Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:02,100
[Kyle narrating]
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,100
I'm Adam Baylin.
3
00:00:03,100 --> 00:00:04,440
What do you want from me?
4
00:00:04,440 --> 00:00:05,600
What would you like to know?
5
00:00:05,600 --> 00:00:07,060
Everything.
6
00:00:07,060 --> 00:00:08,070
[Kyle]
Are they your family?
7
00:00:08,070 --> 00:00:09,950
They were killed
by a drunk driver.
8
00:00:09,950 --> 00:00:11,320
You were the drunk driver.
9
00:00:11,320 --> 00:00:13,280
She thinks that
she's my sister.
10
00:00:13,280 --> 00:00:15,110
I'm just supposed
to live that lie?
11
00:00:15,110 --> 00:00:17,780
[Ballantine]
She's the computer,
and her life is the program.
12
00:00:17,780 --> 00:00:20,080
I'm...Declan, by the way.
13
00:00:21,750 --> 00:00:24,210
Usually, that would be
where you'd say your name.
14
00:00:24,210 --> 00:00:26,460
Jessi.
15
00:00:26,460 --> 00:00:28,130
- I wanna break up.
- I doesn't matter anyway.
16
00:00:28,130 --> 00:00:29,380
I've already erased you.
17
00:00:29,380 --> 00:00:31,930
You and me? Done.
Never happened.
18
00:00:32,970 --> 00:00:34,130
What is this?
19
00:00:34,130 --> 00:00:35,800
It's your new car.
20
00:00:35,800 --> 00:00:37,430
It doesn't run right now,
but we're gonna fix it up.
21
00:00:37,430 --> 00:00:39,180
Kyle just read the manual.
22
00:00:39,180 --> 00:00:40,230
Since my dad died,
23
00:00:40,230 --> 00:00:41,730
we've been having
money troubles.
24
00:00:43,230 --> 00:00:44,440
I have a job interview.
25
00:00:44,440 --> 00:00:45,520
What's the job?
26
00:00:45,520 --> 00:00:46,850
Welcome to Madacorp.
27
00:00:46,850 --> 00:00:48,110
I can't wait
to be part of the team.
28
00:00:48,110 --> 00:00:51,030
I'm gonna stay here
and see if I can help.
29
00:00:51,030 --> 00:00:53,240
Why would you do that?
30
00:00:53,240 --> 00:00:55,190
You think I'm just gonna
walk away from you now?
31
00:01:02,660 --> 00:01:05,660
[Narrating]
People live much of their lives
in uncertainty.
32
00:01:05,660 --> 00:01:07,830
What might happen
in a week...
33
00:01:07,830 --> 00:01:09,090
a month...
34
00:01:09,090 --> 00:01:10,130
a year.
35
00:01:11,630 --> 00:01:13,670
I wondered about my own life,
36
00:01:13,670 --> 00:01:17,420
if I would be able
to answer the questions
that kept appearing.
37
00:01:17,420 --> 00:01:19,640
I guess, I, too,
was looking for certainty.
38
00:01:21,100 --> 00:01:24,480
It's a done deal.
I'm scoring Dava Avina.
39
00:01:25,520 --> 00:01:27,020
She looks nice.
40
00:01:27,020 --> 00:01:28,990
Kittens are nice.
41
00:01:28,990 --> 00:01:31,030
Dava's...
42
00:01:31,030 --> 00:01:34,110
Well, hopefully
she's not nice.
43
00:01:34,110 --> 00:01:37,030
I thought you two
were just study partners
for biology lab.
44
00:01:37,030 --> 00:01:38,620
It may have started there,
45
00:01:38,620 --> 00:01:41,160
but I knew
we were destined for more.
46
00:01:41,160 --> 00:01:42,240
You see, Kyle,
47
00:01:42,240 --> 00:01:44,080
women are attracted
to success.
48
00:01:44,080 --> 00:01:45,700
They can't resist it.
49
00:01:45,700 --> 00:01:48,210
And in high school,
success means...
50
00:01:48,210 --> 00:01:49,420
a car.
51
00:01:49,420 --> 00:01:50,630
[chuckles]
52
00:01:50,630 --> 00:01:53,800
Boys, life is not
like a rap video.
53
00:01:53,800 --> 00:01:55,960
Having a pimped out car
doesn't guarantee
54
00:01:55,960 --> 00:01:58,130
your hand gets anywhere
near her bra.
55
00:01:58,130 --> 00:01:59,970
If she wears one.
56
00:01:59,970 --> 00:02:02,430
What is with boys and breasts?
57
00:02:04,390 --> 00:02:05,890
Don't side with her, buddy.
58
00:02:05,890 --> 00:02:07,180
You're breaking
a sacred bond.
59
00:02:09,150 --> 00:02:11,440
- I'm Andy.
- Kyle.
60
00:02:11,440 --> 00:02:13,530
I'm in the middle of teaching
Kyle about life and love.
61
00:02:13,530 --> 00:02:16,070
Then I am thwarting
a great injustice.
62
00:02:16,070 --> 00:02:19,080
Let me set you straight
on what girls actually like.
63
00:02:19,080 --> 00:02:22,450
I want you to remember
this moment.
64
00:02:26,120 --> 00:02:28,160
"Remember this moment."
65
00:02:28,160 --> 00:02:29,550
The words
triggered something,
66
00:02:29,550 --> 00:02:31,050
and suddenly...
67
00:02:31,050 --> 00:02:34,000
I saw things that
shouldn't have been there.
68
00:02:34,000 --> 00:02:35,550
A fishbowl.
69
00:02:35,550 --> 00:02:37,630
A postcard.
70
00:02:37,630 --> 00:02:40,060
And the urn that contained
Adam Baylin's ashes.
71
00:02:51,690 --> 00:02:54,690
Kyle, you okay, dude?
72
00:03:00,740 --> 00:03:02,490
[door closes]
73
00:03:02,490 --> 00:03:04,030
Kyle, you all right?
74
00:03:08,250 --> 00:03:10,460
I feel like something bad
is about to happen.
75
00:03:17,540 --> 00:03:19,010
[rumbling]
76
00:03:19,010 --> 00:03:20,680
[crowd chattering]
77
00:03:20,680 --> 00:03:22,760
[glass shattering]
78
00:03:35,150 --> 00:03:37,560
[car alarm beeping
in distance]
79
00:03:37,560 --> 00:03:39,990
I got two words for you...
80
00:03:39,990 --> 00:03:41,780
"lottery ticket."
81
00:04:01,220 --> 00:04:02,760
Hey, you guys okay?
82
00:04:02,760 --> 00:04:04,050
Awesome.
83
00:04:04,050 --> 00:04:06,510
Our little alien
can predict the future.
84
00:04:07,800 --> 00:04:09,060
Huh.
85
00:04:09,060 --> 00:04:10,940
You should see The Rack.
86
00:04:10,940 --> 00:04:12,730
It's not the place
I would call
earthquake friendly.
87
00:04:12,730 --> 00:04:14,020
Then what are
you doing home?
88
00:04:14,020 --> 00:04:15,560
Checking out my ride
for damage.
89
00:04:15,560 --> 00:04:18,150
You should check your room.
It looks like it was hit
pretty hard.
90
00:04:19,240 --> 00:04:20,990
No, it was like that before.
91
00:04:24,160 --> 00:04:26,530
Did Josh think
you predicted the earthquake?
92
00:04:28,540 --> 00:04:31,500
I had a feeling something bad
was gonna happen.
93
00:04:31,500 --> 00:04:34,330
And then everything
started shaking.
94
00:04:34,330 --> 00:04:37,460
You know, certain animals
seem to anticipate
natural disasters.
95
00:04:37,460 --> 00:04:40,180
It's not out of the realm
of scientific possibility.
96
00:04:42,090 --> 00:04:43,340
Is there something else?
97
00:04:44,920 --> 00:04:46,760
I saw some things.
98
00:04:46,760 --> 00:04:47,920
What things?
99
00:04:50,730 --> 00:04:52,350
Things that were there...
100
00:04:52,350 --> 00:04:54,100
and then weren't.
101
00:04:54,100 --> 00:04:57,020
Like I was dreaming,
except I was awake.
102
00:04:57,020 --> 00:04:59,780
Sounds like you had
some sort of vision.
103
00:04:59,780 --> 00:05:02,110
A vision.
104
00:05:02,110 --> 00:05:03,200
Is that normal?
105
00:05:04,240 --> 00:05:06,320
I think we need to expand
our definition of normal
106
00:05:06,320 --> 00:05:07,820
when it comes to you.
107
00:05:07,820 --> 00:05:09,500
I need the right shirt
for tomorrow.
108
00:05:09,500 --> 00:05:11,040
You're choosing already?
109
00:05:11,040 --> 00:05:12,620
It's my first big day.
110
00:05:12,620 --> 00:05:14,160
[guitar tuning]
111
00:05:14,160 --> 00:05:16,540
Well, you want confident,
but not overbearing.
112
00:05:16,540 --> 00:05:18,670
[tuning continues]
113
00:05:21,840 --> 00:05:24,300
[pitch dropping]
114
00:05:24,300 --> 00:05:25,460
[string in tune]
115
00:05:25,460 --> 00:05:27,170
Thank you.
116
00:05:27,170 --> 00:05:29,140
You're welcome.
117
00:05:29,140 --> 00:05:30,810
I like the green.
118
00:05:30,810 --> 00:05:33,060
It's perfect for
the brilliant new guy
in the software division.
119
00:05:33,060 --> 00:05:34,890
Right.
120
00:05:34,890 --> 00:05:36,680
Look, I know I've been
stressed out
121
00:05:36,680 --> 00:05:38,060
looking for work.
122
00:05:38,060 --> 00:05:39,690
Things have been
a little shaky lately.
123
00:05:39,690 --> 00:05:41,150
I've been
a little shaky myself.
124
00:05:41,150 --> 00:05:42,980
And for a lot longer
than you.
125
00:05:42,980 --> 00:05:44,860
I think I can cut you
some slack.
126
00:05:44,860 --> 00:05:46,110
Yeah, well...
127
00:05:46,110 --> 00:05:47,900
I think the future's
looking up for me.
128
00:05:47,900 --> 00:05:50,160
We're gonna be just fine.
129
00:05:50,160 --> 00:05:52,870
You're totally screwed.
130
00:05:52,870 --> 00:05:54,080
You're exaggerating.
131
00:05:54,080 --> 00:05:55,200
You couldn't be more screwed
132
00:05:55,200 --> 00:05:57,870
if you were between
a wall and a Phillips head
133
00:05:57,870 --> 00:06:00,170
I'm golden.
I shoot from the hip.
134
00:06:00,170 --> 00:06:01,630
Girls like spontaneity
in a man.
135
00:06:01,630 --> 00:06:03,380
Girls like a plan.
136
00:06:03,380 --> 00:06:06,550
Spontaneity is code for
"I couldn't be bothered."
137
00:06:06,550 --> 00:06:09,270
Okay.
138
00:06:09,270 --> 00:06:11,350
Then what about bowling?
139
00:06:11,350 --> 00:06:12,390
Or...
140
00:06:12,390 --> 00:06:14,100
we could look for something
141
00:06:14,100 --> 00:06:16,010
that doesn't scream
"seventh grader."
142
00:06:16,010 --> 00:06:17,390
Next.
143
00:06:23,020 --> 00:06:24,730
I can't believe
I'm doing this.
144
00:06:24,730 --> 00:06:26,070
What?
145
00:06:28,790 --> 00:06:30,950
For the good of our species,
146
00:06:30,950 --> 00:06:32,200
I'll help you plan
your first date.
147
00:06:35,120 --> 00:06:37,700
Look, you said
I've been kissed before.
148
00:06:37,700 --> 00:06:41,750
Yes, I have.
Many times.
149
00:06:41,750 --> 00:06:44,960
Maybe this isn't
the best idea for you.
150
00:06:44,960 --> 00:06:46,750
How can you watch that?
151
00:06:46,750 --> 00:06:49,100
- [Man on TV]
Let's not think about that.
- I like it.
152
00:06:49,100 --> 00:06:52,470
My heart pounds like a drum
when you're near.
153
00:06:52,470 --> 00:06:54,430
[Man]
I can feel it.
154
00:06:54,430 --> 00:06:56,640
[Woman]
Take me away from here...
155
00:06:56,640 --> 00:06:57,970
to a place where we--
156
00:06:57,970 --> 00:06:59,980
[sighs]
Remember your
appointment today.
157
00:07:02,230 --> 00:07:04,230
Jessi.
158
00:07:04,230 --> 00:07:05,320
You have a session
this afternoon.
159
00:07:05,320 --> 00:07:07,900
All right.
I'll be there.
160
00:07:10,370 --> 00:07:12,620
[Woman on TV]
Then kiss me.
161
00:07:12,620 --> 00:07:14,570
Don't make me ask again.
162
00:07:17,330 --> 00:07:19,580
I don't know how else
to explain it.
163
00:07:19,580 --> 00:07:21,040
Predict the future.
164
00:07:21,040 --> 00:07:23,130
I know it sounds weird.
165
00:07:23,130 --> 00:07:27,000
[chuckles]
Who knows what you can do?
166
00:07:27,000 --> 00:07:28,250
We should--
167
00:07:28,250 --> 00:07:29,800
We should check
Baylin's notes
168
00:07:29,800 --> 00:07:33,050
and see if he documented
anything about this.
169
00:07:33,050 --> 00:07:34,220
All right.
170
00:07:34,220 --> 00:07:36,590
That phrase that you solved,
"Viz Allati"?
171
00:07:36,590 --> 00:07:38,350
It's Hungarian.
It means "underwater."
172
00:07:38,350 --> 00:07:39,900
You looked it up?
173
00:07:39,900 --> 00:07:41,270
No, I just know it.
174
00:07:44,020 --> 00:07:45,560
Since when could you
speak Hungarian?
175
00:07:51,950 --> 00:07:53,870
Lori, here.
176
00:07:58,240 --> 00:07:59,920
That was for you.
177
00:08:01,210 --> 00:08:03,880
Open mic night?
I just started playing.
178
00:08:03,880 --> 00:08:05,170
I've heard you.
You're good.
179
00:08:05,170 --> 00:08:06,620
How do you know?
180
00:08:06,620 --> 00:08:08,120
I live next door
to you, remember?
181
00:08:08,120 --> 00:08:11,090
I hear everything that
comes out of your bedroom.
182
00:08:11,090 --> 00:08:12,300
Awesome.
183
00:08:12,300 --> 00:08:14,300
Take it from someone
who knows a thing or two
184
00:08:14,300 --> 00:08:17,590
about getting their heart
torn out and stomped on.
185
00:08:17,590 --> 00:08:19,600
You need to vent.
186
00:08:19,600 --> 00:08:22,310
I'm serious
about open mic night.
187
00:08:22,310 --> 00:08:24,190
Singing about your heartache
could be very therapeutic.
188
00:08:28,140 --> 00:08:29,360
[Woman on speaker]
Technology.
189
00:08:29,360 --> 00:08:30,570
Science.
190
00:08:30,570 --> 00:08:31,860
Art.
191
00:08:31,860 --> 00:08:35,030
Only one company
integrates all three
192
00:08:35,030 --> 00:08:37,990
for the benefit of mankind.
193
00:08:37,990 --> 00:08:39,290
Madacorp.
194
00:08:39,290 --> 00:08:41,160
Ground-breaking research
195
00:08:41,160 --> 00:08:43,580
for tomorrow's solutions.
196
00:08:43,580 --> 00:08:45,120
Madacorp.
197
00:08:45,120 --> 00:08:48,080
Building foundations
for tomorrow.
198
00:08:49,590 --> 00:08:51,050
Technology.
199
00:08:51,050 --> 00:08:52,130
Science.
200
00:08:52,130 --> 00:08:53,170
Art.
201
00:08:53,170 --> 00:08:56,590
Only one company
integrates all three.
202
00:08:56,590 --> 00:08:58,510
for the benefit of mankind.
203
00:09:05,060 --> 00:09:07,140
♪♪ [Pachelbel's Canon]
204
00:09:33,920 --> 00:09:36,550
My mom's been working
really hard, but...
205
00:09:36,550 --> 00:09:39,600
we still had to make
some sacrifices.
206
00:09:39,600 --> 00:09:41,680
The car and the piano
were mine.
207
00:09:43,100 --> 00:09:45,270
You two are in it together.
208
00:09:45,270 --> 00:09:47,060
Which is nice, but...
209
00:09:47,060 --> 00:09:49,900
it would be nicer
if I knew things were
gonna get better soon.
210
00:09:49,900 --> 00:09:51,780
It will.
211
00:09:51,780 --> 00:09:55,110
You know that for a fact?
212
00:09:55,110 --> 00:09:57,360
Do you think it's possible
somebody could?
213
00:09:57,360 --> 00:09:59,830
It would be cool,
wouldn't it?
214
00:09:59,830 --> 00:10:01,450
If I knew everything
was gonna turn out okay,
215
00:10:01,450 --> 00:10:03,450
I could deal with the bad.
216
00:10:03,450 --> 00:10:06,290
It's not knowing
that drives you crazy.
217
00:10:06,290 --> 00:10:08,960
So predicting the future
could be a good thing.
218
00:10:08,960 --> 00:10:10,050
Sure.
219
00:10:10,050 --> 00:10:12,050
I mean, I guess
you'd never be surprised.
220
00:10:12,050 --> 00:10:15,210
And, believe me,
lately surprises aren't
all their cracked up to be.
221
00:10:17,130 --> 00:10:19,760
There you go.
222
00:10:19,760 --> 00:10:21,720
Anything for the Tragers?
223
00:10:21,720 --> 00:10:23,060
Let me check.
224
00:10:28,060 --> 00:10:29,150
Thanks.
225
00:10:29,150 --> 00:10:30,570
You're welcome.
226
00:10:30,570 --> 00:10:31,940
See you later.
227
00:10:31,940 --> 00:10:33,190
See you.
228
00:11:00,510 --> 00:11:02,100
[doorbell dings]
229
00:11:07,100 --> 00:11:08,140
Hi.
230
00:11:08,140 --> 00:11:09,150
Hey.
231
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
Come in.
232
00:11:12,770 --> 00:11:15,150
How's the date
training going?
233
00:11:15,150 --> 00:11:17,150
[exhales]
Let's just say
234
00:11:17,150 --> 00:11:19,410
I'm making the world safer
for ovaries everywhere.
235
00:11:20,660 --> 00:11:22,200
It's nice of you
to help him.
236
00:11:22,200 --> 00:11:25,080
Oh, it's not nice.
It's a public service.
237
00:11:25,080 --> 00:11:26,780
I mean, he's
a walking disaster.
238
00:11:26,780 --> 00:11:28,490
He doesn't have a clue
about women.
239
00:11:28,490 --> 00:11:31,960
This girl he's after?
She's not the sharpest tool
in the shed.
240
00:11:31,960 --> 00:11:34,380
And his sense of humor?
Sort of specific.
So, strike one.
241
00:11:34,380 --> 00:11:36,500
She's not gonna notice
how funny he is.
242
00:11:36,500 --> 00:11:38,330
Strike two are
those T-shirts he wears.
243
00:11:38,330 --> 00:11:40,430
I'm a T-shirt girl,
so I get it.
244
00:11:40,430 --> 00:11:42,640
But that Dava person?
245
00:11:42,640 --> 00:11:45,800
Can I just say,
we're gonna need
an extreme makeover.
246
00:11:45,800 --> 00:11:47,140
Is there a strike three?
247
00:11:47,140 --> 00:11:48,810
He doesn't know how
to talk to girls.
248
00:11:48,810 --> 00:11:50,350
I guarantee you...
249
00:11:50,350 --> 00:11:52,560
he brings up on-line gaming,
250
00:11:52,560 --> 00:11:54,150
and he's a virgin
till he's 30.
251
00:11:54,150 --> 00:11:55,560
But you like on-line gaming.
252
00:11:55,560 --> 00:11:57,730
Yeah, well, he's not going
on a date with me.
253
00:11:57,730 --> 00:11:59,490
Sounds like he should be.
254
00:11:59,490 --> 00:12:01,200
Um...ew?
255
00:12:05,200 --> 00:12:06,490
Did you find anything?
256
00:12:06,490 --> 00:12:07,820
Nothing yet.
257
00:12:12,290 --> 00:12:14,790
What would you do
if you could predict
the future?
258
00:12:17,000 --> 00:12:19,140
Wished I could have
done it sooner.
259
00:12:25,220 --> 00:12:27,140
Will you tell me about them?
260
00:12:30,270 --> 00:12:31,730
Your wife and daughter.
261
00:12:35,060 --> 00:12:37,190
Keep looking.
262
00:12:53,460 --> 00:12:55,410
Oh, hello.
263
00:12:57,330 --> 00:12:59,010
Hello.
264
00:12:59,010 --> 00:13:00,970
Um, can I help you?
265
00:13:00,970 --> 00:13:03,180
Oh, Nicole's expecting me.
266
00:13:03,180 --> 00:13:05,920
Oh, well, her office
is this way.
267
00:13:05,920 --> 00:13:07,380
I know.
268
00:13:09,100 --> 00:13:11,430
We haven't officially met.
I'm Lori.
269
00:13:11,430 --> 00:13:13,230
Jessi.
270
00:13:13,230 --> 00:13:14,430
I know you're new in town,
271
00:13:14,430 --> 00:13:16,930
so let me know
if you need anything.
272
00:13:18,310 --> 00:13:20,780
What would I need?
273
00:13:20,780 --> 00:13:23,700
I could fill you in
on all things Seattle.
274
00:13:23,700 --> 00:13:27,530
People to know,
places to see.
275
00:13:27,530 --> 00:13:30,410
Like I-- I saw you hanging out
with Declan McDonough.
276
00:13:30,410 --> 00:13:33,040
He and I used to be
very close, so...
277
00:13:33,040 --> 00:13:36,040
if you have any questions,
I could answer them for you.
278
00:13:36,040 --> 00:13:39,260
- Questions?
- He can be like any guy.
279
00:13:39,260 --> 00:13:42,550
A real ass when he puts
his mind to it,
in fact, but...
280
00:13:42,550 --> 00:13:46,130
under all that I can tell you
he's got a really good heart.
281
00:13:50,140 --> 00:13:52,100
Does your heart pound
like a drum when he's near?
282
00:13:55,350 --> 00:13:57,020
Jessi.
283
00:13:57,020 --> 00:13:58,560
I didn't hear you come in.
284
00:13:58,560 --> 00:14:00,110
That's okay.
285
00:14:00,110 --> 00:14:02,190
Uh, shall we head
to my office?
286
00:14:13,490 --> 00:14:15,120
Yep.
[sighs]
287
00:14:15,120 --> 00:14:18,200
This car is gonna be
a babe mobile.
288
00:14:18,200 --> 00:14:21,630
Like money in the bank.
Ka-ching.
289
00:14:21,630 --> 00:14:24,130
- ♪ Nobody knows me at all ♪
- What?
290
00:14:24,130 --> 00:14:26,210
Nothing.
291
00:14:26,210 --> 00:14:27,500
Back to work.
292
00:14:27,500 --> 00:14:30,220
You get to the house.
What do you do?
293
00:14:30,220 --> 00:14:33,010
Easy. Roll up,
honk the horn.
294
00:14:33,010 --> 00:14:34,390
Stop.
295
00:14:34,390 --> 00:14:36,060
You give your date
the beep-beep,
296
00:14:36,060 --> 00:14:38,060
and the only person you'll have
running out of the house
297
00:14:38,060 --> 00:14:41,570
will be her dad...
to pound on you.
298
00:14:41,570 --> 00:14:44,690
You go to the door.
Attempt to be cool.
299
00:14:44,690 --> 00:14:46,230
I knew that.
300
00:14:48,110 --> 00:14:50,120
Now, she's in the car.
Show me what you're gonna do.
301
00:14:50,120 --> 00:14:52,330
What? With you?
302
00:14:52,330 --> 00:14:56,160
If you can't do it with me,
how are you gonna do it
with a real girl?
303
00:14:56,160 --> 00:14:58,330
I mean--
304
00:14:58,330 --> 00:15:00,250
You know what I mean.
305
00:15:00,250 --> 00:15:02,090
Come on.
Pretend I'm your date.
306
00:15:05,540 --> 00:15:08,800
Look, I'm the
irresistible Dava.
307
00:15:08,800 --> 00:15:11,260
Make your move.
308
00:15:11,260 --> 00:15:13,550
♪ Nobody knows me at all ♪
309
00:15:13,550 --> 00:15:15,050
[sighs]
310
00:15:15,050 --> 00:15:17,010
♪ Ah, what can you do? ♪
311
00:15:17,010 --> 00:15:20,060
♪ There's nobody like you ♪
312
00:15:20,060 --> 00:15:21,980
I don't even know
why I bother with you.
313
00:15:21,980 --> 00:15:23,520
It's the car.
314
00:15:26,690 --> 00:15:28,560
Let me ask you a question.
315
00:15:28,560 --> 00:15:30,620
Why did you ask her out?
316
00:15:30,620 --> 00:15:33,160
I can't just be
because of her boobs.
317
00:15:33,160 --> 00:15:35,660
Oh, my God.
It was.
318
00:15:39,420 --> 00:15:40,460
You okay?
319
00:15:41,500 --> 00:15:42,790
Yeah.
320
00:15:42,790 --> 00:15:46,040
Your stupid just sucked
all the air outta the car.
321
00:15:46,040 --> 00:15:48,080
Here, I'll get the window.
322
00:15:53,970 --> 00:15:56,510
- Josh?
- You get fired already?
323
00:15:58,220 --> 00:16:00,560
I'm just grabbing some software
and then I'm heading back.
324
00:16:00,560 --> 00:16:02,230
Well, times have changed.
325
00:16:02,230 --> 00:16:05,100
None of my dates ever helped me
get my car running beforehand.
326
00:16:05,100 --> 00:16:08,020
Dad, this isn't my date.
It's just Andy.
327
00:16:08,020 --> 00:16:10,320
- Oh, well, hi, there.
- Hello.
328
00:16:10,320 --> 00:16:13,910
She's helping me polish my game
to a mirror-like shine.
329
00:16:13,910 --> 00:16:15,530
Well, we better put
some time in this thing,
330
00:16:15,530 --> 00:16:17,570
otherwise your date,
whoever she is,
331
00:16:17,570 --> 00:16:19,420
will be riding
your handlebars.
332
00:16:20,620 --> 00:16:23,000
♪ Nobody knows me ♪
333
00:16:23,000 --> 00:16:26,120
♪ Nobody knows me at all♪
334
00:16:26,120 --> 00:16:27,670
We've been at this
for hours.
335
00:16:27,670 --> 00:16:31,430
Baylin didn't record anything
about premonitions.
336
00:16:33,010 --> 00:16:35,010
This is useless.
337
00:16:38,130 --> 00:16:39,480
[Narrating]
When I touched the book
338
00:16:39,480 --> 00:16:40,980
I found myself
in another vision.
339
00:16:40,980 --> 00:16:44,900
But this time instead
of Baylin's urn,
340
00:16:44,900 --> 00:16:48,020
I saw the man himself.
341
00:17:06,580 --> 00:17:11,380
Kyle. What happened?
342
00:17:11,380 --> 00:17:14,170
What did you see?
343
00:17:14,170 --> 00:17:15,260
Adam was there.
344
00:17:16,720 --> 00:17:18,170
Baylin?
345
00:17:18,170 --> 00:17:19,640
He gave me this.
346
00:17:19,640 --> 00:17:22,180
You wrote that.
347
00:17:22,180 --> 00:17:24,100
You walked over here,
you picked up the pad
348
00:17:24,100 --> 00:17:25,390
and you wrote
that yourself.
349
00:17:52,420 --> 00:17:55,340
Well, it's definitely
your handwriting.
350
00:17:55,340 --> 00:17:57,090
You must have sent
it to yourself.
351
00:17:57,090 --> 00:17:58,550
Forgotten I sent it?
352
00:17:58,550 --> 00:18:00,220
You must have been in some kind
of altered state,
353
00:18:00,220 --> 00:18:02,560
like before when you said
you saw Baylin.
354
00:18:02,560 --> 00:18:05,520
But why send myself
something so cryptic?
355
00:18:05,520 --> 00:18:07,850
Why not just write what
I knew was coming?
356
00:18:07,850 --> 00:18:10,360
We may be looking at this
in the wrong angle.
357
00:18:10,360 --> 00:18:12,070
What if you're not seeing
the future?
358
00:18:12,070 --> 00:18:14,030
It could be your subconscious
trying to tell you something,
359
00:18:14,030 --> 00:18:16,030
something from your past.
360
00:18:16,030 --> 00:18:19,030
The things that you're seeing,
they could be symbols for
something else.
361
00:18:19,030 --> 00:18:20,830
Nicole called them visions.
362
00:18:20,830 --> 00:18:22,830
You're...
363
00:18:22,830 --> 00:18:26,740
talking to her about this?
You can't!
364
00:18:26,740 --> 00:18:30,210
I am the only one that
you can trust.
365
00:18:30,210 --> 00:18:34,800
If you have a question or you
need to talk about something,
you come to me.
366
00:18:34,800 --> 00:18:36,880
I'm just confused.
367
00:18:36,880 --> 00:18:40,430
Why is this
happening to me now?
368
00:18:40,430 --> 00:18:42,430
Well, we've been working hard,
making progress,
369
00:18:42,430 --> 00:18:44,640
maybe your mind had to reach
a certain level of control
370
00:18:44,640 --> 00:18:50,070
before these visions could
present themselves.
371
00:18:50,070 --> 00:18:52,400
The important thing now
is trying to figure out
372
00:18:52,400 --> 00:18:55,110
what the message is that you're
trying to send to yourself.
373
00:18:55,110 --> 00:18:56,610
I just hope we can.
374
00:18:56,610 --> 00:18:58,230
I don't know how much longer
I can take this.
375
00:18:58,230 --> 00:19:01,240
I feel like I can't trust
anything I see.
376
00:19:01,240 --> 00:19:05,160
[piano playing]
377
00:19:05,160 --> 00:19:07,700
No, that's real.
378
00:19:07,700 --> 00:19:10,590
And it's really
out of tune.
379
00:19:27,060 --> 00:19:30,310
♪ But I kept it in the
cupboard today ♪
380
00:19:30,310 --> 00:19:32,230
And your eyes are where?
381
00:19:32,230 --> 00:19:33,190
On her face.
382
00:19:33,190 --> 00:19:35,940
Not her chest.
383
00:19:35,940 --> 00:19:37,480
What are the three L's?
384
00:19:37,480 --> 00:19:41,120
Listen, listen, listen.
385
00:19:41,120 --> 00:19:42,780
And at the
end of the night?
386
00:19:42,780 --> 00:19:44,910
Feel her up.
387
00:19:44,910 --> 00:19:46,200
Kidding.
388
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
Feel it out,
389
00:19:47,200 --> 00:19:48,620
and if the moment
seems right,
390
00:19:48,620 --> 00:19:50,630
kiss her.
391
00:19:50,630 --> 00:19:53,380
No tongue.
392
00:19:53,380 --> 00:19:57,920
I guess you're as good
as you're gonna get.
393
00:19:57,920 --> 00:20:01,140
Hey, Andy?
394
00:20:01,140 --> 00:20:05,100
Thanks for everything.
395
00:20:05,100 --> 00:20:06,550
Just don't blow it.
396
00:20:06,550 --> 00:20:11,110
This is a one-time
charitable donation.
397
00:20:11,110 --> 00:20:13,060
♪ All the latest... ♪
398
00:20:15,020 --> 00:20:18,020
♪ You may be ♪
399
00:20:18,020 --> 00:20:21,620
♪ You may be ♪
400
00:20:21,620 --> 00:20:23,620
♪ You may be ♪
401
00:20:26,990 --> 00:20:28,490
Hi.
402
00:20:28,490 --> 00:20:30,170
Hi.
403
00:20:30,170 --> 00:20:32,040
Can I sit?
404
00:20:32,040 --> 00:20:34,830
Sure.
405
00:20:37,920 --> 00:20:42,430
So, I think we've hit
the end of our break-up
drama shelf life.
406
00:20:42,430 --> 00:20:46,090
Proper exchanges,
avoiding eye contact,
all that.
407
00:20:46,090 --> 00:20:48,430
It's getting
kind of tedious.
408
00:20:48,430 --> 00:20:50,730
So, I just wanted to say
that I'm done,
409
00:20:50,730 --> 00:20:54,270
and we should be able
to inhabit each others'
space drama-free.
410
00:20:54,270 --> 00:20:56,520
That's good.
411
00:20:56,520 --> 00:20:59,660
And we should be able to talk
like two civilized people.
412
00:20:59,660 --> 00:21:00,740
Okay.
413
00:21:00,740 --> 00:21:02,360
And if we're talking
and everything,
414
00:21:02,360 --> 00:21:04,990
then I should be able to warn
you about Crazytown.
415
00:21:04,990 --> 00:21:06,030
Crazytown?
416
00:21:06,030 --> 00:21:09,670
Oh, come on,
new hot patient of my mom's.
417
00:21:09,670 --> 00:21:12,620
I have seen the sparkage
and I know how you boys
like the crazies.
418
00:21:12,620 --> 00:21:16,120
Is this the part where you say
we should still be friends?
419
00:21:16,120 --> 00:21:19,590
If so, your lead-in
kind of sucks.
420
00:21:19,590 --> 00:21:21,010
I'm sorry.
421
00:21:21,010 --> 00:21:25,090
I'm being exactly the
kind of girl that I hate.
422
00:21:25,090 --> 00:21:26,550
Let's start over.
423
00:21:26,550 --> 00:21:30,140
I'm Lori Trager,
passive aggressive mean girl.
424
00:21:30,140 --> 00:21:31,980
Declan McDonough,
425
00:21:31,980 --> 00:21:35,020
crazy-chick magnet.
426
00:21:35,020 --> 00:21:36,350
I guess I walked
into that one.
427
00:21:36,350 --> 00:21:38,230
Yeah.
428
00:21:41,530 --> 00:21:43,070
I'm playing tonight.
429
00:21:43,070 --> 00:21:47,490
You should come.
430
00:21:47,490 --> 00:21:52,250
Are all your songs going
to be about the cruelty
of teenage boys?
431
00:21:52,250 --> 00:21:54,710
You're supposed to write
from experience.
432
00:21:54,710 --> 00:21:58,160
♪ More and more
more and more ♪
433
00:22:04,090 --> 00:22:06,880
[footsteps approaching]
434
00:22:09,970 --> 00:22:11,140
Hey.
435
00:22:11,140 --> 00:22:12,140
Hi.
436
00:22:12,140 --> 00:22:13,600
I've got to run.
437
00:22:13,600 --> 00:22:15,890
I just want to make sure
you're coming to
open mic night.
438
00:22:15,890 --> 00:22:16,970
Are you playing, too?
439
00:22:16,970 --> 00:22:19,310
No, I'm running
the soundboard.
440
00:22:19,310 --> 00:22:23,900
They're paying me, so it'll
get me one step closer to
getting another piano.
441
00:22:23,900 --> 00:22:26,150
I'm all messed
up without one.
442
00:22:26,150 --> 00:22:31,200
And playing the piano
unmesses you.
443
00:22:31,200 --> 00:22:34,250
When I play, everything that
drags me down
444
00:22:34,250 --> 00:22:36,580
and distracts me
disappears.
445
00:22:36,580 --> 00:22:39,250
Music brings me clarity.
446
00:22:39,250 --> 00:22:41,760
Clarity.
447
00:22:41,760 --> 00:22:44,170
I could use some of that.
448
00:22:44,170 --> 00:22:46,000
Couldn't we all?
449
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
So will you be there?
450
00:22:47,000 --> 00:22:48,800
I will.
451
00:22:48,800 --> 00:22:50,270
Great, then I'll see you.
452
00:22:53,770 --> 00:22:55,350
[Narrating]
If music helped Amanda,
453
00:22:55,350 --> 00:22:56,810
maybe that's what I needed
454
00:22:56,810 --> 00:22:59,570
to shed my distractions and
better understand
455
00:22:59,570 --> 00:23:01,780
the visions I'd been having.
456
00:23:13,080 --> 00:23:16,660
♪♪ [electric guitar]
457
00:23:16,660 --> 00:23:21,170
So, have you thought
about what you want to do
with your life?
458
00:23:21,170 --> 00:23:23,170
What do you mean?
459
00:23:23,170 --> 00:23:25,880
Well, have you thought
about your future?
460
00:23:25,880 --> 00:23:28,000
My future?
461
00:23:28,000 --> 00:23:30,890
No, not really.
462
00:23:30,890 --> 00:23:34,180
Jessi, your parents may
not have always made the
best choices for you,
463
00:23:34,180 --> 00:23:37,100
but you can change that now.
464
00:23:37,100 --> 00:23:39,220
You make your own choices.
465
00:23:41,020 --> 00:23:44,400
♪♪ [rock]
466
00:23:57,200 --> 00:23:59,160
[Narrating]
I was amazed by what
I was seeing.
467
00:23:59,160 --> 00:24:00,750
They were my memories
468
00:24:00,750 --> 00:24:04,750
cataloged of everything since
I'd left the pod.
469
00:24:04,750 --> 00:24:07,250
I had developed
a new ability.
470
00:24:07,250 --> 00:24:10,220
I had complete control
over my memories.
471
00:24:25,230 --> 00:24:28,560
I want you to remember
this moment.
472
00:24:28,560 --> 00:24:32,070
Those were the words that
started my visions.
473
00:24:32,070 --> 00:24:35,370
What was the moment
I needed to remember?
474
00:24:39,410 --> 00:24:41,170
I want you to remember
this moment.
475
00:24:41,170 --> 00:24:44,500
That was it.
476
00:24:44,500 --> 00:24:46,620
Remember this moment.
477
00:24:46,620 --> 00:24:48,000
After I'm gone,
478
00:24:48,000 --> 00:24:49,630
all of my experiences,
479
00:24:49,630 --> 00:24:53,340
everything that I've studied
and learned, will be yours.
480
00:24:53,340 --> 00:24:56,430
You're special, Kyle.
481
00:24:56,430 --> 00:24:59,730
You see the world from
a unique perspective.
482
00:24:59,730 --> 00:25:03,230
Your mind's a powerful tool.
483
00:25:05,980 --> 00:25:09,060
Protect it.
484
00:25:09,060 --> 00:25:12,200
[whirring]
485
00:25:12,200 --> 00:25:15,280
[Narrating]
I discovered not only could I
relive my memories,
486
00:25:15,280 --> 00:25:17,820
I could actually move
within them,
487
00:25:17,820 --> 00:25:21,250
allowing me to view any moment
from anywhere I wanted.
488
00:25:21,250 --> 00:25:23,660
Protect it.
489
00:25:23,660 --> 00:25:25,660
Use it wisely.
490
00:25:25,660 --> 00:25:28,710
It was the book I had
touched at the warehouse.
491
00:25:28,710 --> 00:25:32,050
I realized that Baylin had
hidden something inside.
492
00:25:32,050 --> 00:25:33,760
You're more important
than your mind.
493
00:25:33,760 --> 00:25:36,800
It's your soul that
touches people.
494
00:26:17,130 --> 00:26:21,100
[high-pitched static]
495
00:26:28,810 --> 00:26:32,070
[Narrating]
All of my memories had led
me to this disc,
496
00:26:32,070 --> 00:26:35,820
but Adam's message
still eluded me.
497
00:26:35,820 --> 00:26:37,440
[cell phone dialing]
498
00:26:42,870 --> 00:26:44,200
Foss, I need to talk to you.
499
00:26:44,200 --> 00:26:47,620
It's important.
500
00:26:51,250 --> 00:26:53,210
[beeping]
501
00:26:57,670 --> 00:26:59,510
[lock beeping]
502
00:27:03,890 --> 00:27:06,100
Those things can
be a real pain.
503
00:27:06,100 --> 00:27:08,140
I think the new guy just
can't work the door.
504
00:27:08,140 --> 00:27:10,610
Maybe you're just punching
in the wrong numbers.
505
00:27:10,610 --> 00:27:13,230
Well, they wrote them down
for me here.
506
00:27:13,230 --> 00:27:16,110
Well, is that one
a four or a nine?
507
00:27:16,110 --> 00:27:17,940
It's a four, right?
508
00:27:17,940 --> 00:27:19,950
Says the man who can't
open the door.
509
00:27:19,950 --> 00:27:21,950
Here.
510
00:27:21,950 --> 00:27:24,740
[door buzzes]
511
00:27:24,740 --> 00:27:26,160
Thanks. I'm Emily,
by the way.
512
00:27:26,160 --> 00:27:29,120
Stephen, and, uh, thanks.
513
00:27:29,120 --> 00:27:30,960
Oh, don't worry about it.
514
00:27:30,960 --> 00:27:33,000
Look, let me take you
to the lunchroom.
515
00:27:33,000 --> 00:27:34,090
Coffee machine in there,
516
00:27:34,090 --> 00:27:37,090
now that's the real test
of intelligence.
517
00:27:37,090 --> 00:27:41,430
Oh, wow,
I love that shade of green.
518
00:27:46,140 --> 00:27:49,140
[engine stalling]
519
00:27:55,940 --> 00:27:57,570
Sorry I'm late.
520
00:27:57,570 --> 00:27:59,110
It's not quite
purring yet, huh?
521
00:27:59,110 --> 00:28:00,620
More like coughing
up hairballs.
522
00:28:02,910 --> 00:28:05,950
Well, just a few more tweaks,
we're almost there.
523
00:28:09,240 --> 00:28:11,290
I remember my first time.
524
00:28:11,290 --> 00:28:13,290
Gross, Dad.
525
00:28:13,290 --> 00:28:17,170
I meant date, Josh.
526
00:28:17,170 --> 00:28:20,600
Jenny Marie, she wore
those Daisy Dukes.
527
00:28:20,600 --> 00:28:23,100
Despite further mental images
I'll have to purge,
528
00:28:23,100 --> 00:28:25,430
what happened?
529
00:28:25,430 --> 00:28:26,970
Nothing, really.
530
00:28:26,970 --> 00:28:28,550
It wasn't that great.
531
00:28:28,550 --> 00:28:30,900
Why wasn't it great?
532
00:28:30,900 --> 00:28:33,940
Well, I don't know.
533
00:28:33,940 --> 00:28:36,940
There was just no...tap
534
00:28:36,940 --> 00:28:39,060
Tap?
535
00:28:39,060 --> 00:28:40,490
You know when I first took
your mother out.
536
00:28:40,490 --> 00:28:43,120
Uh, define "tap" please.
537
00:28:43,120 --> 00:28:45,740
You know, my foot.
538
00:28:45,740 --> 00:28:47,820
When I first took out
your mother,
539
00:28:47,820 --> 00:28:51,540
there was just this
excitement,
540
00:28:51,540 --> 00:28:53,460
and in the middle of dinner
541
00:28:53,460 --> 00:28:58,370
I realized my foot just
kept tapping.
542
00:28:58,370 --> 00:29:00,260
Look, all I'm saying is,
543
00:29:00,260 --> 00:29:02,300
every guy has the idea
of a perfect date,
544
00:29:02,300 --> 00:29:03,510
but the truth is,
545
00:29:03,510 --> 00:29:07,260
the right fit isn't always
what you expect.
546
00:29:07,260 --> 00:29:09,340
Go ahead, try it again.
547
00:29:14,150 --> 00:29:17,230
[engine stalling]
548
00:29:19,820 --> 00:29:21,280
We need E.T.
549
00:29:25,860 --> 00:29:27,490
Not to put any
pressure on you,
550
00:29:27,490 --> 00:29:30,250
but it's a 117 minutes
before I take my first step
551
00:29:30,250 --> 00:29:33,080
into the great dating
game of life.
552
00:29:33,080 --> 00:29:34,210
Try it.
553
00:29:39,580 --> 00:29:42,550
[engine starts]
554
00:29:44,260 --> 00:29:45,340
You forgot to open
the fuel valve.
555
00:29:45,340 --> 00:29:47,550
It's always the thing
right in front of you.
556
00:29:47,550 --> 00:29:48,840
Who cares?
557
00:29:48,840 --> 00:29:49,850
It's alive!
558
00:29:57,390 --> 00:29:59,990
I made your favorite,
spaghetti.
559
00:29:59,990 --> 00:30:03,280
I miss Mom's.
560
00:30:03,280 --> 00:30:08,110
[cell phone ringing]
561
00:30:08,110 --> 00:30:10,040
I'll just be a sec.
562
00:30:15,120 --> 00:30:17,790
I know, sweetie.
563
00:30:17,790 --> 00:30:21,590
Mommy will make you dinner
tomorrow night.
564
00:30:21,590 --> 00:30:24,220
Yeah, I know that I promised
it would be tonight,
565
00:30:24,220 --> 00:30:28,590
but Mommy has to work late.
566
00:30:28,590 --> 00:30:30,930
Tell you what.
567
00:30:30,930 --> 00:30:33,100
I will come by
and tuck you in,
568
00:30:33,100 --> 00:30:37,100
so pick out a book
with Grandma.
569
00:30:37,100 --> 00:30:41,740
Yeah, of course, any book.
570
00:30:41,740 --> 00:30:45,940
All right. Two books.
571
00:30:45,940 --> 00:30:47,570
I love you, too.
572
00:30:47,570 --> 00:30:48,570
All right.
573
00:30:48,570 --> 00:30:50,490
See you soon.
574
00:31:00,300 --> 00:31:01,800
Who were you talking to?
575
00:31:01,800 --> 00:31:05,500
Ah, just someone from work.
576
00:31:05,500 --> 00:31:09,170
Okay.
Here you go.
577
00:31:09,170 --> 00:31:12,140
Jess, I have to leave
for a while.
578
00:31:12,140 --> 00:31:17,100
You stay here.
Don't leave the apartment.
579
00:31:17,100 --> 00:31:18,770
Mushrooms are good.
580
00:31:18,770 --> 00:31:19,770
What?
581
00:31:19,770 --> 00:31:21,150
Mushrooms.
582
00:31:21,150 --> 00:31:23,860
- I thought I didn't like them.
- Oh.
583
00:31:23,860 --> 00:31:25,440
Remember?
They were on my pizza at
my ninth birthday.
584
00:31:25,440 --> 00:31:29,320
I got sick?
Mom said I was allergic.
585
00:31:29,320 --> 00:31:31,200
Well, then I guess you are.
586
00:31:31,200 --> 00:31:36,330
Then why can I have them
on the spaghetti now?
587
00:31:36,330 --> 00:31:39,200
People change, Jess.
588
00:31:39,200 --> 00:31:41,170
I can change.
589
00:31:41,170 --> 00:31:42,380
I can choose for myself now.
590
00:31:43,920 --> 00:31:45,920
Some things, yes.
591
00:31:45,920 --> 00:31:49,250
Other things
are decided for you.
592
00:31:49,250 --> 00:31:52,010
You stay in the apartment.
593
00:31:52,010 --> 00:31:54,100
Is that clear?
594
00:31:57,550 --> 00:31:58,720
Got it.
595
00:32:04,770 --> 00:32:06,480
[door opening]
596
00:32:06,480 --> 00:32:08,980
♪♪ [guitar]
597
00:32:21,630 --> 00:32:26,290
[Narrating]
"Viz Allati" means
"underwater."
598
00:32:26,290 --> 00:32:30,220
Underwater.
599
00:32:30,220 --> 00:32:32,680
Underwater.
600
00:32:32,680 --> 00:32:33,680
♪♪ [guitar continues]
601
00:32:38,140 --> 00:32:41,190
♪♪ [muffled guitar]
602
00:32:48,270 --> 00:32:50,240
♪♪ [guitar]
603
00:32:57,450 --> 00:33:00,790
♪♪ [muffled guitar]
604
00:33:02,920 --> 00:33:06,420
Underwater.
605
00:33:06,420 --> 00:33:10,890
[device squeaking]
606
00:33:10,890 --> 00:33:13,590
[Using parts from
Josh's car radio,
607
00:33:13,590 --> 00:33:16,590
I designed a way
to play the CD,
608
00:33:16,590 --> 00:33:19,390
a way Adam knew only
I could figure out.
609
00:33:19,390 --> 00:33:21,480
[Adam]
Kyle, if you're
listening to this,
610
00:33:21,480 --> 00:33:25,140
you've passed
a critical test.
611
00:33:25,140 --> 00:33:28,140
Here is your reward.
612
00:33:28,140 --> 00:33:30,110
Memories are important.
613
00:33:30,110 --> 00:33:34,280
When I knew that I would not
always be here to guide you,
614
00:33:34,280 --> 00:33:36,820
I knew I'd need a way
to communicate,
615
00:33:36,820 --> 00:33:40,120
in order to share
my experiences,
616
00:33:40,120 --> 00:33:42,250
and more importantly,
617
00:33:42,250 --> 00:33:44,460
assure you that you would
never be alone.
618
00:33:47,540 --> 00:33:51,010
This is the beginning, Kyle.
619
00:33:51,010 --> 00:33:56,300
Your holographic memory
will become an important
power to master.
620
00:33:56,300 --> 00:33:58,220
The ability to explore
your memories
621
00:33:58,220 --> 00:34:00,980
will allow you to see
things that others...
622
00:34:00,980 --> 00:34:04,100
and even you, have missed.
623
00:34:04,100 --> 00:34:07,100
So study the past, Kyle...
624
00:34:07,100 --> 00:34:10,020
and understand
that all of the answers
625
00:34:10,020 --> 00:34:11,570
are already hidden
in front of you.
626
00:34:14,110 --> 00:34:16,450
[panting]
627
00:34:16,450 --> 00:34:19,360
[Narrating]
At first I was relieved
to have the answer,
628
00:34:19,360 --> 00:34:23,080
but then something
struck me as odd.
629
00:34:23,080 --> 00:34:25,250
Why all that work
for such a simple message?
630
00:34:35,260 --> 00:34:37,550
Any premonitions
about my date?
631
00:34:37,550 --> 00:34:39,800
Why? Are you nervous?
632
00:34:39,800 --> 00:34:43,180
Andy says nervousness
is the last refuge
for the unprepared.
633
00:34:43,180 --> 00:34:45,220
Sounds like her.
634
00:34:45,220 --> 00:34:46,720
You look nice.
635
00:34:48,270 --> 00:34:50,490
Andy says this color
looks good with my eyes.
636
00:34:52,110 --> 00:34:55,280
You know, once you get past
the smart-ass remarks
and references
637
00:34:55,280 --> 00:34:58,610
that I have to Google
to understand...
638
00:34:58,610 --> 00:34:59,690
she's--
639
00:34:59,690 --> 00:35:01,040
Pretty great?
640
00:35:02,740 --> 00:35:03,740
Yeah.
641
00:35:05,540 --> 00:35:08,000
Anyway, about tonight.
642
00:35:08,000 --> 00:35:09,290
Predict my future.
643
00:35:09,290 --> 00:35:11,380
Think I'll get lucky?
644
00:35:11,380 --> 00:35:14,510
I think you already are.
645
00:35:14,510 --> 00:35:16,960
You're starting to sound
like a Hallmark card.
646
00:35:21,890 --> 00:35:24,100
- Is that for--
- Yes.
647
00:35:24,100 --> 00:35:27,470
It's very sweet.
648
00:35:27,470 --> 00:35:28,720
Good luck, little brother.
649
00:35:28,720 --> 00:35:31,190
You, too.
650
00:35:31,190 --> 00:35:32,400
[engine starts]
651
00:35:36,190 --> 00:35:38,230
We better go, too.
We're gonna be late.
652
00:35:38,230 --> 00:35:40,200
Where did you find a piano?
653
00:35:44,120 --> 00:35:45,660
[Crowd chattering]
654
00:35:59,790 --> 00:36:02,060
Here.
655
00:36:02,060 --> 00:36:03,890
I'll be right back.
656
00:36:07,720 --> 00:36:08,720
Lori!
657
00:36:10,480 --> 00:36:13,980
You look very
singer/songwriter.
658
00:36:13,980 --> 00:36:15,900
There are a lot
of people here.
659
00:36:15,900 --> 00:36:17,860
Fifty doesn't exactly
constitute a--
660
00:36:17,860 --> 00:36:19,070
Okay, so it's not
a stadium.
661
00:36:19,070 --> 00:36:21,700
But still, I don't wanna,
you know, suck.
662
00:36:21,700 --> 00:36:23,240
You won't suck.
663
00:36:23,240 --> 00:36:24,820
If you get nervous,
just look over at me
664
00:36:24,820 --> 00:36:26,080
and remember
how mad you are.
665
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
It'll be a nice distraction.
666
00:36:29,200 --> 00:36:30,880
I'm not mad at you, anymore.
667
00:36:30,880 --> 00:36:32,130
No?
668
00:36:32,130 --> 00:36:33,420
No.
669
00:36:33,420 --> 00:36:35,920
Shelf life, remember?
670
00:36:35,920 --> 00:36:37,170
Cool.
671
00:36:45,640 --> 00:36:46,840
[shuts off engine]
672
00:37:06,490 --> 00:37:08,950
Oh, my God.
You did the beep-beep thing,
didn't you?
673
00:37:08,950 --> 00:37:11,170
I didn't beep.
I knocked.
674
00:37:11,170 --> 00:37:12,830
And then I waited.
675
00:37:12,830 --> 00:37:15,170
And then I sat on the porch
for another 20 minutes.
676
00:37:15,170 --> 00:37:16,830
You got stood up?
677
00:37:16,830 --> 00:37:18,830
Seems so.
678
00:37:18,830 --> 00:37:21,220
And since we didn't exactly
cover that part in out training,
679
00:37:21,220 --> 00:37:23,220
I thought maybe--
680
00:37:23,220 --> 00:37:24,380
Wait here.
681
00:37:37,150 --> 00:37:38,520
Whoa, whoa, whoa, wait.
Whoa, wait.
682
00:37:38,520 --> 00:37:40,360
You're not gonna kick
her ass, are you?
683
00:37:40,360 --> 00:37:41,740
No.
684
00:37:41,740 --> 00:37:43,860
But I planned
the perfect first date,
685
00:37:43,860 --> 00:37:46,530
and no way in hell
is it going to waste.
686
00:37:46,530 --> 00:37:48,740
You're going
on my date with me?
687
00:37:48,740 --> 00:37:51,790
It's my date now.
688
00:37:51,790 --> 00:37:53,870
Does that mean
you're buying?
689
00:37:53,870 --> 00:37:55,120
Come on.
690
00:37:56,790 --> 00:37:58,120
[applause]
691
00:38:04,260 --> 00:38:06,090
Okay, this is it.
692
00:38:06,090 --> 00:38:08,130
Don't worry.
693
00:38:10,690 --> 00:38:11,690
Perfect.
694
00:38:13,640 --> 00:38:14,770
Hello.
695
00:38:16,350 --> 00:38:18,310
Hi.
696
00:38:18,310 --> 00:38:20,610
I met you.
697
00:38:20,610 --> 00:38:21,860
I remember.
698
00:38:24,200 --> 00:38:26,780
I asked about you.
699
00:38:26,780 --> 00:38:28,570
What did you find out?
700
00:38:30,320 --> 00:38:33,250
That you have a good heart.
701
00:38:33,250 --> 00:38:34,790
Want to feel mine?
702
00:38:37,620 --> 00:38:41,260
This is definitely a sign
that I should not play tonight.
703
00:38:41,260 --> 00:38:42,760
Why do you think that?
704
00:38:42,760 --> 00:38:45,050
Because I wrote
a song about--
705
00:38:45,050 --> 00:38:46,050
[sighs]
706
00:38:46,050 --> 00:38:47,720
And he's with--
707
00:38:47,720 --> 00:38:49,760
Playing tonight isn't
about them.
708
00:38:51,350 --> 00:38:52,600
It's about you.
709
00:38:55,270 --> 00:38:57,100
If you wanna play...
710
00:38:57,100 --> 00:38:58,100
play.
711
00:39:03,400 --> 00:39:04,610
[exhales]
712
00:39:09,650 --> 00:39:11,250
She needed that...
713
00:39:11,250 --> 00:39:13,660
to know everything
was gonna be okay.
714
00:39:13,660 --> 00:39:15,910
You're due
for something good, too.
715
00:39:15,910 --> 00:39:17,750
How do you know?
716
00:39:17,750 --> 00:39:19,700
I can predict the future.
717
00:39:24,260 --> 00:39:26,000
You okay?
718
00:39:27,210 --> 00:39:29,300
Yeah, I'm-- I'm hot.
719
00:39:32,350 --> 00:39:35,560
You should get some air.
720
00:39:35,560 --> 00:39:37,350
Yeah.
721
00:39:45,070 --> 00:39:47,230
Hi, everyone.
I'm Lori.
722
00:40:13,100 --> 00:40:16,180
♪ I've come undone ♪
723
00:40:16,180 --> 00:40:19,180
♪ Nobody's won ♪
724
00:40:19,180 --> 00:40:22,020
♪ Being alone ♪
725
00:40:22,020 --> 00:40:24,820
♪ Has given me hope ♪
726
00:40:24,820 --> 00:40:27,940
♪ The seeds that are sown ♪
727
00:40:27,940 --> 00:40:30,830
♪ Here on my own ♪
728
00:40:30,830 --> 00:40:34,120
♪ Are giving me hope ♪
729
00:40:34,120 --> 00:40:36,870
♪ Hope to burn again ♪
730
00:40:36,870 --> 00:40:39,700
♪ Far in there with you ♪
731
00:40:39,700 --> 00:40:43,670
♪ You were meant for me ♪
732
00:40:43,670 --> 00:40:46,790
You feel better?
733
00:40:46,790 --> 00:40:49,210
I feel great.
734
00:40:49,210 --> 00:40:51,760
♪ If I remember you ♪
735
00:40:51,760 --> 00:40:54,260
♪ Will you remember me? ♪
736
00:40:54,260 --> 00:40:55,430
Kiss me.
737
00:40:55,430 --> 00:40:56,850
What?
738
00:40:56,850 --> 00:40:58,180
Don't make me ask again.
739
00:41:01,150 --> 00:41:03,940
♪ It killed me
when you left ♪
740
00:41:03,940 --> 00:41:06,730
♪ I became so torn ♪
741
00:41:06,730 --> 00:41:09,770
♪ What once felt
like theft ♪
742
00:41:09,770 --> 00:41:12,610
♪ Is making me whole ♪
743
00:41:12,610 --> 00:41:15,700
♪ Now that I can see ♪
744
00:41:15,700 --> 00:41:18,660
♪ Who I'm meant to be ♪
745
00:41:18,660 --> 00:41:21,620
♪ Now that I am one ♪
746
00:41:21,620 --> 00:41:24,620
♪ I can burn again ♪
747
00:41:24,620 --> 00:41:27,420
- ♪ If I remember you ♪
- [no audible dialogue]
748
00:41:27,420 --> 00:41:30,210
♪ Will you remember me? ♪
749
00:41:36,430 --> 00:41:38,590
♪ If I remember you ♪
750
00:41:38,590 --> 00:41:42,400
- ♪ Will you remember me? ♪
- [Narrating]
As I listened to Lori play,
751
00:41:42,400 --> 00:41:44,020
I understood that the future
752
00:41:44,020 --> 00:41:47,810
would reach us all
in different ways.
753
00:41:47,810 --> 00:41:49,730
Sometimes it would take
your breath away.
754
00:41:49,730 --> 00:41:51,740
♪ ...silent voice ♪
755
00:41:51,740 --> 00:41:54,740
♪ It's all I can hear ♪
756
00:41:54,740 --> 00:41:56,740
♪ Ringing in my ears ♪
757
00:41:56,740 --> 00:42:00,530
[Narrating]
Sometimes it would be different
than the version you planned.
758
00:42:00,530 --> 00:42:03,460
♪ And it's your
silent choice ♪
759
00:42:03,460 --> 00:42:06,330
♪ Bringing me new fears ♪
760
00:42:06,330 --> 00:42:09,500
♪ It's bringing me
to tears ♪
761
00:42:12,590 --> 00:42:15,590
♪ If I remember you ♪
762
00:42:15,590 --> 00:42:17,970
♪ Will you remember me? ♪
763
00:42:24,640 --> 00:42:27,680
- [Narrating]
Baylin was right.
- ♪ If I remember you ♪
764
00:42:27,680 --> 00:42:30,560
♪ Will you remember me? ♪
765
00:42:30,560 --> 00:42:35,570
The only certainty
for the future...
766
00:42:35,570 --> 00:42:37,070
is that the answers
to the unknown
767
00:42:37,070 --> 00:42:40,110
are most likely hidden
right in front of us.
768
00:42:40,110 --> 00:42:42,830
♪ Will you remember me? ♪
769
00:42:44,580 --> 00:42:48,410
- [applause]
- The sound waves
gave me the answer.
770
00:42:48,410 --> 00:42:51,300
Baylin's true message was
an alpha-numeric cipher.
771
00:42:52,590 --> 00:42:55,210
Each number corresponded
to a letter.
772
00:42:55,210 --> 00:42:57,130
And "Viz Allati" was the key
to unscrambling it.
773
00:42:58,630 --> 00:43:00,590
I wondered why he had gone
to such great lengths
774
00:43:00,590 --> 00:43:02,390
to ensure
only I could read it.
775
00:43:08,100 --> 00:43:09,100
[buzzing]
776
00:43:15,320 --> 00:43:18,990
Finally, I understood
what he wanted to tell me.
777
00:43:32,010 --> 00:43:34,420
I went to the warehouse
to talk to him...
778
00:43:34,420 --> 00:43:35,550
but Foss...
779
00:43:35,550 --> 00:43:38,170
and all traces of him...
780
00:43:38,170 --> 00:43:39,510
were gone.
53475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.