00:30:44,030 --> 00:30:46,190
Lucky for you
I'm not high maintenance.
513
00:30:46,190 --> 00:30:48,110
Do you want me
to come to you?
514
00:30:49,360 --> 00:30:51,410
Listen, Lori, um,
515
00:30:54,410 --> 00:30:56,250
I don't even know
how to say this.
516
00:30:58,250 --> 00:31:00,630
Is this the part
where it's not easy anymore?
517
00:31:02,880 --> 00:31:06,840
Look, my future's really
important to me and I don't
want to jeopardize it.
518
00:31:06,840 --> 00:31:08,090
I got it.
519
00:31:08,090 --> 00:31:10,680
Now, Lori, come on.
This isn't about you.
520
00:31:10,680 --> 00:31:12,640
Mark, I said I got it.
521
00:31:12,640 --> 00:31:15,060
And now
I'm going to hang up.
522
00:31:15,060 --> 00:31:17,890
- Look, I'm sorry.
- Goodbye.
523
00:31:34,080 --> 00:31:35,240
[zapping]
524
00:31:47,250 --> 00:31:50,050
- This is weird.
- It's science.
525
00:31:50,050 --> 00:31:52,640
I know, but I've never
kissed you before.
526
00:31:52,640 --> 00:31:55,260
- You've seen me naked.
- You're not helping.
527
00:31:55,260 --> 00:31:56,760
Sorry.
528
00:32:01,320 --> 00:32:04,150
I shouldn't be kissing anyone
other than Amanda.
529
00:32:05,860 --> 00:32:06,940
Fine.
530
00:32:06,940 --> 00:32:08,150
Go kiss Amanda.
531
00:32:08,150 --> 00:32:10,530
Give her your best guess
about the voltage.
532
00:32:10,530 --> 00:32:12,620
Maybe you'll be right
and you won't kill her.
533
00:32:18,570 --> 00:32:19,660
Sorry.
534
00:32:21,210 --> 00:32:22,500
You need more practice.
535
00:32:27,840 --> 00:32:29,130
Amanda, hi.
536
00:32:29,130 --> 00:32:32,140
- I think Kyle's in his room.
- Actually, I wanted to see you.
537
00:32:32,140 --> 00:32:35,050
- But if you're on your way
out the door...
- No, that's OK. Please.
538
00:32:39,140 --> 00:32:42,100
I was hoping you could teach me
some relaxation techniques.
539
00:32:42,100 --> 00:32:44,150
You nervous about
the concert tonight?
540
00:32:44,150 --> 00:32:48,060
The entire scholarship committee
from U-Dub is gonna be there.
Watching and judging.
541
00:32:48,060 --> 00:32:51,700
I haven't been able to get
through the piece in weeks
and my mom's all over me.
542
00:32:51,700 --> 00:32:55,110
Well, sometimes parents
don't realize the pressure
they're adding.
543
00:32:56,200 --> 00:32:58,870
It's not just her.
I'm off my game.
544
00:32:58,870 --> 00:33:03,380
It's not the easiest thing in
the world to have Kyle and Jessi
living under the same roof.
545
00:33:03,380 --> 00:33:06,670
I can see how that would bother
you, but you can trust Kyle.
546
00:33:06,670 --> 00:33:08,710
I know.
547
00:33:09,790 --> 00:33:11,130
I guess I don't trust her.
548
00:33:12,090 --> 00:33:13,340
Is that awful?
549
00:33:15,340 --> 00:33:18,430
Amanda, you and Kyle have
a very special connection.
550
00:33:18,430 --> 00:33:22,020
He would never do anything
to hurt you, OK?
551
00:33:23,100 --> 00:33:24,060
Trust that.
552
00:33:26,850 --> 00:33:28,560
I don't want
to hurt you again.
553
00:33:28,560 --> 00:33:31,700
- I can take it.
- Maybe if I touched you.
554
00:33:31,700 --> 00:33:34,150
Use my hands
to complete a circuit,
555
00:33:34,150 --> 00:33:36,240
any extra current
will flow back through me.
556
00:33:36,240 --> 00:33:37,610
It's worth a shot.
557
00:33:37,610 --> 00:33:39,860
Do you have enough charge left
to try again?
558
00:33:39,860 --> 00:33:41,160
I think so.
559
00:33:48,160 --> 00:33:50,340
How's that?
560
00:33:50,340 --> 00:33:52,050
That's not bad.
561
00:33:54,220 --> 00:33:59,170
I feel warm.
It tingles a little.
562
00:34:01,310 --> 00:34:02,730
Are you ready?
563
00:34:04,020 --> 00:34:05,560
Just try to be gentle.
564
00:34:06,640 --> 00:34:11,070
[heartbeat]
565
00:34:11,070 --> 00:34:12,820
I can hear your heart beating.
566
00:34:13,900 --> 00:34:15,030
Yours, too.
567
00:34:25,580 --> 00:34:26,750
Amanda.
568
00:34:34,840 --> 00:34:36,760
Amanda, wait.
569
00:34:36,760 --> 00:34:39,090
- Let me explain.
- You are always
trying to explain!
570
00:34:39,090 --> 00:34:43,680
Explaining why you keep secrets,
explaining why you didn't tell
me what happened on prom night.
571
00:34:43,680 --> 00:34:47,430
- But there is no explanation
for why you were kissing Jessi!
- There is.
572
00:34:47,430 --> 00:34:51,400
- I'll tell you everything.
- I don't even care anymore,
because none of it matters.
573
00:34:51,400 --> 00:34:55,730
it does matter.
It'll help you understand why
all of this is happening.
574
00:34:55,730 --> 00:35:00,200
Kyle, the only person
who doesn't understand
what is happening is you.
575
00:35:00,200 --> 00:35:03,240
- Please.
- I'm late for my recital.
576
00:35:12,800 --> 00:35:14,250
I've ruined it.
577
00:35:16,010 --> 00:35:17,090
I've ruined us.
578
00:35:20,260 --> 00:35:21,600
I'm so sorry, Kyle.
579
00:35:25,020 --> 00:35:28,350
She's gonna get to that section
of the music and she won't
be able to play it.
580
00:35:28,350 --> 00:35:30,230
I can't let that happen.
581
00:35:30,230 --> 00:35:33,610
- I have to help her.
- Is there any other way
than kissing her?
582
00:35:35,230 --> 00:35:37,070
No.
583
00:35:38,110 --> 00:35:40,370
Then I guess
you have to go make it right.
584
00:35:45,280 --> 00:35:46,620
Thanks, Jessi.
585
00:36:10,360 --> 00:36:12,070
Comfortable?
586
00:36:12,070 --> 00:36:13,900
I need to clear my head.
587
00:36:13,900 --> 00:36:16,570
The tub always works for Kyle.
588
00:36:16,570 --> 00:36:20,320
I thought you'd be with Andi.
Isn't tonight
the big homecoming?
589
00:36:20,320 --> 00:36:23,530
Her mom's extended
their vacation rental
for another three weeks.
590
00:36:23,530 --> 00:36:25,370
Oh, sweetie.
591
00:36:25,370 --> 00:36:27,120
I'm sorry.
592
00:36:30,380 --> 00:36:32,040
I know you're frustrated.
593
00:36:33,040 --> 00:36:34,960
I just want to see her.
594
00:36:36,000 --> 00:36:39,250
I thought it was
for other reasons,
595
00:36:39,250 --> 00:36:42,220
but today I got all mad
at Kyle and Jessi
596
00:36:42,220 --> 00:36:44,890
and all I could think of
was telling Andi about it.
597
00:36:46,970 --> 00:36:50,100
I just really miss her.
598
00:36:50,100 --> 00:36:51,190
Yeah.
599
00:36:52,980 --> 00:36:56,650
The Jessi thing, you know
it's not gonna be easy, right?
600
00:36:56,650 --> 00:36:59,730
[Josh]
I know we all got used to Kyle
and that turned out great.
601
00:36:59,730 --> 00:37:02,120
I just hope
we can get used to her.
602
00:37:03,740 --> 00:37:05,120
[Nicole]
So do I.
603
00:37:05,120 --> 00:37:07,240
Is everything OK?
604
00:37:07,240 --> 00:37:08,160
Fine.
605
00:37:13,330 --> 00:37:16,130
You've been gone a while.
Do anything exciting?
606
00:37:16,130 --> 00:37:17,370
Not really, no.
607
00:37:17,370 --> 00:37:20,210
How about I phrase it this way:
See anyone exciting?
608
00:37:20,210 --> 00:37:24,510
Actually, no, Dad, I didn't.
And thank you, Jessi. I knew you
couldn't keep your mouth shut.
609
00:37:24,510 --> 00:37:26,380
Jessi didn't have
to say a word.
610
00:37:26,380 --> 00:37:28,430
I'm sure she was
a real pillar of secrecy.
611
00:37:28,430 --> 00:37:30,810
I'll just go.
612
00:37:33,020 --> 00:37:34,390
This isn't her fault.
613
00:37:34,390 --> 00:37:36,060
Oh, that's good.
Stick up for her.
614
00:37:36,060 --> 00:37:37,890
Let's see how else
you can destroy my day.
615
00:37:37,890 --> 00:37:39,650
I didn't destroy your day.
616
00:37:39,650 --> 00:37:41,950
No? Because it was
going pretty well
617
00:37:41,950 --> 00:37:43,700
until Mark told me
he won't date me
618
00:37:43,700 --> 00:37:46,240
- because he's afraid
of his future.
- Good. He should be.
619
00:37:46,240 --> 00:37:49,490
Why do you get to decide who
I can and can't go out with?
620
00:37:49,490 --> 00:37:52,410
Because I'm your father
and you live in my house!
621
00:37:52,410 --> 00:37:56,290
Real original, Dad.
Does it feel good to be
a walking parental cliché?
622
00:37:56,290 --> 00:37:58,460
You want a cliché?
Go to your room!
623
00:37:58,460 --> 00:38:01,180
[piano playing]
624
00:38:09,180 --> 00:38:11,980
- You are not allowed back here.
- I need to see her.
625
00:38:11,980 --> 00:38:15,980
I don't know what you did
to her, but my daughter is
back there crying her eyes out.
626
00:38:15,980 --> 00:38:18,270
- I've never seen her like this.
- I can help her.
627
00:38:18,270 --> 00:38:20,900
- Please.
- Don't you think
you've done enough?
628
00:38:24,860 --> 00:38:26,110
Keep him out.
629
00:39:12,990 --> 00:39:15,660
[♪ Tom McRae: Still Lost]
630
00:39:22,380 --> 00:39:23,840
Two minutes.
631
00:39:49,520 --> 00:39:51,450
What are you doing here?
632
00:39:51,450 --> 00:39:55,160
I couldn't let you perform
without trying
to make things better.
633
00:39:55,160 --> 00:39:57,030
It's just...
634
00:39:57,030 --> 00:39:59,910
I feel so sad.
635
00:39:59,910 --> 00:40:02,130
I did this to you.
636
00:40:02,130 --> 00:40:04,670
Amanda, I'm so sorry.
637
00:40:04,670 --> 00:40:07,460
I trusted you.
638
00:40:07,460 --> 00:40:10,760
And I broke that trust.
639
00:40:10,760 --> 00:40:14,640
I hurt you. I never thought
I'd do anything to hurt you,
but I did.
640
00:40:17,140 --> 00:40:19,390
I love you so much,
Amanda.
641
00:40:19,390 --> 00:40:21,980
I love you, too.
642
00:40:24,230 --> 00:40:26,020
That's why
it hurts so badly.
643
00:40:27,940 --> 00:40:31,120
It's not that you kissed her.
644
00:40:31,120 --> 00:40:34,030
It's that I can feel what's
happening between you two.
645
00:40:34,030 --> 00:40:36,030
- There's nothing.
- You don't see it.
646
00:40:36,030 --> 00:40:38,120
But it's there.
647
00:40:38,120 --> 00:40:42,670
♪ I float through
strange days ♪
648
00:40:42,670 --> 00:40:46,880
I can't be with you when I know
I'm losing you to someone else.
649
00:40:49,080 --> 00:40:51,090
You'll never lose me.
650
00:40:53,260 --> 00:40:55,090
I already have.
651
00:40:58,090 --> 00:41:00,900
I'm sorry.
One minute.
652
00:41:00,900 --> 00:41:03,020
♪ Don't let me go ♪
653
00:41:03,020 --> 00:41:05,060
I can't do this.
654
00:41:05,060 --> 00:41:07,230
♪ Don't let me go ♪
655
00:41:07,230 --> 00:41:08,980
I can't go out and play.
656
00:41:08,980 --> 00:41:12,030
Let me help you.
I know how to fix your problem.
657
00:41:12,030 --> 00:41:13,160
How?
658
00:41:14,950 --> 00:41:17,160
If you have any trust
left for me at all,
659
00:41:18,280 --> 00:41:19,950
let me show you.
660
00:41:22,380 --> 00:41:25,040
♪ Still lost ♪
661
00:41:28,120 --> 00:41:29,750
♪ I'll be ♪
662
00:41:31,680 --> 00:41:34,390
♪ Still lost ♪
663
00:41:36,840 --> 00:41:38,340
♪ I'll be ♪
664
00:41:40,390 --> 00:41:44,230
♪ Still lost ♪
665
00:41:44,230 --> 00:41:46,640
♪ When you come ♪
666
00:41:48,270 --> 00:41:51,110
- ♪ When will you come ♪
- You're on.
667
00:41:52,860 --> 00:41:55,610
♪ To look for me ♪
668
00:41:59,530 --> 00:42:01,290
You have to go now.
669
00:42:02,370 --> 00:42:05,460
♪ If I was to ♪
670
00:42:07,160 --> 00:42:11,090
♪ Call you ♪
671
00:42:11,090 --> 00:42:14,340
♪ Would you come ♪
672
00:42:14,340 --> 00:42:16,430
[applause]
673
00:42:19,340 --> 00:42:22,810
♪ If I was to ♪
674
00:42:24,140 --> 00:42:27,180
♪ Call you ♪
675
00:42:27,180 --> 00:42:31,820
♪ Would you come ♪
676
00:42:31,820 --> 00:42:35,070
♪ Oh, my love ♪
677
00:42:35,070 --> 00:42:38,610
♪ When will you come ♪
678
00:42:38,610 --> 00:42:40,960
[Kyle]
Amanda's music
had brought us together.
679
00:42:40,960 --> 00:42:44,460
We had connected that first
time I heard her play.
680
00:42:44,460 --> 00:42:48,040
And now, somehow our connection
had been severed.
681
00:42:50,040 --> 00:42:51,590
♪ 'Cause I'll be ♪
682
00:42:54,130 --> 00:42:56,550
♪ Still lost ♪
683
00:42:59,260 --> 00:43:01,100
♪ I'll be ♪
684
00:43:02,980 --> 00:43:05,100
♪ Still lost ♪
685
00:43:07,810 --> 00:43:09,850
♪ I'll be ♪
686
00:43:09,850 --> 00:43:12,190
[Kyle]
Though she had never
played better,
687
00:43:12,190 --> 00:43:15,070
it broke my heart to know that
because of what I had done,
688
00:43:15,070 --> 00:43:18,150
she would be playing on
without me.
689
00:43:19,280 --> 00:43:21,950
♪ Why don't you come ♪
690
00:43:23,950 --> 00:43:26,580
♪ To look for me? ♪♪
53045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.