Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:26,243
[soft music]
2
00:00:32,075 --> 00:00:34,208
[machine whirring]
3
00:00:34,382 --> 00:00:36,384
Triple shot, extra hot,
non-fat latte.
4
00:00:37,733 --> 00:00:39,430
Almond, rice or soy?
5
00:00:39,604 --> 00:00:43,652
Uh, no, just milk.
You know, from a cow.
6
00:00:44,218 --> 00:00:47,438
[upbeat music]
7
00:00:47,612 --> 00:00:49,571
[narrator]
Some people recycle.
8
00:00:49,745 --> 00:00:52,182
We're Plant-arium.
We don't serve that here.
9
00:00:52,356 --> 00:00:55,620
You're a coffee place,
and you don't serve
regular milk-milk?
10
00:00:56,230 --> 00:00:59,711
Some people
carry their own bags
to the grocery store.
11
00:01:02,236 --> 00:01:04,020
I assume that you can read,
12
00:01:04,194 --> 00:01:06,588
because your nose has been
buried in your two phones
13
00:01:06,762 --> 00:01:08,416
since you walked in here.
14
00:01:08,590 --> 00:01:11,375
Some people
occasionally hug trees.
15
00:01:12,159 --> 00:01:16,250
Some people cry at the sight
of a lumberyard
for no apparent reason.
16
00:01:16,424 --> 00:01:19,731
So why don't you
use your eyeballs
and read the sign, okay?
17
00:01:23,213 --> 00:01:26,825
-That's a joke, right?
-Uh, a joke? [scoffs]
18
00:01:26,999 --> 00:01:28,871
She's not really
having a good day.
19
00:01:30,655 --> 00:01:35,095
Some people swore off
parmesan on pasta
even though they love it...
20
00:01:36,226 --> 00:01:38,620
...because it's a milk product.
21
00:01:38,794 --> 00:01:41,927
'Cause people like you,
lining up to kick the planet
in the teeth,
22
00:01:42,102 --> 00:01:43,842
demanding cow's milk...
23
00:01:44,016 --> 00:01:47,411
Some people live
in a solar-powered home
24
00:01:47,585 --> 00:01:49,544
and live on battery power
at night.
25
00:01:49,718 --> 00:01:52,068
...which is just pure
straight-up cruelty to animals.
26
00:01:52,677 --> 00:01:56,116
Dairy farmers
artificially inseminate cows
27
00:01:56,290 --> 00:02:00,207
so that they stay
in a perpetual pregnant state
of milk production.
28
00:02:00,381 --> 00:02:01,817
And then
when their babies are born,
29
00:02:01,991 --> 00:02:04,472
they are torn away from them
and sold for veal.
30
00:02:04,646 --> 00:02:06,430
Some people
collect their own rainwater
31
00:02:06,604 --> 00:02:10,086
and take showers heated
by the sun, or cold baths.
32
00:02:10,260 --> 00:02:12,436
And then they are milked
and milked and milked
33
00:02:12,610 --> 00:02:15,439
until their bones are so brittle
that they can't even stand.
34
00:02:15,613 --> 00:02:17,267
-Did you know that?
-Wow.
35
00:02:18,355 --> 00:02:21,097
And some people
want to make a difference,
36
00:02:21,271 --> 00:02:23,926
even if they are
often certifiable.
37
00:02:25,493 --> 00:02:29,236
Don't even get me
started on the feed
and the grain that they consume!
38
00:02:29,410 --> 00:02:32,021
-Okay, when the oceans
are filling with acid...
-Holy shit.
39
00:02:32,195 --> 00:02:35,285
...and there's an asshole
ripped in the ozone layer
all because
40
00:02:35,459 --> 00:02:37,374
-arrogant, head-in-the-sand
pricks like you...
-Wow.
41
00:02:37,548 --> 00:02:39,289
...want a little cow's milk
in your coffee,
42
00:02:39,463 --> 00:02:41,073
don't come crying to me!
43
00:02:41,248 --> 00:02:43,250
'Cause I'm too busy in here
trying to save the planet
44
00:02:43,424 --> 00:02:44,555
for you and your kids!
45
00:02:44,729 --> 00:02:46,470
I don't have kids.
46
00:02:47,341 --> 00:02:50,344
[upbeat music]
47
00:02:56,828 --> 00:02:58,178
Get out!
48
00:02:58,352 --> 00:02:59,657
-Hey.
-Go to Buckstars.
49
00:02:59,831 --> 00:03:01,442
-Hey.
-My coffee is too good for you.
50
00:03:01,616 --> 00:03:03,748
I, I just wanted a coffee!
51
00:03:03,922 --> 00:03:06,664
Hey, Jo, do you think I can get
an advance on my paycheck?
52
00:03:06,838 --> 00:03:09,014
Is this a fucking charity?
53
00:03:09,189 --> 00:03:10,886
Meet Jo Hanson.
54
00:03:11,060 --> 00:03:12,366
Fuck!
55
00:03:13,236 --> 00:03:14,281
That will be a no then.
56
00:03:14,455 --> 00:03:16,196
This is her single source,
57
00:03:16,370 --> 00:03:18,502
organic, plant-based,
straw-less,
58
00:03:18,676 --> 00:03:22,637
100% compostable,
lactose-free coffee shop.
59
00:03:26,249 --> 00:03:30,558
And this is the planet Earth.
So very warm.
60
00:03:30,732 --> 00:03:35,606
This is a cheeseburger.
So very juicy.
61
00:03:35,780 --> 00:03:39,523
Some people believe
global warming is a hoax.
62
00:03:39,697 --> 00:03:43,223
And some people could care less
if we burn down the Amazon
63
00:03:43,397 --> 00:03:46,400
as long as they get more big,
juicy cheeseburgers.
64
00:03:46,574 --> 00:03:49,229
[crash]
65
00:03:51,709 --> 00:03:54,538
Okay, so the planet
is getting warmer,
66
00:03:54,712 --> 00:03:58,150
the ice is melting,
people love cheeseburgers.
67
00:03:58,325 --> 00:04:00,109
I'm not Morgan Freeman,
68
00:04:00,283 --> 00:04:03,068
but heroes come
in all shapes and sizes.
69
00:04:03,243 --> 00:04:07,247
This one is from a small farm
on the outskirts of London,
70
00:04:07,421 --> 00:04:10,380
where our story
of true valor begins.
71
00:04:10,554 --> 00:04:12,861
Her name is Josephine.
72
00:04:13,035 --> 00:04:15,385
She prefers Jo.
73
00:04:15,559 --> 00:04:17,474
It's wrong.
74
00:04:17,648 --> 00:04:20,434
Pulling and pushing at you
like you're a piece of meat.
75
00:04:20,608 --> 00:04:24,002
The way they yank
and twist your privates.
76
00:04:24,176 --> 00:04:26,135
You feel violated?
77
00:04:27,397 --> 00:04:29,399
You don't need
to say anything, Daisy.
78
00:04:29,573 --> 00:04:32,272
I want you to know,
from this moment on,
79
00:04:32,446 --> 00:04:35,971
I will never drink so much
as a thimbleful of the milk
80
00:04:36,145 --> 00:04:38,539
they extract from you.
81
00:04:38,713 --> 00:04:41,716
I appreciate these one-on-ones.
Fist bump?
82
00:04:41,890 --> 00:04:44,371
[Raymond]
It's not Daisy anymore.
83
00:04:46,286 --> 00:04:48,679
That's a nice bit
of T-bone, that.
Quality stuff.
84
00:04:49,985 --> 00:04:52,204
I will never eat it.
85
00:04:52,379 --> 00:04:54,642
Never is such
an awfully long time.
86
00:04:54,816 --> 00:04:57,253
Is that the way you think
she should be remembered?
87
00:04:57,427 --> 00:04:58,907
As not good enough to eat?
88
00:05:02,693 --> 00:05:05,914
The trauma of that
had a lasting
impression on her.
89
00:05:06,088 --> 00:05:08,743
[upbeat music]
90
00:05:11,354 --> 00:05:13,356
She grew up,
91
00:05:13,530 --> 00:05:15,227
traded the Stingray
with the banana seat
92
00:05:15,402 --> 00:05:16,359
for an electric scooter.
93
00:05:16,533 --> 00:05:18,492
Her motto: zero, neutral,
94
00:05:18,666 --> 00:05:22,583
non-GMO, locally sourced,
fair trade, pesticide free,
95
00:05:22,757 --> 00:05:25,499
happy planet,
happy cow, anti-plastic,
96
00:05:25,673 --> 00:05:28,458
with shoes hand-stitched
by free-range workers
97
00:05:28,632 --> 00:05:31,200
making a living wage
under the eco-friendly glow
98
00:05:31,374 --> 00:05:33,681
of LED,
energy-efficient light bulbs.
99
00:05:33,855 --> 00:05:34,769
Cappuccino with rice milk.
100
00:05:34,943 --> 00:05:35,987
-Thank you.
-Enjoy.
101
00:05:36,161 --> 00:05:37,598
♪ Have you heard about a scene ♪
102
00:05:39,251 --> 00:05:41,428
♪ All lining up
for that liquid dream ♪
103
00:05:43,734 --> 00:05:45,083
Why does she always do that?
104
00:05:45,257 --> 00:05:47,477
[Maja]
That's Angelo Moriondo,
105
00:05:47,651 --> 00:05:49,305
the inventor of, like,
the espresso machine.
106
00:05:49,871 --> 00:05:52,917
Jo believes he's, like,
the patron saint of coffee
or something.
107
00:05:53,091 --> 00:05:54,092
But I don't know.
108
00:05:57,008 --> 00:05:59,402
-[Jo] Is that a penis?
-[Roopa] No.
109
00:05:59,576 --> 00:06:03,537
It's a, it's a tree stump
with two rocks
on either side of it
110
00:06:03,711 --> 00:06:07,715
and a cascade of wispy flowers
flowing from the split
at the top.
111
00:06:08,542 --> 00:06:12,067
Professional
competitive baristas
make patterns in the milk,
112
00:06:12,241 --> 00:06:14,330
and generally
not pornographic ones.
113
00:06:14,504 --> 00:06:18,639
So perhaps this one
is a tree stump
with wispy white flowers
114
00:06:18,813 --> 00:06:21,685
flowing from the split
in the top
and not a ding-dong.
115
00:06:21,859 --> 00:06:25,428
Roopa, maybe we should stick
to hearts and ferns,
116
00:06:25,602 --> 00:06:28,605
-rosettas, you know,
in the milk.
-Fine.
117
00:06:31,478 --> 00:06:33,175
[sighs]
118
00:06:33,349 --> 00:06:34,481
[man on TV]
World Barista Championship.
119
00:06:34,655 --> 00:06:36,961
50,000 cash prize. Enter today.
120
00:06:37,571 --> 00:06:39,268
World Barista Championship.
121
00:06:39,442 --> 00:06:41,575
[sighs] Could pay off that loan.
122
00:06:41,749 --> 00:06:44,404
-[cow mowing]
-[phone buzzing]
123
00:06:46,580 --> 00:06:47,537
Hi, Mom.
I was just about to call you.
124
00:06:47,711 --> 00:06:49,409
She was just gonna ring us
125
00:06:49,583 --> 00:06:51,236
-when we called.
-And pigs fly south
for the winter.
126
00:06:51,411 --> 00:06:54,718
Jo's mother and father
are simple dairy farmers,
127
00:06:54,892 --> 00:06:58,896
yet they share the same passion
for quality coffee
with patterns in the milk.
128
00:06:59,070 --> 00:07:00,594
Is everything all right, petal?
129
00:07:00,768 --> 00:07:02,160
It's just a little bit tough
at the moment, but--
130
00:07:02,334 --> 00:07:04,032
Oh, no, what's the matter?
131
00:07:04,206 --> 00:07:06,513
-It's money, Joan.
She needs money.
-Shut up, Raymond.
132
00:07:06,687 --> 00:07:09,080
-What did he say?
-Oh, he's just
grinding his beans.
133
00:07:09,254 --> 00:07:10,865
You know how much
he loves his coffee.
134
00:07:11,039 --> 00:07:12,606
Double tamp and twist.
135
00:07:12,780 --> 00:07:13,998
Well, maybe it's time
you went back to college
136
00:07:14,172 --> 00:07:15,565
and finished
that accounting degree.
137
00:07:15,739 --> 00:07:17,349
And then you can come
and take over the dairy.
138
00:07:17,524 --> 00:07:19,047
And you can always make
your coffee here.
139
00:07:19,221 --> 00:07:20,352
-Your dad does.
-Bye, Mom.
140
00:07:20,527 --> 00:07:21,353
Tell Dad not to burn his beans,
141
00:07:21,528 --> 00:07:22,572
-yeah?
-Bye, love.
142
00:07:22,746 --> 00:07:24,269
[Raymond]
She makes a good coffee,
143
00:07:24,444 --> 00:07:26,707
but without milk.
Bloody hopeless.
144
00:07:26,881 --> 00:07:28,883
Do you want one? It's a swan.
145
00:07:30,406 --> 00:07:31,755
[knock on door]
146
00:07:38,022 --> 00:07:39,676
Boss wants you
to sign for the beans.
147
00:07:40,372 --> 00:07:41,809
And if you don't pay
for this one,
148
00:07:41,983 --> 00:07:43,637
I'm not allowed
to deliver to you next week.
149
00:07:45,595 --> 00:07:48,206
-I don't make the rules.
-Well, that's fair enough, Ray.
150
00:07:49,817 --> 00:07:51,862
Talking about the details
and minutiae
151
00:07:52,036 --> 00:07:54,517
of caffeinated beans
really turns her on.
152
00:07:54,691 --> 00:07:56,345
Well, I mean,
you might be able to
153
00:07:57,302 --> 00:07:59,740
slide one, maybe two weeks.
154
00:07:59,914 --> 00:08:01,916
Don't suppose
you wanna tell me anything
about these sexy coffee beans?
155
00:08:02,090 --> 00:08:03,483
No.
156
00:08:06,007 --> 00:08:07,356
Well, maybe a couple
of odd tidbits.
157
00:08:09,140 --> 00:08:10,968
I've discovered a correlation
between the flavor profiles
158
00:08:11,142 --> 00:08:12,492
of beans picked
at different altitudes
159
00:08:12,666 --> 00:08:13,971
and the taste preferences
of the people
160
00:08:14,145 --> 00:08:15,538
consuming the coffee
made by those beans.
161
00:08:16,234 --> 00:08:18,236
People who live at sea level
prefer bolder,
162
00:08:18,410 --> 00:08:19,977
more dominant flavors.
163
00:08:20,151 --> 00:08:21,762
Whereas those living
at high altitudes,
164
00:08:21,936 --> 00:08:23,459
they like their coffee softer...
165
00:08:24,504 --> 00:08:26,984
...gentler, more, um, sensuous.
166
00:08:28,856 --> 00:08:31,598
[Jo chuckles]
More coffee talk, please.
167
00:08:31,772 --> 00:08:33,034
[Ray]
Let's start with Arabica beans.
168
00:08:35,297 --> 00:08:36,516
Oh, God.
169
00:08:47,788 --> 00:08:49,137
[knocks]
Hi, Stoney.
170
00:08:49,311 --> 00:08:51,835
I'm very busy.
Can't see you right now.
171
00:08:52,009 --> 00:08:54,403
More like... [gurgles]
172
00:08:54,577 --> 00:08:58,146
Oh, just stop it. Sit down.
I never used a bong.
173
00:08:59,147 --> 00:09:01,149
My name is Katina McQueen.
174
00:09:01,323 --> 00:09:04,587
Stoney is pregnant.
One night in high school,
175
00:09:04,761 --> 00:09:08,243
while completely wasted
on the ganja, Jo kissed her.
176
00:09:08,417 --> 00:09:10,941
Stoney has been in love
with Jo ever since.
177
00:09:11,115 --> 00:09:14,162
I haven't been Stoney McQueen
for a very long time.
178
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
-Since school!
-[Jo] Sorry.
179
00:09:16,033 --> 00:09:19,341
Oh, wow, look at this.
"Assistant manager."
180
00:09:19,515 --> 00:09:22,953
Yes, I am. Look, I can't
keep doing you favors.
181
00:09:23,127 --> 00:09:24,607
I mean, what is next, you know?
182
00:09:24,781 --> 00:09:27,218
Manager of this
magnificent establishment?
183
00:09:29,046 --> 00:09:31,832
I'm not fucking around.
You have to make a payment now
or you're done!
184
00:09:32,006 --> 00:09:34,530
I've got 100 quid, all right?
So we're square?
185
00:09:36,140 --> 00:09:38,403
No, not even close.
186
00:09:38,578 --> 00:09:41,885
Maybe I will let it slide
for a couple of weeks
until my boss gets back.
187
00:09:42,059 --> 00:09:43,887
He's at a conference in Ibiza.
188
00:09:44,061 --> 00:09:46,673
They got one of those
dance floors
that fills up with foam.
189
00:09:46,847 --> 00:09:49,414
-I love foam.
-What, up to your neck?
190
00:09:49,589 --> 00:09:51,112
It's fucking scary.
You could drown.
191
00:09:51,286 --> 00:09:54,245
They wouldn't find you
for weeks. They party 24/7.
192
00:09:54,419 --> 00:09:55,464
And when the boss gets back?
193
00:09:55,638 --> 00:09:57,248
Well, then you're
entirely fucked.
194
00:09:57,422 --> 00:09:59,816
Look, why don't you
compete again?
195
00:09:59,990 --> 00:10:02,384
[male announcer]
Jo Hanson, Plant-arium Roasters.
196
00:10:04,299 --> 00:10:06,388
Worked for Rudy
down at Avante Garden.
197
00:10:06,562 --> 00:10:08,869
Um, Rudy got lucky, okay?
198
00:10:09,043 --> 00:10:11,045
-He entered in a weak year.
-Oh, what, twice?
199
00:10:11,219 --> 00:10:14,222
[dramatic music]
200
00:10:17,007 --> 00:10:18,574
-Hello, Josephine.
-Oh.
201
00:10:18,748 --> 00:10:19,967
Come to see
how the professionals do it?
202
00:10:20,141 --> 00:10:21,925
It's Jo.
And I just wanna make sure
203
00:10:22,099 --> 00:10:23,318
you're not fucking
things up around here.
204
00:10:23,492 --> 00:10:25,363
Right, right.
I'm fucking things up.
205
00:10:25,537 --> 00:10:28,976
That's why the line runs
all the way out the door
206
00:10:29,150 --> 00:10:31,108
and round the block
at five o'clock
in the afternoon.
207
00:10:31,282 --> 00:10:34,024
-What, you got some kind of
coupon voucher giveaway going?
-No.
208
00:10:34,198 --> 00:10:36,636
I know last time was a complete
and utter disaster,
209
00:10:36,810 --> 00:10:39,377
but if you can hold it
together this time...
210
00:10:39,551 --> 00:10:41,684
Well, you know, if you ever
wanna sell that La Marzocco,
211
00:10:41,858 --> 00:10:43,991
I could use a second machine,
especially in the late
afternoons.
212
00:10:44,165 --> 00:10:48,082
Piccolo, doppio Ethiopian
with almond milk.
213
00:10:48,256 --> 00:10:51,302
-Wow, good memory.
-Well, I am a professional.
214
00:10:51,476 --> 00:10:53,957
And two-time United Kingdom
barista champion, so...
215
00:10:54,131 --> 00:10:55,698
England is hardly
the United Kingdom.
216
00:10:55,872 --> 00:10:58,614
-And you lost at World's.
-Well, there's always this year.
217
00:10:58,788 --> 00:11:00,660
Rudy's very talented.
He could teach you
a thing or two.
218
00:11:00,834 --> 00:11:03,314
Excuse me. Not about coffee!
219
00:11:03,488 --> 00:11:06,143
Maybe about posing with that
stupid barbershop quartet beard
220
00:11:06,317 --> 00:11:07,492
and matching nose ring.
221
00:11:07,667 --> 00:11:10,060
I'll make you one. On the house.
222
00:11:11,932 --> 00:11:16,153
♪ It ain't my fault that
I'm out here getting loose
Gotta blame it on my juice ♪
223
00:11:16,327 --> 00:11:20,070
-♪ Ain't worth the squeeze if
the juice don't look like this ♪
-♪ That's how you know ♪
224
00:11:20,244 --> 00:11:23,465
♪ I heard you say I'm not
the baddest bitch, you lie ♪
225
00:11:23,639 --> 00:11:27,774
♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee,
ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪
226
00:11:27,948 --> 00:11:31,429
♪ Blame it on my juice,
blame it, blame it on my juice ♪
227
00:11:31,603 --> 00:11:34,476
♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee,
ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪
228
00:11:37,653 --> 00:11:40,221
Concentric circles are askew.
You're slipping.
229
00:11:41,526 --> 00:11:43,354
Let's hope
the taste is satisfactory.
230
00:11:43,528 --> 00:11:46,270
[suspenseful music]
231
00:11:50,361 --> 00:11:51,667
Yeah, well, uh...
232
00:11:53,451 --> 00:11:55,062
...the taste is acceptable.
233
00:11:57,368 --> 00:11:58,935
Bye, Josephine.
234
00:11:59,109 --> 00:12:00,284
Or Jo.
235
00:12:01,155 --> 00:12:02,722
Good luck with that vegan thing.
236
00:12:04,419 --> 00:12:07,901
[Stoney]
Have you got anyone
that you can go to for a loan?
237
00:12:08,379 --> 00:12:14,081
'Cause otherwise the dream
is beep, beep, beeeeeeeeep.
238
00:12:14,255 --> 00:12:16,518
Okay, let's rewind
the story here.
239
00:12:16,692 --> 00:12:17,737
Oh, hello, Jo.
240
00:12:17,911 --> 00:12:19,826
In addition to despising Rudy
241
00:12:20,000 --> 00:12:22,306
because he is
so utterly obnoxious,
242
00:12:22,480 --> 00:12:24,831
a few months ago
when she was
even more destitute
243
00:12:25,005 --> 00:12:27,050
than she currently is now,
244
00:12:27,224 --> 00:12:29,226
rather than go crawling
to her parents,
245
00:12:29,400 --> 00:12:32,926
she went to the one person
she knew who had money,
246
00:12:33,100 --> 00:12:36,059
Rudy Wintergreen,
and took out a cash loan
247
00:12:36,233 --> 00:12:38,279
against her beloved
espresso machine.
248
00:12:38,453 --> 00:12:39,846
It was a moronic move.
249
00:12:40,020 --> 00:12:41,195
You know that machine
is worth twice that.
250
00:12:41,369 --> 00:12:43,893
You know that I know
that you know
251
00:12:44,067 --> 00:12:47,288
that I know that
you know that I know that,
252
00:12:47,462 --> 00:12:49,246
but no one else
really knows that.
253
00:12:50,204 --> 00:12:51,814
Wow. You guys got a tip.
254
00:12:51,988 --> 00:12:54,382
No, I put that in there.
You know, prime the pump.
255
00:12:54,556 --> 00:12:57,428
-Okay. Where's Mike?
-He died.
256
00:12:57,602 --> 00:12:59,953
Oh. Yeah, you guys
are crushing it.
257
00:13:00,127 --> 00:13:01,432
It's only a matter of time.
258
00:13:01,606 --> 00:13:03,826
So, so, so sorry I'm late.
259
00:13:04,000 --> 00:13:06,698
My girlfriend's got me
babysitting a family
of Welsh polecats.
260
00:13:08,962 --> 00:13:10,485
-And don't touch them.
-Mm-hm.
261
00:13:12,487 --> 00:13:14,924
It's like a ferret
with a white, scruffy snout.
262
00:13:15,098 --> 00:13:18,449
-Really?
-I was chilling like Bob Dylan
until two of them got out.
263
00:13:18,623 --> 00:13:19,973
Oh. Hey, where you going?
264
00:13:20,147 --> 00:13:22,236
So that's not
a shaving cut then?
265
00:13:22,410 --> 00:13:24,804
-You think I'd lie about
something like this, Jo?
-All right, what did you do?
266
00:13:25,456 --> 00:13:27,807
-I tackled one of them
by the bootstraps.
-I got you.
267
00:13:27,981 --> 00:13:29,634
Full-on Welsh
international rugby fashion.
268
00:13:29,809 --> 00:13:30,766
But then the other one
attacked me.
269
00:13:30,940 --> 00:13:32,202
[Andy groans]
270
00:13:32,376 --> 00:13:33,769
Rabid crazy son of a bitch.
271
00:13:33,943 --> 00:13:34,988
It's hiding underneath
the four-poster now.
272
00:13:35,162 --> 00:13:36,119
[indistinct] Come here!
273
00:13:36,293 --> 00:13:37,991
-[screams, grunts]
-[meows]
274
00:13:38,165 --> 00:13:40,602
So that's why I'm late.
-Wait, is it, it's still there?
275
00:13:40,776 --> 00:13:43,518
Uh-huh. I put out
a plate of warm brie.
276
00:13:43,692 --> 00:13:45,302
Well, my girlfriend's brie.
277
00:13:45,476 --> 00:13:48,305
Carefully infused it
with crushed up sleeping pills.
278
00:13:52,440 --> 00:13:54,442
Oh. Actually,
maybe I should have told her.
279
00:13:54,616 --> 00:13:57,924
She's on a low-fat,
low-carb diet,
and it's not really working out.
280
00:13:59,316 --> 00:14:00,927
-Brie!
-What if it attacks her?
281
00:14:01,101 --> 00:14:02,319
Nah, she's pretty scary.
282
00:14:02,493 --> 00:14:04,060
Worst thing that happens,
283
00:14:04,234 --> 00:14:06,062
she eats the snacks
and passes out, right?
284
00:14:06,236 --> 00:14:07,237
[snoring]
285
00:14:07,411 --> 00:14:09,587
[squeaks]
286
00:14:11,285 --> 00:14:12,460
[screaming]
287
00:14:12,634 --> 00:14:13,722
Probably should have told her,
288
00:14:13,896 --> 00:14:15,071
-shouldn't I?
-Yeah, probably.
289
00:14:17,769 --> 00:14:20,511
One triple shot,
activated almond
with the caramel drizzle.
290
00:14:20,685 --> 00:14:22,818
Enjoy off the planet, right?
291
00:14:22,992 --> 00:14:24,385
Oh, uh, hang on
a sec there, girlfriend.
292
00:14:25,299 --> 00:14:26,735
I'll make you another.
293
00:14:26,909 --> 00:14:28,955
These circles
are slightly abstract.
294
00:14:29,129 --> 00:14:32,088
-And, not to be picky,
but the milk down the side...
-I got bumped.
295
00:14:32,262 --> 00:14:34,830
[Jo]
Even if it tastes unbelievable,
which I'm sure it does,
296
00:14:35,004 --> 00:14:36,310
but we have to be
absolutely perfect.
297
00:14:54,023 --> 00:14:55,764
One triple shot almond, caramel.
Enjoy.
298
00:14:56,504 --> 00:14:57,897
[man]
Cheers.
299
00:14:58,854 --> 00:15:01,117
You know, sometimes
it takes years to find
your coffee doojee.
300
00:15:05,948 --> 00:15:07,863
When will I know
that I've found it?
301
00:15:08,037 --> 00:15:11,214
Doojees, like mojos,
are elusive.
302
00:15:12,215 --> 00:15:15,044
You'll know
when you've found yours.
You, you just feel it.
303
00:15:15,218 --> 00:15:16,872
Where will I feel it?
304
00:15:17,046 --> 00:15:20,136
Well, here, here, and here.
305
00:15:23,661 --> 00:15:26,621
Jo, my mother wants me
to, like, focus
on my schoolwork.
306
00:15:26,795 --> 00:15:29,058
Her study on Neolithic Britain
and the architectural
significance
307
00:15:29,232 --> 00:15:30,668
of, like, Stonehenge is ending.
308
00:15:30,842 --> 00:15:32,235
She wants me to go
to college in the US.
309
00:15:32,409 --> 00:15:33,671
I don't know
what she's freaking out about.
310
00:15:33,845 --> 00:15:35,630
I already crushed the SAT
with double 800s.
311
00:15:35,804 --> 00:15:37,110
So she wants me to go to Harvard
and not end up
312
00:15:37,284 --> 00:15:38,894
at some other
trashy shitbox college.
313
00:15:39,068 --> 00:15:40,765
I don't know how much longer
I can, like, work for you.
314
00:15:40,940 --> 00:15:42,767
UH, That's, like, cool, Maja.
315
00:15:42,942 --> 00:15:44,421
-Can I ask you a favor?
-Sure.
316
00:15:44,595 --> 00:15:46,771
-Can I ask you a favor?
-Sure.
317
00:15:46,946 --> 00:15:50,253
Do you think you could spare,
like, 100 advance
off my next paycheck?
318
00:15:50,427 --> 00:15:52,603
Could you spare 100 quid
against my paycheck?
319
00:15:53,169 --> 00:15:54,736
-You have to make a payment now.
-It's for my mom's birthday.
320
00:15:54,910 --> 00:15:55,824
I'm not allowed to deliver
to you next week.
321
00:15:55,998 --> 00:15:57,304
Then you're entirely fucked.
322
00:15:57,478 --> 00:15:59,088
Five hundred
for the sofa and the telly?
323
00:15:59,262 --> 00:16:00,568
Maybe it's time
you went back to college.
324
00:16:00,742 --> 00:16:01,612
-I put you out of business.
-Get a loan.
325
00:16:01,786 --> 00:16:02,787
...advance on my paycheck?
326
00:16:02,962 --> 00:16:05,138
Is this a fucking charity?
327
00:16:05,312 --> 00:16:07,357
-Oh, hello, Jo.
-Fuck!
328
00:16:07,531 --> 00:16:10,447
[suspenseful music]
329
00:16:21,241 --> 00:16:24,200
[upbeat music]
330
00:16:37,605 --> 00:16:40,651
Hi. Uh, Jo Hanson,
Plant-arium Coffee Roasters.
331
00:16:41,826 --> 00:16:43,350
62.
332
00:16:43,524 --> 00:16:46,309
Hey, aren't you that nutter
from Nationals
333
00:16:46,483 --> 00:16:48,790
a few years back
that went completely mental?
334
00:16:49,878 --> 00:16:52,881
[chuckles]
335
00:16:54,230 --> 00:16:55,579
What? What?
336
00:16:56,754 --> 00:16:59,279
No. No, that wasn't me.
337
00:16:59,453 --> 00:17:00,410
Oh.
338
00:17:03,892 --> 00:17:04,893
Is this check-in, love?
339
00:17:06,416 --> 00:17:09,158
[Hans]
And this is the feature I am
so loving about this model.
340
00:17:13,902 --> 00:17:14,946
Jo?
341
00:17:33,878 --> 00:17:35,489
This bloke's fucking good.
342
00:17:36,229 --> 00:17:37,360
Depends what
he's being judged on.
343
00:17:37,534 --> 00:17:38,318
He spilled a few drops of milk
344
00:17:38,492 --> 00:17:39,449
from the steam nozzle.
345
00:17:39,623 --> 00:17:40,885
That's a point deduction.
346
00:17:41,495 --> 00:17:43,975
-They write you down for that?
-Yeah, of course, they do.
347
00:17:44,150 --> 00:17:46,326
[announcer]
Next up, 62.
348
00:17:46,500 --> 00:17:47,718
62.
349
00:17:47,892 --> 00:17:49,329
-[blows on hand]
-[crowd applauding]
350
00:17:49,503 --> 00:17:51,157
Hey, good luck out there.
351
00:17:51,331 --> 00:17:53,724
[scoffs] I don't need luck.
352
00:17:53,898 --> 00:17:57,815
[announcer]
62. Jo Hanson,
Plant-arium Roasters.
353
00:17:57,989 --> 00:18:00,557
Good afternoon, judges.
Quick clarification.
354
00:18:00,731 --> 00:18:02,603
Here at prelims,
it's two drinks, correct?
355
00:18:02,777 --> 00:18:04,561
Pulled espresso
and a signature drink?
356
00:18:04,735 --> 00:18:07,390
That is correct.
The order is up to you.
357
00:18:07,564 --> 00:18:11,133
Uh, you didn't bring
along a team today.
358
00:18:11,307 --> 00:18:13,222
On my own. Shall we begin?
359
00:18:14,571 --> 00:18:15,311
Il espresso.
360
00:18:15,485 --> 00:18:17,444
[dramatic music]
361
00:18:18,227 --> 00:18:20,490
[crowd exclaims]
362
00:18:20,664 --> 00:18:23,754
-She's good.
-I could never juggle.
363
00:18:34,809 --> 00:18:38,334
A coffee in its rawest
and yet arguably
most pristine form.
364
00:18:38,508 --> 00:18:41,424
As my father always taught me,
a twist to the left,
365
00:18:41,598 --> 00:18:44,166
a gentle tap
to release static electricity,
366
00:18:44,340 --> 00:18:46,603
then another half twist
to the right.
367
00:18:46,777 --> 00:18:50,129
Espresso should be
equal parts bitter yet sweet.
368
00:18:50,303 --> 00:18:51,913
Robust yet tender.
369
00:18:52,087 --> 00:18:53,132
From its origins in Turin,
370
00:18:53,306 --> 00:18:55,090
the way the masters of espresso
371
00:18:55,264 --> 00:18:56,265
envisioned it.
372
00:19:00,139 --> 00:19:01,749
[in Italian]
373
00:19:03,533 --> 00:19:04,447
[in English]
I could never speak Italian.
374
00:19:04,621 --> 00:19:06,406
I can hardly speak English.
375
00:19:06,580 --> 00:19:07,450
[speaks Italian]
376
00:19:07,624 --> 00:19:09,278
Fucking hell. We're toast.
377
00:19:09,800 --> 00:19:12,194
Jo did win
at South Gloucestershire,
378
00:19:12,368 --> 00:19:16,198
but taking the win at Regionals
was just the first step.
379
00:19:16,894 --> 00:19:18,853
A step in the right direction.
380
00:19:21,072 --> 00:19:23,162
-Perfect start to a perfect day.
-[man] Thank you.
381
00:19:25,207 --> 00:19:27,601
[rock music]
382
00:19:31,605 --> 00:19:36,740
One unsweetened
organic oat milk latte with,
383
00:19:36,914 --> 00:19:39,134
-hmm, let's make it easy,
a swan.
-[scoffs]
384
00:19:40,048 --> 00:19:42,093
-Clarification, if you will.
-Mm-hm.
385
00:19:42,268 --> 00:19:44,270
Is that a white swan
in crema clouds
386
00:19:44,444 --> 00:19:47,447
or a crema swan in relief
against white clouds?
387
00:19:48,317 --> 00:19:50,101
Uh, crema swan.
388
00:19:51,059 --> 00:19:52,930
Tired of the shite they serve
down at Event Garden?
389
00:19:53,104 --> 00:19:54,802
Avante Garden.
390
00:19:54,976 --> 00:19:57,500
Nationals released
its list of competitors.
391
00:19:57,674 --> 00:19:58,980
I see you're on it.
392
00:19:59,154 --> 00:20:02,505
But did you forget rule 2.2.2?
393
00:20:02,679 --> 00:20:05,682
A latte consists
of a single shot of espresso
with steamed cow's milk.
394
00:20:05,856 --> 00:20:08,076
Perhaps this time around
when you go mad
as a bag of ferrets,
395
00:20:08,250 --> 00:20:11,253
you'll actually hit
a wheelchair-bound judge
with a flying saucer.
396
00:20:11,427 --> 00:20:12,428
[grunts]
397
00:20:12,602 --> 00:20:14,256
This is a coffee competition,
398
00:20:14,430 --> 00:20:15,649
not a milk competition!
399
00:20:15,823 --> 00:20:17,346
I had no idea
he was handicapped.
400
00:20:17,520 --> 00:20:21,089
-You, madam, are disqualified!
-What?
401
00:20:21,263 --> 00:20:23,047
-I think the correct term
is disabled.
-I knew that.
402
00:20:23,222 --> 00:20:24,875
-Get her out of here!
-You're disqualified!
403
00:20:25,049 --> 00:20:25,920
-You're all disqualified!
-Out!
404
00:20:26,094 --> 00:20:27,835
-[crash]
-Out!
405
00:20:28,009 --> 00:20:29,619
[Jo shouting]
406
00:20:29,793 --> 00:20:30,881
Anyway, you're the one
that's gonna shit themselves
407
00:20:31,055 --> 00:20:32,709
-when I beat you.
-Really?
408
00:20:33,275 --> 00:20:34,972
Well, you can always click
your ruby slippers together,
409
00:20:35,146 --> 00:20:36,626
find a pot of gold
at the end of a rainbow,
410
00:20:36,800 --> 00:20:38,672
or a leprechaun
in your undergarments drawer.
411
00:20:38,846 --> 00:20:41,849
But milk substitutes
like the ones you waste
good coffee on
412
00:20:42,023 --> 00:20:44,199
will never manage the rich,
creamy perfection achieved
413
00:20:44,373 --> 00:20:46,245
when, like Canadian
Olympic pair ice skaters,
414
00:20:46,419 --> 00:20:48,682
real milk
and single origin coffee
415
00:20:48,856 --> 00:20:50,814
embrace to form
a flying figure eight
416
00:20:50,988 --> 00:20:52,381
of flavor pirouettes
on your tongue.
417
00:20:52,555 --> 00:20:54,296
Wow. And they say
I'm long-winded.
418
00:20:56,777 --> 00:20:58,561
-Doojee.
-What was that?
419
00:20:59,214 --> 00:21:01,303
-If I have to explain it.
-Hm.
420
00:21:03,305 --> 00:21:07,004
Say, is that a swan
or a western screech owl?
421
00:21:07,178 --> 00:21:09,877
[both laughing]
422
00:21:19,321 --> 00:21:22,629
Not bad
for an inferior milk substitute.
423
00:21:23,543 --> 00:21:26,981
-Toodle-loo.
-You cannot let him
get under your skin.
424
00:21:27,721 --> 00:21:30,419
Specially if you plan to go
all the way at Nationals.
425
00:21:31,333 --> 00:21:33,553
Well, that's the plan,
but keep it down, okay?
426
00:21:35,032 --> 00:21:36,860
Jo is going
to Nationals, people!
427
00:21:37,034 --> 00:21:39,167
-Hey!
-So cool.
428
00:21:39,341 --> 00:21:40,603
-Sweet.
-Right.
429
00:21:40,777 --> 00:21:41,648
-Subtle.
-All right, Jo!
430
00:21:41,822 --> 00:21:42,562
Knew I could confide
431
00:21:42,736 --> 00:21:43,737
in you, Roopa.
432
00:21:47,915 --> 00:21:50,918
[soft music]
433
00:21:54,051 --> 00:21:55,444
Hello. [chuckles]
434
00:21:55,618 --> 00:21:57,054
-[Joan] Oh, texting.
-Mom?
435
00:21:57,228 --> 00:21:58,142
Oh, darling.
436
00:22:00,406 --> 00:22:01,581
What are you doing here?
437
00:22:03,670 --> 00:22:04,975
Happy birthday.
438
00:22:05,149 --> 00:22:07,108
It's not for another month.
439
00:22:07,282 --> 00:22:08,805
Sixty-five quid
and some shopping vouchers.
440
00:22:08,979 --> 00:22:10,372
That's completely unnecessary.
441
00:22:10,546 --> 00:22:11,982
Your dad and I
wanted to see the café.
442
00:22:12,156 --> 00:22:13,244
The old man's here?
443
00:22:13,419 --> 00:22:15,116
Well, he's parked
out in the alley.
444
00:22:15,290 --> 00:22:17,205
You know,
the whole vegan thing, so...
445
00:22:17,379 --> 00:22:19,860
[shudders] It's a little shabby,
446
00:22:20,034 --> 00:22:22,993
but, uh, it's functional. Hm.
447
00:22:23,167 --> 00:22:25,344
Oh, he's got beads
in his beard. [laughs]
448
00:22:25,518 --> 00:22:28,259
-Mom! Oh, my God.
-Hello.
449
00:22:28,434 --> 00:22:30,087
-Mom.
-[Joan laughs]
450
00:22:30,261 --> 00:22:32,351
Welcome to the Plant-arium
family! See you later, Mom.
451
00:22:37,356 --> 00:22:39,401
Drive all the way here and, uh,
didn't wanna come inside?
452
00:22:39,575 --> 00:22:41,577
Well, I couldn't leave
the old girl
in the alley, darling.
453
00:22:42,448 --> 00:22:44,319
Unattended.
454
00:22:44,493 --> 00:22:46,582
Oh, right. I suppose you'd get
a ticket or something.
455
00:22:46,756 --> 00:22:48,018
Or towed.
456
00:22:48,192 --> 00:22:50,804
Quad shot,
single origin, oat milk.
457
00:22:50,978 --> 00:22:52,980
[engine starts]
458
00:22:54,285 --> 00:22:56,331
-Is that a swan?
-Yeah, it is, yeah.
459
00:22:57,288 --> 00:22:58,594
Nicely done.
460
00:23:01,380 --> 00:23:03,686
-Bye, darling.
-Bye, Mom.
461
00:23:04,818 --> 00:23:06,515
-[Joan] Here we go!
-[honks]
462
00:23:06,689 --> 00:23:09,213
[Raymond]
Whoa, slow down, darling!
I don't have a top!
463
00:23:09,388 --> 00:23:11,781
Sorry, sorry, sorry,
sorry, I'm late.
464
00:23:11,955 --> 00:23:13,914
Oh, meet Petunia.
465
00:23:14,871 --> 00:23:18,745
Yeah, the studded
chihuahua collar
was all that Pet Planet had.
466
00:23:20,616 --> 00:23:23,706
All right, it made me feel
all warm inside.
467
00:23:23,880 --> 00:23:25,316
Do you think I'm metrosexual?
468
00:23:25,491 --> 00:23:27,318
Is that even still a term?
469
00:23:27,493 --> 00:23:29,538
And you couldn't have left
Petunia at home?
470
00:23:29,712 --> 00:23:32,933
She suffers from a severe case
of separation anxiety.
471
00:23:33,107 --> 00:23:35,588
Yesterday, before her brekky
of red ants and crickets,
472
00:23:35,762 --> 00:23:38,634
she got so pumped up
on adrenaline,
shot out of her cage,
473
00:23:38,808 --> 00:23:42,203
and let me tell you,
this baby hums like Usain Bolt
when she gets spooked.
474
00:23:42,377 --> 00:23:43,900
-Does it bite?
-Oh, a little.
475
00:23:44,074 --> 00:23:46,729
Things that look like food.
Earlobes, nose, fingers.
476
00:23:47,687 --> 00:23:50,211
-Okay.
-I'll just go
put her in the sink.
477
00:23:50,385 --> 00:23:51,734
Two things win at Nationals:
478
00:23:51,908 --> 00:23:53,606
great coffee
and an equally great story.
479
00:23:53,780 --> 00:23:56,435
So, no idea's off the table.
Just throw anything out there.
480
00:23:57,479 --> 00:23:59,742
Uh, I went online and watched
some of the winners
from last year
481
00:23:59,916 --> 00:24:02,615
and compared them
to the potential results
of the registered judges
482
00:24:02,789 --> 00:24:05,008
based on their socio-political
histories and ethnic backgrounds
and so forth.
483
00:24:05,182 --> 00:24:06,706
Okay, you have me aroused.
484
00:24:06,880 --> 00:24:08,447
I thought we could do this
as a team, all of us.
485
00:24:09,796 --> 00:24:12,538
We? Me too?
486
00:24:13,321 --> 00:24:15,758
The Plant-arium Coffee Pit Crew?
487
00:24:15,932 --> 00:24:17,499
Well, I wouldn't classify us
under those terms.
488
00:24:17,673 --> 00:24:19,588
Oh, come on.
Master Roaster here.
489
00:24:19,762 --> 00:24:23,636
And, Ray, no one is better
at analytics and strategy
than you.
490
00:24:23,810 --> 00:24:25,028
And, Roopa...
491
00:24:25,986 --> 00:24:26,943
You know...
492
00:24:28,075 --> 00:24:30,512
Uh, I mean, you are Miss...
493
00:24:30,686 --> 00:24:34,734
Come on, you're
Miss Measurement and Cleanup.
494
00:24:34,908 --> 00:24:38,128
I have a London Fog Cambridge
four-piece Spinner Luggage
set in olive green.
495
00:24:38,302 --> 00:24:41,001
I've had it for four years,
and it's still in the plastic.
496
00:24:42,481 --> 00:24:43,960
Okay, so, hm...
497
00:24:45,179 --> 00:24:46,397
...for our signature drink--
498
00:24:46,572 --> 00:24:47,529
I see
a grand political statement
499
00:24:47,703 --> 00:24:48,878
about the times we live in.
500
00:24:49,792 --> 00:24:51,011
Take the southwest
American border.
501
00:24:51,185 --> 00:24:53,448
Texas, we hire a coyote.
502
00:24:53,622 --> 00:24:55,145
He brings across six, no, four,
503
00:24:55,319 --> 00:24:57,191
four undocumented immigrants
from Mexico,
504
00:24:57,365 --> 00:25:00,150
or deeper into Central America.
Nicaragua, Honduras, Guatemala,
505
00:25:00,324 --> 00:25:02,326
it, it doesn't really matter.
It's up to you.
One for each judge.
506
00:25:02,501 --> 00:25:04,546
They might have children.
Then we bring them along too.
507
00:25:04,720 --> 00:25:06,113
No one gets left behind.
508
00:25:06,287 --> 00:25:09,116
Each immigrant,
in soiled clothing,
509
00:25:09,290 --> 00:25:10,857
carries a 25-pound burlap sack
510
00:25:11,031 --> 00:25:15,078
of single-farm Panamanian beans
on their backs.
511
00:25:15,252 --> 00:25:18,125
We use the beans from the sweat
of their backs
to make the coffee.
512
00:25:18,299 --> 00:25:19,953
Don't you think
that's a little bit down there
in the weeds?
513
00:25:20,127 --> 00:25:22,869
We could make it
Syrian refugees.
514
00:25:23,043 --> 00:25:26,742
Boat people carrying across
bags of coffee on sinking rafts.
515
00:25:26,916 --> 00:25:29,005
Immigration is such
a hot-button topic.
516
00:25:29,179 --> 00:25:32,052
Okay, don't ever say
boat people again.
517
00:25:32,226 --> 00:25:34,576
Don't you think this is
just a little bit exploitative?
518
00:25:34,750 --> 00:25:36,491
Yeah, no,
it is a bit political, actually.
519
00:25:36,665 --> 00:25:38,406
My girlfriend works
in animal rescue.
520
00:25:38,580 --> 00:25:40,408
-Thus the leathery finger-biter.
-Yeah.
521
00:25:40,582 --> 00:25:43,150
Did you know the most
expensive coffee bean
522
00:25:43,324 --> 00:25:47,676
is found in the high-altitude
Indonesian rain forest
covered in feces?
523
00:25:47,850 --> 00:25:49,548
Wait, I think
I've heard about this.
524
00:25:49,722 --> 00:25:52,115
The civet cat
eats the coffee cherries,
525
00:25:52,289 --> 00:25:54,857
shits out the beans,
and the locals collect the shit,
526
00:25:55,031 --> 00:25:57,817
clean the shit off the beans
and roast them.
527
00:25:57,991 --> 00:25:59,949
The enzymes
inside the cat's stomach
528
00:26:00,123 --> 00:26:03,605
create a distinctively pungent
yet savory flavor.
529
00:26:03,779 --> 00:26:05,738
-Is that even vegan?
-Damn it.
530
00:26:05,912 --> 00:26:07,304
It's an animal secretion,
just like cow's milk.
531
00:26:07,478 --> 00:26:09,611
Hold on a sec, girlfriend.
532
00:26:09,785 --> 00:26:12,266
Milk is an edible secretion,
isn't it? Like cum.
533
00:26:14,529 --> 00:26:17,010
But I wouldn't know.
This is poo.
534
00:26:17,184 --> 00:26:18,794
And poo isn't edible.
535
00:26:18,968 --> 00:26:20,361
I mean,
my mom's dog Harry eats it,
536
00:26:20,535 --> 00:26:21,405
but he does whatever he wants.
537
00:26:21,580 --> 00:26:23,103
Uh, in this rescue place,
538
00:26:23,277 --> 00:26:25,453
my girlfriend has
one of these crazy,
539
00:26:25,627 --> 00:26:27,455
hopped-up-on-coffee civet cats.
540
00:26:27,629 --> 00:26:29,762
I get the cat,
feed it coffee beans,
541
00:26:29,936 --> 00:26:31,851
and when it shits,
we have rare coffee gold.
542
00:26:32,025 --> 00:26:35,550
Shrinking habitats,
rare cats eating beans,
543
00:26:35,724 --> 00:26:37,726
facing extinction,
biosphere under threat?
544
00:26:37,900 --> 00:26:40,033
And then we feed them
the cat poo coffee?
545
00:26:40,207 --> 00:26:44,167
Come on, guys. Jo, what are you?
Truthfully?
546
00:26:44,341 --> 00:26:45,952
Female owner, operator, barista
547
00:26:46,126 --> 00:26:48,563
earning about 15,000 quid
a year after taxes?
548
00:26:48,737 --> 00:26:51,653
Who's trying to save the world
one cup of coffee at a time.
549
00:26:51,827 --> 00:26:53,437
You're spearheading
a revolution.
550
00:26:53,612 --> 00:26:56,223
-A female Pancho Villa.
-Pancho Villa was a vegan coffee
551
00:26:56,397 --> 00:26:58,486
-revolutionary too?
-Seems unlikely,
but let's just go with it.
552
00:26:58,660 --> 00:27:00,662
The competition rules
clearly state
553
00:27:00,836 --> 00:27:03,622
that the use of cow's milk
in the latte is mandatory.
554
00:27:03,796 --> 00:27:07,190
But your almond milk latte
is so ridiculously,
resoundingly good,
555
00:27:07,364 --> 00:27:09,062
it won't matter
if you break the rules.
556
00:27:09,236 --> 00:27:11,281
And if they disqualify you,
that doesn't matter either.
557
00:27:11,455 --> 00:27:13,849
-Exactly.
-Because you made a stand
for what you believe in.
558
00:27:14,023 --> 00:27:14,981
And we stand with you.
559
00:27:15,155 --> 00:27:17,157
Money and glory may be scarce,
560
00:27:17,331 --> 00:27:19,376
but what we have,
that's priceless.
561
00:27:19,550 --> 00:27:20,987
Friendship and trust.
562
00:27:21,161 --> 00:27:23,424
A well of it
that digs so deep into the earth
563
00:27:23,598 --> 00:27:25,861
and reaches so high up
into the sky.
564
00:27:26,035 --> 00:27:28,342
How does a well reach up
into the sky, Roopa?
565
00:27:28,516 --> 00:27:29,996
Lock it up, people.
566
00:27:30,170 --> 00:27:31,824
-[sighs]
-[chuckles]
567
00:27:32,520 --> 00:27:34,478
-[Andy] Bye-bye, guys.
-[Jo] Good night.
568
00:27:36,089 --> 00:27:38,744
-You wanna hang out?
-Uh, no, I've got a thing.
569
00:27:38,918 --> 00:27:41,834
-A thing?
-Yeah. A thing.
570
00:27:42,008 --> 00:27:44,488
Sounds like you're trying
to keep something from me.
571
00:27:44,663 --> 00:27:46,055
Really?
'Cause last time I checked,
572
00:27:46,229 --> 00:27:48,101
we weren't
officially dating, so...
573
00:27:48,275 --> 00:27:49,755
-Go and do your thing then.
-Yeah?
574
00:27:49,929 --> 00:27:50,973
-I've got a thing
as well actually.
-Have you?
575
00:27:51,147 --> 00:27:52,279
-Yeah. On my own.
-Okay.
576
00:27:52,453 --> 00:27:54,150
All right, bye.
577
00:27:57,937 --> 00:28:01,114
[upbeat music]
578
00:28:01,723 --> 00:28:04,421
-[beeps]
-Out of power?
Piece of shit, fuck.
579
00:28:53,557 --> 00:28:55,124
[doorbell buzzes]
580
00:28:58,693 --> 00:29:00,739
[Ray]
How you doing, Tammy?
Looking good.
581
00:29:01,783 --> 00:29:04,220
-This is gonna be fun.
-[softly] Fucking asshole.
582
00:29:08,311 --> 00:29:11,314
[dramatic suspenseful music]
583
00:29:14,665 --> 00:29:16,232
Fucking piece of shit.
584
00:29:23,849 --> 00:29:27,156
It is double elimination,
winner-takes-all!
585
00:29:27,330 --> 00:29:29,942
Loser owes 300 pounds!
586
00:29:30,116 --> 00:29:32,118
[crowd cheering]
587
00:29:32,292 --> 00:29:34,294
Last week's champ,
Ridiculous Ray,
588
00:29:34,468 --> 00:29:35,948
gets a buy-in
for the first round
589
00:29:36,122 --> 00:29:38,472
because we have
an odd 15 tonight!
590
00:29:38,646 --> 00:29:41,431
-[crowd cheering]
-Then you've got room
for one more.
591
00:29:41,605 --> 00:29:44,478
Oh, look what the cat
dragged in.
592
00:29:44,652 --> 00:29:47,307
A late entry from the vegan side
of the tracks.
593
00:29:47,481 --> 00:29:49,962
-Struggling Josephine Hanson.
-[crowd booing]
594
00:29:50,136 --> 00:29:55,271
-Just Jo.
-First up, we have Touchy Jo
against Magical Megan.
595
00:29:55,445 --> 00:29:58,753
Three minutes, one latte,
room decides.
596
00:29:58,927 --> 00:30:01,887
No spills,
immediate disqualification.
597
00:30:02,061 --> 00:30:08,284
Must have a clean,
white, unbroken circle
around the edge of the cup.
598
00:30:08,458 --> 00:30:10,504
Competitors must name
their art beforehand.
599
00:30:10,678 --> 00:30:13,855
-Are we ready?
-[crowd cheering]
600
00:30:14,029 --> 00:30:18,555
-Call out and begin!
-[crowd cheering]
601
00:30:18,729 --> 00:30:20,644
-Rosetta.
-Unicorn.
602
00:30:20,819 --> 00:30:24,344
-[crowd cheering]
-Come on, Ready?
603
00:30:24,518 --> 00:30:27,651
♪ Picture this
I'm a bag of dicks
Put me to your lips ♪
604
00:30:27,826 --> 00:30:30,393
♪ I am sick, I will punch
a baby bear in his shit ♪
605
00:30:30,567 --> 00:30:33,353
♪ Give me lip, I'mma send you
to the yard, get a stick ♪
606
00:30:33,527 --> 00:30:36,486
♪ Make a switch, I can end
a conversation real quick ♪
607
00:30:36,660 --> 00:30:39,359
♪ I am crack, I ain't lying,
kick a lion in his crack ♪
608
00:30:39,533 --> 00:30:42,797
♪ I'm the shit, I will fall off
in your crib, take a shit ♪
609
00:30:42,971 --> 00:30:45,365
And the winner is...
610
00:30:45,539 --> 00:30:49,151
-[all] Jo! Jo! Jo!
-[crowd cheering]
611
00:30:49,325 --> 00:30:52,502
♪ We will cut a frowny face
in your chest, little wench ♪
612
00:30:52,676 --> 00:30:55,070
Butterfly or eye?
613
00:30:55,244 --> 00:30:57,333
♪ I will walk into a court
while erect, screaming ♪
614
00:30:57,507 --> 00:31:00,119
-The eye!
-[crowd cheering]
615
00:31:01,207 --> 00:31:03,339
♪ Hey, you wanna hear
a good joke? ♪
616
00:31:04,863 --> 00:31:06,777
Salamander or scorpion?
617
00:31:06,952 --> 00:31:11,130
-Salamander!
-[crowd cheering]
618
00:31:14,002 --> 00:31:14,916
Bye, Dan!
619
00:31:15,090 --> 00:31:16,135
So long, Robbie!
620
00:31:16,309 --> 00:31:17,353
Piss off, John!
621
00:31:21,314 --> 00:31:23,707
-It's a dragon!
-[crowd cheering]
622
00:31:23,882 --> 00:31:25,100
Loser Logan! Bye, Bob!
623
00:31:25,274 --> 00:31:30,453
Luscious Loretta
against Magical Megan!
624
00:31:33,195 --> 00:31:35,458
-[Rudy] It's Edvard Munch's
Screaming Woman!
-[crowd gasping]
625
00:31:35,632 --> 00:31:36,807
[crowd cheering]
626
00:31:36,982 --> 00:31:38,809
And Rambunctious Robbie
627
00:31:38,984 --> 00:31:42,509
against Cock Happy Charlie!
628
00:31:43,553 --> 00:31:45,904
Oh, she's got the broken heart.
629
00:31:46,078 --> 00:31:47,775
[crowd groaning]
630
00:31:47,949 --> 00:31:51,213
-Broken heart's the winner!
-[crowd cheering]
631
00:31:51,387 --> 00:31:53,302
Tree stump or killer whale?
632
00:31:53,476 --> 00:31:55,870
-Killer whale!
-[crowd cheering]
633
00:31:56,044 --> 00:32:00,440
Lying John
against Fucking Frank!
634
00:32:00,614 --> 00:32:03,573
-Eiffel Tower!
-[crowd cheering]
635
00:32:03,747 --> 00:32:06,620
-She's the winner!
-[crowd cheering]
636
00:32:08,274 --> 00:32:11,277
Mo-- Mo-- Mona Lisa!
637
00:32:11,451 --> 00:32:13,975
-Mount Rushmore!
-[crowd gasping]
638
00:32:15,194 --> 00:32:17,761
Giant Pacific octopus,
endangered species!
639
00:32:17,936 --> 00:32:20,503
-Edward Hopper! A masterpiece!
-Wow.
640
00:32:20,677 --> 00:32:23,245
Pablo Picasso, Cubist Woman!
641
00:32:23,419 --> 00:32:24,855
[crowd applauding]
642
00:32:25,030 --> 00:32:28,294
Bye, Jesse. Only two remain!
643
00:32:28,468 --> 00:32:31,384
[crowd cheering]
644
00:32:31,558 --> 00:32:35,736
Ridiculously Good Ray
and Watery Milk Jo!
645
00:32:35,910 --> 00:32:38,217
-[crowd groaning]
-Just Jo, please.
646
00:32:38,391 --> 00:32:40,828
Both of you have one loss
apiece, so this settles it.
647
00:32:41,002 --> 00:32:42,525
Do you even have 300 pounds, Jo?
648
00:32:42,699 --> 00:32:44,614
Would I enter this sham
of a contest if I did not?
649
00:32:44,788 --> 00:32:46,225
That's a no!
650
00:32:46,399 --> 00:32:48,836
Call out the artwork
and let the clocks go!
651
00:32:49,010 --> 00:32:52,187
[crowd cheering]
652
00:32:52,361 --> 00:32:54,537
-A school of jellyfish.
-A bridge.
653
00:32:54,711 --> 00:32:55,930
-Just a bridge?
-Yeah.
654
00:32:57,149 --> 00:32:59,325
[crowd cheering]
655
00:32:59,499 --> 00:33:02,502
[rock music]
656
00:33:08,638 --> 00:33:11,641
[crowd screaming and laughing]
657
00:33:13,817 --> 00:33:15,123
[crowd exclaiming]
658
00:33:15,297 --> 00:33:17,169
[Rudy] London Tower Bridge!
659
00:33:17,343 --> 00:33:18,822
School of jellyfish!
660
00:33:18,997 --> 00:33:19,867
I mean, it's a bit overdone.
661
00:33:20,433 --> 00:33:21,869
Queen Elizabeth
when she first took rule
662
00:33:22,043 --> 00:33:24,132
and the old regal one,
you know, today.
663
00:33:24,306 --> 00:33:26,569
I tried to capture
the benevolent indifference
in her smile.
664
00:33:26,743 --> 00:33:29,268
Well, I mean, I concede.
665
00:33:29,442 --> 00:33:31,966
And the loser is the loser!
666
00:33:32,140 --> 00:33:33,402
-Ray!
-[crowd cheering]
667
00:33:33,576 --> 00:33:35,404
Okay, well...
668
00:33:38,277 --> 00:33:40,148
[laughing]
669
00:33:40,322 --> 00:33:41,367
Uh, you owe me 300 quid.
670
00:33:42,368 --> 00:33:44,892
I'm good for it. Actually, I'm,
I'm gonna have to owe you.
671
00:33:45,066 --> 00:33:46,807
-I live here now.
-Is that a single bed futon?
672
00:33:46,981 --> 00:33:48,417
Yeah,
I'm maximizing efficiencies.
673
00:33:48,591 --> 00:33:50,376
Yeah, well,
you could live with me.
674
00:33:50,550 --> 00:33:52,726
-We could talk about coffee
all the time then.
-Yeah.
675
00:33:53,596 --> 00:33:55,207
♪ Daddy, it's a good day ♪
676
00:33:55,381 --> 00:33:56,469
Good morning!
677
00:33:57,557 --> 00:33:59,733
Jo was a fighter,
but she would need
678
00:33:59,907 --> 00:34:03,606
an outstanding and unique
specialty coffee drink
in order to win.
679
00:34:03,780 --> 00:34:07,349
Her cause, to save the planet
one cup at a time,
680
00:34:07,523 --> 00:34:09,308
was hanging in the balance.
681
00:34:09,482 --> 00:34:12,746
[upbeat music]
682
00:34:18,447 --> 00:34:20,232
[Jo]
Someone pick up
these beans, please.
683
00:34:21,363 --> 00:34:22,582
Love foam.
684
00:34:34,681 --> 00:34:37,597
Rosewater-brewed,
a hint of plum and pomegranate,
685
00:34:37,771 --> 00:34:40,382
a dash of agave,
and, um, a passing wisp
686
00:34:40,556 --> 00:34:42,645
of sour lime
around the rim of the glass.
687
00:34:43,255 --> 00:34:44,082
I, I think this is the one.
688
00:34:45,170 --> 00:34:46,345
[sighs]
689
00:34:49,783 --> 00:34:51,001
-Mm.
-Mm.
690
00:34:53,003 --> 00:34:54,309
[Ray]
Mm.
691
00:34:55,963 --> 00:34:57,356
-Okay.
-[blows a raspberry]
692
00:34:59,227 --> 00:35:03,579
-Uh...
-Stop what you're doing.
I'm about to change your lives.
693
00:35:04,841 --> 00:35:08,323
Roasted these bad boys
at 450 degrees Fahrenheit
until they cracked,
694
00:35:08,497 --> 00:35:12,110
let them cool,
sprayed them with water,
and roasted them again.
695
00:35:12,284 --> 00:35:13,546
Ready?
696
00:35:14,938 --> 00:35:17,550
-[gasps] Aww.
-Nice kitty!
697
00:35:17,724 --> 00:35:19,769
Paradoxurus hermaphroditus.
698
00:35:19,943 --> 00:35:22,642
Otherwise known
as the Asian palm civet cat.
699
00:35:22,816 --> 00:35:26,907
On loan from the Pamela Anderson
Film & Television Animal Rescue.
700
00:35:27,081 --> 00:35:31,564
Ladies and gentlemen, I give you
a coffee-making machine.
701
00:35:31,738 --> 00:35:35,394
Oh, and by the way,
Pamela is vegan too.
I thank you.
702
00:35:35,568 --> 00:35:38,788
She answers to Powderpuff.
Don't you?
703
00:35:39,441 --> 00:35:41,443
-Is it friendly?
-No.
704
00:35:47,101 --> 00:35:49,799
So, I got a bushel
of coffee cherries
and made the cat eat them.
705
00:35:49,973 --> 00:35:52,759
[chuckles] So you shoved them
down its throat.
706
00:35:52,933 --> 00:35:54,326
Does Pamela know you did this?
707
00:35:54,500 --> 00:35:56,980
She lives in Malibu.
Nine time zones away.
708
00:35:57,155 --> 00:35:59,113
And, no, I gave it a choice.
709
00:35:59,287 --> 00:36:02,464
Crisps, bananas, pizza,
or coffee cherries.
710
00:36:02,638 --> 00:36:05,815
That beauty pounced
on those coffee cherries
711
00:36:05,989 --> 00:36:07,382
like a fat kid
on a burst piñata.
712
00:36:07,556 --> 00:36:10,211
-Ooh, coffee cherries.
-[soft growl]
713
00:36:10,385 --> 00:36:12,605
-[forced chuckle]
-Drink up.
714
00:36:17,131 --> 00:36:18,698
[clicks tongue]
715
00:36:20,743 --> 00:36:22,092
-Musky.
-Mm-hm.
716
00:36:23,093 --> 00:36:24,878
-I can't place the flavor.
-Hm.
717
00:36:25,052 --> 00:36:26,401
Well, it's, it's got something.
718
00:36:27,794 --> 00:36:29,099
It's interesting, right?
719
00:36:31,101 --> 00:36:33,147
-It's definitely unique.
-Uh-huh.
720
00:36:33,321 --> 00:36:36,672
-I'm picking up maybe seafood?
-Mm-hm.
721
00:36:36,846 --> 00:36:39,806
It tastes like...
It's oddly like garlic?
722
00:36:39,980 --> 00:36:41,460
-Spicy garlic.
-Hm.
723
00:36:41,634 --> 00:36:43,636
-[whispers] Spicy garlic.
-Yeah, did the cat eat
724
00:36:43,810 --> 00:36:46,682
a bunch of garlic chili paste
as well as the cherries?
725
00:36:46,856 --> 00:36:48,031
Uh, [scoffs] no, that was me.
726
00:36:49,294 --> 00:36:51,383
I had this killer
Thai garlic chicken.
727
00:36:53,036 --> 00:36:55,213
Seitan garlic, Seitan,
728
00:36:55,909 --> 00:36:57,780
in a spicy chili curry paste.
729
00:36:57,954 --> 00:37:02,132
So, it turns out
this pampered
cinema industry cat
730
00:37:02,307 --> 00:37:04,178
grew up on canned tuna, right?
731
00:37:05,310 --> 00:37:06,963
It ate those coffee cherries
and vomited.
732
00:37:07,137 --> 00:37:10,445
-[cat meowing]
-[retches] Oh, my... Ugh.
733
00:37:10,619 --> 00:37:12,230
It couldn't digest
its own natural cuisine.
734
00:37:13,492 --> 00:37:14,536
So I did.
735
00:37:14,710 --> 00:37:15,537
Mm.
736
00:37:15,711 --> 00:37:16,712
[farts]
737
00:37:16,886 --> 00:37:20,194
-[Andy grunting]
-[poops]
738
00:37:20,368 --> 00:37:21,891
[retches]
739
00:37:22,065 --> 00:37:23,415
gasps]
740
00:37:25,155 --> 00:37:26,418
[retches] These...
741
00:37:27,723 --> 00:37:29,595
-...these coffee beans come...
-[retches]
742
00:37:29,769 --> 00:37:30,900
-...come from you?
-Uh-huh.
743
00:37:31,074 --> 00:37:32,685
[retches, spits]
744
00:37:32,859 --> 00:37:35,340
And discovered it's all about
what you eat first.
745
00:37:35,514 --> 00:37:37,472
-[retches]
-Next time, I'm thinking
746
00:37:37,646 --> 00:37:39,431
I should eat
a big block of chocolate.
747
00:37:39,605 --> 00:37:41,215
[both gargling]
748
00:37:41,389 --> 00:37:44,566
So the question is what flavor
profile are you after?
749
00:37:44,740 --> 00:37:46,655
-I like it.
-[retches]
750
00:37:46,829 --> 00:37:49,658
It reminds me of this tea
my mom used to give me
when I was a kid.
751
00:37:49,832 --> 00:37:54,010
-Huh.
-[Jo and Ray vomiting]
752
00:37:55,490 --> 00:37:58,493
[upbeat music]
753
00:38:08,938 --> 00:38:10,897
Welcome, everyone,
on YouTube, Facebook,
754
00:38:11,071 --> 00:38:13,029
and anyone lucky enough
to be seeing this
on penitentiary telly.
755
00:38:13,203 --> 00:38:15,597
This is the British National
Barista Championships,
756
00:38:15,771 --> 00:38:20,428
coming to you live and edited
for our fans incarcerated.
757
00:38:20,602 --> 00:38:22,212
I'm Bernie Du Boucher
758
00:38:22,387 --> 00:38:24,693
-and this is Lisa San--
-And I am Lisa San Germaine.
759
00:38:24,867 --> 00:38:26,434
-Yeah.
-And do we have a treat for you.
760
00:38:26,608 --> 00:38:29,481
Oh, yes, we do.
The La Marzocco representative
761
00:38:29,655 --> 00:38:33,311
and German champion,
all the way from Dusseldorf,
762
00:38:33,485 --> 00:38:35,356
it's Hans Schittschuhlaufen.
763
00:38:37,706 --> 00:38:39,142
Schlittschuhlauf.
764
00:38:41,014 --> 00:38:43,712
Schlittschu-- Just tell me
you're not gonna chuck me out
of bed if I say it incorrectly.
765
00:38:45,975 --> 00:38:48,413
Well, how many competitors
do we have with us today, Lisa?
766
00:38:48,587 --> 00:38:51,416
Forty-one. From all over
the United Kingdom.
767
00:38:51,590 --> 00:38:54,767
England, Ireland,
Scotland, and Wales.
And even the Isle of Man.
768
00:38:54,941 --> 00:38:56,508
We're gonna follow
each and every one of them
769
00:38:56,682 --> 00:38:59,380
as they attempt
to pull their best shot.
770
00:38:59,554 --> 00:39:01,948
[Lisa moaning]
771
00:39:02,122 --> 00:39:04,559
I call it
Mexican Spiced Chocolate Galore.
772
00:39:04,733 --> 00:39:06,692
Uh, melted chocolate de Mesa...
773
00:39:06,866 --> 00:39:09,347
Is it true that
each of the contestants
774
00:39:09,521 --> 00:39:12,654
has a maximum of 825 points?
775
00:39:12,828 --> 00:39:15,614
...skillfully dried
summer pepperoncini,
shaken over...
776
00:39:15,788 --> 00:39:16,919
Is that right?
777
00:39:18,573 --> 00:39:20,880
Oh, I love the way
you say my name.
Really rolls off your tongue.
778
00:39:22,882 --> 00:39:24,274
-Lisa!
-What?
779
00:39:24,449 --> 00:39:26,581
...wild forest thyme infusion.
This is...
780
00:39:26,755 --> 00:39:28,496
Okay.
So I shall blend it with, uh...
781
00:39:29,454 --> 00:39:31,456
[gasps]
782
00:39:31,630 --> 00:39:34,067
-Can we get a medic in here?
-[gasps]
783
00:39:34,241 --> 00:39:38,245
Each competitor has 15 minutes
to create three coffees
for four judges.
784
00:39:47,210 --> 00:39:50,779
[squeals] You've got a way
with words, Hans.
785
00:39:50,953 --> 00:39:52,999
-Hands, Hans.
-What?
786
00:39:53,173 --> 00:39:55,784
What kind of specialty drinks
do they make?
787
00:39:56,568 --> 00:39:57,656
It's whatever they want.
788
00:39:58,483 --> 00:40:03,705
Yeah, it is a no-holds-barred
coffee tastebud takedown.
789
00:40:07,230 --> 00:40:08,928
A few drops of milk
over the side of a cup,
790
00:40:09,102 --> 00:40:11,974
going over the allotted time,
or even an audible shite
791
00:40:12,148 --> 00:40:15,325
can doom their quest
for barista immortality.
792
00:40:15,500 --> 00:40:18,067
Hans, coffee has a
really grand history.
793
00:40:18,241 --> 00:40:21,157
Tell me, do you know
how Moses likes his coffee?
794
00:40:22,898 --> 00:40:24,900
[laughs] Hebrews it!
795
00:40:30,819 --> 00:40:33,213
Well, if it's not Miss Hanson.
796
00:40:33,387 --> 00:40:34,344
Hi.
797
00:40:34,519 --> 00:40:37,565
[wheelchair whirrs, beeps]
798
00:40:40,438 --> 00:40:41,961
-I--
-Wait for it.
799
00:40:44,354 --> 00:40:45,834
-I should probably--
-I said wait.
800
00:40:46,487 --> 00:40:47,923
-I was just--
-Stop.
801
00:40:51,013 --> 00:40:54,234
You aren't planning on tossing
any Royal Doulton my way,
are you?
802
00:40:54,408 --> 00:40:57,846
[grunts] Fuck!
This is a coffee competition,
not a milk--
803
00:40:58,020 --> 00:41:01,197
I hadn't considered
tossing anything around
this time, actually.
804
00:41:01,371 --> 00:41:04,723
I'd hate to have to deduct
points for errant flying china.
805
00:41:04,897 --> 00:41:08,335
No, of course. That would be
if you were judging my round,
806
00:41:08,509 --> 00:41:10,903
which I assume you're not?
807
00:41:14,080 --> 00:41:18,606
Oh, my. It's Jo Hanson from
Plant-arium Coffee Roasters,
808
00:41:18,780 --> 00:41:21,217
and I am the judge.
809
00:41:21,391 --> 00:41:23,393
And if you're thinking
of serving me nut juice
810
00:41:23,568 --> 00:41:27,397
in your cow's milk latte,
you might want to reconsider.
811
00:41:28,660 --> 00:41:30,923
Fuck. Fuck. Motherfuck.
812
00:41:31,097 --> 00:41:33,534
Grab yourself a construction
hardhat, because next up
813
00:41:33,708 --> 00:41:37,190
is Jo Hanson from Plant-arium
Coffee Roasters, London.
814
00:41:39,801 --> 00:41:42,325
I've roasted and flavor-checked
the high-altitude Ethiopian,
815
00:41:42,500 --> 00:41:45,546
the high-altitude Guatemalan,
and the low-altitude Panamanian.
816
00:41:45,720 --> 00:41:49,202
I have precisely measured
each one of the exact pulls
of the beans
817
00:41:49,376 --> 00:41:51,291
selected by my colleague Andrew.
818
00:41:51,465 --> 00:41:53,119
Each one is color-coded,
819
00:41:53,293 --> 00:41:55,817
and the machines,
the carafes, the utensils,
820
00:41:55,991 --> 00:41:57,471
well, they're
spit-shine spotless.
821
00:41:57,645 --> 00:41:59,081
-Did you actually spit
on my gear?
-Hm.
822
00:41:59,255 --> 00:42:01,649
The way Angelo Moriondo
would have wanted it.
823
00:42:01,823 --> 00:42:03,651
All right, the judges.
824
00:42:03,825 --> 00:42:05,610
Three live sea level,
so I'd go bold for them.
825
00:42:05,784 --> 00:42:08,700
The fourth spent
30 years at Chamonix
as a snowboard instructor
826
00:42:08,874 --> 00:42:10,876
who fancied hip-hop
on the weekends.
827
00:42:13,139 --> 00:42:15,010
Which suggests a preference
for milder flavors.
828
00:42:15,184 --> 00:42:16,098
Okay.
829
00:42:16,272 --> 00:42:19,145
[all] Roast it!
830
00:42:19,319 --> 00:42:20,799
Oh, look, some team spirit!
831
00:42:20,973 --> 00:42:22,670
-Lock it up, people.
-[laughs]
832
00:42:22,844 --> 00:42:24,933
That looks warm, doesn't it?
Looks fun, doesn't it, Hans?
833
00:42:25,107 --> 00:42:26,587
We could do that up here.
834
00:42:26,761 --> 00:42:28,763
We could slap each other,
or I could slap you.
835
00:42:28,937 --> 00:42:30,460
We could pat each other
on the ass.
836
00:42:30,635 --> 00:42:32,027
You could start with me.
837
00:42:32,201 --> 00:42:33,681
[sighs]
838
00:42:38,643 --> 00:42:40,340
[exhales]
839
00:42:42,908 --> 00:42:47,477
Hey, let's keep those ghosts
in the closet
where they belong, eh?
840
00:42:47,652 --> 00:42:50,089
-Yes.
-Judges ready?
841
00:42:50,263 --> 00:42:52,744
Timer ready. Let's begin.
842
00:42:52,918 --> 00:42:55,007
Coffee has always been
about revolution.
843
00:42:55,181 --> 00:42:59,098
Jorge, you look like a man
who can appreciate
a good revolution.
844
00:42:59,968 --> 00:43:03,319
-[crowd gasping]
-The Arab world,
the 13th century.
845
00:43:03,493 --> 00:43:05,191
Coffeehouses were popular
meeting places
846
00:43:05,365 --> 00:43:07,628
where discussions bloomed
about music, religion,
847
00:43:07,802 --> 00:43:09,456
stoning of adulterers.
848
00:43:09,630 --> 00:43:10,588
Run your fingers along the edge.
849
00:43:10,762 --> 00:43:12,415
-Dangerous...
-Oh.
850
00:43:12,590 --> 00:43:14,548
-...like the coffee
served in this period.
-Hm.
851
00:43:15,418 --> 00:43:18,421
Spiced with cumin, cinnamon,
852
00:43:18,596 --> 00:43:20,772
swinging big blades here,
mind your fingers,
853
00:43:20,946 --> 00:43:22,425
and traditionally honey.
854
00:43:22,600 --> 00:43:23,949
Cumin, that is
one of my favorites.
855
00:43:26,952 --> 00:43:29,432
You like it salty
and sticky, eh?
856
00:43:30,042 --> 00:43:31,609
All right, keep your hair on.
857
00:43:31,783 --> 00:43:34,481
The essence of these
danger-filled Arabian nights,
858
00:43:35,003 --> 00:43:38,877
I have blended with ice
and strained
through Moroccan muslin.
859
00:43:39,051 --> 00:43:41,270
A few drops are all we need.
860
00:43:41,444 --> 00:43:43,838
We dive ahead, 1884.
861
00:43:44,012 --> 00:43:45,971
The revolution comes to coffee.
862
00:43:46,145 --> 00:43:50,932
Angelo Moriondo
invents the world's
first espresso machine.
863
00:43:51,106 --> 00:43:53,631
[crowd applauding]
864
00:43:57,460 --> 00:43:59,680
This one, I prepared at home.
865
00:43:59,854 --> 00:44:02,683
Using a spectrometer to untangle
its flavor components,
866
00:44:02,857 --> 00:44:06,295
I discovered that the molecules
of a caramelized date leaf,
867
00:44:06,469 --> 00:44:08,210
when deep frozen
in liquid nitrogen,
868
00:44:08,384 --> 00:44:09,995
powdered and carbonized,
869
00:44:10,169 --> 00:44:12,911
mirrored the desperation
of the Orient,
870
00:44:13,085 --> 00:44:15,391
fallen hordes
at the Great Wall of China.
871
00:44:16,001 --> 00:44:18,699
Sweet ginger,
macadamia, and lychee.
872
00:44:20,135 --> 00:44:22,877
A single drop, and we recall
those tormented times.
873
00:44:23,051 --> 00:44:26,054
Perfect hand.
Steady, impressive.
874
00:44:27,752 --> 00:44:30,363
Unbelievable.
It's like watching David Blaine
875
00:44:30,537 --> 00:44:32,017
shove a crochet needle
through his cheek.
876
00:44:32,191 --> 00:44:35,281
And I present to you
my signature coffee drink.
877
00:44:36,717 --> 00:44:39,589
Eight centuries of revolution.
878
00:44:42,331 --> 00:44:44,769
And now, the way
my revolutionary Italian friend
879
00:44:44,943 --> 00:44:47,772
Angelo Moriondo envisioned it,
il espresso.
880
00:44:53,473 --> 00:44:55,214
Take your first sip.
881
00:44:55,780 --> 00:45:00,654
Taste the florals
of Ethiopian coffee cherries
picked at high altitudes.
882
00:45:00,828 --> 00:45:03,962
In your second sip, taste
the creamy quality of coffee
883
00:45:04,136 --> 00:45:06,529
grown in harsh,
unwavering volcanic soil.
884
00:45:06,704 --> 00:45:10,272
Now, drain your cups
885
00:45:10,446 --> 00:45:14,102
and feel the warmth
of an equatorial paradise.
886
00:45:14,276 --> 00:45:16,409
Today, the revolution continues.
887
00:45:16,583 --> 00:45:17,715
Global warming.
888
00:45:17,889 --> 00:45:19,194
Here we go.
889
00:45:19,368 --> 00:45:22,676
Billions of lattes
are consumed every year.
890
00:45:22,850 --> 00:45:25,940
And the milk from the cows
that goes into those lattes,
891
00:45:26,114 --> 00:45:27,986
the trillions
of gallons of water
892
00:45:28,160 --> 00:45:29,770
that is used
to produce that milk,
893
00:45:29,944 --> 00:45:31,990
is having adverse effects
on our fragile planet!
894
00:45:33,208 --> 00:45:34,296
Bring it home, Jo.
895
00:45:34,470 --> 00:45:35,907
So I proffer a question.
896
00:45:36,777 --> 00:45:41,651
Is it not criminal to add
cow's milk to perfection?
897
00:45:41,826 --> 00:45:43,958
The revolution must continue.
898
00:45:44,132 --> 00:45:46,265
The revolution for oat milk,
almond milk, soy milk,
899
00:45:46,439 --> 00:45:47,962
and all other plant-based milks.
900
00:45:48,136 --> 00:45:50,573
-Oh, she has left
the building, Lisa.
-Yes.
901
00:45:50,748 --> 00:45:52,967
That nut milk
has turned her into a nutter.
902
00:45:53,141 --> 00:45:54,752
Oh, nut puns.
903
00:45:54,926 --> 00:45:57,667
They're new for this year,
Bernie. They're hilarious.
904
00:45:57,842 --> 00:46:01,019
We don't make the rules.
We just follow them.
905
00:46:03,369 --> 00:46:05,632
However, the, uh...
906
00:46:06,981 --> 00:46:09,592
...the pairing of cow's milk
with great coffee
907
00:46:09,767 --> 00:46:12,770
is still the way that
competitions like this
are constructed.
908
00:46:15,990 --> 00:46:17,687
-[moos]
-[Young Jo] It's wrong.
909
00:46:17,862 --> 00:46:19,124
[Raymond]
It's not Daisy anymore.
910
00:46:19,298 --> 00:46:20,734
That's a nice bit
of T-bone, that.
911
00:46:20,908 --> 00:46:22,867
And so, I must comply.
912
00:46:24,999 --> 00:46:27,480
Did I mention
that Jo is extremely broke?
913
00:46:28,437 --> 00:46:29,961
-What?
-And did I also mention
914
00:46:30,135 --> 00:46:33,225
that Jo is prone
to bad decisions?
915
00:46:34,052 --> 00:46:35,967
Well, she is.
916
00:46:36,141 --> 00:46:36,968
Where we going?
917
00:46:41,189 --> 00:46:42,408
Guys!
918
00:46:42,582 --> 00:46:44,323
Guys, wait, where are you going?
919
00:46:44,497 --> 00:46:45,715
Oh, we're out of here,
920
00:46:45,890 --> 00:46:47,630
because our friend stabbed us
921
00:46:47,805 --> 00:46:49,241
and the planet in the back.
922
00:46:49,415 --> 00:46:51,634
I started eating cashew
cheese because of you.
923
00:46:51,809 --> 00:46:54,333
And I actually
really, really like it.
924
00:46:54,507 --> 00:46:57,466
After all that bullshit
about saving the planet
one cup of coffee at a time.
925
00:46:57,640 --> 00:46:59,120
[Bernie]
What do you say, Birmingham?
926
00:46:59,294 --> 00:47:02,384
Shall we brew up
some of baristas
best of the best?
927
00:47:02,558 --> 00:47:07,215
Shall we announce our five
runners-up and crown
our British champion? [squeals]
928
00:47:07,389 --> 00:47:09,522
I had a chance to win.
But I knew Jorge
929
00:47:09,696 --> 00:47:10,740
-would disqualify me again.
-Jorge.
930
00:47:10,915 --> 00:47:12,394
-And I am broke.
-Jo,
931
00:47:12,568 --> 00:47:13,961
a principle is not a principle
932
00:47:14,135 --> 00:47:15,615
-unless it costs you something.
-Yeah.
933
00:47:15,789 --> 00:47:17,486
How do you think
Colin Kaepernick feels now?
934
00:47:17,660 --> 00:47:20,359
Oh, I don't know who that is,
but I agree.
935
00:47:25,799 --> 00:47:26,844
-Yeah.
-[crowd cheering]
936
00:47:27,018 --> 00:47:28,541
Congratulations!
937
00:47:34,068 --> 00:47:36,854
Becky, it's fantastic. Mm, yeah.
938
00:47:41,946 --> 00:47:43,121
-Third place...
-Third. Three.
939
00:47:51,085 --> 00:47:53,131
Better get back in there,
by the way, in case you win,
940
00:47:53,305 --> 00:47:56,525
which will confirm
the complete destruction
of your moral compass.
941
00:47:58,136 --> 00:48:00,660
Zombies have more conviction
in their ideals,
942
00:48:00,834 --> 00:48:02,967
and they've only got
half a brain.
943
00:48:04,751 --> 00:48:07,493
-Ray! Andy, come on.
-Our final two from London!
944
00:48:07,667 --> 00:48:10,148
It's like my mother always says.
945
00:48:10,322 --> 00:48:12,890
You are not being honest
if your burn your tongue,
946
00:48:13,064 --> 00:48:14,979
and you do not tell
everyone else
that the soup is hot.
947
00:48:15,153 --> 00:48:16,850
Rudy Wintergreen
of Avante Garden
948
00:48:17,024 --> 00:48:21,420
and Jo Hanson from
Plant-arium Coffee Roasters!
949
00:48:21,594 --> 00:48:23,291
[crowd cheering]
950
00:48:23,465 --> 00:48:25,380
You lose even if you win.
951
00:48:25,554 --> 00:48:27,295
Oh, and they just
called your name.
952
00:48:27,469 --> 00:48:29,602
-And now, the moment of truth.
-Truth.
953
00:48:29,776 --> 00:48:33,911
Our winner is gonna be
taking home a trophy
too large to be practical.
954
00:48:34,085 --> 00:48:36,130
-[laughs]
-Yeah.
955
00:48:43,572 --> 00:48:44,747
Dubrovnik.
956
00:48:45,792 --> 00:48:47,533
Sounds like
a swanky fade haircut
957
00:48:47,707 --> 00:48:51,450
you'd get from a Russian barber.
[laughs]
958
00:48:53,974 --> 00:48:56,890
-What does
our runner-up get, Lisa?
-Absolutely nothing, Bernie.
959
00:48:57,064 --> 00:49:01,112
-Welcome to the stage,
Rudy and Jo!
-Yeah.
960
00:49:01,286 --> 00:49:04,463
That's him.
That's him. That's him.
961
00:49:04,637 --> 00:49:07,074
And Jo?
The tall, green vegan woman.
962
00:49:07,248 --> 00:49:08,902
-Jo Hanson!
-Jo?
963
00:49:09,076 --> 00:49:11,078
[slow music]
964
00:49:13,820 --> 00:49:16,431
[Jo]
The pairing of cow's milk
with great coffee
965
00:49:16,605 --> 00:49:19,782
is still how competitions
like this are constructed...
966
00:49:21,741 --> 00:49:23,830
...and so I must comply.
967
00:49:24,352 --> 00:49:26,224
[Hans]
And the first runner-up...
968
00:49:31,794 --> 00:49:33,971
[crowd applauding]
969
00:49:34,145 --> 00:49:40,020
[Bernie]
Which makes Jo Hanson our Royal
970
00:49:40,194 --> 00:49:45,591
National Barista Champion!
971
00:49:48,028 --> 00:49:50,248
Jo Hanson!
972
00:49:50,422 --> 00:49:52,990
Go get your trophy!
973
00:49:55,470 --> 00:50:00,301
See you in Dubrovnik, sellout.
974
00:50:06,220 --> 00:50:09,571
She had gone against
everything she believed in.
975
00:50:09,745 --> 00:50:12,096
She won and lost.
976
00:50:12,270 --> 00:50:15,403
The journey back would be
difficult even for her.
977
00:50:19,494 --> 00:50:22,236
-Hey, uh, what's going on here?
-We're waiting for it to open.
978
00:50:22,410 --> 00:50:24,891
-Well, what to open?
-The coffeehouse.
979
00:50:25,065 --> 00:50:26,980
Lassie won
best coffee in the world.
980
00:50:28,590 --> 00:50:30,723
-You mean in the UK.
-Yeah, that too.
981
00:50:31,811 --> 00:50:35,162
-Hello, everyone.
I'm Jo, the owner.
-[applause]
982
00:50:35,336 --> 00:50:36,816
Uh, I'll be opening up
right away.
983
00:50:36,990 --> 00:50:38,078
Thank you all
so much for waiting.
984
00:50:40,776 --> 00:50:42,604
Oh, uh, so as not
to disappoint anyone,
985
00:50:42,778 --> 00:50:44,128
we're a vegan operation here.
986
00:50:44,302 --> 00:50:45,999
-[crowd groans]
-[man] Is that no milk?
987
00:50:46,173 --> 00:50:47,479
[woman]
No milk? For real?
988
00:50:47,653 --> 00:50:49,829
Well, I hope it's as good
as they say it is.
989
00:50:54,486 --> 00:50:57,750
Okay, just give me
one second here.
990
00:50:57,924 --> 00:51:00,970
[upbeat music]
991
00:51:10,241 --> 00:51:11,155
-[machine whirrs]
-Oh.
992
00:51:12,721 --> 00:51:13,940
Enjoy.
993
00:51:14,593 --> 00:51:15,463
Oops.
994
00:51:15,637 --> 00:51:16,986
Sorry.
995
00:51:23,863 --> 00:51:28,041
Hey, girl.
May I present Cameron and
996
00:51:28,694 --> 00:51:30,304
this other guy,
I don't know his name.
997
00:51:30,478 --> 00:51:33,220
They're the only two dudes
I could, like, get, so...
998
00:51:33,394 --> 00:51:34,787
Maja, you, like, handle
the till.
999
00:51:34,961 --> 00:51:36,354
Cameron and friend,
either of you two have
1000
00:51:36,528 --> 00:51:37,877
any hot liquid experience
at all?
1001
00:51:38,051 --> 00:51:40,488
[chuckles] No,
but she said you'd pay us.
1002
00:51:40,662 --> 00:51:43,100
Okay. Come with me.
1003
00:51:46,668 --> 00:51:49,802
Shit.
Double shot decaf latte
and a piccolo soy caramel.
1004
00:51:49,976 --> 00:51:51,238
Thank you very much.
1005
00:51:52,892 --> 00:51:54,415
Oh, Roopa, hi.
1006
00:51:55,199 --> 00:51:57,418
W-- wait, w-- wait, um,
let me make you a coffee
1007
00:51:57,592 --> 00:51:59,551
the way you like it,
for old time's sake.
1008
00:51:59,725 --> 00:52:01,944
Triple shot oat milk latte
with a sprinkle
of dark chocolate?
1009
00:52:13,608 --> 00:52:15,567
Here you go.
1010
00:52:26,882 --> 00:52:28,754
It's gone.
1011
00:52:28,928 --> 00:52:31,060
-What?
-Your doojee.
1012
00:52:31,235 --> 00:52:35,326
-My doojee?
-It's not here or here or here.
1013
00:52:36,414 --> 00:52:37,806
But you'll know
when you find it.
1014
00:52:46,250 --> 00:52:48,643
-Bollocks!
-[gasps] What? Whoa.
1015
00:52:48,817 --> 00:52:49,905
Where's my doojee?
1016
00:52:56,129 --> 00:52:59,393
I never got the chance
to congratulate you.
1017
00:52:59,567 --> 00:53:01,961
-What's this?
-It's a gift.
I thought you might need it.
1018
00:53:03,397 --> 00:53:05,965
You know how I feel
about cow's milk.
1019
00:53:06,139 --> 00:53:08,054
It's a moral issue
you feel very passionate about.
1020
00:53:08,228 --> 00:53:09,360
Except for the days you don't.
1021
00:53:09,534 --> 00:53:11,231
It's funny how that works,
isn't it?
1022
00:53:11,405 --> 00:53:12,798
Second place had to hurt.
1023
00:53:12,972 --> 00:53:15,279
Second place in the UK.
1024
00:53:16,280 --> 00:53:17,890
Did I not mention
I have dual citizenship?
1025
00:53:18,064 --> 00:53:19,718
Yeah, I won the Canadian title
a month and a half ago.
1026
00:53:19,892 --> 00:53:22,111
I'm gonna be representing
Canada, and I'm gonna win.
1027
00:53:22,286 --> 00:53:24,549
♪ Oh Canada.. ♪
1028
00:53:24,723 --> 00:53:26,899
-[gasps]
-What were you even doing
in Birmingham at Nationals then?
1029
00:53:27,073 --> 00:53:30,946
Practicing.
How about a piccolo doppio
Ethiopian with almond milk
1030
00:53:31,120 --> 00:53:32,557
from the Royal United
Kingdom champion?
1031
00:53:32,731 --> 00:53:33,601
I'll even pay for it.
1032
00:53:36,735 --> 00:53:38,998
-So, have you sourced
your beans?
-No.
1033
00:53:40,565 --> 00:53:43,916
Yeah, I have.
Found a little finca
high in the hills of Guatemala.
1034
00:53:44,090 --> 00:53:45,265
San Marcos region.
1035
00:53:45,439 --> 00:53:46,788
Maybe you've heard of it.
1036
00:53:47,746 --> 00:53:49,356
The Farm of the Two Marias?
1037
00:53:49,530 --> 00:53:51,750
-La Finca Dos Marias?
-Yes! [laughs]
1038
00:53:57,625 --> 00:53:59,061
Is that an elephant trunk?
1039
00:53:59,236 --> 00:54:00,628
-It's a tulip.
-Hm.
1040
00:54:03,588 --> 00:54:06,199
[grunts] Ugh. No. Uh, no.
It's horrible.
1041
00:54:06,373 --> 00:54:08,462
What happened?
You used to be so talented.
1042
00:54:08,636 --> 00:54:10,334
Lovely La Marzocco.
1043
00:54:10,508 --> 00:54:12,640
Yeah, that will look quite
handsome over at my place. Hm.
1044
00:54:14,120 --> 00:54:16,340
I'll use it myself. Toots.
1045
00:54:17,166 --> 00:54:19,299
-I don't want this.
-Whoa.
1046
00:54:19,473 --> 00:54:23,042
[gasps] Maybe it is a bit big
for a paperweight.
1047
00:54:23,216 --> 00:54:24,435
Or maybe a doorstop.
1048
00:54:24,609 --> 00:54:26,175
-Oh, you really did it, Jo.
-Yay.
1049
00:54:26,350 --> 00:54:28,439
You put
your personal beliefs aside
1050
00:54:28,613 --> 00:54:31,006
and let your business sense
rule you.
1051
00:54:31,180 --> 00:54:33,226
Oh, God, is it hot in here?
1052
00:54:33,400 --> 00:54:35,359
Oh. Do you want
some edamame pesto?
1053
00:54:35,533 --> 00:54:36,838
It's 100% vegan. It's good.
1054
00:54:37,012 --> 00:54:39,537
You've had a very big effect
on me, Jo.
1055
00:54:39,711 --> 00:54:41,843
As your oldest
and dearest friend,
1056
00:54:42,017 --> 00:54:44,193
I am incredibly proud of you.
1057
00:54:44,368 --> 00:54:46,283
Oldest and dearest? Ah.
1058
00:54:46,457 --> 00:54:48,067
-What, am I not?
-Marcy Simpson.
1059
00:54:48,241 --> 00:54:50,287
-Oh, yeah.
-Hannah Williamson,
Bridget Fonger.
1060
00:54:50,461 --> 00:54:52,419
-Yeah.
-Then maybe you.
1061
00:54:52,593 --> 00:54:56,641
Well, as the assistant manager,
and soon to be full manager,
1062
00:54:56,815 --> 00:54:58,730
don't go worrying
about the loan right now.
1063
00:54:58,904 --> 00:55:02,081
You need to focus
those high beams
on the World Championships.
1064
00:55:02,255 --> 00:55:05,302
Next two payments in full
in advance.
1065
00:55:05,476 --> 00:55:07,826
-So we're caught up?
-Well, no, no.
1066
00:55:08,305 --> 00:55:09,828
You're extremely deep in debt.
1067
00:55:10,002 --> 00:55:12,744
Look, you win
the World Championships...
1068
00:55:12,918 --> 00:55:14,876
-Yeah.
-...you collect
the 50,000 euros,
1069
00:55:15,050 --> 00:55:18,184
and then you parade back
into merry old London Town
the hero.
1070
00:55:18,358 --> 00:55:20,273
We franchise the Plant-arium.
1071
00:55:20,447 --> 00:55:22,188
I'll be your business partner,
of course.
1072
00:55:22,362 --> 00:55:23,798
Well, me and the bank.
1073
00:55:23,972 --> 00:55:25,931
And then perhaps
we move in together.
1074
00:55:26,758 --> 00:55:29,369
-We raise this baby together.
-Baby?
1075
00:55:29,543 --> 00:55:31,980
Have you, um, you ever thought
about being a parent?
1076
00:55:33,330 --> 00:55:35,375
[sighs] Look, I'm, I'm tired.
1077
00:55:35,549 --> 00:55:37,725
-Oh.
-My hands are shaking.
1078
00:55:37,899 --> 00:55:41,468
My concentric circles are
completely and totally wonky.
1079
00:55:41,642 --> 00:55:44,166
Besides, I've,
I've lost my team.
1080
00:55:44,341 --> 00:55:47,953
Oh, teams? Teams come and go.
Just like friendships.
1081
00:55:48,127 --> 00:55:51,870
But not this little black duck.
I'm here with you for life.
1082
00:55:52,827 --> 00:55:55,003
-Mm. Smells nice.
-Thank God.
1083
00:55:55,177 --> 00:55:57,528
Okay. Um, do you mind taking
your hand off my shoulder now?
1084
00:55:57,702 --> 00:56:00,357
Collect half of what you need
to compete in Dubrovnik,
1085
00:56:00,531 --> 00:56:01,880
and I will double it.
1086
00:56:02,620 --> 00:56:03,751
I mean, the bank will double it.
1087
00:56:05,057 --> 00:56:08,060
Have I gone up a little bit
on your list of oldest
and dearest mates?
1088
00:56:08,234 --> 00:56:09,540
-Second.
-Yeah.
1089
00:56:09,714 --> 00:56:12,325
-Maybe a close third.
-Yes! Yes!
1090
00:56:12,499 --> 00:56:13,848
[chuckles] Ow.
1091
00:56:17,939 --> 00:56:19,376
[powers down]
1092
00:56:20,333 --> 00:56:21,639
[Jo]
Come on, go.
1093
00:56:21,813 --> 00:56:23,597
Oh. [sighs]
1094
00:56:23,771 --> 00:56:26,687
Oh, for fuck's sake.
1095
00:56:28,385 --> 00:56:29,516
-[honking]
-[woman] Watch it!
1096
00:56:29,690 --> 00:56:30,865
Oh, shit.
1097
00:56:32,258 --> 00:56:34,086
And that will be
two caramel cocoa,
1098
00:56:34,260 --> 00:56:38,046
watermelon cluster Coffuccinos
with extra whipped cream
1099
00:56:38,220 --> 00:56:39,961
and one bubble gum Coffuccino
1100
00:56:40,135 --> 00:56:42,790
with crushed sour candy apple
sprinkle, thank you.
1101
00:56:43,400 --> 00:56:44,749
Welcome to Buckstars.
1102
00:56:46,968 --> 00:56:48,492
Are you looking for a coffee?
1103
00:56:49,144 --> 00:56:52,887
Jo had lost her team,
and with it, her doojee.
1104
00:56:53,061 --> 00:56:56,456
Not even Angelo Moriondo
could help her now.
1105
00:56:59,894 --> 00:57:00,939
What? I don't understand!
1106
00:57:01,113 --> 00:57:03,289
You got this. [bangs table]
1107
00:57:03,463 --> 00:57:04,812
Come on.
1108
00:57:06,031 --> 00:57:07,467
Tight as possible.
1109
00:57:09,164 --> 00:57:10,470
Come on.
1110
00:57:14,387 --> 00:57:15,867
Piece of shit.
1111
00:57:18,086 --> 00:57:19,523
[retches] Come on!
1112
00:57:19,697 --> 00:57:20,872
Shit.
1113
00:57:27,269 --> 00:57:28,401
Fuck!
1114
00:57:28,575 --> 00:57:29,750
You're staring at me
1115
00:57:29,924 --> 00:57:31,535
with them
beady little fucking eyes!
1116
00:57:33,275 --> 00:57:34,363
Ow.
1117
00:57:34,538 --> 00:57:36,322
[groans] Fuck. [grunts]
1118
00:57:37,062 --> 00:57:39,456
No! Fuck!
1119
00:57:40,282 --> 00:57:43,285
-[grunts]
-[shatters]
1120
00:57:46,463 --> 00:57:48,552
Oh. [gasping]
1121
00:57:49,988 --> 00:57:51,511
[sobs] Angelo, I didn't mean it.
1122
00:57:51,685 --> 00:57:52,686
I'm so sorry.
1123
00:57:52,860 --> 00:57:56,168
[gentle music]
1124
00:58:00,215 --> 00:58:01,695
[shatters]
1125
00:58:10,661 --> 00:58:12,401
[cell phone rings]
1126
00:58:18,016 --> 00:58:19,887
Hi, Ray. It's Jo.
1127
00:58:20,061 --> 00:58:23,108
I know you don't
wanna talk to me,
but please just call me back.
1128
00:58:27,982 --> 00:58:29,593
Oh.
1129
00:58:29,767 --> 00:58:30,681
[sighs] Hey.
1130
00:58:30,855 --> 00:58:32,465
Mom and Dad. [sobs]
1131
00:58:36,730 --> 00:58:37,644
So headstrong.
1132
00:58:38,645 --> 00:58:41,430
Vegan cookies. [sobs]
1133
00:58:41,605 --> 00:58:43,432
Vegan whiskey and cookies.
1134
00:58:45,260 --> 00:58:46,827
Oh, Daisy. [sobs]
1135
00:58:47,567 --> 00:58:49,700
I'm such a terrible shit.
1136
00:58:49,874 --> 00:58:52,485
Daisy, I let them down.
1137
00:58:52,659 --> 00:58:55,967
Your brothers and sisters,
and grandfather,
and uncle and aunt,
1138
00:58:56,141 --> 00:58:57,490
second cousin twice removed.
1139
00:58:57,664 --> 00:58:59,971
[sobs] I let you down.
I'm sorry.
1140
00:59:00,145 --> 00:59:01,929
-[Skype ringing]
-Oh, coming.
1141
00:59:02,103 --> 00:59:03,888
Oh, hold your horses.
1142
00:59:05,324 --> 00:59:07,239
[groans, sighs]
1143
00:59:11,504 --> 00:59:12,984
Hans Schlittschuhschlaufen.
1144
00:59:14,202 --> 00:59:16,683
Don't be daft. You know it's me.
You've called here
20 times before.
1145
00:59:24,386 --> 00:59:27,389
Can you cover your John Thomas?
This is downright pornographic.
1146
00:59:27,564 --> 00:59:28,739
Hm? Oh.
1147
00:59:29,740 --> 00:59:32,656
I'm extremely busy here, Hans,
so what do you need?
1148
00:59:40,664 --> 00:59:42,317
Yeah, well, that was
a long time ago.
1149
01:00:11,869 --> 01:00:15,612
The coffee was simple, yet rich.
1150
01:00:15,786 --> 01:00:19,267
Sharp and dominant when hot.
1151
01:00:19,441 --> 01:00:20,529
Oh, yeah.
1152
01:00:20,704 --> 01:00:22,227
Yet tangy and nippy when cool.
1153
01:00:22,401 --> 01:00:23,881
La Finca Dos Marias is where
1154
01:00:24,055 --> 01:00:26,231
I first fell in love
with becoming a barista.
1155
01:00:35,588 --> 01:00:37,372
La Finca Dos Marias.
1156
01:00:38,852 --> 01:00:41,768
[dramatic music]
1157
01:00:41,942 --> 01:00:43,248
[chuckles]
1158
01:00:51,517 --> 01:00:54,520
[goats bleating]
1159
01:00:54,694 --> 01:00:56,522
[hen clucking]
1160
01:00:58,785 --> 01:00:59,873
[engine spluttering]
1161
01:01:00,047 --> 01:01:01,745
-Orale, orale.
-Hola.
1162
01:01:01,919 --> 01:01:03,964
La Finca Dos Marias?
1163
01:01:04,138 --> 01:01:05,923
Gracias.[chuckles]
1164
01:01:06,097 --> 01:01:07,228
-[indistinct chatter]
-Hi.
1165
01:01:07,402 --> 01:01:08,752
Is this seat taken?
1166
01:01:09,970 --> 01:01:12,625
-[speaks Spanish]
-Oh. Oh. Ooh.
1167
01:01:14,061 --> 01:01:15,410
[in English] Ah, ah. Okay.
1168
01:01:16,542 --> 01:01:18,326
[Jo]
I left London yesterday morning.
1169
01:01:18,500 --> 01:01:20,024
Sixteen-hour layover in Houston.
1170
01:01:20,198 --> 01:01:22,156
Bargain airline.
Used my friend's credit card
1171
01:01:22,330 --> 01:01:23,897
and a bunch
of frequent flyer miles.
1172
01:01:24,071 --> 01:01:25,594
Quite a journey. [chuckles]
1173
01:01:25,769 --> 01:01:27,292
I've been here before.
1174
01:01:27,466 --> 01:01:30,077
-Cigaro?
-Oh, uh, no, thank you.
1175
01:01:30,251 --> 01:01:31,383
Asthma, don't smoke.
1176
01:01:31,557 --> 01:01:32,558
-Buena?
-Si.
1177
01:01:32,732 --> 01:01:34,386
Oh. Oh, oh.
1178
01:01:36,214 --> 01:01:37,737
[coughs]
1179
01:01:37,911 --> 01:01:39,608
Well, that's, that's what
I'm trying to tell you.
1180
01:01:39,783 --> 01:01:42,394
Coffee is the one luxury item
that many human beings,
1181
01:01:42,568 --> 01:01:44,962
myself included, agree
that they cannot live without.
1182
01:01:45,136 --> 01:01:48,095
There's the thing.
This wonderful contrivance,
1183
01:01:48,269 --> 01:01:50,924
consumed daily by the billions,
1184
01:01:51,098 --> 01:01:53,013
adds to the problem
of global warming.
1185
01:01:53,187 --> 01:01:55,886
Can't, can't live without it,
can't live with it, right?
1186
01:01:56,060 --> 01:01:58,671
That's why we need
plant-based milks, Hugo.
1187
01:01:58,845 --> 01:01:59,977
[clucks]
1188
01:02:00,760 --> 01:02:02,631
Whoa, this is, uh,
this is my stop.
1189
01:02:02,806 --> 01:02:04,285
Gracias.
1190
01:02:04,459 --> 01:02:05,852
Here's your chicken.
1191
01:02:06,026 --> 01:02:07,158
Gracias.
1192
01:02:07,985 --> 01:02:09,856
-Adios.
-Bye!
1193
01:02:10,030 --> 01:02:11,292
[man]
Orale,bye-bye.
1194
01:02:12,337 --> 01:02:13,991
[Jo]
La Finca.
1195
01:02:14,165 --> 01:02:17,168
[soft music]
1196
01:02:24,610 --> 01:02:27,613
[goats bleating,
chickens clucking]
1197
01:02:38,450 --> 01:02:39,320
Isabella!
1198
01:02:42,454 --> 01:02:45,239
Okay. I've, I've never helped
in the birthing
of livestock before.
1199
01:02:45,413 --> 01:02:47,415
My pet rabbit had babies,
but they, they just pop out.
1200
01:02:47,589 --> 01:02:48,939
Do we wear scrubs?
1201
01:02:49,113 --> 01:02:50,636
I, I came all the way
from London.
1202
01:02:50,810 --> 01:02:52,072
It was a really long trip.
1203
01:02:52,246 --> 01:02:54,727
The finca is as beautiful
as I remember.
1204
01:03:05,651 --> 01:03:06,434
-[Isabella grunts]
-[goat bleats]
1205
01:03:06,608 --> 01:03:07,740
Help me! Help me!
1206
01:03:07,914 --> 01:03:09,263
-Go!
-[goat bleats]
1207
01:03:09,437 --> 01:03:10,874
[grunts]
1208
01:03:11,048 --> 01:03:12,440
-I count three, okay?
-[goat bleats]
1209
01:03:12,614 --> 01:03:15,095
Uno, dos...
1210
01:03:15,269 --> 01:03:17,228
-[both grunt]
-[goat bleats]
1211
01:03:17,402 --> 01:03:19,665
[laughs] Es una niña.
1212
01:03:19,839 --> 01:03:21,232
[kid bleats]
1213
01:03:22,276 --> 01:03:23,712
So, who are you?
1214
01:03:24,844 --> 01:03:26,498
[retches] Josephine Hanson.
1215
01:03:26,672 --> 01:03:29,327
-No.
-I interned with you for a year.
1216
01:03:29,501 --> 01:03:31,459
There was a German man here
for some of that time.
1217
01:03:31,633 --> 01:03:33,592
-German man? Yeah.
-Mm-hm.
1218
01:03:33,766 --> 01:03:36,508
The German man with, with big...
1219
01:03:37,422 --> 01:03:39,598
...uh, dreams
of, of making coffee.
1220
01:03:39,772 --> 01:03:43,254
I want to enter
the world coffee championships,
and I was hoping to--
1221
01:03:43,428 --> 01:03:46,779
You, I don't remember.
Him, I, I remember.
1222
01:03:46,953 --> 01:03:48,999
Oh, big, long...
1223
01:03:49,956 --> 01:03:52,437
...name. Schlittschuhlaufen.
1224
01:03:52,611 --> 01:03:55,179
-[laughs]
-You, uh, you remember his name.
1225
01:03:55,353 --> 01:03:57,921
-Oh, jah.
-He was here for two weeks.
1226
01:03:58,922 --> 01:04:00,662
I was here for an entire year.
1227
01:04:01,272 --> 01:04:03,274
-Nothing?
-No.
1228
01:04:04,275 --> 01:04:06,494
[Jo]
You taught me
that the best beans
1229
01:04:06,668 --> 01:04:08,670
come from plants
at high altitudes,
1230
01:04:08,845 --> 01:04:11,151
growing
in Guatemalan volcanic soil
1231
01:04:11,325 --> 01:04:12,892
beneath the cap of the clouds
1232
01:04:13,066 --> 01:04:15,808
in the heat of the direct
sunlight all day every day.
1233
01:04:16,417 --> 01:04:19,377
You would say,
"My beautiful coffee plants.
1234
01:04:19,551 --> 01:04:22,162
They find it
so, so, so very hard
to survive."
1235
01:04:22,336 --> 01:04:25,078
And then you would tell me about
all the male strippers
in El Salvador
1236
01:04:25,252 --> 01:04:28,386
and how that one
gave you a black eye
with his helicopter pork sword.
1237
01:04:29,517 --> 01:04:32,433
[narrator]
And they talked
and talked and talked.
1238
01:04:32,607 --> 01:04:36,002
Jo spent four days listening
to Isabella's stories,
1239
01:04:36,176 --> 01:04:38,222
from her bouts
of yeast infections
1240
01:04:38,396 --> 01:04:40,572
to the proper method
of rolling a tamale.
1241
01:04:40,746 --> 01:04:43,053
Jo regained something
she had lost,
1242
01:04:43,227 --> 01:04:46,404
as well as getting her mitts on
the high-altitude coffee beans
1243
01:04:46,578 --> 01:04:47,927
that changed her life.
1244
01:04:48,101 --> 01:04:50,451
Well, you see, this,
this one hectare here...
1245
01:04:51,626 --> 01:04:52,497
...is very special.
1246
01:04:54,368 --> 01:04:56,370
It is the best of my finca.
1247
01:04:58,720 --> 01:05:00,374
Only for my family and...
1248
01:05:01,549 --> 01:05:03,508
...and people
who remember my stories.
1249
01:05:03,682 --> 01:05:05,814
[both laughing]
1250
01:05:05,989 --> 01:05:09,731
Well, you see,
these, these cherries,
they are denser, harder,
1251
01:05:09,906 --> 01:05:11,298
much more full of flavor.
1252
01:05:11,472 --> 01:05:15,215
They are the very best
of the best of the best.
1253
01:05:15,389 --> 01:05:18,827
The best of the best.
The best of the best!
1254
01:05:19,002 --> 01:05:20,612
-Yeah.
-The best of the best.
1255
01:05:20,786 --> 01:05:22,919
-[chuckles]
-The best of the best.
1256
01:05:23,093 --> 01:05:26,183
-This is, this is
exactly what I need.
-Ah.
1257
01:05:27,532 --> 01:05:31,579
Well, I think you have
a, a bigger problem.
1258
01:05:33,668 --> 01:05:34,887
My, my doojee?
1259
01:05:35,061 --> 01:05:37,150
How can you tell
from just looking at me?
1260
01:05:37,324 --> 01:05:38,325
-[grunts]
-[gasps]
1261
01:05:38,499 --> 01:05:39,805
One, two, three.
One, two, three.
1262
01:05:39,979 --> 01:05:41,067
-No, no, no.
-Three.
1263
01:05:44,331 --> 01:05:45,680
Good?
1264
01:05:46,594 --> 01:05:48,640
I think you're going
to need something else.
1265
01:05:48,814 --> 01:05:52,644
I think, uh,
you're also going to need this.
1266
01:05:56,909 --> 01:05:58,955
This was...
1267
01:06:00,957 --> 01:06:04,699
This was my father's
and his father before him.
1268
01:06:05,570 --> 01:06:08,529
Great men, great coffee growers.
1269
01:06:09,400 --> 01:06:11,706
-It's going to bring you
good luck.
-Hm.
1270
01:06:11,880 --> 01:06:13,752
Goat milk for the road?
1271
01:06:13,926 --> 01:06:16,233
-Oh, I don't do dairy.
-Too bad.
1272
01:06:19,671 --> 01:06:23,109
-Gracias. Muchas gracias.
-♪ Every little thing gonna
be all right ♪
1273
01:06:23,283 --> 01:06:26,156
♪ 'cause I say so
Every little thing gonna
be all right ♪
1274
01:06:26,330 --> 01:06:27,287
Yes!
1275
01:06:28,201 --> 01:06:30,073
♪ Every little thing gonna
be all right ♪
1276
01:06:30,247 --> 01:06:32,814
♪ 'cause I say so
There's no need to worry ♪
1277
01:06:32,989 --> 01:06:35,208
♪ 'cause we're gonna
be just fine ♪
1278
01:06:35,382 --> 01:06:36,818
[Jo]
Bye, Isabella.
1279
01:06:36,993 --> 01:06:38,559
♪ Darling, let's
forget the time ♪
1280
01:06:38,733 --> 01:06:39,908
♪ 'Cause I see
children laughing ♪
1281
01:06:43,912 --> 01:06:47,090
♪ And we have something
to say, yeah, yeah ♪
1282
01:06:47,264 --> 01:06:51,137
♪ Hey yeah hey, hey, hey,
hey yeah, hey, hey, hey ♪
1283
01:06:54,662 --> 01:06:56,882
[woman] Roopa, garbage.
1284
01:06:58,753 --> 01:07:00,320
You want me
to take the rubbish out?
1285
01:07:03,497 --> 01:07:05,021
Roopa.
1286
01:07:06,500 --> 01:07:07,675
How could you?
1287
01:07:07,849 --> 01:07:10,417
I cannot talk right now.
I'm working.
1288
01:07:10,591 --> 01:07:11,766
Working at Buckstars? Really?
1289
01:07:12,941 --> 01:07:14,421
Well, they're
socially conscious.
1290
01:07:14,595 --> 01:07:17,555
They provide pension plans
for part-time employees,
1291
01:07:17,729 --> 01:07:21,298
healthy vegan options,
and they're trying to be ethical
and eliminate straws
1292
01:07:21,472 --> 01:07:24,562
so that sea turtles don't get
them stuck up their nasal holes.
And they're helping shrink
1293
01:07:24,736 --> 01:07:26,651
-the GPGP.
-What are you even
talking about?
1294
01:07:26,825 --> 01:07:28,392
-The Great Pacific
Garbage Patch!
-Okay, don't,
1295
01:07:28,566 --> 01:07:29,828
don't change the subject, Roopa!
1296
01:07:31,612 --> 01:07:32,918
-Ah.
-[knock on door]
1297
01:07:33,092 --> 01:07:34,441
Piss off. I'm busy.
1298
01:07:38,228 --> 01:07:41,492
-Hey, Andy.
-If I was expecting visitors,
I'd have tidied up.
1299
01:07:41,666 --> 01:07:42,928
Oh, really?
1300
01:07:44,060 --> 01:07:45,583
No, probably not.
1301
01:07:45,757 --> 01:07:47,846
What are you doing here?
Do you mind?
1302
01:07:48,977 --> 01:07:51,110
-Can we talk?
-I've got nothing to say.
1303
01:07:51,284 --> 01:07:52,503
Take off that apron.
1304
01:07:52,677 --> 01:07:54,983
[stutters] That visor as well.
1305
01:07:55,158 --> 01:07:57,464
They'll charge me for it
if I don't return it.
1306
01:07:57,638 --> 01:07:58,726
Oh, oh, I'm sorry.
1307
01:07:58,900 --> 01:08:00,250
[grunts]
1308
01:08:00,424 --> 01:08:02,469
I see it under
these medical supplies!
1309
01:08:02,643 --> 01:08:04,254
Okay.
1310
01:08:05,907 --> 01:08:08,649
Oh, there's a little
tomato sauce on there.
1311
01:08:08,823 --> 01:08:10,651
Or blood.
It's probably not blood.
1312
01:08:10,825 --> 01:08:13,045
There aren't any more polecats
running around here, are there?
1313
01:08:13,219 --> 01:08:14,916
Sheila left me.
1314
01:08:15,613 --> 01:08:18,224
She says I have no drive.
But I do have drive.
1315
01:08:18,398 --> 01:08:20,792
I've almost got
the highest score
on Riviera Racer New Millennium,
1316
01:08:20,966 --> 01:08:24,100
42,345,000 and counting.
1317
01:08:24,274 --> 01:08:28,582
Some snotty-nosed 12 year-old
from Topeka, Kansas,
has got the lead,
1318
01:08:28,756 --> 01:08:31,281
and he calls himself
MuscleTurboThrust.
1319
01:08:31,455 --> 01:08:34,197
Six more days, he's mine.
1320
01:08:34,371 --> 01:08:36,068
How long you been
on this sofa for, mate?
1321
01:08:36,242 --> 01:08:38,288
-What's today?
-It's Thursday.
1322
01:08:38,462 --> 01:08:39,854
Since last Monday.
1323
01:08:40,028 --> 01:08:42,988
Ah. No wonder I got bedsores.
1324
01:08:44,424 --> 01:08:45,773
[Jo]
I got one.
1325
01:08:46,818 --> 01:08:49,690
[grunting]
1326
01:08:52,954 --> 01:08:54,869
-[grunts, exhales]
-Yeah.
1327
01:08:55,043 --> 01:08:57,002
-Oh.
-Uh, I don't need
your help either.
1328
01:08:58,438 --> 01:08:59,526
Okay.
1329
01:09:01,311 --> 01:09:02,573
I'm competing at Worlds.
1330
01:09:02,747 --> 01:09:05,053
[scoffs] You come here
to take the piss?
1331
01:09:05,228 --> 01:09:07,012
No. I, I can't do it
without you.
1332
01:09:07,186 --> 01:09:11,147
I'm a man. I'm a working man.
I've got my timetable.
1333
01:09:11,321 --> 01:09:13,366
If you're not ready to commit,
then I've got to find
someone else who is.
1334
01:09:13,540 --> 01:09:14,802
It's as simple as that.
1335
01:09:14,976 --> 01:09:17,718
Guatemalan high-altitude,
single-farm,
1336
01:09:17,892 --> 01:09:21,331
double-shot, extra hot almond
with a splash of vanilla.
1337
01:09:21,505 --> 01:09:23,637
-Macchiato?
-Of course.
1338
01:09:27,163 --> 01:09:28,816
[sniffs]
1339
01:09:30,035 --> 01:09:31,993
Oh, God, I've missed you.
1340
01:09:32,168 --> 01:09:34,257
I better go.
The boss will write me up
1341
01:09:34,431 --> 01:09:36,128
if he's in a bad mood,
and I'll get the sack.
1342
01:09:36,302 --> 01:09:37,782
You really buggered things up,
didn't you?
1343
01:09:38,348 --> 01:09:41,002
And to be honest,
you made me reconsider
all this vegan thing.
1344
01:09:41,177 --> 01:09:44,223
These corporate people
are sticklers
for schedules and breaks.
1345
01:09:44,397 --> 01:09:46,834
It's all trust
and friendship with us.
1346
01:09:47,008 --> 01:09:48,532
I suppose you're offering
my old job back too?
1347
01:09:48,706 --> 01:09:50,838
-I am.
-[scoffs]
1348
01:09:52,057 --> 01:09:53,537
Can we start making
blended drinks?
1349
01:09:53,711 --> 01:09:55,539
Because those cotton candy
coffees are really good,
1350
01:09:55,713 --> 01:09:58,368
-and I really like them.
-No.
1351
01:09:58,542 --> 01:10:00,674
But I'm getting the team
back together.
1352
01:10:00,848 --> 01:10:03,155
Come hear me out tonight
at the Plant, okay?
1353
01:10:05,331 --> 01:10:08,334
[upbeat music]
1354
01:10:16,212 --> 01:10:17,822
[gasps] Andy.
1355
01:10:17,996 --> 01:10:20,259
Oh, God,
it's so great to see you.
1356
01:10:20,433 --> 01:10:22,696
-This was a shit idea.
-Wait.
1357
01:10:24,089 --> 01:10:26,918
Roopa! Hey, you made it.
1358
01:10:27,832 --> 01:10:29,834
-Just the two of us?
-Mm-hm.
1359
01:10:30,661 --> 01:10:33,968
Obviously, this one
didn't have the nerve
to ask Ray to join us.
1360
01:10:35,492 --> 01:10:36,884
-[Andy chuckles]
-[Ray] Hey.
1361
01:10:37,058 --> 01:10:38,277
-[sighs]
-Ray.
1362
01:10:38,451 --> 01:10:40,061
-[exhales]
-Good to see you.
1363
01:10:40,236 --> 01:10:42,586
-Please come sit at the bar.
-Sure.
1364
01:10:46,459 --> 01:10:47,634
Don't.
1365
01:10:49,157 --> 01:10:51,072
Oh, tablecloth. Fancy.
1366
01:10:51,247 --> 01:10:53,423
Ooh, candles.
1367
01:10:53,597 --> 01:10:56,121
-Please cleanse your palates.
-[clears throat]
1368
01:10:56,295 --> 01:10:58,341
Hiya, Team Jo.
1369
01:10:58,515 --> 01:11:00,865
I was just finishing up
some reports on account
of we are going
1370
01:11:01,039 --> 01:11:02,736
to the World Barista
Championships in Dubrovnik.
1371
01:11:02,910 --> 01:11:04,651
What the bloody hell
is Stoney doing here?
1372
01:11:04,825 --> 01:11:06,697
She goes by Katina now,
and she's a bank manager.
1373
01:11:06,871 --> 01:11:09,265
Uh, not quite, but almost.
1374
01:11:10,440 --> 01:11:12,093
Well, her bank
is funding the endeavor.
1375
01:11:13,486 --> 01:11:16,272
This is the drink
that wins it all.
1376
01:11:16,446 --> 01:11:18,796
Most people associate coffee
with breakfast, right?
1377
01:11:18,970 --> 01:11:21,320
But suppose
coffee was breakfast.
1378
01:11:21,494 --> 01:11:24,758
-Does the apology come
before brekkie or after brekkie?
-[scoffs] Yeah.
1379
01:11:25,933 --> 01:11:28,806
The coffee I'll be using today
combines the--
1380
01:11:28,980 --> 01:11:31,199
It is night.
I just wanted to point that
1381
01:11:31,374 --> 01:11:32,984
to everyone
so that we're all aware.
1382
01:11:33,158 --> 01:11:35,900
Which is confusing because
breakfast is usually in the a.m.
1383
01:11:36,074 --> 01:11:37,597
-Mm-hm.
-I'm backing Andy on this one.
1384
01:11:37,771 --> 01:11:40,208
-Is it a morning thing
or a night thing?
-Hm.
1385
01:11:41,079 --> 01:11:44,343
-Um, I have to say,
I'm completely lost.
-Shut up, Stoney.
1386
01:11:44,909 --> 01:11:46,693
The coffee I'll be using
combines
1387
01:11:46,867 --> 01:11:49,435
the deep rich undertones
of La Finca Dos Marias
1388
01:11:49,609 --> 01:11:51,698
with the floral top-notes
of Ethiopia.
1389
01:11:51,872 --> 01:11:53,265
A smorgasbord of flavor.
1390
01:11:53,439 --> 01:11:55,572
-Smorgasbord?
-I went to one with my mum.
1391
01:11:55,746 --> 01:11:57,400
-It had these
tiny vegan meatballs.
-Huh.
1392
01:11:57,574 --> 01:11:59,271
I would, I would like
to meet your mum.
1393
01:12:01,186 --> 01:12:03,536
I pour the shot
over half a teaspoon
1394
01:12:03,710 --> 01:12:06,104
of homemade
burned orange maple marmalade
1395
01:12:06,278 --> 01:12:07,888
-already in the base
of the glass.
-Oh.
1396
01:12:08,062 --> 01:12:11,065
-Hm.
-Now, I add a caramelized
baked-oat cluster.
1397
01:12:11,239 --> 01:12:12,589
Ah.
1398
01:12:13,067 --> 01:12:15,156
Eleven green cardamom seeds
are then crushed
1399
01:12:15,331 --> 01:12:18,638
and blended with 200 grams
of whipped cashew milk cream.
1400
01:12:18,812 --> 01:12:20,771
[both sighs]
1401
01:12:20,945 --> 01:12:24,949
Topped with a wafer-thin
bittersweet dark chocolate.
1402
01:12:25,906 --> 01:12:27,865
Breakfast is served.
1403
01:12:30,520 --> 01:12:32,391
Before you drink, note the aroma
1404
01:12:32,565 --> 01:12:34,698
as it moves across
your tongue rhythmically
1405
01:12:34,872 --> 01:12:39,093
like a Brazilian carnival troupe
of sweaty half-naked
samba dancers.
1406
01:12:40,791 --> 01:12:41,748
Now take a small sip.
1407
01:12:46,449 --> 01:12:49,365
-You'd really meet my mum?
-Yeah.
1408
01:12:50,017 --> 01:12:51,976
Now, be rewarded
with the satisfying crunch
1409
01:12:52,150 --> 01:12:55,545
of the oat cluster bathed in
burned orange maple marmalade.
1410
01:12:55,719 --> 01:12:57,721
-You know, meeting my mum
is a big step.
-Oh.
1411
01:12:58,939 --> 01:13:00,637
It's fucking fab.
1412
01:13:01,551 --> 01:13:04,380
It's better than that Mary Jane
Mr. Gummer sold us at school.
1413
01:13:04,554 --> 01:13:06,512
All joking aside, it would,
it'd really mean a lot to me
1414
01:13:06,686 --> 01:13:08,296
if you did meet my mum.
1415
01:13:08,471 --> 01:13:11,343
Honestly, one hit, I was
on all fours dishing out
blowjobs
1416
01:13:11,517 --> 01:13:13,214
to the whole
of the junior rugby team.
1417
01:13:13,911 --> 01:13:15,042
Oh, the baby, it kicked.
1418
01:13:16,348 --> 01:13:19,612
-Ha.
-One clarification.
The half-naked samba dancers.
1419
01:13:19,786 --> 01:13:21,832
-Which half of them is naked?
-Top?
1420
01:13:22,006 --> 01:13:24,182
See, I was picturing
the bottom half.
1421
01:13:24,356 --> 01:13:27,359
Jo, I have but one word for you.
1422
01:13:27,533 --> 01:13:31,668
You have rediscovered
your doojee.
1423
01:13:32,582 --> 01:13:35,062
Okay, that's five words.
Five-and-a-half
if you hyphenate doojee.
1424
01:13:35,236 --> 01:13:36,542
-Well...
-Ray?
1425
01:13:36,716 --> 01:13:38,414
Acceptable.
You got a name for it?
1426
01:13:38,588 --> 01:13:41,721
I call it Morning Glory Crunch.
1427
01:13:41,895 --> 01:13:44,811
-Ha.
-Sounds like a morning trip
to the loo.
1428
01:13:45,377 --> 01:13:47,988
-Yeah.
-So what do you guys say?
1429
01:13:48,946 --> 01:13:50,817
-Are you with me?
-I am.
1430
01:13:50,991 --> 01:13:52,297
Not you, I know you are.
1431
01:13:53,211 --> 01:13:54,778
If you're trying to make up
for what you've done,
1432
01:13:54,952 --> 01:13:55,822
it's gonna take more than coffee
and granola in a mug.
1433
01:13:55,996 --> 01:13:57,781
Yep, toodle-oo. I'm off too.
1434
01:13:57,955 --> 01:14:00,000
My shift at Buckstars
starts at 5:00 a.m.,
1435
01:14:00,174 --> 01:14:01,393
and you know I need
my eight hours, so...
1436
01:14:01,567 --> 01:14:03,874
Wait, guys, wait. Wait!
1437
01:14:04,048 --> 01:14:05,963
Ten thousand lattes.
1438
01:14:06,137 --> 01:14:09,227
Tons of greenhouse gases
that you personally had a hand
1439
01:14:09,401 --> 01:14:10,402
in stopping polluting
the atmosphere with.
1440
01:14:10,576 --> 01:14:11,838
And that's just you, Roopa.
1441
01:14:12,012 --> 01:14:13,405
Go back to Buckstars,
that all ends.
1442
01:14:13,579 --> 01:14:14,841
Some people at Buckstars
1443
01:14:15,015 --> 01:14:17,148
drink almond milk
or soy milk or rice milk.
1444
01:14:17,322 --> 01:14:21,674
I mean, it's not as common
as cow's milk,
but it is changing.
1445
01:14:21,848 --> 01:14:25,112
And, Ray, how many tons of beans
have you delivered
to the Plant-arium
1446
01:14:25,286 --> 01:14:28,768
for the exclusive enjoyment
of socially aware customers?
1447
01:14:28,942 --> 01:14:30,553
I lost count.
1448
01:14:30,727 --> 01:14:32,032
And, Andy, come on.
1449
01:14:32,206 --> 01:14:34,121
How many of those beans
have you roasted?
1450
01:14:34,295 --> 01:14:35,514
And how many of my coffees
have you enjoyed
1451
01:14:35,688 --> 01:14:36,907
while working
at the Plant-arium?
1452
01:14:37,081 --> 01:14:39,300
I like your coffee, Jo.
I really do.
1453
01:14:40,040 --> 01:14:43,304
But I've got that snot-nosed
wanker Double Thrust Turbo kid
to beat.
1454
01:14:43,479 --> 01:14:45,350
These are the sacrifices
that we make.
1455
01:14:46,003 --> 01:14:47,961
Thanks to you and you and you,
1456
01:14:48,135 --> 01:14:49,963
vegan coffee is winning
in this little corner
of the world.
1457
01:14:50,137 --> 01:14:52,488
We didn't win.
You tossed in the towel.
1458
01:14:52,662 --> 01:14:54,054
There's a bigger mountain
out there to climb,
1459
01:14:54,228 --> 01:14:55,360
and I can't climb it alone.
1460
01:14:55,534 --> 01:14:57,405
And it's windy. [whistles]
1461
01:14:57,580 --> 01:14:59,277
It's freezing.
1462
01:14:59,451 --> 01:15:01,497
And I'm reaching
my hand out to you.
1463
01:15:01,671 --> 01:15:04,935
Oh. Oh, not you, Katina.
This is for them.
1464
01:15:05,109 --> 01:15:07,981
Oh, I'm pregnant.
I just, I just lose track.
Just carry on.
1465
01:15:08,155 --> 01:15:10,984
Andy, I'm pulling you
off that sofa.
1466
01:15:11,158 --> 01:15:13,247
I'm saving your life
because you saved mine.
1467
01:15:13,421 --> 01:15:16,773
Okay, but the sofa
and the video game
is pulling me back.
1468
01:15:16,947 --> 01:15:18,688
Uh, I feel a metaphor coming.
1469
01:15:18,862 --> 01:15:20,864
The World Barista Championship
1470
01:15:21,038 --> 01:15:23,867
is the Everest
of coffee excellence,
1471
01:15:24,041 --> 01:15:26,783
and there's only one way
to scale it. Together.
1472
01:15:27,784 --> 01:15:29,176
So that we don't
lose our balance.
1473
01:15:30,613 --> 01:15:33,311
Why don't you tie on
to one of those llamas
so you don't go ass over tit?
1474
01:15:33,485 --> 01:15:34,965
That makes a great deal
more sense,
1475
01:15:35,139 --> 01:15:36,880
because I'm afraid of heights.
I get nauseous.
1476
01:15:37,054 --> 01:15:40,100
Oh, this isn't about Everest,
or climbing coffee mountains.
1477
01:15:40,274 --> 01:15:42,146
It's about being honest
with your mates.
1478
01:15:43,321 --> 01:15:45,192
-[hesitates]
-Ah.
1479
01:15:45,366 --> 01:15:46,803
-[Andy] Uh-uh-uh.
-[Ray] No.
1480
01:15:46,977 --> 01:15:48,282
Are you gonna do this
the right way or not?
1481
01:15:48,456 --> 01:15:50,371
-You have my word.
-Which is bankrupt.
1482
01:15:51,459 --> 01:15:53,331
And you say you're gonna
meet my mum? She's Jamaican
1483
01:15:53,505 --> 01:15:55,812
and practices
an ancient voodoo magic, Obeah.
1484
01:15:55,986 --> 01:15:58,989
If you disappoint her,
all of the hair on your scalp
will burn and fall off.
1485
01:15:59,903 --> 01:16:03,036
And that would not be pretty.
1486
01:16:04,821 --> 01:16:07,998
♪ Baby, can't you see
I'm calling ♪
1487
01:16:08,172 --> 01:16:10,870
♪ A guy like you
should wear a warning ♪
1488
01:16:11,044 --> 01:16:14,570
♪ It's dangerous, I'm falling ♪
1489
01:16:16,136 --> 01:16:19,400
♪ With a taste of your lips
I'm on a ride ♪
1490
01:16:19,575 --> 01:16:22,490
♪ You're toxic
I'm slipping under ♪
1491
01:16:22,665 --> 01:16:25,711
♪ With a taste
of a poison paradise ♪
1492
01:16:25,885 --> 01:16:27,844
♪ I'm addicted to you ♪
1493
01:16:28,018 --> 01:16:31,064
-[gasps] Buckstars.
I haven't had my coffee today.
-Me too.
1494
01:16:31,238 --> 01:16:32,588
-Yeah.
-Oh, come on, guys.
1495
01:16:32,762 --> 01:16:34,154
The corporatization
of quality coffee.
1496
01:16:34,328 --> 01:16:36,679
I mean, I still do have
my 30% company discount.
1497
01:16:36,853 --> 01:16:38,898
Oh, well, in that, in that case.
1498
01:16:39,072 --> 01:16:40,334
Mm.
1499
01:16:40,944 --> 01:16:42,510
You can really taste
the bubble gum.
1500
01:16:42,685 --> 01:16:45,252
I haven't had cotton candy
since I went to the circus
1501
01:16:45,426 --> 01:16:48,299
and an elephant rolled
on a juggling clown
1502
01:16:48,473 --> 01:16:49,866
and squished his head.
1503
01:16:50,040 --> 01:16:52,303
Dad shoved cotton candy
down my throat
1504
01:16:52,477 --> 01:16:54,131
to shut me up from crying.
1505
01:16:54,305 --> 01:16:56,263
-Aww.
-Mm-hm.
1506
01:16:56,437 --> 01:16:59,223
The robust taste
of machine-burned coffee beans
1507
01:16:59,397 --> 01:17:02,356
and sickly sweet mocha syrup,
all blended with ice.
1508
01:17:03,793 --> 01:17:06,186
-All that with 30% discount.
-Mm.
1509
01:17:06,360 --> 01:17:08,406
It's financially responsible.
1510
01:17:10,756 --> 01:17:14,107
You were kidding, right,
when you said
no cow's milk before?
1511
01:17:14,630 --> 01:17:15,979
You were kidding?
1512
01:17:17,676 --> 01:17:19,547
-No.
-What?
1513
01:17:19,722 --> 01:17:23,116
♪ With a taste of your lips
I'm on a ride ♪
1514
01:17:23,290 --> 01:17:25,858
♪ You're toxic
I'm slipping under ♪
1515
01:17:26,032 --> 01:17:28,818
♪ With a taste
of a poison paradise ♪
1516
01:17:28,992 --> 01:17:31,081
♪ I'm addicted to you ♪
1517
01:17:31,255 --> 01:17:32,996
This woman, Jo Hanson,
1518
01:17:33,170 --> 01:17:36,869
has filed an emergency
injunction against WBC
1519
01:17:37,043 --> 01:17:40,830
stating the mandatory use
of cow's milk is discriminatory.
1520
01:17:41,004 --> 01:17:44,877
Hey, discriminatory against who?
Almonds?
1521
01:17:45,051 --> 01:17:47,053
Relax, okay?
The judge is an old friend.
1522
01:17:47,227 --> 01:17:49,577
He likes coffee,
and he hates the Brits.
1523
01:17:57,194 --> 01:18:00,066
-They don't seem happy
to see us at all.
-Mm-mm.
1524
01:18:00,240 --> 01:18:03,896
Perhaps it's the legal papers
I filed in High Croatian Court.
1525
01:18:04,070 --> 01:18:05,245
What?
1526
01:18:05,898 --> 01:18:07,770
-[Jo] Hello.
-Maybe they'll poison us
in our sleep.
1527
01:18:07,944 --> 01:18:10,642
Hello. Love your country.
1528
01:18:10,816 --> 01:18:13,384
Can you believe this?
They show up now?
1529
01:18:13,558 --> 01:18:16,300
-[clears throat]
-Wait.
1530
01:18:16,779 --> 01:18:18,128
-Um...
-What just happened?
1531
01:18:18,302 --> 01:18:19,956
It's, like, an obvious
breach of the peace.
1532
01:18:20,130 --> 01:18:21,305
Like an act
of forcible repossession.
1533
01:18:21,479 --> 01:18:23,089
These big dudes are here,
1534
01:18:23,263 --> 01:18:24,743
they're taking away
the espresso machine.
1535
01:18:24,917 --> 01:18:26,876
Well, well, stop them.
Don't let them take it.
1536
01:18:27,050 --> 01:18:29,226
[scoffs] No,
that's not gonna happen.
1537
01:18:29,400 --> 01:18:31,054
They are very scary
no-neck dudes.
1538
01:18:31,228 --> 01:18:33,491
They literally have
no discernable neck.
1539
01:18:33,665 --> 01:18:36,102
They said you, like, defaulted
on a loan to the Avante Garden,
1540
01:18:36,276 --> 01:18:39,105
-so they're taking it.
-Fuck.
1541
01:18:39,279 --> 01:18:41,629
Rudy took the La Marzocco,
and with it,
1542
01:18:41,804 --> 01:18:44,067
my ability to provide a place
where the socially conscious
1543
01:18:44,241 --> 01:18:45,808
can relate
over a great cup of coffee.
1544
01:18:47,113 --> 01:18:49,289
Well, you better bloody
fucking win this thing then.
1545
01:18:49,463 --> 01:18:52,031
Well, you better bloody
fucking win this thing then.
1546
01:18:52,205 --> 01:18:54,120
Yeah, bloody fucking win.
1547
01:18:54,773 --> 01:18:56,166
When the going gets tough,
1548
01:18:56,862 --> 01:18:59,735
the tough brew single-origin,
fair-trade beans.
1549
01:18:59,909 --> 01:19:01,475
-Yes.
-Yes, that's it, Jo.
1550
01:19:01,649 --> 01:19:02,825
[Jo]
Come on!
1551
01:19:05,001 --> 01:19:08,004
Your Honor,
this woman has suggested
1552
01:19:08,178 --> 01:19:10,049
some sort of discrimination
1553
01:19:10,223 --> 01:19:13,836
based on a set of pre-conceived
notions that she has forfeited
1554
01:19:14,010 --> 01:19:17,491
by agreeing to participate
in this barista competition,
1555
01:19:17,665 --> 01:19:21,887
thereby waving her right
to argue against them.
1556
01:19:22,061 --> 01:19:23,802
Did you sign such a document?
1557
01:19:23,976 --> 01:19:26,718
I ticked that box. It was part
of the official application.
1558
01:19:26,892 --> 01:19:28,459
But you did check it, no?
1559
01:19:28,633 --> 01:19:32,506
Do you, Seka,
as the court-appointed lawyer,
1560
01:19:32,680 --> 01:19:34,770
disagree with this,
1561
01:19:34,944 --> 01:19:38,643
what Mr. Novak
has argued here today?
1562
01:19:38,817 --> 01:19:43,691
Uh, well, Your Honor, uh,
1563
01:19:44,257 --> 01:19:48,305
it's pretty much
the way she describes it, um,
1564
01:19:48,479 --> 01:19:52,222
and we have nothing more to add.
1565
01:19:54,180 --> 01:19:57,793
-Then I must rule--
-Wait. I have something to say.
1566
01:20:01,492 --> 01:20:04,538
This is about more than
caffeinated brown liquid.
1567
01:20:04,712 --> 01:20:07,237
This is about our children
and our grandchildren.
1568
01:20:07,411 --> 01:20:09,326
-This is nonsense.
-Go on.
1569
01:20:09,500 --> 01:20:11,763
You have my attention,
but keep it short.
1570
01:20:11,937 --> 01:20:14,374
I have two divorces
and a bankruptcy after this.
1571
01:20:14,548 --> 01:20:17,638
The World Barista Championship
must represent all milks,
1572
01:20:17,813 --> 01:20:20,511
including almond and soy,
to the world of coffee.
1573
01:20:20,685 --> 01:20:21,904
Objection.
1574
01:20:22,556 --> 01:20:23,601
But why?
1575
01:20:25,472 --> 01:20:28,824
[in Croatian]
1576
01:20:38,224 --> 01:20:40,270
[in English]
Greenhouse gases, to be exact.
1577
01:20:40,444 --> 01:20:44,752
Did you know that it takes
1,000 gallons of water
1578
01:20:44,927 --> 01:20:47,233
to produce just one gallon
of cow's milk?
1579
01:20:47,407 --> 01:20:52,021
Do we not have the duty
to make the world aware,
on this international stage,
1580
01:20:52,195 --> 01:20:55,111
that other choices of milk
are viable, taste good,
1581
01:20:55,285 --> 01:20:57,069
and are healthier
for those who consume them?
1582
01:20:57,243 --> 01:20:59,724
You say these other milks
are healthier?
1583
01:20:59,898 --> 01:21:03,162
Almond milk, for example,
is cholesterol-free,
1584
01:21:03,336 --> 01:21:05,686
saturated fat-free
and promotes a healthy heart.
1585
01:21:07,514 --> 01:21:10,430
You and you,
in my chambers right now.
1586
01:21:10,604 --> 01:21:14,739
''Nice touch with the Croatian,
but your accent is terrible.
1587
01:21:14,913 --> 01:21:17,785
I love rich, creamy latte
in the morning.
1588
01:21:17,960 --> 01:21:21,006
But this, I have not had
for a long time
1589
01:21:21,180 --> 01:21:23,008
since I'm having
a heart problem.
1590
01:21:23,182 --> 01:21:25,968
Quadruple bypass.
You know these things?
1591
01:21:26,142 --> 01:21:28,274
I love coffee,
1592
01:21:28,448 --> 01:21:33,410
but I cannot spoil it
with milk squeezed from... nuts.
1593
01:21:33,584 --> 01:21:36,456
I'm not sure
when you last tried it,
but things have really changed.
1594
01:21:36,630 --> 01:21:38,502
The nut milk that I use
is soft and creamy.
1595
01:21:38,676 --> 01:21:40,591
Like a woman's thighs.
1596
01:21:40,765 --> 01:21:41,897
-Uh...
-Um...
1597
01:21:42,071 --> 01:21:43,550
-Yes.
-Yes.
1598
01:21:43,724 --> 01:21:45,944
Uh, well, I suppose
that depends on the woman.
1599
01:21:46,118 --> 01:21:48,251
Oh, of course.
Depends on the woman.
1600
01:21:49,295 --> 01:21:52,472
-Novak, you agree?
-Well, I... [clears throat]
1601
01:21:52,646 --> 01:21:54,735
If health and taste
are your issues,
1602
01:21:54,910 --> 01:21:56,737
please let me make you a coffee.
1603
01:21:56,912 --> 01:22:00,698
-I must protest.
-Enough. Latte, now, you make.
1604
01:22:00,872 --> 01:22:03,962
[dramatic music]
1605
01:22:05,616 --> 01:22:06,791
Hurry, hurry.
1606
01:22:07,835 --> 01:22:09,620
Stenograph,
over there in the corner.
1607
01:22:09,794 --> 01:22:11,665
Novak, you are lawyer, sit here.
1608
01:22:11,839 --> 01:22:13,189
Seka, you are lawyer, here.
1609
01:22:13,363 --> 01:22:16,105
I am the judge.
I will sit in the middle.
1610
01:22:17,802 --> 01:22:20,196
He is from Dubrovnik,
sea level, bolder.
1611
01:22:20,370 --> 01:22:22,285
-Okay.
-Guatemalan, high mountain.
1612
01:22:22,459 --> 01:22:24,940
22 grams exact pull.
1613
01:22:25,114 --> 01:22:28,595
[nervous laugh]
1614
01:22:28,769 --> 01:22:30,946
I don't want you
to go all wonky,
but you remember when I told you
1615
01:22:31,120 --> 01:22:33,731
I was using the bank's
corporate credit card
to put all the expenses on?
1616
01:22:33,905 --> 01:22:36,212
-Yeah, I do.
-I lied.
1617
01:22:36,386 --> 01:22:40,085
It's my personal credit card,
1618
01:22:41,086 --> 01:22:42,827
and it's maxed out. [chuckles]
1619
01:22:43,001 --> 01:22:45,264
And I'm a pregnant woman
experiencing hot flashes
1620
01:22:45,438 --> 01:22:47,832
and, and emotional imbalance.
1621
01:22:48,006 --> 01:22:50,356
-Okay.
-So, no pressure.
1622
01:22:54,534 --> 01:22:56,972
-Good luck.
-Okay.
1623
01:22:57,537 --> 01:22:58,974
Come on, Stoney, let's go.
1624
01:23:01,889 --> 01:23:06,155
Your Honor,
imagine this is your first visit
to my coffeehouse.
1625
01:23:06,633 --> 01:23:08,896
This is how we start
our coffee friendship.
1626
01:23:09,071 --> 01:23:12,770
The latte, creamy
like a woman's thighs.
1627
01:23:12,944 --> 01:23:14,250
Mm.
1628
01:23:14,424 --> 01:23:15,642
[Jo]
The one you've been missing?
1629
01:23:15,816 --> 01:23:17,993
-Objection.
-Uh, overruled. Continue.
1630
01:23:18,167 --> 01:23:19,081
Thank you.
1631
01:23:21,387 --> 01:23:24,608
The coffee, an elegantly
expressive Guatemalan
1632
01:23:24,782 --> 01:23:27,959
single-farm La Finca Dos Marias.
1633
01:23:28,133 --> 01:23:32,007
Handpicked yellow and red fruit
from above 4,000 feet.
1634
01:23:32,181 --> 01:23:33,617
This is the first
specialty coffee
1635
01:23:33,791 --> 01:23:35,836
I personally fell in love with
many years ago.
1636
01:23:36,011 --> 01:23:38,100
-Yes.
-Ooh.
1637
01:23:38,274 --> 01:23:39,884
Go on.
-Cool.
1638
01:23:40,058 --> 01:23:41,625
Objection,
she's leading the witness.
1639
01:23:41,799 --> 01:23:46,021
I'm not the witness.
I am the judge.
1640
01:23:46,195 --> 01:23:47,631
Please, to continue.
1641
01:23:48,327 --> 01:23:53,332
By using 22 grams in the basket
and getting 36 out,
1642
01:23:53,506 --> 01:23:59,773
the tangy strawberry notes
play like wanton river nymphs
cavorting in your mouth.
1643
01:23:59,947 --> 01:24:04,430
River nymphs.
They were in this Coen Brothers
film which I enjoyed.
1644
01:24:04,604 --> 01:24:06,693
-Right.
-Yeah, that's O Brother,
Where Art Thou?
1645
01:24:06,867 --> 01:24:08,869
It's a great movie. It's...
1646
01:24:10,480 --> 01:24:14,571
-Sorry.
-With three and a half ounces
of total milk volume
1647
01:24:15,224 --> 01:24:16,529
and a lower temperature...
1648
01:24:17,748 --> 01:24:20,925
...we create
a dessert-like character
1649
01:24:21,099 --> 01:24:25,364
reminiscent of soft,
melting chocolate ice cream.
1650
01:24:25,538 --> 01:24:28,802
Your Honor,
renew your love affair...
1651
01:24:30,717 --> 01:24:31,762
...with coffee.
1652
01:24:39,378 --> 01:24:40,945
This is ridiculous.
1653
01:24:46,037 --> 01:24:47,473
This is not ridiculous.
1654
01:24:48,996 --> 01:24:49,867
This is good.
1655
01:24:50,998 --> 01:24:52,522
This is almond milk?
1656
01:24:52,696 --> 01:24:54,306
Yeah, it is, only the finest.
1657
01:24:54,480 --> 01:24:58,397
And where do you get
such almond milk?
1658
01:24:59,050 --> 01:25:01,922
-Whole Foods.
-Whole Foods?
1659
01:25:02,097 --> 01:25:04,229
Yes. Uh...
1660
01:25:12,411 --> 01:25:14,196
[sighs]
1661
01:25:18,983 --> 01:25:22,117
[bangs gavel]
I am decided,
from this day forward,
1662
01:25:22,291 --> 01:25:28,079
the World Barista Championship
will allow milk beverages
of all kinds,
1663
01:25:28,253 --> 01:25:32,910
including but not limited
to almond milk.
1664
01:25:33,084 --> 01:25:35,956
Let's go.
I have a divorce at one o'clock.
1665
01:25:36,131 --> 01:25:38,220
-Oh.
-I need lunch. Go, go, go, go.
1666
01:25:38,785 --> 01:25:41,919
[all cheering]
1667
01:25:42,572 --> 01:25:44,487
-Yes!
-Yes, you did it!
1668
01:25:44,661 --> 01:25:46,228
-We did it!
-Oh, my God.
1669
01:25:46,402 --> 01:25:47,359
Wow.
1670
01:25:48,708 --> 01:25:49,796
-Yeah.
-Yeah.
1671
01:25:53,670 --> 01:25:55,193
-Ciao.
-Ciao.
1672
01:25:55,367 --> 01:25:58,588
[all cheering]
1673
01:26:02,200 --> 01:26:05,334
-Hi, I'm--
-Hi, I am Lisa San Germaine,
1674
01:26:05,508 --> 01:26:06,726
and that is Bernie Du Boucher,
1675
01:26:06,900 --> 01:26:08,119
and we are welcoming you
1676
01:26:08,293 --> 01:26:10,687
to the World Barista
Championships.
1677
01:26:12,906 --> 01:26:15,387
Broadcast live on
the worldwide web, on YouTube,
1678
01:26:15,561 --> 01:26:18,869
and also at your nearest
petrol pump
for Petrol Station Television.
1679
01:26:22,481 --> 01:26:25,005
So, Bernie, tell me,
you excited about today?
1680
01:26:25,180 --> 01:26:27,182
Well, I am--
-Now, he's very excited.
1681
01:26:27,356 --> 01:26:30,620
He's always excited, actually,
but he's more excited
about today
1682
01:26:30,794 --> 01:26:35,015
because the World Barista
Championships is the premiere
coffee competition
1683
01:26:35,190 --> 01:26:37,627
for coffee creativity
and excellence.
1684
01:26:37,801 --> 01:26:40,195
Yes, that is correct.
1685
01:26:40,760 --> 01:26:42,022
Yes.
1686
01:26:42,675 --> 01:26:45,765
First up is Kaito Mitsakawa
from Mount Fuji Coffeerama,
1687
01:26:45,939 --> 01:26:47,419
Hakusan-dayk, Japan.
1688
01:26:47,593 --> 01:26:49,247
-Hakusandake.
-Hakusandake.
1689
01:26:49,421 --> 01:26:51,206
-Japan.
-Japan.
1690
01:26:51,380 --> 01:26:53,077
Yes.
1691
01:26:59,170 --> 01:27:00,650
-Oh, bugger.
-Oh, God.
1692
01:27:00,824 --> 01:27:02,129
The fight against cow's milk
1693
01:27:02,304 --> 01:27:03,827
will just have to carry on
without you
1694
01:27:04,001 --> 01:27:05,437
now you've lost your
Plant-arium espresso machine.
1695
01:27:05,611 --> 01:27:07,700
Oh, but, hey, thanks
for changing the rules.
1696
01:27:07,874 --> 01:27:09,093
Oh, well done.
1697
01:27:09,267 --> 01:27:12,357
So perfectly
and utterly pointless.
1698
01:27:24,151 --> 01:27:25,762
You and him?
1699
01:27:31,420 --> 01:27:34,074
-Wow.
-[Rudy] Lovely machine.
1700
01:27:36,381 --> 01:27:37,904
No, it's my natural body scent.
1701
01:27:39,166 --> 01:27:40,777
[Bernie]
Unbelievable.
1702
01:27:40,951 --> 01:27:42,953
This drink from Canada's
Rudy Wintergreen
1703
01:27:43,127 --> 01:27:44,824
is so intricate and involved,
1704
01:27:44,998 --> 01:27:48,175
it may very well require
a four-part engineering plan
1705
01:27:48,350 --> 01:27:50,613
and a degree from MIT
to complete.
1706
01:27:50,787 --> 01:27:53,311
You know, Bernie, I really think
this could be our winner.
1707
01:27:53,485 --> 01:27:56,227
-Yes.
-It is a gastronomic
extravaganza.
1708
01:27:56,401 --> 01:27:59,404
[Lisa] He takes a juiced
Granny Smith apple,
reduced and clarified,
1709
01:27:59,578 --> 01:28:01,363
to which he adds
whole milk, brown sugar,
1710
01:28:01,537 --> 01:28:04,279
xanthin gum
and calcium lactate gluconate,
1711
01:28:04,453 --> 01:28:06,368
which has been blended together
and frozen overnight.
1712
01:28:06,542 --> 01:28:10,023
He then creates a bath
of sodium alginate
and distilled water,
1713
01:28:10,197 --> 01:28:12,678
into which he spoons a scoop
of the Granny Smith
sugar concoction
1714
01:28:12,852 --> 01:28:14,332
where it forms a sphere
1715
01:28:14,506 --> 01:28:16,987
onto which he sprinkles
charred, crumbled pecans.
1716
01:28:17,161 --> 01:28:19,163
And over this knobbly ball,
he pours
1717
01:28:19,337 --> 01:28:22,471
single-farm,
fair-trade Guatemalan coffee.
1718
01:28:26,605 --> 01:28:29,608
[Rudy]
I present... an espresso
1719
01:28:29,782 --> 01:28:32,002
with charred, crunchy pecans,
1720
01:28:32,176 --> 01:28:34,309
and a surprise ball...
1721
01:28:35,266 --> 01:28:37,181
...of Granny Smith
apple reduction.
1722
01:28:38,487 --> 01:28:39,444
Enjoy.
1723
01:28:39,618 --> 01:28:41,403
[Lisa]
And now, we watch
1724
01:28:41,577 --> 01:28:43,143
as the judges attempt to consume
1725
01:28:43,318 --> 01:28:46,408
what is now really quite
a complex, solid, gooey ball.
1726
01:28:47,670 --> 01:28:50,847
It's like trying
to swallow a large, warm,
1727
01:28:51,021 --> 01:28:53,850
slippery raw oyster.
1728
01:28:54,024 --> 01:28:55,373
[chuckles] Yes.
1729
01:28:56,592 --> 01:28:58,028
All right,
and the British judge,
1730
01:28:58,202 --> 01:28:59,812
um, the one
who uses a wheelchair
1731
01:28:59,986 --> 01:29:01,771
because he can't use his legs,
but he can use his hands,
1732
01:29:01,945 --> 01:29:03,425
-he does appear to be having...
-Oh.
1733
01:29:03,599 --> 01:29:04,817
-[gags]
-Is he... He may be choking.
1734
01:29:04,991 --> 01:29:06,123
-It's okay.
-[gasps]
1735
01:29:06,297 --> 01:29:07,907
-Swallow. Swallow it up.
-[gurgles]
1736
01:29:08,081 --> 01:29:09,387
I think he is choking, Lisa.
1737
01:29:09,561 --> 01:29:11,041
-But he's smiling.
-And gagging.
1738
01:29:11,215 --> 01:29:13,391
-[gurgles]
-Swallow.
Part of the experience.
1739
01:29:13,565 --> 01:29:15,132
-He's got it down.
-[sighs]
1740
01:29:15,306 --> 01:29:17,352
He loves it. He loves it.
Smiles all around.
1741
01:29:17,526 --> 01:29:19,397
And I think that is going to be
a very high score
1742
01:29:19,571 --> 01:29:22,008
for Rudy Wintergreen of Canada.
1743
01:29:33,019 --> 01:29:35,587
I think he just said
"I wanna have sex" in German.
1744
01:29:35,761 --> 01:29:38,111
[laughs] I am all in.
1745
01:29:38,285 --> 01:29:40,462
You could be his mum, Lisa.
1746
01:29:41,941 --> 01:29:44,640
-That was a bit uncalled for.
-Yes.
1747
01:30:14,365 --> 01:30:16,541
That fucking ballbag
stole your drink.
1748
01:30:17,150 --> 01:30:19,805
That name though, sex in German,
that's inspired.
1749
01:30:19,979 --> 01:30:22,068
How the fuck
did he get my drink?
1750
01:30:23,200 --> 01:30:24,593
Um...
1751
01:30:24,767 --> 01:30:26,682
All right, I was compromised.
1752
01:30:27,683 --> 01:30:31,251
-What?
-It was late last night, and
I came here to set things up.
1753
01:30:32,688 --> 01:30:33,819
[Andy]
Hans.
1754
01:30:37,823 --> 01:30:38,868
Uh-huh.
1755
01:30:39,042 --> 01:30:40,391
Hans and I both discussed
1756
01:30:40,565 --> 01:30:42,872
how we liked to work out
and, you know, eat well.
1757
01:30:43,046 --> 01:30:46,179
Right, when you're not sitting
in your underwear
playing computer games
1758
01:30:46,353 --> 01:30:48,486
and eating three-day-old
pepperoni pizza!
1759
01:30:48,660 --> 01:30:51,489
He was shocked to hear
that me and my girlfriend
had split up, actually.
1760
01:30:52,795 --> 01:30:54,144
[sobs]
1761
01:30:54,318 --> 01:30:55,711
I cried. And he asked if I like
1762
01:30:55,885 --> 01:30:57,495
to make the zoom-zoom
with the boom-boom,
1763
01:30:57,669 --> 01:30:58,888
and if I missed it
now that she was gone.
1764
01:31:06,373 --> 01:31:07,505
-Uh-huh.
-Mm-hm.
1765
01:31:07,679 --> 01:31:08,550
Mm.
1766
01:31:11,422 --> 01:31:12,336
[exhales]
1767
01:31:15,121 --> 01:31:17,254
No. No, no, no, no, no, no.
1768
01:31:17,428 --> 01:31:20,562
Uh, Jo is a very,
very dear friend.
1769
01:31:21,780 --> 01:31:22,955
[sighs]
1770
01:31:25,218 --> 01:31:27,525
Wait, so his shirt was off?
When did that even happen?
1771
01:31:27,699 --> 01:31:31,660
Just before we started eating
the strawberries and cream.
They were delicious.
1772
01:31:31,834 --> 01:31:35,141
♪ Bon appétit, baby,
appetite for seduction ♪
1773
01:31:35,315 --> 01:31:36,839
♪ Fresh out the oven ♪
1774
01:31:37,013 --> 01:31:38,536
♪ Melt in your mouth
kind of loving ♪
1775
01:31:38,710 --> 01:31:41,278
And we moved on
to other lovely exotic fruits.
1776
01:31:41,452 --> 01:31:44,890
I didn't know what they were.
I just had my eyes closed,
so he started feeding me.
1777
01:31:45,064 --> 01:31:49,242
And I just ate them.
I swallowed every little
last drop of them.
1778
01:31:49,416 --> 01:31:51,244
They were delicious
and juicy, they were.
1779
01:31:51,418 --> 01:31:53,420
One thing
was quite prickly, actually.
1780
01:31:53,595 --> 01:31:56,641
And, you know, we started
wrestling, like real men do.
1781
01:31:57,424 --> 01:32:00,384
-[grunts]
-We got hot and sweaty,
so we cooled each other down.
1782
01:32:01,646 --> 01:32:04,083
Oh, she calls it
Morning Glory Crunch.
1783
01:32:07,652 --> 01:32:10,002
[moaning, screaming]
1784
01:32:13,136 --> 01:32:14,746
Then I got thirsty.
We drank champagne,
1785
01:32:14,920 --> 01:32:17,793
and... one thing led to another.
1786
01:32:17,967 --> 01:32:21,318
Oh, come on, Andy!
You expect me to believe
that you and Hans got naked,
1787
01:32:21,492 --> 01:32:23,886
you made him my specialty drink,
1788
01:32:24,060 --> 01:32:26,279
and then the two of you f...?
1789
01:32:27,846 --> 01:32:30,109
All right.
We had a couple of beers,
and we played table football.
1790
01:32:30,283 --> 01:32:33,025
And I must have told him.
I'm sorry, Jo.
I don't remember doing it.
1791
01:32:33,199 --> 01:32:35,114
-Andy!
-Did nail that name though,
didn't he?
1792
01:32:35,898 --> 01:32:38,422
-Ow, sorry.
-You're pathetic.
1793
01:32:41,773 --> 01:32:43,558
[sighs] Oh, my God.
1794
01:32:45,385 --> 01:32:47,039
[inhales sharply]
1795
01:32:47,910 --> 01:32:51,043
-What the hell is that?
-It's a touchstone
to my, to my roots.
1796
01:32:51,217 --> 01:32:53,002
Yeah, you're gonna wanna
clean your hands after that.
1797
01:33:07,582 --> 01:33:08,757
[machine sizzles]
1798
01:33:08,931 --> 01:33:10,585
-Ah, scheisse.
-[Lisa gasps]
1799
01:33:10,759 --> 01:33:12,891
A costly premature
erroneous milk spurt
1800
01:33:13,065 --> 01:33:14,110
coming from the German chap.
1801
01:33:14,284 --> 01:33:15,241
Oh, so unfair, that.
1802
01:33:15,415 --> 01:33:16,721
I hate it when that happens.
1803
01:33:16,895 --> 01:33:18,941
It's just so frustrating.
1804
01:33:19,681 --> 01:33:22,335
-Tsk, tsk, tsk.
-[sighs, chuckles]
1805
01:33:22,509 --> 01:33:23,685
Our fragile planet. [sniffs]
1806
01:33:25,425 --> 01:33:26,818
Boop.
1807
01:33:27,297 --> 01:33:29,778
-[all gasping]
-Roopa, how did you do this?
1808
01:33:30,517 --> 01:33:31,867
I prepared, just in case.
1809
01:33:32,868 --> 01:33:35,305
Roopa, I'm so impressed.
1810
01:33:35,479 --> 01:33:37,350
You may have actually
found your doojee.
1811
01:33:39,222 --> 01:33:41,703
Okay. La Finca Dos Marias,
1812
01:33:41,877 --> 01:33:44,183
raw sugar, agave, kumquats,
1813
01:33:44,357 --> 01:33:46,185
blackberries,
and black currant foam.
1814
01:33:46,359 --> 01:33:49,275
60/40 black currant jam
to rose water under pressure.
1815
01:33:49,449 --> 01:33:52,191
-But what's it called?
-Night Movement. No.
1816
01:33:52,365 --> 01:33:53,410
-No.
-Still sounds like poo.
1817
01:33:53,584 --> 01:33:55,455
It does. It sounds like a poo.
1818
01:33:55,630 --> 01:33:57,980
-I'll work on the name.
Hands in.
-[Announcer] Jo Hansen...
1819
01:33:58,154 --> 01:34:00,373
-[all] Roast it!
-Night Movement!
1820
01:34:00,547 --> 01:34:02,811
-No, you need
to change the name.
-It's just not working.
1821
01:34:02,985 --> 01:34:04,856
I am here
to take you on a journey.
1822
01:34:05,030 --> 01:34:08,599
A journey to save
our magnificent
and fragile planet.
1823
01:34:08,773 --> 01:34:10,601
[Lisa]
It's quite brave
that she's grappling
1824
01:34:10,775 --> 01:34:12,037
with the issue
of global warming.
1825
01:34:12,211 --> 01:34:13,473
Perhaps there is something
1826
01:34:13,648 --> 01:34:15,606
more important than coffee.
1827
01:34:15,780 --> 01:34:19,392
What could possibly be
more important than coffee?
1828
01:34:24,006 --> 01:34:28,010
Il espresso.
For my signature drink,
I will test your palate
1829
01:34:28,184 --> 01:34:30,577
with tender flavor notes
that recall the polar,
1830
01:34:30,752 --> 01:34:33,798
temperate and equatorial zones
of the planet
1831
01:34:33,972 --> 01:34:36,453
that we must strive
to preserve at all costs.
1832
01:34:42,502 --> 01:34:43,634
Enjoy.
1833
01:34:43,808 --> 01:34:45,201
What do you call it?
1834
01:34:45,375 --> 01:34:48,944
I call it Fragrant Relief.
1835
01:34:50,336 --> 01:34:51,686
Oh, Jo.
1836
01:34:55,080 --> 01:34:56,778
[Jo]
I will finish with a latte.
1837
01:34:56,952 --> 01:34:59,345
Simple, clean, and vegan.
1838
01:34:59,519 --> 01:35:02,740
[crowd cheering]
1839
01:35:02,914 --> 01:35:05,090
The coffees have been made,
1840
01:35:05,264 --> 01:35:07,745
the judges have been
ca-- ca-- caffeinated,
1841
01:35:07,919 --> 01:35:10,530
and the scores have been
ca-- ca-- ca-- ca--
1842
01:35:10,705 --> 01:35:12,968
-In.
-...ca-- ca-- calculated.
1843
01:35:13,142 --> 01:35:13,925
Yes!
1844
01:35:14,099 --> 01:35:16,058
In sixth place,
1845
01:35:16,232 --> 01:35:17,668
Seo-yun Gwok from South Korea!
1846
01:35:17,842 --> 01:35:19,061
-Yes!
-Come on up!
1847
01:35:19,670 --> 01:35:22,978
Fifth place,
Bart Cooper from Australia!
1848
01:35:23,152 --> 01:35:25,676
Fourth place,
Manny Shapiro, Bolivia!
1849
01:35:25,850 --> 01:35:29,985
In third place,
Hans Schlittschuhlaufen
from Germany!
1850
01:35:30,159 --> 01:35:32,509
-[Bernie] Schlittsschuhlaufen!
-[audience] Go, Hans!
1851
01:35:33,510 --> 01:35:36,034
Now, our winner and runner-up!
1852
01:35:37,775 --> 01:35:39,516
Oh, my.
1853
01:35:40,343 --> 01:35:43,433
Never before in the history
of the WBC. We have a tie!
1854
01:35:43,607 --> 01:35:44,956
-[screams]
-Yes!
1855
01:35:45,957 --> 01:35:47,959
Rudy Wintergreen,
come on up here!
1856
01:35:48,133 --> 01:35:49,265
[audience]
Go Rudy!
1857
01:35:49,439 --> 01:35:52,311
Jo Hanson, come on up here!
1858
01:35:52,921 --> 01:35:54,226
-[cheering]
-[excited gasp]
1859
01:35:54,400 --> 01:35:55,750
[Andy]
Come on, Jo!
1860
01:35:55,924 --> 01:35:59,275
-[crowd cheering]
-[Andy] Yes!
1861
01:36:01,190 --> 01:36:05,890
-Yes!
-Both have a perfect score
of 825 points,
1862
01:36:06,064 --> 01:36:08,893
which means these two
will go into a sudden death.
1863
01:36:09,067 --> 01:36:12,418
Winner-take-all.
Takedown of lattes!
1864
01:36:13,463 --> 01:36:15,770
[Lisa]
It's the first ever
tie-breaker for WBC.
1865
01:36:15,944 --> 01:36:18,076
-Bernie, what are the rules?
-Three minutes head-to-head,
1866
01:36:18,250 --> 01:36:20,731
same machine,
five judges, five lattes.
1867
01:36:20,905 --> 01:36:23,081
The only difference tonight
is one is vegan,
1868
01:36:23,255 --> 01:36:25,867
the other is rich,
luscious cow's milk.
1869
01:36:26,041 --> 01:36:28,391
It really is white-knuckle,
heart-stopping stuff.
1870
01:36:28,565 --> 01:36:30,654
It's actually quite
exciting stuff here tonight.
1871
01:36:30,828 --> 01:36:33,048
[narrator]
It was do or die for Josephine,
1872
01:36:33,222 --> 01:36:35,224
and not even
some half-baked belief
1873
01:36:35,398 --> 01:36:38,314
in Angelo Moriondo
could help her now.
1874
01:36:38,488 --> 01:36:41,056
Good luck.
-I don't need luck.
1875
01:36:41,230 --> 01:36:43,798
I have full-fat cream,
and you have juiced nuts.
1876
01:36:43,972 --> 01:36:47,497
-[crowd chanting] Latte! Latte!
-Three minutes, one latte.
1877
01:36:48,367 --> 01:36:50,543
Contestants, begin.
1878
01:36:50,717 --> 01:36:53,677
[dramatic music]
1879
01:36:55,505 --> 01:36:56,854
[gasps]
1880
01:36:57,507 --> 01:36:58,943
[exhales]
1881
01:36:59,117 --> 01:37:00,902
Today I'll be making you
a cashew milk beverage...
1882
01:37:01,076 --> 01:37:02,729
I will be making
a milk beverage...
1883
01:37:02,904 --> 01:37:04,949
...single origin,
naturally processed Ethiopian...
1884
01:37:05,123 --> 01:37:06,429
...from a state farm
in Guatemala...
1885
01:37:06,603 --> 01:37:07,647
...with flavor notes
of chocolate...
1886
01:37:07,822 --> 01:37:09,388
...with tones of caramel...
1887
01:37:09,562 --> 01:37:10,694
-...stone fruit...
-...and hazelnut.
1888
01:37:10,868 --> 01:37:11,869
...and jasmine.
1889
01:37:12,522 --> 01:37:15,568
[dramatic suspenseful music]
1890
01:37:30,322 --> 01:37:31,410
[crowd chanting]
Latte! Latte! Latte!
1891
01:37:32,063 --> 01:37:33,238
[announcer]
Quiet, please.
1892
01:37:33,412 --> 01:37:36,415
[crowd chanting]
Latte! Latte! Latte!
1893
01:37:36,589 --> 01:37:40,419
[announcer] Order.
-[crowd] Cappucinno!
1894
01:37:44,075 --> 01:37:49,298
[crowd]
Espresso, Espresso.
1895
01:37:53,868 --> 01:37:57,959
Unbelievable.
Rudy Wintergreen has created
five gorgeous lattes.
1896
01:37:58,133 --> 01:38:00,918
Can Jo Hanson come anywhere
near his caffeine rapture
1897
01:38:01,092 --> 01:38:03,225
with a thin, watery nut juice?
1898
01:38:10,493 --> 01:38:14,497
Jo has put her cups together
like a Japanese Himitsu Bako
puzzle box.
1899
01:38:15,715 --> 01:38:17,108
Shout? Shout?
1900
01:38:19,632 --> 01:38:21,765
Shave, shave me?
1901
01:38:21,939 --> 01:38:24,159
[crowd murmuring]
1902
01:38:24,942 --> 01:38:27,727
For God's sake, it's "Save Me."
As in save the bloody planet.
1903
01:38:27,902 --> 01:38:30,905
[crowd cheering and applauding]
1904
01:38:33,298 --> 01:38:35,083
The weight of the world
in a cup of coffee.
1905
01:38:35,257 --> 01:38:36,693
I agree, it's a hard sell.
1906
01:38:36,867 --> 01:38:38,173
[announcer]
Quiet, please.
1907
01:38:39,348 --> 01:38:40,262
Order.
1908
01:38:49,662 --> 01:38:52,404
Haruto Kobayashi, Japan.
1909
01:38:52,578 --> 01:38:54,363
-One for Wintergreen.
-[audience cheering]
1910
01:38:58,628 --> 01:39:01,457
[announcer]
Chuck Jones, USA.
1911
01:39:01,631 --> 01:39:03,067
-One for Hanson.
-[audience cheering]
1912
01:39:03,241 --> 01:39:05,287
-Well done, Jo!
-[crowd cheering]
1913
01:39:05,461 --> 01:39:06,810
[announcer]
Quiet, please.
1914
01:39:09,508 --> 01:39:10,640
Order.
1915
01:39:11,858 --> 01:39:12,947
Order.
1916
01:39:14,296 --> 01:39:17,038
Ronald Gorelick, Poland.
1917
01:39:18,387 --> 01:39:20,345
-One for Wintergreen.
-[audience cheering]
1918
01:39:28,919 --> 01:39:31,530
Ife Nwachukwu, Ethiopia.
1919
01:39:32,009 --> 01:39:34,751
One for Hanson, two apiece.
1920
01:39:39,277 --> 01:39:42,019
-[crowd] Latte! Latte! Latte!
-[announcer] Quiet, please.
1921
01:40:05,303 --> 01:40:09,438
[announcer]
Jorge Smythe-Biggins,
United Kingdom.
1922
01:40:09,612 --> 01:40:11,483
[dramatic music]
1923
01:40:16,097 --> 01:40:19,317
[crowd cheering]
1924
01:40:19,491 --> 01:40:22,494
Bravo! Bravo!
1925
01:40:24,670 --> 01:40:26,629
Three to two.
That makes Jo Hanson
1926
01:40:26,803 --> 01:40:29,762
from Plant-arium Coffee Roasters
our winner.
1927
01:40:29,936 --> 01:40:33,810
And the first ever
female winner of the WBC.
1928
01:40:33,984 --> 01:40:35,681
Apart from the Polish lady.
1929
01:40:35,855 --> 01:40:37,292
Apart from the Polish...
Oh, yeah.
1930
01:40:37,466 --> 01:40:39,076
Apart from the Polish lady
who won last year.
1931
01:40:39,250 --> 01:40:42,123
-[crowd cheering]
-[indistinct chatters]
1932
01:40:43,907 --> 01:40:45,822
[Jo] Coffee pit crew,
get up here!
1933
01:40:45,996 --> 01:40:48,912
[laughing and cheering]
1934
01:40:49,086 --> 01:40:52,046
-We won!
-♪ Bring me a higher love ♪
1935
01:40:54,004 --> 01:40:55,745
You see all this? It's me.
1936
01:40:55,919 --> 01:40:57,616
I'm her financial backer,
1937
01:40:57,790 --> 01:41:00,097
uh, soon-to-be
franchise underwriter.
1938
01:41:00,271 --> 01:41:02,708
And I'm her third best friend.
But I'm moving up.
1939
01:41:03,666 --> 01:41:07,017
Hi, can I have a latte?
The way you make it.
1940
01:41:07,191 --> 01:41:09,280
Triple shot, extra hot,
almond, right?
1941
01:41:11,239 --> 01:41:15,330
♪ Bring me a higher love, love ♪
1942
01:41:15,504 --> 01:41:16,461
♪ Bring me a higher love ♪
1943
01:41:16,635 --> 01:41:18,420
Triple shot latte, please.
1944
01:41:18,594 --> 01:41:19,421
With oat milk.
1945
01:41:20,726 --> 01:41:23,077
-Is that your trophy?
-Yeah, it is, Dad.
1946
01:41:23,251 --> 01:41:25,644
Go on, Raymond.
Tell her your plan.
1947
01:41:25,818 --> 01:41:28,952
I've decided to plant
oats and grains.
1948
01:41:29,126 --> 01:41:31,607
Oat milk, it's, it's the future.
1949
01:41:32,912 --> 01:41:35,263
♪ Bring me a higher love ♪
1950
01:41:35,437 --> 01:41:37,830
♪ Bring me a higher love ♪
1951
01:41:39,354 --> 01:41:40,268
You need a hand, Ray?
1952
01:41:41,921 --> 01:41:43,140
Yeah, sure.
1953
01:41:46,230 --> 01:41:48,276
♪ Bring me a higher love ♪
1954
01:41:48,450 --> 01:41:50,452
♪ Bring me a higher love ♪
1955
01:41:50,626 --> 01:41:52,932
♪ Bring me a higher love ♪
1956
01:41:55,239 --> 01:41:58,024
[narrator]
So perhaps when you have
your next cup of joe,
1957
01:41:58,199 --> 01:42:00,244
consider having it Jo's way.
1958
01:42:00,418 --> 01:42:03,421
The planet and the cows
will thank you.
1959
01:42:04,074 --> 01:42:07,556
And by the way,
I'm still not Morgan Freeman.
1960
01:42:07,730 --> 01:42:11,037
♪ Things look so bad
everywhere ♪
1961
01:42:12,256 --> 01:42:15,607
♪ In this whole world
what is fair ♪
1962
01:42:16,739 --> 01:42:20,830
♪ We walk the line
and we try to see
Oh, yeah ♪
1963
01:42:21,004 --> 01:42:24,790
♪ Falling behind
in what could be
Yeah ♪
1964
01:42:24,964 --> 01:42:27,402
♪ Bring me a higher love ♪
1965
01:42:27,576 --> 01:42:29,447
♪ Bring me a higher love ♪
1966
01:42:29,621 --> 01:42:33,277
♪ Bring me a higher love, oh ♪
1967
01:42:34,017 --> 01:42:36,280
♪ Bring me a higher love ♪
1968
01:42:36,454 --> 01:42:39,544
♪ Come on
bring me the higher love ♪
1969
01:42:44,332 --> 01:42:46,203
[cow mooing]
1970
01:42:48,945 --> 01:42:51,991
[upbeat music]
1971
01:43:11,794 --> 01:43:14,797
[rock music]
1972
01:43:23,153 --> 01:43:25,851
So it turns out that...
1973
01:43:26,374 --> 01:43:27,810
Hm. [sings]
1974
01:43:27,984 --> 01:43:29,725
...pampered cinema industry cat.
1975
01:43:30,595 --> 01:43:31,553
[sighs] No that was me.
1976
01:43:31,727 --> 01:43:33,424
It ate those coffee charity...
1977
01:43:33,598 --> 01:43:34,599
Charities.
1978
01:43:34,773 --> 01:43:36,819
Was that right? Was that...
1979
01:43:36,993 --> 01:43:39,213
...grew up on coffee.
Oh, fuck off.
1980
01:43:39,387 --> 01:43:40,649
Mm, mm.
1981
01:43:42,303 --> 01:43:44,087
Sorry, sorry, sorry I'm late.
1982
01:43:44,261 --> 01:43:45,436
Um...
1983
01:43:45,610 --> 01:43:47,612
-[Iguana growls]
-Fuck, it fell.
1984
01:43:48,439 --> 01:43:49,484
Good boy.
1985
01:43:49,658 --> 01:43:51,225
[hoots] What?
1986
01:43:51,399 --> 01:43:53,270
This is my dog bark. Ready.
1987
01:43:54,532 --> 01:43:55,751
[barking]
1988
01:43:55,925 --> 01:43:57,753
Come by for a cow's milk latte.
1989
01:43:58,493 --> 01:43:59,842
-On the house.
-I love your machine.
1990
01:44:00,016 --> 01:44:01,452
I love your machine.
1991
01:44:02,758 --> 01:44:04,238
You did that in a German accent.
That was kinda cute.
1992
01:44:04,412 --> 01:44:06,283
-I know.
-I love the cow's milk
cappuccino.
1993
01:44:06,457 --> 01:44:07,458
-I know.
-You taste--
1994
01:44:07,632 --> 01:44:09,112
-I know.
-[both laughing]
1995
01:44:09,286 --> 01:44:11,897
The only nuts I want in my cup
belong to Hans.
1996
01:44:12,071 --> 01:44:14,770
[laughs] It's a joke.
It's a joke.
1997
01:44:14,944 --> 01:44:18,252
-It's new for this year.
-I'm just going to the,
to the, to the toilet, everyone.
1998
01:44:20,471 --> 01:44:21,864
-Yes.
-Do you need any help?
1999
01:44:22,038 --> 01:44:25,084
[upbeat music]153589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.