All language subtitles for Go back couple 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,169 --> 00:00:47,130 WINTER OF 1998, BAN-DO, 19 YEARS OLD 2 00:00:47,714 --> 00:00:49,257 But I don't like civil engineering. 3 00:00:50,550 --> 00:00:51,634 This isn't your dinner. 4 00:00:51,718 --> 00:00:53,762 You bombed your CSAT. 5 00:00:53,845 --> 00:00:55,472 You don't like what now? 6 00:00:55,555 --> 00:00:57,390 You don't get to choose your major. 7 00:00:59,017 --> 00:01:02,020 The deadline has passed. We're closing the doors. 8 00:01:03,021 --> 00:01:04,105 Wait! 9 00:01:20,830 --> 00:01:23,374 Wait! Wait one second. 10 00:01:24,584 --> 00:01:26,461 INFORMATION 11 00:01:26,544 --> 00:01:27,837 Thank you. 12 00:01:38,306 --> 00:01:42,143 Inside the chests of the youth lives a huge thing called the heart. 13 00:01:43,478 --> 00:01:48,274 It embarrasses them, and beats loudly with no regard for time or place. 14 00:01:49,609 --> 00:01:53,238 Thus, it turns us into cowards who can't do anything. 15 00:01:53,738 --> 00:01:55,114 I got this. 16 00:01:55,198 --> 00:01:57,117 Be bold. Stay confident. 17 00:02:04,833 --> 00:02:08,378 Goodness! I just fell. 18 00:02:08,461 --> 00:02:10,880 You can have that. 19 00:02:16,010 --> 00:02:18,388 Why? Come on. Why? 20 00:02:19,013 --> 00:02:20,431 Wait a second. 21 00:02:23,852 --> 00:02:25,478 Thank you. 22 00:02:36,823 --> 00:02:39,742 Director, you have a good eye for the best products. 23 00:02:39,826 --> 00:02:43,746 However, when we became adults who could control our hearts, 24 00:02:44,914 --> 00:02:47,041 that stupid heart stopped moving. 25 00:02:47,876 --> 00:02:49,586 Did it harden and die? 26 00:02:50,086 --> 00:02:51,629 Is it even alive? 27 00:02:53,381 --> 00:02:55,842 It went so deep into hiding that I don't know. 28 00:03:14,903 --> 00:03:18,072 -Walk on your own. I'm tired. -The road is too stiff. 29 00:03:18,156 --> 00:03:20,700 Why did you drink more than you can handle? 30 00:03:20,783 --> 00:03:25,121 Hey, it's not like I wanted to drink. I had to drink. 31 00:03:25,205 --> 00:03:27,749 Goodness, she drinks like a fish. 32 00:03:27,832 --> 00:03:31,336 What kind of a girl wants to beat a guy in drinking? 33 00:03:32,003 --> 00:03:34,297 Why not? She looked cool. 34 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 Wait, is this locked? 35 00:03:44,140 --> 00:03:46,225 We'll get kicked out if we miss roll call. 36 00:03:46,309 --> 00:03:48,603 Everything is going wrong today because of you. 37 00:03:48,686 --> 00:03:50,980 Hey, man. don't worry. 38 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Hey kid. 39 00:03:53,733 --> 00:03:55,276 We can just go in. 40 00:03:55,360 --> 00:03:56,569 What's your plan? 41 00:03:58,154 --> 00:03:59,239 -Hey. -Here I go. 42 00:04:02,700 --> 00:04:03,660 You got through. 43 00:04:04,369 --> 00:04:06,704 See? I got through. I'm going in now. 44 00:04:07,413 --> 00:04:08,915 -All right. -Hey. 45 00:04:08,998 --> 00:04:10,959 Hey, I think it might work. 46 00:04:11,042 --> 00:04:13,086 -Over here. -Wait, what's wrong here? 47 00:04:14,253 --> 00:04:15,630 Wait, I think I'm… 48 00:04:17,507 --> 00:04:19,175 I need to back out. 49 00:04:19,259 --> 00:04:20,802 Okay, pull your head out. 50 00:04:23,221 --> 00:04:24,514 What's wrong? 51 00:04:25,640 --> 00:04:27,392 Hey, this hurts. 52 00:04:27,892 --> 00:04:29,143 Okay, I'm pulling it out. 53 00:04:30,895 --> 00:04:33,815 Man, this is really awkward. 54 00:04:33,898 --> 00:04:35,775 One second. I'll be out soon. 55 00:04:35,858 --> 00:04:37,151 Hey, Jae-u. 56 00:04:37,735 --> 00:04:38,778 Hey, like this. 57 00:04:40,279 --> 00:04:42,323 What am I going to do now? Hey. 58 00:04:44,200 --> 00:04:45,702 Hey, Go Dok. 59 00:04:46,286 --> 00:04:47,412 What are you… 60 00:04:49,455 --> 00:04:50,415 Why are you there? 61 00:04:50,498 --> 00:04:52,250 The door was open. 62 00:04:52,333 --> 00:04:53,376 What? 63 00:05:03,678 --> 00:05:05,430 -Here we go. -Okay. 64 00:05:13,688 --> 00:05:17,025 You jerk. Don't be mean just because it's not your face. It hurts. 65 00:05:17,108 --> 00:05:19,652 Put that away. Damn it. 66 00:05:19,736 --> 00:05:23,114 You jerk. Come here. Just because it's not your face. 67 00:05:23,197 --> 00:05:24,866 Try being in my shoes. 68 00:05:30,288 --> 00:05:31,539 It's hopeless for me. 69 00:05:33,333 --> 00:05:34,167 Just go. 70 00:05:39,047 --> 00:05:40,214 What? 71 00:05:41,507 --> 00:05:42,842 It's too late for me. 72 00:05:44,844 --> 00:05:45,720 Just go. 73 00:05:46,304 --> 00:05:49,182 At this rate, we'll both go down. At least you should live. 74 00:05:49,682 --> 00:05:51,017 Be there for roll call. 75 00:05:53,227 --> 00:05:54,270 You fool. 76 00:05:54,353 --> 00:05:55,646 Go to roll call. 77 00:05:56,355 --> 00:05:58,983 Then make sure you come back for me. 78 00:05:59,776 --> 00:06:00,777 No. 79 00:06:02,153 --> 00:06:03,863 No, you fool. I can't go. 80 00:06:03,946 --> 00:06:06,365 Just go. Hurry up and go. 81 00:06:07,116 --> 00:06:09,660 -No. -Go! Hurry! 82 00:06:10,328 --> 00:06:11,913 Get lost, you fool! 83 00:06:11,996 --> 00:06:13,998 Go, Jae-u! Go! 84 00:06:18,628 --> 00:06:19,629 Jae-u? 85 00:06:21,255 --> 00:06:22,924 Why is this punk so quick? 86 00:06:23,007 --> 00:06:25,176 Sir, wait. I'm here. 87 00:06:25,968 --> 00:06:29,180 I'm sorry. My friend is stuck at the gate… 88 00:06:30,348 --> 00:06:31,516 I'm sorry. 89 00:06:35,561 --> 00:06:38,314 PAYPHONE 90 00:06:41,818 --> 00:06:44,654 It's Bo-reum. Student Union Room 201, tomorrow at 2 p.m. 91 00:06:51,035 --> 00:06:52,578 Is she asking me out? 92 00:06:57,834 --> 00:07:00,586 Jae-u. 93 00:07:02,839 --> 00:07:03,965 Jae-u. 94 00:07:05,383 --> 00:07:07,635 Have they still not taken roll call? 95 00:07:15,059 --> 00:07:16,185 Rain? 96 00:07:18,104 --> 00:07:21,274 There's no way it'll rain too. No way. 97 00:07:21,357 --> 00:07:23,276 I'm Go Dok-jae. I'm not some-- 98 00:07:26,863 --> 00:07:27,947 Jae-u! 99 00:07:29,407 --> 00:07:30,908 An Jae-u! 100 00:07:31,909 --> 00:07:33,119 It's raining, man! 101 00:08:07,528 --> 00:08:08,362 Sir. 102 00:08:08,946 --> 00:08:10,698 Is he hurt? Sir. 103 00:08:11,657 --> 00:08:13,367 -Water. -Sir! Shit! 104 00:08:13,451 --> 00:08:14,785 Water. 105 00:08:14,869 --> 00:08:16,662 -Water. Water, Jae-u. -What the heck? 106 00:08:16,746 --> 00:08:18,581 Jae-u, water. 107 00:08:19,373 --> 00:08:22,084 Water, Jae-u. Jae-u. 108 00:08:33,304 --> 00:08:36,140 Change your major to business management. 109 00:08:36,974 --> 00:08:38,434 History isn't worth anything. 110 00:08:38,518 --> 00:08:40,603 If you like it that much, you should go to school. 111 00:08:40,686 --> 00:08:42,772 You're doing this on purpose. 112 00:08:42,855 --> 00:08:45,149 You've been doing everything I told you not to. 113 00:08:45,233 --> 00:08:48,152 I'm not interested in you enough to intentionally defy you. 114 00:08:48,236 --> 00:08:50,238 Either transfer and learn business management 115 00:08:50,321 --> 00:08:53,157 or join the student council and learn the school system. 116 00:08:53,241 --> 00:08:55,618 -Make your choice. -I see. 117 00:08:56,452 --> 00:08:59,121 The system that takes money from poor college kids? 118 00:08:59,205 --> 00:09:00,414 What did you say? 119 00:09:00,498 --> 00:09:01,916 Goodness, stop it. 120 00:09:01,999 --> 00:09:05,544 Take this. You came late, so I couldn't give it to you yesterday. 121 00:09:05,628 --> 00:09:06,837 It's for your birthday. 122 00:09:07,421 --> 00:09:11,342 You two can just live a happy life. You don't have to mind me. 123 00:09:11,425 --> 00:09:14,929 But please take this. Mom bought this for you. 124 00:09:20,518 --> 00:09:21,978 That little punk. 125 00:09:23,104 --> 00:09:24,522 He has it too easy. 126 00:09:25,064 --> 00:09:27,441 I should just cut off all his funding to… 127 00:09:27,525 --> 00:09:28,651 Don't you dare. 128 00:09:31,529 --> 00:09:37,660 Chairman Jeong, explain the food price increase. 129 00:09:37,743 --> 00:09:43,666 Chairman Jeong, explain the food price increase. 130 00:10:00,766 --> 00:10:04,395 -Hello? -Why is it so tough to talk to my son? 131 00:10:04,478 --> 00:10:06,272 Why won't you pick up? 132 00:10:06,355 --> 00:10:07,648 What is it? 133 00:10:07,732 --> 00:10:11,068 What else could it be? Give your mom some money. 134 00:10:11,902 --> 00:10:13,112 I have no money. 135 00:10:13,195 --> 00:10:15,323 Why not? Your dad won't give you any? 136 00:10:16,407 --> 00:10:18,200 I can't believe those two jerks. 137 00:10:18,909 --> 00:10:20,161 That's enough. 138 00:10:20,244 --> 00:10:23,205 What is? Do they know how hard it was to have you? I want money! 139 00:10:23,289 --> 00:10:25,333 Yes, so how hard was it? 140 00:10:27,001 --> 00:10:28,461 Don't you even know the date? 141 00:10:30,379 --> 00:10:33,257 It's today. The day you gave birth to me. 142 00:10:35,217 --> 00:10:37,511 If you need money, call him yourself. 143 00:10:38,179 --> 00:10:40,306 Stop dragging me into your problems! 144 00:10:56,405 --> 00:10:59,158 To 31 Seongbuk-dong, please. 145 00:11:12,588 --> 00:11:14,048 What's with that girl? 146 00:11:20,346 --> 00:11:23,808 -How did he get stuck? -This is dope. Is he stupid? 147 00:11:24,892 --> 00:11:27,645 Kid, if you couldn't get it out, 148 00:11:27,728 --> 00:11:30,439 why did you push your head in? 149 00:11:30,523 --> 00:11:36,153 Goodness, kids these days are just weird. My gosh. 150 00:11:36,237 --> 00:11:40,866 Sir, can you please be gentle? 151 00:11:42,952 --> 00:11:44,578 That's a power saw. 152 00:11:44,662 --> 00:11:46,580 What are you going to do with that saw? 153 00:11:47,164 --> 00:11:49,125 Why do you want to chop my head off? 154 00:11:50,584 --> 00:11:51,794 Fine, if we're strangers, 155 00:11:51,877 --> 00:11:54,588 why do you keep talking about it and getting us involved? 156 00:11:55,256 --> 00:11:56,799 Are you telling everyone we're divorced? 157 00:11:56,882 --> 00:12:00,594 Fine, go tell everyone that we left our kid behind to live a new life. 158 00:12:00,678 --> 00:12:02,763 That can happen when people get drunk. 159 00:12:02,847 --> 00:12:05,266 And why wouldn't I? It's a fact. 160 00:12:05,349 --> 00:12:07,351 Fact, my foot. 161 00:12:08,144 --> 00:12:11,480 If this gets out there, both of our lives will be over. 162 00:12:12,940 --> 00:12:14,483 It's not the same for us. 163 00:12:18,696 --> 00:12:22,116 If this gets out there, both of our lives will be over. 164 00:12:26,579 --> 00:12:28,330 It's not the same for us. 165 00:12:28,414 --> 00:12:32,334 You're a married man who's hitting on his first love. 166 00:12:32,418 --> 00:12:35,421 Does your first love know you're a married man with a kid? 167 00:12:35,504 --> 00:12:38,591 Why am I a married man? We're divorced. 168 00:12:42,344 --> 00:12:44,764 No one here knows I was married. 169 00:12:44,847 --> 00:12:46,223 What about you? 170 00:12:46,307 --> 00:12:49,727 A married woman with a kid fell into a young guy's arms, 171 00:12:49,810 --> 00:12:51,437 and couldn't get it together. 172 00:12:51,520 --> 00:12:53,939 That's a real soap opera, old lady. 173 00:12:54,023 --> 00:12:56,150 -What's a soap opera? -They're both cheating? 174 00:12:56,233 --> 00:12:57,735 That woman is dope. 175 00:12:57,818 --> 00:13:00,529 Yesterday? That was an accident. 176 00:13:03,157 --> 00:13:05,201 You'd better pay your alimony. 177 00:13:05,284 --> 00:13:07,286 I'll make sure to get every last bit. 178 00:13:07,369 --> 00:13:10,873 I'm a student without even a pathetic salary. 179 00:13:10,956 --> 00:13:14,168 Students don't have any money. I can't. I won't. 180 00:13:14,251 --> 00:13:16,212 I won't. Why should I pay you? 181 00:13:16,295 --> 00:13:17,671 This is awesome. 182 00:13:18,214 --> 00:13:19,590 He's married? 183 00:13:27,765 --> 00:13:29,725 You cheapskate. 184 00:13:30,809 --> 00:13:33,521 Why? You love pathetic salaries. Pathetic salaries. 185 00:13:33,604 --> 00:13:35,356 Okay, fine. 186 00:13:35,439 --> 00:13:38,359 I have nothing more to discuss with a loser like you. 187 00:13:39,568 --> 00:13:41,403 My stomach hurts so much. 188 00:13:41,487 --> 00:13:44,573 Of course, your stomach hurts. You were wasted, old lady. 189 00:13:45,491 --> 00:13:49,411 Only those who have partied can party properly. 190 00:13:49,495 --> 00:13:53,290 Hey, you'll ruin your life trying to party hard, old lady. 191 00:13:55,918 --> 00:13:57,002 What? 192 00:13:57,086 --> 00:13:58,254 BROADCASTING CLUB 193 00:14:03,175 --> 00:14:04,552 She scared me. 194 00:14:05,719 --> 00:14:07,972 Darn it. My stomach hurts. 195 00:14:08,055 --> 00:14:08,931 Hey, Jin-ju! 196 00:14:09,890 --> 00:14:10,724 What? 197 00:14:11,225 --> 00:14:13,644 Don't call that guy from the club. 198 00:14:13,727 --> 00:14:15,479 Don't get involved with him. 199 00:14:16,063 --> 00:14:17,856 You must be excited because you think 200 00:14:17,940 --> 00:14:20,317 he gave you his number because you're pretty. 201 00:14:20,401 --> 00:14:23,779 But Director Park toys with girls like you. Get it? 202 00:14:23,863 --> 00:14:26,532 I see, so he's a director? 203 00:14:28,450 --> 00:14:31,287 -What? -Over there? A hospital director? 204 00:14:31,370 --> 00:14:34,999 -I-- -I knew he had great taste. 205 00:14:35,082 --> 00:14:37,835 Now that I'm here, I'll go turn my life around. 206 00:14:37,918 --> 00:14:39,503 Thanks for that information. 207 00:14:39,587 --> 00:14:41,422 Wait, hey. 208 00:14:41,964 --> 00:14:42,965 Hey! 209 00:14:48,304 --> 00:14:50,514 How long are we going to stay here? 210 00:14:51,473 --> 00:14:52,474 Gosh. 211 00:14:57,396 --> 00:14:59,148 -Hey. -Darn it. 212 00:14:59,231 --> 00:15:01,442 -Did you leave the door open? -No idea. 213 00:15:01,525 --> 00:15:06,280 A NIGHT FOR THE COLLEGE OF SOCIAL SCIENCES 214 00:15:06,363 --> 00:15:09,992 He left his devoted wife and kid for his first love. 215 00:15:10,075 --> 00:15:12,620 And his first love doesn't know that he was married. 216 00:15:12,703 --> 00:15:13,704 Are you serious? 217 00:15:13,787 --> 00:15:16,290 Hey, what's with the ruckus so early in the morning? 218 00:15:17,833 --> 00:15:20,127 -They're a piece of work. -What? 219 00:15:20,210 --> 00:15:22,671 There are students who got divorced before they came. 220 00:15:23,422 --> 00:15:25,132 What? Seriously? 221 00:15:25,883 --> 00:15:28,010 Hey, wait. If they're still students, 222 00:15:28,093 --> 00:15:30,012 when did they get married and divorced? 223 00:15:30,971 --> 00:15:32,598 That's not what's important. 224 00:15:32,681 --> 00:15:35,392 They're both having affairs. 225 00:15:35,476 --> 00:15:37,144 -Affairs? -Wait. 226 00:15:37,227 --> 00:15:39,647 Well, they're divorced, so they're not really affairs. 227 00:15:39,730 --> 00:15:41,523 But they even have a kid. 228 00:15:41,607 --> 00:15:45,402 A kid? My gosh. Kids these days are scary. 229 00:15:45,486 --> 00:15:48,864 Hey, and the guy told her he had no money to pay alimony 230 00:15:48,947 --> 00:15:51,450 and threw a huge fit. 231 00:15:51,533 --> 00:15:54,161 That jerk is a piece of garbage. 232 00:15:54,244 --> 00:15:57,289 He is. Garbage that can't even be recycled. 233 00:15:57,373 --> 00:16:00,542 He said he doesn't even get a pathetic salary because he's a student. 234 00:16:00,626 --> 00:16:05,506 Then the woman freaked out, calling him a cheapskate. 235 00:16:07,091 --> 00:16:09,760 Cheapskate? 236 00:16:10,469 --> 00:16:13,472 Hey, who did you hear this from? 237 00:16:15,641 --> 00:16:16,850 That thing. 238 00:16:17,601 --> 00:16:19,269 It was broadcast live. 239 00:16:19,353 --> 00:16:20,854 I'm sure everyone heard it. 240 00:16:20,938 --> 00:16:24,525 He refused to pay alimony. He's the biggest loser. 241 00:16:24,608 --> 00:16:25,442 Loser. 242 00:16:25,526 --> 00:16:27,027 -He's a piece of garbage. -Right? 243 00:16:27,111 --> 00:16:28,278 Garbage. 244 00:16:29,196 --> 00:16:31,156 A mother should raise her kid at home. 245 00:16:31,240 --> 00:16:33,409 Why is she at school hitting on a younger guy? 246 00:16:33,492 --> 00:16:36,620 This world has come to an end. It has gone completely nuts. 247 00:16:36,704 --> 00:16:39,164 I'm about to go nuts. 248 00:16:39,248 --> 00:16:42,876 That means they could've gotten married and had a kid in high school. 249 00:16:42,960 --> 00:16:45,295 -That woman must be something. -Exactly. 250 00:16:48,215 --> 00:16:50,175 Why do you keep mentioning her? 251 00:16:50,759 --> 00:16:52,928 -Why are you disparaging women? -Who are you? 252 00:16:54,138 --> 00:16:55,139 "Who are you?" 253 00:16:56,807 --> 00:16:58,017 Is this a challenge? 254 00:16:59,601 --> 00:17:02,938 Hey, stay down. She's History's Drinking Nutjob. 255 00:17:03,897 --> 00:17:04,982 Don't mess with her. 256 00:17:08,318 --> 00:17:09,862 She's so cool. 257 00:17:10,904 --> 00:17:12,948 It's so cool how she got divorced. 258 00:17:13,031 --> 00:17:16,160 Why should the woman make sacrifices? She wanted to live her own life. 259 00:17:16,243 --> 00:17:18,162 Gosh, she's so cool. 260 00:17:19,830 --> 00:17:22,249 Maybe that was scripted by the broadcasting club. 261 00:17:22,332 --> 00:17:24,501 I mean, they sometimes perform audio dramas. 262 00:17:26,420 --> 00:17:28,255 This is the broadcasting club. 263 00:17:28,338 --> 00:17:32,092 The accident that just broke out is completely unrelated to our club. 264 00:17:32,176 --> 00:17:34,762 We're in the process of investigating the incident. 265 00:17:35,763 --> 00:17:36,930 Darn it. 266 00:17:41,351 --> 00:17:43,270 WE DEMAND AN EXPLANATION FROM THE CHAIRMAN! 267 00:17:43,353 --> 00:17:44,646 They recently got divorced. 268 00:17:44,730 --> 00:17:46,940 The first love he's with now goes to this school. 269 00:17:47,024 --> 00:17:49,651 -It's disgusting. -I know. 270 00:17:50,569 --> 00:17:52,488 The guy's first love goes here too. 271 00:17:54,448 --> 00:17:55,324 Hey. 272 00:18:01,580 --> 00:18:03,957 What are we going to do now? 273 00:18:04,041 --> 00:18:05,667 What do you want me to do? 274 00:18:06,752 --> 00:18:08,170 Forget the guy. 275 00:18:08,253 --> 00:18:11,089 What about the girl? She had a kid at such a young age. 276 00:18:11,173 --> 00:18:12,382 That bastard. 277 00:18:13,550 --> 00:18:15,010 Asshole. 278 00:18:17,888 --> 00:18:20,182 Seol, did you just curse? 279 00:18:20,766 --> 00:18:23,143 He lured an innocent girl and got her pregnant. 280 00:18:23,936 --> 00:18:26,688 That asshole. I'll kill him. 281 00:18:26,772 --> 00:18:29,733 Well, he didn't get her pregnant. 282 00:18:29,817 --> 00:18:31,819 They were married. A married couple. 283 00:18:31,902 --> 00:18:34,071 He won't even give her alimony! 284 00:18:36,115 --> 00:18:38,325 Why are you yelling at me? 285 00:18:38,408 --> 00:18:42,663 Anyway, neither of them wanted the kid and abandoned it. 286 00:18:43,372 --> 00:18:44,873 -That's bull. -That's nonsense. 287 00:18:49,461 --> 00:18:50,462 What's with you two? 288 00:18:50,963 --> 00:18:54,383 The entire campus is trying to track down the couple. 289 00:18:54,967 --> 00:18:56,218 There aren't many leads, 290 00:18:56,301 --> 00:18:58,679 but seeing how ruthlessly they were fighting, 291 00:18:58,762 --> 00:19:00,514 they must really hate each other. 292 00:19:00,597 --> 00:19:03,058 Do you know people who fight for no reason? 293 00:19:03,142 --> 00:19:06,353 You never see what's right under your nose. 294 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 I'm not sure. 295 00:19:08,689 --> 00:19:13,402 Hey, Jin-ju. Do you know anybody like that? 296 00:19:14,194 --> 00:19:18,115 I'm not sure. I don't think so, Ban-do. 297 00:19:18,699 --> 00:19:21,201 I see. You don't. 298 00:19:22,119 --> 00:19:23,495 Enjoy your lunch. 299 00:19:23,579 --> 00:19:25,873 -The soup is refreshing. -Is it? 300 00:19:28,250 --> 00:19:29,334 The soup is refreshing. 301 00:19:29,418 --> 00:19:31,170 Neither of them wanted the kid. 302 00:19:31,253 --> 00:19:33,380 They're despicable human beings. 303 00:19:33,463 --> 00:19:35,132 He always beat the girl. 304 00:19:35,215 --> 00:19:37,301 Really? What a scumbag. 305 00:19:37,384 --> 00:19:38,594 She was a gold digger. 306 00:19:38,677 --> 00:19:40,679 She planned everything to get alimony. 307 00:19:40,762 --> 00:19:43,473 -The guy is a total scumbag. -So is the girl. 308 00:19:43,557 --> 00:19:45,225 They're the same. 309 00:19:53,984 --> 00:19:55,944 All they know is our voice. 310 00:19:56,612 --> 00:19:58,614 Yes, and no one has noticed. 311 00:19:59,198 --> 00:20:01,825 How could they call me a gold digger? 312 00:20:02,367 --> 00:20:03,285 You hit on me. 313 00:20:03,368 --> 00:20:05,913 Hey, I'm a domestic violence offender. 314 00:20:05,996 --> 00:20:08,457 But you're the one who beat me. I never even touched you. 315 00:20:08,540 --> 00:20:11,460 Forget it. We can never fight when we're with the others. 316 00:20:12,127 --> 00:20:13,420 Okay. 317 00:20:14,379 --> 00:20:15,964 Why'd you drag me into the studio? 318 00:20:16,048 --> 00:20:19,426 I didn't think it was on. This wouldn't have happened 319 00:20:19,509 --> 00:20:21,303 if you agreed not to see Director Park. 320 00:20:21,386 --> 00:20:23,931 -Are you saying it's my fault? -What? 321 00:20:25,223 --> 00:20:26,308 Then is it my fault? 322 00:20:27,517 --> 00:20:28,518 What's going on? 323 00:20:29,353 --> 00:20:30,520 Whose fault is what? 324 00:20:32,940 --> 00:20:35,776 It's the group blind date's fault that we became good friends. 325 00:20:35,859 --> 00:20:39,071 Yes, we all became friends thanks to the group blind date. 326 00:20:41,198 --> 00:20:42,741 Let's go. 327 00:20:45,369 --> 00:20:46,203 Let's go, Seol. 328 00:20:47,788 --> 00:20:49,581 We'll get going, Ban-do. 329 00:20:50,415 --> 00:20:52,668 Okay, Jin-ju. Goodbye. 330 00:21:06,014 --> 00:21:06,848 Excuse me. 331 00:21:08,767 --> 00:21:11,520 -The nightclub. -Director… 332 00:21:13,689 --> 00:21:16,191 -The note. -You remembered. 333 00:21:16,984 --> 00:21:18,652 So you go to my school. 334 00:21:19,319 --> 00:21:21,363 You were awesome on stage yesterday. 335 00:21:21,947 --> 00:21:22,990 What is he doing? 336 00:21:23,073 --> 00:21:26,618 Anyway, it seems like I made a mistake last night. 337 00:21:27,327 --> 00:21:28,203 Like what? 338 00:21:28,287 --> 00:21:31,623 I should've asked for your number, but I gave you mine. 339 00:21:32,958 --> 00:21:35,669 But I guess we're meant to be. We met again. 340 00:21:39,589 --> 00:21:40,716 This time, 341 00:21:42,009 --> 00:21:43,176 may I have your number? 342 00:21:44,261 --> 00:21:45,137 I… 343 00:21:47,389 --> 00:21:49,725 Yes, of course. 344 00:21:49,808 --> 00:21:52,185 -I'll give you my number. -That stupid woman. 345 00:21:54,980 --> 00:21:56,481 Here's my phone number. 346 00:21:58,108 --> 00:21:58,942 I'll call you. 347 00:21:59,526 --> 00:22:00,902 Okay, goodbye. 348 00:22:05,490 --> 00:22:08,076 She needs to be stabbed in the back to come to her senses. 349 00:22:08,160 --> 00:22:09,828 She has no idea what he's like. 350 00:22:11,538 --> 00:22:12,372 What? Who? 351 00:22:13,790 --> 00:22:15,751 What? No, it's nothing. 352 00:22:16,418 --> 00:22:17,586 Whatever. 353 00:22:17,669 --> 00:22:19,880 Why should I care? It's her life. 354 00:22:21,048 --> 00:22:22,674 What is it? Who? 355 00:22:22,758 --> 00:22:24,051 It's nothing. 356 00:22:24,134 --> 00:22:26,219 SLIPPERY FLOOR, NO RUNNING, NO DIVING 357 00:22:34,853 --> 00:22:37,064 You over there, move aside! You'll get hurt! 358 00:22:37,147 --> 00:22:38,732 Move aside! 359 00:22:55,791 --> 00:22:57,042 Leave me alone, will you? 360 00:22:59,086 --> 00:23:00,837 Are you really going to do it? 361 00:23:00,921 --> 00:23:03,006 I have to. I need to do something. 362 00:23:08,553 --> 00:23:09,971 Help! 363 00:23:10,055 --> 00:23:12,682 Please, help me! 364 00:23:13,183 --> 00:23:15,352 Help me, please! 365 00:23:22,609 --> 00:23:26,947 Come to the Literature Archive room as soon as your classes are over. 366 00:23:27,030 --> 00:23:29,199 This event is for all freshmen, 367 00:23:29,282 --> 00:23:32,202 so make sure you all show up. Got it? 368 00:23:32,285 --> 00:23:33,703 -Yes. -Yes. 369 00:23:49,469 --> 00:23:50,762 Is he here to complain? 370 00:23:52,222 --> 00:23:55,684 Gosh, oh no. He looks emaciated. 371 00:23:56,351 --> 00:23:59,396 Well, I kind of led him on after he asked me out 372 00:23:59,479 --> 00:24:01,731 and did all sorts of stuff to give him hope. 373 00:24:02,315 --> 00:24:07,070 Anyway, did he really not get married because he never got over me for 18 years? 374 00:24:10,073 --> 00:24:11,533 -Hey. -What? 375 00:24:13,326 --> 00:24:14,578 "Hey"? 376 00:24:15,453 --> 00:24:16,580 I'm asking 377 00:24:18,081 --> 00:24:19,666 just in case. 378 00:24:21,418 --> 00:24:24,671 You don't think I actually like you, do you? 379 00:24:24,754 --> 00:24:25,589 What? 380 00:24:27,090 --> 00:24:28,049 Well, it's… 381 00:24:28,133 --> 00:24:29,843 What is he talking about? 382 00:24:30,969 --> 00:24:33,305 You did. Man. 383 00:24:34,389 --> 00:24:35,724 You did think that. 384 00:24:36,224 --> 00:24:38,310 Well, you said you liked me. 385 00:24:38,393 --> 00:24:39,436 I did not. 386 00:24:40,228 --> 00:24:42,189 I mean, you asked me out. 387 00:24:42,272 --> 00:24:45,025 -Yes, but I never said I liked you. -What? 388 00:24:47,027 --> 00:24:50,113 What's with him? Is he getting revenge for rejecting him? 389 00:24:50,197 --> 00:24:53,617 You have to like someone if you want to date someone. 390 00:24:53,700 --> 00:24:55,911 -Then why did you ask me out? -You were there. 391 00:24:57,996 --> 00:25:00,790 Because I was there? What if someone else was there? 392 00:25:00,874 --> 00:25:02,167 I would've asked her. 393 00:25:08,173 --> 00:25:09,424 Are we in the clear now? 394 00:25:09,508 --> 00:25:11,218 Then stop coming onto me. 395 00:25:12,469 --> 00:25:13,678 Don't do stuff like… 396 00:25:17,974 --> 00:25:18,934 That stuff. 397 00:25:20,685 --> 00:25:21,978 Don't do it. 398 00:25:22,479 --> 00:25:23,438 Goodbye. 399 00:25:29,653 --> 00:25:31,321 He asked me out because I was there? 400 00:25:31,988 --> 00:25:33,073 Wait, this means 401 00:25:34,032 --> 00:25:35,825 he didn't like me back then. 402 00:25:35,909 --> 00:25:37,911 Why is he telling me now? 403 00:25:37,994 --> 00:25:39,454 It has been 18 years. 404 00:25:42,874 --> 00:25:44,459 He shouldn't have told me. 405 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Why did he tell me? 406 00:26:04,354 --> 00:26:08,316 It's Bo-reum. Student Union Room 201, tomorrow at 2 p.m. 407 00:26:18,243 --> 00:26:19,452 Powerfully! 408 00:26:20,537 --> 00:26:21,454 Arms. 409 00:26:22,580 --> 00:26:23,707 Arms. 410 00:26:26,668 --> 00:26:27,669 Who are you? 411 00:26:31,256 --> 00:26:33,717 APPLICATION FOR ASURA CHEERLEADING SQUAD 412 00:26:34,926 --> 00:26:36,386 APPLICANT, AN JAE-U 413 00:26:37,637 --> 00:26:39,472 Stop joking. 414 00:26:39,556 --> 00:26:44,144 My body isn't built for this kind of stuff. 415 00:26:44,227 --> 00:26:46,313 There's no way I would've signed up. 416 00:26:46,396 --> 00:26:48,064 But you did. You signed it. 417 00:26:48,857 --> 00:26:49,691 Look at it. 418 00:26:51,067 --> 00:26:52,319 Well, yes, I guess. 419 00:26:52,402 --> 00:26:56,281 But is this fingerprint mine? 420 00:26:56,364 --> 00:27:00,702 Hey, I don't do weird things to a drunk guy. 421 00:27:05,665 --> 00:27:06,666 What's that? 422 00:27:06,750 --> 00:27:09,169 This? Applications for my club. 423 00:27:09,252 --> 00:27:10,837 It's for applicants. 424 00:27:12,672 --> 00:27:13,798 Do you want to join? 425 00:27:14,799 --> 00:27:15,884 Me? 426 00:27:16,926 --> 00:27:17,761 If you join, 427 00:27:19,137 --> 00:27:21,097 you'll practice with me every day. 428 00:27:23,266 --> 00:27:24,434 Really? 429 00:27:27,187 --> 00:27:28,063 Should I, then? 430 00:27:31,775 --> 00:27:32,692 Here. 431 00:27:36,821 --> 00:27:38,239 APPLICANT AN JAE-U 432 00:27:39,366 --> 00:27:41,743 ASURA 433 00:27:41,826 --> 00:27:43,787 Three, four. 434 00:27:43,870 --> 00:27:46,247 One, two. Keep the beat. 435 00:27:47,207 --> 00:27:49,918 Hey, have you been on a tour? 436 00:27:50,001 --> 00:27:51,419 Why are you so tired already? 437 00:27:51,503 --> 00:27:52,712 Again, from the top. 438 00:29:29,642 --> 00:29:31,895 -My gosh. -Goodness. 439 00:29:38,109 --> 00:29:39,235 Sorry. 440 00:29:55,210 --> 00:29:57,962 Seo-yeong, stay focused. 441 00:29:59,255 --> 00:30:02,800 You're the principal dancer, but you're obviously too heavy. 442 00:30:02,884 --> 00:30:04,302 You need to stay in shape. 443 00:30:04,385 --> 00:30:05,970 I'm doing my best. 444 00:30:06,054 --> 00:30:08,515 But it's hard for me to gain or lose weight. 445 00:30:08,598 --> 00:30:10,308 You call that an excuse? 446 00:30:13,311 --> 00:30:16,606 -Have some soda too. -Thanks. 447 00:30:16,689 --> 00:30:17,941 Have some of this too. 448 00:30:18,024 --> 00:30:21,194 -I'm on a diet, though. -Is it good? 449 00:30:21,277 --> 00:30:22,695 I'll start my diet tomorrow. 450 00:30:24,989 --> 00:30:26,407 It's good. 451 00:30:26,491 --> 00:30:30,286 Seo-yeong, come here. He brought snacks for you. 452 00:30:30,870 --> 00:30:33,122 Hi. Did you go somewhere? 453 00:30:33,206 --> 00:30:34,457 Yes. 454 00:30:35,416 --> 00:30:36,251 Hi. 455 00:30:36,334 --> 00:30:37,335 Sit with us. 456 00:30:42,257 --> 00:30:45,093 I chose the sweetest ones in case you were low on energy. 457 00:30:45,176 --> 00:30:46,970 He's very considerate. 458 00:30:47,053 --> 00:30:49,764 We crave sweets a lot after practice. 459 00:30:49,847 --> 00:30:52,642 -How did you know? -I could tell. 460 00:30:52,725 --> 00:30:56,396 Life is bitter, you know. And so is practice. 461 00:30:56,479 --> 00:30:58,314 At times, we need something sweet. 462 00:30:58,398 --> 00:31:00,942 You can enjoy the bitterness knowing this is coming. 463 00:31:01,025 --> 00:31:03,236 -You have a point. -You're funny. 464 00:31:05,864 --> 00:31:08,575 Here. This way, you won't get it on your hands. 465 00:31:09,242 --> 00:31:10,410 No, I'm fine. 466 00:31:11,828 --> 00:31:14,998 -I think I have indigestion. -Oh, I see. 467 00:31:16,833 --> 00:31:17,959 Who is that punk? 468 00:31:18,042 --> 00:31:20,336 He's not her boyfriend, is he? 469 00:31:20,420 --> 00:31:22,797 I've never even talked to Seo-yeong. 470 00:31:25,008 --> 00:31:28,553 Hey, boys. Come on in. Eat with us. 471 00:31:28,636 --> 00:31:30,096 What? Us? 472 00:31:30,847 --> 00:31:33,433 -Are you talking to us? -Yes, you guys. 473 00:31:38,146 --> 00:31:39,147 Look at them. 474 00:31:42,859 --> 00:31:44,694 -Thanks. -That was good. 475 00:31:44,777 --> 00:31:45,987 That was nice. 476 00:31:46,571 --> 00:31:49,115 Okay, then. Get back to practice. 477 00:31:49,198 --> 00:31:51,784 I'll come back with something sweet again next time. 478 00:31:53,912 --> 00:31:56,623 Hey, I'll get going now. 479 00:31:59,542 --> 00:32:00,627 I'm leaving. Bye. 480 00:32:00,710 --> 00:32:03,046 -Bye. -Bye. Come again. 481 00:32:04,339 --> 00:32:07,216 I didn't know what he was like, but he's pretty cool. 482 00:32:09,010 --> 00:32:11,971 This was perfect. Going after her friends. 483 00:32:12,055 --> 00:32:14,599 He must really like you if he's that nice to us too. 484 00:32:15,308 --> 00:32:16,142 Really? 485 00:32:18,811 --> 00:32:20,688 Thanks for the donuts. 486 00:32:20,772 --> 00:32:22,815 You didn't have to include us. 487 00:32:22,899 --> 00:32:26,152 That was a part of the plan too. 488 00:32:26,235 --> 00:32:28,404 That shows how laid back I am. 489 00:32:28,488 --> 00:32:30,281 Sure. Keep it up. 490 00:32:34,702 --> 00:32:36,704 Seo-yeong, are you okay? 491 00:32:36,788 --> 00:32:38,289 Seo-yeong, get up. 492 00:32:38,373 --> 00:32:40,041 -Oh no. -My gosh. 493 00:32:40,875 --> 00:32:42,585 -What happened? -What's going on? 494 00:32:42,669 --> 00:32:44,629 -Should we call an ambulance? -Oh no. 495 00:32:44,712 --> 00:32:45,880 -Give me a hand. -Okay. 496 00:32:47,048 --> 00:32:50,093 -Where's the infirmary? -At the end of the hallway to the right. 497 00:32:51,511 --> 00:32:54,222 -Oh no. -Seo-yeong. 498 00:32:54,305 --> 00:32:56,849 -My gosh. -Oh no, Seo-yeong. 499 00:32:56,933 --> 00:32:59,560 She's light as a feather. Why is she so thin? 500 00:33:00,269 --> 00:33:01,646 Attention. 501 00:33:01,729 --> 00:33:05,608 That building you see over there is the History Archives. 502 00:33:08,444 --> 00:33:10,446 I'm sure you've already heard 503 00:33:10,530 --> 00:33:12,031 that a long time ago, 504 00:33:12,115 --> 00:33:16,619 a freshman hanged herself and died in the archives. 505 00:33:17,453 --> 00:33:18,496 Ever since that day, 506 00:33:18,997 --> 00:33:23,042 more and more people keep saying they saw that girl's ghost. 507 00:33:26,713 --> 00:33:29,632 If any of you go in there 508 00:33:29,716 --> 00:33:31,634 and bring the document you're told, 509 00:33:32,677 --> 00:33:34,762 the drinks are on us. 510 00:33:40,184 --> 00:33:43,229 Just an FYI, no one has ever succeeded. 511 00:33:44,689 --> 00:33:46,232 We have to go in there? 512 00:33:46,899 --> 00:33:48,067 I'm scared. 513 00:33:49,485 --> 00:33:54,407 How is that scary? They are all completely full of it. 514 00:33:56,451 --> 00:33:57,744 Hey, wait. 515 00:33:57,827 --> 00:33:59,287 -It's okay. -What did you see? 516 00:33:59,370 --> 00:34:02,290 -What is it? -Calm down, man. 517 00:34:02,373 --> 00:34:03,750 -There's a ghost. -Seriously? 518 00:34:03,833 --> 00:34:05,835 Darn it, I'm so scared. 519 00:34:05,918 --> 00:34:08,212 Who wants to go next? 520 00:34:08,796 --> 00:34:09,922 You should go. 521 00:34:10,006 --> 00:34:11,924 -What? No one? -It's really scary. 522 00:34:12,592 --> 00:34:14,510 At least one more should try. 523 00:34:17,054 --> 00:34:19,474 Gosh. They're all cowards this year too. 524 00:34:20,349 --> 00:34:22,560 No one will go in. Hey. 525 00:34:24,020 --> 00:34:25,063 Ma Jin-ju? 526 00:34:33,946 --> 00:34:35,698 It really feels haunted. 527 00:34:37,658 --> 00:34:38,659 Where is it? 528 00:34:39,494 --> 00:34:41,287 Red sticker. 529 00:34:42,205 --> 00:34:46,125 Red sticker. Where's the red sticker? 530 00:34:48,044 --> 00:34:49,378 Not here. 531 00:34:56,511 --> 00:34:57,512 My goodness. 532 00:35:11,567 --> 00:35:13,194 Mommy! I can't do this! 533 00:35:14,320 --> 00:35:15,530 Mommy! 534 00:35:19,283 --> 00:35:21,244 Gosh, that was really scary. 535 00:35:23,704 --> 00:35:24,580 Oh my gosh! 536 00:35:26,332 --> 00:35:27,208 What is this? 537 00:35:37,301 --> 00:35:39,512 Oh my gosh! Get back! 538 00:35:39,595 --> 00:35:42,849 No! Stop it! Leave me alone! 539 00:35:42,932 --> 00:35:45,017 Stop it! Please! 540 00:35:51,649 --> 00:35:52,817 Mommy! 541 00:36:00,867 --> 00:36:01,951 Mommy! 542 00:36:09,834 --> 00:36:11,085 Help. 543 00:36:13,296 --> 00:36:14,589 Help. 544 00:36:18,426 --> 00:36:20,928 -It's a ghost! -Get me out of here. 545 00:36:25,850 --> 00:36:27,685 I remember how you were hiding here. 546 00:36:27,768 --> 00:36:29,145 You can't fool me twice. 547 00:36:31,272 --> 00:36:33,691 It's a ghost! 548 00:36:33,774 --> 00:36:35,484 Another one got scared and left. 549 00:36:36,068 --> 00:36:39,280 Anyway, why did a freshman die here? 550 00:36:39,947 --> 00:36:40,948 How scary. 551 00:36:44,911 --> 00:36:47,663 Please get me out of here. 552 00:36:53,628 --> 00:36:56,297 Okay, I got rid of everyone. 553 00:36:56,380 --> 00:36:58,424 Let me find the document. 554 00:37:06,724 --> 00:37:08,142 -The ghost. -Yes, the ghost. 555 00:37:08,226 --> 00:37:09,936 -I saw her too. -I saw her. 556 00:37:17,985 --> 00:37:19,820 Is it over or not? 557 00:37:28,579 --> 00:37:31,248 -Man. -A red envelope. 558 00:37:32,541 --> 00:37:34,627 Let's see. 559 00:37:34,710 --> 00:37:38,089 A red envelope. 560 00:37:40,424 --> 00:37:41,259 Found it. 561 00:37:49,141 --> 00:37:50,893 Goodness. 562 00:37:51,894 --> 00:37:54,355 They're all going to party thanks to me. 563 00:37:55,731 --> 00:37:57,316 What's so fun about this? 564 00:37:58,484 --> 00:38:00,403 Goodness, these kids. 565 00:38:01,237 --> 00:38:02,613 I found it. 566 00:39:20,483 --> 00:39:22,818 I got up thanks to that tummy alarm. 567 00:39:27,948 --> 00:39:29,533 Did the alarm wake you up too? 568 00:39:32,078 --> 00:39:32,912 What? 569 00:39:38,542 --> 00:39:39,960 If you're up, let's go. 570 00:39:40,836 --> 00:39:42,046 Go where? 571 00:39:51,597 --> 00:39:54,683 Yes, you two are a couple that should never break up. 572 00:40:02,983 --> 00:40:05,361 That's it. This is it. 573 00:40:05,444 --> 00:40:06,612 Gosh, this is so good. 574 00:40:08,614 --> 00:40:09,782 What are you doing? 575 00:40:09,865 --> 00:40:11,367 I'm not eating. 576 00:40:11,450 --> 00:40:13,994 -Okay, don't. -What? 577 00:40:14,078 --> 00:40:16,872 The nurse said you've been trying to lose weight. 578 00:40:16,956 --> 00:40:19,667 Don't eat and then blame me. Just don't eat. 579 00:40:20,668 --> 00:40:23,003 Then why am I here? 580 00:40:23,087 --> 00:40:24,088 One second. 581 00:40:25,172 --> 00:40:26,215 So good. 582 00:40:27,591 --> 00:40:29,135 Please just watch me. 583 00:40:29,218 --> 00:40:32,012 I was craving pork belly, but I had no one to come with. 584 00:40:32,680 --> 00:40:35,266 You can do that for me, can't you? 585 00:40:38,853 --> 00:40:40,980 Do you want to try one? Just one piece? 586 00:40:41,063 --> 00:40:41,897 What? 587 00:40:46,110 --> 00:40:47,903 No, never mind. 588 00:40:47,987 --> 00:40:50,573 What am I doing to a girl who's trying to lose weight? 589 00:40:50,656 --> 00:40:52,408 No, you can't do that. I'm sorry. 590 00:40:55,494 --> 00:40:56,912 Hey. 591 00:40:56,996 --> 00:40:59,373 Why should I just watch? I'm not a spectator. 592 00:40:59,456 --> 00:41:01,542 I can eat one piece. 593 00:41:04,336 --> 00:41:07,173 But I shouldn't let you eat. 594 00:41:09,884 --> 00:41:11,093 It's so good. 595 00:41:24,732 --> 00:41:26,942 Didn't you say you'd eat only one piece? 596 00:41:32,031 --> 00:41:34,200 One meal. 597 00:41:34,867 --> 00:41:36,577 I meant one meal. 598 00:41:36,660 --> 00:41:37,578 I see. 599 00:41:38,162 --> 00:41:40,331 Okay, eat up. 600 00:41:40,915 --> 00:41:42,917 If you enjoy it, it's zero calories. 601 00:41:43,501 --> 00:41:45,836 -Who says that? -That's just how it is. 602 00:41:59,016 --> 00:42:00,351 What's wrong with you? 603 00:42:00,893 --> 00:42:03,896 Why was your heart racing right then for this little kid? 604 00:42:03,979 --> 00:42:04,897 Man. 605 00:42:09,693 --> 00:42:11,278 Well, 606 00:42:11,862 --> 00:42:14,156 it's my first time getting this far. 607 00:42:15,449 --> 00:42:17,493 Why didn't you say you were there? 608 00:42:17,576 --> 00:42:18,744 I was hiding. 609 00:42:18,827 --> 00:42:20,329 You have a point. 610 00:42:20,913 --> 00:42:23,749 He's so prickly. Seriously. 611 00:42:23,832 --> 00:42:25,251 I told you not to be clingy. 612 00:42:26,585 --> 00:42:28,420 I don't think this one is on me. 613 00:42:29,505 --> 00:42:32,633 You rushed over yourself and saved me. 614 00:42:32,716 --> 00:42:34,885 I'm sure it was just because I was there, 615 00:42:36,011 --> 00:42:37,304 but thank you. 616 00:42:42,851 --> 00:42:46,021 I think it's over. Aren't you leaving? 617 00:42:46,105 --> 00:42:47,314 I'm fine. You can go. 618 00:42:51,402 --> 00:42:52,528 Did you get hurt? 619 00:42:53,946 --> 00:42:55,739 Let me take a look. Let me see. 620 00:42:55,823 --> 00:42:57,241 Hey, wait. 621 00:42:58,742 --> 00:43:00,202 You can't grab a man's leg like that. 622 00:43:01,078 --> 00:43:02,204 Goodness. 623 00:43:02,288 --> 00:43:03,998 This kid thinks he's a man. 624 00:43:04,581 --> 00:43:06,375 Come on. Let me see. 625 00:43:09,837 --> 00:43:12,006 My gosh, it's swollen. 626 00:43:12,798 --> 00:43:15,301 You should've been more careful when you saved me. 627 00:43:16,051 --> 00:43:17,678 That must hurt. 628 00:43:18,470 --> 00:43:20,639 Once you sprain it, it lasts forever. 629 00:43:20,723 --> 00:43:21,682 My gosh. Oh no. 630 00:43:21,765 --> 00:43:24,977 Try to move it a little. Goodness. 631 00:43:25,060 --> 00:43:26,937 Try to move it a little like this. 632 00:43:27,438 --> 00:43:28,314 I'm fine. 633 00:43:31,817 --> 00:43:33,360 And stop talking down to me. 634 00:43:34,695 --> 00:43:35,696 Right. 635 00:43:42,494 --> 00:43:43,454 Goodness. 636 00:43:45,956 --> 00:43:47,207 What are you doing? 637 00:43:47,291 --> 00:43:50,711 Just go. You can't even walk properly. 638 00:43:51,253 --> 00:43:53,964 -I told you not to do this. -Be careful. 639 00:43:57,926 --> 00:43:59,470 Thank you. 640 00:44:04,850 --> 00:44:06,727 Oh no. Darn it. 641 00:44:10,606 --> 00:44:13,567 I must've gone insane. 642 00:44:16,403 --> 00:44:18,572 THE BEST MEAT IN SEOUL 643 00:44:39,885 --> 00:44:41,470 Excuse me. I'll take these. 644 00:44:43,514 --> 00:44:46,809 Let's go. You enjoyed it, so let's make it zero calories. 645 00:44:48,268 --> 00:44:49,103 What? 646 00:44:58,904 --> 00:45:00,322 Instead of being stressed 647 00:45:00,406 --> 00:45:02,324 because you can't eat or do what you want, 648 00:45:02,408 --> 00:45:04,952 isn't it better to just do it and then fix it afterward? 649 00:45:05,035 --> 00:45:06,370 You need to eat to survive. 650 00:45:06,453 --> 00:45:10,207 This isn't that tough compared to what I just ate. 651 00:45:10,290 --> 00:45:13,085 Life only gives you as much as you can handle. 652 00:45:13,168 --> 00:45:16,296 Everything can be fixed after you do it. 653 00:45:17,172 --> 00:45:19,007 Even doctors tell pregnant women 654 00:45:19,091 --> 00:45:21,218 to just have coffee or alcohol once in a while 655 00:45:21,301 --> 00:45:24,179 because it's worse to get stressed out about it. 656 00:45:24,263 --> 00:45:26,181 No way, pregnant women can't do that. 657 00:45:26,265 --> 00:45:28,559 I'm serious. My wife… 658 00:45:31,603 --> 00:45:35,149 I mean, the doctor said that when my sister got pregnant. Right. 659 00:45:35,816 --> 00:45:36,984 I see. 660 00:45:39,278 --> 00:45:40,946 So, why did you suddenly do that? 661 00:45:42,030 --> 00:45:44,116 What? What do you mean? 662 00:45:45,451 --> 00:45:49,872 I mean, until recently, you couldn't even talk to me. 663 00:45:49,955 --> 00:45:52,040 You'd run away and hide. 664 00:45:53,000 --> 00:45:54,001 What? 665 00:45:54,084 --> 00:45:55,085 But all of a sudden, 666 00:45:55,711 --> 00:45:58,005 you asked me for my number and came to see me. 667 00:45:58,797 --> 00:45:59,840 You seem different. 668 00:46:01,008 --> 00:46:04,511 You knew I was watching you in hiding? 669 00:46:05,179 --> 00:46:08,348 Yes. I had never seen anyone hide so poorly. 670 00:46:12,478 --> 00:46:13,604 Right. 671 00:46:14,897 --> 00:46:17,483 Please forget that guy from a few days ago. 672 00:46:18,817 --> 00:46:19,902 I was a loser, right? 673 00:46:25,657 --> 00:46:27,117 What did that smile mean? 674 00:46:27,993 --> 00:46:28,994 Darn it. 675 00:46:44,968 --> 00:46:46,386 Gosh, this is nice. 676 00:46:48,263 --> 00:46:50,516 Yes, the air in Seoul used to be like this. 677 00:46:51,099 --> 00:46:54,394 I can see everything ahead without a speck of fine dust. 678 00:46:55,604 --> 00:46:57,147 What's that? "Fine dust"? 679 00:46:58,690 --> 00:47:01,193 It's this famous Chinese air. 680 00:47:01,777 --> 00:47:03,070 Do the Chinese sell air? 681 00:47:05,364 --> 00:47:07,115 Later on, they probably will. 682 00:47:07,199 --> 00:47:08,200 What are you saying? 683 00:47:11,912 --> 00:47:13,664 But this is nice. 684 00:47:14,748 --> 00:47:16,416 I've never been somewhere like this. 685 00:47:25,634 --> 00:47:27,219 How did you know my shoe size? 686 00:47:27,970 --> 00:47:28,887 What? 687 00:47:30,305 --> 00:47:32,558 Well, I just estimated. 688 00:47:33,308 --> 00:47:34,560 Come on. 689 00:47:57,666 --> 00:48:01,420 There is no future for those who forget history! 690 00:48:07,134 --> 00:48:11,054 Never in my wildest dreams did I think Jin-ju would succeed. 691 00:48:11,138 --> 00:48:12,598 That's amazing. 692 00:48:12,681 --> 00:48:17,352 -Ma Jin-ju! -Ma Jin-ju! 693 00:48:17,436 --> 00:48:20,147 Ghosts aren't scary. 694 00:48:20,230 --> 00:48:22,024 People are scarier. 695 00:48:38,290 --> 00:48:39,124 Here. 696 00:48:41,793 --> 00:48:43,462 Put this on your ankle. 697 00:48:43,545 --> 00:48:45,005 It was badly swollen. 698 00:48:45,088 --> 00:48:46,548 Don't mind me. 699 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 Seriously. You really won't listen, will you? 700 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 Give me your leg. 701 00:48:54,264 --> 00:48:56,683 Hey, what are you doing? 702 00:48:58,810 --> 00:49:00,812 You got hurt because of me. 703 00:49:00,896 --> 00:49:03,273 How can I be so inconsiderate and not care? 704 00:49:03,857 --> 00:49:05,692 Why are you acting like a teenager? 705 00:49:05,776 --> 00:49:08,820 Be a man. Stop being such a prude. 706 00:49:09,821 --> 00:49:13,033 Don't remove it until the swelling goes down. 707 00:49:18,497 --> 00:49:20,248 Jin-ju, where have you been? 708 00:49:20,332 --> 00:49:21,917 -Let's drink. -Drink up. 709 00:49:22,918 --> 00:49:25,420 What was that? Does she think she's a doctor? 710 00:49:25,504 --> 00:49:27,756 -Gosh, this is nice. -Great work. 711 00:49:27,839 --> 00:49:29,007 What a stress relief. 712 00:49:29,091 --> 00:49:31,259 -Cheers! -Drink up. 713 00:49:31,343 --> 00:49:33,387 Anyway, why does she keep talking down to me? 714 00:49:33,470 --> 00:49:34,388 Drink up. 715 00:49:42,938 --> 00:49:45,357 -This is nice. -Jin-ju, you should chug one. 716 00:49:45,440 --> 00:49:47,275 No, not me. No, stop. 717 00:49:47,359 --> 00:49:49,903 -You said it, so you do it. -Chug. 718 00:49:49,987 --> 00:49:51,571 -Chug. -Chug. 719 00:49:54,449 --> 00:49:55,867 -All done. -Pour her another. 720 00:50:07,087 --> 00:50:08,005 This is nice. 721 00:50:11,383 --> 00:50:14,761 Seol, why do you drink juice instead of beer? 722 00:50:15,429 --> 00:50:18,098 You and I don't usually drink. 723 00:50:19,391 --> 00:50:20,225 Right. 724 00:50:22,144 --> 00:50:23,812 But still, try some. 725 00:50:23,895 --> 00:50:28,025 Once you get married, you won't have the time to drink. 726 00:50:28,108 --> 00:50:29,443 Married? 727 00:50:30,027 --> 00:50:31,987 Still, I don't like how people 728 00:50:32,070 --> 00:50:34,281 lose control after drinking. 729 00:50:38,785 --> 00:50:41,329 Seol, I realized after living all those years… 730 00:50:42,414 --> 00:50:43,623 It's okay to lose control. 731 00:50:44,624 --> 00:50:46,918 If you can't have fun because of what people think, 732 00:50:47,002 --> 00:50:48,086 it's only your loss. 733 00:50:48,170 --> 00:50:50,589 There's a time to lose control. 734 00:50:50,672 --> 00:50:53,383 It's worse if you do that after you get older. 735 00:50:54,176 --> 00:50:55,177 Okay? 736 00:50:55,969 --> 00:50:57,220 This is the time 737 00:50:58,555 --> 00:50:59,890 to drink and party. 738 00:51:01,224 --> 00:51:06,605 All right. Tonight, let's not worry. Let's drink freely. The slogan! 739 00:51:07,189 --> 00:51:10,650 There is no future for those who forget history! 740 00:51:10,734 --> 00:51:12,652 -The best, History! -The best, History! 741 00:51:24,039 --> 00:51:26,917 -Who forget history. -Who forget history. 742 00:51:31,213 --> 00:51:34,299 Hey, what's Seol doing over there? 743 00:51:34,883 --> 00:51:37,844 I'm going to take this home. 744 00:51:39,012 --> 00:51:42,307 I'll take the spicy chicken home too. 745 00:51:44,935 --> 00:51:47,521 Half fried, half spicy. Half and half. 746 00:52:01,284 --> 00:52:02,369 Ouch. 747 00:52:05,747 --> 00:52:07,916 Hey, is the table all right? 748 00:52:12,629 --> 00:52:14,214 Oh no, I think it's broken. 749 00:52:19,427 --> 00:52:21,346 Gentlemen. 750 00:52:22,055 --> 00:52:25,183 Please take Seol back home safely. 751 00:52:25,267 --> 00:52:27,352 Please take me home safely. 752 00:52:29,062 --> 00:52:30,438 Roll call. 753 00:52:30,522 --> 00:52:33,817 She'll be in huge trouble if she's late for roll call. 754 00:52:33,900 --> 00:52:36,778 We still have hours until roll call. 755 00:52:37,487 --> 00:52:39,739 Hey, you should go. 756 00:52:39,823 --> 00:52:43,785 In that case, I'll get going. 757 00:52:52,335 --> 00:52:54,588 Hey, do you want one? 758 00:52:56,006 --> 00:52:57,966 Do you want one? 759 00:53:10,437 --> 00:53:12,147 Look after yourself first. 760 00:55:27,741 --> 00:55:29,868 Tell me whenever you want to do this. 761 00:55:30,994 --> 00:55:33,038 I'll help you turn it into zero calories. 762 00:55:35,749 --> 00:55:39,210 You're way too young to hold back all the time. 763 00:55:40,587 --> 00:55:43,506 No. Thanks for today, 764 00:55:43,590 --> 00:55:45,133 but don't do that again. 765 00:55:47,761 --> 00:55:51,639 I've never lost a youth competition. 766 00:55:52,349 --> 00:55:54,351 Because I held back. 767 00:55:54,434 --> 00:55:57,520 I held back no matter how tough it was. That's how I got here. 768 00:55:58,313 --> 00:55:59,647 It wasn't that easy. 769 00:56:01,399 --> 00:56:03,234 Anyway, thanks. 770 00:56:06,988 --> 00:56:08,740 I'd like to get to know you more. 771 00:56:15,288 --> 00:56:17,332 -My bus is here. -Okay. 772 00:56:18,500 --> 00:56:21,002 -Bye. -Okay. Bye. 773 00:56:26,674 --> 00:56:27,801 Bye. 774 00:56:42,982 --> 00:56:44,651 Gosh, great job. 775 00:56:44,734 --> 00:56:45,819 Great job. 776 00:57:06,005 --> 00:57:08,383 It's still hot at this hour. 777 00:57:08,466 --> 00:57:09,968 I guess it really is summer. 778 00:57:28,903 --> 00:57:31,114 -Honey. -I said it's hot. 779 00:57:31,823 --> 00:57:34,784 It's hot. I said it's hot. 780 00:57:38,788 --> 00:57:41,082 Hey. It's hot. 781 00:57:59,350 --> 00:58:00,560 I'm still here. 782 00:58:16,534 --> 00:58:17,660 Goodness. 783 00:58:18,536 --> 00:58:22,040 What has gotten into you? Why are you doing the dishes? 784 00:58:23,082 --> 00:58:24,459 Getting ready for marriage? 785 00:58:25,919 --> 00:58:27,962 That's not the only reason to do the dishes. 786 00:58:28,046 --> 00:58:29,547 Sit down and get some rest. 787 00:58:30,131 --> 00:58:31,883 Move. I'll do it. 788 00:58:31,966 --> 00:58:34,385 You'll do it for life once you get married. Don't do it now. 789 00:58:34,969 --> 00:58:37,055 You'll do it until the day you die. 790 00:58:37,639 --> 00:58:38,806 Did you finally grow up? 791 00:58:39,599 --> 00:58:42,227 I may become immature again someday, 792 00:58:42,310 --> 00:58:44,479 so just take me as I am when I do. 793 00:58:44,562 --> 00:58:46,022 What are you talking about? 794 00:58:46,981 --> 00:58:48,233 Get some rest. 795 00:58:50,026 --> 00:58:52,487 Sit down, Mom. Get some rest. 796 00:58:58,284 --> 00:58:59,911 How much is the watermelon? 797 00:58:59,994 --> 00:59:01,454 The big one is 5,000 won. 798 00:59:02,121 --> 00:59:03,414 This is 5,000 won? 799 00:59:04,165 --> 00:59:05,708 Mom, you love grapes. 800 00:59:05,792 --> 00:59:08,586 Goodness, it looks delicious. 801 00:59:08,670 --> 00:59:12,507 It's all right. I'm the only one who eats that. 802 00:59:12,590 --> 00:59:15,843 You two and Dad are all crazy about watermelon. 803 00:59:17,512 --> 00:59:18,972 Get the grapes. 804 00:59:19,472 --> 00:59:21,891 I want grapes like crazy today. 805 00:59:22,725 --> 00:59:24,936 You don't eat grapes. 806 00:59:25,019 --> 00:59:28,273 I love grapes. I take after you. 807 00:59:38,616 --> 00:59:39,450 That's right. 808 00:59:40,535 --> 00:59:42,495 I forgot to pick up the photos. 809 00:59:42,579 --> 00:59:45,039 Goodness, I've been so out of it. 810 00:59:45,873 --> 00:59:48,001 -The studio next to the marketplace? -Yes. 811 00:59:48,876 --> 00:59:50,628 You can go home. I'll pick it up. 812 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 I'm sorry. 813 01:00:05,268 --> 01:00:06,102 What's this? 814 01:00:07,520 --> 01:00:09,230 TO MS. KO EUN-SUK 815 01:00:09,314 --> 01:00:11,566 Who left this here? 816 01:00:27,248 --> 01:00:28,374 My goodness. 817 01:00:30,918 --> 01:00:32,003 Young man. 818 01:00:33,087 --> 01:00:36,299 If you hit someone, you should apologize before you go. 819 01:00:36,382 --> 01:00:38,509 Don't you see what happened because of you? 820 01:00:40,094 --> 01:00:42,597 Then you should carry them better. 821 01:00:43,139 --> 01:00:45,808 What? I was standing by my home. 822 01:00:45,892 --> 01:00:47,852 You hit me. I didn't hit you. 823 01:00:47,935 --> 01:00:51,606 Man, what's with this old lady? Why are you ruining my day? 824 01:00:52,190 --> 01:00:54,275 So? What do you want from me? 825 01:00:54,359 --> 01:00:57,070 -You want a piece of me? -What's wrong with you? 826 01:00:58,821 --> 01:01:01,574 What's your problem? A kid should be polite to an adult. 827 01:01:02,367 --> 01:01:04,869 What? A kid? 828 01:01:04,952 --> 01:01:07,163 This day just keeps getting worse. 829 01:01:07,664 --> 01:01:09,457 What's with this neighborhood? 830 01:01:09,540 --> 01:01:12,335 If you hit an elder, you should apologize 831 01:01:12,418 --> 01:01:15,338 or at least compensate them, you young punk! 832 01:01:16,381 --> 01:01:18,758 That's right. You young punk. 833 01:01:19,759 --> 01:01:23,554 Man, I can't believe my luck. What's with these two? 834 01:01:23,638 --> 01:01:27,141 -Who are you? Why are you meddling? -Me? 835 01:01:29,560 --> 01:01:31,646 I'm her son. So what? 836 01:01:32,230 --> 01:01:33,439 Her son? 837 01:01:34,065 --> 01:01:37,235 Goodness, I knew it. 838 01:01:39,654 --> 01:01:42,532 Consider yourselves lucky. Damn it. 839 01:01:42,615 --> 01:01:44,242 What now? 840 01:01:44,325 --> 01:01:46,661 That rude little punk. 841 01:01:49,622 --> 01:01:51,332 Ma'am, are you all right? 842 01:01:52,458 --> 01:01:53,584 I am. 843 01:01:59,298 --> 01:02:00,133 Here. 844 01:02:01,300 --> 01:02:02,301 Thank you. 845 01:02:03,136 --> 01:02:06,514 Your mom must be happy to have a son like you. 846 01:02:06,597 --> 01:02:08,349 I only have two daughters. 847 01:02:16,816 --> 01:02:19,694 Why do you look so happy about marrying your daughter off? 848 01:02:19,777 --> 01:02:22,572 Your mom looks so thrilled. 849 01:02:22,655 --> 01:02:24,532 Of course, I'm thrilled. 850 01:02:24,615 --> 01:02:27,618 I never had a son, and I finally got one for free. 851 01:02:29,871 --> 01:02:31,706 He's very handsome. 852 01:02:37,753 --> 01:02:38,796 Hey! 853 01:02:42,759 --> 01:02:43,760 Goodness. 854 01:02:45,845 --> 01:02:47,096 Mom, go inside. 855 01:02:48,181 --> 01:02:50,892 What's wrong with you? This young man-- 856 01:02:50,975 --> 01:02:52,268 Mom, just go inside. 857 01:02:52,351 --> 01:02:54,604 Go inside, okay? Go inside. 858 01:02:54,687 --> 01:02:57,148 -Go inside. Just get inside. -Wait. 859 01:03:05,448 --> 01:03:09,535 I was just in the area. 860 01:03:10,661 --> 01:03:13,289 How dare you come here? 861 01:03:18,127 --> 01:03:19,587 Did you come to see my mom? 862 01:03:34,852 --> 01:03:36,729 I'm sorry. 863 01:03:38,189 --> 01:03:40,608 I'm sorry, Mother. 864 01:03:41,651 --> 01:03:43,194 I'm sorry. 865 01:03:44,320 --> 01:03:45,655 I'm sorry. 866 01:04:27,989 --> 01:04:29,907 You've been so weird lately. 867 01:04:29,991 --> 01:04:32,535 You even dreamt that I died. 868 01:04:32,618 --> 01:04:33,744 Are you dating Bo-reum? 869 01:04:33,828 --> 01:04:35,663 Dating, my foot. 870 01:04:35,746 --> 01:04:37,540 It was just a peck, not a kiss. 871 01:04:37,623 --> 01:04:39,208 Food tastes bad if you eat alone. 872 01:04:40,167 --> 01:04:42,086 Does it have to be here? 873 01:04:43,629 --> 01:04:46,132 I'm not committing a crime. I'm not cheating on her. 874 01:04:46,215 --> 01:04:47,508 Why is she here? 875 01:04:47,592 --> 01:04:49,468 Why are we here? This isn't the hospital. 876 01:04:49,552 --> 01:04:50,970 You told you weren't coming onto me. 877 01:04:51,053 --> 01:04:53,139 That you didn't like me. 878 01:04:53,222 --> 01:04:55,224 I didn't say I liked her. I'm hitting on her. 879 01:04:55,308 --> 01:04:59,520 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon 60119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.