All language subtitles for 61st.Street.S01E08.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:05,047 Mom? Dad? Wake up. 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,632 There's somebody on fire. 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,051 There's a man on fire outside our house. 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,445 Franklin: Where? We got to put him out. 5 00:00:10,469 --> 00:00:12,012 Get up. We need to put him out. 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,096 Okay, baby. Okay, okay. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,767 Oh, my god. 8 00:00:16,808 --> 00:00:18,852 Mom! I-I need to put him out. 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,663 Stay up here! Stay up here! Stay up here! David! Get in here! No! 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,022 Mom, I... no! 11 00:00:22,064 --> 00:00:23,249 No, no, no, no. I want to put him out. 12 00:00:23,273 --> 00:00:24,375 Stay up there. Got to put him out. 13 00:00:24,399 --> 00:00:26,652 No. I-I want to help dad. 14 00:00:26,693 --> 00:00:28,612 Stop. Stop. Mom! I want to put him out! 15 00:00:28,654 --> 00:00:30,280 No, no. 16 00:00:52,970 --> 00:00:54,346 Martha: David, come on. 17 00:00:54,388 --> 00:00:56,098 I don't want to go to school. Just take it. 18 00:00:56,139 --> 00:00:58,016 Take your headphones. I'm taking it. 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,810 It's fine. Mrs. Evans is gonna be there. 20 00:00:59,851 --> 00:01:01,228 I don't care. 21 00:01:01,270 --> 00:01:03,730 It's not the right time to go to school. 22 00:01:03,772 --> 00:01:04,940 Baby, just come on, please. 23 00:01:04,982 --> 00:01:06,817 It's the wrong time. 24 00:01:06,858 --> 00:01:08,443 I'm not going. 25 00:01:08,485 --> 00:01:10,195 You know what? Stay with your father. 26 00:01:15,993 --> 00:01:17,619 Can I help you, dad? 27 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 Franklin, be careful. 28 00:01:48,692 --> 00:01:50,110 True colors. 29 00:01:50,152 --> 00:01:52,154 Reminds everybody what we're fighting against. 30 00:01:52,195 --> 00:01:53,989 And it shows that they're agitated. 31 00:01:54,031 --> 00:01:55,782 So we should leak it to the press? 32 00:01:55,824 --> 00:01:57,284 Leak it to the press? 33 00:01:57,326 --> 00:01:59,703 What do you think this is? 1950? You know... 34 00:01:59,745 --> 00:02:02,497 Can I trouble you for a comment? 35 00:02:02,539 --> 00:02:04,082 On what? 36 00:02:04,124 --> 00:02:05,667 The end of your career. 37 00:02:05,709 --> 00:02:07,544 I'm s o rry 7 38 00:02:07,586 --> 00:02:10,547 we're running the Joshua drug money story in tomorrow's paper. 39 00:02:13,050 --> 00:02:14,593 You can't do that. Why not? 40 00:02:14,635 --> 00:02:16,386 Halfway through a trial, 41 00:02:16,428 --> 00:02:19,222 no way you run something as prejudicial as that 42 00:02:19,264 --> 00:02:21,058 if it hasn't been heard in evidence. 43 00:02:21,099 --> 00:02:24,102 You mean it would have to come from the witness stand first? 44 00:02:26,980 --> 00:02:30,192 What prompted you to start surveillance of Joshua Johnson? 45 00:02:30,233 --> 00:02:32,361 We'd found drugs in the Johnson home 46 00:02:32,402 --> 00:02:34,780 and it matched what we seized on the streets. 47 00:02:34,821 --> 00:02:36,421 We wanted to find out how much the family 48 00:02:36,448 --> 00:02:38,158 is involved in the business. 49 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 Do you know where the money from Joshua's 50 00:02:39,951 --> 00:02:42,412 drug-dealing earnings has been going? 51 00:02:42,454 --> 00:02:45,666 There's no evidence of any obvious increased spending... 52 00:02:45,707 --> 00:02:48,418 No new car, new clothes or shoes. 53 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 From which you conclude what? 54 00:02:50,420 --> 00:02:53,340 Joshua's out selling drugs for the nation street gang, 55 00:02:53,382 --> 00:02:56,802 and the money he earns all goes to one thing. 56 00:02:56,843 --> 00:02:58,387 Which is? 57 00:02:58,428 --> 00:02:59,888 The Moses Johnson defense fund. 58 00:02:59,930 --> 00:03:01,264 Created by? 59 00:03:01,306 --> 00:03:02,432 His mother. 60 00:03:02,474 --> 00:03:04,726 To pay for? 61 00:03:04,768 --> 00:03:05,811 Him. 62 00:03:19,032 --> 00:03:21,118 I Chicago I 63 00:03:21,159 --> 00:03:24,162 I where the dollar and blue collar go hand in hand I 64 00:03:24,204 --> 00:03:26,456 I city of dreams so big I 65 00:03:26,498 --> 00:03:28,917 I nightmares don't stand a chance I 66 00:03:28,959 --> 00:03:32,003 I a concrete paradise where roses grow I 67 00:03:32,045 --> 00:03:33,463 I see the smile from a child I 68 00:03:33,505 --> 00:03:35,173 I light up the magnificent mile I 69 00:03:35,215 --> 00:03:37,342 I and melt the coldest snow I 70 00:03:37,384 --> 00:03:39,094 I this is home I 71 00:03:39,136 --> 00:03:41,430 I find the brightest minds on these dark streets I 72 00:03:41,471 --> 00:03:44,307 I see the heart and soul on these old blocks I 73 00:03:44,349 --> 00:03:46,393 I where we grow, we call it the go I 74 00:03:46,435 --> 00:03:49,396 I 'cause we don't stop I 75 00:03:51,273 --> 00:03:53,442 Nicole: Okay. I didn't know. 76 00:03:53,483 --> 00:03:55,777 You didn't know. We're finished, aren't we? 77 00:03:55,819 --> 00:03:57,988 A part of going big is coming clean. What? 78 00:03:58,029 --> 00:04:00,991 We call Joshua, and he tells it like it is. 79 00:04:01,032 --> 00:04:03,994 Call our witness to confirm we're funded by a street gang? 80 00:04:06,037 --> 00:04:07,914 Okay. That cop is lying. 81 00:04:07,956 --> 00:04:09,458 I'd have seen them. 82 00:04:09,499 --> 00:04:10,810 In our neighborhood? That kind of surveillance? 83 00:04:10,834 --> 00:04:12,311 Ain't no way we wouldn't have seen them. 84 00:04:12,335 --> 00:04:13,730 Okay, I'm... I'm gonna be straight with you. 85 00:04:13,754 --> 00:04:17,758 Right now, Moses is going down. 86 00:04:17,799 --> 00:04:19,634 He needs his brother. 87 00:04:19,676 --> 00:04:21,303 To do what? 88 00:04:25,056 --> 00:04:28,935 Are you a member of the nation street gang? 89 00:04:28,977 --> 00:04:31,855 Yes. 90 00:04:31,897 --> 00:04:33,523 Since when? 91 00:04:35,525 --> 00:04:37,152 Ijustjoined. 92 00:04:39,696 --> 00:04:42,199 Why did you do that? 93 00:04:42,240 --> 00:04:43,366 For money. 94 00:04:43,408 --> 00:04:44,910 For my brother. 95 00:04:44,951 --> 00:04:46,203 Pay for this. 96 00:04:46,244 --> 00:04:47,829 Can you earn the same kind of money 97 00:04:47,871 --> 00:04:51,875 outside the criminal economy? 98 00:04:53,376 --> 00:04:55,879 Are there jobs out there for you? 99 00:04:55,921 --> 00:04:58,006 On the south side? Uh-huh. 100 00:04:58,048 --> 00:05:01,259 You got to be kidding, Mr. Franklin. 101 00:05:01,301 --> 00:05:05,472 Yesterday, officer frater swore on his mother's life 102 00:05:05,514 --> 00:05:07,182 that when he and his partner 103 00:05:07,224 --> 00:05:10,393 took you out of the station that day, 104 00:05:10,435 --> 00:05:14,397 it was to revisit the crime scene. 105 00:05:17,651 --> 00:05:19,194 Is that true? 106 00:05:22,030 --> 00:05:24,324 Joshua? 107 00:05:24,366 --> 00:05:27,994 Is that true? 108 00:05:28,036 --> 00:05:29,538 On his mom's life, he said that? 109 00:05:29,579 --> 00:05:31,331 Mm-hmm. He did. 110 00:05:39,589 --> 00:05:41,383 Uh, that's not true. 111 00:05:41,424 --> 00:05:44,886 But he did take you out of the police station that day? 112 00:05:44,928 --> 00:05:46,429 Yes. 113 00:05:46,471 --> 00:05:51,142 Where did he take you? 114 00:05:51,184 --> 00:05:54,479 To the river. 115 00:05:54,521 --> 00:05:55,772 Why? 116 00:05:57,607 --> 00:06:00,235 They... they needed a name. 117 00:06:00,277 --> 00:06:02,445 Did you give him a name? 118 00:06:07,284 --> 00:06:08,702 Yeah. 119 00:06:08,743 --> 00:06:10,996 What name did you give him? 120 00:06:13,874 --> 00:06:16,167 Moses. 121 00:06:21,798 --> 00:06:26,720 Did you give him your brother's name voluntarily? 122 00:06:28,430 --> 00:06:32,684 Uh, no, I didn't. They... They woulda killed me. 123 00:06:32,726 --> 00:06:34,936 They? 124 00:06:34,978 --> 00:06:37,647 Uh, officer frater and officer young. 125 00:06:40,692 --> 00:06:45,614 What did they do? 126 00:06:45,655 --> 00:06:47,782 Joshua: I didn't do nothing! Please! 127 00:06:47,824 --> 00:06:49,284 What are y'all doing?! 128 00:06:49,326 --> 00:06:51,077 I-I can't. 129 00:06:51,119 --> 00:06:52,537 I'm sorry. 130 00:06:52,579 --> 00:06:53,747 It's okay. 131 00:06:53,788 --> 00:06:55,332 It's alright. 132 00:07:06,509 --> 00:07:09,179 You've been selling drugs to support your brother. 133 00:07:14,517 --> 00:07:15,769 Not for personal gain? 134 00:07:17,604 --> 00:07:22,400 And you know of course that drugs destroy people's lives? 135 00:07:22,442 --> 00:07:25,445 Yes. But you put your brother first, 136 00:07:25,487 --> 00:07:27,656 above other people's pain? 137 00:07:29,699 --> 00:07:31,034 Yes. 138 00:07:31,076 --> 00:07:33,662 What wouldn't you do to help your brother? 139 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 I don't know. How about lying? 140 00:07:35,747 --> 00:07:39,125 Would you do that? Would you lie under oath? 141 00:07:39,167 --> 00:07:40,311 Look, they needed a name, alright? 142 00:07:40,335 --> 00:07:41,378 I had to give it to them. 143 00:07:41,419 --> 00:07:43,421 You feel bad about that? 144 00:07:43,463 --> 00:07:44,589 Yes. 145 00:07:44,631 --> 00:07:46,257 Guilt was eating you up? 146 00:07:46,299 --> 00:07:48,760 Is that why you invented that story 147 00:07:48,802 --> 00:07:50,345 about being taken down to the river? 148 00:07:50,387 --> 00:07:51,680 What? No. 149 00:07:51,721 --> 00:07:53,223 You snitched on your own brother, 150 00:07:53,264 --> 00:07:54,599 you feel terrible about it, 151 00:07:54,641 --> 00:07:55,976 and now you're playing the victim 152 00:07:56,017 --> 00:07:57,227 in order to allay the guilt. 153 00:07:58,603 --> 00:07:59,830 Did you tell your mom what happened? 154 00:07:59,854 --> 00:08:00,939 No. Did you tell anybody? 155 00:08:00,981 --> 00:08:02,357 No! Until now. 156 00:08:02,399 --> 00:08:03,525 That's kind of convenient. 157 00:08:03,566 --> 00:08:05,026 Oh, did you go see a doctor? 158 00:08:05,068 --> 00:08:06,879 There wasn't nothing to show. I don't know. No. 159 00:08:06,903 --> 00:08:08,071 Because it never happened. 160 00:08:08,113 --> 00:08:09,739 What? 161 00:08:15,245 --> 00:08:17,205 Ask them about the river. 162 00:08:17,247 --> 00:08:19,249 They know about it. Tell everybody the truth. 163 00:08:19,290 --> 00:08:20,500 Yeah, tell them what you did. 164 00:08:20,542 --> 00:08:22,085 What you looking like that for, huh? 165 00:08:22,127 --> 00:08:23,437 Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson, control yourself. 166 00:08:23,461 --> 00:08:25,088 Control myself? Yep. 167 00:08:25,130 --> 00:08:26,589 Where was the control when... 168 00:08:26,631 --> 00:08:28,025 When these savages tried to violate me, huh? 169 00:08:28,049 --> 00:08:29,676 - Jo. - I'm warning you, Mr. Johnson. 170 00:08:29,718 --> 00:08:31,278 Where was the control when these crooked-ass police 171 00:08:31,302 --> 00:08:32,595 tried to destroy my family, huh? 172 00:08:32,637 --> 00:08:34,055 That's enough. Cowards, both of you. 173 00:08:34,097 --> 00:08:35,282 Deputies, remove this witness from court. 174 00:08:35,306 --> 00:08:36,683 Y'all cowards! Y'all cowards! 175 00:08:36,725 --> 00:08:38,768 Y'all hurt my family! 176 00:08:38,810 --> 00:08:40,020 Mom! Mom! 177 00:08:40,061 --> 00:08:41,271 My brother! 178 00:08:41,312 --> 00:08:42,689 - My fucking brother! - Jojo! 179 00:08:44,691 --> 00:08:46,585 Frater: Give us a name. Then tell me something I want to hear then. 180 00:08:46,609 --> 00:08:47,878 - I don't know anything! - Tell me something. 181 00:08:47,902 --> 00:08:49,112 Give me a name. No, no! 182 00:08:49,154 --> 00:08:50,822 Just tell me something then. 183 00:08:50,864 --> 00:08:52,633 Talk. All you gotta do is talk. No, let me go! Let me go! 184 00:08:52,657 --> 00:08:53,992 Give us a name. 185 00:08:54,034 --> 00:08:55,035 Get me a name! 186 00:08:56,703 --> 00:08:58,204 That's my son. 187 00:08:58,246 --> 00:09:00,248 No! No! 188 00:09:00,290 --> 00:09:03,168 Stop! Stop! 189 00:09:03,209 --> 00:09:06,463 Please! No! 190 00:09:06,504 --> 00:09:08,673 Please stop! It's me, it's me. 191 00:09:08,715 --> 00:09:10,925 Please, please. 192 00:09:16,014 --> 00:09:19,267 Because Joshua didn't finish his cross-examination, 193 00:09:19,309 --> 00:09:21,561 I'm afraid everything he just told us 194 00:09:21,603 --> 00:09:24,105 will be erased from the record. 195 00:09:24,147 --> 00:09:27,901 What they did to jojo, man... 196 00:09:27,942 --> 00:09:29,360 Is foul. 197 00:09:29,402 --> 00:09:30,695 He a kid. I know. 198 00:09:30,737 --> 00:09:34,157 I know. 199 00:09:34,199 --> 00:09:36,785 But it's down to you now. 200 00:09:40,747 --> 00:09:42,332 You smell like smoke. 201 00:09:45,126 --> 00:09:47,170 Everybody saying in trials like these, the accused 202 00:09:47,212 --> 00:09:48,671 don't normally take the stand. 203 00:09:48,713 --> 00:09:50,465 How can a jury know your state of mind 204 00:09:50,507 --> 00:09:52,050 if you don't tell them? 205 00:09:52,092 --> 00:09:53,986 They can't read the mind of a man who won't talk to them. 206 00:09:54,010 --> 00:09:55,303 You don't get up on the stand? 207 00:09:55,345 --> 00:09:57,138 I look like a fool for promising it. 208 00:09:57,180 --> 00:10:01,017 Is this about you, or is it about me? 209 00:10:01,059 --> 00:10:04,771 Do you know why I smell like smoke? 210 00:10:04,813 --> 00:10:08,566 They burned an effigy outside my home this morning. 211 00:10:08,608 --> 00:10:10,360 Swinging from a tree. 212 00:10:10,401 --> 00:10:14,572 Swinging from a tree again. 213 00:10:16,783 --> 00:10:18,910 I-I'm sorry. I... 214 00:10:18,952 --> 00:10:21,121 That's horrible. You just doing your job. 215 00:10:21,162 --> 00:10:25,250 It wasn't my effigy they were burning. 216 00:10:37,095 --> 00:10:39,305 Where is he? Last stall. 217 00:10:55,572 --> 00:11:00,702 Immunity and protection for the truth, 218 00:11:00,743 --> 00:11:04,664 the whole truth and nothing but the truth. 219 00:11:06,749 --> 00:11:09,294 So help you if you fuck this up. 220 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 Thank you. 221 00:11:40,366 --> 00:11:41,910 I'll do it. 222 00:11:45,622 --> 00:11:48,041 Call your witness, counselor. 223 00:11:48,082 --> 00:11:49,918 Something's come up, your honor. 224 00:11:49,959 --> 00:11:52,712 Are you gonna tell us what it is? 225 00:11:52,754 --> 00:11:56,216 Who, not what. 226 00:11:56,257 --> 00:11:58,426 Moses been working for the nation. 227 00:11:58,468 --> 00:12:00,261 When? 228 00:12:00,303 --> 00:12:01,262 Now. 229 00:12:01,304 --> 00:12:02,430 In county. 230 00:12:02,472 --> 00:12:04,265 Objection. Hearsay. 231 00:12:04,307 --> 00:12:08,102 Let's hear what the evidence says first. 232 00:12:08,144 --> 00:12:10,063 Doing what? 233 00:12:10,104 --> 00:12:12,106 Picking up packages that come over the wall. 234 00:12:12,148 --> 00:12:14,776 Containing what? Heroin. 235 00:12:14,817 --> 00:12:17,046 Franklin: L-like I said, your honor, that... that's hearsay. 236 00:12:17,070 --> 00:12:19,322 This witness hasn't witnessed anything. 237 00:12:19,364 --> 00:12:20,823 Sure I have. H-How? 238 00:12:20,865 --> 00:12:23,117 You ain't currently incarcerated in cook county. 239 00:12:23,159 --> 00:12:24,953 I know what I know. You don't know. 240 00:12:24,994 --> 00:12:28,331 How you know what you know? 241 00:12:28,373 --> 00:12:29,791 That package... 242 00:12:32,502 --> 00:12:33,836 That was me. 243 00:12:37,632 --> 00:12:40,051 I threw it over the wall. 244 00:12:40,093 --> 00:12:43,263 I saw Moses collect it. 245 00:12:43,304 --> 00:12:45,807 You okay, counselor? 246 00:12:45,848 --> 00:12:49,811 Yeah, I-I-I just need a moment with my client. 247 00:12:49,852 --> 00:12:51,354 Yes, you do. 248 00:12:51,396 --> 00:12:53,481 Counselor? Okay, counselor? 249 00:12:53,523 --> 00:12:54,565 Yeah. 250 00:12:54,607 --> 00:12:56,776 I just... yeah, I'm... 251 00:12:58,778 --> 00:13:00,238 Deputy, call the medic. 252 00:13:19,882 --> 00:13:22,677 What are we doin' here? 253 00:13:22,719 --> 00:13:24,304 Come on. 254 00:13:28,641 --> 00:13:30,059 Hey, buddy. Hey, brannigan. 255 00:13:30,101 --> 00:13:31,561 Good to see ya. 256 00:13:31,602 --> 00:13:32,687 How's retirement? 257 00:13:32,729 --> 00:13:34,564 Ah, good, yeah. 258 00:13:37,442 --> 00:13:39,485 Gentlemen, what's your pleasure? 259 00:13:39,527 --> 00:13:43,740 We'll have whatever the deputy chief's having. 260 00:13:43,781 --> 00:13:46,909 Two bunnahabhain 25s, straight up. 261 00:13:59,130 --> 00:14:02,133 Hey. 262 00:14:02,175 --> 00:14:04,635 Hey. 263 00:14:04,677 --> 00:14:06,262 Hey. 264 00:14:06,304 --> 00:14:08,097 Hello. 265 00:14:08,139 --> 00:14:09,640 Hey, there. 266 00:14:09,682 --> 00:14:11,559 Bring it down. 267 00:14:11,601 --> 00:14:13,603 What? Bring it down. Yeah. 268 00:14:13,644 --> 00:14:16,022 What? You want me to bring it down a little bit? 269 00:14:16,064 --> 00:14:17,815 Yeah. Okay. 270 00:14:17,857 --> 00:14:20,068 Alright. 271 00:14:20,109 --> 00:14:21,319 Hey, that's better. 272 00:14:21,361 --> 00:14:22,528 How you doing? How you... 273 00:14:22,570 --> 00:14:24,030 Oh, um, I'm sorry. 274 00:14:24,072 --> 00:14:25,198 H can come back. 275 00:14:25,239 --> 00:14:26,449 Who's there? 276 00:14:26,491 --> 00:14:29,327 Oh, it's fine. Come on. Come on. 277 00:14:29,369 --> 00:14:31,537 That sounds like Nicole. 278 00:14:31,579 --> 00:14:33,164 It is Nicole. 279 00:14:36,751 --> 00:14:39,420 What'd the judge say? 280 00:14:39,462 --> 00:14:41,672 Nicole: He talked to Moses. 281 00:14:41,714 --> 00:14:42,715 What'd he say? 282 00:14:42,757 --> 00:14:45,134 If he wants a new trial... 283 00:14:45,176 --> 00:14:46,928 And new lawyers, 284 00:14:46,969 --> 00:14:49,097 he can have that. 285 00:14:49,138 --> 00:14:51,474 What did Moses say? 286 00:14:54,811 --> 00:14:56,646 He has until morning to decide. 287 00:14:56,687 --> 00:14:59,440 He has till morning. 288 00:14:59,482 --> 00:15:01,943 Here, put this back on. 289 00:15:27,552 --> 00:15:30,471 Martha? 290 00:15:30,513 --> 00:15:32,557 Would you stay with him? 291 00:15:32,598 --> 00:15:34,058 You're... you're leaving? 292 00:15:34,100 --> 00:15:36,394 I know my husband, and there's only one thing 293 00:15:36,436 --> 00:15:38,896 that's gonna get him back on his feet. 294 00:15:49,282 --> 00:15:52,076 Appreciate what you did on the witness stand... 295 00:15:52,118 --> 00:15:53,744 Thinking on your feet, 296 00:15:53,786 --> 00:15:57,874 seeing the play without being told what it was. 297 00:16:05,173 --> 00:16:07,175 You had the gun switched? 298 00:16:09,635 --> 00:16:14,849 There's this thing that, uh, all top sportsmen know. 299 00:16:16,684 --> 00:16:21,022 When you're Roger federer... Don't ask why. Mm? 300 00:16:21,063 --> 00:16:23,524 Don't try to understand why you can do what you can do 301 00:16:23,566 --> 00:16:26,277 because talking about a thing can fuck with a thing. 302 00:16:34,744 --> 00:16:38,498 Why am I here? 303 00:16:38,539 --> 00:16:41,083 Chief's telling you how much he loves you. 304 00:16:56,057 --> 00:16:59,393 The swelling in your prostate caused a backup in your bladder. 305 00:16:59,435 --> 00:17:01,562 Mm. The fever, nausea? 306 00:17:01,604 --> 00:17:03,064 That was your body screaming at you. 307 00:17:03,105 --> 00:17:04,607 You're septic, Franklin. 308 00:17:04,649 --> 00:17:07,401 That's not good, is it? 309 00:17:07,443 --> 00:17:09,820 We need to get this infection under control, 310 00:17:09,862 --> 00:17:11,155 then a urostomy. 311 00:17:11,197 --> 00:17:13,074 The foley catheter's only good for so long, 312 00:17:13,115 --> 00:17:14,867 so I'd like to do it as soon as possible. 313 00:17:14,909 --> 00:17:16,911 But not now. 314 00:17:54,407 --> 00:17:56,409 We want to talk to Dante. 315 00:17:56,450 --> 00:17:58,995 That ain't how it work. 316 00:17:59,036 --> 00:18:00,246 You know who this is? 317 00:18:00,288 --> 00:18:03,541 Yeah, I know who you are. 318 00:18:03,583 --> 00:18:04,709 Norma: So show some respect. 319 00:18:04,750 --> 00:18:06,210 That still ain't how it work. 320 00:18:06,252 --> 00:18:07,688 Well, it ain't for a skinny-ass corner boy 321 00:18:07,712 --> 00:18:10,923 like you to decide. 322 00:18:10,965 --> 00:18:12,633 So you tell Dante 323 00:18:12,675 --> 00:18:15,011 Martha Roberts needs a face to face. 324 00:18:35,531 --> 00:18:38,659 Rick: Appreciate what you did on the witness stand... 325 00:18:38,701 --> 00:18:40,620 Thinking on your feet, 326 00:18:40,661 --> 00:18:43,497 seeing the play without being told what it was. 327 00:19:14,362 --> 00:19:16,113 I, uh... 328 00:19:16,155 --> 00:19:18,574 I sh... I should've told you. 329 00:19:20,451 --> 00:19:22,078 I'm sorry. 330 00:19:26,290 --> 00:19:30,419 The judge say the defense you're running is reckless. 331 00:19:30,461 --> 00:19:33,506 He doesn't see it... The bigger picture. 332 00:19:36,509 --> 00:19:40,721 I need you to stay with me, Moses. 333 00:19:40,763 --> 00:19:43,933 Sounds like the wrong way 'round to me... 334 00:19:43,974 --> 00:19:45,976 Lawyer needing the client. 335 00:19:46,018 --> 00:19:51,107 I think we're along way past lawyer/client. 336 00:19:51,148 --> 00:19:53,192 It's much, much more than that. 337 00:20:00,366 --> 00:20:02,785 The thing about dying, son... 338 00:20:05,955 --> 00:20:07,540 It's kind of a freedom. 339 00:20:10,918 --> 00:20:12,962 I'm not scared of nobody. 340 00:20:15,297 --> 00:20:20,052 Nothing can hurt me anymore. 341 00:20:20,094 --> 00:20:25,349 And that's what you need in your corner right now. 342 00:21:11,937 --> 00:21:15,107 The whole time. 343 00:21:34,627 --> 00:21:36,212 Got a minute? 344 00:21:47,640 --> 00:21:49,850 Pretty sure it's against the rules, you talking to me. 345 00:21:49,892 --> 00:21:52,561 Pretty sure you don't follow the rules. 346 00:21:56,232 --> 00:22:01,362 Gsr report... Michael rossi's clothing the day he died. 347 00:22:01,403 --> 00:22:04,865 Gunshot residue on the shirt. 348 00:22:04,907 --> 00:22:07,201 Where'd that come from? 349 00:22:07,243 --> 00:22:10,162 I said my piece on the stand. 350 00:22:10,204 --> 00:22:11,431 Then I'll answer my own question. 351 00:22:11,455 --> 00:22:13,207 The residue came from you. 352 00:22:13,249 --> 00:22:16,377 You transferred it to him while you were giving him cpr 353 00:22:16,418 --> 00:22:19,922 right after you shot at Moses. 354 00:22:21,799 --> 00:22:23,008 What do you want? 355 00:22:23,050 --> 00:22:24,301 That's when you saw the wire, 356 00:22:24,343 --> 00:22:26,220 took it, didn't tell brannigan 357 00:22:26,262 --> 00:22:28,597 or anyone else in your department, 358 00:22:28,639 --> 00:22:30,909 and you've been wrestling with your conscience ever since. 359 00:22:30,933 --> 00:22:34,061 And right now, your conscience has gotten the upper hand... 360 00:22:34,103 --> 00:22:39,400 Which is why you left the tape on my doorstep last night. 361 00:22:39,441 --> 00:22:42,403 See, I think we got this the wrong way 'round. 362 00:22:42,444 --> 00:22:45,865 I should be asking you what you want. 363 00:22:45,906 --> 00:22:48,492 It wasn't me. 364 00:22:48,534 --> 00:22:50,452 I didn't leave anything at your house. 365 00:22:50,494 --> 00:22:56,125 You know there's something foul about your lieutenant. 366 00:22:58,002 --> 00:23:01,380 Even your partner knew. 367 00:23:05,509 --> 00:23:07,052 What do you want me to do? 368 00:23:07,094 --> 00:23:11,682 First thing tomorrow morning, go back up on the stand, 369 00:23:11,724 --> 00:23:14,476 and tell the jury you lied about your gun. 370 00:23:16,103 --> 00:23:20,524 Michael rossi was prepared to follow his conscience. 371 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 Are you? 372 00:24:04,109 --> 00:24:07,279 Hello, Mr. Dante. 373 00:24:08,781 --> 00:24:12,701 So you discover a snitch in your organization, 374 00:24:12,743 --> 00:24:15,162 and they die. 375 00:24:15,204 --> 00:24:17,998 Has to be. 376 00:24:18,040 --> 00:24:23,045 And if the snitch isn't around, someone else has to go, 377 00:24:23,087 --> 00:24:26,674 so everybody knows how you feel about snitching. 378 00:24:26,715 --> 00:24:28,050 That's how it works. 379 00:24:30,135 --> 00:24:32,596 So? Martha: I think that's old. 380 00:24:32,638 --> 00:24:34,848 I think that's an old way of doing things. 381 00:24:34,890 --> 00:24:37,267 Hm. Yeah. 382 00:24:37,309 --> 00:24:39,103 And you strike me as a modern man. 383 00:24:40,771 --> 00:24:42,064 A leader who leads 384 00:24:42,106 --> 00:24:44,900 with the cool side of his brain 385 00:24:44,942 --> 00:24:47,987 and not the hot. 386 00:24:48,028 --> 00:24:49,029 What you want? 387 00:24:49,071 --> 00:24:51,657 A life. 388 00:24:51,699 --> 00:24:54,243 I want to save a life. 389 00:24:54,284 --> 00:24:56,704 Who is he? She. 390 00:24:56,745 --> 00:24:58,372 It's a she. 391 00:25:07,089 --> 00:25:09,800 I think you can win this election. 392 00:26:05,230 --> 00:26:08,358 Judge Fitzgerald: Knowing everything you know about him, 393 00:26:08,400 --> 00:26:10,611 you're sure you want to keep your attorney? 394 00:26:14,656 --> 00:26:17,951 With everything I know about him, yes. 395 00:26:19,661 --> 00:26:21,830 I was looking right at Rufus when he got shot down. 396 00:26:21,872 --> 00:26:24,124 Who shot him? The cops. 397 00:26:24,166 --> 00:26:27,294 How did that make you feel? 398 00:26:27,336 --> 00:26:29,755 Scared for my life. 399 00:26:29,797 --> 00:26:33,175 What did you do? 400 00:26:33,217 --> 00:26:34,802 I ran. 401 00:26:34,843 --> 00:26:37,346 What did you think would happen if you didn't run? 402 00:26:41,225 --> 00:26:42,935 I thought it would be me next. 403 00:26:45,062 --> 00:26:48,357 How did you feel about Michael rossi? 404 00:26:55,614 --> 00:26:58,826 You know, I'm deeply sorry for his family, honestly, 405 00:26:58,867 --> 00:27:01,537 from the bottom of my heart, but I just... 406 00:27:04,915 --> 00:27:07,918 I don't know how we got here. 407 00:27:07,960 --> 00:27:09,795 When you were down that dead-end street 408 00:27:09,837 --> 00:27:13,215 and he came to arrest you... We all want to know, 409 00:27:13,257 --> 00:27:19,179 and the jury needs to hear... What was in your mind? 410 00:27:22,141 --> 00:27:25,227 Wasn't in my mind. 411 00:27:25,269 --> 00:27:27,938 Deeper than that. 412 00:27:27,980 --> 00:27:30,357 In that moment, in my bones, 413 00:27:30,399 --> 00:27:32,043 it's just that thing that everybody know... 414 00:27:32,067 --> 00:27:35,529 If a cop come for you and a cop get a hold of you? 415 00:27:35,571 --> 00:27:37,281 You could die. 416 00:27:37,322 --> 00:27:39,449 So what did you do? 417 00:27:41,702 --> 00:27:44,872 There was, like, cages with these, uh, 418 00:27:44,913 --> 00:27:50,836 containers at the end, and, uh, the only way out 419 00:27:50,878 --> 00:27:52,796 I could see was over the containers. 420 00:27:52,838 --> 00:27:55,382 And he was between me and that. 421 00:27:55,424 --> 00:27:57,467 And then, uh... 422 00:27:57,509 --> 00:28:01,221 And then I... I tried to get over there. 423 00:28:01,263 --> 00:28:03,432 Stop! And, uh... 424 00:28:05,100 --> 00:28:07,978 He stepped across to... To block my path. 425 00:28:08,020 --> 00:28:11,231 It's over. And... 426 00:28:11,273 --> 00:28:13,817 It's over. 427 00:28:13,859 --> 00:28:15,819 There was, uh, some sh-shoulder-to-sh... 428 00:28:15,861 --> 00:28:17,571 There was some shoulder contact. 429 00:28:17,613 --> 00:28:20,115 Shoulder-to-shoulder contact? 430 00:28:23,577 --> 00:28:25,162 He fell back. 431 00:28:25,204 --> 00:28:28,123 Hit his... hit his head. 432 00:28:28,165 --> 00:28:32,586 His back of his head hit... Hit the iron bar in... 433 00:28:32,628 --> 00:28:34,171 In the ground, and there was... 434 00:28:34,213 --> 00:28:35,714 Moses: Breathe! Come on, breathe! 435 00:28:35,756 --> 00:28:37,150 There was all this blood all of a sudden, and... 436 00:28:37,174 --> 00:28:40,135 Yo! Breathe! Hey, stay with me, man! 437 00:28:40,177 --> 00:28:42,429 Stay with me! 438 00:28:42,471 --> 00:28:45,057 What happened when the second police officer 439 00:28:45,098 --> 00:28:47,935 arrived on the scene? 440 00:28:47,976 --> 00:28:49,436 He took a shot at me. 441 00:28:49,478 --> 00:28:51,772 Had you shown any aggressive intent toward him? 442 00:28:51,813 --> 00:28:55,484 No, h was running away, and I had my back turned to him. 443 00:28:57,236 --> 00:28:59,947 He shot at your back? 444 00:28:59,988 --> 00:29:01,448 What did that tell you? 445 00:29:01,490 --> 00:29:03,575 That he was trying to kill me 446 00:29:03,617 --> 00:29:05,661 and that I was right to run away 447 00:29:05,702 --> 00:29:09,081 and h was right to protect myself. 448 00:29:09,122 --> 00:29:10,749 Thank you. 449 00:29:17,631 --> 00:29:20,092 This won't take long. 450 00:29:20,133 --> 00:29:21,444 When the police arrived on the corner, 451 00:29:21,468 --> 00:29:23,553 did you know they were cops? 452 00:29:23,595 --> 00:29:24,930 Yeah. 453 00:29:24,972 --> 00:29:26,407 Mm-hmm. And when you ran from the corner, 454 00:29:26,431 --> 00:29:28,016 it was to escape police officers? 455 00:29:28,058 --> 00:29:30,394 Yes. And down that dead-end street, 456 00:29:30,435 --> 00:29:31,728 nothing had changed? 457 00:29:31,770 --> 00:29:33,230 How do you mean? 458 00:29:33,272 --> 00:29:34,499 You knew Michael rossi was a police officer. 459 00:29:34,523 --> 00:29:36,400 You knew he wanted to arrest you. 460 00:29:36,441 --> 00:29:38,151 Yes. 461 00:29:38,193 --> 00:29:39,987 Did he draw his weapon? 462 00:29:41,613 --> 00:29:44,992 Did he make any aggressive move toward you? 463 00:29:45,033 --> 00:29:46,702 He was a cop. 464 00:29:46,743 --> 00:29:49,288 What else did you know about Michael rossi in that moment? 465 00:29:50,872 --> 00:29:52,541 Nothing. 466 00:29:52,582 --> 00:29:55,085 You didn't know he had an exemplary service record? 467 00:29:55,127 --> 00:29:58,005 You didn't know he had a wife and five small children, 468 00:29:58,046 --> 00:30:00,590 or where he was born, or how much he loved baseball? 469 00:30:00,632 --> 00:30:02,676 No. What does this have to do with anything? 470 00:30:02,718 --> 00:30:04,570 You made an assumption based on the one thing you knew about him. 471 00:30:04,594 --> 00:30:05,721 That he was a cop. 472 00:30:05,762 --> 00:30:07,681 What? What does that make you? 473 00:30:10,934 --> 00:30:13,812 You... you just don't get it, lady. 474 00:30:13,854 --> 00:30:15,707 I mean, how could you? Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson. 475 00:30:15,731 --> 00:30:17,566 No, no, no. She just gonna ask me a question 476 00:30:17,607 --> 00:30:19,401 and just get to sit down? 477 00:30:19,443 --> 00:30:21,862 No. The way I was raised... That's called rude. 478 00:30:21,903 --> 00:30:24,031 Mr. Johnson. No, man, that's not right. 479 00:30:24,072 --> 00:30:27,534 Your honor, I'm entitled to redirect. 480 00:30:27,576 --> 00:30:29,595 Would you like to continue with what you were saying? 481 00:30:29,619 --> 00:30:31,330 Yes. Please continue. 482 00:30:31,371 --> 00:30:32,515 She's talking about assumptions. 483 00:30:32,539 --> 00:30:34,541 She don't know nothing about me. 484 00:30:34,583 --> 00:30:36,303 You making assumptions that I'm one of these 485 00:30:36,335 --> 00:30:37,878 little hood rats on the corner. 486 00:30:37,919 --> 00:30:40,047 That's not me. Every day, I train. 487 00:30:40,088 --> 00:30:42,591 Every day, I train my butt off to get where I'm trying to go. 488 00:30:42,632 --> 00:30:45,594 And you talking about that I'm making assumptions. 489 00:30:45,635 --> 00:30:48,138 I have never been in trouble a day in my life. 490 00:30:48,180 --> 00:30:49,741 You can ask everybody. Everybody know me. 491 00:30:49,765 --> 00:30:51,350 Everybody know I stay out the way. 492 00:30:51,391 --> 00:30:53,268 And you can ask everybody where I'm from... 493 00:30:53,310 --> 00:30:56,313 Everybody know we talk about the same thing about cops. 494 00:30:56,355 --> 00:30:58,082 The world has given cops the permission to... 495 00:30:58,106 --> 00:31:00,567 To... to... to hurt us, to kill us, 496 00:31:00,609 --> 00:31:03,070 and there's no repercussions at all. 497 00:31:03,111 --> 00:31:06,073 And if you... and if you manage to get out of there alive, 498 00:31:06,114 --> 00:31:09,826 they will always be believed, they will always be the truth. 499 00:31:09,868 --> 00:31:13,830 We will always be the liars. 500 00:31:13,872 --> 00:31:17,167 Dead or in jail... Those are our only options. 501 00:31:17,209 --> 00:31:21,254 Unless there's 9 minutes and 26 seconds of footage 502 00:31:21,296 --> 00:31:23,757 showing a murder in broad daylight, 503 00:31:23,799 --> 00:31:26,426 there is no good outcome for us. 504 00:31:26,468 --> 00:31:27,803 And... and what does that make me? 505 00:31:27,844 --> 00:31:30,472 How does that make me feel? I'll tell you. 506 00:31:30,514 --> 00:31:32,182 Sad. 507 00:31:32,224 --> 00:31:33,725 Angry. 508 00:31:36,937 --> 00:31:41,358 But you... but you think you can just stand there and... 509 00:31:41,400 --> 00:31:42,734 And call me a bigot or... 510 00:31:42,776 --> 00:31:44,528 Or whatever nonsense and sit down 511 00:31:44,569 --> 00:31:46,738 and not even have the decency to look at me 512 00:31:46,780 --> 00:31:48,198 when I'm talking to you. 513 00:31:48,240 --> 00:31:51,827 I'm not gonna take that from her or anybody. 514 00:31:51,868 --> 00:31:54,162 Not no more. 515 00:31:54,204 --> 00:31:55,789 Nina: Your honor... 516 00:31:55,831 --> 00:31:58,792 No, I don't need to hear from you, counselor. 517 00:31:58,834 --> 00:32:01,211 Deputy, remove the jury, please. 518 00:32:11,847 --> 00:32:13,515 No. 519 00:32:13,557 --> 00:32:16,935 What we just heard from the defendant is a confession. 520 00:32:16,977 --> 00:32:18,437 What? "I knew he was a cop. 521 00:32:18,478 --> 00:32:20,439 What did he... I ran anyway. 522 00:32:20,480 --> 00:32:22,774 He identified himself as a cop. 523 00:32:22,816 --> 00:32:24,109 I resisted arrest." What? No. 524 00:32:24,151 --> 00:32:26,862 For self-defense to even be an option 525 00:32:26,903 --> 00:32:28,655 for the jury to consider... Frank, man. 526 00:32:28,697 --> 00:32:32,075 The threat the accused is facing must be unlawful. 527 00:32:32,117 --> 00:32:34,953 We've heard nothing to suggest that anything... 528 00:32:34,995 --> 00:32:37,873 What? ...These police officers have done was unlawful. 529 00:32:37,914 --> 00:32:39,833 So I'm telling you what Moses Johnson 530 00:32:39,875 --> 00:32:41,543 just said on the stand... 531 00:32:41,585 --> 00:32:43,545 Oh, no, no. Is an admission of guilt. 532 00:32:43,587 --> 00:32:45,338 Your honor, no. Mr. Johnson... 533 00:32:45,380 --> 00:32:46,715 That's not what just happened. 534 00:32:46,756 --> 00:32:48,300 "Jhavenochome. No, yourhonon 535 00:32:48,341 --> 00:32:49,902 I'm going to direct the jury to find you guilty. 536 00:32:49,926 --> 00:32:51,760 No, your honor, you're wrong. No, you can't do that. 537 00:32:51,761 --> 00:32:53,656 You can't do that. I've heard everything I need to hear. 538 00:32:53,680 --> 00:32:55,783 You can't do that, your honor. Franklin, you told I can beat this. 539 00:32:55,807 --> 00:32:57,743 The whole trial, I'm just giving you a word nobody was saying. Mom! No, no. 540 00:32:57,767 --> 00:32:59,644 Come on, man. Hold on. Hold on. One second. 541 00:32:59,686 --> 00:33:00,806 No, no, no, no, no. Hold on. 542 00:33:02,314 --> 00:33:03,749 Judge Fitzgerald: Counselor, what's going on? 543 00:33:03,773 --> 00:33:06,943 Uh, hold on one second, your honor. 544 00:33:06,985 --> 00:33:10,447 Uh, your honor, I would like to, uh... 545 00:33:10,489 --> 00:33:12,991 A prosecution witness recalled. 546 00:33:13,033 --> 00:33:14,701 What? Yes, your honor. 547 00:33:14,743 --> 00:33:17,454 Who? 548 00:33:17,496 --> 00:33:18,955 You told us you had no knowledge 549 00:33:18,997 --> 00:33:21,458 of the man you shot dead on the corner that day. 550 00:33:21,500 --> 00:33:22,751 Correct. 551 00:33:22,792 --> 00:33:24,794 That you didn't know his name then. 552 00:33:24,836 --> 00:33:26,505 Correct. 553 00:33:26,546 --> 00:33:28,757 And you certainly wouldn't have known his street name. 554 00:33:30,091 --> 00:33:33,053 Or his relationship with the cpd. 555 00:33:33,094 --> 00:33:36,223 I don't know what you mean. 556 00:33:36,264 --> 00:33:39,226 I need you to think carefully about your answers now. 557 00:33:39,267 --> 00:33:40,644 I have. 558 00:33:40,685 --> 00:33:42,938 And I have no idea what you're talking about. 559 00:33:50,237 --> 00:33:52,572 Michael: Look... 560 00:33:52,614 --> 00:33:55,367 I don't care who we take down. 561 00:33:55,408 --> 00:33:58,453 These people are all the same to me. 562 00:33:58,495 --> 00:34:02,290 But they have got to be paying for that pass... 563 00:34:02,332 --> 00:34:04,709 The faction. 564 00:34:04,751 --> 00:34:07,128 Brannigan: Paying who? 565 00:34:07,170 --> 00:34:08,797 It's just where the heat is now. 566 00:34:11,466 --> 00:34:13,385 His theory... 567 00:34:13,426 --> 00:34:15,387 Or yours? 568 00:34:15,428 --> 00:34:18,765 Oh, his. 569 00:34:18,807 --> 00:34:20,016 He got a name? 570 00:34:20,058 --> 00:34:22,644 Your man in the nation. 571 00:34:22,686 --> 00:34:24,187 Yeah. 572 00:34:28,441 --> 00:34:29,901 Tutu. 573 00:34:33,363 --> 00:34:34,632 Franklin: Which is it, lieutenant? 574 00:34:34,656 --> 00:34:36,491 Are you suffering from memory loss 575 00:34:36,533 --> 00:34:39,202 or are you a shameless liar? 576 00:34:42,664 --> 00:34:44,457 Iforgive you. 577 00:34:46,835 --> 00:34:48,461 Excuse me? 578 00:34:48,503 --> 00:34:52,549 You have to do your job... I understand. 579 00:34:52,591 --> 00:34:55,302 But what you're saying? 580 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 Total fiction. 581 00:35:03,518 --> 00:35:06,813 Let me be clear about something. 582 00:35:06,855 --> 00:35:08,356 Right now, there's no difference 583 00:35:08,398 --> 00:35:10,233 between me the lawyer and me the human being. 584 00:35:10,275 --> 00:35:14,321 I'm not a storyteller, I'm not doing a job, this is me. 585 00:35:16,531 --> 00:35:19,659 I'm calling you out. 586 00:35:19,701 --> 00:35:24,289 What you did to Rufus Porter was an execution. 587 00:35:24,331 --> 00:35:26,374 When Moses ran, he was running from a killer 588 00:35:26,416 --> 00:35:32,005 with the letters p-o-I-i-c-e on his chest. 589 00:35:32,047 --> 00:35:34,507 That's you. 590 00:35:40,388 --> 00:35:42,974 Norma: Lieutenant brannigan. 591 00:35:43,016 --> 00:35:46,811 He told me. 592 00:35:46,853 --> 00:35:49,314 Told me Rufus was a snitch. 593 00:35:50,940 --> 00:35:54,194 Why would he do that? 594 00:35:54,235 --> 00:35:56,780 Told me that, too. 595 00:35:56,821 --> 00:36:00,408 It was to get me to keep Rufus' mom quiet. 596 00:36:00,450 --> 00:36:01,951 Janel 597 00:36:01,993 --> 00:36:03,870 yep, Janet. 598 00:36:06,247 --> 00:36:07,374 One more thing. 599 00:36:10,293 --> 00:36:12,962 On behalf of my son and my community, 600 00:36:13,004 --> 00:36:15,840 I'd like to answer the question that he just dodged. 601 00:36:15,882 --> 00:36:17,467 Okay. 602 00:36:20,011 --> 00:36:22,806 Lieutenant brannigan? 603 00:36:22,847 --> 00:36:26,226 He is a shameless liar. 604 00:36:48,415 --> 00:36:51,459 I used to think the system was broken. 605 00:36:55,171 --> 00:36:58,299 I don't think that anymore. 606 00:36:58,341 --> 00:37:01,094 The system's not broken. 607 00:37:01,136 --> 00:37:02,696 It works the way it was supposed to work 608 00:37:02,721 --> 00:37:04,848 by the people who designed it. 609 00:37:16,276 --> 00:37:22,198 The prosecution says this is all about the rule of law. 610 00:37:24,492 --> 00:37:26,745 The judge will tell you when I'm done that what Moses 611 00:37:26,786 --> 00:37:30,498 did was outside the law and that you have no choice 612 00:37:30,540 --> 00:37:32,292 but to find him guilty of murder. 613 00:37:32,333 --> 00:37:37,630 But slavery was the law. 614 00:37:37,672 --> 00:37:42,093 Interracial marriage was against the law. 615 00:37:42,135 --> 00:37:46,473 Apartheid South Africa was upheld by the law. 616 00:37:46,514 --> 00:37:49,058 And the murder of black men, women, and children 617 00:37:49,100 --> 00:37:53,229 by the lynch law was ignored by the so-called real law. 618 00:37:53,271 --> 00:37:57,609 So the law is not always right. 619 00:37:59,402 --> 00:38:03,531 In fact, it took people like yourselves to change those laws 620 00:38:03,573 --> 00:38:06,659 and to remind us that the law is supposed to be about 621 00:38:06,701 --> 00:38:09,788 what is for the people, 622 00:38:09,829 --> 00:38:15,543 not to serve the powerful at the expense of the people. 623 00:38:15,585 --> 00:38:18,463 So, ladies and gentlemen of the jury, 624 00:38:18,505 --> 00:38:21,049 the moment is with you. 625 00:38:21,090 --> 00:38:24,677 Moses is in your hands. 626 00:38:24,719 --> 00:38:30,517 Today you are the law. 627 00:38:30,558 --> 00:38:33,561 Slavery was lawful, and it was wrong. 628 00:38:33,603 --> 00:38:36,648 Segregation was wrong. 629 00:38:36,689 --> 00:38:39,776 Apartheid was the law, and it was straight-up evil. 630 00:38:39,818 --> 00:38:41,486 Somebody had to say it then. 631 00:38:41,528 --> 00:38:44,614 You are going to have to say it again today. 632 00:38:44,656 --> 00:38:47,534 Moses was right to run, he was right to defend himself 633 00:38:47,575 --> 00:38:50,995 and the law is wrong. 634 00:38:58,545 --> 00:39:02,590 Deep down in each of you, 635 00:39:02,632 --> 00:39:06,052 I know there's a sacred part of being human. 636 00:39:08,471 --> 00:39:10,431 Socrates died for it. 637 00:39:12,517 --> 00:39:15,687 You don't need god or a judge to tell you what is right 638 00:39:15,728 --> 00:39:18,106 and what is wrong... 639 00:39:18,147 --> 00:39:21,860 Your conscience does that for you. 640 00:39:21,901 --> 00:39:23,820 Look to your conscience, 641 00:39:23,862 --> 00:39:30,118 look everything else right in the eye, 642 00:39:30,159 --> 00:39:32,579 and with the strength your conscience gives you, 643 00:39:32,620 --> 00:39:36,624 bring home a verdict that sends from this courtroom 644 00:39:36,666 --> 00:39:39,669 a message of hope for a brighter future... 645 00:39:43,673 --> 00:39:48,845 And a deep consolation for the corrupted past 646 00:39:48,887 --> 00:39:50,638 built and protected... 647 00:39:55,184 --> 00:39:57,270 By the law. 648 00:40:04,986 --> 00:40:07,196 Thank you. 649 00:40:26,591 --> 00:40:28,176 Man: Martha Roberts! 650 00:40:28,217 --> 00:40:29,552 Alright, now. 651 00:40:29,594 --> 00:40:30,845 Man #2: Martha! 652 00:40:31,846 --> 00:40:33,306 Woman: Martha. 653 00:40:33,348 --> 00:40:35,224 Woman #2: Hey, Martha. 654 00:40:35,266 --> 00:40:36,726 Woman #3: Girl. 655 00:40:42,231 --> 00:40:44,359 Black people, how y'all feeling? 656 00:40:44,400 --> 00:40:45,693 How you feeling? 657 00:40:45,735 --> 00:40:47,254 Thank y'all for bringing the family out. 658 00:40:47,278 --> 00:40:48,756 Thank you for coming out to vote. Woman: Thank you. 659 00:40:48,780 --> 00:40:50,031 You know this important, right? 660 00:40:50,073 --> 00:40:51,282 Woman #2: Yeah. Thank you. 661 00:40:57,038 --> 00:40:59,082 My condolences. 662 00:41:08,716 --> 00:41:10,802 I scratched your back twice. 663 00:41:37,829 --> 00:41:39,414 May the best man win. 664 00:41:41,749 --> 00:41:43,501 Really? 665 00:42:23,624 --> 00:42:25,877 Judge Fitzpatrick: Has the jury reached a verdict? 666 00:42:25,918 --> 00:42:27,670 Yes, we have, your honor. 667 00:42:48,649 --> 00:42:50,693 Will the defendant please rise? 668 00:42:59,494 --> 00:43:02,538 In the case of the state of Illinois vs. Moses Johnson, 669 00:43:02,580 --> 00:43:05,875 on the single count of murder in the first degree... 670 00:43:07,710 --> 00:43:10,755 The jury hereby finds the accused... 671 00:43:16,969 --> 00:43:18,471 Not guilty. 672 00:43:28,606 --> 00:43:30,191 Thank you, man. 673 00:43:37,448 --> 00:43:39,784 Mom! Mom! Mom! Mom! 674 00:43:40,952 --> 00:43:42,078 Man. 675 00:43:42,120 --> 00:43:43,621 I love you so much. 676 00:43:43,663 --> 00:43:45,331 I love you so much. 677 00:44:12,859 --> 00:44:14,861 Who's coming home?! Crowd: Moses! 678 00:44:14,902 --> 00:44:16,571 Who's coming home?! Moses! 679 00:44:16,612 --> 00:44:18,322 Who's coming home?! Moses! 680 00:44:18,364 --> 00:44:19,866 Who's coming home?! Moses! 681 00:44:19,907 --> 00:44:21,951 Who's coming home?! Moses! 682 00:44:21,993 --> 00:44:23,494 Who's coming home?! Moses! 683 00:44:23,536 --> 00:44:25,538 Who's coming home?! Moses! 684 00:44:29,333 --> 00:44:31,127 I he saves the day I 685 00:44:31,169 --> 00:44:34,213 Martha: Hey! Hey! Franklin: That's right. That's right. 686 00:44:35,673 --> 00:44:38,259 That's you. You did that. 687 00:44:38,301 --> 00:44:39,969 Thank you. 688 00:44:40,011 --> 00:44:41,429 I no greater love I 689 00:44:41,470 --> 00:44:42,555 Ia love like this I 690 00:44:42,597 --> 00:44:43,973 I makes my heart beat I 691 00:44:44,015 --> 00:44:45,391 I and I promise you I 692 00:44:45,433 --> 00:44:49,395 I all I wanna do is make you proud of me I 693 00:44:49,437 --> 00:44:51,147 I that's why I 694 00:44:51,189 --> 00:44:52,541 I I don't wanna love nobody but you I 695 00:44:52,565 --> 00:44:54,317 hey, hey, hey, hey. Everybody. 696 00:44:54,358 --> 00:44:57,403 Martha Roberts' office. 697 00:44:57,445 --> 00:44:59,071 Martha. 698 00:45:05,203 --> 00:45:07,288 Woman: You'll get this one. 699 00:45:07,330 --> 00:45:09,040 Yeah. 700 00:45:09,081 --> 00:45:11,042 No matter what... No matter what, right? 701 00:45:11,083 --> 00:45:14,003 No matter what... No matter what, I thank y'all. 702 00:45:19,300 --> 00:45:22,762 Yes, this is Martha Roberts. 703 00:45:22,803 --> 00:45:24,513 Right. 704 00:45:24,555 --> 00:45:26,390 Well, I appreciate your call. 705 00:45:26,432 --> 00:45:29,101 Thank you. You have a good night. 706 00:45:36,275 --> 00:45:37,818 We won. 707 00:45:37,860 --> 00:45:39,338 I he saves the day I 708 00:45:39,362 --> 00:45:41,197 I he will come through I mama! You did it! 709 00:45:41,239 --> 00:45:43,491 I knew you would! I love you! 710 00:45:43,532 --> 00:45:45,743 I he won't bow, that's not what superheroes do I 711 00:45:45,785 --> 00:45:47,346 I see, I will never find j“ David: You did it! 712 00:45:47,370 --> 00:45:48,746 I no greater love I you did it! 713 00:45:48,788 --> 00:45:49,789 Ia love like this I 714 00:45:49,830 --> 00:45:50,957 I makes my heart beat I 715 00:45:50,998 --> 00:45:52,500 I forever and a day I 716 00:45:52,541 --> 00:45:56,087 I all I wanna do is make you proud of me I 717 00:45:56,128 --> 00:45:57,171 I let me say it again I 718 00:45:57,213 --> 00:45:58,631 I he saves the day I 719 00:45:58,673 --> 00:46:00,675 j'wooj' I he will come through I 720 00:46:00,716 --> 00:46:01,717 where's dad? 721 00:46:01,759 --> 00:46:03,135 I it feels so good I 722 00:46:03,177 --> 00:46:04,720 I don't know, baby. 723 00:46:04,762 --> 00:46:07,014 Good job, mom. We did it. 724 00:46:07,056 --> 00:46:08,599 I no greater love I 725 00:46:08,641 --> 00:46:09,684 I hallelujah I 726 00:46:09,725 --> 00:46:10,810 I makes my heart beat I 727 00:46:10,851 --> 00:46:12,395 I for the rest of my life I 728 00:46:12,436 --> 00:46:16,232 I all I wanna do is make you proud of me I 729 00:46:16,274 --> 00:46:18,359 I everybody sing I 730 00:47:18,169 --> 00:47:21,130 Oh! You're home! 731 00:47:21,172 --> 00:47:22,548 Yeah. I missed you. 732 00:47:22,590 --> 00:47:24,175 - I missed you. Oh, god. - I missed you. 733 00:47:24,216 --> 00:47:25,718 Daddy! Daddy! 734 00:47:25,760 --> 00:47:27,261 Yougood? Yeah daddy! 735 00:47:27,303 --> 00:47:28,888 Hey, that's for you. Thank you. 736 00:47:28,929 --> 00:47:30,681 Hey, hey, hey, hey! 737 00:47:43,194 --> 00:47:44,403 Jessica, m... don't worry. 738 00:47:44,445 --> 00:47:46,030 I told him. 739 00:47:48,699 --> 00:47:50,076 What? 740 00:47:50,117 --> 00:47:51,762 After the verdict, I told brannigan it was me 741 00:47:51,786 --> 00:47:54,497 who gave them the recording, 742 00:47:54,538 --> 00:47:57,666 that you could never do a thing like that... 743 00:47:57,708 --> 00:48:01,212 Betray the brotherhood just for the truth. 744 00:48:01,253 --> 00:48:04,340 |... so you're good. 745 00:48:04,382 --> 00:48:06,258 You can go back to your life. 746 00:48:12,098 --> 00:48:14,475 Just don't look in the mirror. 747 00:48:51,679 --> 00:48:53,597 Your form's a little ragged. 748 00:48:53,639 --> 00:48:55,266 You'll get it back. 749 00:48:55,307 --> 00:48:58,018 Let's go again. 750 00:49:00,896 --> 00:49:02,314 Yeah. 751 00:49:02,356 --> 00:49:04,567 Coach, you said you wanted him back. 752 00:49:04,608 --> 00:49:08,362 Here he is. 753 00:49:08,404 --> 00:49:09,947 Take good care of him. 754 00:49:09,989 --> 00:49:11,407 Will do. 755 00:49:11,449 --> 00:49:12,992 - Alright, now. - Alright. 756 00:49:13,033 --> 00:49:14,452 Looking good. 757 00:49:14,493 --> 00:49:16,203 Thanks, Mr. Franklin. I appreciate you. 758 00:49:19,999 --> 00:49:21,917 Alright, here we go. One more time. 49958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.