All language subtitles for Banjo on My Knee 1936 John Cromwell - Barbara Stanwyck, Joel McCrea, Walter Brennan, Buddy Ebsen, Helen Westley, Walter Catlett, Tony Martin, Katherine DeMille Eng
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:06,600
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:02:23,001 --> 00:02:25,401
Party of the first part...
4
00:02:25,999 --> 00:02:29,502
do you take this party of the second part
5
00:02:32,003 --> 00:02:34,703
to be your lawful wedded husband
6
00:02:34,704 --> 00:02:36,604
till death do you part, amen?
7
00:02:37,005 --> 00:02:38,205
I do.
8
00:02:41,106 --> 00:02:44,106
Do you, party of the second part,
9
00:02:47,000 --> 00:02:50,707
Will somebody kindly tell Brother Holley
he can...
10
00:02:50,708 --> 00:02:52,208
quit playing now?
11
00:02:52,809 --> 00:02:54,609
Uncle Newt!
12
00:02:54,610 --> 00:02:57,110
The judge says do you wanna quit
during the ceremony?
13
00:02:57,111 --> 00:03:00,801
No, no. You tell him to go right ahead.
He ain't bothering me at all.
14
00:03:00,802 --> 00:03:04,202
Do you take this party of the first part
15
00:03:04,203 --> 00:03:06,703
to be your lawful wedded wife...
16
00:03:06,704 --> 00:03:09,504
under the same condition...
17
00:03:09,505 --> 00:03:13,105
thereunto pertaining, amen?
18
00:03:13,806 --> 00:03:14,999
I do.
19
00:03:15,800 --> 00:03:18,200
Then I pronounce you man and wife.
20
00:03:19,801 --> 00:03:21,601
Wasn't that beautiful?
21
00:03:24,802 --> 00:03:27,002
Why don't you go on? Kiss her.
22
00:03:28,004 --> 00:03:31,704
What's the matter?
You ain't scared, are you?
23
00:03:33,405 --> 00:03:36,205
Gee, honey, I do love you.
24
00:04:12,106 --> 00:04:14,606
Has the judge fell in the river yet?
25
00:04:14,607 --> 00:04:16,207
How could he?
26
00:04:16,508 --> 00:04:18,608
He just finished marrying them.
27
00:04:18,608 --> 00:04:22,608
He will. Just give him time, that's all I ask.
28
00:04:22,609 --> 00:04:25,509
Just give him time.
He'll fall in.
29
00:04:29,310 --> 00:04:33,410
I never done a lick of work
I never even tried.
30
00:04:33,411 --> 00:04:37,411
My pappy got so sick of work
that he just up and died.
31
00:04:37,412 --> 00:04:41,912
Oh, let it rain, let it pour.
Nothing bothers me.
32
00:04:41,913 --> 00:04:47,413
Cause I go right on singing
with my banjo on my knee.
33
00:04:47,514 --> 00:04:51,314
My skinny sister Eph she's gone,
it gives me awful pain.
34
00:04:51,315 --> 00:04:55,615
The doggone fool she took a bath
and fell right through the drain.
35
00:04:55,616 --> 00:05:00,116
Oh, let it rain, let it pour.
Nothing bothers me.
36
00:05:00,117 --> 00:05:05,517
Cause I go right on singing
with my banjo on my knee.
37
00:05:05,518 --> 00:05:09,618
Ol' Jeff went in a pigsty once
his favorite hog to see.
38
00:05:09,619 --> 00:05:13,419
The pig got up and left,
he couldn't stand his company.
39
00:05:13,420 --> 00:05:18,120
Oh, let it rain, let it pour.
Nothing bothers me.
40
00:05:18,121 --> 00:05:23,621
Cause I go right on singing
with my banjo on my knee.
41
00:05:23,622 --> 00:05:27,622
Ol' Abner Jones came home so drunk
it really was a fright.
42
00:05:27,623 --> 00:05:31,593
He put his poor old wife out
and then he kissed the cat good night.
43
00:05:31,594 --> 00:05:36,254
Oh, let it rain, let it pour.
Nothing bothers me.
44
00:05:36,254 --> 00:05:41,624
Cause I go right on singing
with my banjo on my knee.
45
00:06:21,925 --> 00:06:23,225
Just a minute, folks.
46
00:06:23,226 --> 00:06:26,926
Now that the ceremony's over
and the bride and groom is one,
47
00:06:26,927 --> 00:06:29,327
I got a toast I want you to drink for me.
48
00:06:29,328 --> 00:06:30,528
Pour us some more corn, Buddy.
49
00:06:30,529 --> 00:06:32,529
Who is it to, Newt? To the bride?
50
00:06:32,530 --> 00:06:34,900
Naw, it ain't to her.
It's to Ernie, ain't it?
51
00:06:34,901 --> 00:06:36,401
Naw, it ain't to the groom either.
52
00:06:36,402 --> 00:06:37,402
Who is it then?
53
00:06:37,403 --> 00:06:41,603
It's to a tune. A piece of sweet music.
54
00:06:51,904 --> 00:06:54,404
Know what it is?
Saint Louis Blues!
55
00:06:54,405 --> 00:06:57,705
That's what it is.
Ol' Saint Louis Blues.
56
00:06:59,506 --> 00:07:01,106
I want you to drink a toast to it.
57
00:07:02,507 --> 00:07:04,407
Sweetest music there ever was.
58
00:07:05,308 --> 00:07:07,598
And time's almost here for me to play it.
59
00:07:07,599 --> 00:07:09,899
What in the world are you talking about, Newt?
60
00:07:12,500 --> 00:07:14,800
I'm getting to be a pretty old rooster, you know.
61
00:07:14,801 --> 00:07:16,801
Near on 70 year old.
62
00:07:16,802 --> 00:07:19,202
But there ain't but one more thing in this earth that...
63
00:07:19,203 --> 00:07:22,903
deep down in my heart I really wish
I could have before I go.
64
00:07:22,904 --> 00:07:26,004
And that I've been wishing I had
for a long long time.
65
00:07:26,005 --> 00:07:27,705
And that's a...
66
00:07:28,906 --> 00:07:30,306
a grandbaby.
67
00:07:33,006 --> 00:07:36,206
A little fellow to carry on my name.
68
00:07:45,207 --> 00:07:47,207
Once I had six children of my own.
69
00:07:47,208 --> 00:07:48,808
Ernie's the last of 'em.
70
00:07:48,809 --> 00:07:51,009
All the rest of them got drowned in the river.
71
00:07:51,010 --> 00:07:56,200
The way my pa went, and his pa,
and the way I'm gonna go when my time comes.
72
00:07:56,201 --> 00:07:59,101
But right now I don't care.
73
00:08:00,002 --> 00:08:01,702
Outside this old boat
74
00:08:01,703 --> 00:08:04,703
I ain't got thing in the world to pass on
down to my grandbaby.
75
00:08:04,704 --> 00:08:07,704
Except the sweetest piece of music I know.
76
00:08:08,305 --> 00:08:10,805
That's what I've been saving the Saint Louis Blues for.
77
00:08:12,206 --> 00:08:14,206
That's why I want you to drink a toast to it.
78
00:08:15,507 --> 00:08:17,607
Cause when you drink to it, why...
79
00:08:18,408 --> 00:08:21,008
you're drinking to my grandbaby.
80
00:08:31,609 --> 00:08:33,009
Uncle Newt.
81
00:08:33,010 --> 00:08:38,110
Looks like Judge Tope is just about ready
to fall in the river.
82
00:08:40,011 --> 00:08:41,511
Does look that way, don't it?
83
00:08:57,312 --> 00:08:59,212
Guess you better fish him out, Buddy.
84
00:08:59,613 --> 00:09:03,513
Well, for a land girl she's right sweet.
For a land girl she is.
85
00:09:04,214 --> 00:09:08,114
Well, forever more, Leota,
why ain't you outside with the young folks?
86
00:09:08,115 --> 00:09:10,315
That's my business.
Listen, Leota...
87
00:09:10,316 --> 00:09:12,816
I hope you ain't aiming to make trouble about Ernie.
88
00:09:12,817 --> 00:09:16,217
Ernie?
What's it to me who Ernie Holley marries?
89
00:09:16,218 --> 00:09:19,318
I mean it's gonna be hard enough on her
getting used to the river
90
00:09:19,319 --> 00:09:21,719
and the river folks without having
someone to pick on her too.
91
00:09:21,720 --> 00:09:23,120
If that ain't the truth.
92
00:09:23,121 --> 00:09:25,021
You're both crazy.
93
00:09:25,022 --> 00:09:26,522
Then why didn't you wish her well?
94
00:09:26,523 --> 00:09:28,803
Why didn't you welcome her
when Newt brought her across from the land?
95
00:09:28,804 --> 00:09:31,004
Why don't you go do it now, Leota?
96
00:09:31,405 --> 00:09:34,205
Sure. I can just see myself.
97
00:09:34,206 --> 00:09:37,006
Just plain mean, that's all.
98
00:09:41,607 --> 00:09:44,507
The trouble with Leota is Ernie didn't want her.
99
00:09:44,808 --> 00:09:47,408
That just goes to show how much
you know about us.
100
00:09:47,409 --> 00:09:50,209
There never was a time I couldn't have
Ernie Holley if I wanted him.
101
00:09:50,210 --> 00:09:52,510
All I had to do was that,
and he'd have come a-runnin'.
102
00:09:54,711 --> 00:09:58,011
What's more, I could have him now this minute,
any time I want to say the word.
103
00:09:58,012 --> 00:10:00,912
What makes me sick is the kind of wife he got.
104
00:10:00,913 --> 00:10:03,213
Sniveling little white trash.
105
00:10:03,214 --> 00:10:05,700
So sweet butter wouldn't melt in her mouth.
106
00:10:05,805 --> 00:10:09,905
I do, yes, sir, yes, mam...
107
00:10:09,906 --> 00:10:12,006
But you can't fool me.
I know her kind.
108
00:10:12,007 --> 00:10:14,407
There's just as much meanness in her than...
There certainly is.
109
00:10:17,208 --> 00:10:19,208
But I wasn't aiming for it to come out just yet.
110
00:10:19,809 --> 00:10:21,209
I came to help.
111
00:10:21,210 --> 00:10:24,610
Why, land girl, you're the bride.
The party's for you.
112
00:10:24,611 --> 00:10:26,111
What was you doing, listening?
113
00:10:26,112 --> 00:10:28,592
A little.
If you'll lend me an apron, I'll...
114
00:10:28,593 --> 00:10:31,293
Why don't you ask her what she can do?
Why don't you ask me?
115
00:10:31,294 --> 00:10:34,000
Well, what can you?
Oh, anything you can.
116
00:10:34,001 --> 00:10:35,301
And be polite besides.
117
00:10:35,302 --> 00:10:37,802
That's telling her, Pearl, that's telling her.
118
00:10:37,803 --> 00:10:41,203
And why not? You was a hired girl,
wasn't you?
119
00:10:41,204 --> 00:10:42,504
Leota!
120
00:10:46,800 --> 00:10:48,205
Listen, Miss Leota,
121
00:10:48,206 --> 00:10:50,506
I came here wanting to be friendly.
122
00:10:50,507 --> 00:10:53,307
I was aiming to make Ernie's folks my folks.
123
00:10:53,908 --> 00:10:55,608
But I'm gonna be honest with you.
124
00:10:55,609 --> 00:10:57,909
I was a hired girl.
125
00:10:58,210 --> 00:11:00,900
More than that I never got beyond
the fourth reader in school and I...
126
00:11:01,801 --> 00:11:04,701
I can't do much more than
read and write my own name.
127
00:11:05,602 --> 00:11:07,702
But I'm here to tell you
that I can cook better than you
128
00:11:07,703 --> 00:11:10,703
I can love better than you
and I can fight better than you.
129
00:11:12,904 --> 00:11:14,504
Any time you don't think so
130
00:11:15,005 --> 00:11:18,605
just let me know because I'm still gonna be here
right on my husband's boat.
131
00:11:27,406 --> 00:11:28,706
I'm sorry, ladies.
132
00:11:34,507 --> 00:11:37,207
Where were you?
Don't ask me anything, just tell me you love me.
133
00:11:37,208 --> 00:11:38,908
Tell me truly, do you?
134
00:11:39,609 --> 00:11:41,209
I love you more than anything on earth.
135
00:11:41,210 --> 00:11:44,110
And it don't matter to you
if I was a hired girl, does it?
136
00:11:44,111 --> 00:11:46,211
Did Leota...
No, don't say anything.
137
00:11:46,212 --> 00:11:48,212
Just tell me, it don't matter, does it?
138
00:11:49,213 --> 00:11:51,013
Come over here where they can't see us.
139
00:11:55,114 --> 00:11:58,814
Pearl, honey, if you love me like I love you...
I do, Ernie.
140
00:11:58,815 --> 00:12:02,115
Then there ain't another thing in the whole wide world
that matters cause...
141
00:12:02,516 --> 00:12:04,116
you're all I want.
142
00:12:06,117 --> 00:12:09,017
You're gonna want me always?
Till the day I die.
143
00:12:09,418 --> 00:12:11,318
Then hug me tight.
144
00:12:15,019 --> 00:12:16,219
Kiss me.
145
00:12:24,120 --> 00:12:25,220
Again.
146
00:12:32,121 --> 00:12:33,421
Listen.
147
00:12:35,821 --> 00:12:41,721
Everybody knows that it's just a muddy river
148
00:12:41,722 --> 00:12:47,622
But it seems like heaven on high.
149
00:12:48,223 --> 00:12:52,023
When the moon is shining bright
150
00:12:53,324 --> 00:12:58,424
let me dream away the night
151
00:12:59,825 --> 00:13:05,625
where the lazy river goes by.
152
00:13:05,626 --> 00:13:10,326
Go away, let us be.
153
00:13:11,027 --> 00:13:18,627
Just the river you and me.
154
00:13:21,428 --> 00:13:28,128
Everything is still all along the Mississippi.
155
00:13:28,129 --> 00:13:33,229
Ain't no one as happy as I.
156
00:13:34,030 --> 00:13:38,830
Oh, I never want to roam.
157
00:13:40,231 --> 00:13:47,631
Let me live and make my home
158
00:13:47,832 --> 00:13:52,632
where the lazy river goes by.
159
00:13:54,333 --> 00:13:59,999
Where the lazy, lazy river
160
00:14:01,100 --> 00:14:07,900
goes by.
161
00:14:18,801 --> 00:14:21,301
Kind of scared you river folks, didn't I?
162
00:14:22,702 --> 00:14:24,702
Well, I wasn't aimin' at ya.
163
00:14:24,903 --> 00:14:27,103
Just shooting up in the air.
164
00:14:29,004 --> 00:14:32,004
But the way you all jumped sure was funny.
165
00:14:32,005 --> 00:14:34,205
We ain't used to gunfire.
166
00:14:34,206 --> 00:14:36,806
What kind of a shindig is this, anyhow?
167
00:14:36,807 --> 00:14:38,807
Ernie's got married.
168
00:14:38,808 --> 00:14:41,308
Well, I'll be dab blame.
169
00:14:41,309 --> 00:14:43,409
And didn't anyone invited me.
170
00:14:43,410 --> 00:14:45,290
On my land, Mr. Slade?
171
00:14:45,291 --> 00:14:48,591
Who'd ever thought in you city folks
would wanna come to a shanty boat wedding?
172
00:14:48,592 --> 00:14:50,392
Well, as a fellow says,
173
00:14:50,493 --> 00:14:52,193
better late than never.
174
00:14:52,994 --> 00:14:54,594
How about a little drink of that corn?
175
00:14:54,595 --> 00:14:56,295
Oh, Buddy.
176
00:14:56,296 --> 00:14:59,796
Who did Ernie marry?
A land girl from Tennessee.
177
00:15:00,297 --> 00:15:01,307
Pretty?
178
00:15:01,308 --> 00:15:02,808
She is to us.
179
00:15:08,409 --> 00:15:12,409
Well, I guess I'll have to congratulate Ernie
and kiss the bride.
180
00:15:12,410 --> 00:15:15,010
Where are they?
They're here, but, Mr. Slade...
181
00:15:15,611 --> 00:15:17,511
Yeah?
I advise you I wouldn't.
182
00:15:17,512 --> 00:15:19,212
Wouldn't what?
183
00:15:19,213 --> 00:15:20,813
Well, on the river, why...
184
00:15:20,814 --> 00:15:24,014
no one kisses the bride excepting
the groom and, well...
185
00:15:24,015 --> 00:15:27,215
we ain't used to it and if I was you I...
186
00:15:27,416 --> 00:15:29,616
I don't think Ernie's gonna mind.
187
00:15:29,617 --> 00:15:31,517
So long as it's me.
188
00:15:38,118 --> 00:15:39,999
No, no, we don't want no trouble with him.
189
00:15:40,000 --> 00:15:42,200
Maybe we should let Ernie handle it his way.
190
00:15:42,901 --> 00:15:45,451
This your new wife, Ernie?
Yes, sir.
191
00:15:45,452 --> 00:15:48,082
Pearl, this is Mr. Slade.
The man that buys all out fish.
192
00:15:48,083 --> 00:15:49,600
Howdy, Mr. Slade.
193
00:15:49,601 --> 00:15:51,803
You sure picked yourself a pretty one, Ernie.
194
00:15:51,804 --> 00:15:53,504
Yeah, I guess I did at that.
195
00:15:54,705 --> 00:15:57,505
Am I gonna have the pleasure
of kissing the blushing bride?
196
00:16:00,206 --> 00:16:01,706
That's up to her.
197
00:16:01,707 --> 00:16:05,207
She surely ain't gonna stand off
her husband's big customer, is she?
198
00:16:07,708 --> 00:16:09,108
It's alright, Ernie.
199
00:16:09,109 --> 00:16:11,809
Hmm.. smart too, ain't she?
200
00:16:14,110 --> 00:16:15,510
Just a minute.
201
00:16:16,011 --> 00:16:17,611
I changed my mind.
202
00:16:18,012 --> 00:16:20,812
Why, she said alright, didn't she?
She said it.
203
00:16:20,813 --> 00:16:21,813
I didn't.
204
00:16:21,814 --> 00:16:23,814
Ernie, if it's liable to cause trouble, I...
205
00:16:23,815 --> 00:16:28,115
If Ernie wants to make a living on this river,
it ain't likely to cause any trouble.
206
00:16:28,116 --> 00:16:30,816
You just ain't gonna kiss her, that's all.
207
00:16:30,817 --> 00:16:32,517
So you better go.
208
00:16:38,718 --> 00:16:40,718
You said alright, didn't ya?
209
00:16:50,019 --> 00:16:51,519
Where are ya, Mr. Slade?
210
00:16:52,000 --> 00:16:53,220
Where are ya?
211
00:16:54,621 --> 00:16:56,021
Buddy, get the hook quick.
212
00:16:57,000 --> 00:16:58,822
We'll get ya, Mr. Slade.
213
00:16:58,823 --> 00:17:01,223
Holy jumping cats!
214
00:17:01,224 --> 00:17:03,474
Well, if you ain't the dumbest man...
He couldn't help it.
215
00:17:03,475 --> 00:17:05,275
He could have knocked somebody else in,
couldn't he?
216
00:17:07,476 --> 00:17:09,476
Buddy, get the skiff out quick.
217
00:17:10,377 --> 00:17:11,877
Ernie, I'm afraid.
218
00:17:13,078 --> 00:17:15,478
If he's unconscious, he'd be drownded sure.
219
00:17:15,779 --> 00:17:17,479
Hey, where are you going with that skiff?
220
00:17:17,480 --> 00:17:18,880
None of your business.
221
00:17:24,081 --> 00:17:26,281
Mr. Slade! Mr. Slade!
222
00:17:26,782 --> 00:17:27,882
Where are you?
223
00:17:30,083 --> 00:17:32,383
Oh, Mr. Slade!
224
00:17:33,784 --> 00:17:35,284
He ain't here.
225
00:17:38,985 --> 00:17:40,485
I've heard of a lot of wedding nights,
226
00:17:40,486 --> 00:17:42,686
but I'll be dogged if I ever heard
of any one like this.
227
00:17:42,687 --> 00:17:44,587
Did you hear what Judge Tope said?
228
00:17:44,588 --> 00:17:45,588
What was that?
229
00:17:45,589 --> 00:17:47,689
He said if they don't find him,
it's murder.
230
00:17:47,690 --> 00:17:48,690
What did I tell ya?
231
00:17:48,691 --> 00:17:52,291
A dozen river men on board the boat
and Ernie had to knock a land man overboard.
232
00:17:52,592 --> 00:17:53,892
What on earth ails him?
233
00:17:53,893 --> 00:17:55,143
My gosh.
234
00:17:55,144 --> 00:17:58,594
In the last ten years we must have had
forty fights and at least two killings...
235
00:17:58,595 --> 00:18:00,795
on these boats and not ever
getting mixed up with the law.
236
00:18:00,796 --> 00:18:02,896
Now along comes Ernie and..
Here they come now.
237
00:18:06,097 --> 00:18:08,997
We've been a half mile downstream
and he ain't nowhere.
238
00:18:08,998 --> 00:18:12,098
Did you look on the jetty?
He ain't there neither. He's clean gone.
239
00:18:12,099 --> 00:18:14,099
Party broke up already?
240
00:18:14,100 --> 00:18:15,700
Honey...
What are we gonna do, Ernie?
241
00:18:15,701 --> 00:18:17,601
Listen, honey, I gotta get out of here.
I gotta go away.
242
00:18:17,602 --> 00:18:19,700
I'm scared of that land court.
I don't trust it.
243
00:18:19,701 --> 00:18:22,053
From what I hear they'd just as soon hang you
as look at you.
244
00:18:22,054 --> 00:18:24,054
I'll get packed.
No, wait a minute, honey.
245
00:18:24,055 --> 00:18:26,555
I gotta go alone.
I gotta hide out.
246
00:18:26,556 --> 00:18:29,556
But I'll send for you just as soon
as I get some money, do you understand?
247
00:18:29,557 --> 00:18:32,057
No, no, I don't understand.
248
00:18:32,058 --> 00:18:34,658
I don't understand anything
that takes you away from me.
249
00:18:34,659 --> 00:18:37,829
We're married, you're my husband.
Whatever happens to you happens to me
250
00:18:37,830 --> 00:18:39,560
and wherever you go, I go.
251
00:18:39,861 --> 00:18:41,061
But, Pearl.
252
00:18:43,562 --> 00:18:45,062
What're you gonna do, son?
253
00:18:45,063 --> 00:18:47,263
Can't take her with me, Pa.
She's gotta stay here.
254
00:18:47,564 --> 00:18:50,464
You ain't figuring on leaving right now
tonight, are you?
255
00:18:50,465 --> 00:18:52,365
I've got to.
Listen, son.
256
00:18:52,366 --> 00:18:54,566
The night your ma and me was married...
257
00:18:54,667 --> 00:18:56,867
that was the serenade the folks give us.
258
00:18:56,868 --> 00:18:58,468
Saint Louis Blues.
259
00:18:58,469 --> 00:19:01,269
I've been waiting all these years
to play that tune for you.
260
00:19:01,270 --> 00:19:04,670
You ain't gotta go now.
They ain't gonna miss him before morning.
261
00:19:04,671 --> 00:19:07,871
And there ain't no other reason on earth
why you can't stay here tonight.
262
00:19:07,872 --> 00:19:10,672
I'll watch for you. I'll sit up all night on guard.
I won't shut my eyes.
263
00:19:12,073 --> 00:19:14,803
Doggone it, son. You're my last chance.
264
00:19:17,804 --> 00:19:19,004
Alright, pa.
265
00:19:19,605 --> 00:19:21,005
Thank you, son.
266
00:19:21,006 --> 00:19:22,006
Thank you.
267
00:19:36,407 --> 00:19:39,407
Where will you go?
I don't know.
268
00:19:39,408 --> 00:19:41,008
Get on a boat maybe.
269
00:19:41,009 --> 00:19:42,909
But I'll find a place for us.
270
00:19:56,310 --> 00:19:59,810
I'll wait, Ernie. It don't matter how long.
I know you will, honey.
271
00:19:59,811 --> 00:20:02,011
We ain't only just married,
we love each other too
272
00:20:02,012 --> 00:20:04,512
and the way I feel about it,
there ain't anything in heaven and earth
273
00:20:04,513 --> 00:20:06,703
that will ever be able to do anything about that.
274
00:20:06,704 --> 00:20:10,104
We're just that way.
I'm sorry for what happened, you know?
275
00:20:10,105 --> 00:20:12,200
Oh, hush. I know you are.
276
00:20:12,201 --> 00:20:13,901
Nothing matters now but just us.
277
00:20:36,302 --> 00:20:37,802
Uncle Newt.
278
00:20:39,203 --> 00:20:40,503
The police, Uncle Newt.
279
00:20:40,504 --> 00:20:42,604
I'll be dogged and be danged.
280
00:20:44,505 --> 00:20:47,005
Hold 'em, Buddy.
Hold 'em!
281
00:20:47,606 --> 00:20:48,906
Hold 'em, Buddy!
282
00:20:50,007 --> 00:20:51,597
Excuse me, it's too late now.
283
00:20:51,598 --> 00:20:53,608
The police are here. Go through that window
while I hold the door.
284
00:20:53,609 --> 00:20:56,209
Let me go, honey.
Say you love me, just once more.
285
00:20:56,210 --> 00:20:57,310
Till the day I die.
286
00:20:58,011 --> 00:20:59,311
Open that door!
287
00:20:59,312 --> 00:21:00,712
In the name of the law!
288
00:21:02,013 --> 00:21:03,513
Goodbye, honey. I'll write.
289
00:21:25,314 --> 00:21:27,514
Might just as well shoot at a catfish.
290
00:21:30,315 --> 00:21:32,000
Hurry up or he'll get away.
291
00:21:35,801 --> 00:21:38,001
Ernie can swim underwater from here to Memphis.
292
00:21:38,002 --> 00:21:40,002
But what'll he do, Newt?
Where'll he go?
293
00:21:40,003 --> 00:21:43,103
He'll swim over to the Tennessee banks
and catch that down train to New Orleans.
294
00:21:43,104 --> 00:21:45,204
It'll be due along under the spell.
Do you think he'll make it?
295
00:21:45,205 --> 00:21:46,805
Sure. It ain't far.
296
00:21:46,806 --> 00:21:48,606
But it ain't Ernie that's worrying me.
297
00:21:48,607 --> 00:21:52,307
What makes me mad is the way I've been looking forward
to this day and now look at it.
298
00:21:52,308 --> 00:21:55,408
You here on the boat and Ernie
swimming down the Mississippi Ri...
299
00:21:59,000 --> 00:22:01,509
Well I'll be double danged and I'll be dogged.
300
00:22:01,510 --> 00:22:04,310
Where is he? Where's Ernie?
301
00:22:08,311 --> 00:22:10,911
Is it really you, Mr. Slade?
Truly?
302
00:22:10,912 --> 00:22:13,912
Who does it look like?
Where's that son of yours?
303
00:22:13,913 --> 00:22:15,713
And you wasn't drownded?
304
00:22:15,714 --> 00:22:18,414
No. But it ain't his fault that I wasn't.
305
00:22:18,415 --> 00:22:21,715
If it hadn't been for that little air
that sucked me upstream to that north jetty...
306
00:22:21,716 --> 00:22:22,916
Upstream?
307
00:22:22,917 --> 00:22:25,417
Are you aiming to tell me
you floated upstream?
308
00:22:27,218 --> 00:22:28,618
Ernie!
309
00:22:28,619 --> 00:22:30,219
What ails her now?
310
00:22:30,220 --> 00:22:32,420
Mr. Slade, I hate to do what I'm gonna do now...
311
00:22:32,421 --> 00:22:34,000
because you know it just means more trouble.
312
00:22:34,001 --> 00:22:36,101
But when I think of the misery
you brought on the boat tonight
313
00:22:36,102 --> 00:22:39,302
and on top of that you floated upstream.
I just ain't got no choice in the matter.
314
00:22:52,303 --> 00:22:55,403
Hello... look out...
315
00:22:56,004 --> 00:22:59,304
coming home... soon.
316
00:23:00,005 --> 00:23:01,605
Goodbye...
317
00:23:02,106 --> 00:23:03,106
Ernie.
318
00:23:05,607 --> 00:23:07,007
Marseilles.
319
00:23:09,208 --> 00:23:11,208
Marseilles is in France, you know.
320
00:23:11,209 --> 00:23:12,609
That's where the war was.
321
00:23:13,110 --> 00:23:15,810
Ernie better keep his nose out of that war.
322
00:23:16,511 --> 00:23:18,711
He ain't in it. It's over.
323
00:23:18,712 --> 00:23:21,999
That one's finished.
Ain't quite started a new one yet.
324
00:23:26,613 --> 00:23:29,313
Think a little sip of this corn might help ya?
325
00:23:29,314 --> 00:23:31,314
Wouldn't be at all surprised.
326
00:23:31,715 --> 00:23:35,000
You write him that trouble
with Mr. Slade's all over?
327
00:23:35,901 --> 00:23:39,101
Judge Tobe did.
Climb up now.
328
00:23:43,802 --> 00:23:47,702
There ain't a thing in the world
like corn for putting oil in your joints.
329
00:23:47,703 --> 00:23:49,603
Well, if there is I ain't found it.
330
00:23:49,604 --> 00:23:53,104
Guess you don't know you got
a caller on your boat.
331
00:23:54,605 --> 00:23:56,305
Well who on earth?
332
00:23:56,306 --> 00:23:58,806
Whose is it?
A caller's.
333
00:24:00,007 --> 00:24:01,807
Calling on me?
334
00:24:02,608 --> 00:24:03,808
Pearl.
335
00:24:05,509 --> 00:24:07,609
You gotta remember this, Newt.
336
00:24:07,710 --> 00:24:12,110
Six months is a long time for a husband
to be away from home.
337
00:24:12,111 --> 00:24:14,611
Specially when the husband's a groom.
338
00:24:14,999 --> 00:24:19,412
Mrs. Holley, I've been selling these enlargements
up and down the river for the last five years
339
00:24:19,413 --> 00:24:22,213
and if that ain't a genuine work of art,
then I've never seen one.
340
00:24:23,014 --> 00:24:25,114
I don't know if it's art, but...
341
00:24:25,115 --> 00:24:28,215
it sure is the prettiest thing I ever did see.
342
00:24:29,916 --> 00:24:32,716
Well, of course you oughta know better
about that.
343
00:24:32,717 --> 00:24:34,999
Well? Where will we hang it?
344
00:24:35,000 --> 00:24:37,700
The nail's up there.
I'm making that corner the sitting room.
345
00:24:39,301 --> 00:24:40,999
Sitting room?
346
00:24:41,700 --> 00:24:43,500
Sitting room, that's clever, yes...
347
00:24:43,501 --> 00:24:45,501
That's very clever indeed.
348
00:24:45,502 --> 00:24:47,002
Sitting room, huh?
349
00:24:48,103 --> 00:24:49,703
That's very clever.
350
00:24:49,904 --> 00:24:52,004
When did you say he was coming back?
351
00:24:52,005 --> 00:24:55,305
Oh, I don't know.
We ain't heard lately.
352
00:24:56,706 --> 00:24:58,106
Oh, just a minute.
353
00:25:04,707 --> 00:25:08,307
Well, that's about the first thing
we ever had on this boat
354
00:25:08,308 --> 00:25:10,408
that looked like it was worth six dollars.
355
00:25:15,009 --> 00:25:19,209
Look, lady. You don't have to pay cash
for that picture unless you don't wanna.
356
00:25:19,210 --> 00:25:20,610
What do you mean?
357
00:25:22,111 --> 00:25:23,411
Where did you say the old man was?
358
00:25:23,412 --> 00:25:25,712
He's over on the Tennessee side,
Pecan Point.
359
00:25:25,713 --> 00:25:28,213
Now, uh, look, here's the idea.
360
00:25:29,000 --> 00:25:31,114
I got a little art studio down in New Orleans,
361
00:25:31,115 --> 00:25:33,215
sometimes when business is good, I...
362
00:25:33,216 --> 00:25:35,416
I can use a retoucher to help out.
363
00:25:35,417 --> 00:25:37,117
A retoucher?
Yeah.
364
00:25:37,118 --> 00:25:38,818
I don't even know what that is.
365
00:25:38,819 --> 00:25:41,709
Retoucher, you know,
a retoucher is one who er...
366
00:25:41,710 --> 00:25:43,710
who retouches, that's all.
367
00:25:44,411 --> 00:25:47,111
It's easy to learn.
All you have to do is just put...
368
00:25:47,112 --> 00:25:49,012
color in the enlargements, you know.
369
00:25:49,013 --> 00:25:51,913
Pink in the cheeks and blue in the eyes and...
370
00:25:51,914 --> 00:25:54,900
gold in the hair, you know, gold like yours.
371
00:25:54,901 --> 00:25:56,701
You really think it's golden?
372
00:25:56,702 --> 00:26:00,402
Hey, listen, little girl, you could be in the Follies
right now and nobody'd know the difference.
373
00:26:00,403 --> 00:26:03,400
Take it from me, you're the slickest article
on this river
374
00:26:03,401 --> 00:26:05,701
and I've seen them all from Memphis
to New Orleans.
375
00:26:05,702 --> 00:26:10,202
With your looks you could pose for pictures
for art galleries and museums.
376
00:26:10,203 --> 00:26:12,803
Baby, you're alright.
377
00:26:12,804 --> 00:26:15,704
You could work out the cost of the picture.
378
00:26:17,005 --> 00:26:19,105
Besides, what have you got to lose anyway?
379
00:26:19,886 --> 00:26:21,806
How do you know if your husband's
ever coming back?
380
00:26:23,007 --> 00:26:25,607
You don't want to spend
the rest of your life in this shack, do you?
381
00:26:25,608 --> 00:26:27,408
Give him his money, Pearl, and let him get.
382
00:26:28,309 --> 00:26:30,209
Before I beat his brains in.
383
00:26:30,210 --> 00:26:32,800
It's alright, Newt. I wasn't gonna go.
384
00:26:32,801 --> 00:26:35,101
Now don't get me wrong, Mr. Holley.
I was offering the young lady...
385
00:26:35,102 --> 00:26:37,002
a strictly legitimate proposition.
386
00:26:37,003 --> 00:26:39,903
Seventy-five...
I'm strictly on the level, yessir.
387
00:26:39,904 --> 00:26:42,704
That's eighty-five, not ninety-five.
388
00:26:43,205 --> 00:26:44,705
Ninety-five...
Thanks.
389
00:26:45,906 --> 00:26:47,806
Now, wait a minute.
Now, now, wait a minute, I'm going.
390
00:26:47,807 --> 00:26:51,207
But don't get the idea for one moment
that anything that you've said...
391
00:26:59,408 --> 00:27:00,999
Go on, say it.
392
00:27:01,000 --> 00:27:04,200
You hadn't oughta do that, Pearl.
What was I doing? Nothing.
393
00:27:04,601 --> 00:27:06,901
I told you I wasn't gonna go to New Orleans.
394
00:27:06,902 --> 00:27:09,702
Then what was you listening to him for?
I'll tell you why I was listening to him.
395
00:27:09,703 --> 00:27:12,803
I was listening to him because
I wanted to hear what he was saying.
396
00:27:12,804 --> 00:27:15,904
About my cheeks, and my eyes, and my hair.
397
00:27:15,905 --> 00:27:17,905
Nice things about them.
398
00:27:17,906 --> 00:27:19,906
It had got so...
399
00:27:19,907 --> 00:27:22,407
It didn't matter to me who said it
just so somebody did.
400
00:27:23,708 --> 00:27:26,508
I wasn't even thinking
about going away with him.
401
00:27:26,509 --> 00:27:28,909
I don't hardly remember what he looks like, but...
402
00:27:29,610 --> 00:27:31,700
what he was saying was
403
00:27:32,101 --> 00:27:34,240
was what I've been wanting to hear.
404
00:27:34,241 --> 00:27:36,401
But you're Ernie's wife, Pearl.
You love him.
405
00:27:36,402 --> 00:27:38,102
Yeah, who says so?
406
00:27:38,103 --> 00:27:41,803
Maybe I'm sick of waiting for him,
sick of getting postcards from him.
407
00:27:42,404 --> 00:27:45,504
Maybe I will go to New Orleans after all.
Why not?
408
00:27:45,505 --> 00:27:47,605
But, Pearl...
Why not, I say?
409
00:27:47,606 --> 00:27:50,506
Do you think I've been happy here
with everybody laughing at me?
410
00:27:50,507 --> 00:27:53,107
Land girl, land girl, can't keep a husband!
411
00:27:53,108 --> 00:27:54,999
Maybe I don't want to keep him anymore.
412
00:27:55,000 --> 00:27:58,300
I've done without him for six months,
maybe I'll make it six years or sixty!
413
00:27:58,301 --> 00:28:00,801
He's heading home now...
I can do without him forever.
414
00:28:02,602 --> 00:28:04,999
What did you say?
Ernie's coming home.
415
00:28:07,600 --> 00:28:09,100
Ernie's coming home?
416
00:28:09,801 --> 00:28:12,301
You see? He ain't forgot us.
417
00:28:12,302 --> 00:28:15,202
We're still his folks and the river's his home.
418
00:28:18,403 --> 00:28:19,803
Oh, Newt.
419
00:28:19,804 --> 00:28:23,104
There, there, honey. Hush up now.
420
00:28:33,005 --> 00:28:35,805
I'm sorry for what I said, Newt.
I didn't mean it.
421
00:28:35,806 --> 00:28:37,906
I'm willing to wait.
422
00:28:39,407 --> 00:28:41,807
It's alright. I know how it is.
423
00:28:43,008 --> 00:28:46,508
Gets kinda hard for me too,
waitin' and waitin'.
424
00:28:46,909 --> 00:28:49,999
But then I've been at it so long
I guess I'm almost used to it.
425
00:28:55,600 --> 00:28:58,100
I ain't playing, you understand. Just practicing.
426
00:29:03,301 --> 00:29:05,001
Ole Saint Louis Blues.
427
00:29:18,702 --> 00:29:19,702
Listen!
428
00:29:27,203 --> 00:29:29,103
Great day in the mornin'. It's him.
429
00:29:30,004 --> 00:29:32,004
Ernie!
It's Ernie home.
430
00:29:32,005 --> 00:29:33,905
Run, tell everybody it's Ernie!
431
00:29:33,906 --> 00:29:36,206
Ernie! Ernie!
432
00:29:38,607 --> 00:29:39,807
He's back.
433
00:29:54,408 --> 00:29:55,308
Ernie!
434
00:29:56,709 --> 00:29:58,409
Ernie, my darling.
435
00:30:03,410 --> 00:30:04,910
How do you like that?
436
00:30:04,911 --> 00:30:09,101
Ernie, it's the prettiest thing
I ever did see in my whole life.
437
00:30:09,802 --> 00:30:12,002
Is it genuine silk?
438
00:30:12,003 --> 00:30:14,103
If it ain't, then I've been gypped
out of two bucks.
439
00:30:14,104 --> 00:30:17,004
That's really Italian silk.
I bought it in Genoa, Italy.
440
00:30:17,005 --> 00:30:19,405
That's where Christopho Colombo come from.
441
00:30:19,406 --> 00:30:21,406
He's the man that discovered this country,
you know.
442
00:30:21,407 --> 00:30:24,107
Reckon he thought he'd done something big, too.
443
00:30:24,108 --> 00:30:26,008
Oh, but you don't think so, huh?
444
00:30:26,009 --> 00:30:28,809
Great big place like this,
how could he have missed it?
445
00:30:35,710 --> 00:30:37,610
Hey, who's that for?
446
00:30:38,011 --> 00:30:40,201
For you, Judge. Cognac.
447
00:30:40,202 --> 00:30:41,902
From la belle France.
448
00:30:41,903 --> 00:30:43,703
Ernie, you oughtn't to...
449
00:30:47,104 --> 00:30:49,904
This is for you, Buddy, from Havana.
450
00:30:53,605 --> 00:30:55,205
Look, a handkerchief.
451
00:30:59,006 --> 00:31:00,806
And get a load of this.
452
00:31:04,107 --> 00:31:05,207
Oh, ain't that pretty?
453
00:31:05,408 --> 00:31:06,808
But didn't it hurt?
454
00:31:06,809 --> 00:31:10,109
I hope to tell you it hurt.
My whole arm swole up like a balloon.
455
00:31:10,110 --> 00:31:11,700
And get this one.
456
00:31:12,301 --> 00:31:14,701
My, Oh my!
457
00:31:15,802 --> 00:31:17,402
Pearl in blue and green.
458
00:31:17,403 --> 00:31:19,603
Surrounded by bleeding hearts in red.
459
00:31:20,304 --> 00:31:21,704
And all for me.
460
00:31:43,005 --> 00:31:46,605
And they speak a different language
in every country. No two alike.
461
00:31:46,606 --> 00:31:48,706
No two alike?
No two alike
462
00:31:48,707 --> 00:31:52,307
In France they speak French.
In Portugal they speak Portuguese.
463
00:31:52,308 --> 00:31:56,708
In Italy all you hear is Italian.
They all speak at the same time, blah blah blah.
464
00:31:56,709 --> 00:31:59,509
Nobody listens.
And do you speak any of them?
465
00:32:00,610 --> 00:32:02,410
S�, se�ora.
466
00:32:04,311 --> 00:32:06,111
Well, I'll be dab blame, Ernie.
467
00:32:06,112 --> 00:32:08,812
If you don't beat everything
I've seen in my whole life.
468
00:32:08,813 --> 00:32:10,999
Oh, you pick it up.
469
00:32:13,000 --> 00:32:14,500
Well...
470
00:32:18,201 --> 00:32:20,001
Alright, we're going.
471
00:32:43,002 --> 00:32:44,302
That's getting shed of them, ain't it?
472
00:32:45,799 --> 00:32:47,803
Pa, you ain't changed a speck.
473
00:32:47,804 --> 00:32:50,404
You're just like the river,
looks just the same all the time.
474
00:32:50,405 --> 00:32:52,705
We growed up together, me and the river.
475
00:32:52,706 --> 00:32:55,206
He's getting so he looks like the river sometimes.
476
00:32:55,207 --> 00:32:58,307
It's my home. I was borned on it
and I'm gonna die on it
477
00:32:58,308 --> 00:32:59,408
like all the Holleys.
478
00:32:59,409 --> 00:33:01,309
Guess I wouldn't be able to sleep nights
479
00:33:01,310 --> 00:33:03,910
if I thought I had to end up my days
in a grave on land.
480
00:33:03,911 --> 00:33:07,910
What are you talking about dying for?
You're good for twenty years yet.
481
00:33:07,911 --> 00:33:10,211
Twenty?
Why, I'm good for forty.
482
00:33:12,412 --> 00:33:14,612
Well, good night, son.
483
00:33:15,313 --> 00:33:16,713
Good night, Pa.
484
00:33:16,714 --> 00:33:19,114
Good night, Pearl.
Good night.
485
00:33:23,815 --> 00:33:24,999
Well...
486
00:33:25,800 --> 00:33:26,900
Good night.
487
00:33:48,001 --> 00:33:49,501
That was a long way around, wasn't it?
488
00:33:49,802 --> 00:33:51,202
To this.
489
00:33:51,203 --> 00:33:53,603
Never apart again?
Never again.
490
00:34:04,904 --> 00:34:07,304
Listen at her.
Balling the jack.
491
00:34:07,305 --> 00:34:08,305
Ernie.
492
00:34:13,006 --> 00:34:16,506
There ain't been a minute since you left
I wasn't lonely in my heart.
493
00:34:16,807 --> 00:34:17,807
I...
494
00:34:19,108 --> 00:34:21,208
I seemed like just half a person and I...
495
00:34:22,309 --> 00:34:24,309
I couldn't live without you.
496
00:34:24,999 --> 00:34:26,310
I feel it too.
497
00:34:26,311 --> 00:34:29,911
Like I was just beginning to live again.
498
00:34:31,000 --> 00:34:33,812
Don't change, Ernie.
I won't.
499
00:34:33,813 --> 00:34:34,813
I can't.
500
00:34:35,814 --> 00:34:37,414
I love you too much.
501
00:34:38,615 --> 00:34:39,415
I...
502
00:34:40,916 --> 00:34:44,716
I've been so afraid that all this travelling
might do something to you and...
503
00:34:46,999 --> 00:34:49,217
maybe you wouldn't be happy at home anymore.
504
00:34:49,518 --> 00:34:53,508
Never again, honey.
I've had all the travelling I want.
505
00:34:54,309 --> 00:34:57,709
I've been in six different foreign countries,
not counting the United States.
506
00:34:57,710 --> 00:34:59,510
All I wanna do now is settle down
507
00:34:59,511 --> 00:35:01,811
and make myself a home for the rest of my life.
508
00:35:02,012 --> 00:35:04,702
In the West Indies.
The West Indies?
509
00:35:04,703 --> 00:35:06,903
Yeah, a place named Aruba.
510
00:35:06,999 --> 00:35:08,104
Ernie!
511
00:35:10,005 --> 00:35:12,505
You ain't thinking of going away again,
are you?
512
00:35:12,506 --> 00:35:15,206
But this is a new colony development.
I don't care what it is.
513
00:35:15,207 --> 00:35:17,207
I ain't gonna let you go away,
not again.
514
00:35:17,208 --> 00:35:19,788
I'm talking about all of us, not just me.
515
00:35:19,789 --> 00:35:21,889
All of us, the whole family, don't you understand?
516
00:35:21,890 --> 00:35:23,490
Oh...
517
00:35:26,091 --> 00:35:28,091
I'm sorry, but you scared me.
518
00:35:28,092 --> 00:35:29,892
Oh, no, no...
519
00:35:40,293 --> 00:35:42,893
This place, Aruba, is building up, see,
like real estate.
520
00:35:42,894 --> 00:35:44,294
And they need workmen.
521
00:35:44,295 --> 00:35:45,295
Here.
522
00:35:46,696 --> 00:35:48,396
Take a look at this picture.
523
00:35:48,397 --> 00:35:50,497
How do you like them palm trees?
524
00:35:51,598 --> 00:35:54,398
I already tore off the coupon
and sent for a book about it.
525
00:35:54,399 --> 00:35:55,399
Aruba.
526
00:35:56,500 --> 00:35:58,600
It's a pretty name.
Yeah.
527
00:35:58,601 --> 00:36:00,301
I got it figured out this way.
528
00:36:00,302 --> 00:36:03,502
I'd go on down there and get settled
and draw, say...
529
00:36:03,503 --> 00:36:06,400
about a month's wages
and then I'd send for you and Pa...
530
00:36:06,401 --> 00:36:09,401
Just a minute? What was that last?
531
00:36:10,002 --> 00:36:12,302
I'd go down there first and take a look around.
532
00:36:12,303 --> 00:36:15,403
You won't either.
But I figured on sending for you.
533
00:36:15,404 --> 00:36:18,704
You ain't gonna send for me cause
you ain't gonna go away and leave me, not again.
534
00:36:18,705 --> 00:36:21,900
For one short month?
Not one month, one week or one day.
535
00:36:21,901 --> 00:36:25,401
Pearl, you gotta be reasonable.
I gotta be, but you ain't.
536
00:36:32,402 --> 00:36:34,302
Now listen, you ain't gotta take that attitude.
537
00:36:34,303 --> 00:36:36,203
But Ernie, I can't let you go away again.
538
00:36:36,204 --> 00:36:38,954
Don't you understand? I've got
to have you here with me.
539
00:36:38,955 --> 00:36:41,555
I can't stay here by myself anymore,
I just can't.
540
00:36:42,656 --> 00:36:44,256
I'm sorry, honey.
541
00:36:45,257 --> 00:36:48,657
I guess I know how it's been
and it ain't ever gonna happen again.
542
00:36:48,658 --> 00:36:51,900
From the bottom of my heart, I'm sorry.
543
00:36:53,201 --> 00:36:54,201
I...
544
00:36:56,002 --> 00:36:58,402
I didn't mean to be mad, Ernie.
545
00:36:58,903 --> 00:37:00,503
I understand, honey.
546
00:37:00,604 --> 00:37:02,404
I understand.
547
00:37:06,905 --> 00:37:08,805
But my idea is this.
548
00:37:09,306 --> 00:37:12,106
I oughta go down there first, in case...
Ernie!
549
00:37:13,107 --> 00:37:15,307
Are you gonna let me tell you
the whole idea or not?
550
00:37:15,308 --> 00:37:16,708
You don't have to tell me any more
551
00:37:16,709 --> 00:37:19,279
cause I've heard enough to know
that I ain't gonna stand for it.
552
00:37:19,280 --> 00:37:21,880
Oh, you ain't gonna stand for it?
553
00:37:21,881 --> 00:37:23,981
That's what I said and I'm tired of arguing.
554
00:37:23,982 --> 00:37:26,502
And if you leave, I leave.
Have you gone plumb out of your head?
555
00:37:26,503 --> 00:37:28,203
I mean it just like I said.
556
00:37:28,804 --> 00:37:31,104
I'll be dogged and be danged.
557
00:37:31,105 --> 00:37:33,865
Who's supposed to be the husband
around here, me or you?
558
00:37:33,886 --> 00:37:35,706
It don't matter to me which is which?
559
00:37:36,800 --> 00:37:39,407
I'm sick of being left.
I'm sick of the whole caboodle of you.
560
00:37:39,608 --> 00:37:42,108
I've waited six months and the first thing
that pops into your head
561
00:37:42,109 --> 00:37:44,409
when you get back is bang, where will I go next?
562
00:37:44,410 --> 00:37:46,690
Jumpin' catfish,
can't we have no peace around here?
563
00:37:46,691 --> 00:37:47,891
You keep out of this!
564
00:37:47,892 --> 00:37:49,392
I know, Ernie, but doggone, I gotta...
565
00:37:49,393 --> 00:37:52,193
If you take one step off this boat, just one,
566
00:37:52,194 --> 00:37:55,694
I'm gone for good.
Is that so? Well, we'll just see about that.
567
00:37:55,695 --> 00:37:58,095
Ain't no woman gonna get bullheaded with me!
568
00:37:58,096 --> 00:37:59,196
I warned you, Ernie.
569
00:37:59,197 --> 00:38:01,000
Doggone it, Ernie, now you listen to me.
570
00:38:01,001 --> 00:38:03,001
I wasn't aiming to leave till right now,
but now I am.
571
00:38:03,002 --> 00:38:06,002
I'm ordering you to stay here
till I get back or send for you, do you understand?
572
00:38:06,003 --> 00:38:07,703
I told you what I was gonna do.
573
00:38:07,704 --> 00:38:08,804
I ain't gonna let you go, Ernie.
574
00:38:08,805 --> 00:38:10,805
Get out of my way, Pa.
Oh, let him go.
575
00:38:10,806 --> 00:38:12,306
Bullheaded with me, eh?
Ernie!
576
00:38:12,307 --> 00:38:14,107
Ernie, stop, wait. Ernie!
577
00:38:16,708 --> 00:38:17,908
Bullheaded.
578
00:38:18,709 --> 00:38:20,709
We never will have no family at this rate.
579
00:38:20,710 --> 00:38:24,410
Sorry, Pa. As soon as she learns who's the husband
the better it will be for all of us.
580
00:38:26,511 --> 00:38:28,111
Two beatless people.
581
00:38:28,112 --> 00:38:31,412
Runnin' around every which way.
582
00:38:32,113 --> 00:38:34,513
I'll be dogged and I'll be danged.
583
00:38:35,314 --> 00:38:38,014
It's what you call retouching.
584
00:38:38,015 --> 00:38:41,115
You know, you put a little pink in the cheeks
and a little blue in the eyes.
585
00:38:41,116 --> 00:38:43,116
That job you offered me, was it real?
586
00:38:43,117 --> 00:38:46,100
Huh? Oh, sure.
Alright, I'm taking it. Come on.
587
00:38:46,101 --> 00:38:49,001
But you can't, your husband.
I ain't got a husband anymore. Come on!
588
00:38:49,002 --> 00:38:50,802
Hey, just a minute!
589
00:39:01,403 --> 00:39:02,783
Come on, hurry up.
590
00:39:02,784 --> 00:39:05,474
Mrs. Holley, are you sure you don't want
to give this idea a second thought?
591
00:39:05,475 --> 00:39:07,500
No, give her a twist.
Great day in the morning, Pearl,
592
00:39:07,501 --> 00:39:09,400
where are you fixin' to go?
New Orleans.
593
00:39:09,401 --> 00:39:11,801
I'm gonna be a retoucher,
and a good one too.
594
00:39:14,402 --> 00:39:17,302
Jumpin' catfish. A retoucher.
595
00:39:17,303 --> 00:39:20,403
Where'd she say she was goin'?
New Orleans.
596
00:39:20,704 --> 00:39:22,904
That's a-far away.
597
00:39:36,105 --> 00:39:39,105
You're back.
I'm sorry, Pa. I guess I lost my temper.
598
00:39:39,106 --> 00:39:41,506
I ain't gonna leave Pearl, I can't.
599
00:39:41,507 --> 00:39:42,807
I love her too much.
600
00:39:42,808 --> 00:39:45,108
You're dab blame right you can't,
cause she ain't here for you to leave.
601
00:39:45,109 --> 00:39:47,009
She gone.
Gone?
602
00:39:47,010 --> 00:39:49,010
Gone where?
Hear that kicker?
603
00:39:49,011 --> 00:39:50,111
That's her.
604
00:39:50,112 --> 00:39:52,412
Her and that New Orleans feller,
Warfield Scott,
605
00:39:52,413 --> 00:39:54,400
headed for the Tennessee bank
to take the down train.
606
00:39:54,401 --> 00:39:56,714
You mean she's run away and left me?
607
00:40:01,615 --> 00:40:03,115
Where are you going now?
After 'em.
608
00:40:03,116 --> 00:40:04,116
To New Orleans?
609
00:40:04,117 --> 00:40:07,417
Wherever they are. I'm gonna catch 'em
and break both of their dab blame necks.
610
00:40:09,018 --> 00:40:10,618
Now where's he goin'?
611
00:40:10,619 --> 00:40:12,719
New Orleans.
612
00:40:17,120 --> 00:40:18,720
It's quite a distance.
613
00:40:30,021 --> 00:40:31,421
Goin' to New Orleans?
Yeah.
614
00:40:31,422 --> 00:40:33,922
Goin' to get my family back together somehow.
615
00:40:33,923 --> 00:40:36,823
Dab blame people running every which way.
616
00:40:36,824 --> 00:40:39,424
A man waits twenty years for a grandbaby
617
00:40:39,825 --> 00:40:43,125
You gonna row down there?
There's water all the way, ain't it?
618
00:40:50,226 --> 00:40:53,326
There ain't but 500 miles at that.
619
00:41:21,527 --> 00:41:24,627
Yessir, this is the Latin Quarter,
the nearest thing in this country to Paris.
620
00:41:24,628 --> 00:41:25,928
Strictly bohemian.
621
00:41:26,829 --> 00:41:28,329
Well, here we are.
622
00:41:34,630 --> 00:41:36,730
A little bit different from that river shack, huh?
623
00:41:38,231 --> 00:41:40,131
Of course most of these furnishings are my own.
624
00:41:40,132 --> 00:41:42,432
You know, little things I picked up here and there.
625
00:41:42,433 --> 00:41:43,433
Oh...
626
00:41:46,334 --> 00:41:48,234
The place needs cleaning,
I'll have to see about that.
627
00:41:50,335 --> 00:41:51,535
Like it?
628
00:41:51,736 --> 00:41:54,236
Oh, I guess it kind of takes your breath away at first.
629
00:41:54,237 --> 00:41:56,237
What I mean is it's kind of different.
630
00:41:56,938 --> 00:41:58,738
Not very formal, of course.
631
00:41:58,739 --> 00:42:01,339
But it represents my taste.
632
00:42:01,340 --> 00:42:04,040
It sort of expresses my personality,
if you know what I mean.
633
00:42:06,141 --> 00:42:09,441
Of course you'll have to get used to it
but it'll grow on you so...
634
00:42:09,442 --> 00:42:11,542
don't worry.
Oh...
635
00:42:11,943 --> 00:42:13,643
if you wanna wash up.
636
00:42:18,944 --> 00:42:20,904
This is my room.
637
00:42:27,605 --> 00:42:29,705
You'll find a sink right around there.
638
00:42:34,000 --> 00:42:37,406
Let it rain, let it pour,
nothing bothers me.
639
00:42:37,407 --> 00:42:40,707
for I go right on singing
with a banjo on my knee.
640
00:42:48,708 --> 00:42:50,608
Well.
What's the matter?
641
00:42:52,009 --> 00:42:54,109
Mr. Scott.
Yes?
642
00:42:54,110 --> 00:42:57,110
I'm afraid I've got a confession to make.
643
00:42:57,411 --> 00:42:59,011
Confession?
644
00:42:59,012 --> 00:43:01,502
I've deceived you, I've misled you.
645
00:43:02,003 --> 00:43:03,203
Misled me?
646
00:43:03,204 --> 00:43:06,604
I'm sorry, Mr. Scott, honest I am.
647
00:43:06,605 --> 00:43:09,105
I didn't mean to do it.
I was so mad with Ernie.
648
00:43:09,106 --> 00:43:12,306
He was so bullheaded,
I didn't know what I was doing.
649
00:43:12,307 --> 00:43:14,507
I can't go through with this.
650
00:43:14,508 --> 00:43:16,608
I'm sorry. Honest to goodness, I am.
651
00:43:16,609 --> 00:43:19,509
You mean you're not gonna stay?
I can't, I just can't.
652
00:43:19,510 --> 00:43:21,110
But this is terrible, this is unfair.
653
00:43:21,111 --> 00:43:23,211
I know it is, but I can't help it, I've got to go.
654
00:43:23,212 --> 00:43:26,512
Wait a minute, won't you reconsider?
No, I couldn't, please.
655
00:43:26,513 --> 00:43:28,813
Well this is a pretty howdy-do, I must say.
656
00:43:28,814 --> 00:43:31,414
I suppose it doesn't matter to you
about the position you put me in
657
00:43:31,415 --> 00:43:32,815
or the amount of kale I laid out.
658
00:43:32,816 --> 00:43:35,416
That's what's been worrying me,
all the money I cost you
659
00:43:35,417 --> 00:43:38,617
and it's all my fault too.
You know how much I've sunk already?
660
00:43:40,618 --> 00:43:43,718
Ten dollars?
Ten dollars? it's nearer of twelve.
661
00:43:43,719 --> 00:43:46,119
Cost me seven bucks for the railroad ticket alone.
662
00:43:46,120 --> 00:43:50,020
That's terrible.
A cool $11.80 just shot.
663
00:43:50,021 --> 00:43:52,721
Listen, Mr. Scott, if you'll just let me go.
664
00:43:52,722 --> 00:43:54,322
If you won't try and stop me or anything
665
00:43:54,323 --> 00:43:56,423
I'll pay it all back to you, honest I will.
666
00:43:56,424 --> 00:43:59,324
$11.80?
It's the first thing I'll do.
667
00:43:59,325 --> 00:44:03,825
Well then I guess it'll have to be alright.
Thank you, thank you so much, and I...
668
00:44:03,826 --> 00:44:05,826
I'm awful sorry, honest.
669
00:44:08,927 --> 00:44:10,000
$11,80
670
00:44:18,801 --> 00:44:20,801
Eighteen, nineteen and twenty.
671
00:44:23,702 --> 00:44:27,802
How long will it take me to make $11.80?
672
00:44:27,803 --> 00:44:30,303
You mean washing dishes?
Yes.
673
00:44:30,304 --> 00:44:32,604
Eleven day and eight hours.
674
00:44:34,105 --> 00:44:36,105
Where are they?
Come on.
675
00:44:37,906 --> 00:44:39,106
Come in.
676
00:44:40,907 --> 00:44:43,407
Just a minute stranger, I'll be right with you.
677
00:44:50,208 --> 00:44:51,708
Where is she?
678
00:44:51,709 --> 00:44:54,509
Just a minute, my friend.
Where is she, I said.
679
00:44:55,210 --> 00:44:57,200
I don't know.
I don't know where she is.
680
00:44:57,201 --> 00:44:59,701
Oh, you don't.
Then suppose I just have a look around.
681
00:44:59,702 --> 00:45:02,602
Now look here, Mr. Holley, this has been
a very unfortunate misunderstanding.
682
00:45:02,603 --> 00:45:06,003
I'm a perfect gentleman, I hope,
and I've been strictly on the level with everybody.
683
00:45:06,004 --> 00:45:08,804
The fact that somebody mistook my idea
and got the wrong impression
684
00:45:08,805 --> 00:45:11,105
places me in a very embarrassing position.
685
00:45:11,106 --> 00:45:14,406
However, I'm broadminded and I'm willing
to let the whole thing drop
686
00:45:14,407 --> 00:45:16,307
just as though it never happened at all.
687
00:45:16,308 --> 00:45:19,708
What did you do with her?
I don't know. She ran away.
688
00:45:21,109 --> 00:45:24,209
I'm sorry, buddy, but I'm just gonna have
to beat the stuffing out of you.
689
00:45:24,210 --> 00:45:26,110
Don't do that. Give me a chance to explain.
690
00:45:26,111 --> 00:45:27,511
I don't deserve this...
691
00:45:41,712 --> 00:45:45,812
I never cared to share my devotion
692
00:45:46,312 --> 00:45:48,812
Two sirloins medium with French fries.
693
00:45:50,813 --> 00:45:58,013
I knew nothing of the thrill in store.
694
00:46:00,314 --> 00:46:04,014
I never dared to show my emotion
695
00:46:04,015 --> 00:46:08,215
Now I'm about to start
696
00:46:09,116 --> 00:46:19,016
Honey, I have never felt this way before.
697
00:46:19,217 --> 00:46:21,817
Hmm...
698
00:46:21,818 --> 00:46:26,518
There's something in the air
699
00:46:26,819 --> 00:46:31,219
that warns me to beware tonight.
700
00:46:31,220 --> 00:46:36,020
There's something in the air.
701
00:46:37,321 --> 00:46:40,421
Hmm...
702
00:46:40,422 --> 00:46:44,422
there's music in the breeze.
703
00:46:44,423 --> 00:46:49,023
I never saw the stars so bright.
704
00:46:49,024 --> 00:46:53,324
There's something in the air.
705
00:46:55,125 --> 00:46:59,325
Though I find there's danger in your eyes
706
00:46:59,326 --> 00:47:03,626
the thrill is new.
707
00:47:03,627 --> 00:47:09,527
I've been blind but now I realize
what love...
708
00:47:09,928 --> 00:47:13,028
Have you got any corn?
Don't carry it, sailor.
709
00:47:13,029 --> 00:47:17,229
Give me the next thing to it.
The next thing to corn liquor is dynamite.
710
00:47:17,230 --> 00:47:19,830
Alright, give me some of that
and a beer chaser.
711
00:47:20,831 --> 00:47:24,931
So whisper you'll be mine tonight
712
00:47:24,932 --> 00:47:29,132
There's something in the air.
713
00:47:31,633 --> 00:47:37,633
There's something in the air
714
00:47:37,634 --> 00:47:41,934
that warns me to beware tonight.
715
00:47:41,935 --> 00:47:46,535
There's something in the air.
716
00:47:48,636 --> 00:47:54,436
There's music in the breeze.
717
00:47:54,437 --> 00:47:58,837
I never saw the stars so bright.
718
00:47:58,838 --> 00:48:02,938
There's something in the air.
719
00:48:04,739 --> 00:48:08,739
Though I find there's danger in your eyes
720
00:48:08,740 --> 00:48:12,940
the thrill is new.
721
00:48:12,941 --> 00:48:16,741
I've been blind but now I realize
722
00:48:16,742 --> 00:48:22,142
what love can do.
723
00:48:24,143 --> 00:48:26,543
Hmm...
724
00:48:26,544 --> 00:48:31,044
I feel it everywhere
725
00:48:31,045 --> 00:48:36,345
so whisper you'll be mine tonight.
726
00:48:36,346 --> 00:48:40,346
There's something in...
727
00:48:40,347 --> 00:48:44,647
the air.
728
00:48:49,548 --> 00:48:52,248
What's the matter, sailor?
Afraid some of it's gonna evaporate?
729
00:48:52,949 --> 00:48:55,649
Oh, beat it, will ya?
Now, is that nice?
730
00:48:55,650 --> 00:48:58,150
Especially since me and my husband own the joint.
731
00:48:58,151 --> 00:49:01,151
Sorry. I ain't feeling good.
732
00:49:01,952 --> 00:49:03,752
She run out on you?
733
00:49:03,753 --> 00:49:06,253
Wish the heck I knew.
Can't make up my mind.
734
00:49:06,254 --> 00:49:09,454
I can't even decide whether
I wanna hug her and kiss her...
735
00:49:09,455 --> 00:49:11,555
or break her doll darn neck.
736
00:49:12,356 --> 00:49:14,256
All I know is I feel terrible.
737
00:49:15,457 --> 00:49:17,357
Throw her up this time, will you, Jack?
738
00:49:37,358 --> 00:49:40,858
Ain't but one trouble in the world
with my wife, she's bullheaded.
739
00:49:40,859 --> 00:49:42,759
Just plain bullheaded.
740
00:49:42,760 --> 00:49:45,060
Why, she's the most bullheaded woman...
741
00:49:47,661 --> 00:49:50,361
Well, if it ain't the Mississippi River catfish.
742
00:49:50,362 --> 00:49:52,262
How are you, catfish?
Eddie!
743
00:49:52,263 --> 00:49:55,463
Why, you're the very man I've been looking for.
You want a ship again, eh?
744
00:49:55,464 --> 00:49:57,464
That's it. How about it?
745
00:49:57,465 --> 00:50:00,265
Who done this?
Don't argue. Get a mop.
746
00:50:00,266 --> 00:50:03,166
But look!
Get a mop, will you, dear?
747
00:50:05,067 --> 00:50:08,867
You got a berth for me?
You sure you want one, catfish?
748
00:50:08,868 --> 00:50:12,268
You got one?
Shoving off tonight for Havana.
749
00:50:14,169 --> 00:50:15,759
Let me think.
750
00:50:15,760 --> 00:50:18,560
Stand back, boys,
and give the man room to think.
751
00:50:22,361 --> 00:50:25,261
Hey you, new girl. Get the mop. Quick!
752
00:50:52,762 --> 00:50:54,962
Hey, call that fella back. He forgot his cap.
753
00:50:54,963 --> 00:50:57,863
Here, I'll take it to him.
He don't feel much like walking.
754
00:51:15,164 --> 00:51:16,704
Ho, ho, get a load of that.
755
00:51:18,205 --> 00:51:21,505
Are you sure that's what it says,
Warfield Scott?
756
00:51:21,506 --> 00:51:22,506
That's it.
757
00:51:23,607 --> 00:51:25,507
Thank you very kindly, sir.
758
00:51:25,508 --> 00:51:28,208
Alright, kids, beat it. Come on.
759
00:51:38,009 --> 00:51:40,509
Now the head a little bit to the left.
760
00:51:40,510 --> 00:51:43,010
That's it. Not too much.
761
00:51:43,011 --> 00:51:45,811
Hm... Now don't forget to smile.
762
00:51:45,812 --> 00:51:48,012
Hold that, just a minute.
763
00:51:48,013 --> 00:51:50,213
Just a minute.
764
00:51:50,814 --> 00:51:52,814
Just a dite.
765
00:51:52,815 --> 00:51:55,015
There. Hold it.
766
00:51:57,016 --> 00:51:58,216
Come in.
767
00:52:07,517 --> 00:52:09,717
Well.
What do you want?
768
00:52:12,218 --> 00:52:15,318
I want my daughter-in-law.
She ain't here. She's gone.
769
00:52:15,319 --> 00:52:17,019
She's been gone for two weeks.
770
00:52:18,720 --> 00:52:20,520
Guess I better take a look around anyhow.
771
00:52:21,521 --> 00:52:25,091
Now listen here, Mr. Holley, this is becoming
very embarrassing to a man of my instinct.
772
00:52:25,092 --> 00:52:27,082
Excuse me.
And I'd like to have you to bear in mind...
773
00:52:27,083 --> 00:52:30,283
that I'm every inch a gentleman
and strictly on the level with everybody.
774
00:52:30,284 --> 00:52:33,784
I'm willing to let the whole thing drop
and no hard feelings from either side, I hope.
775
00:52:33,785 --> 00:52:37,485
The fact of the matter is your whole family's
got me a little mixed up in this affair.
776
00:52:37,486 --> 00:52:39,286
Have they, son?
Yes.
777
00:52:39,287 --> 00:52:41,887
From the very beginning
I've been terribly misunderstood
778
00:52:41,888 --> 00:52:44,288
I guess you have at that.
But I'm broadminded...
779
00:52:44,289 --> 00:52:46,589
and I've been very patient too.
780
00:52:46,590 --> 00:52:50,090
Yeah, son, but you hadn't oughta took
my daughter-in-law away like that.
781
00:52:50,091 --> 00:52:51,691
What are you gonna do?
782
00:52:51,692 --> 00:52:55,092
I hate to do it but I just gotta kick
the livin' daylights out of you.
783
00:52:55,093 --> 00:52:57,493
No, wait, your son already did that.
784
00:52:57,494 --> 00:53:00,594
Good for Ernie.
You wouldn't hit a man with glasses.
785
00:53:01,395 --> 00:53:03,095
No, I never have yet.
786
00:53:03,096 --> 00:53:04,696
Not twice!
787
00:53:08,897 --> 00:53:10,397
Be careful of my camera.
788
00:53:51,198 --> 00:53:54,198
This is a restaurant, ain't it?
Sure.
789
00:53:54,199 --> 00:53:56,199
Haven't you ever been in one before?
790
00:53:56,600 --> 00:53:58,500
Been eating at home all my life.
791
00:53:58,501 --> 00:54:02,501
Oh, wait a minute, Pappy.
I'll look after you.
792
00:54:08,602 --> 00:54:12,202
Well, don't you want to park that er...
This is a contraption.
793
00:54:12,203 --> 00:54:14,103
Oh, is that what you call it?
794
00:54:14,104 --> 00:54:15,704
Well, don't you want to park it?
795
00:54:16,705 --> 00:54:18,405
Wouldn't want nothin' to happen to it.
796
00:54:18,406 --> 00:54:20,206
I don't think anything could...
797
00:54:20,207 --> 00:54:21,207
here.
798
00:54:28,408 --> 00:54:29,508
Here you are.
799
00:54:34,609 --> 00:54:37,009
Hungry?
Yes, mam.
800
00:54:37,010 --> 00:54:39,410
Just whipped a man. Give me an appetite.
801
00:54:39,411 --> 00:54:41,311
Whipped him? What for?
802
00:54:42,812 --> 00:54:45,112
Didn't like him.
Oh...
803
00:54:45,113 --> 00:54:46,313
Oh, I see.
804
00:54:54,614 --> 00:54:56,114
I'll have some meat and potatoes.
805
00:54:57,115 --> 00:54:58,315
Anything to drink?
806
00:54:58,316 --> 00:55:00,516
Just some corn liquor, that's all.
807
00:55:16,917 --> 00:55:18,317
Hello.
808
00:55:18,318 --> 00:55:21,018
Howdy, son.
What do you call that?
809
00:55:21,519 --> 00:55:23,019
It's my contraption.
810
00:55:23,020 --> 00:55:25,920
Like music?
Some of it.
811
00:55:25,921 --> 00:55:28,000
Well, if you wanna wait around a few minutes
812
00:55:28,001 --> 00:55:30,401
till I get some of the wrinkles out of my belly,
I'm gonna play some.
813
00:55:31,102 --> 00:55:35,002
Cause I'm feelin' mighty low.
And when I'm low it's music I need.
814
00:55:36,603 --> 00:55:37,903
River music.
815
00:55:41,504 --> 00:55:43,704
Fix him up the thickest steak in the house.
816
00:55:43,705 --> 00:55:47,705
Some French fries, sliced cucumbers
and plenty of biscuits.
817
00:55:47,706 --> 00:55:49,306
Si, patrona.
818
00:55:50,407 --> 00:55:52,407
Goodbye, Miss Ruby.
You're not quitting?
819
00:55:52,408 --> 00:55:55,308
Well, I was only staying down here
till I paid off a debt I owed.
820
00:55:55,309 --> 00:55:58,309
Oh, well what are you gonna do?
Go back to the country?
821
00:55:58,310 --> 00:55:59,610
Back to the river.
822
00:56:00,111 --> 00:56:02,001
Gee, Pearl, I'm sorry to see you go.
823
00:56:02,002 --> 00:56:05,002
But I guess your folks will be glad
to have you back again.
824
00:56:05,003 --> 00:56:08,003
That, mam, is something I won't know
till I get there.
825
00:56:37,804 --> 00:56:40,104
I hate to see
826
00:56:40,105 --> 00:56:45,305
that evening sun go down.
827
00:56:46,306 --> 00:56:48,806
Hate to see
828
00:56:48,807 --> 00:56:53,507
that evening sun go down.
829
00:56:55,008 --> 00:57:02,108
Cause my baby, he done left this town.
830
00:57:03,209 --> 00:57:06,609
Saint Louis woman
831
00:57:06,810 --> 00:57:12,110
with a diamond ring...
Saint Louis woman with a diamond ring
832
00:57:12,111 --> 00:57:20,211
Who's that man around by her apron string?
833
00:57:20,212 --> 00:57:24,012
If it weren't for powder
834
00:57:24,013 --> 00:57:26,813
and for store bought hair
835
00:57:26,814 --> 00:57:30,114
If it weren't for powder
and for store bought hair
836
00:57:30,114 --> 00:57:36,214
That man I love he wouldn't have gone nowhere.
837
00:57:36,215 --> 00:57:41,715
Nowhere.
838
00:57:41,716 --> 00:57:44,916
Got the Saint Louis Blues
839
00:57:44,917 --> 00:57:50,617
just as blue as I can be.
840
00:57:51,818 --> 00:58:00,218
That man's got a heart
like a rock cast in the sea.
841
00:58:01,119 --> 00:58:06,619
I'll love my baby, Lord till I die.
842
00:58:06,620 --> 00:58:09,420
I'll love my baby till the day I die.
843
00:58:14,521 --> 00:58:18,121
Lord, Lord, Lordee Lord...
844
00:58:18,122 --> 00:58:20,422
Oh, Lord
845
00:58:20,423 --> 00:58:24,123
My Lord...
846
00:58:27,024 --> 00:58:31,424
I'll love my baby, Lord, till I die.
847
00:58:31,425 --> 00:58:36,000
Lordee Lord, you know I got them Saint Louis Blues.
848
00:58:36,001 --> 00:58:39,601
I got them blues.
849
00:58:39,602 --> 00:58:43,202
I got those Saint Louis Blues...
850
00:58:43,203 --> 00:58:48,003
That man's got a heart like a rock
cast in the sea.
851
00:58:48,004 --> 00:58:51,304
Like a rock cast in the sea.
852
00:58:51,305 --> 00:58:57,405
Or he wouldn't have gone from me.
853
00:58:57,406 --> 00:59:02,006
I've got them blues.
854
00:59:02,007 --> 00:59:11,107
I've got them blues.
855
00:59:42,708 --> 00:59:44,808
Well, looks like you feel worse than I do.
856
00:59:46,409 --> 00:59:49,509
Hello, Mr. Bean.
I didn't know it was you, Pearl.
857
00:59:49,510 --> 00:59:50,910
What's the matter?
858
00:59:51,811 --> 00:59:53,911
It's that song.
859
00:59:54,712 --> 00:59:56,112
Anything I can do?
860
00:59:56,813 --> 00:59:59,513
No.
Nothing anybody can do.
861
01:00:00,314 --> 01:00:04,214
My whole life's messed up, that's all.
862
01:00:04,215 --> 01:00:05,215
It is?
863
01:00:06,116 --> 01:00:07,616
Move over.
864
01:00:10,817 --> 01:00:12,717
I don't feel so good myself.
865
01:00:13,718 --> 01:00:15,418
I feel awful.
866
01:00:15,419 --> 01:00:18,719
Cause I got a hunch I'm gonna be out of a job
before the night's over.
867
01:00:18,720 --> 01:00:20,620
That's terrible.
868
01:00:20,621 --> 01:00:24,021
I just can't figure out the American public.
869
01:00:24,022 --> 01:00:25,722
Don't seem to know what it wants.
870
01:00:25,723 --> 01:00:29,183
When I came to the Creole two months ago
I was terrific, I killed them.
871
01:00:29,184 --> 01:00:30,184
Now...
872
01:00:30,185 --> 01:00:33,324
The trouble with Ernie and me
is we're both bullheaded, both of us.
873
01:00:33,425 --> 01:00:35,525
There's no other word for it, terrific.
874
01:00:35,526 --> 01:00:37,506
Just plain bullheaded, that's all.
875
01:00:38,207 --> 01:00:42,307
Just during the last two or three weeks
I can't figure it out.
876
01:00:43,408 --> 01:00:45,208
The only possible way is...
877
01:00:45,209 --> 01:00:48,809
Listen, do you think I ain't as good
as I think I am? Is that possible?
878
01:00:48,810 --> 01:00:51,110
Hmm... I don't know.
879
01:00:51,511 --> 01:00:53,111
That would be awful.
880
01:00:53,912 --> 01:00:55,412
There's no other way to figure it.
881
01:00:56,213 --> 01:00:57,900
I mean about this evening.
882
01:00:58,101 --> 01:01:01,161
An old fellow comes in the caf�
with a daffy kind of contraption.
883
01:01:01,162 --> 01:01:04,400
Even if I knew where he was
I don't know what I'd tell him.
884
01:01:04,401 --> 01:01:05,401
What?
885
01:01:07,002 --> 01:01:09,202
I said I don't know what I'd tell him...
886
01:01:10,103 --> 01:01:12,303
Well, he probably wouldn't have me now anyway.
887
01:01:13,104 --> 01:01:14,204
Oh...
888
01:01:16,205 --> 01:01:18,800
But I mean, if they like him
better than they like me, then...
889
01:01:18,801 --> 01:01:20,801
I ain't as good as I thought I was.
890
01:01:20,802 --> 01:01:24,502
Cause he's nothing but an old river rat
with one of those homemade contraptions.
891
01:01:24,503 --> 01:01:27,903
Nothing but a bass drum and a lot of stuff
from cowbells to bottles.
892
01:01:27,904 --> 01:01:29,804
Did you say a contraption?
893
01:01:29,805 --> 01:01:31,205
If I ain't as good as that.
894
01:01:33,006 --> 01:01:34,306
Listen.
895
01:02:18,107 --> 01:02:22,807
Play away, Pappy!
Listen to that. Maybe we could hire him.
896
01:02:22,808 --> 01:02:24,508
Let him stay here.
897
01:02:34,609 --> 01:02:36,709
Folks, my next...
898
01:02:36,710 --> 01:02:38,210
Hey, you're on your knickers here, miss,
899
01:02:39,611 --> 01:02:43,511
My next one's gonna be my last one,
cause it's gettin' way past my bedtime.
900
01:04:39,112 --> 01:04:41,312
Great day in the mornin', if it ain't her!
901
01:04:43,513 --> 01:04:45,603
Hold her! Hold her!
902
01:04:47,504 --> 01:04:48,999
Don't let her get away!
903
01:04:49,000 --> 01:04:50,700
Oh, please, mister, please...
Oh, no!
904
01:04:53,201 --> 01:04:54,301
Hold her!
905
01:04:57,002 --> 01:04:58,200
Why, what on earth, Pearl?
906
01:04:58,201 --> 01:05:00,801
I just wanted to listen to the music
a little bit, Newt, that's all.
907
01:05:00,802 --> 01:05:02,302
Come here, honey, let me hug ya.
908
01:05:03,000 --> 01:05:04,500
You mean you...
909
01:05:04,801 --> 01:05:06,500
you ain't gonna whip me?
910
01:05:06,501 --> 01:05:09,401
Whip ya? Why, Pearl, I'm gonna keep you
right by my side
911
01:05:09,402 --> 01:05:11,300
till I find the other half of this team.
912
01:05:11,301 --> 01:05:13,891
You think I'd give up about them
Saint Louis Blues yet?
913
01:05:13,892 --> 01:05:16,792
I'm gonna play that serenade
for you two or bust.
914
01:05:16,793 --> 01:05:17,793
Newt!
915
01:05:45,094 --> 01:05:52,194
Day's ending and the sun's descending
in the west once more.
916
01:05:54,395 --> 01:05:58,295
Night is falling, I can hear love calling
917
01:05:58,296 --> 01:06:05,196
on the dear ole 'Sippi shore.
918
01:06:06,497 --> 01:06:11,297
Everybody knows that it's just a muddy river
919
01:06:11,398 --> 01:06:15,398
but it seems like heaven on high.
920
01:06:15,498 --> 01:06:18,598
When the moon is shining bright
921
01:06:18,599 --> 01:06:22,899
let me dream away the night
922
01:06:23,400 --> 01:06:27,500
where the lazy river goes by.
923
01:06:27,501 --> 01:06:32,201
Go away, let us be.
924
01:06:32,202 --> 01:06:39,302
Just the river, you and me.
925
01:06:40,303 --> 01:06:45,103
Everything is still all along the Mississippi
926
01:06:45,104 --> 01:06:49,104
Ain't no one as happy as I
927
01:06:49,505 --> 01:06:52,999
Oh, I never want to roam
928
01:06:53,400 --> 01:06:57,800
let me live and make my home
929
01:06:58,101 --> 01:07:02,901
where the lazy, lazy river goes by.
930
01:07:05,602 --> 01:07:10,102
Everybody knows that it's just a muddy river
931
01:07:10,103 --> 01:07:14,203
but it seems like heaven on high.
932
01:07:14,204 --> 01:07:17,604
When the moon is shining bright
933
01:07:17,605 --> 01:07:21,905
let me dream away the night
934
01:07:21,906 --> 01:07:26,606
where the lazy river goes by.
935
01:07:26,607 --> 01:07:31,407
Go away, let us be.
936
01:07:31,408 --> 01:07:39,408
Just the river, you and me.
937
01:07:39,409 --> 01:07:45,109
Everything is still all along the Mississippi
938
01:07:45,110 --> 01:07:49,410
Ain't no one as happy as I
939
01:07:49,411 --> 01:07:52,999
Oh, I never want to roam
940
01:07:53,000 --> 01:07:57,400
let me live and make my home
941
01:07:57,401 --> 01:08:03,301
where the lazy, lazy river goes by.
942
01:08:03,302 --> 01:08:08,502
where the lazy, lazy river
943
01:08:08,503 --> 01:08:15,003
goes by.
944
01:08:40,204 --> 01:08:42,504
Came pretty near not getting in that sign,
didn't I?
945
01:08:42,305 --> 01:08:44,505
They wouldn't dream of letting you go.
946
01:08:44,506 --> 01:08:47,606
No, I might have thought that once but...
947
01:08:51,707 --> 01:08:53,207
Pearl.
Yes?
948
01:08:53,208 --> 01:08:55,508
Aren't you tired of waiting here?
949
01:08:56,509 --> 01:08:58,609
If you knew he was coming back...
950
01:08:58,610 --> 01:09:02,410
even if you had any idea if he still cared for you,
I wouldn't say anything but...
951
01:09:02,411 --> 01:09:04,811
Oh, what do I know,
what can I say?
952
01:09:06,312 --> 01:09:08,312
Looks like when it comes to Ernie I...
953
01:09:09,113 --> 01:09:11,213
I really haven't got good sense.
954
01:09:11,214 --> 01:09:14,114
I don't have to tell you
how crazy I am about you.
955
01:09:14,115 --> 01:09:15,715
You already know it.
956
01:09:16,516 --> 01:09:19,316
Ever since that first night
we sat here and talked
957
01:09:19,317 --> 01:09:22,000
it's grown on me until now it's all I can think of.
958
01:09:22,001 --> 01:09:24,201
It wouldn't hurt him to write to Newt anyway.
959
01:09:25,702 --> 01:09:28,002
I know I ain't got much to offer you, Pearl,
960
01:09:28,803 --> 01:09:32,003
I wouldn't even have a job except Newt
put up such a holler about it.
961
01:09:32,804 --> 01:09:36,604
Outside of loving you there ain't really
but one thing I can say for myself.
962
01:09:37,605 --> 01:09:39,005
I'm here.
963
01:09:39,706 --> 01:09:43,106
Maybe I ain't much when I'm here
but I'm here...
964
01:09:44,107 --> 01:09:46,507
and always will be where you are.
965
01:09:49,208 --> 01:09:51,108
You got more than that, Chick.
966
01:09:52,609 --> 01:09:54,909
You've got all the things I wanted in him.
967
01:09:56,510 --> 01:09:58,710
You love me, you're sweet to me and you...
968
01:10:00,211 --> 01:10:01,911
you think about me.
969
01:10:04,112 --> 01:10:06,412
You're the man I ought to be in love with.
970
01:10:06,413 --> 01:10:09,113
Don't get the idea I'm gonna be a flop always.
971
01:10:09,214 --> 01:10:10,414
With you...
972
01:10:11,315 --> 01:10:13,415
Why can't we go away, Pearl, you and me?
973
01:10:16,016 --> 01:10:17,016
You mean not wait for him?
974
01:10:17,017 --> 01:10:21,000
They can't keep me down, honey.
I we went to Chicago, I could show them.
975
01:10:24,901 --> 01:10:27,801
I'm not asking you to love me, you know,
till you want to yourself.
976
01:10:27,802 --> 01:10:32,102
All I want now is to do things for you
that would make you happy.
977
01:10:33,003 --> 01:10:35,003
That would make me happy too.
978
01:10:40,404 --> 01:10:42,204
You mean that, don't you, Chick?
979
01:10:43,000 --> 01:10:44,605
Will you come with me?
980
01:10:49,806 --> 01:10:51,306
Newt!
981
01:10:52,007 --> 01:10:53,807
Newt!
982
01:10:54,006 --> 01:10:55,306
Will you?
983
01:10:55,307 --> 01:11:00,807
Newt! Newt Holley!
984
01:11:00,808 --> 01:11:01,808
Listen.
985
01:11:02,709 --> 01:11:04,209
Newt!
986
01:11:06,310 --> 01:11:09,000
Newt Holley!
987
01:11:11,501 --> 01:11:13,301
Newt!
988
01:11:15,402 --> 01:11:16,902
Buddy!
989
01:11:16,903 --> 01:11:18,103
Pearl?
990
01:11:24,804 --> 01:11:26,404
Chick, it's Buddy from up home.
991
01:11:37,500 --> 01:11:38,900
Buddy!
992
01:11:40,001 --> 01:11:42,101
Gee, am I glad to see you.
Did you miss me?
993
01:11:42,102 --> 01:11:44,602
Yeah, but not very much.
994
01:11:44,603 --> 01:11:45,803
Chick, this is Buddy.
995
01:11:45,804 --> 01:11:47,504
Howdy.
Hello.
996
01:11:47,505 --> 01:11:49,705
When are the rest of them coming?
There ain't no more.
997
01:11:49,706 --> 01:11:51,006
I doubt that.
998
01:11:51,007 --> 01:11:54,807
Gosh, I've been rowing up and down the river
for a week looking for you and Newt.
999
01:11:54,808 --> 01:11:57,308
This sure is a mean place to locate anybody.
1000
01:11:57,309 --> 01:11:59,609
I never saw so many folks in all my life.
1001
01:11:59,610 --> 01:12:02,210
Buddy, it's good to see you.
Newt'll be crazy.
1002
01:12:17,611 --> 01:12:20,311
Well, if you ain't a sight.
Never mind about me.
1003
01:12:20,312 --> 01:12:23,112
What're you doin' here?
I come down to bring you the mail.
1004
01:12:23,613 --> 01:12:25,313
I wrote it down.
1005
01:12:25,314 --> 01:12:27,414
Quite a distance.
1006
01:12:27,415 --> 01:12:29,315
Here it is. It's from Ernie.
1007
01:12:29,316 --> 01:12:30,316
Ernie?
1008
01:12:35,117 --> 01:12:39,117
Yeah. It says, "Hello, having a fine time.
1009
01:12:39,118 --> 01:12:45,000
Docking at New Orleans the 16th,
steamship Yucat�n, goodbye, Ernie.
1010
01:12:45,001 --> 01:12:47,501
Great day in the morning, Buddy.
1011
01:12:47,502 --> 01:12:49,002
You ain't learned to read, have ya?
1012
01:12:49,003 --> 01:12:51,303
No, Leota read it to me.
Leota?
1013
01:12:51,304 --> 01:12:53,304
Say, is the picture of him? Let me see it.
1014
01:12:53,305 --> 01:12:55,205
I'd like to get a look at this galloping ghost.
1015
01:12:58,906 --> 01:13:00,400
Is this him?
1016
01:13:00,801 --> 01:13:05,601
Why, I know that kid.
I remember the night he shipped out of here.
1017
01:13:05,602 --> 01:13:08,102
The 16th. That's tomorrow.
1018
01:13:08,103 --> 01:13:12,203
I'd be dogged if it ain't.
Okay, it's be a party for him.
1019
01:13:12,204 --> 01:13:13,504
A surprise party.
1020
01:13:13,505 --> 01:13:16,700
Now all we gotta do is not lose
any of the rest of you until then.
1021
01:13:20,601 --> 01:13:22,401
Give me a triple bourbon.
1022
01:13:24,302 --> 01:13:26,002
Time for your next number, Pappy.
1023
01:13:26,803 --> 01:13:29,603
I'm gonna give my new one
just a sort of celebrating.
1024
01:13:54,704 --> 01:13:57,004
It's been weeks since I heard that contraption.
1025
01:13:57,005 --> 01:13:58,305
There ain't nothin' like it.
1026
01:13:58,306 --> 01:14:00,506
Go on, Buddy. All us other Hollies have.
1027
01:14:00,507 --> 01:14:03,607
Say, can he do something, too?
Sure, he sings and dances.
1028
01:14:03,608 --> 01:14:07,008
Come on, son. You're elected.
Come on.
1029
01:14:18,509 --> 01:14:22,309
A man was on a shanty boat
the fish were swimming by.
1030
01:14:22,310 --> 01:14:26,310
A great big catfish came along
and zzzt right in his eye.
1031
01:14:26,311 --> 01:14:30,711
Oh, let it rain, let it pour,
nothing bothers me.
1032
01:14:30,712 --> 01:14:34,112
Cause I go right on singing with...
1033
01:14:34,113 --> 01:14:36,313
a banjo on my knee.
1034
01:14:38,314 --> 01:14:39,914
Everybody, join in the chorus.
1035
01:14:39,915 --> 01:14:44,415
It really was a pity what became of Suzy Gray
1036
01:14:44,416 --> 01:14:48,316
Here pappy had to shoot her
'cause she fell and broke her leg.
1037
01:14:48,317 --> 01:14:52,517
Oh, let it rain, let it pour,
nothing bothers me.
1038
01:14:52,518 --> 01:14:56,218
Cause I go right on singing with...
1039
01:14:56,219 --> 01:14:58,119
a banjo on my knee.
1040
01:15:02,020 --> 01:15:06,120
A cow stood on the railroad track,
the train was comin' fast.
1041
01:15:06,121 --> 01:15:10,121
The train got off the railroad track
to let the cow go past.
1042
01:15:10,122 --> 01:15:14,522
Oh, let it rain, let it pour,
nothing bothers me.
1043
01:15:14,523 --> 01:15:17,723
Cause I go right on singing with...
1044
01:15:17,724 --> 01:15:19,924
a banjo on my knee.
1045
01:16:32,125 --> 01:16:35,200
Hey, Pearl, come on, get over here.
1046
01:16:48,801 --> 01:16:50,501
Hey, can you play Swanee?
1047
01:18:31,502 --> 01:18:33,302
So long, mate.
So, long, Ernie.
1048
01:18:34,303 --> 01:18:36,403
Ernie Holley?
Yeah.
1049
01:18:37,104 --> 01:18:39,604
You remember me?
Oh, sure.
1050
01:18:39,605 --> 01:18:42,305
You're that lady that owns the Cave, ain't ya?
Yeah, that's right.
1051
01:18:44,606 --> 01:18:46,106
I got a surprise for you.
1052
01:18:46,807 --> 01:18:49,507
For me?
Yeah, over at the place.
1053
01:18:50,108 --> 01:18:52,408
Drop by with me, will you?
Just for a minute.
1054
01:18:53,209 --> 01:18:55,809
Sure. Why not?
Atta boy!
1055
01:19:52,010 --> 01:19:53,710
Hello there!
Oh, it's you.
1056
01:19:53,711 --> 01:19:55,611
I've been looking everywhere for you, lassie.
1057
01:19:55,612 --> 01:19:59,202
Very chic, a very chic ensemble.
1058
01:19:59,203 --> 01:20:01,003
You're on your way someplace else,
aren't you?
1059
01:20:01,004 --> 01:20:03,504
Well, nothing that can't wait
now that I've seen you again.
1060
01:20:03,505 --> 01:20:04,905
But I have an engagement.
1061
01:20:04,906 --> 01:20:07,106
You're not trying to get rid of me, are you?
Yes!
1062
01:20:07,107 --> 01:20:10,207
I know what you're sore about
and that's why I've been looking for you.
1063
01:20:10,208 --> 01:20:13,508
About that money. I was checking up on that later
and you know what I did?
1064
01:20:13,509 --> 01:20:18,009
I overcharged you. It was $10.80 not $11
so I owe you a dollar.
1065
01:20:18,010 --> 01:20:20,810
But never let it be said that a Scott
don't pay back.
1066
01:20:20,811 --> 01:20:24,311
Hold your horses, son.
You're gonna get a great kick out of this.
1067
01:20:24,312 --> 01:20:25,612
Yeah, yeah.
1068
01:20:30,913 --> 01:20:33,113
Well, I'll be...
1069
01:20:48,814 --> 01:20:50,414
Ernie, Ernie!
1070
01:20:50,415 --> 01:20:52,315
Ernie, Ernie!
1071
01:20:57,316 --> 01:21:00,716
Madona! Sono tutti pazzi!
1072
01:21:06,517 --> 01:21:08,800
Well, for heaven's sake!
1073
01:21:16,601 --> 01:21:18,001
Wait, Ernie!
1074
01:21:18,002 --> 01:21:20,502
Wait'll I get there!
1075
01:21:33,203 --> 01:21:35,503
Stop that. Hey, you!
1076
01:21:48,204 --> 01:21:49,500
Police!
1077
01:21:49,501 --> 01:21:52,301
Police! Police!
1078
01:21:52,302 --> 01:21:54,802
Police! Police!
1079
01:21:54,803 --> 01:21:58,003
Police, help, help!
Police!
1080
01:21:58,004 --> 01:22:01,004
Police, Police, help!
1081
01:22:01,005 --> 01:22:02,205
Ernie!
1082
01:22:03,306 --> 01:22:04,306
Ernie!
1083
01:22:04,707 --> 01:22:06,807
Ernie, stop it!
I'll attend to you later...
1084
01:22:06,808 --> 01:22:08,308
You touch that girl...
1085
01:22:44,300 --> 01:22:46,409
Speak to me, Chick, speak to me.
1086
01:22:50,310 --> 01:22:52,310
That's the main one.
Bring him along.
1087
01:22:58,111 --> 01:23:00,511
You big dumb lummox!
1088
01:23:00,512 --> 01:23:02,700
I'm glad you're going to jail.
1089
01:23:02,701 --> 01:23:05,401
I hope they keep you there
for the rest of your life.
1090
01:23:06,502 --> 01:23:09,002
I waited and waited and waited for you
1091
01:23:09,003 --> 01:23:11,703
and loved you all the time just waiting for you.
1092
01:23:13,104 --> 01:23:14,904
And now this!
1093
01:23:18,105 --> 01:23:21,305
Chick, we'll go to Chicago together,
do you understand?
1094
01:23:23,706 --> 01:23:25,006
Chicago?
1095
01:23:25,007 --> 01:23:26,507
Come on, let's go.
1096
01:23:35,308 --> 01:23:38,508
The judge gave him $20 or twenty days.
Do you want to pay it?
1097
01:23:39,109 --> 01:23:42,309
We ain't exactly in no position right now.
1098
01:23:42,310 --> 01:23:44,010
Can we see him?
1099
01:23:44,011 --> 01:23:46,711
Hey, Charlie, take them downstairs.
1100
01:24:12,712 --> 01:24:14,312
You got five minutes.
1101
01:24:18,013 --> 01:24:19,303
How you feeling, son?
1102
01:24:19,304 --> 01:24:21,304
What does it matter?
1103
01:24:22,505 --> 01:24:25,705
Did you see Pearl?
Guess she's plumb gone this time.
1104
01:24:25,706 --> 01:24:29,906
After the cops taking you away
the party sort of broke up.
1105
01:24:31,407 --> 01:24:33,307
What a dumbbell.
1106
01:24:33,999 --> 01:24:36,008
Well how was I to know how it was?
1107
01:24:36,609 --> 01:24:38,809
All I could see was that fella Scott.
1108
01:24:38,810 --> 01:24:42,110
If I ever run across that guy again
I'm gonna take him apart and...
1109
01:24:42,111 --> 01:24:44,811
and beat him to death with his own arms and legs.
1110
01:24:45,412 --> 01:24:48,212
Yeah, that'll fix things up just fine.
1111
01:24:49,513 --> 01:24:52,013
We ain't got any money
to get you outta here, you know.
1112
01:24:53,014 --> 01:24:56,804
It took all the money we had to pay
for what you busted.
1113
01:24:57,505 --> 01:25:01,605
I never seen a man as mad as that Mr. Jules was.
1114
01:25:03,306 --> 01:25:07,606
Pa, you and Buddy better go on back
up the river and forget me.
1115
01:25:07,907 --> 01:25:10,007
I ain't worth bothering about.
1116
01:25:10,008 --> 01:25:14,308
Aw, no, son, we just sorta figured
we'd grub around the waterfront
1117
01:25:14,309 --> 01:25:17,609
till you served out your time here
then we'd all go back together...
1118
01:25:17,610 --> 01:25:18,810
where we belong.
1119
01:25:18,811 --> 01:25:21,011
I made a mess of things.
1120
01:25:21,012 --> 01:25:24,512
Well, you can't blame Pearl this time.
1121
01:25:24,513 --> 01:25:26,513
I ain't blaming her.
1122
01:25:26,514 --> 01:25:29,514
I ain't blaming nobody but myself.
1123
01:25:31,015 --> 01:25:32,705
If you see her, tell her, will ya?
1124
01:25:34,406 --> 01:25:36,706
I'd just like for her to know.
1125
01:25:42,207 --> 01:25:43,707
You can take him with you too.
1126
01:25:43,708 --> 01:25:45,408
You're out, sonny.
1127
01:25:45,409 --> 01:25:47,009
But, who done it?
1128
01:25:47,010 --> 01:25:49,710
A lady paid your fine. She just walked in.
1129
01:26:07,011 --> 01:26:08,511
Great day in the morning.
1130
01:26:08,512 --> 01:26:11,682
I came over from the hotel
just as quick as I could.
1131
01:26:11,683 --> 01:26:15,183
Hotel? What are you doing in one of them things?
What are you doing in New Orleans anyhow?
1132
01:26:15,184 --> 01:26:18,784
Well, I read Ernie's card saying
he was coming back so I...
1133
01:26:19,285 --> 01:26:21,685
I just came over hoping to meet him.
1134
01:26:22,386 --> 01:26:24,786
A gentleman friend told me where he was.
1135
01:26:24,999 --> 01:26:28,787
Thanks, Leota, but you oughtn't have done that.
1136
01:26:28,788 --> 01:26:30,688
Twenty dollars is a lot of money.
1137
01:26:30,689 --> 01:26:34,800
Gee, Ernie, I'd do anything for you.
1138
01:27:17,801 --> 01:27:23,101
L-E-O-T-A.
1139
01:27:23,102 --> 01:27:30,002
Leota L-O-N-G.
1140
01:27:30,703 --> 01:27:32,203
Leota Long.
1141
01:27:36,304 --> 01:27:39,604
She's all set.
Lettergo, calico!
1142
01:27:39,605 --> 01:27:41,505
It don't look so pretty.
1143
01:27:41,506 --> 01:27:45,106
But I don't see no reason why it won't work.
1144
01:27:46,407 --> 01:27:48,507
The way I look at the law
1145
01:27:48,508 --> 01:27:53,608
you got to meet peculiar situations
with peculiar methods.
1146
01:27:54,609 --> 01:27:55,909
You ready, Ernie?
1147
01:27:57,710 --> 01:27:58,810
Sure.
1148
01:27:59,611 --> 01:28:00,611
Why not?
1149
01:28:02,512 --> 01:28:05,612
Leota!
Come on, Leota, come on.
1150
01:28:05,613 --> 01:28:07,263
We're waiting for you.
1151
01:28:10,064 --> 01:28:12,164
Well, forever more.
1152
01:28:12,465 --> 01:28:14,665
How do you like this for a wedding gown?
1153
01:28:16,166 --> 01:28:17,766
Well, ain't it Pearl's?
1154
01:28:17,767 --> 01:28:19,767
Hm... it used to be Pearl's.
1155
01:28:22,068 --> 01:28:23,768
I don't think that's right, I mean...
1156
01:28:23,769 --> 01:28:26,069
wearing Pearl's kimono for a wedding dress.
1157
01:28:26,070 --> 01:28:27,470
Why not?
1158
01:28:28,171 --> 01:28:31,171
Well, I don't know exactly but...
1159
01:28:32,372 --> 01:28:37,872
What do you think, Judge?
Well, it's kind of a peculiar question too.
1160
01:28:38,473 --> 01:28:42,973
But I guess it ain't any more peculiar than
1161
01:28:43,274 --> 01:28:45,074
any other part of this mess.
1162
01:28:47,675 --> 01:28:50,575
How about it?
The river's kinda kicking up a bit.
1163
01:28:50,576 --> 01:28:52,676
Alright, Newt. Let her in.
1164
01:28:58,077 --> 01:29:00,007
Better hurry, mam. The river's rising.
1165
01:29:18,408 --> 01:29:21,208
Hey, Pearl, ain't you in Chicago?
Do I look it?
1166
01:29:21,209 --> 01:29:25,009
Where's that Chick fella?
He's on the bay. We're on our way.
1167
01:29:25,010 --> 01:29:26,210
Where's my kimono?
1168
01:29:26,211 --> 01:29:27,711
Your kimono...
1169
01:29:27,712 --> 01:29:31,202
Where is it? That's the one thing
that was dear to me and I'm gonna keep it.
1170
01:29:31,203 --> 01:29:32,403
Where is it?
1171
01:29:32,999 --> 01:29:34,804
Leota's got it.
1172
01:29:35,405 --> 01:29:38,005
Leota? Got my kimono?
1173
01:29:38,006 --> 01:29:40,306
She's gettin' married in it.
1174
01:29:42,307 --> 01:29:43,707
Why, that...
1175
01:29:47,008 --> 01:29:51,608
Party of the first part,
do you take this party of the second part
1176
01:29:51,609 --> 01:29:55,309
to be your lawful wedded husband
till death do you part, amen?
1177
01:29:55,310 --> 01:29:56,310
I do.
1178
01:29:56,311 --> 01:29:57,901
But not that kimono.
1179
01:29:57,902 --> 01:29:59,999
Pearl is home!
1180
01:30:02,300 --> 01:30:03,500
Shuck out of it.
1181
01:30:03,501 --> 01:30:06,001
Just a minute.
Listen, sister Pearl...
1182
01:30:06,002 --> 01:30:07,202
You gonna shuck out of it or not?
1183
01:30:07,203 --> 01:30:09,203
Are you gonna stand for this, Ernie?
1184
01:30:09,204 --> 01:30:12,004
Make up your mind.
Shuck or be shuck!
1185
01:30:21,505 --> 01:30:23,805
Everybody out! Get off the boat!
1186
01:30:27,906 --> 01:30:29,206
Buddy!
Yes, sir!
1187
01:30:31,107 --> 01:30:33,307
Get my contraption and take it on home!
1188
01:30:35,008 --> 01:30:37,468
Get away from that door and let me out of here.
No, not yet.
1189
01:30:37,469 --> 01:30:40,369
If it's the kimono you want...
And I'm gonna get it too, but that ain't all.
1190
01:30:42,070 --> 01:30:43,070
What do you mean?
1191
01:30:43,071 --> 01:30:46,801
Leota I was never so sick of anybody
in my whole life as I am of you.
1192
01:31:04,002 --> 01:31:06,202
She's a fighting pro, ain't she?
1193
01:31:15,603 --> 01:31:16,703
Hey!
1194
01:31:21,104 --> 01:31:23,804
Are you crazy?
You'll wreck it if cuts loose.
1195
01:31:23,805 --> 01:31:24,805
It's loose.
1196
01:31:31,206 --> 01:31:34,106
Ernie! Oh...
1197
01:31:34,107 --> 01:31:36,107
Great day... who done this?
1198
01:31:37,708 --> 01:31:39,608
Come on, Ernie, we gotta pull her.
1199
01:31:51,009 --> 01:31:52,909
Newt! Newt! Our boat's loose.
1200
01:31:54,210 --> 01:31:55,410
Who's on her?
1201
01:31:55,411 --> 01:31:58,311
Pearl and Ernie.
So is Newt, I can see him now.
1202
01:32:18,612 --> 01:32:22,802
Pull her, Newt, pull her!
Pull her to the sandbar!
1203
01:32:34,903 --> 01:32:36,403
To the corner!
1204
01:32:57,504 --> 01:33:00,054
He's made it! He's made it!
1205
01:33:00,055 --> 01:33:03,255
That's the only sandbar between here and Memphis.
1206
01:33:03,256 --> 01:33:05,756
And you made it!
1207
01:33:19,557 --> 01:33:21,000
We're alright now.
1208
01:33:28,001 --> 01:33:29,801
We're gonna be here till morning, you know?
1209
01:33:29,802 --> 01:33:31,702
You and her...
Now listen, son.
1210
01:33:31,703 --> 01:33:34,703
Ain't no one in the world can say
I ain't been patient with you two.
1211
01:33:34,704 --> 01:33:37,004
I've been patient so doggone long that...
1212
01:33:37,005 --> 01:33:39,005
I don't care whether you love each other or not.
1213
01:33:39,006 --> 01:33:40,600
But I got a personal interest.
1214
01:33:40,601 --> 01:33:42,201
You can just leave me out of it.
1215
01:33:45,402 --> 01:33:46,502
Son...
1216
01:33:46,703 --> 01:33:48,803
I'm sorry for what I'm going to do now, but...
1217
01:33:52,304 --> 01:33:54,404
Newt, let me out of here!
1218
01:33:54,405 --> 01:33:57,505
Open up!
If you think for one minute I'll...
1219
01:34:01,106 --> 01:34:02,606
Come on, unloose this door.
1220
01:34:02,607 --> 01:34:04,507
Newt, open the door!
1221
01:34:06,508 --> 01:34:08,408
Newt, let me out of here!
1222
01:34:08,409 --> 01:34:10,409
Pa, open that door.
1223
01:34:10,410 --> 01:34:12,210
Let me out of here!
1224
01:34:15,711 --> 01:34:17,711
I won't stay here, Ernie, I won't!
1225
01:34:17,712 --> 01:34:19,212
Let us out of here!
1226
01:34:19,213 --> 01:34:21,013
So you won't stay here.
1227
01:34:57,814 --> 01:35:02,814
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes.
1228
01:35:03,305 --> 01:36:03,661
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
94785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.