All language subtitles for Golden Rainbow E37

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Golden Rainbow 2 00:00:07,920 --> 00:00:11,080 I'm sorry I'm late, everybody. [Episode 37] 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,910 I'm CEO of Rainbow Soo San, Forever Michinski. 4 00:00:14,390 --> 00:00:16,250 Young Won. 5 00:00:16,700 --> 00:00:18,470 What are you doing... 6 00:00:19,040 --> 00:00:22,240 So, I bid the highest price right? 7 00:00:37,260 --> 00:00:38,530 Are you American? 8 00:00:38,530 --> 00:00:41,440 Yes, sir. Is there any problem? 9 00:00:41,440 --> 00:00:45,820 You're only twenty years old and you're bidding a hundred and thirty billion won? 10 00:00:45,820 --> 00:00:49,100 I know it's an improvised company and I don't even know who you are. 11 00:00:49,100 --> 00:00:51,760 My father doesn't know who you are either. 12 00:00:52,470 --> 00:00:56,000 Check, the paper says it's certified by Piolete Fund Company. 13 00:00:56,870 --> 00:01:01,200 You’re a business man. I assume you've heard of Piolete Michinski. 14 00:01:06,180 --> 00:01:08,490 It's the worldwide fund company. 15 00:01:09,120 --> 00:01:12,470 And Piolete Michinski is the President of the company. 16 00:01:12,470 --> 00:01:15,720 Foreigners aren't prohibited from participating according to conditions. 17 00:01:17,020 --> 00:01:20,680 And I'll pay a hundred and thirty billion won like I promised. 18 00:01:21,350 --> 00:01:24,730 If there's any problem, contact my lawyer. 19 00:01:24,730 --> 00:01:27,520 If you take it back after this open tender 20 00:01:27,550 --> 00:01:30,530 I'll be contacting the lawyers of Golden Group. 21 00:01:38,760 --> 00:01:40,670 What's going on here? 22 00:01:40,690 --> 00:01:44,780 How did that boy participate in the tender? 23 00:01:48,200 --> 00:01:49,770 I don't know. 24 00:01:50,420 --> 00:01:52,820 But Piolete Fund Company is very well known 25 00:01:52,840 --> 00:01:56,240 for their ability to mobilize tremendous financial resources 26 00:01:56,270 --> 00:01:57,940 throughout America and Europe. 27 00:01:57,940 --> 00:01:59,530 That's what I'm saying! 28 00:01:59,530 --> 00:02:02,680 Why would that company want to buy Golden Fishery Department? 29 00:02:02,680 --> 00:02:04,920 I will look into it. 30 00:02:05,420 --> 00:02:09,130 Michinski is the problem but what the hell is going on with Chun Won? 31 00:02:09,130 --> 00:02:13,960 She was supposed to be the sidekick. Why did she bid more than Baek Won? 32 00:02:14,370 --> 00:02:16,450 I don't know. 33 00:02:16,450 --> 00:02:19,760 She promised me to be the sidekick. 34 00:02:19,760 --> 00:02:22,790 This is why I told you she can never be trusted. 35 00:02:23,290 --> 00:02:24,850 I'm sorry. 36 00:02:29,300 --> 00:02:33,720 The result wouldn't have changed if that weird guy hadn't showed up. 37 00:02:35,000 --> 00:02:39,140 I have to have the mud flat. I didn't see that coming. 38 00:02:42,230 --> 00:02:47,190 Hey, what now? You said we can buy Golden Fishery Department! 39 00:02:47,190 --> 00:02:52,300 I didn't see it coming either! I never knew that guy would show up. 40 00:02:52,300 --> 00:02:53,940 Then what about my stock? 41 00:02:53,940 --> 00:02:55,660 We could've just paid for the bid donation 42 00:02:55,690 --> 00:02:57,820 but you're the one who convinced me to sell all of it! 43 00:02:57,820 --> 00:03:01,310 I shouldn't have touched my stock. I'm only making the loss. 44 00:03:01,910 --> 00:03:05,490 Are you blaming me? 45 00:03:05,490 --> 00:03:07,780 I lost my money too. 46 00:03:08,670 --> 00:03:11,040 No. I'm not blaming you. 47 00:03:11,040 --> 00:03:14,630 Because of the bidding, you lost favor with Seo Jin Ki. 48 00:03:14,630 --> 00:03:17,190 He's going to do everything it takes 49 00:03:17,210 --> 00:03:20,590 to steal your stock if you keep working for him. 50 00:03:20,770 --> 00:03:22,570 Since it has come to this far 51 00:03:22,570 --> 00:03:25,910 you should fight him like a man, and if you lose, aim for the next chance. 52 00:03:26,580 --> 00:03:30,100 You still have seventy billion won from the stock. 53 00:03:30,100 --> 00:03:33,140 We can fight him with that again. 54 00:03:33,850 --> 00:03:38,030 Yeah, when I gamble, I sometimes lose money and sometimes win money. 55 00:03:38,730 --> 00:03:40,330 There you go. 56 00:03:40,330 --> 00:03:43,040 This is what I like about you. 57 00:03:44,050 --> 00:03:46,430 You aren't so small-minded. 58 00:03:46,970 --> 00:03:51,840 With that attitude, you can get back at him someday. 59 00:03:52,890 --> 00:03:56,550 I can? Anyway, I'm counting on you. 60 00:03:57,040 --> 00:03:59,260 You and I are on the same boat now. 61 00:03:59,580 --> 00:04:02,500 Thank you. 62 00:04:08,810 --> 00:04:13,350 Hey, why did you kill me on the cheek? I'm not a child anymore. 63 00:04:13,860 --> 00:04:16,120 Hey. 64 00:04:16,120 --> 00:04:18,800 Should we do more? 65 00:04:19,690 --> 00:04:24,590 No. I'm ultra-conservative in this kind of stuff before I get married. 66 00:04:25,500 --> 00:04:28,190 Fine. 67 00:04:29,020 --> 00:04:31,390 Your father is that rich? 68 00:04:31,530 --> 00:04:33,290 You told me he runs a small business. 69 00:04:33,940 --> 00:04:36,640 Well, it's not something I'm proud of. 70 00:04:36,640 --> 00:04:39,720 He would buy a company and sell it back to other company. 71 00:04:39,720 --> 00:04:42,300 Or he sell a company to others by restructuring. 72 00:04:42,300 --> 00:04:45,600 Then why did he want to buy Golden Fishery Department? 73 00:04:45,600 --> 00:04:48,380 Baek Won, I bought it, not my father. 74 00:04:49,000 --> 00:04:53,690 My father doesn't invest his money on stuff that can't make a good profit. 75 00:04:53,690 --> 00:04:56,510 But he certified the payment or something. 76 00:04:57,230 --> 00:04:59,380 You don't have that much money. 77 00:04:59,600 --> 00:05:02,890 Half of the money is from the money I made by the patent right. 78 00:05:02,890 --> 00:05:04,730 And the rest, I have to pay him back. 79 00:05:05,370 --> 00:05:07,610 - Patent right? - Yeah. 80 00:05:07,610 --> 00:05:09,700 Anyway, I owed him. 81 00:05:10,440 --> 00:05:13,050 So, you have to manage the company very well. 82 00:05:13,050 --> 00:05:14,130 Me? 83 00:05:14,130 --> 00:05:16,160 Of course, you have to take care of it. 84 00:05:16,980 --> 00:05:19,140 What do I know about the fishery industry? 85 00:05:19,140 --> 00:05:22,820 Golden Fishery Department is a gift for you. 86 00:05:25,600 --> 00:05:29,220 By the way, how did you come up with that price? 87 00:05:29,220 --> 00:05:31,470 Did you just happen to write the highest price? 88 00:05:32,170 --> 00:05:37,630 No way. I knew how much you and Chun Won are going to bid. 89 00:05:38,390 --> 00:05:41,150 - How? - Because Do Young told me. 90 00:05:42,850 --> 00:05:45,550 I heard Baek Won is trying to acquire Golden Fishery Department. 91 00:05:45,740 --> 00:05:47,110 And I'm going to help that. 92 00:05:47,110 --> 00:05:48,600 And if you get on my way 93 00:05:48,630 --> 00:05:52,690 I'm going to crush Golden Group even if it takes my father’s help. 94 00:05:54,440 --> 00:05:56,600 Is your father President of America or something? 95 00:05:56,600 --> 00:05:59,320 You aren't as smart as I thought. 96 00:05:59,910 --> 00:06:01,730 You've heard of Tabaewushi Michinski 97 00:06:01,760 --> 00:06:04,630 but that doesn't make another name come across your mind? 98 00:06:06,590 --> 00:06:09,160 Michinski? 99 00:06:11,580 --> 00:06:15,930 - Are you Piolete Fund Company's... - Yes. 100 00:06:17,350 --> 00:06:20,100 Piolete Michinski is my father. 101 00:06:21,220 --> 00:06:24,080 This is why he decided to help me. 102 00:06:24,080 --> 00:06:27,400 He knew how much Chun Won is going to bid. 103 00:06:28,300 --> 00:06:31,460 Now, it's your turn to explain. 104 00:06:32,170 --> 00:06:36,450 He's helping you, but why did you break up with him? 105 00:06:36,450 --> 00:06:38,060 There's a reason for that. 106 00:06:39,480 --> 00:06:41,910 I can't tell you anything now. 107 00:06:41,910 --> 00:06:45,500 I will tell you when the right time comes. 108 00:06:46,900 --> 00:06:49,930 Do Young said exactly the same thing. 109 00:06:51,880 --> 00:06:54,430 What's the secret that you can't tell me? 110 00:07:00,850 --> 00:07:03,740 I thought of you as my little boy 111 00:07:03,770 --> 00:07:08,140 but now you're grown up and being a big help to me. 112 00:07:09,670 --> 00:07:10,970 Thank you, Young Won. 113 00:07:10,970 --> 00:07:15,390 Compared to what you've done to raise me, this is nothing. 114 00:07:15,390 --> 00:07:18,860 I'm going to do my best to manage the company. 115 00:07:19,750 --> 00:07:22,740 And I'm going to pay you back. 116 00:07:26,230 --> 00:07:27,990 Do Young. 117 00:07:30,490 --> 00:07:32,830 Can we talk? 118 00:07:47,150 --> 00:07:49,130 Congratulations. 119 00:07:49,990 --> 00:07:54,370 You protected the mud flat and you got to keep Golden Fishery Department. 120 00:07:55,690 --> 00:08:00,090 I heard from Young Won that you helped him. 121 00:08:01,500 --> 00:08:03,270 I didn't do anything. 122 00:08:03,270 --> 00:08:05,940 Young Won just showed up at the right time. 123 00:08:06,770 --> 00:08:08,670 If Young Won hadn't come to me 124 00:08:08,700 --> 00:08:11,950 Chun Won would have gotten Golden Fishery Department. 125 00:08:12,600 --> 00:08:15,290 I didn't want the mud flat go to my father. 126 00:08:15,290 --> 00:08:19,100 I was going to give you Golden Fishery Department back 127 00:08:19,120 --> 00:08:21,970 if I get to take that away from Chun Won. 128 00:08:22,630 --> 00:08:27,710 But Young Won showed up at the perfect time and solved all the problems. 129 00:08:28,190 --> 00:08:30,650 But still. 130 00:08:30,650 --> 00:08:35,870 If it wasn't for you, Young Won wouldn't have found out about the price. 131 00:08:37,550 --> 00:08:40,310 - I really appreciate it. - It's not there yet. 132 00:08:42,140 --> 00:08:45,410 Until I give you back all everything my dad took away from you... 133 00:08:47,550 --> 00:08:49,460 - I have a long way to go. - No. 134 00:08:51,750 --> 00:08:53,770 You can stop that now. 135 00:08:54,880 --> 00:08:56,860 You might get hurt. 136 00:08:58,800 --> 00:09:00,720 I don't care. 137 00:09:01,470 --> 00:09:03,620 From now on, I will do it. 138 00:09:04,150 --> 00:09:08,130 I'm going to fight this on my own with the Golden Fishery Department. 139 00:09:09,110 --> 00:09:11,120 So, you can stop it now. 140 00:09:13,410 --> 00:09:15,780 We still have to reveal the truth about your father's death. 141 00:09:17,100 --> 00:09:19,200 And that's something I have to do for it. 142 00:09:20,280 --> 00:09:23,040 You should go celebrate with your family. 143 00:09:24,820 --> 00:09:26,710 I have to go. 144 00:09:35,980 --> 00:09:40,040 I shouldn't have given a chance to a person who betrayed me once. 145 00:09:41,600 --> 00:09:48,560 I released you from jail and you stabbed me in the back again. 146 00:09:49,850 --> 00:09:52,140 You stabbed my son too this time. 147 00:09:53,390 --> 00:09:57,410 Even if I'm really good at betraying people, I'm nothing compared to you. 148 00:09:57,410 --> 00:10:01,000 - You never say sorry. - Nope. 149 00:10:01,750 --> 00:10:03,730 I'm just so mad that I didn't win. 150 00:10:04,600 --> 00:10:08,280 Because I never thought Young Won would show up like that. 151 00:10:08,640 --> 00:10:10,310 Who's Young Won? 152 00:10:10,310 --> 00:10:12,450 Ah, you don't know him, do you? 153 00:10:12,450 --> 00:10:14,610 The guy, Forever Michinski, you met earlier 154 00:10:14,610 --> 00:10:17,150 was Kim Han Joo's youngest son. 155 00:10:17,480 --> 00:10:19,050 And Baek Won's brother. 156 00:10:19,050 --> 00:10:21,560 Is this true? 157 00:10:21,560 --> 00:10:26,030 Yes. And thanks to him, I lost. 158 00:10:28,160 --> 00:10:30,700 He was Han Joo's son? 159 00:10:30,700 --> 00:10:32,290 I can't believe it. 160 00:10:32,290 --> 00:10:35,800 But you got something from this because of me. 161 00:10:36,350 --> 00:10:39,620 You bought Tae Young's stock, didn't you? 162 00:10:40,700 --> 00:10:42,340 You couldn't get the mud flat 163 00:10:42,360 --> 00:10:46,090 but now you've finally become the solid owner of Golden Group. 164 00:10:46,090 --> 00:10:48,880 Don't you think you should thank me? 165 00:10:50,420 --> 00:10:53,540 So, do you want a reward or something? 166 00:10:53,540 --> 00:10:55,490 Yes. 167 00:10:55,490 --> 00:10:59,660 I'm not interested in being the next vice president because it's just pie in the sky. 168 00:10:59,660 --> 00:11:03,510 But I am interested in being the CEO of Golden Distribution Department. 169 00:11:05,440 --> 00:11:08,760 Ah, it'd be even better if I become your daughter-in-law. 170 00:11:11,440 --> 00:11:15,140 You're being beyond brazen now. Are you teasing me? 171 00:11:15,660 --> 00:11:19,600 Do I look stupid enough to embrace you as my daughter-in-law? 172 00:11:19,620 --> 00:11:21,760 A woman who has been after my money? 173 00:11:21,760 --> 00:11:24,420 If I were you, I would still embrace me as your daughter-in-law. 174 00:11:24,570 --> 00:11:28,270 Because, otherwise, I might side with Baek Won. 175 00:11:29,350 --> 00:11:30,770 What? 176 00:11:30,770 --> 00:11:35,480 Did you forget? I am Baek Won's sister, just like Young Won. We’re a family. 177 00:11:36,210 --> 00:11:41,670 If I side with them, I can't guarantee the safety of your palace. 178 00:11:41,670 --> 00:11:46,780 Baek Won's legitimacy, Young Won's money and my brain. 179 00:11:48,100 --> 00:11:50,150 Is this true? 180 00:11:53,930 --> 00:11:56,200 That's great. That's really great! 181 00:11:57,190 --> 00:11:59,140 Sure. 182 00:12:00,840 --> 00:12:04,890 You did a great job. Okay. 183 00:12:04,890 --> 00:12:07,240 See you soon. 184 00:12:08,900 --> 00:12:10,360 What's going on? 185 00:12:11,350 --> 00:12:14,410 Ha Bin bought Golden Fishery Department! 186 00:12:14,410 --> 00:12:16,310 And she didn't have to sell off the mud flat! 187 00:12:16,310 --> 00:12:18,440 How did that happen? 188 00:12:19,940 --> 00:12:24,360 She said her youngest brother, Young Won, helped her. 189 00:12:24,920 --> 00:12:28,340 It turns out his parents are rich! 190 00:12:28,340 --> 00:12:30,360 Young Won? 191 00:12:30,360 --> 00:12:33,010 Mother, this is great! I'm so happy for you. 192 00:12:37,200 --> 00:12:41,030 But this is just the start. 193 00:12:42,090 --> 00:12:47,350 Seo Jin Ki is not the type of man who would back off so easily. 194 00:12:47,880 --> 00:12:53,350 I trusted her because she promised me she would help Baek Won. 195 00:12:54,360 --> 00:12:56,440 How dare she betrayed me like that? 196 00:12:57,110 --> 00:12:59,370 What are you talking about? 197 00:13:00,640 --> 00:13:02,880 You haven't heard about Chun Won? 198 00:13:09,590 --> 00:13:12,730 I felt so bad for not being able to help when you needed it. 199 00:13:12,760 --> 00:13:14,160 But I'm so happy for you now. 200 00:13:14,160 --> 00:13:15,890 We understand your situation. 201 00:13:15,890 --> 00:13:19,900 Young Won, you are such a great guy. 202 00:13:19,900 --> 00:13:23,320 When you were young, you always had this last shot! 203 00:13:23,320 --> 00:13:25,470 He's like a good fortune. 204 00:13:25,470 --> 00:13:26,850 Wait! 205 00:13:26,850 --> 00:13:31,220 Chun Won didn't intend to know how much you're bidding? 206 00:13:31,770 --> 00:13:34,090 She wanted me to tell you how much she's bidding? 207 00:13:34,090 --> 00:13:37,490 She’s such a horrible person! How can she use me like that? 208 00:13:37,690 --> 00:13:42,430 What the heck? That means I was being used too! 209 00:13:43,050 --> 00:13:46,930 How dare he do that to me? 210 00:13:47,540 --> 00:13:51,130 We found back Golden Fishery Department. That’s all that matters. 211 00:13:51,130 --> 00:13:54,040 You're right. Baek Won, congratulations! 212 00:13:54,040 --> 00:13:57,100 - Cheers, everybody. - Cheers! 213 00:14:04,640 --> 00:14:06,720 How could you do that? 214 00:14:07,490 --> 00:14:09,910 How could you betray Ha Bin? 215 00:14:10,820 --> 00:14:14,980 Do you think Baek Won has the ability to manage Golden Fishery Department? 216 00:14:15,380 --> 00:14:16,610 What? 217 00:14:16,610 --> 00:14:19,390 Even if she's blood-related to Golden Group 218 00:14:19,390 --> 00:14:21,070 she's going to fail the company. I can tell. 219 00:14:21,070 --> 00:14:23,250 If the company goes to her, it will be the beginning of misfortune. 220 00:14:23,250 --> 00:14:24,670 Shut up. 221 00:14:25,650 --> 00:14:28,230 You're eventually following your blood related daughter 222 00:14:28,260 --> 00:14:31,250 leaving behind the daughter you raised for fourteen years. 223 00:14:31,250 --> 00:14:34,200 This isn't about ability. It's about morality! 224 00:14:34,560 --> 00:14:37,020 How can you betray people who trusted you? 225 00:14:37,020 --> 00:14:38,620 What about you? 226 00:14:38,620 --> 00:14:39,950 After you found Baek Won 227 00:14:39,980 --> 00:14:43,370 you stole the name that I had for fourteen years from me. 228 00:14:43,370 --> 00:14:45,530 Baek Won doesn’t even use that name 229 00:14:45,560 --> 00:14:49,050 but you stole it from me simply because you found your real daughter. 230 00:14:49,050 --> 00:14:52,740 You said I'm your daughter! The daughter you raised with your heart! 231 00:14:53,520 --> 00:14:57,760 And you don't care about the betrayal that I feel from you? 232 00:14:58,460 --> 00:14:59,750 - Chun Won. - Yeah. 233 00:15:01,270 --> 00:15:03,120 I'm Chun Won. 234 00:15:03,120 --> 00:15:07,420 Kim Han Joo is my real father because he took me as his real daughter 235 00:15:07,440 --> 00:15:09,920 even if I wasn't blood-related to him. 236 00:15:37,430 --> 00:15:39,200 Where's Tae Young? 237 00:15:47,720 --> 00:15:49,760 Hey. 238 00:15:53,340 --> 00:15:55,280 Why did you hit me? 239 00:15:55,280 --> 00:15:57,480 You scum. 240 00:15:57,480 --> 00:15:59,660 You went down on your knees and begged for forgiveness 241 00:15:59,660 --> 00:16:01,340 yet you teamed with Chun Won again? 242 00:16:01,340 --> 00:16:03,470 Why? Can I not? 243 00:16:04,250 --> 00:16:06,980 I quit being the vice president! 244 00:16:06,980 --> 00:16:08,840 What? You bastard. 245 00:16:10,200 --> 00:16:14,630 Why are you hitting my son? What have you even done for him? 246 00:16:14,630 --> 00:16:15,700 What? 247 00:16:15,700 --> 00:16:17,400 You let him take the petty position 248 00:16:17,430 --> 00:16:19,790 and you don't even give him any project to work on! 249 00:16:19,790 --> 00:16:24,140 You teamed with Do Young and treat my son like nobody! 250 00:16:24,140 --> 00:16:26,380 Do you think he's even competent enough? 251 00:16:26,380 --> 00:16:28,050 Covering him can't solve anything! 252 00:16:29,230 --> 00:16:31,280 You aren't even my real father! 253 00:16:31,310 --> 00:16:34,800 Why don't you get out with that smart son of yours? 254 00:16:34,800 --> 00:16:36,810 Because this is my grandmother's house. 255 00:16:36,810 --> 00:16:39,390 You've had wonderful times staying here! 256 00:16:39,410 --> 00:16:42,220 And now look what you've done to my grandma! 257 00:16:42,220 --> 00:16:45,080 Tae Young, you'd better stop. 258 00:16:45,080 --> 00:16:49,760 Tae Young? Don’t call my name, you bastard. 259 00:16:49,890 --> 00:16:55,320 Mom, those two man tried to send me to prison! 260 00:16:55,950 --> 00:16:59,110 They threatened to take my stock! 261 00:16:59,950 --> 00:17:01,560 What? 262 00:17:03,620 --> 00:17:07,660 Is this true? 263 00:17:07,660 --> 00:17:09,640 So what is it that you did? 264 00:17:09,640 --> 00:17:12,450 You stabbed me in my back with the stock! 265 00:17:13,060 --> 00:17:15,180 Let's go, Father. 266 00:17:29,680 --> 00:17:32,300 This isn't like you. 267 00:17:32,300 --> 00:17:35,030 He's still worth of being used! 268 00:17:35,030 --> 00:17:37,140 You can't push him into the corner like that. 269 00:17:37,140 --> 00:17:40,970 It was you who said the mouse in the corner is willing to attack the cat. 270 00:17:40,970 --> 00:17:43,190 I don't care. He's useless! 271 00:17:44,240 --> 00:17:46,360 He still has seventy billion won 272 00:17:46,390 --> 00:17:50,020 and I can manipulate Chun Won to take that away from him. 273 00:17:51,740 --> 00:17:54,410 Are you still planning to keep her close to you? 274 00:17:54,550 --> 00:17:57,500 I may be fooled once but not again. 275 00:17:57,740 --> 00:18:01,240 We need Chun Won. 276 00:18:03,590 --> 00:18:05,960 I know you're upset because of the mud flat. 277 00:18:06,650 --> 00:18:09,230 But it will come back to your hands soon. 278 00:18:09,400 --> 00:18:11,500 They acquired Golden Fishery Department. 279 00:18:12,300 --> 00:18:15,000 But you know they can't manage the company long. 280 00:18:15,860 --> 00:18:20,340 I will make your dream come true but in order to do that, we need Chun Won. 281 00:18:21,560 --> 00:18:25,360 It’d be better to keep her on our side than on Baek Won’s side. 282 00:18:26,160 --> 00:18:28,590 You should throw her away if you're done using her. 283 00:18:28,590 --> 00:18:30,800 She's going to use her head until she gets what she wants. 284 00:18:30,800 --> 00:18:33,570 Don't worry. 285 00:18:33,570 --> 00:18:35,140 That’s exactly what I'm going to do. 286 00:18:40,300 --> 00:18:41,440 What are you doing? 287 00:18:42,040 --> 00:18:43,940 I'm not Yoon Ha Bin anymore. 288 00:18:43,940 --> 00:18:45,750 There's no reason for me to stay here. 289 00:18:45,750 --> 00:18:50,440 Thank you for raising me. I won't ever forget about you. 290 00:18:52,110 --> 00:18:54,410 Are you really going to break my heart like this? 291 00:18:54,410 --> 00:18:57,090 - Do you really have to do this? - Then what am I supposed to do? 292 00:18:57,710 --> 00:18:59,950 You only care about your real daughter. 293 00:18:59,950 --> 00:19:03,070 I don't want to live my life as her shadow. 294 00:19:04,180 --> 00:19:07,100 So, live with your real daughter. 295 00:19:18,200 --> 00:19:22,130 Since today is a happy day, how about we play ten won (Baek Won) per point? 296 00:19:22,130 --> 00:19:24,590 Hey, I told you not to use my name on this. 297 00:19:24,610 --> 00:19:25,810 Do one won per point. 298 00:19:25,810 --> 00:19:29,820 Guys, for a healthy Go-stop game, let's do ten won per point. 299 00:19:34,250 --> 00:19:37,570 - What the hell? - He got it, he got it! 300 00:19:41,250 --> 00:19:43,590 - What the hell? - Yay! 301 00:19:43,590 --> 00:19:45,810 I've hit all the combinations. 302 00:19:47,300 --> 00:19:50,690 You... You said this is your first time playing Go-Stop. 303 00:19:50,690 --> 00:19:53,390 Did you lie to me? 304 00:19:53,390 --> 00:19:54,890 It is my first time. 305 00:19:54,890 --> 00:19:57,310 I learned from watching you. 306 00:19:57,310 --> 00:19:59,800 You're such a liar. 307 00:19:59,800 --> 00:20:05,480 Are you a hood-winker or something? It's like you know what's in my hands. 308 00:20:05,480 --> 00:20:07,780 Of forty-seven cards, seven cards are there. 309 00:20:07,780 --> 00:20:08,970 There are six cards on the floor. 310 00:20:08,970 --> 00:20:10,220 Total thirteen cards. 311 00:20:10,220 --> 00:20:11,900 The probability is twenty-seven percent. 312 00:20:11,900 --> 00:20:15,460 Since I'm playing the last, you and Yeol Won put two more cards. 313 00:20:15,460 --> 00:20:16,840 And that makes the probability go higher. 314 00:20:16,840 --> 00:20:20,860 From this, I could guess what cards you're holding. 315 00:20:22,230 --> 00:20:26,860 - Do you know what he's saying? - No. I just play without thinking. 316 00:20:28,480 --> 00:20:34,630 Whatever. Let's just say he was lucky on this one. Let's play again. 317 00:20:34,630 --> 00:20:37,260 - I think you can't beat him up. - I have to go somewhere. 318 00:20:37,260 --> 00:20:40,100 It's late. Where are you going? 319 00:20:40,100 --> 00:20:42,930 - I'm going to go visit my grandma. - Okay. 320 00:20:48,610 --> 00:20:51,520 - Grandma, what are you doing? - Hey. 321 00:20:51,520 --> 00:20:56,160 Sorry I'm late. I was celebrating what happened with my family. 322 00:20:56,160 --> 00:20:58,410 I know. Good job. 323 00:20:59,820 --> 00:21:03,470 Ha Bin, this isn't done yet. 324 00:21:04,460 --> 00:21:11,160 Seo Jin Ki is going to try to steal the mud flat from you constantly. 325 00:21:11,160 --> 00:21:14,380 And he's going to try ruining Golden Fishery Department too. 326 00:21:14,380 --> 00:21:15,820 I know, Grandma. 327 00:21:16,390 --> 00:21:21,670 I only won once and he's still going to take the mud flat away from me. 328 00:21:22,780 --> 00:21:26,830 Yeah. I have to do something about it. 329 00:21:26,830 --> 00:21:30,580 Before I die, I'm going to crush him. 330 00:21:30,580 --> 00:21:33,710 Then I can die peacefully. 331 00:21:34,870 --> 00:21:38,170 But there's no way. 332 00:21:38,170 --> 00:21:44,310 No. If you think about it, there must be some ways. 333 00:21:47,160 --> 00:21:54,090 Ha Bin, what I'm about to tell you has to be kept a secret. 334 00:21:54,200 --> 00:21:58,120 You must not tell anyone about this. 335 00:21:59,700 --> 00:22:01,600 Ha Bin. 336 00:22:01,600 --> 00:22:07,990 This is the last thing I can do for you. 337 00:22:16,110 --> 00:22:17,590 This is going to be your last glass. 338 00:22:29,570 --> 00:22:31,600 It's Baek Won. 339 00:22:32,150 --> 00:22:35,020 The woman you like. 340 00:22:44,440 --> 00:22:53,540 I told you I can read your mind just by looking at your face. 341 00:22:54,980 --> 00:22:58,880 If I had spent more times with her... 342 00:22:59,600 --> 00:23:02,390 I would've noticed that earlier. 343 00:23:06,090 --> 00:23:08,160 I told you to give up. 344 00:23:11,300 --> 00:23:14,380 Yeah. 345 00:23:16,150 --> 00:23:19,960 Baek Won is a great woman. I should give up. 346 00:23:24,700 --> 00:23:27,330 But I can't do that. 347 00:23:27,810 --> 00:23:31,030 I think I like you a lot more... 348 00:23:32,760 --> 00:23:40,440 than you think, Man Won. 349 00:23:42,530 --> 00:23:47,530 I don't know if I can meet a great man like you again in this world. 350 00:23:48,450 --> 00:23:52,140 Let me just... 351 00:23:54,340 --> 00:24:00,800 stay next to you... 352 00:24:06,370 --> 00:24:09,290 Get up. You're going to freeze to death. 353 00:24:09,800 --> 00:24:13,350 - Get up. - I'm not going home. 354 00:24:14,780 --> 00:24:18,340 How about we go somewhere to drink more? 355 00:24:18,340 --> 00:24:21,310 No. You look like you went drinking at five places. 356 00:24:21,310 --> 00:24:22,290 Go home. 357 00:24:22,290 --> 00:24:24,850 Why? I'm not going to bite you. 358 00:24:25,200 --> 00:24:27,650 You're scared that I'm going to kiss you because I'm drunk? 359 00:24:32,920 --> 00:24:35,650 It's not like you're married or something. 360 00:24:35,650 --> 00:24:37,580 Is loving someone a crime? 361 00:24:37,580 --> 00:24:38,910 Is it? 362 00:24:38,910 --> 00:24:41,050 Shut up. Just get in the cab. 363 00:24:44,270 --> 00:24:52,490 Just like what I've been doing, I'm going to keep liking you in my own way. 364 00:24:52,490 --> 00:24:53,970 Just know that! 365 00:25:15,630 --> 00:25:17,060 Why did you want to see me? 366 00:25:19,480 --> 00:25:21,760 I thought you're going to be out of money soon. 367 00:25:24,590 --> 00:25:25,900 It's okay. 368 00:25:25,900 --> 00:25:27,650 Why? 369 00:25:27,650 --> 00:25:30,360 You do everything for money. 370 00:25:30,360 --> 00:25:32,060 What are you talking about? 371 00:25:32,060 --> 00:25:34,820 I thought you were doing that for Baek Won 372 00:25:34,840 --> 00:25:37,830 so all I did was telling her the bidding price. 373 00:25:37,830 --> 00:25:39,180 Really? 374 00:25:40,120 --> 00:25:43,830 And this is why you've been keeping the money to yourself 375 00:25:43,850 --> 00:25:46,050 when it was actually for Baek Won? 376 00:25:47,060 --> 00:25:48,980 That was... 377 00:25:48,980 --> 00:25:51,960 Taking over Golden Fishery Department isn't everything. 378 00:25:52,740 --> 00:25:56,260 She's probably doing her utmost to recover the company. 379 00:25:58,030 --> 00:26:01,080 Do you know what can make Baek Won to recover the company? 380 00:26:02,560 --> 00:26:03,830 What is it? 381 00:26:04,070 --> 00:26:07,810 It's to make a go of the Jong Pae project that you helped. 382 00:26:09,050 --> 00:26:11,580 But it's going to take a long time to make it successful. 383 00:26:12,280 --> 00:26:15,250 Eventually, the company is going to fail. 384 00:26:17,190 --> 00:26:23,270 If you really care about her, you should make sure that the company doesn't fail. 385 00:26:23,270 --> 00:26:25,660 - Don’t you think so? - Yeah, yeah. I do. 386 00:26:28,040 --> 00:26:33,060 - Steal the Jong Pae Project from her. - Yeah, yeah, I will... 387 00:26:34,590 --> 00:26:37,630 Are you telling me to steal something? 388 00:26:37,630 --> 00:26:40,420 If I buy off the mud flat with a good price 389 00:26:40,450 --> 00:26:43,240 she can maintain the company with the money. 390 00:26:44,240 --> 00:26:47,720 Come to think of it, it kind of makes sense. 391 00:26:48,090 --> 00:26:49,980 Or it doesn't. 392 00:26:49,980 --> 00:26:52,770 But stealing is bad. 393 00:26:54,040 --> 00:26:55,780 It's not your first time in your life. 394 00:26:55,780 --> 00:26:58,540 Hey, I'm getting old and I can't do it anymore. 395 00:26:59,150 --> 00:27:01,370 I'm trying not to do it anymore. 396 00:27:01,870 --> 00:27:06,720 Think about which line you should be on for your life. 397 00:27:11,920 --> 00:27:13,720 What are you doing here? 398 00:27:14,570 --> 00:27:16,910 I thought we need some drinks to comfort each other. 399 00:27:17,730 --> 00:27:20,690 We both got stabbed by the surprising reversal. 400 00:27:21,950 --> 00:27:24,890 Well... we didn't lose anything from it though. 401 00:27:24,920 --> 00:27:27,470 We should go grab a drink to cheer us up. 402 00:27:27,470 --> 00:27:31,020 I like how you're so future-oriented. 403 00:27:31,750 --> 00:27:35,120 Then how about we select our next target? 404 00:27:36,110 --> 00:27:39,570 My father is not going to give up on the mud flat because of this incident. 405 00:27:40,170 --> 00:27:42,550 With the financial condition of Golden Fishery Department 406 00:27:42,550 --> 00:27:44,120 he's going to have to sell the department. 407 00:27:45,370 --> 00:27:47,890 And we're going to buy that. 408 00:27:48,500 --> 00:27:50,230 What are you going to do with that mud flat? 409 00:27:51,370 --> 00:27:53,030 The worst scenario is... 410 00:27:53,760 --> 00:27:57,290 we're going to resell this to my father in exaggerate price. 411 00:27:57,290 --> 00:27:59,520 At least twice the original price, five times at the max... 412 00:27:59,550 --> 00:28:01,090 so we can make a big money from the difference. 413 00:28:02,260 --> 00:28:03,600 What's the best scenario? 414 00:28:03,900 --> 00:28:05,280 We'll be the owner of the land 415 00:28:05,310 --> 00:28:09,610 and we're going to give him the permission to build the distribution complex. 416 00:28:09,610 --> 00:28:12,390 It's going to be called a joint venture at first. 417 00:28:13,720 --> 00:28:15,950 So you're saying we're going to snatch that up? 418 00:28:18,870 --> 00:28:21,840 Don't you think we work well together? 419 00:28:23,480 --> 00:28:25,260 What the hell are you doing? 420 00:28:28,890 --> 00:28:31,150 We can talk about this later. 421 00:28:38,770 --> 00:28:42,570 Do you still have some business left with that swindler? 422 00:28:43,460 --> 00:28:45,120 That bastard. 423 00:28:45,620 --> 00:28:49,640 You won't be able to see her ever again. Don't show yourself in front of her! 424 00:28:49,640 --> 00:28:51,890 I should just beat the crap out of him. 425 00:28:53,030 --> 00:28:55,480 Hey, why did he come here? 426 00:28:55,480 --> 00:28:58,600 He has feet and he can go anywhere he wants with that. 427 00:28:58,650 --> 00:28:59,720 How would I know why he came here? 428 00:28:59,720 --> 00:29:02,180 He said like he's going to talk to you about something later. 429 00:29:02,180 --> 00:29:04,270 Well, I will know when I see him again later. 430 00:29:05,080 --> 00:29:07,890 I'm leaving. Are you going to stay here? 431 00:29:10,700 --> 00:29:13,330 Hey, wait for me. 432 00:29:21,630 --> 00:29:26,850 This looks so good on you. This bright color makes you look hot. 433 00:29:32,700 --> 00:29:35,120 You know the mud flat that Baek Won was going to sell off, right? 434 00:29:35,990 --> 00:29:38,820 He asked me if I can help him take that mud flat from her 435 00:29:38,840 --> 00:29:41,900 in exchange for the vice president position and marriage with him. 436 00:29:42,510 --> 00:29:44,290 What? 437 00:29:44,290 --> 00:29:47,470 What the hell? So what did you say? 438 00:29:48,850 --> 00:29:51,280 I said I will think about it. 439 00:29:52,000 --> 00:29:55,690 Hey, what's there to think about? You should just reject the offer. 440 00:29:55,690 --> 00:30:00,360 You made me to sell my stock and you've been planning something else? 441 00:30:00,850 --> 00:30:03,470 How can you say that? 442 00:30:04,950 --> 00:30:10,270 Tae Young, how about we buy the mud flat first before anybody does? 443 00:30:10,270 --> 00:30:13,720 No. I wouldn't keep it if somebody gives me for free. 444 00:30:17,980 --> 00:30:22,170 President Seo wants it so bad. 445 00:30:22,680 --> 00:30:26,790 If we buy it first, we can resell it to him in a higher price. 446 00:30:30,230 --> 00:30:34,820 And we can also make up the loss that we made when we sold the stock. 447 00:30:36,600 --> 00:30:40,260 But it's beyond our control. 448 00:30:46,130 --> 00:30:48,880 If you're wearing this great jacket 449 00:30:48,900 --> 00:30:53,100 you are supposed to look cool, but you have no backbone. 450 00:30:53,100 --> 00:30:55,860 Hey, who said I won't? 451 00:30:57,010 --> 00:31:00,300 I'm just saying it might not work out, but we're going to try our best. 452 00:31:01,920 --> 00:31:03,570 Please pack this jacket. 453 00:31:05,120 --> 00:31:07,270 Do you want to go drink some wine tonight? 454 00:31:07,270 --> 00:31:09,780 What's up? What brings you to my house? 455 00:31:09,780 --> 00:31:11,840 What game are you playing now? 456 00:31:12,420 --> 00:31:16,720 Seducing my brother wasn't enough that you're seducing my husband now? 457 00:31:16,720 --> 00:31:18,480 What are you talking about now? 458 00:31:18,480 --> 00:31:22,170 You're hitting on my husband. 459 00:31:22,170 --> 00:31:24,750 I saw it in my eyes! 460 00:31:25,330 --> 00:31:28,920 Why did you seduce him and make him buy you a brand-name bag? 461 00:31:28,920 --> 00:31:34,020 You should've taken a good care of him. I don't know why he's begging to meet me. 462 00:31:35,070 --> 00:31:38,330 What? Are you crazy? 463 00:31:39,370 --> 00:31:42,170 Since when did you start seeing him? 464 00:31:42,170 --> 00:31:47,950 Huh? Ah, it was a long time ago, right? 465 00:31:47,950 --> 00:31:51,980 I knew it! I got the feelings something was going on. 466 00:31:51,980 --> 00:31:54,890 That's why I hired the private detective and... 467 00:31:56,590 --> 00:31:59,300 Hey. 468 00:31:59,740 --> 00:32:02,890 You bought off the detective, didn't you? 469 00:32:03,560 --> 00:32:06,850 You told him to lie to me and take my money from me, didn't you? 470 00:32:06,850 --> 00:32:09,250 Don't think everybody is like you. 471 00:32:10,670 --> 00:32:11,910 You cheated on him, didn't you? 472 00:32:11,940 --> 00:32:14,060 I think he got sick of his wife cheating on him. 473 00:32:14,460 --> 00:32:17,080 He was begging me to date him, saying he'll divorce you. Is that my fault? 474 00:32:17,080 --> 00:32:18,300 No, it's your fault. 475 00:32:19,770 --> 00:32:21,670 What did you say? 476 00:32:22,660 --> 00:32:24,260 Come here. 477 00:32:24,260 --> 00:32:25,760 You bought him off, didn't you? 478 00:32:25,760 --> 00:32:29,870 You did it so you could ruin my marriage, didn't you? 479 00:32:29,870 --> 00:32:33,520 You told the detective to seduce me, didn’t you? 480 00:32:34,170 --> 00:32:35,700 Hey! 481 00:32:37,940 --> 00:32:40,530 What the... You come here. 482 00:32:42,380 --> 00:32:44,430 It hurts! 483 00:32:47,500 --> 00:32:49,790 How dare you hit me like that? 484 00:32:49,790 --> 00:32:51,930 You should go think about how you can make up to him 485 00:32:51,930 --> 00:32:54,120 for cheating on him instead of wasting your time here. 486 00:32:59,410 --> 00:33:01,370 You... You... 487 00:33:01,370 --> 00:33:07,140 If you see my husband again, I'm going to kill you! 488 00:33:11,330 --> 00:33:14,150 Oh my arm... My arm... 489 00:33:14,150 --> 00:33:16,970 My arm... My arm... 490 00:33:30,770 --> 00:33:35,110 Hush baby, go to sleep now. 491 00:33:35,310 --> 00:33:39,840 My baby, go to sleep now. 492 00:33:40,500 --> 00:33:44,320 - Crack the chestnuts... - Mom. 493 00:33:46,050 --> 00:33:49,090 I should have listened to you. 494 00:33:54,090 --> 00:34:01,100 Seo Jin Ki... I trusted him too much. I was an idiot. 495 00:34:02,950 --> 00:34:07,410 Mom, how am I supposed to live now? 496 00:34:14,000 --> 00:34:16,510 Ha Bin. 497 00:34:18,700 --> 00:34:21,280 Why did you come here now? 498 00:34:23,790 --> 00:34:28,140 Mom, come on. You've been alright for a while. 499 00:34:29,230 --> 00:34:32,060 You're making me crazy. 500 00:34:33,840 --> 00:34:36,210 What are you doing? 501 00:34:51,030 --> 00:34:54,240 Ha Bin, listen to me closely. 502 00:34:55,580 --> 00:35:03,690 I'm going to give you a trillion won and you cannot tell anyone about this. 503 00:35:04,090 --> 00:35:06,540 - Okay? - Oh my God. 504 00:35:07,310 --> 00:35:12,140 Especially, Seo Jin Ki cannot know about this. 505 00:35:12,170 --> 00:35:14,810 Can you keep it a secret? 506 00:35:14,810 --> 00:35:19,800 Come on, Mom. I'm really upset already. Don't make me upset more. 507 00:35:19,800 --> 00:35:21,820 Mom. 508 00:35:21,820 --> 00:35:24,570 Mom, hold yourself. 509 00:35:27,530 --> 00:35:29,860 Goodness. 510 00:35:36,310 --> 00:35:39,610 I'm so sad, Mom. 511 00:35:43,000 --> 00:35:45,550 She ran away from the house? 512 00:35:46,210 --> 00:35:50,210 I was being kind of harsh on her about betraying you. 513 00:35:50,210 --> 00:35:53,030 And she hurt me back by saying that I betrayed her, and left me. 514 00:35:54,700 --> 00:35:57,580 I raised her for fourteen years with all of my heart 515 00:35:57,610 --> 00:36:00,010 but it turns out she wasn't really family. 516 00:36:01,080 --> 00:36:03,800 I thought I did everything I could do for her. 517 00:36:04,750 --> 00:36:07,320 I don't know why she's being so greedy. 518 00:36:08,130 --> 00:36:10,360 I guess it devastated you. 519 00:36:12,110 --> 00:36:17,130 She's such a bad daughter. I really thought of her as my daughter. 520 00:36:17,730 --> 00:36:20,290 It's okay to blame me. 521 00:36:20,290 --> 00:36:23,230 But doesn't she even feel sorry to you? 522 00:36:29,840 --> 00:36:32,250 She lived her life as Ha Bin for fourteen years 523 00:36:32,270 --> 00:36:34,520 but she had to let go of that because of me. 524 00:36:35,670 --> 00:36:37,900 That probably upset her. 525 00:36:39,100 --> 00:36:41,800 Someday, she will understand you. 526 00:36:42,360 --> 00:36:44,610 Don't be so upset. 527 00:36:45,500 --> 00:36:47,840 Okay. 528 00:36:49,680 --> 00:36:52,660 - Are you okay? - About what? 529 00:36:52,660 --> 00:36:56,150 Can you get yourself sorted about Do Young? 530 00:36:56,940 --> 00:37:01,210 That's not something I can get sorted, Mom. 531 00:37:03,580 --> 00:37:08,430 Ha Bin, I've been getting this sense a couple of times. 532 00:37:10,430 --> 00:37:14,220 I think Man Won has feelings for you. 533 00:37:16,210 --> 00:37:19,080 Did he tell you that? 534 00:37:19,350 --> 00:37:21,500 You knew? 535 00:37:21,500 --> 00:37:26,340 That's ridiculous. Don't even think about it, Mom. 536 00:37:26,340 --> 00:37:30,490 If you knew, I can understand how that confuses you. 537 00:37:31,150 --> 00:37:33,170 - But, Ha Bin... - Stop. 538 00:37:33,170 --> 00:37:36,010 I've gone through the same thing. 539 00:37:36,970 --> 00:37:41,320 At first, I thought of Han Joo as my real brother. 540 00:37:42,070 --> 00:37:46,440 After we ran away from the orphanage and started to live together 541 00:37:46,470 --> 00:37:48,440 I never thought of him as a man. 542 00:37:48,900 --> 00:37:52,720 When I found out that he thought of me as a woman 543 00:37:53,380 --> 00:37:59,570 I feel scared and repulsed. 544 00:38:00,920 --> 00:38:06,130 And because of that, even if I knew the feelings he had for me 545 00:38:06,130 --> 00:38:08,030 I chose your father. 546 00:38:08,660 --> 00:38:11,780 - Mom. - But as time passed by... 547 00:38:11,780 --> 00:38:17,750 Not having accepted his feelings bruised me in the heart. 548 00:38:17,750 --> 00:38:23,360 And it's hurting me more that Man Won is just like your father. 549 00:38:24,700 --> 00:38:30,640 Ha Bin, I don't want you to regret just like I did. 550 00:38:42,020 --> 00:38:46,680 What's wrong? Are you still mad about Tae Young? 551 00:38:48,570 --> 00:38:54,080 I explained that he and Chun Won worked together to get back at me again. 552 00:38:54,640 --> 00:38:58,480 You're going to get punished someday. 553 00:38:59,280 --> 00:39:00,720 What? 554 00:39:04,520 --> 00:39:10,990 Because you took my mom to that weird nursing home... 555 00:39:11,100 --> 00:39:13,930 she got worse. Did you know? 556 00:39:13,930 --> 00:39:16,080 Why are you bring this up again? It's done. 557 00:39:16,260 --> 00:39:18,290 What is done? 558 00:39:18,290 --> 00:39:22,170 She calls me Ha Bin now. 559 00:39:22,550 --> 00:39:25,760 She said she has one trillion won even after she gave everything she has to us. 560 00:39:26,330 --> 00:39:29,440 She even said she's going to give that money to Ha Bin. 561 00:39:30,240 --> 00:39:31,840 You still think it's done? 562 00:39:33,250 --> 00:39:35,480 You bastard. 563 00:39:42,130 --> 00:39:46,940 A trillion won? She completely lost her mind. 564 00:40:46,630 --> 00:40:49,840 What the hell was that? 565 00:40:50,750 --> 00:40:52,690 He should have shared it with me. 566 00:41:08,760 --> 00:41:10,870 All done. 567 00:41:22,700 --> 00:41:24,900 What are you doing there, Uncle Eok Jo? 568 00:41:28,630 --> 00:41:32,260 Well... I was... There was... I had to find something and... 569 00:41:32,260 --> 00:41:35,880 I wanted to watch the commercial we filmed but it's not here. 570 00:41:35,880 --> 00:41:38,040 What's the sound that was coming from here? 571 00:41:38,040 --> 00:41:39,240 Huh? 572 00:41:40,280 --> 00:41:42,460 - I was so shocked. - Were you shocked too? 573 00:41:43,340 --> 00:41:46,090 - Did you download them? - No! 574 00:41:46,090 --> 00:41:48,950 You should keep your eyes on your brothers. 575 00:41:55,280 --> 00:41:59,270 Goodness. Can't believe they're still watching those. 576 00:42:07,510 --> 00:42:09,750 You're working late. 577 00:42:10,280 --> 00:42:11,990 What are you doing here? 578 00:42:11,990 --> 00:42:14,220 I have something to talk about with you. 579 00:42:14,900 --> 00:42:19,090 I heard you left home. Did you have to do that? 580 00:42:19,960 --> 00:42:22,270 Her real daughter is right here. 581 00:42:22,270 --> 00:42:27,220 It'd be kind of weird if her adopted daughter still lives with her. 582 00:42:27,220 --> 00:42:29,160 And you'd feel uncomfortable whenever you come to visit Mom. 583 00:42:29,160 --> 00:42:31,060 Don't you care how Mom would feel? 584 00:42:31,780 --> 00:42:34,000 The sense of loss she feels when her daughter 585 00:42:34,030 --> 00:42:36,620 whom she raised for fourteen years just left her. 586 00:42:36,620 --> 00:42:39,510 If you that worry about her, you should move into her house. 587 00:42:40,470 --> 00:42:44,540 You two love each other so much. I don't want to be the third wheel. 588 00:42:44,540 --> 00:42:46,160 You're so selfish. 589 00:42:47,990 --> 00:42:50,280 Why did you come to see me? 590 00:42:51,510 --> 00:42:54,700 Sell the mud flat that Seo Jin Ki wants to have so badly to me. 591 00:42:55,940 --> 00:42:57,170 What? 592 00:42:57,170 --> 00:42:59,340 You bought the company with Young Won's money 593 00:42:59,340 --> 00:43:01,200 but you know it's just an empty shell. 594 00:43:01,200 --> 00:43:04,040 Even if he has such a great background 595 00:43:04,040 --> 00:43:06,660 there's a limit he can lend money from his father. 596 00:43:06,660 --> 00:43:10,430 Do you really think I can sell the mud flat to you? 597 00:43:12,650 --> 00:43:15,770 Otherwise, Seo Jin Ki is going to do everything to take that away from you. 598 00:43:15,770 --> 00:43:17,720 Don't you think selling it to me would be better 599 00:43:17,750 --> 00:43:19,350 than having it taken away by Seo Jin Ki? 600 00:43:20,560 --> 00:43:22,790 What are you going to do with that anyway? 601 00:43:22,790 --> 00:43:25,050 That's none of your business. 602 00:43:25,950 --> 00:43:28,860 I'm excluding the feelings that we have each other 603 00:43:28,890 --> 00:43:31,270 and offering you a deal as a business woman. 604 00:43:31,990 --> 00:43:35,110 Do you want to fail Golden Fishery Department hanging on to the mud flat? 605 00:43:35,110 --> 00:43:40,210 Or do you want to sell it to me and get a chance to get back at Seo Jin Ki? 606 00:43:42,260 --> 00:43:44,800 - A trillion won? - Yes. 607 00:43:46,010 --> 00:43:48,430 She said that to your mom. 608 00:43:49,450 --> 00:43:51,870 That's ridiculous. 609 00:43:51,870 --> 00:43:55,160 If she had that money, she would have given it to Baek Won already. 610 00:43:55,160 --> 00:43:57,980 I think it's ridiculous too. 611 00:43:58,550 --> 00:44:00,030 But you never know. 612 00:44:00,030 --> 00:44:04,640 She might have missed the right timing to pass it down since she's losing her mind. 613 00:44:04,640 --> 00:44:07,360 Then you can ask Lawyer Gong. 614 00:44:07,360 --> 00:44:11,810 He knows about her properties better than anyone. 615 00:44:11,810 --> 00:44:14,290 But he's very faithful to her. 616 00:44:14,950 --> 00:44:18,400 He would never tell me anything. 617 00:44:19,260 --> 00:44:22,450 He's probably thinking about how to give that to Baek Won. 618 00:44:23,970 --> 00:44:30,440 You look into that. If she really has a trillion, we have to have that. 619 00:44:31,650 --> 00:44:33,100 Okay. 620 00:44:34,490 --> 00:44:37,860 - Ms. Kim, something bad happened. - What is it? 621 00:44:39,290 --> 00:44:40,830 Look at this. 622 00:44:43,500 --> 00:44:45,590 [Golden Group developed the new technology, Jong Pae] 623 00:44:51,330 --> 00:44:55,200 How did this happen? This is ours. 624 00:44:55,200 --> 00:44:57,730 Yes, it is our technology. 625 00:44:57,730 --> 00:45:02,480 How did he steal that? It's top secret! 626 00:45:03,200 --> 00:45:07,000 Did you take the data to your home? 627 00:45:09,600 --> 00:45:13,570 Baek Won, I know Uncle Eok Jo was doing something in our computer the other day. 628 00:45:13,570 --> 00:45:14,960 Sib Won saw it. 629 00:45:16,700 --> 00:45:20,020 It must be him. Once a thief always a thief. 630 00:45:20,020 --> 00:45:22,490 I won't stand for it this time. 631 00:45:22,490 --> 00:45:26,420 Man Won, wait. Just leave it. 632 00:45:39,330 --> 00:45:45,500 You're amazing. President of Golden Group now steals somebody else's stuff. 633 00:45:47,340 --> 00:45:49,350 This is about Jong Pae, isn't it? 634 00:45:49,720 --> 00:45:52,710 Yeah. I knew you would misunderstand me. 635 00:45:52,710 --> 00:45:56,080 Actually, before the foundation was established 636 00:45:56,110 --> 00:45:58,690 Golden Group had been studying it. 637 00:45:58,690 --> 00:46:00,840 You are so bad at lying. 638 00:46:01,480 --> 00:46:05,660 Then why did you try to make Golden Fishery Department an empty shell and sell it off? 639 00:46:05,660 --> 00:46:08,310 I was planning to sell the technology. 640 00:46:08,310 --> 00:46:11,040 And I'm going to sell this to other country. 641 00:46:14,070 --> 00:46:16,380 Anyway, since I got the first start 642 00:46:16,400 --> 00:46:20,580 it's going to be so hard for you to manage Golden Fishery Department. 643 00:46:21,100 --> 00:46:25,270 Don't forget that I have fifteen percent of the stock from Grandma 644 00:46:25,300 --> 00:46:28,150 and two percent of the stock that you gave me. 645 00:46:28,150 --> 00:46:29,950 I have eighty-five billion won total. 646 00:46:30,700 --> 00:46:34,530 With that, I can manage Golden Fishery Department just fine. 647 00:46:34,530 --> 00:46:36,050 No, you cannot. 648 00:46:36,050 --> 00:46:41,170 You're going to have to hire people and buy off the fish farm that my father had sold. 649 00:46:42,270 --> 00:46:44,830 With that money, it won't even last two years. 650 00:46:45,800 --> 00:46:47,980 Making a profit is the next step. 651 00:46:48,430 --> 00:46:51,350 Why don't you just sell the mud flat to me? 652 00:46:53,210 --> 00:46:56,840 You were going to sell it anyway before your brother showed up. 653 00:46:57,880 --> 00:47:00,500 I will give you higher price than you offer. 654 00:47:00,750 --> 00:47:02,700 Fine. 655 00:47:02,700 --> 00:47:04,830 I'll put that on the market. 656 00:47:06,300 --> 00:47:10,260 But just like how you had the opened tender for the company 657 00:47:10,290 --> 00:47:12,750 I'm going to have an open tender too. 658 00:47:13,650 --> 00:47:16,700 If you want it, bid the highest price. 659 00:47:28,060 --> 00:47:30,050 Baek Won. 660 00:47:34,380 --> 00:47:36,020 Can we talk? 661 00:47:43,440 --> 00:47:45,750 What was that? You're selling the mud flat? 662 00:47:45,750 --> 00:47:48,890 Yes. I'm going to sell it by having an open tender. 663 00:47:48,890 --> 00:47:52,230 You can't do that. His ultimate goal is to have the mud flat. 664 00:47:52,230 --> 00:47:54,740 This is why... 665 00:47:57,360 --> 00:48:03,730 I used Chun Won as the sidekick just so I could help you protect it. 666 00:48:08,900 --> 00:48:10,750 Baek Won. 667 00:48:11,910 --> 00:48:14,440 I know it's painful, but please hang tight. 668 00:48:14,440 --> 00:48:16,200 You can't make his dream come true. 669 00:48:19,140 --> 00:48:22,410 Yes. I'm going to sell it. 670 00:48:23,950 --> 00:48:25,850 I have to sell it. 671 00:48:26,710 --> 00:48:29,520 Are you... 672 00:48:30,780 --> 00:48:32,970 Do you have a plan? 673 00:48:36,710 --> 00:48:45,450 Yes. I'm using the mud flat as a bait to make him stuck there for good. 674 00:48:49,180 --> 00:48:53,570 Before I do that, can you help me? 675 00:48:58,420 --> 00:49:04,390 I told you my ultimate goal is to make you the owner of Golden Group. 676 00:49:05,930 --> 00:49:10,090 Then help me out this time and stay out of it after. 677 00:49:11,830 --> 00:49:17,670 He is your father. This is my revenge and my job. 678 00:49:18,170 --> 00:49:19,240 Baek Won. 679 00:49:19,240 --> 00:49:22,820 Even if I fail and get in danger... 680 00:49:22,820 --> 00:49:24,670 Just ignore it. 681 00:49:28,010 --> 00:49:31,610 No. 682 00:49:33,350 --> 00:49:36,400 I'm going to go to the end. 683 00:49:36,830 --> 00:49:41,740 It's too late to go back now. 684 00:49:42,740 --> 00:49:44,910 Please. 685 00:49:44,910 --> 00:49:48,100 Please, I'm begging you, Do Young. 686 00:49:49,040 --> 00:49:51,530 You know I can't do that. 687 00:50:30,080 --> 00:50:37,890 I... I want to give up too, Do Young. 688 00:50:44,680 --> 00:50:51,130 I don't want to take the path that hurts you, but... 689 00:51:52,100 --> 00:51:53,900 Where did you get this? 690 00:51:54,990 --> 00:51:56,370 That's... 691 00:51:58,640 --> 00:52:02,300 It's you, isn't it? You stole Baek Won's data, didn't you? 692 00:52:03,860 --> 00:52:07,210 - Man Won, listen... - How could you do that? 693 00:52:08,810 --> 00:52:11,780 - Man Won... - Honey, what's going on? 694 00:52:11,780 --> 00:52:13,800 Did you steal something that belongs to Baek Won? 695 00:52:15,470 --> 00:52:19,590 Did you already forget that my father forgave you when you stole things from us? 696 00:52:19,590 --> 00:52:24,170 Did you forget that you cried in front of my father's portrait? 697 00:52:28,030 --> 00:52:32,010 I'm sorry. I must have been out of my mind. 698 00:52:32,010 --> 00:52:37,460 My father thought of you as his one and only brother. 699 00:52:37,460 --> 00:52:42,600 That's why I treated you like my uncle even though I don't like you. 700 00:52:42,600 --> 00:52:45,380 But how could you stab us in our backs like that? 701 00:52:46,150 --> 00:52:51,670 Man Won, I don't know what's going on but please... please can we talk? 702 00:52:54,260 --> 00:52:56,180 How could my dad think of you as his brother? 703 00:52:56,210 --> 00:52:58,850 I would have beaten you up if he had thought of you as our enemy. 704 00:52:58,850 --> 00:53:02,610 How could he treat you like his real brother? 705 00:53:07,310 --> 00:53:12,740 Aren't you Michinski that acquired Golden Fishery Department a few days ago? 706 00:53:14,260 --> 00:53:16,780 You are one of those idiots that were sitting there, aren't you? 707 00:53:18,660 --> 00:53:20,530 Do you know him? 708 00:53:20,530 --> 00:53:22,340 I've met him once. 709 00:53:23,620 --> 00:53:26,040 - He took your all the money? - Yes. 710 00:53:26,040 --> 00:53:28,320 If you have money that could acquire Golden Fishery Department 711 00:53:28,350 --> 00:53:29,640 we can gamble with very high stakes. 712 00:53:29,640 --> 00:53:33,760 No. I'm going to do only until I find back all the money my brother lost. 713 00:53:33,760 --> 00:53:36,460 That's how people start gambling. 714 00:53:37,250 --> 00:53:38,760 What are we playing? 715 00:53:38,760 --> 00:53:42,480 Since you're from America, you're probably not familiar with Oriental painting. 716 00:53:43,630 --> 00:53:45,520 Do you know Seot Da? 717 00:53:45,520 --> 00:53:48,490 Seot Da? What's that? 718 00:53:49,970 --> 00:53:51,940 - What is it? - You don't have to know. 719 00:53:51,940 --> 00:53:55,880 Just play Go-Stop. You were amazing when you played that. 720 00:53:55,880 --> 00:53:56,880 - No. - What's no? 721 00:53:56,880 --> 00:53:58,420 That was my first time to play it. 722 00:53:59,640 --> 00:54:01,840 Seot Da? Okay. 723 00:54:05,350 --> 00:54:07,620 You won again? Good job. 724 00:54:08,830 --> 00:54:10,730 You’re my boy. 725 00:54:27,140 --> 00:54:30,210 Quit that. I'm not listening to you anymore. 726 00:54:32,220 --> 00:54:36,160 What the... Were you guys logrolling? 727 00:54:40,580 --> 00:54:42,530 All in. 728 00:54:42,530 --> 00:54:45,100 - Show your card. - You first. 729 00:54:50,300 --> 00:54:51,850 Seven. 730 00:54:52,640 --> 00:54:55,180 - Did I lose again? - Of course. 731 00:54:55,180 --> 00:54:56,910 I'm eight. 732 00:54:58,010 --> 00:55:01,780 - Can this pay your tuition? - Sure. More than enough. 733 00:55:04,170 --> 00:55:08,030 We're leave now. Since I'm No Money, I can't play it anymore. 734 00:55:09,500 --> 00:55:11,670 Brother! 735 00:55:11,670 --> 00:55:14,900 You must be a gambling God. How can you win every time? 736 00:55:14,920 --> 00:55:17,070 You said you haven't played Seot Da. 737 00:55:17,070 --> 00:55:19,900 Those cards were marked. 738 00:55:19,900 --> 00:55:23,450 You still could win every time if it was marked? 739 00:55:23,450 --> 00:55:25,890 How did you do that? 740 00:55:26,830 --> 00:55:28,280 What are you doing? 741 00:55:28,280 --> 00:55:31,030 This is something I invented. It can penetrate things. 742 00:55:32,070 --> 00:55:35,290 Brother, are you a scientist? 743 00:55:35,290 --> 00:55:36,390 An inventor. 744 00:55:36,930 --> 00:55:39,490 It was actually invented for military purpose. 745 00:55:40,140 --> 00:55:42,750 But it can also see through a woman's body so I couldn't mass produce it. 746 00:55:42,750 --> 00:55:45,990 - So, I could see the cards in their hands. - How many bodies did you see? 747 00:55:45,990 --> 00:55:48,000 You don't need to know that. 748 00:55:48,620 --> 00:55:51,120 Can you give it to me when you go back? 749 00:55:52,210 --> 00:55:55,330 How much do you think I should bid for the open tender? 750 00:55:56,650 --> 00:56:00,120 The market price for the mud flat was over thirty billion won last time. 751 00:56:01,070 --> 00:56:03,960 If there are competitors, it can be twice the price 752 00:56:03,960 --> 00:56:07,310 Who would invest that much of money for the mud flat? 753 00:56:07,760 --> 00:56:10,070 President Seo, something bad happened. 754 00:56:10,560 --> 00:56:11,780 What is it? 755 00:56:11,780 --> 00:56:14,360 [Golden Group, Korea's largest Maritime and Fish Industry Cluster in the works] 756 00:56:14,360 --> 00:56:15,870 Kim Baek Won. 757 00:56:15,870 --> 00:56:19,050 I think the information leaked out was the decisive attack. 758 00:56:20,420 --> 00:56:24,560 Since everybody knows about it, the market price will skyrocket. 759 00:56:27,730 --> 00:56:29,860 Oh Kwang Hyuk. 760 00:56:31,310 --> 00:56:34,460 Oh Kwang Hyuk, the former CEO of Golden Fishery Department 761 00:56:34,490 --> 00:56:36,140 is my father's Achilles tendon. 762 00:56:36,140 --> 00:56:38,440 You have to separate him from my father. 763 00:56:40,510 --> 00:56:41,820 What's up? 764 00:56:42,800 --> 00:56:45,370 I know you're busy so I'll just get to the point. 765 00:56:48,070 --> 00:56:51,010 Do you want to buy the mud flat? 766 00:56:52,320 --> 00:56:57,910 Since you're close to President Seo, you know how much he wants to have it. 767 00:56:57,910 --> 00:57:01,980 Are you telling me to betray President Seo? 768 00:57:03,850 --> 00:57:08,000 Didn't he betray you first? 769 00:57:09,200 --> 00:57:13,620 After he sold off Golden Fishery Department, you lost your position. 770 00:57:14,630 --> 00:57:17,700 Did he give you another position yet? 771 00:57:26,430 --> 00:57:29,370 I don't have that much money. 772 00:57:29,370 --> 00:57:32,980 You have ten percent of President Seo's stock. 773 00:57:34,040 --> 00:57:38,620 If you call other investors together and make a hundred billion won 774 00:57:38,640 --> 00:57:40,160 I'll sell it to you. 775 00:57:41,620 --> 00:57:43,160 Two hundred billion won? 776 00:57:43,160 --> 00:57:44,730 We're spending two hundred billion won? 777 00:57:45,520 --> 00:57:47,790 - Yes. - Are you out of your mind? 778 00:57:48,200 --> 00:57:50,470 We don't have that much money. 779 00:57:50,470 --> 00:57:54,810 With Tae Yong's stock, a hundred and twenty billion won is the Maginot Line. 780 00:57:54,810 --> 00:57:57,560 We can't win my father with money anyway. 781 00:57:57,800 --> 00:58:02,980 - The price is just a trick. - Then, are we not buying the mud flat? 782 00:58:02,980 --> 00:58:05,250 We're going to pretend to aim for the mud flat 783 00:58:05,280 --> 00:58:08,000 but we're actually going to aim for Golden Group's stock. 784 00:58:08,000 --> 00:58:11,130 Give up the mud flat and take over Golden Group? 785 00:58:39,780 --> 00:58:41,430 You're so dead. 786 00:59:02,440 --> 00:59:05,190 What's wrong? Are you okay? 787 00:59:09,240 --> 00:59:11,470 Chun Won ran away from home, Jin Ki. 788 00:59:15,330 --> 00:59:19,980 I heard Chun Won and Ha Bin fought over Golden Fishery Department. 789 00:59:21,400 --> 00:59:26,710 So, I was harsh on Chun Won, and she just left me. 790 00:59:27,480 --> 00:59:32,560 She's such a greedy girl, and she wasn't your daughter anyway. 791 00:59:33,820 --> 00:59:36,710 But I raised her with my heart. 792 00:59:37,900 --> 00:59:44,620 You have no idea how I feel now. I loved her so much. 793 00:59:46,000 --> 00:59:49,580 You have no idea how painful it is to be torn between a daughter I gave birth to 794 00:59:49,610 --> 00:59:51,420 and a daughter I raised with my heart. 795 01:00:02,740 --> 01:00:05,280 Don't get upset. 796 01:00:11,790 --> 01:00:13,670 Hey. 797 01:00:13,780 --> 01:00:16,210 You whore! 798 01:00:19,930 --> 01:00:23,400 - What the hell are you doing? - I warned you! 799 01:00:24,420 --> 01:00:26,740 How dare you're seducing my husband? 800 01:00:26,870 --> 01:00:29,740 Are you even a human being? 801 01:00:29,800 --> 01:00:31,750 You're so dead tonight. 802 01:00:32,110 --> 01:00:34,140 - Come here. - Move! 803 01:00:41,530 --> 01:00:43,220 It hurts. 804 01:00:45,830 --> 01:00:48,060 Are you okay? 805 01:00:48,920 --> 01:00:50,350 I'm sorry. 806 01:00:51,370 --> 01:00:55,510 Actually, Tae Young's mom came to my house yesterday too. 807 01:00:56,470 --> 01:01:00,310 She hit me and told me not to see you anymore. 808 01:01:02,530 --> 01:01:06,220 I was so sad about what's happening to me but I had nobody to talk about it. 809 01:01:07,550 --> 01:01:09,570 I'm sorry, Jin Ki. 810 01:01:10,160 --> 01:01:12,800 Let's go home. We'll talk about it in the car. 811 01:01:31,410 --> 01:01:33,680 Where have you been? You didn't even answer my calls. 812 01:01:34,380 --> 01:01:37,200 - Why did you call me? - Look. 813 01:01:37,900 --> 01:01:40,900 I found this accounting document that has records of the last forty years. 814 01:01:44,030 --> 01:01:45,880 There's a little difference each year 815 01:01:45,910 --> 01:01:49,260 but a large amount of money has been going to the secret fund account. 816 01:01:49,260 --> 01:01:51,820 I calculated the amount with the interest 817 01:01:51,840 --> 01:01:55,290 and the price and it does sum up to about a trillion won. 818 01:01:56,260 --> 01:01:58,790 What? 819 01:01:58,790 --> 01:02:01,610 So, there really is a trillion won? 820 01:02:01,610 --> 01:02:03,330 Yes. 821 01:02:03,330 --> 01:02:06,180 I looked into Grandma's bank accounts. 822 01:02:06,180 --> 01:02:07,940 And I found one bank account from a Switzerland bank. 823 01:02:07,940 --> 01:02:11,610 Of course, I can't find the account number and the password. 824 01:02:29,180 --> 01:02:30,960 Are you sleeping, Mother? 825 01:02:33,000 --> 01:02:35,010 Who is it? 826 01:02:36,130 --> 01:02:39,330 It's me. Can you recognize me? 827 01:02:41,420 --> 01:02:44,450 Hey, Deok Soo. 828 01:02:44,910 --> 01:02:47,540 Why did you come here so late? 829 01:02:50,170 --> 01:02:53,060 Isn't the work tiring for you? 830 01:02:53,570 --> 01:02:58,130 No, Mother. I have you. It's not tiring at all. 831 01:02:59,460 --> 01:03:01,710 Yeah, my little boy. 832 01:03:02,470 --> 01:03:04,750 So, did you have dinner? 833 01:03:06,710 --> 01:03:14,160 You should get married soon. Do you still not want to do the blind date? 834 01:03:16,960 --> 01:03:22,670 By the way, Mother, you have a bank account at Switzerland bank, don't you? 835 01:03:28,000 --> 01:03:31,560 I told you to open that bank account already. 836 01:03:32,590 --> 01:03:33,860 Why? 837 01:03:36,650 --> 01:03:39,860 I forgot the account number. 838 01:03:41,020 --> 01:03:43,050 What bank was it? 839 01:03:45,560 --> 01:03:47,450 That was... 840 01:03:49,610 --> 01:03:51,200 Grandma, I'm here. 841 01:03:59,070 --> 01:04:00,890 What are you doing here, President Seo? 842 01:04:05,380 --> 01:04:07,030 Who are you? 843 01:04:07,940 --> 01:04:11,220 What? I'm Ha Bin. 844 01:04:11,380 --> 01:04:17,290 - You can't recognize me again? - Oh, right. You're my little girl. 845 01:04:17,290 --> 01:04:19,590 I'm glad you came. 846 01:04:21,550 --> 01:04:24,950 Then who is he? 847 01:04:27,530 --> 01:04:31,490 He's your son-in-law, Seo Jin Ki. 848 01:04:35,780 --> 01:04:41,390 Wait. Were you trying to trick me? 849 01:04:42,670 --> 01:04:46,910 Ha Bin... Ha Bin, get him out of here. Kick him out right now. 850 01:04:46,910 --> 01:04:51,600 He's trying to steal my money, Ha Bin! 851 01:04:51,600 --> 01:04:54,260 He was going to steal my money! 852 01:04:55,280 --> 01:04:58,870 - Kick him out! - Grandma, what are you talking about? 853 01:05:00,790 --> 01:05:02,960 What did you do to her? 854 01:05:07,400 --> 01:05:12,400 Subtitles by DramaFever 67994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.