Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,254 --> 00:00:21,716
Thanks to all those
who died.
2
00:00:29,348 --> 00:00:32,894
I can see the world
clearly again today.
3
00:00:34,103 --> 00:00:39,317
Say goodbye to this abominable world.
4
00:00:41,152 --> 00:00:43,988
There's no way to go back.
5
00:00:58,503 --> 00:01:04,008
My dear, I don't even know
Where did my heart go
6
00:01:04,300 --> 00:01:09,931
And I forgot that dream
that I once had
7
00:01:10,098 --> 00:01:15,144
Become an adult, use
A public mask and bluffing?
8
00:01:15,853 --> 00:01:22,068
Tell me, what is reflected
In the mirror covered in paint?
9
00:01:22,693 --> 00:01:27,865
Your photo is starting to fade
10
00:01:28,407 --> 00:01:32,995
Leaving me, as I change
11
00:01:32,995 --> 00:01:38,835
I'll scream at the top of my lungs
As my voice cuts through the night
12
00:01:39,168 --> 00:01:44,632
Burning my chest,
formless fear and all
13
00:01:44,966 --> 00:01:50,596
It's okay if I can't laugh
Like that day
14
00:01:50,721 --> 00:01:56,435
Sadness, scars, everything...
I want to take it all with me
15
00:01:57,395 --> 00:01:59,772
You can't kill my vibe, oh baby
16
00:01:59,772 --> 00:02:02,817
Burning out now, like a shooting star
17
00:02:03,192 --> 00:02:05,778
You can't kill my vibe, oh baby
18
00:02:05,903 --> 00:02:08,531
Burning out now, like a shooting star
19
00:02:11,409 --> 00:02:16,914
BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR
20
00:02:29,848 --> 00:02:32,184
The stage you created,
21
00:02:32,184 --> 00:02:35,479
even the pool of blood... everything disappeared
without leaving any traces.
22
00:02:41,860 --> 00:02:44,654
My organs ended up injured
during the battle.
23
00:02:44,946 --> 00:02:48,742
And I can barely hear
because of the explosion.
24
00:02:48,867 --> 00:02:50,327
What the fuck.
25
00:02:54,831 --> 00:02:55,999
Yachiru!
26
00:02:56,249 --> 00:02:57,501
Where are you, Yachiru?
27
00:02:58,001 --> 00:03:00,337
The fight is over. Answer me!
28
00:03:06,676 --> 00:03:07,928
Captain!
29
00:03:08,053 --> 00:03:10,180
You won, captain!
30
00:03:10,764 --> 00:03:15,018
hey did you see
Yachiru somewhere?
31
00:03:16,186 --> 00:03:18,188
No... we didn't see it.
32
00:03:18,313 --> 00:03:21,566
Lieutenant Kusajishi
went walking around again?
33
00:03:21,566 --> 00:03:22,651
Find her.
34
00:03:23,693 --> 00:03:25,779
we are not feeling
her Spirit Pressure.
35
00:03:25,904 --> 00:03:28,198
- She's not around here...
- I sent for her!
36
00:03:28,365 --> 00:03:30,075
- Yes sir!
- Yes sir!
37
00:03:30,075 --> 00:03:31,201
Let's go!
38
00:03:31,201 --> 00:03:33,245
Spread out and find her!
39
00:03:35,038 --> 00:03:36,081
Yachiru...
40
00:03:42,879 --> 00:03:44,881
- Captain!
- An ambush?
41
00:03:45,006 --> 00:03:46,132
They're playing dirty!
42
00:03:46,132 --> 00:03:47,509
You damn brat!
43
00:03:47,843 --> 00:03:50,053
Let's face Kenpachi Zaraki.
44
00:03:50,387 --> 00:03:52,097
That's to be expected.
45
00:03:52,472 --> 00:03:54,683
Get out or we'll destroy you!
46
00:03:54,850 --> 00:03:56,226
Stop screaming.
47
00:03:56,518 --> 00:03:58,603
You will get rid of me soon.
48
00:04:02,190 --> 00:04:03,483
It saw? I told you.
49
00:04:03,984 --> 00:04:05,861
STERN RITTER "G" - LILTOTTO LAMPERD
50
00:04:07,654 --> 00:04:09,406
You can't go that way.
51
00:04:12,409 --> 00:04:14,953
Mr. Captain is about to die.
52
00:04:15,120 --> 00:04:17,372
Therefore, it is useless to run
to help you.
53
00:04:17,372 --> 00:04:19,583
STERN RITTER "P" - MCALLON GIRLS
54
00:04:20,125 --> 00:04:21,293
Our!
55
00:04:21,293 --> 00:04:23,044
Wait a minute.
56
00:04:23,169 --> 00:04:25,046
They shouldn't go after
of your captain
57
00:04:25,046 --> 00:04:26,840
- instead of me?
- Shut up!
58
00:04:26,840 --> 00:04:29,342
We know you want to kill us
with their bizarre powers,
59
00:04:29,342 --> 00:04:30,427
just like the rest!
60
00:04:30,427 --> 00:04:32,053
You got it wrong.
61
00:04:32,304 --> 00:04:35,348
I don't have
that kind of fighting skill.
62
00:04:35,473 --> 00:04:38,518
Nothing good will come of killing me.
63
00:04:45,859 --> 00:04:48,653
All of you were splashed
with my blood.
64
00:04:48,987 --> 00:04:51,197
Once covered in my blood,
65
00:04:51,323 --> 00:04:55,994
you become corpses
who only do what I say.
66
00:04:55,994 --> 00:04:57,871
STERN RITTER "Z" - GISELLE GEWELLE
67
00:04:58,747 --> 00:05:01,499
Beauty! Kill yourselves, people.
68
00:05:05,962 --> 00:05:07,464
Protect the Captain!
69
00:05:07,464 --> 00:05:08,840
Hold your positions!
70
00:05:08,840 --> 00:05:10,508
Lucky me!
71
00:05:16,389 --> 00:05:18,308
These idiots got together
72
00:05:18,308 --> 00:05:21,186
so i could kill them
all at once!
73
00:05:21,353 --> 00:05:23,438
STERN RITTER "T" - CANDICE CATNIPP
74
00:05:27,817 --> 00:05:30,111
Now that we take care
of small fish,
75
00:05:30,278 --> 00:05:33,782
let's go ahead and let's start
the head of the Special Threat.
76
00:05:47,379 --> 00:05:49,631
He doesn't move like a guy
with one foot in the grave!
77
00:05:49,756 --> 00:05:52,550
that's what makes him a Special Threat.
78
00:05:58,098 --> 00:05:59,599
That was close!
79
00:05:59,599 --> 00:06:02,936
How can he move like that
after fighting Gremmy?
80
00:06:03,144 --> 00:06:04,562
The guy is a monster!
81
00:06:09,943 --> 00:06:11,486
You wretches...
82
00:06:11,653 --> 00:06:13,530
Can he still get up?
83
00:06:13,905 --> 00:06:15,699
Hurry and die!
84
00:06:27,210 --> 00:06:28,586
Cool!
85
00:06:28,586 --> 00:06:31,339
to see
that he is almost dead.
86
00:06:31,840 --> 00:06:33,883
So who's going to finish him off?
87
00:06:34,134 --> 00:06:36,511
Let's decide fairly
on rock paper.
88
00:06:36,511 --> 00:06:38,263
-Can't move
- How do you win?
89
00:06:38,263 --> 00:06:39,347
-my body.
- Stone wins.
90
00:06:39,347 --> 00:06:41,266
- There we will make stone! Are you stupid?
-Damn it!
91
00:06:41,850 --> 00:06:43,560
Is this the end of me?
92
00:06:45,020 --> 00:06:46,855
The Spiritual Pressure
from Captain Zaraki...
93
00:06:47,439 --> 00:06:48,648
Calm down, Rukia.
94
00:06:49,441 --> 00:06:53,820
You still haven't recovered
entirely from the previous battle.
95
00:06:53,820 --> 00:06:55,113
But, brother!
96
00:07:03,079 --> 00:07:05,540
Did you feel it, brother?
97
00:07:20,096 --> 00:07:21,473
This Spiritual Pressure!
98
00:07:29,939 --> 00:07:30,940
What...
99
00:07:31,483 --> 00:07:33,026
What is that?
100
00:07:37,906 --> 00:07:39,574
Is it me or did it break out of nowhere?
101
00:07:40,158 --> 00:07:41,201
Yes, it really broke.
102
00:07:41,451 --> 00:07:42,660
Impossible!
103
00:07:44,370 --> 00:07:46,706
I arrived a little too quickly.
104
00:07:48,917 --> 00:07:50,001
When he...
105
00:07:51,920 --> 00:07:53,046
Hey, what happened?
106
00:07:53,296 --> 00:07:55,090
You're all messed up, Kenpachi.
107
00:07:56,925 --> 00:08:00,553
What are you doing here?
108
00:08:02,347 --> 00:08:05,975
I never thought the day would come
when I would say this to you...
109
00:08:09,521 --> 00:08:11,523
THE DISGOVERNED STAR
110
00:08:12,774 --> 00:08:14,192
I came to help you.
111
00:08:17,403 --> 00:08:20,740
I never thought it would arrive
a day when you
112
00:08:21,032 --> 00:08:22,575
would be the one to help me.
113
00:08:23,243 --> 00:08:24,327
Can you get up?
114
00:08:25,078 --> 00:08:26,412
Can I get up?
115
00:08:27,539 --> 00:08:28,665
You fool.
116
00:08:29,290 --> 00:08:32,335
Worry more about yourself
than with me.
117
00:09:00,572 --> 00:09:01,948
What's up with this guy?
118
00:09:02,574 --> 00:09:04,492
I let my guard down.
119
00:09:05,034 --> 00:09:07,579
No, you didn't.
That was to be expected.
120
00:09:08,288 --> 00:09:11,124
He is our Special Threat
number one...
121
00:09:11,541 --> 00:09:13,209
Ichigo Kurosaki.
122
00:09:14,419 --> 00:09:16,671
Shut up!
123
00:09:17,422 --> 00:09:20,383
"Special Threat"? "Ichigo Kurosaki"?
124
00:09:20,550 --> 00:09:22,218
I don't give a shit!
125
00:09:22,844 --> 00:09:26,890
Except for the part where he
left me all covered in dust.
126
00:09:27,473 --> 00:09:29,434
He will pay for this!
127
00:09:30,268 --> 00:09:32,562
Did you know I have
to wake up early every day
128
00:09:32,562 --> 00:09:35,607
before everyone else
so I can fix my hair?
129
00:09:37,150 --> 00:09:38,818
So scary!
130
00:09:38,985 --> 00:09:40,653
Why is she angry?
131
00:09:46,659 --> 00:09:48,411
Galvano Blast!
132
00:09:51,623 --> 00:09:53,750
five gigajoules
will turn you to ashes!
133
00:09:53,750 --> 00:09:55,793
- You piece of shit!
- You idiot.
134
00:09:56,002 --> 00:09:59,464
A shot or two of Heilig Pfeil
it won't kill you.
135
00:10:12,393 --> 00:10:13,436
It saw? I warned you.
136
00:10:23,821 --> 00:10:25,031
You arrived...
137
00:10:25,365 --> 00:10:27,367
Ichigo Kurosaki.
138
00:10:33,790 --> 00:10:35,166
Let's eat.
139
00:10:35,667 --> 00:10:37,210
Haschwalth.
140
00:10:37,543 --> 00:10:38,586
Uryu.
141
00:10:40,922 --> 00:10:42,382
So it's starting.
142
00:10:43,049 --> 00:10:44,050
To be�...
143
00:10:44,926 --> 00:10:48,054
that I will be among the chosen?
144
00:10:53,601 --> 00:10:55,561
What the hell!
145
00:10:59,274 --> 00:11:01,567
you did it
on purpose, wasn't it?
146
00:11:03,111 --> 00:11:04,153
Our!
147
00:11:04,153 --> 00:11:05,446
He is strong.
148
00:11:05,655 --> 00:11:08,574
He defended every one of the attacks
we shot at him.
149
00:11:08,574 --> 00:11:10,285
I find him very irritating.
150
00:11:10,285 --> 00:11:11,869
I wish he were dead.
151
00:11:11,869 --> 00:11:14,205
strangely,
we share the same opinion.
152
00:11:14,497 --> 00:11:15,623
I agree with you.
153
00:11:15,790 --> 00:11:18,251
If we all agree,
there's nothing more to discuss!
154
00:11:20,003 --> 00:11:21,963
Let's execute this guy!
155
00:11:22,213 --> 00:11:23,256
serious?
156
00:11:23,423 --> 00:11:25,425
No chances. It makes me tired.
157
00:11:25,591 --> 00:11:28,219
I don't think it's cool
massacre people.
158
00:11:28,219 --> 00:11:30,888
Alright, so stay there and watch!
159
00:11:31,222 --> 00:11:33,599
I'm gonna kill
Special Threat Number One
160
00:11:33,599 --> 00:11:35,518
and I will take all the credit!
161
00:11:40,940 --> 00:11:42,400
Galvano Javelin!
162
00:11:45,820 --> 00:11:47,071
Getsugatensho.
163
00:11:53,036 --> 00:11:54,245
Impossible...
164
00:12:01,419 --> 00:12:03,629
Not even your Voll Stern Dich
couldn't kill him.
165
00:12:03,880 --> 00:12:05,590
It surpasses our Daten.
166
00:12:05,965 --> 00:12:07,675
So what should we do?
167
00:12:08,134 --> 00:12:09,927
Screw it... let's do this.
168
00:12:10,470 --> 00:12:12,263
Beauty!
169
00:12:12,513 --> 00:12:13,848
Sklave Rai!
170
00:12:17,435 --> 00:12:18,519
Sklave Rai.
171
00:12:21,773 --> 00:12:22,857
Sklave Rai.
172
00:12:26,569 --> 00:12:27,737
Azhalbiora!
173
00:12:31,574 --> 00:12:32,867
Pornipora.
174
00:12:38,414 --> 00:12:39,415
Gagael.
175
00:12:43,503 --> 00:12:44,670
Dumbbell Duster.
176
00:12:47,215 --> 00:12:49,467
Dumbbell Duster: Baton Beat.
177
00:12:52,303 --> 00:12:53,388
Spork.
178
00:12:58,559 --> 00:12:59,560
Spife.
179
00:13:10,154 --> 00:13:13,324
Dancing Dead Boys Club!
180
00:13:30,133 --> 00:13:31,467
Got you!
181
00:13:32,844 --> 00:13:35,263
Munchy Munchy Babies!
182
00:13:38,391 --> 00:13:41,269
A Special Threat
it must taste really good.
183
00:13:41,686 --> 00:13:43,396
Golden Crunch.
184
00:13:49,777 --> 00:13:51,487
This one came close...
185
00:13:53,406 --> 00:13:55,992
Dumbbell Duster: Dumbbells!
186
00:14:00,872 --> 00:14:01,914
Get out of the way!
187
00:14:08,421 --> 00:14:10,631
Don't get caught up in it!
188
00:14:11,132 --> 00:14:12,300
Sklave Rai!
189
00:14:19,140 --> 00:14:20,349
Balbarriel!
190
00:14:22,477 --> 00:14:24,437
That damn expression on your face...
191
00:14:29,025 --> 00:14:31,944
you can act like this
if you survive this!
192
00:14:34,864 --> 00:14:37,700
Electrocution!
193
00:14:42,747 --> 00:14:45,041
Getsuga Jujisho!
194
00:14:49,337 --> 00:14:51,255
You won't hit me!
195
00:14:51,255 --> 00:14:52,381
Dodge, you idiot!
196
00:15:10,942 --> 00:15:11,943
Damn it...
197
00:15:12,568 --> 00:15:13,694
Damn it...
198
00:15:14,195 --> 00:15:16,822
Damn it!
199
00:15:17,198 --> 00:15:18,241
Gigi, heal me!
200
00:15:18,241 --> 00:15:19,700
Serious? Are you sure?
201
00:15:19,700 --> 00:15:22,161
You idiot! heal me
without using your blood!
202
00:15:22,453 --> 00:15:23,496
Damn.
203
00:15:26,290 --> 00:15:27,291
Here.
204
00:15:29,293 --> 00:15:31,462
Okay, good job.
205
00:15:31,671 --> 00:15:33,506
Calm down, you bitch.
206
00:15:33,673 --> 00:15:37,009
the impatience
will not make you win this fight.
207
00:15:37,009 --> 00:15:38,135
Shut up!
208
00:15:38,719 --> 00:15:40,638
Here I come, Ichigo Kurosaki!
209
00:15:41,180 --> 00:15:43,474
I will kill you!
210
00:15:49,605 --> 00:15:50,648
What?
211
00:15:51,190 --> 00:15:54,068
Sorry, but I need you
stay dead for a while.
212
00:15:54,569 --> 00:15:57,154
Bazz-B... you bastard!
213
00:15:57,863 --> 00:16:00,074
Glory is for the smart...
214
00:16:00,324 --> 00:16:03,578
and stealing it is a privilege
who arrives last.
215
00:16:03,995 --> 00:16:05,955
It's not true,
216
00:16:06,247 --> 00:16:07,957
Ichigo Kurosaki?
217
00:16:08,666 --> 00:16:10,835
Until you are right.
218
00:16:10,835 --> 00:16:13,212
I should have come a little later.
219
00:16:13,546 --> 00:16:15,715
But since we all arrived
at the same time,
220
00:16:15,881 --> 00:16:17,925
what do you think we share
the glory equally?
221
00:16:19,844 --> 00:16:21,679
Don't be ridiculous.
222
00:16:22,555 --> 00:16:25,099
who kill him
gets all the glory.
223
00:16:35,860 --> 00:16:37,987
What is... that light?
224
00:16:43,826 --> 00:16:45,036
Yhwach!
225
00:16:46,370 --> 00:16:47,872
So it's starting.
226
00:16:49,248 --> 00:16:50,916
let's be grateful
227
00:16:51,751 --> 00:16:56,547
the one who guided us to the light.
228
00:16:58,090 --> 00:16:59,967
Thanks to you,
229
00:17:00,593 --> 00:17:05,348
now I can invade the Royal Palace.
230
00:17:06,474 --> 00:17:09,002
YHWACH'S REST
231
00:17:12,212 --> 00:17:14,839
The number of Spirit Particle
in Seireitei is falling!
232
00:17:15,048 --> 00:17:16,216
What's going on?
233
00:17:16,550 --> 00:17:18,718
There's a hole... in the Spirit Shield!
234
00:17:19,928 --> 00:17:20,971
So the "key"...
235
00:17:22,180 --> 00:17:24,266
opened the port.
236
00:17:25,141 --> 00:17:29,145
The Shihakusho that Ichigo Kurosaki
is using is probably an Ouken
237
00:17:29,312 --> 00:17:33,441
fabric with bones and hair
of members of Division Zero.
238
00:17:34,234 --> 00:17:37,237
Thanks to its durability
and protective qualities,
239
00:17:37,237 --> 00:17:41,825
Ichigo Kurosaki was able to break through
the 62 layer barrier
240
00:17:41,825 --> 00:17:46,162
that exists between the Royal Palace
and the Seireitei unharmed.
241
00:17:46,997 --> 00:17:47,998
However...
242
00:17:48,331 --> 00:17:51,543
based on regenerative rate
of the Spirit Shield,
243
00:17:51,918 --> 00:17:56,256
take 6000 seconds before opening
close again.
244
00:17:58,717 --> 00:18:00,385
During that interval,
245
00:18:00,677 --> 00:18:04,973
a crack opened that allows
the ticket to and from the Royal Palace.
246
00:18:07,183 --> 00:18:10,729
POST-INVASION
FORMER DIVISION 1 HEADQUARTERS
247
00:18:08,435 --> 00:18:10,228
I suspected that, but...
248
00:18:11,271 --> 00:18:14,816
looks like the King of Souls
It is the target of the enemy.
249
00:18:15,942 --> 00:18:20,989
THE GREAT UNDERGROUND PRISON CENTRAL MUKEN
250
00:18:24,868 --> 00:18:25,869
What the hell!
251
00:18:27,203 --> 00:18:28,997
Those bastards from Division Zero...
252
00:18:29,331 --> 00:18:31,333
REIOGU NO. 0 DETACHED HALL
HEADQUARTERS DETACHMENT
253
00:18:31,791 --> 00:18:33,793
What are they thinking?
254
00:18:41,676 --> 00:18:45,472
too naive to think
that you can go after His Majesty
255
00:18:45,472 --> 00:18:47,599
when you are surrounded.
256
00:18:47,974 --> 00:18:49,392
Diamond Push.
257
00:18:58,360 --> 00:18:59,903
You are tough.
258
00:19:05,867 --> 00:19:07,452
Burner Finger One!
259
00:19:07,786 --> 00:19:08,870
Damn it!
260
00:19:17,170 --> 00:19:18,213
Renji!
261
00:19:18,755 --> 00:19:19,881
Go forward.
262
00:19:20,173 --> 00:19:21,841
I won't let
these guys pass.
263
00:19:22,550 --> 00:19:24,260
I don't know the details,
264
00:19:24,552 --> 00:19:27,305
but you have scores to settle
with the boss of the Quincys, right?
265
00:19:29,224 --> 00:19:30,517
He is yours.
266
00:19:31,518 --> 00:19:33,103
your work now.
267
00:19:36,815 --> 00:19:38,149
You will not escape!
268
00:19:43,405 --> 00:19:45,115
Don't make me repeat myself.
269
00:19:45,490 --> 00:19:47,409
It sucks for me.
270
00:19:51,705 --> 00:19:53,790
I just said
that you won't pass!
271
00:19:58,670 --> 00:20:00,463
Yhwach!
272
00:20:01,673 --> 00:20:02,799
Allow me.
273
00:20:19,983 --> 00:20:21,109
Ishida!
274
00:20:21,776 --> 00:20:23,528
What are you doing there?
275
00:20:24,279 --> 00:20:25,947
Go away, Kurosaki.
276
00:20:25,947 --> 00:20:27,031
What?
277
00:20:27,532 --> 00:20:30,326
You cannot stop His Majesty.
278
00:20:31,578 --> 00:20:34,164
What are you talking about, Ishida?
279
00:20:35,039 --> 00:20:38,585
Go away... before you waste it
your life.
280
00:20:39,002 --> 00:20:42,505
I am asking
what are you doing there?
281
00:20:53,767 --> 00:20:55,059
Licht Regen.
282
00:21:14,412 --> 00:21:15,413
Ishida.
283
00:21:15,789 --> 00:21:16,831
Ishida.
284
00:21:22,587 --> 00:21:23,630
Hang on!
285
00:21:23,630 --> 00:21:26,174
You haven't answered yet
�s my questions!
286
00:21:27,008 --> 00:21:29,135
Have you already said goodbye?
287
00:21:29,344 --> 00:21:30,345
Yes.
288
00:21:31,596 --> 00:21:34,432
It will be an eternal separation.
289
00:21:36,392 --> 00:21:37,852
I'm aware of that.
290
00:21:46,653 --> 00:21:47,654
Ishida!
291
00:21:49,405 --> 00:21:50,907
Say something...
292
00:21:58,748 --> 00:22:00,750
Ishida!
293
00:22:11,426 --> 00:22:15,722
All at once, the lights went out
294
00:22:15,722 --> 00:22:18,267
Reminding me
With a voice
295
00:22:18,267 --> 00:22:20,269
And I can't move
296
00:22:21,186 --> 00:22:25,440
Unable to transmit
Not even a piece
297
00:22:25,440 --> 00:22:27,985
From the lines I dubbed
298
00:22:27,985 --> 00:22:30,279
All the lines I don't want to forget
299
00:22:30,279 --> 00:22:31,655
Rewind
300
00:22:31,655 --> 00:22:32,781
Repeated
301
00:22:32,781 --> 00:22:33,866
Became a brand
302
00:22:33,866 --> 00:22:35,158
And I perceive the dust
303
00:22:35,158 --> 00:22:36,285
I wait and wait
304
00:22:36,285 --> 00:22:37,786
But it won't start
305
00:22:37,786 --> 00:22:38,912
If you have finished
306
00:22:38,912 --> 00:22:40,080
I give up
307
00:22:40,080 --> 00:22:42,624
But I can
Borrow your shoulder?
308
00:22:42,749 --> 00:22:44,251
With this knife
309
00:22:44,251 --> 00:22:46,295
That was left behind
310
00:22:47,337 --> 00:22:49,339
Drill it
311
00:22:49,339 --> 00:22:52,926
Still
In the middle of a dream
312
00:22:52,926 --> 00:22:55,429
We keep looking
313
00:22:55,429 --> 00:22:57,639
The scar
314
00:22:57,639 --> 00:23:00,350
That the spinning world remembers
315
00:23:00,350 --> 00:23:02,603
With only the strong desire
316
00:23:02,603 --> 00:23:05,981
To continue living
317
00:23:05,981 --> 00:23:11,153
Let's choose a tomorrow that doesn't return
318
00:23:11,153 --> 00:23:15,866
In a little while
319
00:23:15,866 --> 00:23:20,162
The final curtains will be drawn
320
00:23:21,079 --> 00:23:24,583
Shining on us
321
00:23:24,583 --> 00:23:27,794
The Muddy Closure
21686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.