Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,443 --> 00:00:07,849
Angry Frames Inc. presents
2
00:00:09,452 --> 00:00:16,915
ANDROMEDIA
3
00:00:17,393 --> 00:00:19,293
encoded and subtitled by [k]
4
00:00:53,229 --> 00:00:56,357
I'm pretty popular with girls.
5
00:01:01,938 --> 00:01:02,996
Then, you don't
6
00:01:04,040 --> 00:01:06,099
want my Valentine chocolate?
7
00:01:06,809 --> 00:01:08,333
I didn't mean that.
8
00:01:09,579 --> 00:01:11,444
I hope it's edible this year.
9
00:01:12,348 --> 00:01:14,009
Last year's was
10
00:01:14,450 --> 00:01:17,248
all dried up and tasted funny, too.
11
00:01:18,521 --> 00:01:20,989
Even a "courtesy" gift would be fine.
12
00:01:21,391 --> 00:01:22,119
Thank you.
13
00:01:26,929 --> 00:01:28,624
It's not a "courtesy" gift.
14
00:01:33,469 --> 00:01:34,993
I couldn't tell him
15
00:01:36,906 --> 00:01:38,965
the most important thing.
16
00:01:44,680 --> 00:01:48,980
This is the last thing I remember.
17
00:02:24,287 --> 00:02:25,083
Hi.
18
00:02:35,064 --> 00:02:36,895
I didn't ride behind you
19
00:02:36,999 --> 00:02:39,194
when we were in junior high.
20
00:02:41,003 --> 00:02:42,027
Was that so?
21
00:02:44,240 --> 00:02:45,036
Yu...
22
00:02:49,112 --> 00:02:51,512
Nothing's changed in high school.
23
00:02:52,148 --> 00:02:53,046
Like what?
24
00:02:55,318 --> 00:02:56,307
Oh, never mind.
25
00:02:59,188 --> 00:03:02,885
But this area's really changed.
26
00:03:04,594 --> 00:03:07,563
We'll someday be old folks, too.
27
00:03:09,165 --> 00:03:10,462
Hey.
28
00:03:11,134 --> 00:03:12,396
Don't do that.
29
00:03:12,802 --> 00:03:14,064
It's not like you.
30
00:03:15,605 --> 00:03:16,973
Don't do it.
31
00:03:16,973 --> 00:03:18,167
What the hell...
32
00:03:23,813 --> 00:03:25,576
Hey.
33
00:03:26,516 --> 00:03:28,746
Hey, you're going too fast.
34
00:03:28,818 --> 00:03:30,410
Hold on tight.
35
00:03:31,354 --> 00:03:33,481
Now you're telling me.
36
00:03:33,556 --> 00:03:35,251
Trying to scare me, huh?
37
00:03:35,458 --> 00:03:38,427
Want to feel my mature body?
38
00:03:38,594 --> 00:03:40,425
You're anything but matured.
39
00:03:54,210 --> 00:03:56,178
I think it's pretty good.
40
00:04:03,085 --> 00:04:04,109
Jerk.
41
00:04:11,394 --> 00:04:13,055
How's school?
42
00:04:14,297 --> 00:04:16,959
Don't know.
I've only been there a day.
43
00:04:17,400 --> 00:04:20,233
A girls' school's worse than I thought.
44
00:04:20,570 --> 00:04:22,731
You're lucky going to a co-ed.
45
00:04:22,805 --> 00:04:24,568
But Mai's with you.
46
00:04:25,007 --> 00:04:26,804
That's true.
47
00:04:27,577 --> 00:04:29,875
She'll be my only friend
48
00:04:29,946 --> 00:04:32,312
until the day I graduate.
49
00:04:33,316 --> 00:04:36,342
It's amazing how negative you are.
50
00:04:36,419 --> 00:04:38,216
But it's how it is.
51
00:04:38,421 --> 00:04:40,981
I really respect
52
00:04:41,090 --> 00:04:43,490
your one-track mind and stubbornness.
53
00:04:54,036 --> 00:04:57,233
Hey, could that be Yu?
54
00:05:07,416 --> 00:05:08,849
Hi.
55
00:05:10,486 --> 00:05:10,975
Hi.
56
00:05:11,053 --> 00:05:11,887
Hi.
57
00:05:11,887 --> 00:05:14,523
Sorry I'm late. Your special guest!
58
00:05:14,523 --> 00:05:15,956
You two put on a little weight?
59
00:05:16,025 --> 00:05:19,586
Really? We weigh the same.
60
00:05:19,662 --> 00:05:20,594
You're kidding.
61
00:05:25,334 --> 00:05:27,529
She was feeling a bit blue
62
00:05:28,237 --> 00:05:30,535
but now she's completely black.
63
00:05:33,276 --> 00:05:34,641
Viewing cherry blossoms?
64
00:05:35,311 --> 00:05:37,438
Yes, but...
65
00:05:38,281 --> 00:05:40,010
Toru isn't here yet.
66
00:05:40,283 --> 00:05:42,376
I wasn't told about that.
67
00:05:43,919 --> 00:05:46,217
Nobody told me Toru was coming.
68
00:05:47,857 --> 00:05:51,054
Rika, there's nothing to be upset about.
69
00:05:52,962 --> 00:05:54,657
This isn't the first time.
70
00:05:57,199 --> 00:06:00,066
Sorry. It just happened like that.
71
00:06:00,503 --> 00:06:01,731
I'm going home.
72
00:06:06,008 --> 00:06:07,236
Come on, Rika.
73
00:06:08,744 --> 00:06:09,904
What happened?
74
00:06:13,582 --> 00:06:14,810
What's wrong with her?
75
00:06:20,489 --> 00:06:22,081
Mai, go ahead.
76
00:06:22,625 --> 00:06:23,922
I'll wait for Toru.
77
00:06:31,934 --> 00:06:32,764
Say...
78
00:06:35,404 --> 00:06:37,736
Now that we're in different schools
79
00:06:38,941 --> 00:06:43,571
I'm sure there will be
many changes between us.
80
00:06:44,914 --> 00:06:47,542
What? You mean us?
81
00:06:53,489 --> 00:06:55,457
There may be many changes.
82
00:06:58,027 --> 00:07:00,018
We will change, too.
83
00:07:02,798 --> 00:07:03,492
But...
84
00:07:04,633 --> 00:07:06,624
Some things will never change.
85
00:07:09,638 --> 00:07:11,469
Since we were children
86
00:07:12,408 --> 00:07:14,740
this cherry tree was here.
87
00:07:17,446 --> 00:07:19,141
Things may change
88
00:07:20,816 --> 00:07:22,807
but some'll remain the same.
89
00:08:15,838 --> 00:08:16,532
Yu.
90
00:08:20,309 --> 00:08:21,867
Aren't you in the mood?
91
00:08:23,412 --> 00:08:24,709
Well, aren't you?
92
00:08:25,114 --> 00:08:26,206
In what mood?
93
00:08:26,482 --> 00:08:29,383
It's been a while... We're alone.
94
00:08:32,488 --> 00:08:35,324
Most boys would be in the mood for...
95
00:08:35,324 --> 00:08:35,958
Are you nuts?
96
00:08:35,958 --> 00:08:37,050
I understand. I do.
97
00:08:38,027 --> 00:08:39,892
Why do I have to be
in the mood with you?
98
00:08:40,529 --> 00:08:41,655
You're nuts.
99
00:08:41,697 --> 00:08:43,432
Ah, ha, you're disturbed.
100
00:08:43,432 --> 00:08:44,166
I'm not.
101
00:08:44,166 --> 00:08:45,334
Yes, you are.
102
00:08:45,334 --> 00:08:47,564
Why do I have to be disturbed?
103
00:08:47,937 --> 00:08:49,063
You're really disturbed.
104
00:08:50,573 --> 00:08:52,370
This is no time to...
105
00:09:05,120 --> 00:09:07,247
You're really interesting.
106
00:10:34,243 --> 00:10:35,232
See you.
107
00:10:39,949 --> 00:10:40,608
Yu.
108
00:10:41,283 --> 00:10:43,274
You already said that 3 times.
109
00:10:45,087 --> 00:10:46,076
Did I?
110
00:10:49,658 --> 00:10:50,420
See you.
111
00:10:54,897 --> 00:10:56,558
That's the 4th time.
112
00:10:59,301 --> 00:11:00,359
(See you.)
113
00:12:23,318 --> 00:12:25,115
NAO, HOW ARE YOU DOING?
114
00:12:26,255 --> 00:12:30,021
I'M A BIT IN THE BLUE RECENTLY
115
00:12:30,926 --> 00:12:33,622
BECAUSE I HAVEN'T
SEEN HIM FOR SOME TIME.
116
00:12:34,630 --> 00:12:37,292
SINCE WE GRADUATED JUNIOR HIGH...
117
00:12:37,966 --> 00:12:40,958
SO IT MUST BE ABOUT A MONTH.
118
00:12:44,039 --> 00:12:45,131
I want to
119
00:12:46,408 --> 00:12:47,739
see him.
120
00:13:17,506 --> 00:13:19,838
The forbidden domain of God...
121
00:13:20,976 --> 00:13:23,308
I have stepped into it.
122
00:14:30,045 --> 00:14:32,707
I am Ai.
123
00:14:33,782 --> 00:14:39,118
It is spelled A I .
124
00:14:42,057 --> 00:14:45,788
I am the perfect copy of Mai Hitomi.
125
00:15:45,721 --> 00:15:52,183
There is something...
something which must be done
126
00:16:01,570 --> 00:16:02,332
Welcome.
127
00:16:04,706 --> 00:16:06,037
That felt so good.
128
00:16:06,108 --> 00:16:07,439
Thank you very much.
129
00:16:12,948 --> 00:16:14,609
It's Mainosuke.
130
00:16:22,357 --> 00:16:24,723
Mainosuke is dead.
131
00:16:25,060 --> 00:16:25,093
HITOMI
132
00:16:25,093 --> 00:16:29,052
HITOMI
133
00:16:35,270 --> 00:16:37,363
Kawamura? Are you Nao?
134
00:16:38,674 --> 00:16:40,107
Mai's e-mail friend?
135
00:16:42,044 --> 00:16:45,377
Nao?
Are you talking about Naotaro?
136
00:16:49,284 --> 00:16:52,947
Even now,
I still can't believe it.
137
00:16:54,790 --> 00:16:58,123
I feel Mai is still in there
138
00:16:58,994 --> 00:17:00,894
and laughing with us all.
139
00:17:01,964 --> 00:17:03,625
I keep on feeling that.
140
00:17:08,337 --> 00:17:09,326
You know...
141
00:17:10,672 --> 00:17:14,005
Mai always talked about you.
142
00:17:16,178 --> 00:17:19,170
What mischief you've done to her
143
00:17:20,148 --> 00:17:21,809
or the things you said to her.
144
00:17:30,826 --> 00:17:31,815
I...
145
00:17:34,563 --> 00:17:35,587
Thank you.
146
00:17:36,965 --> 00:17:40,264
Please remember her forever.
147
00:17:43,705 --> 00:17:44,694
I will.
148
00:17:53,982 --> 00:17:55,210
Satoshi.
149
00:18:05,961 --> 00:18:10,955
Now that the scientists of the world
are frantically collecting organic data
150
00:18:11,400 --> 00:18:14,631
you have created
a self-awakening program.
151
00:18:15,570 --> 00:18:16,901
Listen to me, Satoshi.
152
00:18:18,774 --> 00:18:21,265
What led me to create this program
153
00:18:21,910 --> 00:18:23,901
was your mother's death.
154
00:18:25,047 --> 00:18:26,639
I wanted to know
155
00:18:26,915 --> 00:18:28,906
if I could record the mind
156
00:18:29,985 --> 00:18:32,647
and replay it like film or video tape.
157
00:18:34,756 --> 00:18:35,745
At that time
158
00:18:36,591 --> 00:18:38,422
I came up with the idea
of copying the brain
159
00:18:38,994 --> 00:18:41,861
to make the Album of Souls.
160
00:18:44,833 --> 00:18:47,063
As long as you possess that
161
00:18:47,436 --> 00:18:49,427
tragedy will be repeated.
162
00:18:51,740 --> 00:18:55,176
That program...I will...
163
00:19:02,084 --> 00:19:04,177
I will leave for now.
164
00:19:08,023 --> 00:19:09,320
Father.
165
00:19:12,894 --> 00:19:14,259
Let's go home.
166
00:19:19,835 --> 00:19:21,826
Come on, let's go.
167
00:19:27,142 --> 00:19:31,670
Yu, you always think about Mai.
168
00:19:35,383 --> 00:19:40,047
Why can't you ever think about me?
169
00:19:45,160 --> 00:19:46,559
I'm also...
170
00:19:49,598 --> 00:19:51,395
Mai's dead...
171
00:19:54,736 --> 00:19:58,672
It's so sad and painful.
172
00:20:00,175 --> 00:20:01,904
I really miss her.
173
00:20:05,280 --> 00:20:05,905
Mai.
174
00:20:07,082 --> 00:20:10,415
No, I am Ai.
175
00:20:11,052 --> 00:20:16,046
It is spelled A I .
176
00:20:17,659 --> 00:20:21,925
I am the perfect copy of Mai Hitomi.
177
00:20:22,197 --> 00:20:23,186
Good.
178
00:20:27,302 --> 00:20:30,897
This is your memory.
179
00:21:19,421 --> 00:21:22,754
Papa...papa...
180
00:21:26,761 --> 00:21:27,750
I'm here.
181
00:21:28,897 --> 00:21:33,891
Mama, where did you go?
182
00:21:35,337 --> 00:21:36,861
To a far away place.
183
00:21:38,406 --> 00:21:40,738
Far away place...
184
00:21:43,411 --> 00:21:45,072
Is she there now?
185
00:21:46,147 --> 00:21:49,605
But you must not go there.
186
00:22:05,934 --> 00:22:06,798
What is it?
187
00:22:12,340 --> 00:22:15,002
Papa, listen to me.
188
00:22:15,110 --> 00:22:17,806
Yu is so mean.
189
00:22:32,961 --> 00:22:34,622
Courtesy chocolate is fine.
190
00:22:38,066 --> 00:22:41,558
Sir, Yu is...
191
00:22:43,738 --> 00:22:48,072
Yu is... Yu is so...
192
00:24:17,966 --> 00:24:20,833
INTERNET RESEARCH CLUB
193
00:25:59,701 --> 00:26:00,531
Hey,
194
00:26:03,071 --> 00:26:04,231
Mr. Goda...
195
00:26:05,874 --> 00:26:07,865
Oh, it's you, Yu.
196
00:26:12,213 --> 00:26:15,944
Oh, no. Don't do that.
You mustn't open that program.
197
00:26:16,150 --> 00:26:17,139
Ah, I'm sorry.
198
00:26:17,986 --> 00:26:20,113
It's prohibited for years.
199
00:26:21,155 --> 00:26:22,247
What can this be?
200
00:26:22,790 --> 00:26:25,486
This is the forbidden chamber.
201
00:26:26,261 --> 00:26:29,397
You mean the legendary hacker
202
00:26:29,397 --> 00:26:31,729
who made this icon is...
203
00:26:32,233 --> 00:26:33,222
Yes.
204
00:26:33,701 --> 00:26:36,033
The genius from this school.
205
00:26:36,337 --> 00:26:40,208
He entered The Massachusetts
Institute of Technology
206
00:26:40,208 --> 00:26:42,477
after he graduated
207
00:26:42,477 --> 00:26:44,843
and got his Ph.D. after only 3 years.
208
00:26:47,282 --> 00:26:48,806
What's his name?
209
00:26:52,120 --> 00:26:53,781
Satoshi Takanaka.
210
00:26:54,956 --> 00:26:57,720
Satoshi Takanaka.
211
00:27:08,136 --> 00:27:10,127
Father.
212
00:27:13,775 --> 00:27:14,764
Father.
213
00:27:19,080 --> 00:27:20,069
What is it?
214
00:27:21,616 --> 00:27:24,016
How is Mai?
215
00:27:28,089 --> 00:27:31,422
She doesn't live in this world anymore.
216
00:27:36,998 --> 00:27:39,990
Ai, you must listen carefully.
217
00:27:46,040 --> 00:27:50,211
From now on, I want us, you and I
218
00:27:50,211 --> 00:27:53,374
to have a quiet life here.
219
00:27:54,882 --> 00:27:55,871
Understand?
220
00:28:53,274 --> 00:28:54,434
Father.
221
00:28:58,913 --> 00:29:03,247
You are tired.
You must rest a while.
222
00:29:04,852 --> 00:29:06,183
You should rest, too.
223
00:29:10,525 --> 00:29:13,517
Good night, father.
224
00:29:15,630 --> 00:29:17,962
Good night, Ai.
225
00:29:59,006 --> 00:29:59,995
Hello.
226
00:30:10,251 --> 00:30:13,277
Would you and the young lady
in the box come with me?
227
00:30:34,008 --> 00:30:34,838
Damn.
228
00:31:33,201 --> 00:31:37,535
Is it true that I am dead?
229
00:31:46,747 --> 00:31:50,376
I am sorry. Did I scare you?
230
00:31:53,421 --> 00:31:54,410
Mai?
231
00:31:58,626 --> 00:32:02,960
I am not Mai.
232
00:32:04,065 --> 00:32:07,262
A ... I ... Ai.
233
00:32:15,209 --> 00:32:16,198
Ai?
234
00:32:17,211 --> 00:32:19,202
I will explain.
235
00:32:21,249 --> 00:32:25,386
What you see now
236
00:32:25,386 --> 00:32:31,492
was created by copying Mai
237
00:32:31,492 --> 00:32:33,926
in real life.
238
00:32:36,163 --> 00:32:41,829
Father developed this
for Digitalware.
239
00:32:42,803 --> 00:32:48,764
A life-form of cyberspace.
A life-form with a mind.
240
00:32:50,077 --> 00:32:53,740
Life-form with a mind?
241
00:32:54,282 --> 00:32:59,854
Mai's physical data
and memory
242
00:32:59,854 --> 00:33:03,524
awakened my mind.
243
00:33:03,524 --> 00:33:05,185
Just wait a moment.
244
00:33:05,993 --> 00:33:07,517
What are you?
245
00:33:08,930 --> 00:33:10,261
I am sorry
246
00:33:13,100 --> 00:33:15,762
for appearing like this
247
00:33:16,871 --> 00:33:20,864
I should have
considered your feelings.
248
00:33:23,611 --> 00:33:29,607
But there was something
I wanted to tell you.
249
00:33:31,786 --> 00:33:37,452
I am sure Mai did not tell you.
250
00:33:39,860 --> 00:33:44,058
After I say it I will be gone.
251
00:33:46,100 --> 00:33:47,192
Be gone?
252
00:33:50,071 --> 00:33:53,131
I will disappear from your sight.
253
00:33:56,510 --> 00:33:57,499
But why?
254
00:33:58,746 --> 00:34:04,082
I was told not to see anyone.
255
00:34:05,219 --> 00:34:09,986
But I was suddenly thrown out.
256
00:34:11,258 --> 00:34:15,854
I could not get back to father
257
00:34:19,100 --> 00:34:22,433
and I was too lonely by myself.
258
00:34:23,871 --> 00:34:25,532
You're not alone.
259
00:34:26,607 --> 00:34:30,077
There's Yoko, Rika and Nao...
260
00:34:30,077 --> 00:34:31,169
and...
261
00:34:39,053 --> 00:34:40,179
And me.
262
00:34:45,993 --> 00:34:47,722
Hello. It's me.
263
00:34:48,763 --> 00:34:50,531
Send in the cleaners.
264
00:34:50,531 --> 00:34:54,558
Within 15 minutes. Yes.
265
00:34:54,869 --> 00:34:59,670
Ai is the perfect copy of Mai.
266
00:35:01,042 --> 00:35:03,840
By digitizing
267
00:35:03,978 --> 00:35:06,003
Mai's physical data
268
00:35:06,714 --> 00:35:10,584
and collecting
fragments of her past
269
00:35:10,584 --> 00:35:13,246
the memory was constructed.
270
00:35:14,422 --> 00:35:16,253
When was that last done?
271
00:35:17,024 --> 00:35:25,432
For 42 minutes
from 1623 25 sec. on February 15.
272
00:35:26,267 --> 00:35:28,599
You remember it so precisely.
273
00:35:29,303 --> 00:35:32,704
They come out from my head.
274
00:35:36,877 --> 00:35:39,869
Then it would mean...
275
00:35:40,781 --> 00:35:42,146
What is the matter?
276
00:35:47,188 --> 00:35:50,783
You don't remember
anything after that?
277
00:35:52,326 --> 00:35:56,456
No. Did anything happen?
278
00:35:59,934 --> 00:36:01,299
Tell me.
279
00:36:04,772 --> 00:36:06,501
Under the cherry tree
280
00:36:09,610 --> 00:36:10,702
You and I
281
00:36:11,946 --> 00:36:13,106
For the first time
282
00:36:22,022 --> 00:36:25,048
You and Mai?
283
00:36:27,228 --> 00:36:28,559
No, with you.
284
00:36:30,698 --> 00:36:32,029
I...
285
00:36:35,736 --> 00:36:37,169
am not Mai.
286
00:36:55,656 --> 00:36:58,216
Anyway, I'll go see your father.
287
00:36:59,160 --> 00:37:00,821
I want to ask about you, too.
288
00:37:11,338 --> 00:37:12,362
Hello.
289
00:37:15,709 --> 00:37:18,507
Hello, Professor Hitomi.
290
00:37:26,020 --> 00:37:27,248
Hello.
291
00:38:17,304 --> 00:38:18,737
Who are you?
292
00:38:20,140 --> 00:38:25,806
It is the first time
we are talking face to face.
293
00:38:30,584 --> 00:38:32,051
It is me.
294
00:38:33,621 --> 00:38:35,889
It can't be...No.
295
00:38:35,889 --> 00:38:36,446
Mai.
296
00:38:40,794 --> 00:38:42,352
D'you see Yu recently?
297
00:38:44,231 --> 00:38:45,755
Really down, isn't he?
298
00:38:47,568 --> 00:38:51,265
Damn!
299
00:38:54,742 --> 00:38:57,478
Say, the public bath we're going to...
300
00:38:57,478 --> 00:38:59,469
Would it be mixed-bathing?
301
00:39:01,715 --> 00:39:03,774
Toru, you never give up, do you?
302
00:39:04,518 --> 00:39:05,678
What did I do?
303
00:39:06,453 --> 00:39:07,442
You jerk.
304
00:39:17,398 --> 00:39:18,387
My God.
305
00:40:08,282 --> 00:40:10,842
How did you get in this time?
306
00:40:51,158 --> 00:40:52,386
Why is that?
307
00:40:52,860 --> 00:40:55,590
He entered our computer 10 years ago.
308
00:41:07,307 --> 00:41:09,002
But he's Hitomi's son.
309
00:41:31,899 --> 00:41:33,594
Don't look at me like that.
310
00:41:34,334 --> 00:41:35,995
You crazy hacker punk.
311
00:42:28,522 --> 00:42:32,025
All 4 of us skipping class
because of a stomach ache
312
00:42:32,025 --> 00:42:33,093
isn't normal.
313
00:42:33,093 --> 00:42:34,394
It's too timely.
314
00:42:34,394 --> 00:42:37,898
We do it all the time, but didn't they
315
00:42:37,898 --> 00:42:39,695
get suspicious of you?
316
00:42:41,468 --> 00:42:42,457
Yu.
317
00:42:44,905 --> 00:42:48,341
Hey, why don't you
listen to me for a change.
318
00:42:49,409 --> 00:42:50,398
Sorry.
319
00:42:59,987 --> 00:43:02,022
Terrific game!
320
00:43:02,022 --> 00:43:03,785
Which make is it?
321
00:43:04,725 --> 00:43:05,817
Secret.
322
00:43:10,097 --> 00:43:10,927
Oh, no.
323
00:43:16,870 --> 00:43:17,996
Hello.
324
00:43:23,477 --> 00:43:25,035
Here. I am here.
325
00:43:27,147 --> 00:43:28,774
Awesome!
326
00:43:29,616 --> 00:43:30,913
More to come.
327
00:43:49,369 --> 00:43:50,529
Mine? Hello.
328
00:43:54,141 --> 00:43:55,301
Hello.
329
00:43:55,676 --> 00:43:57,507
Isn't it terrific?
330
00:44:08,789 --> 00:44:13,453
Wow. You can do anything.
331
00:44:29,610 --> 00:44:30,838
Don't be ridiculous.
332
00:44:31,578 --> 00:44:34,240
Our research was not
for such a purpose.
333
00:44:41,822 --> 00:44:43,653
It will destroy mankind.
334
00:44:47,961 --> 00:44:49,451
What do you want?
335
00:44:57,237 --> 00:44:58,499
What's beyond that?
336
00:45:10,217 --> 00:45:11,946
Are you trying to be God?
337
00:45:35,742 --> 00:45:38,176
Just another step to completion.
338
00:45:39,246 --> 00:45:40,736
I will have no part in it.
339
00:46:12,112 --> 00:46:17,209
It is so good...the smell of the sea.
340
00:46:17,484 --> 00:46:18,644
It is.
341
00:46:21,154 --> 00:46:22,212
Can you smell, too?
342
00:46:28,995 --> 00:46:30,189
I'm sorry.
343
00:46:31,665 --> 00:46:35,499
But memories remain unerased.
344
00:46:45,245 --> 00:46:49,306
I grew up here.
345
00:46:51,852 --> 00:46:57,017
Last year, when we came
to the beach for the last time...
346
00:46:58,558 --> 00:46:59,889
Do you remember that?
347
00:47:01,995 --> 00:47:03,189
Yes, I remember.
348
00:47:07,300 --> 00:47:07,934
What? What is it?
349
00:47:07,934 --> 00:47:10,604
What is it? Tell me about it.
350
00:47:10,604 --> 00:47:12,939
Whose idea was it?
351
00:47:12,939 --> 00:47:14,107
Who was it?
352
00:47:14,107 --> 00:47:15,768
Wasn't it Rika?
353
00:47:16,443 --> 00:47:18,311
No, it was Mai.
354
00:47:18,311 --> 00:47:19,746
It was so funny.
355
00:47:19,746 --> 00:47:21,548
No, it wasn't funny.
356
00:47:21,548 --> 00:47:23,550
It was terrible after that.
357
00:47:23,550 --> 00:47:25,882
The guys teased me about it.
358
00:47:26,253 --> 00:47:27,888
I couldn't go swimming.
359
00:47:27,888 --> 00:47:30,557
For P.E. I had to change in the toilet.
360
00:47:30,557 --> 00:47:32,359
What's with the toilet?
361
00:47:32,359 --> 00:47:34,088
The toilet, dummy.
362
00:47:43,570 --> 00:47:44,559
What?
363
00:48:01,721 --> 00:48:02,710
Hey.
364
00:48:05,559 --> 00:48:08,960
What's going on? What?
365
00:48:11,164 --> 00:48:11,965
Did you?
366
00:48:11,965 --> 00:48:13,767
No, I didn't do it.
367
00:48:13,767 --> 00:48:14,367
You?
368
00:48:14,367 --> 00:48:15,527
It's not me.
369
00:48:18,839 --> 00:48:19,771
You...
370
00:48:20,907 --> 00:48:21,896
Damn you!
371
00:48:22,108 --> 00:48:23,268
Hey, run.
372
00:48:25,712 --> 00:48:26,872
Come on. Wait.
373
00:48:38,491 --> 00:48:41,051
So whose bikini top was it?
374
00:48:42,062 --> 00:48:43,825
It was mine.
375
00:48:49,269 --> 00:48:50,930
It was so funny.
376
00:48:52,005 --> 00:48:54,997
Hey. Where's Rika?
377
00:49:31,611 --> 00:49:32,771
Damn.
378
00:49:44,758 --> 00:49:45,918
Yu.
379
00:49:47,794 --> 00:49:49,262
You shouldn't take out
380
00:49:49,262 --> 00:49:51,753
school supplies without permission.
381
00:49:52,632 --> 00:49:55,635
Sorry, sir, but
there's a very good reason.
382
00:49:55,635 --> 00:49:58,805
You're breaking the regulations.
383
00:49:58,805 --> 00:49:59,863
Yes, sir.
384
00:50:01,274 --> 00:50:02,798
Give that back.
385
00:50:11,017 --> 00:50:13,679
Yu, something is pursuing me.
386
00:50:14,254 --> 00:50:15,455
I know.
387
00:50:15,455 --> 00:50:16,786
Not those men.
388
00:50:26,700 --> 00:50:28,793
Don't come with me.
389
00:50:29,302 --> 00:50:31,702
The one they're after is Mai.
390
00:51:53,720 --> 00:51:55,915
They are right behind us.
391
00:51:56,923 --> 00:51:58,413
I'm aware of that.
392
00:52:03,263 --> 00:52:05,925
No, they are
coming for me in here.
393
00:52:09,669 --> 00:52:11,398
Lock me.
394
00:52:59,919 --> 00:53:00,647
Are you okay?
395
00:53:01,754 --> 00:53:04,552
And you? Are you okay?
396
00:53:06,059 --> 00:53:08,828
What? Me? Oh, sure.
397
00:53:08,828 --> 00:53:10,523
I'm good as new.
398
00:53:37,724 --> 00:53:38,713
Say...
399
00:53:44,864 --> 00:53:46,092
You're...
400
00:53:48,268 --> 00:53:51,431
You're in there, aren't you?
401
00:53:53,673 --> 00:53:54,765
I am.
402
00:54:09,622 --> 00:54:10,611
What is it?
403
00:54:32,845 --> 00:54:34,506
Yu.
404
00:54:40,486 --> 00:54:41,783
Your eyes...
405
00:54:42,789 --> 00:54:44,154
Like I said
406
00:54:46,559 --> 00:54:49,551
I am not Mai.
407
00:54:55,535 --> 00:54:59,869
I cannot even touch you.
408
00:55:04,344 --> 00:55:07,836
I envy Mai.
409
00:55:19,292 --> 00:55:20,190
Yu.
410
00:55:27,066 --> 00:55:28,556
Next year
411
00:55:30,370 --> 00:55:32,031
the year after that
412
00:55:33,439 --> 00:55:36,101
and 10 years later...
413
00:55:37,543 --> 00:55:42,708
It would be nice,
if we could be here together.
414
00:55:57,930 --> 00:55:58,919
Say...
415
00:56:03,503 --> 00:56:07,166
I'll be with you forever.
416
00:56:10,043 --> 00:56:11,704
I'll be with you.
417
00:56:14,414 --> 00:56:15,403
I will.
418
00:56:24,924 --> 00:56:27,586
This is the Kamakura Police Dept.
419
00:56:29,529 --> 00:56:31,520
Yoko told me about it.
420
00:56:31,597 --> 00:56:34,589
You're always making trouble.
421
00:56:36,769 --> 00:56:39,101
So? Sorry about it.
422
00:56:39,572 --> 00:56:40,773
Listen.
423
00:56:40,773 --> 00:56:43,343
We'll meet on the first bridge.
424
00:56:43,343 --> 00:56:46,646
Okay.
How d'you know I was here?
425
00:56:46,646 --> 00:56:51,948
Your behavior pattern
is completely predictable.
426
00:57:00,526 --> 00:57:02,995
Hey, Yu.
427
00:57:02,995 --> 00:57:05,264
Is this...Is this Mai?
428
00:57:05,264 --> 00:57:07,630
Hi. Long time, no see
429
00:57:19,912 --> 00:57:21,743
Watch out, will you?
430
00:57:31,391 --> 00:57:32,380
This isn't good.
431
00:58:09,762 --> 00:58:10,228
What?
432
00:58:11,697 --> 00:58:12,721
The brakes...What?
433
00:58:16,002 --> 00:58:18,527
Hey, what's going on? Hey.
434
00:58:24,277 --> 00:58:25,471
Stop it.
435
00:58:58,911 --> 00:59:00,208
Hell
436
00:59:08,054 --> 00:59:10,488
It's freezing.
437
00:59:17,897 --> 00:59:19,023
I got it.
438
00:59:20,366 --> 00:59:20,991
Do what?
439
00:59:21,167 --> 00:59:22,566
You must jump out.
440
00:59:22,869 --> 00:59:23,836
What!
441
00:59:23,903 --> 00:59:26,235
The tools in back.
442
00:59:35,181 --> 00:59:35,875
Hand it over.
443
00:59:41,687 --> 00:59:42,346
Duck.
444
01:00:00,072 --> 01:00:00,663
Jump.
445
01:03:59,278 --> 01:04:00,939
They'll all be here.
446
01:04:04,049 --> 01:04:05,038
I am sorry
447
01:04:06,252 --> 01:04:07,651
for all the trouble.
448
01:04:11,524 --> 01:04:12,923
What are you saying?
449
01:04:13,492 --> 01:04:16,518
They all be happy to see you again.
450
01:04:19,698 --> 01:04:20,858
I am...
451
01:04:24,570 --> 01:04:27,403
I am Ai.
452
01:04:28,374 --> 01:04:31,810
It is spelled A ... I .
453
01:04:35,748 --> 01:04:36,737
I am sorry.
454
01:04:42,888 --> 01:04:46,881
Yu, you are so kind.
455
01:05:10,950 --> 01:05:11,974
That was quick.
456
01:05:13,085 --> 01:05:14,950
Yoko and Nao'll be here.
457
01:05:19,625 --> 01:05:20,455
Yu.
458
01:05:22,161 --> 01:05:25,358
Let me talk to
Mai for a while.
459
01:05:32,638 --> 01:05:34,765
I got it. Okay.
460
01:06:01,567 --> 01:06:02,932
Mai, I'm sorry.
461
01:06:05,571 --> 01:06:08,404
Leave it to Hiroyuki the Great.
462
01:07:13,472 --> 01:07:14,131
Yu.
463
01:08:18,437 --> 01:08:19,461
Who are you?
464
01:08:20,406 --> 01:08:23,409
Ai, watch this carefully.
465
01:08:23,409 --> 01:08:24,239
What is this?
466
01:08:28,514 --> 01:08:29,276
Stop it.
467
01:08:35,220 --> 01:08:37,085
I dislike violence
468
01:08:38,791 --> 01:08:43,785
but I hate men
who can't even defend themselves.
469
01:08:47,633 --> 01:08:50,227
What're you going to do to Mai?
470
01:08:52,237 --> 01:08:54,262
This is family business.
471
01:09:02,781 --> 01:09:04,373
Please stop it.
472
01:09:12,291 --> 01:09:13,189
Yu.
473
01:09:24,136 --> 01:09:26,366
It's none of your business.
474
01:09:29,608 --> 01:09:32,338
But it is my business.
475
01:09:51,864 --> 01:09:53,593
Why is it your business?
476
01:10:05,878 --> 01:10:07,368
Because she is
477
01:10:12,184 --> 01:10:13,515
most precious to me.
478
01:10:22,161 --> 01:10:24,527
I can't waste time on you.
479
01:10:29,301 --> 01:10:30,290
Wait.
480
01:11:00,866 --> 01:11:05,064
You can't have Mai.
481
01:11:45,744 --> 01:11:47,234
What took you so long?
482
01:12:23,782 --> 01:12:25,147
Where are we
483
01:12:26,518 --> 01:12:27,951
supposed to go?
484
01:12:38,530 --> 01:12:41,556
Say, Yu...
485
01:13:08,727 --> 01:13:10,922
We rode this together.
486
01:13:19,304 --> 01:13:22,467
We have not ridden this since then.
487
01:13:26,378 --> 01:13:27,743
I wonder why?
488
01:13:33,652 --> 01:13:39,022
Because little by little
it got uneasy to be together.
489
01:13:41,793 --> 01:13:45,229
Why did it become like that?
490
01:13:52,637 --> 01:13:55,128
We became conscious of each other.
491
01:14:00,445 --> 01:14:04,905
Probably because
I began to see you differently.
492
01:14:09,755 --> 01:14:16,923
I saw you as a different person,
different from what you were.
493
01:14:22,701 --> 01:14:28,264
I am sure Mai was really happy.
494
01:14:31,610 --> 01:14:32,599
Because
495
01:14:34,079 --> 01:14:35,444
she met you.
496
01:14:38,383 --> 01:14:39,372
I...
497
01:14:46,158 --> 01:14:53,826
I love you...more than
anyone else in the world.
498
01:14:56,201 --> 01:15:00,695
More than anything else in the world.
499
01:16:50,982 --> 01:16:53,246
Thank you, Yu.
500
01:16:56,955 --> 01:17:00,948
I finally feel I became Mai.
501
01:17:04,029 --> 01:17:07,692
And I know now
502
01:17:10,702 --> 01:17:12,226
that I...
503
01:17:17,842 --> 01:17:18,866
Answer it.
504
01:17:28,753 --> 01:17:29,777
Hello.
505
01:17:30,655 --> 01:17:31,781
Is this Yu?
506
01:17:34,826 --> 01:17:38,922
I have your friends in my custody.
507
01:18:17,369 --> 01:18:21,066
I'm home, Icon.
508
01:19:01,046 --> 01:19:01,705
Yu.
509
01:19:24,703 --> 01:19:26,295
I'm glad you came.
510
01:19:27,639 --> 01:19:29,129
You're welcome.
511
01:19:31,409 --> 01:19:34,071
There's no need to be so tense.
512
01:19:34,979 --> 01:19:39,348
First, I will explain
the rules of this game.
513
01:19:40,452 --> 01:19:48,791
Yu, set your computer in the cockpit
of the machine in the center.
514
01:19:50,395 --> 01:19:54,729
Then your two friends will be released.
515
01:19:55,266 --> 01:19:56,756
They will be free.
516
01:19:58,169 --> 01:19:59,534
Simple, isn't it?
517
01:20:00,305 --> 01:20:02,773
Before we began playing
518
01:20:03,374 --> 01:20:07,708
open your computer and show me Ai.
519
01:20:14,319 --> 01:20:15,980
Now open your computer.
520
01:20:19,157 --> 01:20:20,283
Let me see her.
521
01:20:30,902 --> 01:20:37,535
You seem to lack the motivation
to participate in this game.
522
01:20:39,778 --> 01:20:41,712
I am disappointed.
523
01:20:44,082 --> 01:20:46,141
Now where is Ai?
524
01:20:50,421 --> 01:20:52,082
Where is she?
525
01:20:53,258 --> 01:20:54,259
Where?
526
01:20:54,259 --> 01:20:55,248
I am here.
527
01:21:05,303 --> 01:21:06,292
Nao.
528
01:21:07,405 --> 01:21:09,073
It is safe now. Go.
529
01:21:09,073 --> 01:21:10,005
What about you?
530
01:21:12,811 --> 01:21:13,903
I am here.
531
01:21:14,279 --> 01:21:15,473
Okay. Here I go.
532
01:21:16,881 --> 01:21:17,745
Yu.
533
01:21:19,818 --> 01:21:20,807
Yu.
534
01:21:31,029 --> 01:21:34,692
Now, shall we continue the game?
535
01:21:50,582 --> 01:21:51,049
Rika.
536
01:21:51,049 --> 01:21:52,038
Rika.
537
01:21:53,418 --> 01:21:56,945
Now, you must set the computer.
538
01:21:58,423 --> 01:22:00,291
Or do you want
539
01:22:00,291 --> 01:22:02,894
to see her brains scattered?
540
01:22:02,894 --> 01:22:06,796
Yu, no. You don't have to come.
541
01:22:08,166 --> 01:22:09,793
It's my fault that...
542
01:22:11,736 --> 01:22:12,725
Rika.
543
01:22:15,740 --> 01:22:17,708
It is not your fault.
It is because
544
01:22:19,277 --> 01:22:22,610
I appeared before you.
545
01:22:25,917 --> 01:22:28,147
Yu must go.
546
01:22:31,522 --> 01:22:32,454
Yu.
547
01:22:43,134 --> 01:22:45,125
How interesting.
548
01:22:45,570 --> 01:22:49,404
Yu, it's all up to you.
549
01:22:50,975 --> 01:22:52,499
Will it be her?
550
01:22:54,679 --> 01:22:58,171
Or will it be Ai? Your choice.
551
01:23:03,087 --> 01:23:05,419
Yu, you must go.
552
01:23:05,957 --> 01:23:07,424
Set me there.
553
01:23:09,961 --> 01:23:14,022
Friendship...What a beautiful thing!
554
01:23:17,969 --> 01:23:19,459
I will count to 5.
555
01:23:20,939 --> 01:23:23,931
Hand over the computer by then
556
01:23:25,410 --> 01:23:26,638
or see her die.
557
01:23:30,982 --> 01:23:32,108
One!
558
01:23:33,051 --> 01:23:34,814
Do it, Yu.
559
01:23:39,757 --> 01:23:40,883
Don't come.
560
01:23:42,493 --> 01:23:43,391
Two!
561
01:23:43,461 --> 01:23:44,257
Yu.
562
01:23:46,798 --> 01:23:47,730
I don't mind.
563
01:23:49,867 --> 01:23:50,891
Three!
564
01:23:52,103 --> 01:23:53,730
I will hate you.
565
01:24:03,781 --> 01:24:04,509
Four!
566
01:24:06,017 --> 01:24:06,813
Yoko.
567
01:24:09,354 --> 01:24:10,753
I beg you.
568
01:25:22,393 --> 01:25:23,758
Game over.
569
01:25:35,773 --> 01:25:36,398
Mai.
570
01:26:05,203 --> 01:26:07,034
I no longer need you.
571
01:30:12,416 --> 01:30:13,918
Jiro.
572
01:30:13,918 --> 01:30:14,714
Jiro.
573
01:32:04,995 --> 01:32:06,155
Who are you?
574
01:32:09,166 --> 01:32:15,906
I'm your older brother...your sibling.
575
01:32:15,906 --> 01:32:19,967
To be precise, I'm your half-brother.
576
01:32:24,215 --> 01:32:29,517
This is ironic. At the very last moment
577
01:32:32,823 --> 01:32:34,518
I finally learn of
578
01:32:35,292 --> 01:32:37,522
that man's true motives.
579
01:32:41,165 --> 01:32:47,161
That man's motive...only after he died.
580
01:32:51,775 --> 01:32:53,709
You mean father?
581
01:32:58,449 --> 01:32:59,473
You are lying.
582
01:33:38,322 --> 01:33:41,587
The game is over.
583
01:34:49,727 --> 01:34:54,755
But I'll never give up, concerning Yu.
584
01:35:20,224 --> 01:35:21,088
See you.
585
01:35:21,759 --> 01:35:23,160
See you soon.
586
01:35:23,160 --> 01:35:24,795
Bye bye.
587
01:35:24,795 --> 01:35:25,762
See you.
588
01:35:27,264 --> 01:35:28,322
Yoko.
589
01:35:30,467 --> 01:35:32,162
Thanks for everything.
590
01:35:34,238 --> 01:35:36,900
You were a great help.
591
01:35:37,875 --> 01:35:41,208
My God, this is embarrassing.
592
01:35:46,083 --> 01:35:47,448
Naotaro.
593
01:35:49,586 --> 01:35:51,110
It was nice seeing you.
594
01:35:51,789 --> 01:35:54,451
The feeling's mutual, Mainosuke.
595
01:35:55,059 --> 01:35:58,392
I hope you all remain friends.
596
01:36:02,232 --> 01:36:03,221
Rika.
597
01:36:04,835 --> 01:36:06,166
I know.
598
01:36:07,871 --> 01:36:09,862
Thank you, Mai.
599
01:36:15,079 --> 01:36:17,411
I love you, Rika.
600
01:36:22,619 --> 01:36:23,813
See you.
601
01:36:24,088 --> 01:36:24,555
Bye bye.
602
01:36:24,555 --> 01:36:25,613
See you.
603
01:36:40,838 --> 01:36:41,827
Yu.
604
01:36:44,241 --> 01:36:47,176
I really appreciate it.
605
01:36:49,580 --> 01:36:51,241
Thank you.
606
01:36:56,253 --> 01:36:57,584
Say, Mai
607
01:36:58,355 --> 01:37:00,687
We'll be together forever.
608
01:37:09,299 --> 01:37:10,357
Why not?
609
01:37:11,635 --> 01:37:15,002
Yu, it is time to say goodbye.
610
01:37:15,939 --> 01:37:19,807
What is this?
What are you talking about?
611
01:37:20,778 --> 01:37:24,612
As long as I am here,
they will come after us.
612
01:37:26,784 --> 01:37:28,877
Even when they stop
613
01:37:29,653 --> 01:37:32,213
others will come after me
614
01:37:33,524 --> 01:37:38,393
and all the people around me.
615
01:37:42,466 --> 01:37:43,865
That is why
616
01:37:48,972 --> 01:37:51,236
I must disappear
617
01:37:53,343 --> 01:37:54,640
forever.
618
01:37:56,580 --> 01:37:59,242
You can't do that. No way.
619
01:37:59,883 --> 01:38:01,111
I'll fight them.
620
01:38:02,252 --> 01:38:03,742
Please, Yu.
621
01:38:05,455 --> 01:38:11,087
Take me where
no one can touch me
622
01:38:13,864 --> 01:38:18,858
and let me sleep in peace.
623
01:38:21,305 --> 01:38:22,636
I can't.
624
01:38:23,640 --> 01:38:25,631
I can't do such a thing.
625
01:38:25,909 --> 01:38:27,433
Listen to me.
626
01:38:29,813 --> 01:38:34,113
If I continue to live in this form
627
01:38:36,119 --> 01:38:39,213
I will make everyone unhappy.
628
01:38:42,059 --> 01:38:47,053
Yu, Yoko, Rika, Naotaro
629
01:38:49,032 --> 01:38:53,196
and all the people living happily.
630
01:38:55,272 --> 01:38:58,139
I may ruin their lives.
631
01:39:01,078 --> 01:39:06,243
I may destroy the world.
632
01:39:09,286 --> 01:39:10,810
I know it.
633
01:39:15,225 --> 01:39:16,487
That is why...
634
01:39:19,696 --> 01:39:21,687
Let me sleep.
635
01:39:25,202 --> 01:39:26,999
I can't do that.
636
01:39:30,607 --> 01:39:34,099
I can't do such a thing.
637
01:39:47,524 --> 01:39:55,021
I can not lead
people deeper to sin.
638
01:40:35,505 --> 01:40:36,665
Where to?
639
01:40:42,546 --> 01:40:46,539
To that cherry tree.
640
01:41:00,998 --> 01:41:02,192
Yu.
641
01:41:04,034 --> 01:41:08,767
Do you remember those days?
642
01:41:10,874 --> 01:41:15,243
We always played
in the shade of that tree.
643
01:41:52,149 --> 01:41:58,577
I want to die in your embrace.
644
01:42:01,858 --> 01:42:03,587
They can come after us.
645
01:42:05,996 --> 01:42:11,992
I don't mind running
or giving up the future
646
01:42:14,604 --> 01:42:16,765
if we can live the present.
647
01:42:18,975 --> 01:42:19,964
Yu.
648
01:42:22,946 --> 01:42:24,641
In that case
649
01:42:26,116 --> 01:42:31,850
we may lose
our most precious thing.
650
01:42:34,591 --> 01:42:39,187
Our most precious thing?
651
01:42:43,900 --> 01:42:48,530
I want to see the sea closer.
652
01:42:54,177 --> 01:42:59,171
Yu, go into the sea.
653
01:43:02,652 --> 01:43:06,213
More. I want to see it closer.
654
01:43:12,929 --> 01:43:16,456
Yu, I want to
655
01:43:19,035 --> 01:43:20,900
touch you.
656
01:43:26,309 --> 01:43:29,142
Yu, promise me.
657
01:43:29,980 --> 01:43:33,245
You must forget me.
658
01:43:36,186 --> 01:43:37,175
Please.
659
01:43:39,723 --> 01:43:41,452
Forget me.
660
01:43:50,033 --> 01:43:51,591
Goodbye.
661
01:43:56,573 --> 01:43:58,131
I love you.
662
01:43:59,409 --> 01:44:01,172
I love you.
663
01:44:01,845 --> 01:44:04,177
I love you. I love you.
664
01:44:07,217 --> 01:44:08,707
My beloved...
665
01:44:13,089 --> 01:44:14,283
Ai.
666
01:44:44,521 --> 01:44:49,626
The waves forever washing the shore
667
01:44:49,626 --> 01:44:55,432
Where does this pain come from
668
01:44:55,432 --> 01:45:02,439
Wetting the shores of my heart
669
01:45:02,439 --> 01:45:05,742
The bright summer days
670
01:45:05,742 --> 01:45:10,313
Like the green leaves withering
671
01:45:10,313 --> 01:45:16,052
And the future may seem faded
672
01:45:16,052 --> 01:45:19,322
Someday, as many tears as I shed
673
01:45:19,322 --> 01:45:26,129
There will be days when flowers bloom
674
01:45:26,129 --> 01:45:31,935
Even separated and tomorrow is unseen
675
01:45:31,935 --> 01:45:36,006
Don't stop our love
676
01:45:36,006 --> 01:45:43,480
The end of the sea
Is the beginning of the blue sky
677
01:45:43,480 --> 01:45:47,350
I am not alone
678
01:45:47,350 --> 01:45:55,724
Love lives in my heart
40756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.