Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:05,047
Mom? Dad? Wake up.
2
00:00:05,088 --> 00:00:06,632
There's somebody on fire.
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,051
There's a man on fire
outside our house.
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,445
Franklin: Where?
We got to put him out.
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,012
Get up. We need to put him out.
6
00:00:12,054 --> 00:00:13,096
Okay, baby. Okay, okay.
7
00:00:15,516 --> 00:00:16,767
Oh, my god.
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,852
Mom! I-I need to put him out.
9
00:00:18,894 --> 00:00:20,663
Stay up here! Stay up here! Stay
up here! David! Get in here! No!
10
00:00:20,687 --> 00:00:22,022
Mom, I... no!
11
00:00:22,064 --> 00:00:23,249
No, no, no, no.
I want to put him out.
12
00:00:23,273 --> 00:00:24,375
Stay up there.
Got to put him out.
13
00:00:24,399 --> 00:00:26,652
No. I-I want to help dad.
14
00:00:26,693 --> 00:00:28,612
Stop. Stop. Mom! I
want to put him out!
15
00:00:28,654 --> 00:00:30,280
No, no.
16
00:00:52,970 --> 00:00:54,346
Martha: David, come on.
17
00:00:54,388 --> 00:00:56,098
I don't want to go to school.
Just take it.
18
00:00:56,139 --> 00:00:58,016
Take your headphones.
I'm taking it.
19
00:00:58,058 --> 00:00:59,810
It's fine.
Mrs. Evans is gonna be there.
20
00:00:59,851 --> 00:01:01,228
I don't care.
21
00:01:01,270 --> 00:01:03,730
It's not the right time
to go to school.
22
00:01:03,772 --> 00:01:04,940
Baby, just come on, please.
23
00:01:04,982 --> 00:01:06,817
It's the wrong time.
24
00:01:06,858 --> 00:01:08,443
I'm not going.
25
00:01:08,485 --> 00:01:10,195
You know what?
Stay with your father.
26
00:01:15,993 --> 00:01:17,619
Can I help you, dad?
27
00:01:24,751 --> 00:01:26,753
Franklin, be careful.
28
00:01:48,692 --> 00:01:50,110
True colors.
29
00:01:50,152 --> 00:01:52,154
Reminds everybody
what we're fighting against.
30
00:01:52,195 --> 00:01:53,989
And it shows
that they're agitated.
31
00:01:54,031 --> 00:01:55,782
So we should leak it
to the press?
32
00:01:55,824 --> 00:01:57,284
Leak it to the press?
33
00:01:57,326 --> 00:01:59,703
What do you think this
is? 1950? You know...
34
00:01:59,745 --> 00:02:02,497
Can I trouble you for a comment?
35
00:02:02,539 --> 00:02:04,082
On what?
36
00:02:04,124 --> 00:02:05,667
The end of your career.
37
00:02:05,709 --> 00:02:07,544
I'm s o rry 7
38
00:02:07,586 --> 00:02:10,547
we're running the Joshua drug
money story in tomorrow's paper.
39
00:02:13,050 --> 00:02:14,593
You can't do that. Why not?
40
00:02:14,635 --> 00:02:16,386
Halfway through a trial,
41
00:02:16,428 --> 00:02:19,222
no way you run something
as prejudicial as that
42
00:02:19,264 --> 00:02:21,058
if it hasn't been heard
in evidence.
43
00:02:21,099 --> 00:02:24,102
You mean it would have to come
from the witness stand first?
44
00:02:26,980 --> 00:02:30,192
What prompted you to start
surveillance of Joshua Johnson?
45
00:02:30,233 --> 00:02:32,361
We'd found drugs
in the Johnson home
46
00:02:32,402 --> 00:02:34,780
and it matched
what we seized on the streets.
47
00:02:34,821 --> 00:02:36,421
We wanted to find out
how much the family
48
00:02:36,448 --> 00:02:38,158
is involved in the business.
49
00:02:38,200 --> 00:02:39,910
Do you know where the money
from Joshua's
50
00:02:39,951 --> 00:02:42,412
drug-dealing earnings
has been going?
51
00:02:42,454 --> 00:02:45,666
There's no evidence of any
obvious increased spending...
52
00:02:45,707 --> 00:02:48,418
No new car,
new clothes or shoes.
53
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
From which you conclude what?
54
00:02:50,420 --> 00:02:53,340
Joshua's out selling drugs
for the nation street gang,
55
00:02:53,382 --> 00:02:56,802
and the money he earns
all goes to one thing.
56
00:02:56,843 --> 00:02:58,387
Which is?
57
00:02:58,428 --> 00:02:59,888
The Moses Johnson defense fund.
58
00:02:59,930 --> 00:03:01,264
Created by?
59
00:03:01,306 --> 00:03:02,432
His mother.
60
00:03:02,474 --> 00:03:04,726
To pay for?
61
00:03:04,768 --> 00:03:05,811
Him.
62
00:03:19,032 --> 00:03:21,118
I Chicago I
63
00:03:21,159 --> 00:03:24,162
I where the dollar and blue
collar go hand in hand I
64
00:03:24,204 --> 00:03:26,456
I city of dreams so big I
65
00:03:26,498 --> 00:03:28,917
I nightmares
don't stand a chance I
66
00:03:28,959 --> 00:03:32,003
I a concrete paradise
where roses grow I
67
00:03:32,045 --> 00:03:33,463
I see the smile from a child I
68
00:03:33,505 --> 00:03:35,173
I light up
the magnificent mile I
69
00:03:35,215 --> 00:03:37,342
I and melt the coldest snow I
70
00:03:37,384 --> 00:03:39,094
I this is home I
71
00:03:39,136 --> 00:03:41,430
I find the brightest minds
on these dark streets I
72
00:03:41,471 --> 00:03:44,307
I see the heart and soul
on these old blocks I
73
00:03:44,349 --> 00:03:46,393
I where we grow,
we call it the go I
74
00:03:46,435 --> 00:03:49,396
I 'cause we don't stop I
75
00:03:51,273 --> 00:03:53,442
Nicole: Okay. I didn't know.
76
00:03:53,483 --> 00:03:55,777
You didn't know.
We're finished, aren't we?
77
00:03:55,819 --> 00:03:57,988
A part of going big is
coming clean. What?
78
00:03:58,029 --> 00:04:00,991
We call Joshua,
and he tells it like it is.
79
00:04:01,032 --> 00:04:03,994
Call our witness to confirm
we're funded by a street gang?
80
00:04:06,037 --> 00:04:07,914
Okay. That cop is lying.
81
00:04:07,956 --> 00:04:09,458
I'd have seen them.
82
00:04:09,499 --> 00:04:10,810
In our neighborhood?
That kind of surveillance?
83
00:04:10,834 --> 00:04:12,311
Ain't no way we wouldn't
have seen them.
84
00:04:12,335 --> 00:04:13,730
Okay, I'm... I'm gonna be
straight with you.
85
00:04:13,754 --> 00:04:17,758
Right now, Moses is going down.
86
00:04:17,799 --> 00:04:19,634
He needs his brother.
87
00:04:19,676 --> 00:04:21,303
To do what?
88
00:04:25,056 --> 00:04:28,935
Are you a member of
the nation street gang?
89
00:04:28,977 --> 00:04:31,855
Yes.
90
00:04:31,897 --> 00:04:33,523
Since when?
91
00:04:35,525 --> 00:04:37,152
Ijustjoined.
92
00:04:39,696 --> 00:04:42,199
Why did you do that?
93
00:04:42,240 --> 00:04:43,366
For money.
94
00:04:43,408 --> 00:04:44,910
For my brother.
95
00:04:44,951 --> 00:04:46,203
Pay for this.
96
00:04:46,244 --> 00:04:47,829
Can you earn
the same kind of money
97
00:04:47,871 --> 00:04:51,875
outside the criminal economy?
98
00:04:53,376 --> 00:04:55,879
Are there jobs out there
for you?
99
00:04:55,921 --> 00:04:58,006
On the south side? Uh-huh.
100
00:04:58,048 --> 00:05:01,259
You got to be kidding,
Mr. Franklin.
101
00:05:01,301 --> 00:05:05,472
Yesterday, officer frater
swore on his mother's life
102
00:05:05,514 --> 00:05:07,182
that when he and his partner
103
00:05:07,224 --> 00:05:10,393
took you out of the station
that day,
104
00:05:10,435 --> 00:05:14,397
it was to revisit
the crime scene.
105
00:05:17,651 --> 00:05:19,194
Is that true?
106
00:05:22,030 --> 00:05:24,324
Joshua?
107
00:05:24,366 --> 00:05:27,994
Is that true?
108
00:05:28,036 --> 00:05:29,538
On his mom's life, he said that?
109
00:05:29,579 --> 00:05:31,331
Mm-hmm. He did.
110
00:05:39,589 --> 00:05:41,383
Uh, that's not true.
111
00:05:41,424 --> 00:05:44,886
But he did take you out of
the police station that day?
112
00:05:44,928 --> 00:05:46,429
Yes.
113
00:05:46,471 --> 00:05:51,142
Where did he take you?
114
00:05:51,184 --> 00:05:54,479
To the river.
115
00:05:54,521 --> 00:05:55,772
Why?
116
00:05:57,607 --> 00:06:00,235
They... they needed a name.
117
00:06:00,277 --> 00:06:02,445
Did you give him a name?
118
00:06:07,284 --> 00:06:08,702
Yeah.
119
00:06:08,743 --> 00:06:10,996
What name did you give him?
120
00:06:13,874 --> 00:06:16,167
Moses.
121
00:06:21,798 --> 00:06:26,720
Did you give him
your brother's name voluntarily?
122
00:06:28,430 --> 00:06:32,684
Uh, no, I didn't. They...
They woulda killed me.
123
00:06:32,726 --> 00:06:34,936
They?
124
00:06:34,978 --> 00:06:37,647
Uh, officer frater
and officer young.
125
00:06:40,692 --> 00:06:45,614
What did they do?
126
00:06:45,655 --> 00:06:47,782
Joshua: I didn't do nothing!
Please!
127
00:06:47,824 --> 00:06:49,284
What are y'all doing?!
128
00:06:49,326 --> 00:06:51,077
I-I can't.
129
00:06:51,119 --> 00:06:52,537
I'm sorry.
130
00:06:52,579 --> 00:06:53,747
It's okay.
131
00:06:53,788 --> 00:06:55,332
It's alright.
132
00:07:06,509 --> 00:07:09,179
You've been selling drugs
to support your brother.
133
00:07:14,517 --> 00:07:15,769
Not for personal gain?
134
00:07:17,604 --> 00:07:22,400
And you know of course that
drugs destroy people's lives?
135
00:07:22,442 --> 00:07:25,445
Yes. But you put
your brother first,
136
00:07:25,487 --> 00:07:27,656
above other people's pain?
137
00:07:29,699 --> 00:07:31,034
Yes.
138
00:07:31,076 --> 00:07:33,662
What wouldn't you do
to help your brother?
139
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
I don't know. How about lying?
140
00:07:35,747 --> 00:07:39,125
Would you do that?
Would you lie under oath?
141
00:07:39,167 --> 00:07:40,311
Look, they needed a name,
alright?
142
00:07:40,335 --> 00:07:41,378
I had to give it to them.
143
00:07:41,419 --> 00:07:43,421
You feel bad about that?
144
00:07:43,463 --> 00:07:44,589
Yes.
145
00:07:44,631 --> 00:07:46,257
Guilt was eating you up?
146
00:07:46,299 --> 00:07:48,760
Is that why you invented
that story
147
00:07:48,802 --> 00:07:50,345
about being taken down
to the river?
148
00:07:50,387 --> 00:07:51,680
What? No.
149
00:07:51,721 --> 00:07:53,223
You snitched on
your own brother,
150
00:07:53,264 --> 00:07:54,599
you feel terrible about it,
151
00:07:54,641 --> 00:07:55,976
and now you're playing
the victim
152
00:07:56,017 --> 00:07:57,227
in order to allay the guilt.
153
00:07:58,603 --> 00:07:59,830
Did you tell your mom
what happened?
154
00:07:59,854 --> 00:08:00,939
No. Did you tell anybody?
155
00:08:00,981 --> 00:08:02,357
No! Until now.
156
00:08:02,399 --> 00:08:03,525
That's kind of convenient.
157
00:08:03,566 --> 00:08:05,026
Oh, did you go see a doctor?
158
00:08:05,068 --> 00:08:06,879
There wasn't nothing to show.
I don't know. No.
159
00:08:06,903 --> 00:08:08,071
Because it never happened.
160
00:08:08,113 --> 00:08:09,739
What?
161
00:08:15,245 --> 00:08:17,205
Ask them about the river.
162
00:08:17,247 --> 00:08:19,249
They know about it.
Tell everybody the truth.
163
00:08:19,290 --> 00:08:20,500
Yeah, tell them what you did.
164
00:08:20,542 --> 00:08:22,085
What you looking like that
for, huh?
165
00:08:22,127 --> 00:08:23,437
Judge Fitzpatrick:
Mr. Johnson, control yourself.
166
00:08:23,461 --> 00:08:25,088
Control myself? Yep.
167
00:08:25,130 --> 00:08:26,589
Where was the control when...
168
00:08:26,631 --> 00:08:28,025
When these savages
tried to violate me, huh?
169
00:08:28,049 --> 00:08:29,676
- Jo.
- I'm warning you, Mr. Johnson.
170
00:08:29,718 --> 00:08:31,278
Where was the control
when these crooked-ass police
171
00:08:31,302 --> 00:08:32,595
tried to destroy my family, huh?
172
00:08:32,637 --> 00:08:34,055
That's enough.
Cowards, both of you.
173
00:08:34,097 --> 00:08:35,282
Deputies, remove this witness
from court.
174
00:08:35,306 --> 00:08:36,683
Y'all cowards! Y'all cowards!
175
00:08:36,725 --> 00:08:38,768
Y'all hurt my family!
176
00:08:38,810 --> 00:08:40,020
Mom! Mom!
177
00:08:40,061 --> 00:08:41,271
My brother!
178
00:08:41,312 --> 00:08:42,689
- My fucking brother!
- Jojo!
179
00:08:44,691 --> 00:08:46,585
Frater: Give us a name. Then tell
me something I want to hear then.
180
00:08:46,609 --> 00:08:47,878
- I don't know anything!
- Tell me something.
181
00:08:47,902 --> 00:08:49,112
Give me a name. No, no!
182
00:08:49,154 --> 00:08:50,822
Just tell me something then.
183
00:08:50,864 --> 00:08:52,633
Talk. All you gotta do is
talk. No, let me go! Let me go!
184
00:08:52,657 --> 00:08:53,992
Give us a name.
185
00:08:54,034 --> 00:08:55,035
Get me a name!
186
00:08:56,703 --> 00:08:58,204
That's my son.
187
00:08:58,246 --> 00:09:00,248
No! No!
188
00:09:00,290 --> 00:09:03,168
Stop! Stop!
189
00:09:03,209 --> 00:09:06,463
Please! No!
190
00:09:06,504 --> 00:09:08,673
Please stop! It's me, it's me.
191
00:09:08,715 --> 00:09:10,925
Please, please.
192
00:09:16,014 --> 00:09:19,267
Because Joshua didn't finish
his cross-examination,
193
00:09:19,309 --> 00:09:21,561
I'm afraid everything
he just told us
194
00:09:21,603 --> 00:09:24,105
will be erased from the record.
195
00:09:24,147 --> 00:09:27,901
What they did to jojo, man...
196
00:09:27,942 --> 00:09:29,360
Is foul.
197
00:09:29,402 --> 00:09:30,695
He a kid. I know.
198
00:09:30,737 --> 00:09:34,157
I know.
199
00:09:34,199 --> 00:09:36,785
But it's down to you now.
200
00:09:40,747 --> 00:09:42,332
You smell like smoke.
201
00:09:45,126 --> 00:09:47,170
Everybody saying in trials
like these, the accused
202
00:09:47,212 --> 00:09:48,671
don't normally take the stand.
203
00:09:48,713 --> 00:09:50,465
How can a jury know
your state of mind
204
00:09:50,507 --> 00:09:52,050
if you don't tell them?
205
00:09:52,092 --> 00:09:53,986
They can't read the mind
of a man who won't talk to them.
206
00:09:54,010 --> 00:09:55,303
You don't get up on the stand?
207
00:09:55,345 --> 00:09:57,138
I look like a fool
for promising it.
208
00:09:57,180 --> 00:10:01,017
Is this about you,
or is it about me?
209
00:10:01,059 --> 00:10:04,771
Do you know
why I smell like smoke?
210
00:10:04,813 --> 00:10:08,566
They burned an effigy
outside my home this morning.
211
00:10:08,608 --> 00:10:10,360
Swinging from a tree.
212
00:10:10,401 --> 00:10:14,572
Swinging from a tree again.
213
00:10:16,783 --> 00:10:18,910
I-I'm sorry. I...
214
00:10:18,952 --> 00:10:21,121
That's horrible.
You just doing your job.
215
00:10:21,162 --> 00:10:25,250
It wasn't my effigy
they were burning.
216
00:10:37,095 --> 00:10:39,305
Where is he? Last stall.
217
00:10:55,572 --> 00:11:00,702
Immunity and protection
for the truth,
218
00:11:00,743 --> 00:11:04,664
the whole truth
and nothing but the truth.
219
00:11:06,749 --> 00:11:09,294
So help you if you fuck this up.
220
00:11:31,441 --> 00:11:32,942
Thank you.
221
00:11:40,366 --> 00:11:41,910
I'll do it.
222
00:11:45,622 --> 00:11:48,041
Call your witness, counselor.
223
00:11:48,082 --> 00:11:49,918
Something's come up, your honor.
224
00:11:49,959 --> 00:11:52,712
Are you gonna tell us
what it is?
225
00:11:52,754 --> 00:11:56,216
Who, not what.
226
00:11:56,257 --> 00:11:58,426
Moses been working
for the nation.
227
00:11:58,468 --> 00:12:00,261
When?
228
00:12:00,303 --> 00:12:01,262
Now.
229
00:12:01,304 --> 00:12:02,430
In county.
230
00:12:02,472 --> 00:12:04,265
Objection. Hearsay.
231
00:12:04,307 --> 00:12:08,102
Let's hear what the evidence
says first.
232
00:12:08,144 --> 00:12:10,063
Doing what?
233
00:12:10,104 --> 00:12:12,106
Picking up packages
that come over the wall.
234
00:12:12,148 --> 00:12:14,776
Containing what? Heroin.
235
00:12:14,817 --> 00:12:17,046
Franklin: L-like I said, your
honor, that... that's hearsay.
236
00:12:17,070 --> 00:12:19,322
This witness hasn't
witnessed anything.
237
00:12:19,364 --> 00:12:20,823
Sure I have. H-How?
238
00:12:20,865 --> 00:12:23,117
You ain't currently
incarcerated in cook county.
239
00:12:23,159 --> 00:12:24,953
I know what I know.
You don't know.
240
00:12:24,994 --> 00:12:28,331
How you know what you know?
241
00:12:28,373 --> 00:12:29,791
That package...
242
00:12:32,502 --> 00:12:33,836
That was me.
243
00:12:37,632 --> 00:12:40,051
I threw it over the wall.
244
00:12:40,093 --> 00:12:43,263
I saw Moses collect it.
245
00:12:43,304 --> 00:12:45,807
You okay, counselor?
246
00:12:45,848 --> 00:12:49,811
Yeah, I-I-I just need
a moment with my client.
247
00:12:49,852 --> 00:12:51,354
Yes, you do.
248
00:12:51,396 --> 00:12:53,481
Counselor? Okay, counselor?
249
00:12:53,523 --> 00:12:54,565
Yeah.
250
00:12:54,607 --> 00:12:56,776
I just... yeah, I'm...
251
00:12:58,778 --> 00:13:00,238
Deputy, call the medic.
252
00:13:19,882 --> 00:13:22,677
What are we doin' here?
253
00:13:22,719 --> 00:13:24,304
Come on.
254
00:13:28,641 --> 00:13:30,059
Hey, buddy. Hey, brannigan.
255
00:13:30,101 --> 00:13:31,561
Good to see ya.
256
00:13:31,602 --> 00:13:32,687
How's retirement?
257
00:13:32,729 --> 00:13:34,564
Ah, good, yeah.
258
00:13:37,442 --> 00:13:39,485
Gentlemen, what's your pleasure?
259
00:13:39,527 --> 00:13:43,740
We'll have whatever
the deputy chief's having.
260
00:13:43,781 --> 00:13:46,909
Two bunnahabhain 25s,
straight up.
261
00:13:59,130 --> 00:14:02,133
Hey.
262
00:14:02,175 --> 00:14:04,635
Hey.
263
00:14:04,677 --> 00:14:06,262
Hey.
264
00:14:06,304 --> 00:14:08,097
Hello.
265
00:14:08,139 --> 00:14:09,640
Hey, there.
266
00:14:09,682 --> 00:14:11,559
Bring it down.
267
00:14:11,601 --> 00:14:13,603
What? Bring it down. Yeah.
268
00:14:13,644 --> 00:14:16,022
What? You want me to bring it
down a little bit?
269
00:14:16,064 --> 00:14:17,815
Yeah. Okay.
270
00:14:17,857 --> 00:14:20,068
Alright.
271
00:14:20,109 --> 00:14:21,319
Hey, that's better.
272
00:14:21,361 --> 00:14:22,528
How you doing? How you...
273
00:14:22,570 --> 00:14:24,030
Oh, um, I'm sorry.
274
00:14:24,072 --> 00:14:25,198
H can come back.
275
00:14:25,239 --> 00:14:26,449
Who's there?
276
00:14:26,491 --> 00:14:29,327
Oh, it's fine. Come on. Come on.
277
00:14:29,369 --> 00:14:31,537
That sounds like Nicole.
278
00:14:31,579 --> 00:14:33,164
It is Nicole.
279
00:14:36,751 --> 00:14:39,420
What'd the judge say?
280
00:14:39,462 --> 00:14:41,672
Nicole: He talked to Moses.
281
00:14:41,714 --> 00:14:42,715
What'd he say?
282
00:14:42,757 --> 00:14:45,134
If he wants a new trial...
283
00:14:45,176 --> 00:14:46,928
And new lawyers,
284
00:14:46,969 --> 00:14:49,097
he can have that.
285
00:14:49,138 --> 00:14:51,474
What did Moses say?
286
00:14:54,811 --> 00:14:56,646
He has until morning to decide.
287
00:14:56,687 --> 00:14:59,440
He has till morning.
288
00:14:59,482 --> 00:15:01,943
Here, put this back on.
289
00:15:27,552 --> 00:15:30,471
Martha?
290
00:15:30,513 --> 00:15:32,557
Would you stay with him?
291
00:15:32,598 --> 00:15:34,058
You're... you're leaving?
292
00:15:34,100 --> 00:15:36,394
I know my husband,
and there's only one thing
293
00:15:36,436 --> 00:15:38,896
that's gonna get him
back on his feet.
294
00:15:49,282 --> 00:15:52,076
Appreciate what you did
on the witness stand...
295
00:15:52,118 --> 00:15:53,744
Thinking on your feet,
296
00:15:53,786 --> 00:15:57,874
seeing the play
without being told what it was.
297
00:16:05,173 --> 00:16:07,175
You had the gun switched?
298
00:16:09,635 --> 00:16:14,849
There's this thing that, uh,
all top sportsmen know.
299
00:16:16,684 --> 00:16:21,022
When you're Roger federer...
Don't ask why. Mm?
300
00:16:21,063 --> 00:16:23,524
Don't try to understand
why you can do what you can do
301
00:16:23,566 --> 00:16:26,277
because talking about a thing
can fuck with a thing.
302
00:16:34,744 --> 00:16:38,498
Why am I here?
303
00:16:38,539 --> 00:16:41,083
Chief's telling you
how much he loves you.
304
00:16:56,057 --> 00:16:59,393
The swelling in your prostate
caused a backup in your bladder.
305
00:16:59,435 --> 00:17:01,562
Mm. The fever, nausea?
306
00:17:01,604 --> 00:17:03,064
That was your body
screaming at you.
307
00:17:03,105 --> 00:17:04,607
You're septic, Franklin.
308
00:17:04,649 --> 00:17:07,401
That's not good, is it?
309
00:17:07,443 --> 00:17:09,820
We need to get this infection
under control,
310
00:17:09,862 --> 00:17:11,155
then a urostomy.
311
00:17:11,197 --> 00:17:13,074
The foley catheter's
only good for so long,
312
00:17:13,115 --> 00:17:14,867
so I'd like to do it
as soon as possible.
313
00:17:14,909 --> 00:17:16,911
But not now.
314
00:17:54,407 --> 00:17:56,409
We want to talk to Dante.
315
00:17:56,450 --> 00:17:58,995
That ain't how it work.
316
00:17:59,036 --> 00:18:00,246
You know who this is?
317
00:18:00,288 --> 00:18:03,541
Yeah, I know who you are.
318
00:18:03,583 --> 00:18:04,709
Norma: So show some respect.
319
00:18:04,750 --> 00:18:06,210
That still ain't how it work.
320
00:18:06,252 --> 00:18:07,688
Well, it ain't
for a skinny-ass corner boy
321
00:18:07,712 --> 00:18:10,923
like you to decide.
322
00:18:10,965 --> 00:18:12,633
So you tell Dante
323
00:18:12,675 --> 00:18:15,011
Martha Roberts
needs a face to face.
324
00:18:35,531 --> 00:18:38,659
Rick: Appreciate what you did
on the witness stand...
325
00:18:38,701 --> 00:18:40,620
Thinking on your feet,
326
00:18:40,661 --> 00:18:43,497
seeing the play
without being told what it was.
327
00:19:14,362 --> 00:19:16,113
I, uh...
328
00:19:16,155 --> 00:19:18,574
I sh... I should've told you.
329
00:19:20,451 --> 00:19:22,078
I'm sorry.
330
00:19:26,290 --> 00:19:30,419
The judge say the defense
you're running is reckless.
331
00:19:30,461 --> 00:19:33,506
He doesn't see it...
The bigger picture.
332
00:19:36,509 --> 00:19:40,721
I need you to stay with me,
Moses.
333
00:19:40,763 --> 00:19:43,933
Sounds like the wrong way
'round to me...
334
00:19:43,974 --> 00:19:45,976
Lawyer needing the client.
335
00:19:46,018 --> 00:19:51,107
I think we're along way
past lawyer/client.
336
00:19:51,148 --> 00:19:53,192
It's much, much more than that.
337
00:20:00,366 --> 00:20:02,785
The thing about dying, son...
338
00:20:05,955 --> 00:20:07,540
It's kind of a freedom.
339
00:20:10,918 --> 00:20:12,962
I'm not scared of nobody.
340
00:20:15,297 --> 00:20:20,052
Nothing can hurt me anymore.
341
00:20:20,094 --> 00:20:25,349
And that's what you need
in your corner right now.
342
00:21:11,937 --> 00:21:15,107
The whole time.
343
00:21:34,627 --> 00:21:36,212
Got a minute?
344
00:21:47,640 --> 00:21:49,850
Pretty sure it's against
the rules, you talking to me.
345
00:21:49,892 --> 00:21:52,561
Pretty sure you don't
follow the rules.
346
00:21:56,232 --> 00:22:01,362
Gsr report... Michael rossi's
clothing the day he died.
347
00:22:01,403 --> 00:22:04,865
Gunshot residue on the shirt.
348
00:22:04,907 --> 00:22:07,201
Where'd that come from?
349
00:22:07,243 --> 00:22:10,162
I said my piece on the stand.
350
00:22:10,204 --> 00:22:11,431
Then I'll answer
my own question.
351
00:22:11,455 --> 00:22:13,207
The residue came from you.
352
00:22:13,249 --> 00:22:16,377
You transferred it to him
while you were giving him cpr
353
00:22:16,418 --> 00:22:19,922
right after you shot at Moses.
354
00:22:21,799 --> 00:22:23,008
What do you want?
355
00:22:23,050 --> 00:22:24,301
That's when you saw the wire,
356
00:22:24,343 --> 00:22:26,220
took it, didn't tell brannigan
357
00:22:26,262 --> 00:22:28,597
or anyone else
in your department,
358
00:22:28,639 --> 00:22:30,909
and you've been wrestling
with your conscience ever since.
359
00:22:30,933 --> 00:22:34,061
And right now, your conscience
has gotten the upper hand...
360
00:22:34,103 --> 00:22:39,400
Which is why you left the tape
on my doorstep last night.
361
00:22:39,441 --> 00:22:42,403
See, I think we got this
the wrong way 'round.
362
00:22:42,444 --> 00:22:45,865
I should be asking you
what you want.
363
00:22:45,906 --> 00:22:48,492
It wasn't me.
364
00:22:48,534 --> 00:22:50,452
I didn't leave anything
at your house.
365
00:22:50,494 --> 00:22:56,125
You know there's something
foul about your lieutenant.
366
00:22:58,002 --> 00:23:01,380
Even your partner knew.
367
00:23:05,509 --> 00:23:07,052
What do you want me to do?
368
00:23:07,094 --> 00:23:11,682
First thing tomorrow morning,
go back up on the stand,
369
00:23:11,724 --> 00:23:14,476
and tell the jury
you lied about your gun.
370
00:23:16,103 --> 00:23:20,524
Michael rossi was prepared
to follow his conscience.
371
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
Are you?
372
00:24:04,109 --> 00:24:07,279
Hello, Mr. Dante.
373
00:24:08,781 --> 00:24:12,701
So you discover a snitch
in your organization,
374
00:24:12,743 --> 00:24:15,162
and they die.
375
00:24:15,204 --> 00:24:17,998
Has to be.
376
00:24:18,040 --> 00:24:23,045
And if the snitch isn't around,
someone else has to go,
377
00:24:23,087 --> 00:24:26,674
so everybody knows
how you feel about snitching.
378
00:24:26,715 --> 00:24:28,050
That's how it works.
379
00:24:30,135 --> 00:24:32,596
So? Martha: I think that's old.
380
00:24:32,638 --> 00:24:34,848
I think that's an old way
of doing things.
381
00:24:34,890 --> 00:24:37,267
Hm. Yeah.
382
00:24:37,309 --> 00:24:39,103
And you strike me
as a modern man.
383
00:24:40,771 --> 00:24:42,064
A leader who leads
384
00:24:42,106 --> 00:24:44,900
with the cool side of his brain
385
00:24:44,942 --> 00:24:47,987
and not the hot.
386
00:24:48,028 --> 00:24:49,029
What you want?
387
00:24:49,071 --> 00:24:51,657
A life.
388
00:24:51,699 --> 00:24:54,243
I want to save a life.
389
00:24:54,284 --> 00:24:56,704
Who is he? She.
390
00:24:56,745 --> 00:24:58,372
It's a she.
391
00:25:07,089 --> 00:25:09,800
I think you can win
this election.
392
00:26:05,230 --> 00:26:08,358
Judge Fitzgerald: Knowing
everything you know about him,
393
00:26:08,400 --> 00:26:10,611
you're sure you want
to keep your attorney?
394
00:26:14,656 --> 00:26:17,951
With everything I know
about him, yes.
395
00:26:19,661 --> 00:26:21,830
I was looking right at Rufus
when he got shot down.
396
00:26:21,872 --> 00:26:24,124
Who shot him? The cops.
397
00:26:24,166 --> 00:26:27,294
How did that make you feel?
398
00:26:27,336 --> 00:26:29,755
Scared for my life.
399
00:26:29,797 --> 00:26:33,175
What did you do?
400
00:26:33,217 --> 00:26:34,802
I ran.
401
00:26:34,843 --> 00:26:37,346
What did you think would happen
if you didn't run?
402
00:26:41,225 --> 00:26:42,935
I thought it would be me next.
403
00:26:45,062 --> 00:26:48,357
How did you feel about
Michael rossi?
404
00:26:55,614 --> 00:26:58,826
You know, I'm deeply sorry
for his family, honestly,
405
00:26:58,867 --> 00:27:01,537
from the bottom of my heart,
but I just...
406
00:27:04,915 --> 00:27:07,918
I don't know how we got here.
407
00:27:07,960 --> 00:27:09,795
When you were down
that dead-end street
408
00:27:09,837 --> 00:27:13,215
and he came to arrest you...
We all want to know,
409
00:27:13,257 --> 00:27:19,179
and the jury needs to hear...
What was in your mind?
410
00:27:22,141 --> 00:27:25,227
Wasn't in my mind.
411
00:27:25,269 --> 00:27:27,938
Deeper than that.
412
00:27:27,980 --> 00:27:30,357
In that moment, in my bones,
413
00:27:30,399 --> 00:27:32,043
it's just that thing
that everybody know...
414
00:27:32,067 --> 00:27:35,529
If a cop come for you
and a cop get a hold of you?
415
00:27:35,571 --> 00:27:37,281
You could die.
416
00:27:37,322 --> 00:27:39,449
So what did you do?
417
00:27:41,702 --> 00:27:44,872
There was, like,
cages with these, uh,
418
00:27:44,913 --> 00:27:50,836
containers at the end,
and, uh, the only way out
419
00:27:50,878 --> 00:27:52,796
I could see
was over the containers.
420
00:27:52,838 --> 00:27:55,382
And he was between me and that.
421
00:27:55,424 --> 00:27:57,467
And then, uh...
422
00:27:57,509 --> 00:28:01,221
And then I...
I tried to get over there.
423
00:28:01,263 --> 00:28:03,432
Stop! And, uh...
424
00:28:05,100 --> 00:28:07,978
He stepped across to...
To block my path.
425
00:28:08,020 --> 00:28:11,231
It's over. And...
426
00:28:11,273 --> 00:28:13,817
It's over.
427
00:28:13,859 --> 00:28:15,819
There was, uh,
some sh-shoulder-to-sh...
428
00:28:15,861 --> 00:28:17,571
There was some shoulder contact.
429
00:28:17,613 --> 00:28:20,115
Shoulder-to-shoulder contact?
430
00:28:23,577 --> 00:28:25,162
He fell back.
431
00:28:25,204 --> 00:28:28,123
Hit his... hit his head.
432
00:28:28,165 --> 00:28:32,586
His back of his head hit...
Hit the iron bar in...
433
00:28:32,628 --> 00:28:34,171
In the ground, and there was...
434
00:28:34,213 --> 00:28:35,714
Moses: Breathe!
Come on, breathe!
435
00:28:35,756 --> 00:28:37,150
There was all this blood
all of a sudden, and...
436
00:28:37,174 --> 00:28:40,135
Yo! Breathe!
Hey, stay with me, man!
437
00:28:40,177 --> 00:28:42,429
Stay with me!
438
00:28:42,471 --> 00:28:45,057
What happened when
the second police officer
439
00:28:45,098 --> 00:28:47,935
arrived on the scene?
440
00:28:47,976 --> 00:28:49,436
He took a shot at me.
441
00:28:49,478 --> 00:28:51,772
Had you shown any aggressive
intent toward him?
442
00:28:51,813 --> 00:28:55,484
No, h was running away,
and I had my back turned to him.
443
00:28:57,236 --> 00:28:59,947
He shot at your back?
444
00:28:59,988 --> 00:29:01,448
What did that tell you?
445
00:29:01,490 --> 00:29:03,575
That he was trying to kill me
446
00:29:03,617 --> 00:29:05,661
and that I was right to run away
447
00:29:05,702 --> 00:29:09,081
and h was right
to protect myself.
448
00:29:09,122 --> 00:29:10,749
Thank you.
449
00:29:17,631 --> 00:29:20,092
This won't take long.
450
00:29:20,133 --> 00:29:21,444
When the police arrived
on the corner,
451
00:29:21,468 --> 00:29:23,553
did you know they were cops?
452
00:29:23,595 --> 00:29:24,930
Yeah.
453
00:29:24,972 --> 00:29:26,407
Mm-hmm. And when you ran
from the corner,
454
00:29:26,431 --> 00:29:28,016
it was to
escape police officers?
455
00:29:28,058 --> 00:29:30,394
Yes. And down
that dead-end street,
456
00:29:30,435 --> 00:29:31,728
nothing had changed?
457
00:29:31,770 --> 00:29:33,230
How do you mean?
458
00:29:33,272 --> 00:29:34,499
You knew Michael rossi
was a police officer.
459
00:29:34,523 --> 00:29:36,400
You knew he wanted
to arrest you.
460
00:29:36,441 --> 00:29:38,151
Yes.
461
00:29:38,193 --> 00:29:39,987
Did he draw his weapon?
462
00:29:41,613 --> 00:29:44,992
Did he make
any aggressive move toward you?
463
00:29:45,033 --> 00:29:46,702
He was a cop.
464
00:29:46,743 --> 00:29:49,288
What else did you know about
Michael rossi in that moment?
465
00:29:50,872 --> 00:29:52,541
Nothing.
466
00:29:52,582 --> 00:29:55,085
You didn't know he had
an exemplary service record?
467
00:29:55,127 --> 00:29:58,005
You didn't know he had a wife
and five small children,
468
00:29:58,046 --> 00:30:00,590
or where he was born,
or how much he loved baseball?
469
00:30:00,632 --> 00:30:02,676
No. What does this
have to do with anything?
470
00:30:02,718 --> 00:30:04,570
You made an assumption based
on the one thing you knew about him.
471
00:30:04,594 --> 00:30:05,721
That he was a cop.
472
00:30:05,762 --> 00:30:07,681
What? What does that make you?
473
00:30:10,934 --> 00:30:13,812
You... you just don't get it,
lady.
474
00:30:13,854 --> 00:30:15,707
I mean, how could you?
Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson.
475
00:30:15,731 --> 00:30:17,566
No, no, no. She just
gonna ask me a question
476
00:30:17,607 --> 00:30:19,401
and just get to sit down?
477
00:30:19,443 --> 00:30:21,862
No. The way I was raised...
That's called rude.
478
00:30:21,903 --> 00:30:24,031
Mr. Johnson.
No, man, that's not right.
479
00:30:24,072 --> 00:30:27,534
Your honor,
I'm entitled to redirect.
480
00:30:27,576 --> 00:30:29,595
Would you like to continue
with what you were saying?
481
00:30:29,619 --> 00:30:31,330
Yes. Please continue.
482
00:30:31,371 --> 00:30:32,515
She's talking about assumptions.
483
00:30:32,539 --> 00:30:34,541
She don't know nothing about me.
484
00:30:34,583 --> 00:30:36,303
You making assumptions
that I'm one of these
485
00:30:36,335 --> 00:30:37,878
little hood rats on the corner.
486
00:30:37,919 --> 00:30:40,047
That's not me.
Every day, I train.
487
00:30:40,088 --> 00:30:42,591
Every day, I train my butt off
to get where I'm trying to go.
488
00:30:42,632 --> 00:30:45,594
And you talking about that
I'm making assumptions.
489
00:30:45,635 --> 00:30:48,138
I have never been in trouble
a day in my life.
490
00:30:48,180 --> 00:30:49,741
You can ask everybody.
Everybody know me.
491
00:30:49,765 --> 00:30:51,350
Everybody know
I stay out the way.
492
00:30:51,391 --> 00:30:53,268
And you can ask everybody
where I'm from...
493
00:30:53,310 --> 00:30:56,313
Everybody know we talk
about the same thing about cops.
494
00:30:56,355 --> 00:30:58,082
The world has given cops
the permission to...
495
00:30:58,106 --> 00:31:00,567
To... to... to hurt us,
to kill us,
496
00:31:00,609 --> 00:31:03,070
and there's
no repercussions at all.
497
00:31:03,111 --> 00:31:06,073
And if you... and if you manage
to get out of there alive,
498
00:31:06,114 --> 00:31:09,826
they will always be believed,
they will always be the truth.
499
00:31:09,868 --> 00:31:13,830
We will always be the liars.
500
00:31:13,872 --> 00:31:17,167
Dead or in jail...
Those are our only options.
501
00:31:17,209 --> 00:31:21,254
Unless there's 9 minutes
and 26 seconds of footage
502
00:31:21,296 --> 00:31:23,757
showing a murder
in broad daylight,
503
00:31:23,799 --> 00:31:26,426
there is no good outcome for us.
504
00:31:26,468 --> 00:31:27,803
And... and what does
that make me?
505
00:31:27,844 --> 00:31:30,472
How does that make me feel?
I'll tell you.
506
00:31:30,514 --> 00:31:32,182
Sad.
507
00:31:32,224 --> 00:31:33,725
Angry.
508
00:31:36,937 --> 00:31:41,358
But you... but you think
you can just stand there and...
509
00:31:41,400 --> 00:31:42,734
And call me a bigot or...
510
00:31:42,776 --> 00:31:44,528
Or whatever nonsense
and sit down
511
00:31:44,569 --> 00:31:46,738
and not even have the decency
to look at me
512
00:31:46,780 --> 00:31:48,198
when I'm talking to you.
513
00:31:48,240 --> 00:31:51,827
I'm not gonna take that
from her or anybody.
514
00:31:51,868 --> 00:31:54,162
Not no more.
515
00:31:54,204 --> 00:31:55,789
Nina: Your honor...
516
00:31:55,831 --> 00:31:58,792
No, I don't need to hear
from you, counselor.
517
00:31:58,834 --> 00:32:01,211
Deputy, remove the jury, please.
518
00:32:11,847 --> 00:32:13,515
No.
519
00:32:13,557 --> 00:32:16,935
What we just heard from
the defendant is a confession.
520
00:32:16,977 --> 00:32:18,437
What? "I knew he was a cop.
521
00:32:18,478 --> 00:32:20,439
What did he... I ran anyway.
522
00:32:20,480 --> 00:32:22,774
He identified himself as a cop.
523
00:32:22,816 --> 00:32:24,109
I resisted arrest." What? No.
524
00:32:24,151 --> 00:32:26,862
For self-defense to even be
an option
525
00:32:26,903 --> 00:32:28,655
for the jury to consider...
Frank, man.
526
00:32:28,697 --> 00:32:32,075
The threat the accused
is facing must be unlawful.
527
00:32:32,117 --> 00:32:34,953
We've heard nothing to suggest
that anything...
528
00:32:34,995 --> 00:32:37,873
What? ...These police officers
have done was unlawful.
529
00:32:37,914 --> 00:32:39,833
So I'm telling you
what Moses Johnson
530
00:32:39,875 --> 00:32:41,543
just said on the stand...
531
00:32:41,585 --> 00:32:43,545
Oh, no, no.
Is an admission of guilt.
532
00:32:43,587 --> 00:32:45,338
Your honor, no. Mr. Johnson...
533
00:32:45,380 --> 00:32:46,715
That's not what just happened.
534
00:32:46,756 --> 00:32:48,300
"Jhavenochome. No, yourhonon
535
00:32:48,341 --> 00:32:49,902
I'm going to direct the jury
to find you guilty.
536
00:32:49,926 --> 00:32:51,760
No, your honor, you're wrong.
No, you can't do that.
537
00:32:51,761 --> 00:32:53,656
You can't do that. I've heard
everything I need to hear.
538
00:32:53,680 --> 00:32:55,783
You can't do that, your honor.
Franklin, you told I can beat this.
539
00:32:55,807 --> 00:32:57,743
The whole trial, I'm just giving you a
word nobody was saying. Mom! No, no.
540
00:32:57,767 --> 00:32:59,644
Come on, man.
Hold on. Hold on. One second.
541
00:32:59,686 --> 00:33:00,806
No, no, no, no, no. Hold on.
542
00:33:02,314 --> 00:33:03,749
Judge Fitzgerald:
Counselor, what's going on?
543
00:33:03,773 --> 00:33:06,943
Uh, hold on one second,
your honor.
544
00:33:06,985 --> 00:33:10,447
Uh, your honor,
I would like to, uh...
545
00:33:10,489 --> 00:33:12,991
A prosecution witness recalled.
546
00:33:13,033 --> 00:33:14,701
What? Yes, your honor.
547
00:33:14,743 --> 00:33:17,454
Who?
548
00:33:17,496 --> 00:33:18,955
You told us you had no knowledge
549
00:33:18,997 --> 00:33:21,458
of the man you shot dead
on the corner that day.
550
00:33:21,500 --> 00:33:22,751
Correct.
551
00:33:22,792 --> 00:33:24,794
That you didn't know
his name then.
552
00:33:24,836 --> 00:33:26,505
Correct.
553
00:33:26,546 --> 00:33:28,757
And you certainly wouldn't
have known his street name.
554
00:33:30,091 --> 00:33:33,053
Or his relationship
with the cpd.
555
00:33:33,094 --> 00:33:36,223
I don't know what you mean.
556
00:33:36,264 --> 00:33:39,226
I need you to think carefully
about your answers now.
557
00:33:39,267 --> 00:33:40,644
I have.
558
00:33:40,685 --> 00:33:42,938
And I have no idea
what you're talking about.
559
00:33:50,237 --> 00:33:52,572
Michael: Look...
560
00:33:52,614 --> 00:33:55,367
I don't care who we take down.
561
00:33:55,408 --> 00:33:58,453
These people are
all the same to me.
562
00:33:58,495 --> 00:34:02,290
But they have got to be
paying for that pass...
563
00:34:02,332 --> 00:34:04,709
The faction.
564
00:34:04,751 --> 00:34:07,128
Brannigan: Paying who?
565
00:34:07,170 --> 00:34:08,797
It's just where the heat is now.
566
00:34:11,466 --> 00:34:13,385
His theory...
567
00:34:13,426 --> 00:34:15,387
Or yours?
568
00:34:15,428 --> 00:34:18,765
Oh, his.
569
00:34:18,807 --> 00:34:20,016
He got a name?
570
00:34:20,058 --> 00:34:22,644
Your man in the nation.
571
00:34:22,686 --> 00:34:24,187
Yeah.
572
00:34:28,441 --> 00:34:29,901
Tutu.
573
00:34:33,363 --> 00:34:34,632
Franklin:
Which is it, lieutenant?
574
00:34:34,656 --> 00:34:36,491
Are you suffering
from memory loss
575
00:34:36,533 --> 00:34:39,202
or are you a shameless liar?
576
00:34:42,664 --> 00:34:44,457
Iforgive you.
577
00:34:46,835 --> 00:34:48,461
Excuse me?
578
00:34:48,503 --> 00:34:52,549
You have to do your job...
I understand.
579
00:34:52,591 --> 00:34:55,302
But what you're saying?
580
00:34:55,343 --> 00:34:57,178
Total fiction.
581
00:35:03,518 --> 00:35:06,813
Let me be clear about something.
582
00:35:06,855 --> 00:35:08,356
Right now, there's no difference
583
00:35:08,398 --> 00:35:10,233
between me the lawyer
and me the human being.
584
00:35:10,275 --> 00:35:14,321
I'm not a storyteller,
I'm not doing a job, this is me.
585
00:35:16,531 --> 00:35:19,659
I'm calling you out.
586
00:35:19,701 --> 00:35:24,289
What you did to Rufus Porter
was an execution.
587
00:35:24,331 --> 00:35:26,374
When Moses ran, he was running
from a killer
588
00:35:26,416 --> 00:35:32,005
with the letters p-o-I-i-c-e
on his chest.
589
00:35:32,047 --> 00:35:34,507
That's you.
590
00:35:40,388 --> 00:35:42,974
Norma: Lieutenant brannigan.
591
00:35:43,016 --> 00:35:46,811
He told me.
592
00:35:46,853 --> 00:35:49,314
Told me Rufus was a snitch.
593
00:35:50,940 --> 00:35:54,194
Why would he do that?
594
00:35:54,235 --> 00:35:56,780
Told me that, too.
595
00:35:56,821 --> 00:36:00,408
It was to get me
to keep Rufus' mom quiet.
596
00:36:00,450 --> 00:36:01,951
Janel
597
00:36:01,993 --> 00:36:03,870
yep, Janet.
598
00:36:06,247 --> 00:36:07,374
One more thing.
599
00:36:10,293 --> 00:36:12,962
On behalf of my son
and my community,
600
00:36:13,004 --> 00:36:15,840
I'd like to answer the question
that he just dodged.
601
00:36:15,882 --> 00:36:17,467
Okay.
602
00:36:20,011 --> 00:36:22,806
Lieutenant brannigan?
603
00:36:22,847 --> 00:36:26,226
He is a shameless liar.
604
00:36:48,415 --> 00:36:51,459
I used to think
the system was broken.
605
00:36:55,171 --> 00:36:58,299
I don't think that anymore.
606
00:36:58,341 --> 00:37:01,094
The system's not broken.
607
00:37:01,136 --> 00:37:02,696
It works the way it was
supposed to work
608
00:37:02,721 --> 00:37:04,848
by the people who designed it.
609
00:37:16,276 --> 00:37:22,198
The prosecution says this is
all about the rule of law.
610
00:37:24,492 --> 00:37:26,745
The judge will tell you
when I'm done that what Moses
611
00:37:26,786 --> 00:37:30,498
did was outside the law
and that you have no choice
612
00:37:30,540 --> 00:37:32,292
but to find him
guilty of murder.
613
00:37:32,333 --> 00:37:37,630
But slavery was the law.
614
00:37:37,672 --> 00:37:42,093
Interracial marriage
was against the law.
615
00:37:42,135 --> 00:37:46,473
Apartheid South Africa
was upheld by the law.
616
00:37:46,514 --> 00:37:49,058
And the murder of black men,
women, and children
617
00:37:49,100 --> 00:37:53,229
by the lynch law was ignored
by the so-called real law.
618
00:37:53,271 --> 00:37:57,609
So the law is not always right.
619
00:37:59,402 --> 00:38:03,531
In fact, it took people like
yourselves to change those laws
620
00:38:03,573 --> 00:38:06,659
and to remind us that the law
is supposed to be about
621
00:38:06,701 --> 00:38:09,788
what is for the people,
622
00:38:09,829 --> 00:38:15,543
not to serve the powerful
at the expense of the people.
623
00:38:15,585 --> 00:38:18,463
So, ladies and gentlemen
of the jury,
624
00:38:18,505 --> 00:38:21,049
the moment is with you.
625
00:38:21,090 --> 00:38:24,677
Moses is in your hands.
626
00:38:24,719 --> 00:38:30,517
Today you are the law.
627
00:38:30,558 --> 00:38:33,561
Slavery was lawful,
and it was wrong.
628
00:38:33,603 --> 00:38:36,648
Segregation was wrong.
629
00:38:36,689 --> 00:38:39,776
Apartheid was the law,
and it was straight-up evil.
630
00:38:39,818 --> 00:38:41,486
Somebody had to say it then.
631
00:38:41,528 --> 00:38:44,614
You are going to have
to say it again today.
632
00:38:44,656 --> 00:38:47,534
Moses was right to run,
he was right to defend himself
633
00:38:47,575 --> 00:38:50,995
and the law is wrong.
634
00:38:58,545 --> 00:39:02,590
Deep down in each of you,
635
00:39:02,632 --> 00:39:06,052
I know there's a sacred part
of being human.
636
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
Socrates died for it.
637
00:39:12,517 --> 00:39:15,687
You don't need god or a judge
to tell you what is right
638
00:39:15,728 --> 00:39:18,106
and what is wrong...
639
00:39:18,147 --> 00:39:21,860
Your conscience
does that for you.
640
00:39:21,901 --> 00:39:23,820
Look to your conscience,
641
00:39:23,862 --> 00:39:30,118
look everything else
right in the eye,
642
00:39:30,159 --> 00:39:32,579
and with the strength
your conscience gives you,
643
00:39:32,620 --> 00:39:36,624
bring home a verdict
that sends from this courtroom
644
00:39:36,666 --> 00:39:39,669
a message of hope
for a brighter future...
645
00:39:43,673 --> 00:39:48,845
And a deep consolation
for the corrupted past
646
00:39:48,887 --> 00:39:50,638
built and protected...
647
00:39:55,184 --> 00:39:57,270
By the law.
648
00:40:04,986 --> 00:40:07,196
Thank you.
649
00:40:26,591 --> 00:40:28,176
Man: Martha Roberts!
650
00:40:28,217 --> 00:40:29,552
Alright, now.
651
00:40:29,594 --> 00:40:30,845
Man #2: Martha!
652
00:40:31,846 --> 00:40:33,306
Woman: Martha.
653
00:40:33,348 --> 00:40:35,224
Woman #2: Hey, Martha.
654
00:40:35,266 --> 00:40:36,726
Woman #3: Girl.
655
00:40:42,231 --> 00:40:44,359
Black people, how y'all feeling?
656
00:40:44,400 --> 00:40:45,693
How you feeling?
657
00:40:45,735 --> 00:40:47,254
Thank y'all for bringing
the family out.
658
00:40:47,278 --> 00:40:48,756
Thank you for coming out
to vote. Woman: Thank you.
659
00:40:48,780 --> 00:40:50,031
You know this important, right?
660
00:40:50,073 --> 00:40:51,282
Woman #2: Yeah. Thank you.
661
00:40:57,038 --> 00:40:59,082
My condolences.
662
00:41:08,716 --> 00:41:10,802
I scratched your back twice.
663
00:41:37,829 --> 00:41:39,414
May the best man win.
664
00:41:41,749 --> 00:41:43,501
Really?
665
00:42:23,624 --> 00:42:25,877
Judge Fitzpatrick:
Has the jury reached a verdict?
666
00:42:25,918 --> 00:42:27,670
Yes, we have, your honor.
667
00:42:48,649 --> 00:42:50,693
Will the defendant please rise?
668
00:42:59,494 --> 00:43:02,538
In the case of the state
of Illinois vs. Moses Johnson,
669
00:43:02,580 --> 00:43:05,875
on the single count of murder
in the first degree...
670
00:43:07,710 --> 00:43:10,755
The jury hereby
finds the accused...
671
00:43:16,969 --> 00:43:18,471
Not guilty.
672
00:43:28,606 --> 00:43:30,191
Thank you, man.
673
00:43:37,448 --> 00:43:39,784
Mom! Mom! Mom! Mom!
674
00:43:40,952 --> 00:43:42,078
Man.
675
00:43:42,120 --> 00:43:43,621
I love you so much.
676
00:43:43,663 --> 00:43:45,331
I love you so much.
677
00:44:12,859 --> 00:44:14,861
Who's coming home?!
Crowd: Moses!
678
00:44:14,902 --> 00:44:16,571
Who's coming home?! Moses!
679
00:44:16,612 --> 00:44:18,322
Who's coming home?! Moses!
680
00:44:18,364 --> 00:44:19,866
Who's coming home?! Moses!
681
00:44:19,907 --> 00:44:21,951
Who's coming home?! Moses!
682
00:44:21,993 --> 00:44:23,494
Who's coming home?! Moses!
683
00:44:23,536 --> 00:44:25,538
Who's coming home?! Moses!
684
00:44:29,333 --> 00:44:31,127
I he saves the day I
685
00:44:31,169 --> 00:44:34,213
Martha: Hey! Hey! Franklin:
That's right. That's right.
686
00:44:35,673 --> 00:44:38,259
That's you. You did that.
687
00:44:38,301 --> 00:44:39,969
Thank you.
688
00:44:40,011 --> 00:44:41,429
I no greater love I
689
00:44:41,470 --> 00:44:42,555
Ia love like this I
690
00:44:42,597 --> 00:44:43,973
I makes my heart beat I
691
00:44:44,015 --> 00:44:45,391
I and I promise you I
692
00:44:45,433 --> 00:44:49,395
I all I wanna do
is make you proud of me I
693
00:44:49,437 --> 00:44:51,147
I that's why I
694
00:44:51,189 --> 00:44:52,541
I I don't wanna love nobody
but you I
695
00:44:52,565 --> 00:44:54,317
hey, hey, hey, hey. Everybody.
696
00:44:54,358 --> 00:44:57,403
Martha Roberts' office.
697
00:44:57,445 --> 00:44:59,071
Martha.
698
00:45:05,203 --> 00:45:07,288
Woman: You'll get this one.
699
00:45:07,330 --> 00:45:09,040
Yeah.
700
00:45:09,081 --> 00:45:11,042
No matter what...
No matter what, right?
701
00:45:11,083 --> 00:45:14,003
No matter what...
No matter what, I thank y'all.
702
00:45:19,300 --> 00:45:22,762
Yes, this is Martha Roberts.
703
00:45:22,803 --> 00:45:24,513
Right.
704
00:45:24,555 --> 00:45:26,390
Well, I appreciate your call.
705
00:45:26,432 --> 00:45:29,101
Thank you.
You have a good night.
706
00:45:36,275 --> 00:45:37,818
We won.
707
00:45:37,860 --> 00:45:39,338
I he saves the day I
708
00:45:39,362 --> 00:45:41,197
I he will come through I
mama! You did it!
709
00:45:41,239 --> 00:45:43,491
I knew you would! I love you!
710
00:45:43,532 --> 00:45:45,743
I he won't bow,
that's not what superheroes do I
711
00:45:45,785 --> 00:45:47,346
I see, I will never find j“
David: You did it!
712
00:45:47,370 --> 00:45:48,746
I no greater love I you did it!
713
00:45:48,788 --> 00:45:49,789
Ia love like this I
714
00:45:49,830 --> 00:45:50,957
I makes my heart beat I
715
00:45:50,998 --> 00:45:52,500
I forever and a day I
716
00:45:52,541 --> 00:45:56,087
I all I wanna do
is make you proud of me I
717
00:45:56,128 --> 00:45:57,171
I let me say it again I
718
00:45:57,213 --> 00:45:58,631
I he saves the day I
719
00:45:58,673 --> 00:46:00,675
j'wooj' I he will come through I
720
00:46:00,716 --> 00:46:01,717
where's dad?
721
00:46:01,759 --> 00:46:03,135
I it feels so good I
722
00:46:03,177 --> 00:46:04,720
I don't know, baby.
723
00:46:04,762 --> 00:46:07,014
Good job, mom. We did it.
724
00:46:07,056 --> 00:46:08,599
I no greater love I
725
00:46:08,641 --> 00:46:09,684
I hallelujah I
726
00:46:09,725 --> 00:46:10,810
I makes my heart beat I
727
00:46:10,851 --> 00:46:12,395
I for the rest of my life I
728
00:46:12,436 --> 00:46:16,232
I all I wanna do
is make you proud of me I
729
00:46:16,274 --> 00:46:18,359
I everybody sing I
730
00:47:18,169 --> 00:47:21,130
Oh! You're home!
731
00:47:21,172 --> 00:47:22,548
Yeah. I missed you.
732
00:47:22,590 --> 00:47:24,175
- I missed you. Oh, god.
- I missed you.
733
00:47:24,216 --> 00:47:25,718
Daddy! Daddy!
734
00:47:25,760 --> 00:47:27,261
Yougood? Yeah daddy!
735
00:47:27,303 --> 00:47:28,888
Hey, that's for you. Thank you.
736
00:47:28,929 --> 00:47:30,681
Hey, hey, hey, hey!
737
00:47:43,194 --> 00:47:44,403
Jessica, m... don't worry.
738
00:47:44,445 --> 00:47:46,030
I told him.
739
00:47:48,699 --> 00:47:50,076
What?
740
00:47:50,117 --> 00:47:51,762
After the verdict,
I told brannigan it was me
741
00:47:51,786 --> 00:47:54,497
who gave them the recording,
742
00:47:54,538 --> 00:47:57,666
that you could never
do a thing like that...
743
00:47:57,708 --> 00:48:01,212
Betray the brotherhood
just for the truth.
744
00:48:01,253 --> 00:48:04,340
|... so you're good.
745
00:48:04,382 --> 00:48:06,258
You can go back to your life.
746
00:48:12,098 --> 00:48:14,475
Just don't look in the mirror.
747
00:48:51,679 --> 00:48:53,597
Your form's a little ragged.
748
00:48:53,639 --> 00:48:55,266
You'll get it back.
749
00:48:55,307 --> 00:48:58,018
Let's go again.
750
00:49:00,896 --> 00:49:02,314
Yeah.
751
00:49:02,356 --> 00:49:04,567
Coach, you said
you wanted him back.
752
00:49:04,608 --> 00:49:08,362
Here he is.
753
00:49:08,404 --> 00:49:09,947
Take good care of him.
754
00:49:09,989 --> 00:49:11,407
Will do.
755
00:49:11,449 --> 00:49:12,992
- Alright, now.
- Alright.
756
00:49:13,033 --> 00:49:14,452
Looking good.
757
00:49:14,493 --> 00:49:16,203
Thanks, Mr. Franklin.
I appreciate you.
758
00:49:19,999 --> 00:49:21,917
Alright, here we go.
One more time.
49958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.