All language subtitles for Banjo on My Knee 1936 John Cromwell - Barbara Stanwyck, Joel McCrea, Walter Brennan, Buddy Ebsen, Helen Westley, Walter Catlett, Tony Martin, Katherine DeMille Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:06,600 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:02:23,001 --> 00:02:25,401 Party of the first part... 4 00:02:25,999 --> 00:02:29,502 do you take this party of the second part 5 00:02:32,003 --> 00:02:34,703 to be your lawful wedded husband 6 00:02:34,704 --> 00:02:36,604 till death do you part, amen? 7 00:02:37,005 --> 00:02:38,205 I do. 8 00:02:41,106 --> 00:02:44,106 Do you, party of the second part, 9 00:02:47,000 --> 00:02:50,707 Will somebody kindly tell Brother Holley he can... 10 00:02:50,708 --> 00:02:52,208 quit playing now? 11 00:02:52,809 --> 00:02:54,609 Uncle Newt! 12 00:02:54,610 --> 00:02:57,110 The judge says do you wanna quit during the ceremony? 13 00:02:57,111 --> 00:03:00,801 No, no. You tell him to go right ahead. He ain't bothering me at all. 14 00:03:00,802 --> 00:03:04,202 Do you take this party of the first part 15 00:03:04,203 --> 00:03:06,703 to be your lawful wedded wife... 16 00:03:06,704 --> 00:03:09,504 under the same condition... 17 00:03:09,505 --> 00:03:13,105 thereunto pertaining, amen? 18 00:03:13,806 --> 00:03:14,999 I do. 19 00:03:15,800 --> 00:03:18,200 Then I pronounce you man and wife. 20 00:03:19,801 --> 00:03:21,601 Wasn't that beautiful? 21 00:03:24,802 --> 00:03:27,002 Why don't you go on? Kiss her. 22 00:03:28,004 --> 00:03:31,704 What's the matter? You ain't scared, are you? 23 00:03:33,405 --> 00:03:36,205 Gee, honey, I do love you. 24 00:04:12,106 --> 00:04:14,606 Has the judge fell in the river yet? 25 00:04:14,607 --> 00:04:16,207 How could he? 26 00:04:16,508 --> 00:04:18,608 He just finished marrying them. 27 00:04:18,608 --> 00:04:22,608 He will. Just give him time, that's all I ask. 28 00:04:22,609 --> 00:04:25,509 Just give him time. He'll fall in. 29 00:04:29,310 --> 00:04:33,410 I never done a lick of work I never even tried. 30 00:04:33,411 --> 00:04:37,411 My pappy got so sick of work that he just up and died. 31 00:04:37,412 --> 00:04:41,912 Oh, let it rain, let it pour. Nothing bothers me. 32 00:04:41,913 --> 00:04:47,413 Cause I go right on singing with my banjo on my knee. 33 00:04:47,514 --> 00:04:51,314 My skinny sister Eph she's gone, it gives me awful pain. 34 00:04:51,315 --> 00:04:55,615 The doggone fool she took a bath and fell right through the drain. 35 00:04:55,616 --> 00:05:00,116 Oh, let it rain, let it pour. Nothing bothers me. 36 00:05:00,117 --> 00:05:05,517 Cause I go right on singing with my banjo on my knee. 37 00:05:05,518 --> 00:05:09,618 Ol' Jeff went in a pigsty once his favorite hog to see. 38 00:05:09,619 --> 00:05:13,419 The pig got up and left, he couldn't stand his company. 39 00:05:13,420 --> 00:05:18,120 Oh, let it rain, let it pour. Nothing bothers me. 40 00:05:18,121 --> 00:05:23,621 Cause I go right on singing with my banjo on my knee. 41 00:05:23,622 --> 00:05:27,622 Ol' Abner Jones came home so drunk it really was a fright. 42 00:05:27,623 --> 00:05:31,593 He put his poor old wife out and then he kissed the cat good night. 43 00:05:31,594 --> 00:05:36,254 Oh, let it rain, let it pour. Nothing bothers me. 44 00:05:36,254 --> 00:05:41,624 Cause I go right on singing with my banjo on my knee. 45 00:06:21,925 --> 00:06:23,225 Just a minute, folks. 46 00:06:23,226 --> 00:06:26,926 Now that the ceremony's over and the bride and groom is one, 47 00:06:26,927 --> 00:06:29,327 I got a toast I want you to drink for me. 48 00:06:29,328 --> 00:06:30,528 Pour us some more corn, Buddy. 49 00:06:30,529 --> 00:06:32,529 Who is it to, Newt? To the bride? 50 00:06:32,530 --> 00:06:34,900 Naw, it ain't to her. It's to Ernie, ain't it? 51 00:06:34,901 --> 00:06:36,401 Naw, it ain't to the groom either. 52 00:06:36,402 --> 00:06:37,402 Who is it then? 53 00:06:37,403 --> 00:06:41,603 It's to a tune. A piece of sweet music. 54 00:06:51,904 --> 00:06:54,404 Know what it is? Saint Louis Blues! 55 00:06:54,405 --> 00:06:57,705 That's what it is. Ol' Saint Louis Blues. 56 00:06:59,506 --> 00:07:01,106 I want you to drink a toast to it. 57 00:07:02,507 --> 00:07:04,407 Sweetest music there ever was. 58 00:07:05,308 --> 00:07:07,598 And time's almost here for me to play it. 59 00:07:07,599 --> 00:07:09,899 What in the world are you talking about, Newt? 60 00:07:12,500 --> 00:07:14,800 I'm getting to be a pretty old rooster, you know. 61 00:07:14,801 --> 00:07:16,801 Near on 70 year old. 62 00:07:16,802 --> 00:07:19,202 But there ain't but one more thing in this earth that... 63 00:07:19,203 --> 00:07:22,903 deep down in my heart I really wish I could have before I go. 64 00:07:22,904 --> 00:07:26,004 And that I've been wishing I had for a long long time. 65 00:07:26,005 --> 00:07:27,705 And that's a... 66 00:07:28,906 --> 00:07:30,306 a grandbaby. 67 00:07:33,006 --> 00:07:36,206 A little fellow to carry on my name. 68 00:07:45,207 --> 00:07:47,207 Once I had six children of my own. 69 00:07:47,208 --> 00:07:48,808 Ernie's the last of 'em. 70 00:07:48,809 --> 00:07:51,009 All the rest of them got drowned in the river. 71 00:07:51,010 --> 00:07:56,200 The way my pa went, and his pa, and the way I'm gonna go when my time comes. 72 00:07:56,201 --> 00:07:59,101 But right now I don't care. 73 00:08:00,002 --> 00:08:01,702 Outside this old boat 74 00:08:01,703 --> 00:08:04,703 I ain't got thing in the world to pass on down to my grandbaby. 75 00:08:04,704 --> 00:08:07,704 Except the sweetest piece of music I know. 76 00:08:08,305 --> 00:08:10,805 That's what I've been saving the Saint Louis Blues for. 77 00:08:12,206 --> 00:08:14,206 That's why I want you to drink a toast to it. 78 00:08:15,507 --> 00:08:17,607 Cause when you drink to it, why... 79 00:08:18,408 --> 00:08:21,008 you're drinking to my grandbaby. 80 00:08:31,609 --> 00:08:33,009 Uncle Newt. 81 00:08:33,010 --> 00:08:38,110 Looks like Judge Tope is just about ready to fall in the river. 82 00:08:40,011 --> 00:08:41,511 Does look that way, don't it? 83 00:08:57,312 --> 00:08:59,212 Guess you better fish him out, Buddy. 84 00:08:59,613 --> 00:09:03,513 Well, for a land girl she's right sweet. For a land girl she is. 85 00:09:04,214 --> 00:09:08,114 Well, forever more, Leota, why ain't you outside with the young folks? 86 00:09:08,115 --> 00:09:10,315 That's my business. Listen, Leota... 87 00:09:10,316 --> 00:09:12,816 I hope you ain't aiming to make trouble about Ernie. 88 00:09:12,817 --> 00:09:16,217 Ernie? What's it to me who Ernie Holley marries? 89 00:09:16,218 --> 00:09:19,318 I mean it's gonna be hard enough on her getting used to the river 90 00:09:19,319 --> 00:09:21,719 and the river folks without having someone to pick on her too. 91 00:09:21,720 --> 00:09:23,120 If that ain't the truth. 92 00:09:23,121 --> 00:09:25,021 You're both crazy. 93 00:09:25,022 --> 00:09:26,522 Then why didn't you wish her well? 94 00:09:26,523 --> 00:09:28,803 Why didn't you welcome her when Newt brought her across from the land? 95 00:09:28,804 --> 00:09:31,004 Why don't you go do it now, Leota? 96 00:09:31,405 --> 00:09:34,205 Sure. I can just see myself. 97 00:09:34,206 --> 00:09:37,006 Just plain mean, that's all. 98 00:09:41,607 --> 00:09:44,507 The trouble with Leota is Ernie didn't want her. 99 00:09:44,808 --> 00:09:47,408 That just goes to show how much you know about us. 100 00:09:47,409 --> 00:09:50,209 There never was a time I couldn't have Ernie Holley if I wanted him. 101 00:09:50,210 --> 00:09:52,510 All I had to do was that, and he'd have come a-runnin'. 102 00:09:54,711 --> 00:09:58,011 What's more, I could have him now this minute, any time I want to say the word. 103 00:09:58,012 --> 00:10:00,912 What makes me sick is the kind of wife he got. 104 00:10:00,913 --> 00:10:03,213 Sniveling little white trash. 105 00:10:03,214 --> 00:10:05,700 So sweet butter wouldn't melt in her mouth. 106 00:10:05,805 --> 00:10:09,905 I do, yes, sir, yes, mam... 107 00:10:09,906 --> 00:10:12,006 But you can't fool me. I know her kind. 108 00:10:12,007 --> 00:10:14,407 There's just as much meanness in her than... There certainly is. 109 00:10:17,208 --> 00:10:19,208 But I wasn't aiming for it to come out just yet. 110 00:10:19,809 --> 00:10:21,209 I came to help. 111 00:10:21,210 --> 00:10:24,610 Why, land girl, you're the bride. The party's for you. 112 00:10:24,611 --> 00:10:26,111 What was you doing, listening? 113 00:10:26,112 --> 00:10:28,592 A little. If you'll lend me an apron, I'll... 114 00:10:28,593 --> 00:10:31,293 Why don't you ask her what she can do? Why don't you ask me? 115 00:10:31,294 --> 00:10:34,000 Well, what can you? Oh, anything you can. 116 00:10:34,001 --> 00:10:35,301 And be polite besides. 117 00:10:35,302 --> 00:10:37,802 That's telling her, Pearl, that's telling her. 118 00:10:37,803 --> 00:10:41,203 And why not? You was a hired girl, wasn't you? 119 00:10:41,204 --> 00:10:42,504 Leota! 120 00:10:46,800 --> 00:10:48,205 Listen, Miss Leota, 121 00:10:48,206 --> 00:10:50,506 I came here wanting to be friendly. 122 00:10:50,507 --> 00:10:53,307 I was aiming to make Ernie's folks my folks. 123 00:10:53,908 --> 00:10:55,608 But I'm gonna be honest with you. 124 00:10:55,609 --> 00:10:57,909 I was a hired girl. 125 00:10:58,210 --> 00:11:00,900 More than that I never got beyond the fourth reader in school and I... 126 00:11:01,801 --> 00:11:04,701 I can't do much more than read and write my own name. 127 00:11:05,602 --> 00:11:07,702 But I'm here to tell you that I can cook better than you 128 00:11:07,703 --> 00:11:10,703 I can love better than you and I can fight better than you. 129 00:11:12,904 --> 00:11:14,504 Any time you don't think so 130 00:11:15,005 --> 00:11:18,605 just let me know because I'm still gonna be here right on my husband's boat. 131 00:11:27,406 --> 00:11:28,706 I'm sorry, ladies. 132 00:11:34,507 --> 00:11:37,207 Where were you? Don't ask me anything, just tell me you love me. 133 00:11:37,208 --> 00:11:38,908 Tell me truly, do you? 134 00:11:39,609 --> 00:11:41,209 I love you more than anything on earth. 135 00:11:41,210 --> 00:11:44,110 And it don't matter to you if I was a hired girl, does it? 136 00:11:44,111 --> 00:11:46,211 Did Leota... No, don't say anything. 137 00:11:46,212 --> 00:11:48,212 Just tell me, it don't matter, does it? 138 00:11:49,213 --> 00:11:51,013 Come over here where they can't see us. 139 00:11:55,114 --> 00:11:58,814 Pearl, honey, if you love me like I love you... I do, Ernie. 140 00:11:58,815 --> 00:12:02,115 Then there ain't another thing in the whole wide world that matters cause... 141 00:12:02,516 --> 00:12:04,116 you're all I want. 142 00:12:06,117 --> 00:12:09,017 You're gonna want me always? Till the day I die. 143 00:12:09,418 --> 00:12:11,318 Then hug me tight. 144 00:12:15,019 --> 00:12:16,219 Kiss me. 145 00:12:24,120 --> 00:12:25,220 Again. 146 00:12:32,121 --> 00:12:33,421 Listen. 147 00:12:35,821 --> 00:12:41,721 Everybody knows that it's just a muddy river 148 00:12:41,722 --> 00:12:47,622 But it seems like heaven on high. 149 00:12:48,223 --> 00:12:52,023 When the moon is shining bright 150 00:12:53,324 --> 00:12:58,424 let me dream away the night 151 00:12:59,825 --> 00:13:05,625 where the lazy river goes by. 152 00:13:05,626 --> 00:13:10,326 Go away, let us be. 153 00:13:11,027 --> 00:13:18,627 Just the river you and me. 154 00:13:21,428 --> 00:13:28,128 Everything is still all along the Mississippi. 155 00:13:28,129 --> 00:13:33,229 Ain't no one as happy as I. 156 00:13:34,030 --> 00:13:38,830 Oh, I never want to roam. 157 00:13:40,231 --> 00:13:47,631 Let me live and make my home 158 00:13:47,832 --> 00:13:52,632 where the lazy river goes by. 159 00:13:54,333 --> 00:13:59,999 Where the lazy, lazy river 160 00:14:01,100 --> 00:14:07,900 goes by. 161 00:14:18,801 --> 00:14:21,301 Kind of scared you river folks, didn't I? 162 00:14:22,702 --> 00:14:24,702 Well, I wasn't aimin' at ya. 163 00:14:24,903 --> 00:14:27,103 Just shooting up in the air. 164 00:14:29,004 --> 00:14:32,004 But the way you all jumped sure was funny. 165 00:14:32,005 --> 00:14:34,205 We ain't used to gunfire. 166 00:14:34,206 --> 00:14:36,806 What kind of a shindig is this, anyhow? 167 00:14:36,807 --> 00:14:38,807 Ernie's got married. 168 00:14:38,808 --> 00:14:41,308 Well, I'll be dab blame. 169 00:14:41,309 --> 00:14:43,409 And didn't anyone invited me. 170 00:14:43,410 --> 00:14:45,290 On my land, Mr. Slade? 171 00:14:45,291 --> 00:14:48,591 Who'd ever thought in you city folks would wanna come to a shanty boat wedding? 172 00:14:48,592 --> 00:14:50,392 Well, as a fellow says, 173 00:14:50,493 --> 00:14:52,193 better late than never. 174 00:14:52,994 --> 00:14:54,594 How about a little drink of that corn? 175 00:14:54,595 --> 00:14:56,295 Oh, Buddy. 176 00:14:56,296 --> 00:14:59,796 Who did Ernie marry? A land girl from Tennessee. 177 00:15:00,297 --> 00:15:01,307 Pretty? 178 00:15:01,308 --> 00:15:02,808 She is to us. 179 00:15:08,409 --> 00:15:12,409 Well, I guess I'll have to congratulate Ernie and kiss the bride. 180 00:15:12,410 --> 00:15:15,010 Where are they? They're here, but, Mr. Slade... 181 00:15:15,611 --> 00:15:17,511 Yeah? I advise you I wouldn't. 182 00:15:17,512 --> 00:15:19,212 Wouldn't what? 183 00:15:19,213 --> 00:15:20,813 Well, on the river, why... 184 00:15:20,814 --> 00:15:24,014 no one kisses the bride excepting the groom and, well... 185 00:15:24,015 --> 00:15:27,215 we ain't used to it and if I was you I... 186 00:15:27,416 --> 00:15:29,616 I don't think Ernie's gonna mind. 187 00:15:29,617 --> 00:15:31,517 So long as it's me. 188 00:15:38,118 --> 00:15:39,999 No, no, we don't want no trouble with him. 189 00:15:40,000 --> 00:15:42,200 Maybe we should let Ernie handle it his way. 190 00:15:42,901 --> 00:15:45,451 This your new wife, Ernie? Yes, sir. 191 00:15:45,452 --> 00:15:48,082 Pearl, this is Mr. Slade. The man that buys all out fish. 192 00:15:48,083 --> 00:15:49,600 Howdy, Mr. Slade. 193 00:15:49,601 --> 00:15:51,803 You sure picked yourself a pretty one, Ernie. 194 00:15:51,804 --> 00:15:53,504 Yeah, I guess I did at that. 195 00:15:54,705 --> 00:15:57,505 Am I gonna have the pleasure of kissing the blushing bride? 196 00:16:00,206 --> 00:16:01,706 That's up to her. 197 00:16:01,707 --> 00:16:05,207 She surely ain't gonna stand off her husband's big customer, is she? 198 00:16:07,708 --> 00:16:09,108 It's alright, Ernie. 199 00:16:09,109 --> 00:16:11,809 Hmm.. smart too, ain't she? 200 00:16:14,110 --> 00:16:15,510 Just a minute. 201 00:16:16,011 --> 00:16:17,611 I changed my mind. 202 00:16:18,012 --> 00:16:20,812 Why, she said alright, didn't she? She said it. 203 00:16:20,813 --> 00:16:21,813 I didn't. 204 00:16:21,814 --> 00:16:23,814 Ernie, if it's liable to cause trouble, I... 205 00:16:23,815 --> 00:16:28,115 If Ernie wants to make a living on this river, it ain't likely to cause any trouble. 206 00:16:28,116 --> 00:16:30,816 You just ain't gonna kiss her, that's all. 207 00:16:30,817 --> 00:16:32,517 So you better go. 208 00:16:38,718 --> 00:16:40,718 You said alright, didn't ya? 209 00:16:50,019 --> 00:16:51,519 Where are ya, Mr. Slade? 210 00:16:52,000 --> 00:16:53,220 Where are ya? 211 00:16:54,621 --> 00:16:56,021 Buddy, get the hook quick. 212 00:16:57,000 --> 00:16:58,822 We'll get ya, Mr. Slade. 213 00:16:58,823 --> 00:17:01,223 Holy jumping cats! 214 00:17:01,224 --> 00:17:03,474 Well, if you ain't the dumbest man... He couldn't help it. 215 00:17:03,475 --> 00:17:05,275 He could have knocked somebody else in, couldn't he? 216 00:17:07,476 --> 00:17:09,476 Buddy, get the skiff out quick. 217 00:17:10,377 --> 00:17:11,877 Ernie, I'm afraid. 218 00:17:13,078 --> 00:17:15,478 If he's unconscious, he'd be drownded sure. 219 00:17:15,779 --> 00:17:17,479 Hey, where are you going with that skiff? 220 00:17:17,480 --> 00:17:18,880 None of your business. 221 00:17:24,081 --> 00:17:26,281 Mr. Slade! Mr. Slade! 222 00:17:26,782 --> 00:17:27,882 Where are you? 223 00:17:30,083 --> 00:17:32,383 Oh, Mr. Slade! 224 00:17:33,784 --> 00:17:35,284 He ain't here. 225 00:17:38,985 --> 00:17:40,485 I've heard of a lot of wedding nights, 226 00:17:40,486 --> 00:17:42,686 but I'll be dogged if I ever heard of any one like this. 227 00:17:42,687 --> 00:17:44,587 Did you hear what Judge Tope said? 228 00:17:44,588 --> 00:17:45,588 What was that? 229 00:17:45,589 --> 00:17:47,689 He said if they don't find him, it's murder. 230 00:17:47,690 --> 00:17:48,690 What did I tell ya? 231 00:17:48,691 --> 00:17:52,291 A dozen river men on board the boat and Ernie had to knock a land man overboard. 232 00:17:52,592 --> 00:17:53,892 What on earth ails him? 233 00:17:53,893 --> 00:17:55,143 My gosh. 234 00:17:55,144 --> 00:17:58,594 In the last ten years we must have had forty fights and at least two killings... 235 00:17:58,595 --> 00:18:00,795 on these boats and not ever getting mixed up with the law. 236 00:18:00,796 --> 00:18:02,896 Now along comes Ernie and.. Here they come now. 237 00:18:06,097 --> 00:18:08,997 We've been a half mile downstream and he ain't nowhere. 238 00:18:08,998 --> 00:18:12,098 Did you look on the jetty? He ain't there neither. He's clean gone. 239 00:18:12,099 --> 00:18:14,099 Party broke up already? 240 00:18:14,100 --> 00:18:15,700 Honey... What are we gonna do, Ernie? 241 00:18:15,701 --> 00:18:17,601 Listen, honey, I gotta get out of here. I gotta go away. 242 00:18:17,602 --> 00:18:19,700 I'm scared of that land court. I don't trust it. 243 00:18:19,701 --> 00:18:22,053 From what I hear they'd just as soon hang you as look at you. 244 00:18:22,054 --> 00:18:24,054 I'll get packed. No, wait a minute, honey. 245 00:18:24,055 --> 00:18:26,555 I gotta go alone. I gotta hide out. 246 00:18:26,556 --> 00:18:29,556 But I'll send for you just as soon as I get some money, do you understand? 247 00:18:29,557 --> 00:18:32,057 No, no, I don't understand. 248 00:18:32,058 --> 00:18:34,658 I don't understand anything that takes you away from me. 249 00:18:34,659 --> 00:18:37,829 We're married, you're my husband. Whatever happens to you happens to me 250 00:18:37,830 --> 00:18:39,560 and wherever you go, I go. 251 00:18:39,861 --> 00:18:41,061 But, Pearl. 252 00:18:43,562 --> 00:18:45,062 What're you gonna do, son? 253 00:18:45,063 --> 00:18:47,263 Can't take her with me, Pa. She's gotta stay here. 254 00:18:47,564 --> 00:18:50,464 You ain't figuring on leaving right now tonight, are you? 255 00:18:50,465 --> 00:18:52,365 I've got to. Listen, son. 256 00:18:52,366 --> 00:18:54,566 The night your ma and me was married... 257 00:18:54,667 --> 00:18:56,867 that was the serenade the folks give us. 258 00:18:56,868 --> 00:18:58,468 Saint Louis Blues. 259 00:18:58,469 --> 00:19:01,269 I've been waiting all these years to play that tune for you. 260 00:19:01,270 --> 00:19:04,670 You ain't gotta go now. They ain't gonna miss him before morning. 261 00:19:04,671 --> 00:19:07,871 And there ain't no other reason on earth why you can't stay here tonight. 262 00:19:07,872 --> 00:19:10,672 I'll watch for you. I'll sit up all night on guard. I won't shut my eyes. 263 00:19:12,073 --> 00:19:14,803 Doggone it, son. You're my last chance. 264 00:19:17,804 --> 00:19:19,004 Alright, pa. 265 00:19:19,605 --> 00:19:21,005 Thank you, son. 266 00:19:21,006 --> 00:19:22,006 Thank you. 267 00:19:36,407 --> 00:19:39,407 Where will you go? I don't know. 268 00:19:39,408 --> 00:19:41,008 Get on a boat maybe. 269 00:19:41,009 --> 00:19:42,909 But I'll find a place for us. 270 00:19:56,310 --> 00:19:59,810 I'll wait, Ernie. It don't matter how long. I know you will, honey. 271 00:19:59,811 --> 00:20:02,011 We ain't only just married, we love each other too 272 00:20:02,012 --> 00:20:04,512 and the way I feel about it, there ain't anything in heaven and earth 273 00:20:04,513 --> 00:20:06,703 that will ever be able to do anything about that. 274 00:20:06,704 --> 00:20:10,104 We're just that way. I'm sorry for what happened, you know? 275 00:20:10,105 --> 00:20:12,200 Oh, hush. I know you are. 276 00:20:12,201 --> 00:20:13,901 Nothing matters now but just us. 277 00:20:36,302 --> 00:20:37,802 Uncle Newt. 278 00:20:39,203 --> 00:20:40,503 The police, Uncle Newt. 279 00:20:40,504 --> 00:20:42,604 I'll be dogged and be danged. 280 00:20:44,505 --> 00:20:47,005 Hold 'em, Buddy. Hold 'em! 281 00:20:47,606 --> 00:20:48,906 Hold 'em, Buddy! 282 00:20:50,007 --> 00:20:51,597 Excuse me, it's too late now. 283 00:20:51,598 --> 00:20:53,608 The police are here. Go through that window while I hold the door. 284 00:20:53,609 --> 00:20:56,209 Let me go, honey. Say you love me, just once more. 285 00:20:56,210 --> 00:20:57,310 Till the day I die. 286 00:20:58,011 --> 00:20:59,311 Open that door! 287 00:20:59,312 --> 00:21:00,712 In the name of the law! 288 00:21:02,013 --> 00:21:03,513 Goodbye, honey. I'll write. 289 00:21:25,314 --> 00:21:27,514 Might just as well shoot at a catfish. 290 00:21:30,315 --> 00:21:32,000 Hurry up or he'll get away. 291 00:21:35,801 --> 00:21:38,001 Ernie can swim underwater from here to Memphis. 292 00:21:38,002 --> 00:21:40,002 But what'll he do, Newt? Where'll he go? 293 00:21:40,003 --> 00:21:43,103 He'll swim over to the Tennessee banks and catch that down train to New Orleans. 294 00:21:43,104 --> 00:21:45,204 It'll be due along under the spell. Do you think he'll make it? 295 00:21:45,205 --> 00:21:46,805 Sure. It ain't far. 296 00:21:46,806 --> 00:21:48,606 But it ain't Ernie that's worrying me. 297 00:21:48,607 --> 00:21:52,307 What makes me mad is the way I've been looking forward to this day and now look at it. 298 00:21:52,308 --> 00:21:55,408 You here on the boat and Ernie swimming down the Mississippi Ri... 299 00:21:59,000 --> 00:22:01,509 Well I'll be double danged and I'll be dogged. 300 00:22:01,510 --> 00:22:04,310 Where is he? Where's Ernie? 301 00:22:08,311 --> 00:22:10,911 Is it really you, Mr. Slade? Truly? 302 00:22:10,912 --> 00:22:13,912 Who does it look like? Where's that son of yours? 303 00:22:13,913 --> 00:22:15,713 And you wasn't drownded? 304 00:22:15,714 --> 00:22:18,414 No. But it ain't his fault that I wasn't. 305 00:22:18,415 --> 00:22:21,715 If it hadn't been for that little air that sucked me upstream to that north jetty... 306 00:22:21,716 --> 00:22:22,916 Upstream? 307 00:22:22,917 --> 00:22:25,417 Are you aiming to tell me you floated upstream? 308 00:22:27,218 --> 00:22:28,618 Ernie! 309 00:22:28,619 --> 00:22:30,219 What ails her now? 310 00:22:30,220 --> 00:22:32,420 Mr. Slade, I hate to do what I'm gonna do now... 311 00:22:32,421 --> 00:22:34,000 because you know it just means more trouble. 312 00:22:34,001 --> 00:22:36,101 But when I think of the misery you brought on the boat tonight 313 00:22:36,102 --> 00:22:39,302 and on top of that you floated upstream. I just ain't got no choice in the matter. 314 00:22:52,303 --> 00:22:55,403 Hello... look out... 315 00:22:56,004 --> 00:22:59,304 coming home... soon. 316 00:23:00,005 --> 00:23:01,605 Goodbye... 317 00:23:02,106 --> 00:23:03,106 Ernie. 318 00:23:05,607 --> 00:23:07,007 Marseilles. 319 00:23:09,208 --> 00:23:11,208 Marseilles is in France, you know. 320 00:23:11,209 --> 00:23:12,609 That's where the war was. 321 00:23:13,110 --> 00:23:15,810 Ernie better keep his nose out of that war. 322 00:23:16,511 --> 00:23:18,711 He ain't in it. It's over. 323 00:23:18,712 --> 00:23:21,999 That one's finished. Ain't quite started a new one yet. 324 00:23:26,613 --> 00:23:29,313 Think a little sip of this corn might help ya? 325 00:23:29,314 --> 00:23:31,314 Wouldn't be at all surprised. 326 00:23:31,715 --> 00:23:35,000 You write him that trouble with Mr. Slade's all over? 327 00:23:35,901 --> 00:23:39,101 Judge Tobe did. Climb up now. 328 00:23:43,802 --> 00:23:47,702 There ain't a thing in the world like corn for putting oil in your joints. 329 00:23:47,703 --> 00:23:49,603 Well, if there is I ain't found it. 330 00:23:49,604 --> 00:23:53,104 Guess you don't know you got a caller on your boat. 331 00:23:54,605 --> 00:23:56,305 Well who on earth? 332 00:23:56,306 --> 00:23:58,806 Whose is it? A caller's. 333 00:24:00,007 --> 00:24:01,807 Calling on me? 334 00:24:02,608 --> 00:24:03,808 Pearl. 335 00:24:05,509 --> 00:24:07,609 You gotta remember this, Newt. 336 00:24:07,710 --> 00:24:12,110 Six months is a long time for a husband to be away from home. 337 00:24:12,111 --> 00:24:14,611 Specially when the husband's a groom. 338 00:24:14,999 --> 00:24:19,412 Mrs. Holley, I've been selling these enlargements up and down the river for the last five years 339 00:24:19,413 --> 00:24:22,213 and if that ain't a genuine work of art, then I've never seen one. 340 00:24:23,014 --> 00:24:25,114 I don't know if it's art, but... 341 00:24:25,115 --> 00:24:28,215 it sure is the prettiest thing I ever did see. 342 00:24:29,916 --> 00:24:32,716 Well, of course you oughta know better about that. 343 00:24:32,717 --> 00:24:34,999 Well? Where will we hang it? 344 00:24:35,000 --> 00:24:37,700 The nail's up there. I'm making that corner the sitting room. 345 00:24:39,301 --> 00:24:40,999 Sitting room? 346 00:24:41,700 --> 00:24:43,500 Sitting room, that's clever, yes... 347 00:24:43,501 --> 00:24:45,501 That's very clever indeed. 348 00:24:45,502 --> 00:24:47,002 Sitting room, huh? 349 00:24:48,103 --> 00:24:49,703 That's very clever. 350 00:24:49,904 --> 00:24:52,004 When did you say he was coming back? 351 00:24:52,005 --> 00:24:55,305 Oh, I don't know. We ain't heard lately. 352 00:24:56,706 --> 00:24:58,106 Oh, just a minute. 353 00:25:04,707 --> 00:25:08,307 Well, that's about the first thing we ever had on this boat 354 00:25:08,308 --> 00:25:10,408 that looked like it was worth six dollars. 355 00:25:15,009 --> 00:25:19,209 Look, lady. You don't have to pay cash for that picture unless you don't wanna. 356 00:25:19,210 --> 00:25:20,610 What do you mean? 357 00:25:22,111 --> 00:25:23,411 Where did you say the old man was? 358 00:25:23,412 --> 00:25:25,712 He's over on the Tennessee side, Pecan Point. 359 00:25:25,713 --> 00:25:28,213 Now, uh, look, here's the idea. 360 00:25:29,000 --> 00:25:31,114 I got a little art studio down in New Orleans, 361 00:25:31,115 --> 00:25:33,215 sometimes when business is good, I... 362 00:25:33,216 --> 00:25:35,416 I can use a retoucher to help out. 363 00:25:35,417 --> 00:25:37,117 A retoucher? Yeah. 364 00:25:37,118 --> 00:25:38,818 I don't even know what that is. 365 00:25:38,819 --> 00:25:41,709 Retoucher, you know, a retoucher is one who er... 366 00:25:41,710 --> 00:25:43,710 who retouches, that's all. 367 00:25:44,411 --> 00:25:47,111 It's easy to learn. All you have to do is just put... 368 00:25:47,112 --> 00:25:49,012 color in the enlargements, you know. 369 00:25:49,013 --> 00:25:51,913 Pink in the cheeks and blue in the eyes and... 370 00:25:51,914 --> 00:25:54,900 gold in the hair, you know, gold like yours. 371 00:25:54,901 --> 00:25:56,701 You really think it's golden? 372 00:25:56,702 --> 00:26:00,402 Hey, listen, little girl, you could be in the Follies right now and nobody'd know the difference. 373 00:26:00,403 --> 00:26:03,400 Take it from me, you're the slickest article on this river 374 00:26:03,401 --> 00:26:05,701 and I've seen them all from Memphis to New Orleans. 375 00:26:05,702 --> 00:26:10,202 With your looks you could pose for pictures for art galleries and museums. 376 00:26:10,203 --> 00:26:12,803 Baby, you're alright. 377 00:26:12,804 --> 00:26:15,704 You could work out the cost of the picture. 378 00:26:17,005 --> 00:26:19,105 Besides, what have you got to lose anyway? 379 00:26:19,886 --> 00:26:21,806 How do you know if your husband's ever coming back? 380 00:26:23,007 --> 00:26:25,607 You don't want to spend the rest of your life in this shack, do you? 381 00:26:25,608 --> 00:26:27,408 Give him his money, Pearl, and let him get. 382 00:26:28,309 --> 00:26:30,209 Before I beat his brains in. 383 00:26:30,210 --> 00:26:32,800 It's alright, Newt. I wasn't gonna go. 384 00:26:32,801 --> 00:26:35,101 Now don't get me wrong, Mr. Holley. I was offering the young lady... 385 00:26:35,102 --> 00:26:37,002 a strictly legitimate proposition. 386 00:26:37,003 --> 00:26:39,903 Seventy-five... I'm strictly on the level, yessir. 387 00:26:39,904 --> 00:26:42,704 That's eighty-five, not ninety-five. 388 00:26:43,205 --> 00:26:44,705 Ninety-five... Thanks. 389 00:26:45,906 --> 00:26:47,806 Now, wait a minute. Now, now, wait a minute, I'm going. 390 00:26:47,807 --> 00:26:51,207 But don't get the idea for one moment that anything that you've said... 391 00:26:59,408 --> 00:27:00,999 Go on, say it. 392 00:27:01,000 --> 00:27:04,200 You hadn't oughta do that, Pearl. What was I doing? Nothing. 393 00:27:04,601 --> 00:27:06,901 I told you I wasn't gonna go to New Orleans. 394 00:27:06,902 --> 00:27:09,702 Then what was you listening to him for? I'll tell you why I was listening to him. 395 00:27:09,703 --> 00:27:12,803 I was listening to him because I wanted to hear what he was saying. 396 00:27:12,804 --> 00:27:15,904 About my cheeks, and my eyes, and my hair. 397 00:27:15,905 --> 00:27:17,905 Nice things about them. 398 00:27:17,906 --> 00:27:19,906 It had got so... 399 00:27:19,907 --> 00:27:22,407 It didn't matter to me who said it just so somebody did. 400 00:27:23,708 --> 00:27:26,508 I wasn't even thinking about going away with him. 401 00:27:26,509 --> 00:27:28,909 I don't hardly remember what he looks like, but... 402 00:27:29,610 --> 00:27:31,700 what he was saying was 403 00:27:32,101 --> 00:27:34,240 was what I've been wanting to hear. 404 00:27:34,241 --> 00:27:36,401 But you're Ernie's wife, Pearl. You love him. 405 00:27:36,402 --> 00:27:38,102 Yeah, who says so? 406 00:27:38,103 --> 00:27:41,803 Maybe I'm sick of waiting for him, sick of getting postcards from him. 407 00:27:42,404 --> 00:27:45,504 Maybe I will go to New Orleans after all. Why not? 408 00:27:45,505 --> 00:27:47,605 But, Pearl... Why not, I say? 409 00:27:47,606 --> 00:27:50,506 Do you think I've been happy here with everybody laughing at me? 410 00:27:50,507 --> 00:27:53,107 Land girl, land girl, can't keep a husband! 411 00:27:53,108 --> 00:27:54,999 Maybe I don't want to keep him anymore. 412 00:27:55,000 --> 00:27:58,300 I've done without him for six months, maybe I'll make it six years or sixty! 413 00:27:58,301 --> 00:28:00,801 He's heading home now... I can do without him forever. 414 00:28:02,602 --> 00:28:04,999 What did you say? Ernie's coming home. 415 00:28:07,600 --> 00:28:09,100 Ernie's coming home? 416 00:28:09,801 --> 00:28:12,301 You see? He ain't forgot us. 417 00:28:12,302 --> 00:28:15,202 We're still his folks and the river's his home. 418 00:28:18,403 --> 00:28:19,803 Oh, Newt. 419 00:28:19,804 --> 00:28:23,104 There, there, honey. Hush up now. 420 00:28:33,005 --> 00:28:35,805 I'm sorry for what I said, Newt. I didn't mean it. 421 00:28:35,806 --> 00:28:37,906 I'm willing to wait. 422 00:28:39,407 --> 00:28:41,807 It's alright. I know how it is. 423 00:28:43,008 --> 00:28:46,508 Gets kinda hard for me too, waitin' and waitin'. 424 00:28:46,909 --> 00:28:49,999 But then I've been at it so long I guess I'm almost used to it. 425 00:28:55,600 --> 00:28:58,100 I ain't playing, you understand. Just practicing. 426 00:29:03,301 --> 00:29:05,001 Ole Saint Louis Blues. 427 00:29:18,702 --> 00:29:19,702 Listen! 428 00:29:27,203 --> 00:29:29,103 Great day in the mornin'. It's him. 429 00:29:30,004 --> 00:29:32,004 Ernie! It's Ernie home. 430 00:29:32,005 --> 00:29:33,905 Run, tell everybody it's Ernie! 431 00:29:33,906 --> 00:29:36,206 Ernie! Ernie! 432 00:29:38,607 --> 00:29:39,807 He's back. 433 00:29:54,408 --> 00:29:55,308 Ernie! 434 00:29:56,709 --> 00:29:58,409 Ernie, my darling. 435 00:30:03,410 --> 00:30:04,910 How do you like that? 436 00:30:04,911 --> 00:30:09,101 Ernie, it's the prettiest thing I ever did see in my whole life. 437 00:30:09,802 --> 00:30:12,002 Is it genuine silk? 438 00:30:12,003 --> 00:30:14,103 If it ain't, then I've been gypped out of two bucks. 439 00:30:14,104 --> 00:30:17,004 That's really Italian silk. I bought it in Genoa, Italy. 440 00:30:17,005 --> 00:30:19,405 That's where Christopho Colombo come from. 441 00:30:19,406 --> 00:30:21,406 He's the man that discovered this country, you know. 442 00:30:21,407 --> 00:30:24,107 Reckon he thought he'd done something big, too. 443 00:30:24,108 --> 00:30:26,008 Oh, but you don't think so, huh? 444 00:30:26,009 --> 00:30:28,809 Great big place like this, how could he have missed it? 445 00:30:35,710 --> 00:30:37,610 Hey, who's that for? 446 00:30:38,011 --> 00:30:40,201 For you, Judge. Cognac. 447 00:30:40,202 --> 00:30:41,902 From la belle France. 448 00:30:41,903 --> 00:30:43,703 Ernie, you oughtn't to... 449 00:30:47,104 --> 00:30:49,904 This is for you, Buddy, from Havana. 450 00:30:53,605 --> 00:30:55,205 Look, a handkerchief. 451 00:30:59,006 --> 00:31:00,806 And get a load of this. 452 00:31:04,107 --> 00:31:05,207 Oh, ain't that pretty? 453 00:31:05,408 --> 00:31:06,808 But didn't it hurt? 454 00:31:06,809 --> 00:31:10,109 I hope to tell you it hurt. My whole arm swole up like a balloon. 455 00:31:10,110 --> 00:31:11,700 And get this one. 456 00:31:12,301 --> 00:31:14,701 My, Oh my! 457 00:31:15,802 --> 00:31:17,402 Pearl in blue and green. 458 00:31:17,403 --> 00:31:19,603 Surrounded by bleeding hearts in red. 459 00:31:20,304 --> 00:31:21,704 And all for me. 460 00:31:43,005 --> 00:31:46,605 And they speak a different language in every country. No two alike. 461 00:31:46,606 --> 00:31:48,706 No two alike? No two alike 462 00:31:48,707 --> 00:31:52,307 In France they speak French. In Portugal they speak Portuguese. 463 00:31:52,308 --> 00:31:56,708 In Italy all you hear is Italian. They all speak at the same time, blah blah blah. 464 00:31:56,709 --> 00:31:59,509 Nobody listens. And do you speak any of them? 465 00:32:00,610 --> 00:32:02,410 S�, se�ora. 466 00:32:04,311 --> 00:32:06,111 Well, I'll be dab blame, Ernie. 467 00:32:06,112 --> 00:32:08,812 If you don't beat everything I've seen in my whole life. 468 00:32:08,813 --> 00:32:10,999 Oh, you pick it up. 469 00:32:13,000 --> 00:32:14,500 Well... 470 00:32:18,201 --> 00:32:20,001 Alright, we're going. 471 00:32:43,002 --> 00:32:44,302 That's getting shed of them, ain't it? 472 00:32:45,799 --> 00:32:47,803 Pa, you ain't changed a speck. 473 00:32:47,804 --> 00:32:50,404 You're just like the river, looks just the same all the time. 474 00:32:50,405 --> 00:32:52,705 We growed up together, me and the river. 475 00:32:52,706 --> 00:32:55,206 He's getting so he looks like the river sometimes. 476 00:32:55,207 --> 00:32:58,307 It's my home. I was borned on it and I'm gonna die on it 477 00:32:58,308 --> 00:32:59,408 like all the Holleys. 478 00:32:59,409 --> 00:33:01,309 Guess I wouldn't be able to sleep nights 479 00:33:01,310 --> 00:33:03,910 if I thought I had to end up my days in a grave on land. 480 00:33:03,911 --> 00:33:07,910 What are you talking about dying for? You're good for twenty years yet. 481 00:33:07,911 --> 00:33:10,211 Twenty? Why, I'm good for forty. 482 00:33:12,412 --> 00:33:14,612 Well, good night, son. 483 00:33:15,313 --> 00:33:16,713 Good night, Pa. 484 00:33:16,714 --> 00:33:19,114 Good night, Pearl. Good night. 485 00:33:23,815 --> 00:33:24,999 Well... 486 00:33:25,800 --> 00:33:26,900 Good night. 487 00:33:48,001 --> 00:33:49,501 That was a long way around, wasn't it? 488 00:33:49,802 --> 00:33:51,202 To this. 489 00:33:51,203 --> 00:33:53,603 Never apart again? Never again. 490 00:34:04,904 --> 00:34:07,304 Listen at her. Balling the jack. 491 00:34:07,305 --> 00:34:08,305 Ernie. 492 00:34:13,006 --> 00:34:16,506 There ain't been a minute since you left I wasn't lonely in my heart. 493 00:34:16,807 --> 00:34:17,807 I... 494 00:34:19,108 --> 00:34:21,208 I seemed like just half a person and I... 495 00:34:22,309 --> 00:34:24,309 I couldn't live without you. 496 00:34:24,999 --> 00:34:26,310 I feel it too. 497 00:34:26,311 --> 00:34:29,911 Like I was just beginning to live again. 498 00:34:31,000 --> 00:34:33,812 Don't change, Ernie. I won't. 499 00:34:33,813 --> 00:34:34,813 I can't. 500 00:34:35,814 --> 00:34:37,414 I love you too much. 501 00:34:38,615 --> 00:34:39,415 I... 502 00:34:40,916 --> 00:34:44,716 I've been so afraid that all this travelling might do something to you and... 503 00:34:46,999 --> 00:34:49,217 maybe you wouldn't be happy at home anymore. 504 00:34:49,518 --> 00:34:53,508 Never again, honey. I've had all the travelling I want. 505 00:34:54,309 --> 00:34:57,709 I've been in six different foreign countries, not counting the United States. 506 00:34:57,710 --> 00:34:59,510 All I wanna do now is settle down 507 00:34:59,511 --> 00:35:01,811 and make myself a home for the rest of my life. 508 00:35:02,012 --> 00:35:04,702 In the West Indies. The West Indies? 509 00:35:04,703 --> 00:35:06,903 Yeah, a place named Aruba. 510 00:35:06,999 --> 00:35:08,104 Ernie! 511 00:35:10,005 --> 00:35:12,505 You ain't thinking of going away again, are you? 512 00:35:12,506 --> 00:35:15,206 But this is a new colony development. I don't care what it is. 513 00:35:15,207 --> 00:35:17,207 I ain't gonna let you go away, not again. 514 00:35:17,208 --> 00:35:19,788 I'm talking about all of us, not just me. 515 00:35:19,789 --> 00:35:21,889 All of us, the whole family, don't you understand? 516 00:35:21,890 --> 00:35:23,490 Oh... 517 00:35:26,091 --> 00:35:28,091 I'm sorry, but you scared me. 518 00:35:28,092 --> 00:35:29,892 Oh, no, no... 519 00:35:40,293 --> 00:35:42,893 This place, Aruba, is building up, see, like real estate. 520 00:35:42,894 --> 00:35:44,294 And they need workmen. 521 00:35:44,295 --> 00:35:45,295 Here. 522 00:35:46,696 --> 00:35:48,396 Take a look at this picture. 523 00:35:48,397 --> 00:35:50,497 How do you like them palm trees? 524 00:35:51,598 --> 00:35:54,398 I already tore off the coupon and sent for a book about it. 525 00:35:54,399 --> 00:35:55,399 Aruba. 526 00:35:56,500 --> 00:35:58,600 It's a pretty name. Yeah. 527 00:35:58,601 --> 00:36:00,301 I got it figured out this way. 528 00:36:00,302 --> 00:36:03,502 I'd go on down there and get settled and draw, say... 529 00:36:03,503 --> 00:36:06,400 about a month's wages and then I'd send for you and Pa... 530 00:36:06,401 --> 00:36:09,401 Just a minute? What was that last? 531 00:36:10,002 --> 00:36:12,302 I'd go down there first and take a look around. 532 00:36:12,303 --> 00:36:15,403 You won't either. But I figured on sending for you. 533 00:36:15,404 --> 00:36:18,704 You ain't gonna send for me cause you ain't gonna go away and leave me, not again. 534 00:36:18,705 --> 00:36:21,900 For one short month? Not one month, one week or one day. 535 00:36:21,901 --> 00:36:25,401 Pearl, you gotta be reasonable. I gotta be, but you ain't. 536 00:36:32,402 --> 00:36:34,302 Now listen, you ain't gotta take that attitude. 537 00:36:34,303 --> 00:36:36,203 But Ernie, I can't let you go away again. 538 00:36:36,204 --> 00:36:38,954 Don't you understand? I've got to have you here with me. 539 00:36:38,955 --> 00:36:41,555 I can't stay here by myself anymore, I just can't. 540 00:36:42,656 --> 00:36:44,256 I'm sorry, honey. 541 00:36:45,257 --> 00:36:48,657 I guess I know how it's been and it ain't ever gonna happen again. 542 00:36:48,658 --> 00:36:51,900 From the bottom of my heart, I'm sorry. 543 00:36:53,201 --> 00:36:54,201 I... 544 00:36:56,002 --> 00:36:58,402 I didn't mean to be mad, Ernie. 545 00:36:58,903 --> 00:37:00,503 I understand, honey. 546 00:37:00,604 --> 00:37:02,404 I understand. 547 00:37:06,905 --> 00:37:08,805 But my idea is this. 548 00:37:09,306 --> 00:37:12,106 I oughta go down there first, in case... Ernie! 549 00:37:13,107 --> 00:37:15,307 Are you gonna let me tell you the whole idea or not? 550 00:37:15,308 --> 00:37:16,708 You don't have to tell me any more 551 00:37:16,709 --> 00:37:19,279 cause I've heard enough to know that I ain't gonna stand for it. 552 00:37:19,280 --> 00:37:21,880 Oh, you ain't gonna stand for it? 553 00:37:21,881 --> 00:37:23,981 That's what I said and I'm tired of arguing. 554 00:37:23,982 --> 00:37:26,502 And if you leave, I leave. Have you gone plumb out of your head? 555 00:37:26,503 --> 00:37:28,203 I mean it just like I said. 556 00:37:28,804 --> 00:37:31,104 I'll be dogged and be danged. 557 00:37:31,105 --> 00:37:33,865 Who's supposed to be the husband around here, me or you? 558 00:37:33,886 --> 00:37:35,706 It don't matter to me which is which? 559 00:37:36,800 --> 00:37:39,407 I'm sick of being left. I'm sick of the whole caboodle of you. 560 00:37:39,608 --> 00:37:42,108 I've waited six months and the first thing that pops into your head 561 00:37:42,109 --> 00:37:44,409 when you get back is bang, where will I go next? 562 00:37:44,410 --> 00:37:46,690 Jumpin' catfish, can't we have no peace around here? 563 00:37:46,691 --> 00:37:47,891 You keep out of this! 564 00:37:47,892 --> 00:37:49,392 I know, Ernie, but doggone, I gotta... 565 00:37:49,393 --> 00:37:52,193 If you take one step off this boat, just one, 566 00:37:52,194 --> 00:37:55,694 I'm gone for good. Is that so? Well, we'll just see about that. 567 00:37:55,695 --> 00:37:58,095 Ain't no woman gonna get bullheaded with me! 568 00:37:58,096 --> 00:37:59,196 I warned you, Ernie. 569 00:37:59,197 --> 00:38:01,000 Doggone it, Ernie, now you listen to me. 570 00:38:01,001 --> 00:38:03,001 I wasn't aiming to leave till right now, but now I am. 571 00:38:03,002 --> 00:38:06,002 I'm ordering you to stay here till I get back or send for you, do you understand? 572 00:38:06,003 --> 00:38:07,703 I told you what I was gonna do. 573 00:38:07,704 --> 00:38:08,804 I ain't gonna let you go, Ernie. 574 00:38:08,805 --> 00:38:10,805 Get out of my way, Pa. Oh, let him go. 575 00:38:10,806 --> 00:38:12,306 Bullheaded with me, eh? Ernie! 576 00:38:12,307 --> 00:38:14,107 Ernie, stop, wait. Ernie! 577 00:38:16,708 --> 00:38:17,908 Bullheaded. 578 00:38:18,709 --> 00:38:20,709 We never will have no family at this rate. 579 00:38:20,710 --> 00:38:24,410 Sorry, Pa. As soon as she learns who's the husband the better it will be for all of us. 580 00:38:26,511 --> 00:38:28,111 Two beatless people. 581 00:38:28,112 --> 00:38:31,412 Runnin' around every which way. 582 00:38:32,113 --> 00:38:34,513 I'll be dogged and I'll be danged. 583 00:38:35,314 --> 00:38:38,014 It's what you call retouching. 584 00:38:38,015 --> 00:38:41,115 You know, you put a little pink in the cheeks and a little blue in the eyes. 585 00:38:41,116 --> 00:38:43,116 That job you offered me, was it real? 586 00:38:43,117 --> 00:38:46,100 Huh? Oh, sure. Alright, I'm taking it. Come on. 587 00:38:46,101 --> 00:38:49,001 But you can't, your husband. I ain't got a husband anymore. Come on! 588 00:38:49,002 --> 00:38:50,802 Hey, just a minute! 589 00:39:01,403 --> 00:39:02,783 Come on, hurry up. 590 00:39:02,784 --> 00:39:05,474 Mrs. Holley, are you sure you don't want to give this idea a second thought? 591 00:39:05,475 --> 00:39:07,500 No, give her a twist. Great day in the morning, Pearl, 592 00:39:07,501 --> 00:39:09,400 where are you fixin' to go? New Orleans. 593 00:39:09,401 --> 00:39:11,801 I'm gonna be a retoucher, and a good one too. 594 00:39:14,402 --> 00:39:17,302 Jumpin' catfish. A retoucher. 595 00:39:17,303 --> 00:39:20,403 Where'd she say she was goin'? New Orleans. 596 00:39:20,704 --> 00:39:22,904 That's a-far away. 597 00:39:36,105 --> 00:39:39,105 You're back. I'm sorry, Pa. I guess I lost my temper. 598 00:39:39,106 --> 00:39:41,506 I ain't gonna leave Pearl, I can't. 599 00:39:41,507 --> 00:39:42,807 I love her too much. 600 00:39:42,808 --> 00:39:45,108 You're dab blame right you can't, cause she ain't here for you to leave. 601 00:39:45,109 --> 00:39:47,009 She gone. Gone? 602 00:39:47,010 --> 00:39:49,010 Gone where? Hear that kicker? 603 00:39:49,011 --> 00:39:50,111 That's her. 604 00:39:50,112 --> 00:39:52,412 Her and that New Orleans feller, Warfield Scott, 605 00:39:52,413 --> 00:39:54,400 headed for the Tennessee bank to take the down train. 606 00:39:54,401 --> 00:39:56,714 You mean she's run away and left me? 607 00:40:01,615 --> 00:40:03,115 Where are you going now? After 'em. 608 00:40:03,116 --> 00:40:04,116 To New Orleans? 609 00:40:04,117 --> 00:40:07,417 Wherever they are. I'm gonna catch 'em and break both of their dab blame necks. 610 00:40:09,018 --> 00:40:10,618 Now where's he goin'? 611 00:40:10,619 --> 00:40:12,719 New Orleans. 612 00:40:17,120 --> 00:40:18,720 It's quite a distance. 613 00:40:30,021 --> 00:40:31,421 Goin' to New Orleans? Yeah. 614 00:40:31,422 --> 00:40:33,922 Goin' to get my family back together somehow. 615 00:40:33,923 --> 00:40:36,823 Dab blame people running every which way. 616 00:40:36,824 --> 00:40:39,424 A man waits twenty years for a grandbaby 617 00:40:39,825 --> 00:40:43,125 You gonna row down there? There's water all the way, ain't it? 618 00:40:50,226 --> 00:40:53,326 There ain't but 500 miles at that. 619 00:41:21,527 --> 00:41:24,627 Yessir, this is the Latin Quarter, the nearest thing in this country to Paris. 620 00:41:24,628 --> 00:41:25,928 Strictly bohemian. 621 00:41:26,829 --> 00:41:28,329 Well, here we are. 622 00:41:34,630 --> 00:41:36,730 A little bit different from that river shack, huh? 623 00:41:38,231 --> 00:41:40,131 Of course most of these furnishings are my own. 624 00:41:40,132 --> 00:41:42,432 You know, little things I picked up here and there. 625 00:41:42,433 --> 00:41:43,433 Oh... 626 00:41:46,334 --> 00:41:48,234 The place needs cleaning, I'll have to see about that. 627 00:41:50,335 --> 00:41:51,535 Like it? 628 00:41:51,736 --> 00:41:54,236 Oh, I guess it kind of takes your breath away at first. 629 00:41:54,237 --> 00:41:56,237 What I mean is it's kind of different. 630 00:41:56,938 --> 00:41:58,738 Not very formal, of course. 631 00:41:58,739 --> 00:42:01,339 But it represents my taste. 632 00:42:01,340 --> 00:42:04,040 It sort of expresses my personality, if you know what I mean. 633 00:42:06,141 --> 00:42:09,441 Of course you'll have to get used to it but it'll grow on you so... 634 00:42:09,442 --> 00:42:11,542 don't worry. Oh... 635 00:42:11,943 --> 00:42:13,643 if you wanna wash up. 636 00:42:18,944 --> 00:42:20,904 This is my room. 637 00:42:27,605 --> 00:42:29,705 You'll find a sink right around there. 638 00:42:34,000 --> 00:42:37,406 Let it rain, let it pour, nothing bothers me. 639 00:42:37,407 --> 00:42:40,707 for I go right on singing with a banjo on my knee. 640 00:42:48,708 --> 00:42:50,608 Well. What's the matter? 641 00:42:52,009 --> 00:42:54,109 Mr. Scott. Yes? 642 00:42:54,110 --> 00:42:57,110 I'm afraid I've got a confession to make. 643 00:42:57,411 --> 00:42:59,011 Confession? 644 00:42:59,012 --> 00:43:01,502 I've deceived you, I've misled you. 645 00:43:02,003 --> 00:43:03,203 Misled me? 646 00:43:03,204 --> 00:43:06,604 I'm sorry, Mr. Scott, honest I am. 647 00:43:06,605 --> 00:43:09,105 I didn't mean to do it. I was so mad with Ernie. 648 00:43:09,106 --> 00:43:12,306 He was so bullheaded, I didn't know what I was doing. 649 00:43:12,307 --> 00:43:14,507 I can't go through with this. 650 00:43:14,508 --> 00:43:16,608 I'm sorry. Honest to goodness, I am. 651 00:43:16,609 --> 00:43:19,509 You mean you're not gonna stay? I can't, I just can't. 652 00:43:19,510 --> 00:43:21,110 But this is terrible, this is unfair. 653 00:43:21,111 --> 00:43:23,211 I know it is, but I can't help it, I've got to go. 654 00:43:23,212 --> 00:43:26,512 Wait a minute, won't you reconsider? No, I couldn't, please. 655 00:43:26,513 --> 00:43:28,813 Well this is a pretty howdy-do, I must say. 656 00:43:28,814 --> 00:43:31,414 I suppose it doesn't matter to you about the position you put me in 657 00:43:31,415 --> 00:43:32,815 or the amount of kale I laid out. 658 00:43:32,816 --> 00:43:35,416 That's what's been worrying me, all the money I cost you 659 00:43:35,417 --> 00:43:38,617 and it's all my fault too. You know how much I've sunk already? 660 00:43:40,618 --> 00:43:43,718 Ten dollars? Ten dollars? it's nearer of twelve. 661 00:43:43,719 --> 00:43:46,119 Cost me seven bucks for the railroad ticket alone. 662 00:43:46,120 --> 00:43:50,020 That's terrible. A cool $11.80 just shot. 663 00:43:50,021 --> 00:43:52,721 Listen, Mr. Scott, if you'll just let me go. 664 00:43:52,722 --> 00:43:54,322 If you won't try and stop me or anything 665 00:43:54,323 --> 00:43:56,423 I'll pay it all back to you, honest I will. 666 00:43:56,424 --> 00:43:59,324 $11.80? It's the first thing I'll do. 667 00:43:59,325 --> 00:44:03,825 Well then I guess it'll have to be alright. Thank you, thank you so much, and I... 668 00:44:03,826 --> 00:44:05,826 I'm awful sorry, honest. 669 00:44:08,927 --> 00:44:10,000 $11,80 670 00:44:18,801 --> 00:44:20,801 Eighteen, nineteen and twenty. 671 00:44:23,702 --> 00:44:27,802 How long will it take me to make $11.80? 672 00:44:27,803 --> 00:44:30,303 You mean washing dishes? Yes. 673 00:44:30,304 --> 00:44:32,604 Eleven day and eight hours. 674 00:44:34,105 --> 00:44:36,105 Where are they? Come on. 675 00:44:37,906 --> 00:44:39,106 Come in. 676 00:44:40,907 --> 00:44:43,407 Just a minute stranger, I'll be right with you. 677 00:44:50,208 --> 00:44:51,708 Where is she? 678 00:44:51,709 --> 00:44:54,509 Just a minute, my friend. Where is she, I said. 679 00:44:55,210 --> 00:44:57,200 I don't know. I don't know where she is. 680 00:44:57,201 --> 00:44:59,701 Oh, you don't. Then suppose I just have a look around. 681 00:44:59,702 --> 00:45:02,602 Now look here, Mr. Holley, this has been a very unfortunate misunderstanding. 682 00:45:02,603 --> 00:45:06,003 I'm a perfect gentleman, I hope, and I've been strictly on the level with everybody. 683 00:45:06,004 --> 00:45:08,804 The fact that somebody mistook my idea and got the wrong impression 684 00:45:08,805 --> 00:45:11,105 places me in a very embarrassing position. 685 00:45:11,106 --> 00:45:14,406 However, I'm broadminded and I'm willing to let the whole thing drop 686 00:45:14,407 --> 00:45:16,307 just as though it never happened at all. 687 00:45:16,308 --> 00:45:19,708 What did you do with her? I don't know. She ran away. 688 00:45:21,109 --> 00:45:24,209 I'm sorry, buddy, but I'm just gonna have to beat the stuffing out of you. 689 00:45:24,210 --> 00:45:26,110 Don't do that. Give me a chance to explain. 690 00:45:26,111 --> 00:45:27,511 I don't deserve this... 691 00:45:41,712 --> 00:45:45,812 I never cared to share my devotion 692 00:45:46,312 --> 00:45:48,812 Two sirloins medium with French fries. 693 00:45:50,813 --> 00:45:58,013 I knew nothing of the thrill in store. 694 00:46:00,314 --> 00:46:04,014 I never dared to show my emotion 695 00:46:04,015 --> 00:46:08,215 Now I'm about to start 696 00:46:09,116 --> 00:46:19,016 Honey, I have never felt this way before. 697 00:46:19,217 --> 00:46:21,817 Hmm... 698 00:46:21,818 --> 00:46:26,518 There's something in the air 699 00:46:26,819 --> 00:46:31,219 that warns me to beware tonight. 700 00:46:31,220 --> 00:46:36,020 There's something in the air. 701 00:46:37,321 --> 00:46:40,421 Hmm... 702 00:46:40,422 --> 00:46:44,422 there's music in the breeze. 703 00:46:44,423 --> 00:46:49,023 I never saw the stars so bright. 704 00:46:49,024 --> 00:46:53,324 There's something in the air. 705 00:46:55,125 --> 00:46:59,325 Though I find there's danger in your eyes 706 00:46:59,326 --> 00:47:03,626 the thrill is new. 707 00:47:03,627 --> 00:47:09,527 I've been blind but now I realize what love... 708 00:47:09,928 --> 00:47:13,028 Have you got any corn? Don't carry it, sailor. 709 00:47:13,029 --> 00:47:17,229 Give me the next thing to it. The next thing to corn liquor is dynamite. 710 00:47:17,230 --> 00:47:19,830 Alright, give me some of that and a beer chaser. 711 00:47:20,831 --> 00:47:24,931 So whisper you'll be mine tonight 712 00:47:24,932 --> 00:47:29,132 There's something in the air. 713 00:47:31,633 --> 00:47:37,633 There's something in the air 714 00:47:37,634 --> 00:47:41,934 that warns me to beware tonight. 715 00:47:41,935 --> 00:47:46,535 There's something in the air. 716 00:47:48,636 --> 00:47:54,436 There's music in the breeze. 717 00:47:54,437 --> 00:47:58,837 I never saw the stars so bright. 718 00:47:58,838 --> 00:48:02,938 There's something in the air. 719 00:48:04,739 --> 00:48:08,739 Though I find there's danger in your eyes 720 00:48:08,740 --> 00:48:12,940 the thrill is new. 721 00:48:12,941 --> 00:48:16,741 I've been blind but now I realize 722 00:48:16,742 --> 00:48:22,142 what love can do. 723 00:48:24,143 --> 00:48:26,543 Hmm... 724 00:48:26,544 --> 00:48:31,044 I feel it everywhere 725 00:48:31,045 --> 00:48:36,345 so whisper you'll be mine tonight. 726 00:48:36,346 --> 00:48:40,346 There's something in... 727 00:48:40,347 --> 00:48:44,647 the air. 728 00:48:49,548 --> 00:48:52,248 What's the matter, sailor? Afraid some of it's gonna evaporate? 729 00:48:52,949 --> 00:48:55,649 Oh, beat it, will ya? Now, is that nice? 730 00:48:55,650 --> 00:48:58,150 Especially since me and my husband own the joint. 731 00:48:58,151 --> 00:49:01,151 Sorry. I ain't feeling good. 732 00:49:01,952 --> 00:49:03,752 She run out on you? 733 00:49:03,753 --> 00:49:06,253 Wish the heck I knew. Can't make up my mind. 734 00:49:06,254 --> 00:49:09,454 I can't even decide whether I wanna hug her and kiss her... 735 00:49:09,455 --> 00:49:11,555 or break her doll darn neck. 736 00:49:12,356 --> 00:49:14,256 All I know is I feel terrible. 737 00:49:15,457 --> 00:49:17,357 Throw her up this time, will you, Jack? 738 00:49:37,358 --> 00:49:40,858 Ain't but one trouble in the world with my wife, she's bullheaded. 739 00:49:40,859 --> 00:49:42,759 Just plain bullheaded. 740 00:49:42,760 --> 00:49:45,060 Why, she's the most bullheaded woman... 741 00:49:47,661 --> 00:49:50,361 Well, if it ain't the Mississippi River catfish. 742 00:49:50,362 --> 00:49:52,262 How are you, catfish? Eddie! 743 00:49:52,263 --> 00:49:55,463 Why, you're the very man I've been looking for. You want a ship again, eh? 744 00:49:55,464 --> 00:49:57,464 That's it. How about it? 745 00:49:57,465 --> 00:50:00,265 Who done this? Don't argue. Get a mop. 746 00:50:00,266 --> 00:50:03,166 But look! Get a mop, will you, dear? 747 00:50:05,067 --> 00:50:08,867 You got a berth for me? You sure you want one, catfish? 748 00:50:08,868 --> 00:50:12,268 You got one? Shoving off tonight for Havana. 749 00:50:14,169 --> 00:50:15,759 Let me think. 750 00:50:15,760 --> 00:50:18,560 Stand back, boys, and give the man room to think. 751 00:50:22,361 --> 00:50:25,261 Hey you, new girl. Get the mop. Quick! 752 00:50:52,762 --> 00:50:54,962 Hey, call that fella back. He forgot his cap. 753 00:50:54,963 --> 00:50:57,863 Here, I'll take it to him. He don't feel much like walking. 754 00:51:15,164 --> 00:51:16,704 Ho, ho, get a load of that. 755 00:51:18,205 --> 00:51:21,505 Are you sure that's what it says, Warfield Scott? 756 00:51:21,506 --> 00:51:22,506 That's it. 757 00:51:23,607 --> 00:51:25,507 Thank you very kindly, sir. 758 00:51:25,508 --> 00:51:28,208 Alright, kids, beat it. Come on. 759 00:51:38,009 --> 00:51:40,509 Now the head a little bit to the left. 760 00:51:40,510 --> 00:51:43,010 That's it. Not too much. 761 00:51:43,011 --> 00:51:45,811 Hm... Now don't forget to smile. 762 00:51:45,812 --> 00:51:48,012 Hold that, just a minute. 763 00:51:48,013 --> 00:51:50,213 Just a minute. 764 00:51:50,814 --> 00:51:52,814 Just a dite. 765 00:51:52,815 --> 00:51:55,015 There. Hold it. 766 00:51:57,016 --> 00:51:58,216 Come in. 767 00:52:07,517 --> 00:52:09,717 Well. What do you want? 768 00:52:12,218 --> 00:52:15,318 I want my daughter-in-law. She ain't here. She's gone. 769 00:52:15,319 --> 00:52:17,019 She's been gone for two weeks. 770 00:52:18,720 --> 00:52:20,520 Guess I better take a look around anyhow. 771 00:52:21,521 --> 00:52:25,091 Now listen here, Mr. Holley, this is becoming very embarrassing to a man of my instinct. 772 00:52:25,092 --> 00:52:27,082 Excuse me. And I'd like to have you to bear in mind... 773 00:52:27,083 --> 00:52:30,283 that I'm every inch a gentleman and strictly on the level with everybody. 774 00:52:30,284 --> 00:52:33,784 I'm willing to let the whole thing drop and no hard feelings from either side, I hope. 775 00:52:33,785 --> 00:52:37,485 The fact of the matter is your whole family's got me a little mixed up in this affair. 776 00:52:37,486 --> 00:52:39,286 Have they, son? Yes. 777 00:52:39,287 --> 00:52:41,887 From the very beginning I've been terribly misunderstood 778 00:52:41,888 --> 00:52:44,288 I guess you have at that. But I'm broadminded... 779 00:52:44,289 --> 00:52:46,589 and I've been very patient too. 780 00:52:46,590 --> 00:52:50,090 Yeah, son, but you hadn't oughta took my daughter-in-law away like that. 781 00:52:50,091 --> 00:52:51,691 What are you gonna do? 782 00:52:51,692 --> 00:52:55,092 I hate to do it but I just gotta kick the livin' daylights out of you. 783 00:52:55,093 --> 00:52:57,493 No, wait, your son already did that. 784 00:52:57,494 --> 00:53:00,594 Good for Ernie. You wouldn't hit a man with glasses. 785 00:53:01,395 --> 00:53:03,095 No, I never have yet. 786 00:53:03,096 --> 00:53:04,696 Not twice! 787 00:53:08,897 --> 00:53:10,397 Be careful of my camera. 788 00:53:51,198 --> 00:53:54,198 This is a restaurant, ain't it? Sure. 789 00:53:54,199 --> 00:53:56,199 Haven't you ever been in one before? 790 00:53:56,600 --> 00:53:58,500 Been eating at home all my life. 791 00:53:58,501 --> 00:54:02,501 Oh, wait a minute, Pappy. I'll look after you. 792 00:54:08,602 --> 00:54:12,202 Well, don't you want to park that er... This is a contraption. 793 00:54:12,203 --> 00:54:14,103 Oh, is that what you call it? 794 00:54:14,104 --> 00:54:15,704 Well, don't you want to park it? 795 00:54:16,705 --> 00:54:18,405 Wouldn't want nothin' to happen to it. 796 00:54:18,406 --> 00:54:20,206 I don't think anything could... 797 00:54:20,207 --> 00:54:21,207 here. 798 00:54:28,408 --> 00:54:29,508 Here you are. 799 00:54:34,609 --> 00:54:37,009 Hungry? Yes, mam. 800 00:54:37,010 --> 00:54:39,410 Just whipped a man. Give me an appetite. 801 00:54:39,411 --> 00:54:41,311 Whipped him? What for? 802 00:54:42,812 --> 00:54:45,112 Didn't like him. Oh... 803 00:54:45,113 --> 00:54:46,313 Oh, I see. 804 00:54:54,614 --> 00:54:56,114 I'll have some meat and potatoes. 805 00:54:57,115 --> 00:54:58,315 Anything to drink? 806 00:54:58,316 --> 00:55:00,516 Just some corn liquor, that's all. 807 00:55:16,917 --> 00:55:18,317 Hello. 808 00:55:18,318 --> 00:55:21,018 Howdy, son. What do you call that? 809 00:55:21,519 --> 00:55:23,019 It's my contraption. 810 00:55:23,020 --> 00:55:25,920 Like music? Some of it. 811 00:55:25,921 --> 00:55:28,000 Well, if you wanna wait around a few minutes 812 00:55:28,001 --> 00:55:30,401 till I get some of the wrinkles out of my belly, I'm gonna play some. 813 00:55:31,102 --> 00:55:35,002 Cause I'm feelin' mighty low. And when I'm low it's music I need. 814 00:55:36,603 --> 00:55:37,903 River music. 815 00:55:41,504 --> 00:55:43,704 Fix him up the thickest steak in the house. 816 00:55:43,705 --> 00:55:47,705 Some French fries, sliced cucumbers and plenty of biscuits. 817 00:55:47,706 --> 00:55:49,306 Si, patrona. 818 00:55:50,407 --> 00:55:52,407 Goodbye, Miss Ruby. You're not quitting? 819 00:55:52,408 --> 00:55:55,308 Well, I was only staying down here till I paid off a debt I owed. 820 00:55:55,309 --> 00:55:58,309 Oh, well what are you gonna do? Go back to the country? 821 00:55:58,310 --> 00:55:59,610 Back to the river. 822 00:56:00,111 --> 00:56:02,001 Gee, Pearl, I'm sorry to see you go. 823 00:56:02,002 --> 00:56:05,002 But I guess your folks will be glad to have you back again. 824 00:56:05,003 --> 00:56:08,003 That, mam, is something I won't know till I get there. 825 00:56:37,804 --> 00:56:40,104 I hate to see 826 00:56:40,105 --> 00:56:45,305 that evening sun go down. 827 00:56:46,306 --> 00:56:48,806 Hate to see 828 00:56:48,807 --> 00:56:53,507 that evening sun go down. 829 00:56:55,008 --> 00:57:02,108 Cause my baby, he done left this town. 830 00:57:03,209 --> 00:57:06,609 Saint Louis woman 831 00:57:06,810 --> 00:57:12,110 with a diamond ring... Saint Louis woman with a diamond ring 832 00:57:12,111 --> 00:57:20,211 Who's that man around by her apron string? 833 00:57:20,212 --> 00:57:24,012 If it weren't for powder 834 00:57:24,013 --> 00:57:26,813 and for store bought hair 835 00:57:26,814 --> 00:57:30,114 If it weren't for powder and for store bought hair 836 00:57:30,114 --> 00:57:36,214 That man I love he wouldn't have gone nowhere. 837 00:57:36,215 --> 00:57:41,715 Nowhere. 838 00:57:41,716 --> 00:57:44,916 Got the Saint Louis Blues 839 00:57:44,917 --> 00:57:50,617 just as blue as I can be. 840 00:57:51,818 --> 00:58:00,218 That man's got a heart like a rock cast in the sea. 841 00:58:01,119 --> 00:58:06,619 I'll love my baby, Lord till I die. 842 00:58:06,620 --> 00:58:09,420 I'll love my baby till the day I die. 843 00:58:14,521 --> 00:58:18,121 Lord, Lord, Lordee Lord... 844 00:58:18,122 --> 00:58:20,422 Oh, Lord 845 00:58:20,423 --> 00:58:24,123 My Lord... 846 00:58:27,024 --> 00:58:31,424 I'll love my baby, Lord, till I die. 847 00:58:31,425 --> 00:58:36,000 Lordee Lord, you know I got them Saint Louis Blues. 848 00:58:36,001 --> 00:58:39,601 I got them blues. 849 00:58:39,602 --> 00:58:43,202 I got those Saint Louis Blues... 850 00:58:43,203 --> 00:58:48,003 That man's got a heart like a rock cast in the sea. 851 00:58:48,004 --> 00:58:51,304 Like a rock cast in the sea. 852 00:58:51,305 --> 00:58:57,405 Or he wouldn't have gone from me. 853 00:58:57,406 --> 00:59:02,006 I've got them blues. 854 00:59:02,007 --> 00:59:11,107 I've got them blues. 855 00:59:42,708 --> 00:59:44,808 Well, looks like you feel worse than I do. 856 00:59:46,409 --> 00:59:49,509 Hello, Mr. Bean. I didn't know it was you, Pearl. 857 00:59:49,510 --> 00:59:50,910 What's the matter? 858 00:59:51,811 --> 00:59:53,911 It's that song. 859 00:59:54,712 --> 00:59:56,112 Anything I can do? 860 00:59:56,813 --> 00:59:59,513 No. Nothing anybody can do. 861 01:00:00,314 --> 01:00:04,214 My whole life's messed up, that's all. 862 01:00:04,215 --> 01:00:05,215 It is? 863 01:00:06,116 --> 01:00:07,616 Move over. 864 01:00:10,817 --> 01:00:12,717 I don't feel so good myself. 865 01:00:13,718 --> 01:00:15,418 I feel awful. 866 01:00:15,419 --> 01:00:18,719 Cause I got a hunch I'm gonna be out of a job before the night's over. 867 01:00:18,720 --> 01:00:20,620 That's terrible. 868 01:00:20,621 --> 01:00:24,021 I just can't figure out the American public. 869 01:00:24,022 --> 01:00:25,722 Don't seem to know what it wants. 870 01:00:25,723 --> 01:00:29,183 When I came to the Creole two months ago I was terrific, I killed them. 871 01:00:29,184 --> 01:00:30,184 Now... 872 01:00:30,185 --> 01:00:33,324 The trouble with Ernie and me is we're both bullheaded, both of us. 873 01:00:33,425 --> 01:00:35,525 There's no other word for it, terrific. 874 01:00:35,526 --> 01:00:37,506 Just plain bullheaded, that's all. 875 01:00:38,207 --> 01:00:42,307 Just during the last two or three weeks I can't figure it out. 876 01:00:43,408 --> 01:00:45,208 The only possible way is... 877 01:00:45,209 --> 01:00:48,809 Listen, do you think I ain't as good as I think I am? Is that possible? 878 01:00:48,810 --> 01:00:51,110 Hmm... I don't know. 879 01:00:51,511 --> 01:00:53,111 That would be awful. 880 01:00:53,912 --> 01:00:55,412 There's no other way to figure it. 881 01:00:56,213 --> 01:00:57,900 I mean about this evening. 882 01:00:58,101 --> 01:01:01,161 An old fellow comes in the caf� with a daffy kind of contraption. 883 01:01:01,162 --> 01:01:04,400 Even if I knew where he was I don't know what I'd tell him. 884 01:01:04,401 --> 01:01:05,401 What? 885 01:01:07,002 --> 01:01:09,202 I said I don't know what I'd tell him... 886 01:01:10,103 --> 01:01:12,303 Well, he probably wouldn't have me now anyway. 887 01:01:13,104 --> 01:01:14,204 Oh... 888 01:01:16,205 --> 01:01:18,800 But I mean, if they like him better than they like me, then... 889 01:01:18,801 --> 01:01:20,801 I ain't as good as I thought I was. 890 01:01:20,802 --> 01:01:24,502 Cause he's nothing but an old river rat with one of those homemade contraptions. 891 01:01:24,503 --> 01:01:27,903 Nothing but a bass drum and a lot of stuff from cowbells to bottles. 892 01:01:27,904 --> 01:01:29,804 Did you say a contraption? 893 01:01:29,805 --> 01:01:31,205 If I ain't as good as that. 894 01:01:33,006 --> 01:01:34,306 Listen. 895 01:02:18,107 --> 01:02:22,807 Play away, Pappy! Listen to that. Maybe we could hire him. 896 01:02:22,808 --> 01:02:24,508 Let him stay here. 897 01:02:34,609 --> 01:02:36,709 Folks, my next... 898 01:02:36,710 --> 01:02:38,210 Hey, you're on your knickers here, miss, 899 01:02:39,611 --> 01:02:43,511 My next one's gonna be my last one, cause it's gettin' way past my bedtime. 900 01:04:39,112 --> 01:04:41,312 Great day in the mornin', if it ain't her! 901 01:04:43,513 --> 01:04:45,603 Hold her! Hold her! 902 01:04:47,504 --> 01:04:48,999 Don't let her get away! 903 01:04:49,000 --> 01:04:50,700 Oh, please, mister, please... Oh, no! 904 01:04:53,201 --> 01:04:54,301 Hold her! 905 01:04:57,002 --> 01:04:58,200 Why, what on earth, Pearl? 906 01:04:58,201 --> 01:05:00,801 I just wanted to listen to the music a little bit, Newt, that's all. 907 01:05:00,802 --> 01:05:02,302 Come here, honey, let me hug ya. 908 01:05:03,000 --> 01:05:04,500 You mean you... 909 01:05:04,801 --> 01:05:06,500 you ain't gonna whip me? 910 01:05:06,501 --> 01:05:09,401 Whip ya? Why, Pearl, I'm gonna keep you right by my side 911 01:05:09,402 --> 01:05:11,300 till I find the other half of this team. 912 01:05:11,301 --> 01:05:13,891 You think I'd give up about them Saint Louis Blues yet? 913 01:05:13,892 --> 01:05:16,792 I'm gonna play that serenade for you two or bust. 914 01:05:16,793 --> 01:05:17,793 Newt! 915 01:05:45,094 --> 01:05:52,194 Day's ending and the sun's descending in the west once more. 916 01:05:54,395 --> 01:05:58,295 Night is falling, I can hear love calling 917 01:05:58,296 --> 01:06:05,196 on the dear ole 'Sippi shore. 918 01:06:06,497 --> 01:06:11,297 Everybody knows that it's just a muddy river 919 01:06:11,398 --> 01:06:15,398 but it seems like heaven on high. 920 01:06:15,498 --> 01:06:18,598 When the moon is shining bright 921 01:06:18,599 --> 01:06:22,899 let me dream away the night 922 01:06:23,400 --> 01:06:27,500 where the lazy river goes by. 923 01:06:27,501 --> 01:06:32,201 Go away, let us be. 924 01:06:32,202 --> 01:06:39,302 Just the river, you and me. 925 01:06:40,303 --> 01:06:45,103 Everything is still all along the Mississippi 926 01:06:45,104 --> 01:06:49,104 Ain't no one as happy as I 927 01:06:49,505 --> 01:06:52,999 Oh, I never want to roam 928 01:06:53,400 --> 01:06:57,800 let me live and make my home 929 01:06:58,101 --> 01:07:02,901 where the lazy, lazy river goes by. 930 01:07:05,602 --> 01:07:10,102 Everybody knows that it's just a muddy river 931 01:07:10,103 --> 01:07:14,203 but it seems like heaven on high. 932 01:07:14,204 --> 01:07:17,604 When the moon is shining bright 933 01:07:17,605 --> 01:07:21,905 let me dream away the night 934 01:07:21,906 --> 01:07:26,606 where the lazy river goes by. 935 01:07:26,607 --> 01:07:31,407 Go away, let us be. 936 01:07:31,408 --> 01:07:39,408 Just the river, you and me. 937 01:07:39,409 --> 01:07:45,109 Everything is still all along the Mississippi 938 01:07:45,110 --> 01:07:49,410 Ain't no one as happy as I 939 01:07:49,411 --> 01:07:52,999 Oh, I never want to roam 940 01:07:53,000 --> 01:07:57,400 let me live and make my home 941 01:07:57,401 --> 01:08:03,301 where the lazy, lazy river goes by. 942 01:08:03,302 --> 01:08:08,502 where the lazy, lazy river 943 01:08:08,503 --> 01:08:15,003 goes by. 944 01:08:40,204 --> 01:08:42,504 Came pretty near not getting in that sign, didn't I? 945 01:08:42,305 --> 01:08:44,505 They wouldn't dream of letting you go. 946 01:08:44,506 --> 01:08:47,606 No, I might have thought that once but... 947 01:08:51,707 --> 01:08:53,207 Pearl. Yes? 948 01:08:53,208 --> 01:08:55,508 Aren't you tired of waiting here? 949 01:08:56,509 --> 01:08:58,609 If you knew he was coming back... 950 01:08:58,610 --> 01:09:02,410 even if you had any idea if he still cared for you, I wouldn't say anything but... 951 01:09:02,411 --> 01:09:04,811 Oh, what do I know, what can I say? 952 01:09:06,312 --> 01:09:08,312 Looks like when it comes to Ernie I... 953 01:09:09,113 --> 01:09:11,213 I really haven't got good sense. 954 01:09:11,214 --> 01:09:14,114 I don't have to tell you how crazy I am about you. 955 01:09:14,115 --> 01:09:15,715 You already know it. 956 01:09:16,516 --> 01:09:19,316 Ever since that first night we sat here and talked 957 01:09:19,317 --> 01:09:22,000 it's grown on me until now it's all I can think of. 958 01:09:22,001 --> 01:09:24,201 It wouldn't hurt him to write to Newt anyway. 959 01:09:25,702 --> 01:09:28,002 I know I ain't got much to offer you, Pearl, 960 01:09:28,803 --> 01:09:32,003 I wouldn't even have a job except Newt put up such a holler about it. 961 01:09:32,804 --> 01:09:36,604 Outside of loving you there ain't really but one thing I can say for myself. 962 01:09:37,605 --> 01:09:39,005 I'm here. 963 01:09:39,706 --> 01:09:43,106 Maybe I ain't much when I'm here but I'm here... 964 01:09:44,107 --> 01:09:46,507 and always will be where you are. 965 01:09:49,208 --> 01:09:51,108 You got more than that, Chick. 966 01:09:52,609 --> 01:09:54,909 You've got all the things I wanted in him. 967 01:09:56,510 --> 01:09:58,710 You love me, you're sweet to me and you... 968 01:10:00,211 --> 01:10:01,911 you think about me. 969 01:10:04,112 --> 01:10:06,412 You're the man I ought to be in love with. 970 01:10:06,413 --> 01:10:09,113 Don't get the idea I'm gonna be a flop always. 971 01:10:09,214 --> 01:10:10,414 With you... 972 01:10:11,315 --> 01:10:13,415 Why can't we go away, Pearl, you and me? 973 01:10:16,016 --> 01:10:17,016 You mean not wait for him? 974 01:10:17,017 --> 01:10:21,000 They can't keep me down, honey. I we went to Chicago, I could show them. 975 01:10:24,901 --> 01:10:27,801 I'm not asking you to love me, you know, till you want to yourself. 976 01:10:27,802 --> 01:10:32,102 All I want now is to do things for you that would make you happy. 977 01:10:33,003 --> 01:10:35,003 That would make me happy too. 978 01:10:40,404 --> 01:10:42,204 You mean that, don't you, Chick? 979 01:10:43,000 --> 01:10:44,605 Will you come with me? 980 01:10:49,806 --> 01:10:51,306 Newt! 981 01:10:52,007 --> 01:10:53,807 Newt! 982 01:10:54,006 --> 01:10:55,306 Will you? 983 01:10:55,307 --> 01:11:00,807 Newt! Newt Holley! 984 01:11:00,808 --> 01:11:01,808 Listen. 985 01:11:02,709 --> 01:11:04,209 Newt! 986 01:11:06,310 --> 01:11:09,000 Newt Holley! 987 01:11:11,501 --> 01:11:13,301 Newt! 988 01:11:15,402 --> 01:11:16,902 Buddy! 989 01:11:16,903 --> 01:11:18,103 Pearl? 990 01:11:24,804 --> 01:11:26,404 Chick, it's Buddy from up home. 991 01:11:37,500 --> 01:11:38,900 Buddy! 992 01:11:40,001 --> 01:11:42,101 Gee, am I glad to see you. Did you miss me? 993 01:11:42,102 --> 01:11:44,602 Yeah, but not very much. 994 01:11:44,603 --> 01:11:45,803 Chick, this is Buddy. 995 01:11:45,804 --> 01:11:47,504 Howdy. Hello. 996 01:11:47,505 --> 01:11:49,705 When are the rest of them coming? There ain't no more. 997 01:11:49,706 --> 01:11:51,006 I doubt that. 998 01:11:51,007 --> 01:11:54,807 Gosh, I've been rowing up and down the river for a week looking for you and Newt. 999 01:11:54,808 --> 01:11:57,308 This sure is a mean place to locate anybody. 1000 01:11:57,309 --> 01:11:59,609 I never saw so many folks in all my life. 1001 01:11:59,610 --> 01:12:02,210 Buddy, it's good to see you. Newt'll be crazy. 1002 01:12:17,611 --> 01:12:20,311 Well, if you ain't a sight. Never mind about me. 1003 01:12:20,312 --> 01:12:23,112 What're you doin' here? I come down to bring you the mail. 1004 01:12:23,613 --> 01:12:25,313 I wrote it down. 1005 01:12:25,314 --> 01:12:27,414 Quite a distance. 1006 01:12:27,415 --> 01:12:29,315 Here it is. It's from Ernie. 1007 01:12:29,316 --> 01:12:30,316 Ernie? 1008 01:12:35,117 --> 01:12:39,117 Yeah. It says, "Hello, having a fine time. 1009 01:12:39,118 --> 01:12:45,000 Docking at New Orleans the 16th, steamship Yucat�n, goodbye, Ernie. 1010 01:12:45,001 --> 01:12:47,501 Great day in the morning, Buddy. 1011 01:12:47,502 --> 01:12:49,002 You ain't learned to read, have ya? 1012 01:12:49,003 --> 01:12:51,303 No, Leota read it to me. Leota? 1013 01:12:51,304 --> 01:12:53,304 Say, is the picture of him? Let me see it. 1014 01:12:53,305 --> 01:12:55,205 I'd like to get a look at this galloping ghost. 1015 01:12:58,906 --> 01:13:00,400 Is this him? 1016 01:13:00,801 --> 01:13:05,601 Why, I know that kid. I remember the night he shipped out of here. 1017 01:13:05,602 --> 01:13:08,102 The 16th. That's tomorrow. 1018 01:13:08,103 --> 01:13:12,203 I'd be dogged if it ain't. Okay, it's be a party for him. 1019 01:13:12,204 --> 01:13:13,504 A surprise party. 1020 01:13:13,505 --> 01:13:16,700 Now all we gotta do is not lose any of the rest of you until then. 1021 01:13:20,601 --> 01:13:22,401 Give me a triple bourbon. 1022 01:13:24,302 --> 01:13:26,002 Time for your next number, Pappy. 1023 01:13:26,803 --> 01:13:29,603 I'm gonna give my new one just a sort of celebrating. 1024 01:13:54,704 --> 01:13:57,004 It's been weeks since I heard that contraption. 1025 01:13:57,005 --> 01:13:58,305 There ain't nothin' like it. 1026 01:13:58,306 --> 01:14:00,506 Go on, Buddy. All us other Hollies have. 1027 01:14:00,507 --> 01:14:03,607 Say, can he do something, too? Sure, he sings and dances. 1028 01:14:03,608 --> 01:14:07,008 Come on, son. You're elected. Come on. 1029 01:14:18,509 --> 01:14:22,309 A man was on a shanty boat the fish were swimming by. 1030 01:14:22,310 --> 01:14:26,310 A great big catfish came along and zzzt right in his eye. 1031 01:14:26,311 --> 01:14:30,711 Oh, let it rain, let it pour, nothing bothers me. 1032 01:14:30,712 --> 01:14:34,112 Cause I go right on singing with... 1033 01:14:34,113 --> 01:14:36,313 a banjo on my knee. 1034 01:14:38,314 --> 01:14:39,914 Everybody, join in the chorus. 1035 01:14:39,915 --> 01:14:44,415 It really was a pity what became of Suzy Gray 1036 01:14:44,416 --> 01:14:48,316 Here pappy had to shoot her 'cause she fell and broke her leg. 1037 01:14:48,317 --> 01:14:52,517 Oh, let it rain, let it pour, nothing bothers me. 1038 01:14:52,518 --> 01:14:56,218 Cause I go right on singing with... 1039 01:14:56,219 --> 01:14:58,119 a banjo on my knee. 1040 01:15:02,020 --> 01:15:06,120 A cow stood on the railroad track, the train was comin' fast. 1041 01:15:06,121 --> 01:15:10,121 The train got off the railroad track to let the cow go past. 1042 01:15:10,122 --> 01:15:14,522 Oh, let it rain, let it pour, nothing bothers me. 1043 01:15:14,523 --> 01:15:17,723 Cause I go right on singing with... 1044 01:15:17,724 --> 01:15:19,924 a banjo on my knee. 1045 01:16:32,125 --> 01:16:35,200 Hey, Pearl, come on, get over here. 1046 01:16:48,801 --> 01:16:50,501 Hey, can you play Swanee? 1047 01:18:31,502 --> 01:18:33,302 So long, mate. So, long, Ernie. 1048 01:18:34,303 --> 01:18:36,403 Ernie Holley? Yeah. 1049 01:18:37,104 --> 01:18:39,604 You remember me? Oh, sure. 1050 01:18:39,605 --> 01:18:42,305 You're that lady that owns the Cave, ain't ya? Yeah, that's right. 1051 01:18:44,606 --> 01:18:46,106 I got a surprise for you. 1052 01:18:46,807 --> 01:18:49,507 For me? Yeah, over at the place. 1053 01:18:50,108 --> 01:18:52,408 Drop by with me, will you? Just for a minute. 1054 01:18:53,209 --> 01:18:55,809 Sure. Why not? Atta boy! 1055 01:19:52,010 --> 01:19:53,710 Hello there! Oh, it's you. 1056 01:19:53,711 --> 01:19:55,611 I've been looking everywhere for you, lassie. 1057 01:19:55,612 --> 01:19:59,202 Very chic, a very chic ensemble. 1058 01:19:59,203 --> 01:20:01,003 You're on your way someplace else, aren't you? 1059 01:20:01,004 --> 01:20:03,504 Well, nothing that can't wait now that I've seen you again. 1060 01:20:03,505 --> 01:20:04,905 But I have an engagement. 1061 01:20:04,906 --> 01:20:07,106 You're not trying to get rid of me, are you? Yes! 1062 01:20:07,107 --> 01:20:10,207 I know what you're sore about and that's why I've been looking for you. 1063 01:20:10,208 --> 01:20:13,508 About that money. I was checking up on that later and you know what I did? 1064 01:20:13,509 --> 01:20:18,009 I overcharged you. It was $10.80 not $11 so I owe you a dollar. 1065 01:20:18,010 --> 01:20:20,810 But never let it be said that a Scott don't pay back. 1066 01:20:20,811 --> 01:20:24,311 Hold your horses, son. You're gonna get a great kick out of this. 1067 01:20:24,312 --> 01:20:25,612 Yeah, yeah. 1068 01:20:30,913 --> 01:20:33,113 Well, I'll be... 1069 01:20:48,814 --> 01:20:50,414 Ernie, Ernie! 1070 01:20:50,415 --> 01:20:52,315 Ernie, Ernie! 1071 01:20:57,316 --> 01:21:00,716 Madona! Sono tutti pazzi! 1072 01:21:06,517 --> 01:21:08,800 Well, for heaven's sake! 1073 01:21:16,601 --> 01:21:18,001 Wait, Ernie! 1074 01:21:18,002 --> 01:21:20,502 Wait'll I get there! 1075 01:21:33,203 --> 01:21:35,503 Stop that. Hey, you! 1076 01:21:48,204 --> 01:21:49,500 Police! 1077 01:21:49,501 --> 01:21:52,301 Police! Police! 1078 01:21:52,302 --> 01:21:54,802 Police! Police! 1079 01:21:54,803 --> 01:21:58,003 Police, help, help! Police! 1080 01:21:58,004 --> 01:22:01,004 Police, Police, help! 1081 01:22:01,005 --> 01:22:02,205 Ernie! 1082 01:22:03,306 --> 01:22:04,306 Ernie! 1083 01:22:04,707 --> 01:22:06,807 Ernie, stop it! I'll attend to you later... 1084 01:22:06,808 --> 01:22:08,308 You touch that girl... 1085 01:22:44,300 --> 01:22:46,409 Speak to me, Chick, speak to me. 1086 01:22:50,310 --> 01:22:52,310 That's the main one. Bring him along. 1087 01:22:58,111 --> 01:23:00,511 You big dumb lummox! 1088 01:23:00,512 --> 01:23:02,700 I'm glad you're going to jail. 1089 01:23:02,701 --> 01:23:05,401 I hope they keep you there for the rest of your life. 1090 01:23:06,502 --> 01:23:09,002 I waited and waited and waited for you 1091 01:23:09,003 --> 01:23:11,703 and loved you all the time just waiting for you. 1092 01:23:13,104 --> 01:23:14,904 And now this! 1093 01:23:18,105 --> 01:23:21,305 Chick, we'll go to Chicago together, do you understand? 1094 01:23:23,706 --> 01:23:25,006 Chicago? 1095 01:23:25,007 --> 01:23:26,507 Come on, let's go. 1096 01:23:35,308 --> 01:23:38,508 The judge gave him $20 or twenty days. Do you want to pay it? 1097 01:23:39,109 --> 01:23:42,309 We ain't exactly in no position right now. 1098 01:23:42,310 --> 01:23:44,010 Can we see him? 1099 01:23:44,011 --> 01:23:46,711 Hey, Charlie, take them downstairs. 1100 01:24:12,712 --> 01:24:14,312 You got five minutes. 1101 01:24:18,013 --> 01:24:19,303 How you feeling, son? 1102 01:24:19,304 --> 01:24:21,304 What does it matter? 1103 01:24:22,505 --> 01:24:25,705 Did you see Pearl? Guess she's plumb gone this time. 1104 01:24:25,706 --> 01:24:29,906 After the cops taking you away the party sort of broke up. 1105 01:24:31,407 --> 01:24:33,307 What a dumbbell. 1106 01:24:33,999 --> 01:24:36,008 Well how was I to know how it was? 1107 01:24:36,609 --> 01:24:38,809 All I could see was that fella Scott. 1108 01:24:38,810 --> 01:24:42,110 If I ever run across that guy again I'm gonna take him apart and... 1109 01:24:42,111 --> 01:24:44,811 and beat him to death with his own arms and legs. 1110 01:24:45,412 --> 01:24:48,212 Yeah, that'll fix things up just fine. 1111 01:24:49,513 --> 01:24:52,013 We ain't got any money to get you outta here, you know. 1112 01:24:53,014 --> 01:24:56,804 It took all the money we had to pay for what you busted. 1113 01:24:57,505 --> 01:25:01,605 I never seen a man as mad as that Mr. Jules was. 1114 01:25:03,306 --> 01:25:07,606 Pa, you and Buddy better go on back up the river and forget me. 1115 01:25:07,907 --> 01:25:10,007 I ain't worth bothering about. 1116 01:25:10,008 --> 01:25:14,308 Aw, no, son, we just sorta figured we'd grub around the waterfront 1117 01:25:14,309 --> 01:25:17,609 till you served out your time here then we'd all go back together... 1118 01:25:17,610 --> 01:25:18,810 where we belong. 1119 01:25:18,811 --> 01:25:21,011 I made a mess of things. 1120 01:25:21,012 --> 01:25:24,512 Well, you can't blame Pearl this time. 1121 01:25:24,513 --> 01:25:26,513 I ain't blaming her. 1122 01:25:26,514 --> 01:25:29,514 I ain't blaming nobody but myself. 1123 01:25:31,015 --> 01:25:32,705 If you see her, tell her, will ya? 1124 01:25:34,406 --> 01:25:36,706 I'd just like for her to know. 1125 01:25:42,207 --> 01:25:43,707 You can take him with you too. 1126 01:25:43,708 --> 01:25:45,408 You're out, sonny. 1127 01:25:45,409 --> 01:25:47,009 But, who done it? 1128 01:25:47,010 --> 01:25:49,710 A lady paid your fine. She just walked in. 1129 01:26:07,011 --> 01:26:08,511 Great day in the morning. 1130 01:26:08,512 --> 01:26:11,682 I came over from the hotel just as quick as I could. 1131 01:26:11,683 --> 01:26:15,183 Hotel? What are you doing in one of them things? What are you doing in New Orleans anyhow? 1132 01:26:15,184 --> 01:26:18,784 Well, I read Ernie's card saying he was coming back so I... 1133 01:26:19,285 --> 01:26:21,685 I just came over hoping to meet him. 1134 01:26:22,386 --> 01:26:24,786 A gentleman friend told me where he was. 1135 01:26:24,999 --> 01:26:28,787 Thanks, Leota, but you oughtn't have done that. 1136 01:26:28,788 --> 01:26:30,688 Twenty dollars is a lot of money. 1137 01:26:30,689 --> 01:26:34,800 Gee, Ernie, I'd do anything for you. 1138 01:27:17,801 --> 01:27:23,101 L-E-O-T-A. 1139 01:27:23,102 --> 01:27:30,002 Leota L-O-N-G. 1140 01:27:30,703 --> 01:27:32,203 Leota Long. 1141 01:27:36,304 --> 01:27:39,604 She's all set. Lettergo, calico! 1142 01:27:39,605 --> 01:27:41,505 It don't look so pretty. 1143 01:27:41,506 --> 01:27:45,106 But I don't see no reason why it won't work. 1144 01:27:46,407 --> 01:27:48,507 The way I look at the law 1145 01:27:48,508 --> 01:27:53,608 you got to meet peculiar situations with peculiar methods. 1146 01:27:54,609 --> 01:27:55,909 You ready, Ernie? 1147 01:27:57,710 --> 01:27:58,810 Sure. 1148 01:27:59,611 --> 01:28:00,611 Why not? 1149 01:28:02,512 --> 01:28:05,612 Leota! Come on, Leota, come on. 1150 01:28:05,613 --> 01:28:07,263 We're waiting for you. 1151 01:28:10,064 --> 01:28:12,164 Well, forever more. 1152 01:28:12,465 --> 01:28:14,665 How do you like this for a wedding gown? 1153 01:28:16,166 --> 01:28:17,766 Well, ain't it Pearl's? 1154 01:28:17,767 --> 01:28:19,767 Hm... it used to be Pearl's. 1155 01:28:22,068 --> 01:28:23,768 I don't think that's right, I mean... 1156 01:28:23,769 --> 01:28:26,069 wearing Pearl's kimono for a wedding dress. 1157 01:28:26,070 --> 01:28:27,470 Why not? 1158 01:28:28,171 --> 01:28:31,171 Well, I don't know exactly but... 1159 01:28:32,372 --> 01:28:37,872 What do you think, Judge? Well, it's kind of a peculiar question too. 1160 01:28:38,473 --> 01:28:42,973 But I guess it ain't any more peculiar than 1161 01:28:43,274 --> 01:28:45,074 any other part of this mess. 1162 01:28:47,675 --> 01:28:50,575 How about it? The river's kinda kicking up a bit. 1163 01:28:50,576 --> 01:28:52,676 Alright, Newt. Let her in. 1164 01:28:58,077 --> 01:29:00,007 Better hurry, mam. The river's rising. 1165 01:29:18,408 --> 01:29:21,208 Hey, Pearl, ain't you in Chicago? Do I look it? 1166 01:29:21,209 --> 01:29:25,009 Where's that Chick fella? He's on the bay. We're on our way. 1167 01:29:25,010 --> 01:29:26,210 Where's my kimono? 1168 01:29:26,211 --> 01:29:27,711 Your kimono... 1169 01:29:27,712 --> 01:29:31,202 Where is it? That's the one thing that was dear to me and I'm gonna keep it. 1170 01:29:31,203 --> 01:29:32,403 Where is it? 1171 01:29:32,999 --> 01:29:34,804 Leota's got it. 1172 01:29:35,405 --> 01:29:38,005 Leota? Got my kimono? 1173 01:29:38,006 --> 01:29:40,306 She's gettin' married in it. 1174 01:29:42,307 --> 01:29:43,707 Why, that... 1175 01:29:47,008 --> 01:29:51,608 Party of the first part, do you take this party of the second part 1176 01:29:51,609 --> 01:29:55,309 to be your lawful wedded husband till death do you part, amen? 1177 01:29:55,310 --> 01:29:56,310 I do. 1178 01:29:56,311 --> 01:29:57,901 But not that kimono. 1179 01:29:57,902 --> 01:29:59,999 Pearl is home! 1180 01:30:02,300 --> 01:30:03,500 Shuck out of it. 1181 01:30:03,501 --> 01:30:06,001 Just a minute. Listen, sister Pearl... 1182 01:30:06,002 --> 01:30:07,202 You gonna shuck out of it or not? 1183 01:30:07,203 --> 01:30:09,203 Are you gonna stand for this, Ernie? 1184 01:30:09,204 --> 01:30:12,004 Make up your mind. Shuck or be shuck! 1185 01:30:21,505 --> 01:30:23,805 Everybody out! Get off the boat! 1186 01:30:27,906 --> 01:30:29,206 Buddy! Yes, sir! 1187 01:30:31,107 --> 01:30:33,307 Get my contraption and take it on home! 1188 01:30:35,008 --> 01:30:37,468 Get away from that door and let me out of here. No, not yet. 1189 01:30:37,469 --> 01:30:40,369 If it's the kimono you want... And I'm gonna get it too, but that ain't all. 1190 01:30:42,070 --> 01:30:43,070 What do you mean? 1191 01:30:43,071 --> 01:30:46,801 Leota I was never so sick of anybody in my whole life as I am of you. 1192 01:31:04,002 --> 01:31:06,202 She's a fighting pro, ain't she? 1193 01:31:15,603 --> 01:31:16,703 Hey! 1194 01:31:21,104 --> 01:31:23,804 Are you crazy? You'll wreck it if cuts loose. 1195 01:31:23,805 --> 01:31:24,805 It's loose. 1196 01:31:31,206 --> 01:31:34,106 Ernie! Oh... 1197 01:31:34,107 --> 01:31:36,107 Great day... who done this? 1198 01:31:37,708 --> 01:31:39,608 Come on, Ernie, we gotta pull her. 1199 01:31:51,009 --> 01:31:52,909 Newt! Newt! Our boat's loose. 1200 01:31:54,210 --> 01:31:55,410 Who's on her? 1201 01:31:55,411 --> 01:31:58,311 Pearl and Ernie. So is Newt, I can see him now. 1202 01:32:18,612 --> 01:32:22,802 Pull her, Newt, pull her! Pull her to the sandbar! 1203 01:32:34,903 --> 01:32:36,403 To the corner! 1204 01:32:57,504 --> 01:33:00,054 He's made it! He's made it! 1205 01:33:00,055 --> 01:33:03,255 That's the only sandbar between here and Memphis. 1206 01:33:03,256 --> 01:33:05,756 And you made it! 1207 01:33:19,557 --> 01:33:21,000 We're alright now. 1208 01:33:28,001 --> 01:33:29,801 We're gonna be here till morning, you know? 1209 01:33:29,802 --> 01:33:31,702 You and her... Now listen, son. 1210 01:33:31,703 --> 01:33:34,703 Ain't no one in the world can say I ain't been patient with you two. 1211 01:33:34,704 --> 01:33:37,004 I've been patient so doggone long that... 1212 01:33:37,005 --> 01:33:39,005 I don't care whether you love each other or not. 1213 01:33:39,006 --> 01:33:40,600 But I got a personal interest. 1214 01:33:40,601 --> 01:33:42,201 You can just leave me out of it. 1215 01:33:45,402 --> 01:33:46,502 Son... 1216 01:33:46,703 --> 01:33:48,803 I'm sorry for what I'm going to do now, but... 1217 01:33:52,304 --> 01:33:54,404 Newt, let me out of here! 1218 01:33:54,405 --> 01:33:57,505 Open up! If you think for one minute I'll... 1219 01:34:01,106 --> 01:34:02,606 Come on, unloose this door. 1220 01:34:02,607 --> 01:34:04,507 Newt, open the door! 1221 01:34:06,508 --> 01:34:08,408 Newt, let me out of here! 1222 01:34:08,409 --> 01:34:10,409 Pa, open that door. 1223 01:34:10,410 --> 01:34:12,210 Let me out of here! 1224 01:34:15,711 --> 01:34:17,711 I won't stay here, Ernie, I won't! 1225 01:34:17,712 --> 01:34:19,212 Let us out of here! 1226 01:34:19,213 --> 01:34:21,013 So you won't stay here. 1227 01:34:57,814 --> 01:35:02,814 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes. 1228 01:35:03,305 --> 01:36:03,661 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 94785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.