Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,015 --> 00:01:30,449
Morning, girls.
2
00:01:30,518 --> 00:01:32,918
Good morning.
3
00:02:03,751 --> 00:02:05,685
There's Miss Brodie.
4
00:02:05,753 --> 00:02:07,721
Miss Brodie!
5
00:02:07,788 --> 00:02:10,552
Oh, girls, how lovely to see you.
Thank you.
6
00:02:10,624 --> 00:02:12,059
I've been looking for you
all over the place.
7
00:02:12,259 --> 00:02:13,617
Have you had a nice holiday?
8
00:02:13,694 --> 00:02:16,219
Oh, you wait till I tell you about Italy.
9
00:02:17,798 --> 00:02:19,857
- Good morning, Miss Brodie.
- Morning, Miss Brodie.
10
00:02:19,934 --> 00:02:22,664
Oh, good morning,
Mr. Lowther, Mr. Lloyd.
11
00:02:29,510 --> 00:02:31,444
- Will you put that upstairs?
- Yes, Miss Brodie.
12
00:02:31,512 --> 00:02:33,912
- Put that on the desk.
- Yes, Miss Brodie.
13
00:02:43,924 --> 00:02:46,017
Come on.
14
00:02:46,093 --> 00:02:48,027
Good morning, Miss Mackay.
15
00:02:48,599 --> 00:02:50,192
You take charge of these two new girls.
16
00:02:50,392 --> 00:02:52,054
Please see that they know
what they have to do.
17
00:02:52,133 --> 00:02:55,102
- Yes, Miss Mackay.
- Thank you so much.
18
00:02:55,169 --> 00:02:58,104
- Sheila, there's no need to run.
- No, Miss Mackay.
19
00:03:08,149 --> 00:03:12,711
# Lord, behold us with Thy blessing
20
00:03:12,787 --> 00:03:17,724
# Once again assembled here
21
00:03:17,792 --> 00:03:22,252
# Onward be our footsteps pressing
22
00:03:22,329 --> 00:03:26,891
# In Thy love and faith and fear
23
00:03:26,967 --> 00:03:31,267
# Still protect us Still protect us
24
00:03:31,338 --> 00:03:36,674
# By Thy presence ever near
25
00:03:36,744 --> 00:03:42,273
# For Thy mercy we adore Thee
26
00:03:42,349 --> 00:03:46,115
# For this rest upon our way
27
00:03:46,187 --> 00:03:51,056
# Lord, again we bow before Thee
28
00:03:51,125 --> 00:03:55,653
# Speed our labors day by day
29
00:03:55,730 --> 00:04:00,429
# Mind and spirit Mind and spirit
30
00:04:00,501 --> 00:04:05,996
# With Thy choicest gifts array
31
00:04:06,073 --> 00:04:10,908
# Keep the spell of home affection
32
00:04:10,978 --> 00:04:15,472
# Still alive in every heart
33
00:04:15,549 --> 00:04:20,145
# May its power with mild direction
34
00:04:20,221 --> 00:04:24,624
# Draw our love from self apart
35
00:04:24,692 --> 00:04:29,220
# Till Thy children Till Thy children
36
00:04:29,296 --> 00:04:34,563
# Feel that Thou their Father art
37
00:04:34,635 --> 00:04:39,971
# Break temptation's fatal power
38
00:04:40,040 --> 00:04:44,136
# Shielding all with guardian care
39
00:04:44,211 --> 00:04:48,705
# Safe in every careless hour
40
00:04:48,783 --> 00:04:53,379
# Safe from sloth and sensual snare
41
00:04:53,454 --> 00:04:58,687
# Thou, our savior Thou, our savior
42
00:04:58,759 --> 00:05:04,720
# Still our failing strength repair�
43
00:05:24,185 --> 00:05:26,551
Here comes Miss Brodie.
44
00:05:35,629 --> 00:05:38,598
- Good morning, girls.
- Good morning, Miss Brodie.
45
00:05:38,666 --> 00:05:40,759
You may sit down.
46
00:05:40,835 --> 00:05:42,769
Who opened the window?
47
00:05:42,837 --> 00:05:45,135
Whoever opened the window
has opened it too wide.
48
00:05:45,206 --> 00:05:47,436
Six inches is perfectly adequate.
49
00:05:47,508 --> 00:05:49,601
More is vulgar.
Forsooth, one should have...
50
00:05:49,677 --> 00:05:52,271
an innate sense of these things,
of what is suitable.
51
00:05:52,346 --> 00:05:54,610
Morag, will you please?
52
00:05:58,018 --> 00:05:59,952
Thank you.
53
00:06:00,020 --> 00:06:02,853
I see we have two new girls this term.
54
00:06:02,923 --> 00:06:05,084
Will the two new girls
please stand up?
55
00:06:07,995 --> 00:06:11,089
- You are?
- Emily Carstairs, Miss Brodie.
56
00:06:11,165 --> 00:06:14,225
Emily Carstairs.
57
00:06:15,469 --> 00:06:17,903
There. You are inscribed.
58
00:06:17,972 --> 00:06:20,941
Would you like to tell us something
about yourself, Emily?
59
00:06:21,008 --> 00:06:25,342
I'm a Girl Guide, Miss Brodie.
I have six merit badges.
60
00:06:25,412 --> 00:06:27,846
One for knot tying.
One for flag folding.
61
00:06:27,915 --> 00:06:29,849
- Indeed.
- One...
62
00:06:29,917 --> 00:06:33,011
For those who like that sort of thing,
that is the sort of thing they like.
63
00:06:33,087 --> 00:06:35,317
You may sit down, Emily.
64
00:06:35,389 --> 00:06:37,779
And this is Mary McGregor.
65
00:06:37,979 --> 00:06:40,044
Well, what about you, Mary?
66
00:06:40,144 --> 00:06:42,353
You don't look to me like a girl
who ties knots.
67
00:06:42,429 --> 00:06:47,492
N-N-No, Miss Brodie,
but my b-b-brother does.
68
00:06:47,568 --> 00:06:50,935
That is as it should be.
69
00:06:51,005 --> 00:06:53,530
But what about you?
What are your interests?
70
00:06:54,608 --> 00:06:57,441
I haven't g-got any.
71
00:06:57,511 --> 00:06:59,843
I d-d-don't think.
72
00:07:00,915 --> 00:07:04,214
That is what I am for, Mary McGregor,
73
00:07:04,285 --> 00:07:06,378
to provide you with interests.
74
00:07:09,056 --> 00:07:11,854
You may sit down now, Mary.
75
00:07:16,563 --> 00:07:21,694
Little girls, I am in the business
of putting old heads on young shoulders.
76
00:07:21,769 --> 00:07:25,569
All my pupils are the creme de la creme.
77
00:07:25,639 --> 00:07:28,030
Give me a girl
at an impressionable age,
78
00:07:28,108 --> 00:07:30,542
and she is mine for life.
79
00:07:30,611 --> 00:07:32,943
You girls are my vocation.
80
00:07:33,013 --> 00:07:35,846
If I were to receive
a proposal of marriage tomorrow
81
00:07:35,916 --> 00:07:39,682
from the Lord Lyon, king of arms,
I would decline it.
82
00:07:39,753 --> 00:07:43,519
I am dedicated to you in my prime.
83
00:07:43,590 --> 00:07:45,524
And my summer in Italy has convinced me,
84
00:07:45,592 --> 00:07:48,652
that I am truly in my prime.
85
00:07:48,729 --> 00:07:51,960
Emily, Mary McGregor,
you are new to this institution.
86
00:07:52,032 --> 00:07:56,366
It is possible you will hear my teaching
methods decried in certain quarters
87
00:07:56,437 --> 00:08:00,168
as being unsuitable for a conservative
school like Marcia Blaine.
88
00:08:00,240 --> 00:08:03,903
That is to say,
a school dedicated to the status quo.
89
00:08:03,978 --> 00:08:07,004
Can anyone define "status quo"?
90
00:08:08,349 --> 00:08:10,476
Sandy?
91
00:08:10,551 --> 00:08:12,951
Does it mean staying the same,
Miss Brodie?
92
00:08:13,020 --> 00:08:14,954
Precisely.
93
00:08:15,022 --> 00:08:18,924
Staying the same
to the point of petrification.
94
00:08:18,993 --> 00:08:25,088
P-E-T-R-l-F-l-C-A-T-l-O-N.
95
00:08:26,667 --> 00:08:28,601
Petrification.
96
00:08:28,669 --> 00:08:32,230
I do not intend to devote
my prime to petrification.
97
00:08:32,306 --> 00:08:35,036
Prop up your books in case of intruders.
98
00:08:35,109 --> 00:08:38,010
If there are intruders,
we are doing our history.
99
00:08:38,078 --> 00:08:40,012
But we will not do our history.
100
00:08:40,080 --> 00:08:43,709
Can anyone tell me
who is the greatest Italian painter?
101
00:08:43,784 --> 00:08:46,082
Leonardo da Vinci, Miss Brodie.
102
00:08:46,153 --> 00:08:48,587
That is incorrect, Jenny.
103
00:08:48,655 --> 00:08:53,820
The answer is Giotto.
He is my favorite.
104
00:08:55,696 --> 00:08:59,291
Observe, little girls, Stanley Baldwin,
105
00:08:59,366 --> 00:09:04,300
who got in as prime minister
and got out again ere long.
106
00:09:04,500 --> 00:09:08,964
Our headmistress, Miss Mackay
retains him on the walls
107
00:09:09,142 --> 00:09:12,911
Because she believes in the slogan
"safety first."
108
00:09:12,980 --> 00:09:15,278
Safety does not come first.
109
00:09:16,350 --> 00:09:21,583
Goodness, Truth and Beauty come first.
110
00:09:24,625 --> 00:09:28,083
One's prime brings one's insight
into these things.
111
00:09:28,162 --> 00:09:31,962
One's prime is the moment
one is born for.
112
00:09:32,032 --> 00:09:35,365
You little girls must be on the alert
to recognize your prime
113
00:09:35,436 --> 00:09:37,563
at whatever time it may occur,
114
00:09:37,638 --> 00:09:40,163
and live it to the full.
115
00:09:41,708 --> 00:09:45,701
"Season of mist and mellow fruitfulness."
116
00:09:51,385 --> 00:09:54,684
I want to tell you
of a moment in my life,
117
00:09:54,755 --> 00:09:56,689
when I was very young,
118
00:09:56,757 --> 00:10:00,022
younger even than the man himself.
119
00:10:00,094 --> 00:10:02,756
His name was Hugh.
120
00:10:02,830 --> 00:10:05,526
I fell deeply in love with Hugh
121
00:10:05,599 --> 00:10:08,261
in the last year of the war
122
00:10:08,335 --> 00:10:10,667
but he fell on Flanders field.
123
00:10:10,737 --> 00:10:13,535
Helen McPhee, are you thinking
of doing a day's washing?
124
00:10:13,607 --> 00:10:16,041
- No, Miss Brodie.
- You have your sleeves rolled up.
125
00:10:16,110 --> 00:10:18,578
Roll them down at once.
I won't have to do with girls
126
00:10:18,645 --> 00:10:20,579
who roll up the sleeves of their blouses.
127
00:10:20,647 --> 00:10:24,014
We are civilized beings.
128
00:10:24,084 --> 00:10:27,747
He fell on Flanders field.
129
00:10:27,821 --> 00:10:30,984
He fell the week before armistice
was declared.
130
00:10:31,058 --> 00:10:35,256
He fell like an autumn leaf.
131
00:10:35,329 --> 00:10:39,095
Remind me to show you a map of Flanders
and the spot where my lover
132
00:10:39,166 --> 00:10:42,397
was laid to sleep forever,
before you were born.
133
00:10:44,838 --> 00:10:49,571
"Come autumn so pensive
in yellow and gray"
134
00:10:49,643 --> 00:10:54,671
"and soothe me with tidings
of nature's decay."
135
00:10:54,748 --> 00:10:56,682
Robert Burns.
136
00:10:58,085 --> 00:11:01,111
Hugh fell like an autumn leaf.
137
00:11:02,890 --> 00:11:06,917
After the armistice,
people were dancing and singing
138
00:11:06,994 --> 00:11:08,928
for joy in the streets,
139
00:11:08,996 --> 00:11:13,228
but Hugh was one of the flowers
of the forest,
140
00:11:13,300 --> 00:11:15,860
lying in his grave.
141
00:11:24,645 --> 00:11:27,045
What seems to be ailing the spirits of...
142
00:11:27,114 --> 00:11:29,048
Monica Maclaren, isn't it?
143
00:11:29,116 --> 00:11:31,050
Monica cries easily.
144
00:11:31,118 --> 00:11:33,586
Well, Monica, perhaps you can tell me
why you are crying.
145
00:11:33,654 --> 00:11:35,713
She's moved by a story
I have been telling
146
00:11:35,789 --> 00:11:37,723
of the Battle of Flodden.
147
00:11:37,791 --> 00:11:39,725
Crying over a history lesson?
148
00:11:40,794 --> 00:11:42,762
It is a moving story.
149
00:11:42,829 --> 00:11:46,925
The night before Flodden,
at Mercat Cross beside St. Giles
150
00:11:47,000 --> 00:11:49,662
a ghostly herald was heard
reading the names
151
00:11:49,736 --> 00:11:52,967
of all the noble families of Scotland
beginning with the king.
152
00:11:53,040 --> 00:11:56,066
After the battle,
there was not one family,
153
00:11:56,143 --> 00:11:58,771
who had not suffered grievous loss,
154
00:11:58,845 --> 00:12:00,779
as you well know, Miss Mackay.
155
00:12:00,847 --> 00:12:02,644
To be sure.
156
00:12:04,017 --> 00:12:06,679
Well, girls, I know you're all
going to work hard
157
00:12:06,753 --> 00:12:08,687
at every subject this year.
158
00:12:08,755 --> 00:12:11,223
A good beginning makes a good ending.
159
00:12:11,291 --> 00:12:13,521
I hope you all had splendid holiday,
160
00:12:13,594 --> 00:12:15,755
and I look forward to reading
your splendid essays
161
00:12:15,829 --> 00:12:18,229
on how you spent them.
162
00:12:18,298 --> 00:12:21,096
You shouldn't be crying
over a history lesson at your age.
163
00:12:22,328 --> 00:12:24,426
My word.
164
00:12:33,480 --> 00:12:35,414
Thank you, Janet.
165
00:12:37,517 --> 00:12:40,179
Good morning, Miss Mackay.
166
00:12:45,726 --> 00:12:47,660
You may sit down, girls.
167
00:12:51,398 --> 00:12:54,663
You did well, Monica,
not to answer the question put to you.
168
00:12:54,735 --> 00:12:57,568
It is well when in difficulties
to say never a word...
169
00:12:57,638 --> 00:12:59,731
neither black nor white.
170
00:12:59,806 --> 00:13:01,740
But you did, Miss Brodie.
171
00:13:01,808 --> 00:13:03,969
You were in difficulty,
and you made up about Flodden.
172
00:13:05,679 --> 00:13:09,137
Sandy, please try to do as I say
and not as I do.
173
00:13:09,216 --> 00:13:11,741
Remember, you are a child, Sandy,
174
00:13:11,818 --> 00:13:14,048
and far from your prime.
175
00:13:41,715 --> 00:13:44,118
I hear I must congratulate you
on the birth of another child.
176
00:13:44,255 --> 00:13:46,118
Yes, another daughter.
177
00:13:46,186 --> 00:13:48,120
Have you never heard of Marie Stopes -
178
00:13:48,188 --> 00:13:50,952
architect for constructive birth control
and racial progress?
179
00:13:51,024 --> 00:13:52,792
Ah, yes. An estimable woman.
180
00:13:52,924 --> 00:13:54,892
But my church enjoins me to go forth
and be fruitful.
181
00:13:54,961 --> 00:13:58,397
I'm aware of your unfortunate affiliation
with the Church of Rome.
182
00:13:58,465 --> 00:14:00,399
I doubt, however, whether that body gives
183
00:14:00,467 --> 00:14:03,151
the same interpretation to go forth
that you do.
184
00:14:03,285 --> 00:14:07,517
My church understands human imperfection
and forgives it. Why can't you?
185
00:14:07,588 --> 00:14:09,789
I am not interested in human imperfection.
186
00:14:09,989 --> 00:14:12,686
I am interested
in Beauty, in Art, in Truth.
187
00:14:13,962 --> 00:14:16,897
In Art and Beauty, maybe.
In truth, no.
188
00:14:22,604 --> 00:14:24,538
This is outrageous!
189
00:14:24,606 --> 00:14:27,302
The truth is that you bounced into bed
with an artist,
190
00:14:27,375 --> 00:14:31,106
but you were horrified
when you woke up with a man!
191
00:14:31,179 --> 00:14:33,409
- R-Release me instantly!
- I finished your portrait, Jean.
192
00:14:33,482 --> 00:14:35,848
- Come back to the studio. Come Sunday.
- I can't. I can't.
193
00:14:35,917 --> 00:14:37,851
- Why not?
- I have another engagement!
194
00:14:37,919 --> 00:14:39,853
- Well, break it!
- I can't possibly!
195
00:14:39,921 --> 00:14:41,855
- I'm-I'm... I'm going to Cramond.
- What for?
196
00:14:41,923 --> 00:14:44,858
Mr. Lowther has invited me
to his estate at Cramond.
197
00:14:44,926 --> 00:14:47,360
- Lowther?
- He has a small boat.
198
00:14:47,429 --> 00:14:49,397
I'm invited to go sailing...
199
00:14:49,464 --> 00:14:51,398
on Sunday.
200
00:15:00,876 --> 00:15:02,306
What do you want me to do?
201
00:15:02,478 --> 00:15:05,237
Ravish you on the floor
for the edification of your girls?
202
00:15:21,897 --> 00:15:24,798
- Here.
- Is this liver paste, Miss Brodie?
203
00:15:24,866 --> 00:15:27,096
It is pate de foie gras.
204
00:15:27,169 --> 00:15:29,137
Pate de foie gras.
205
00:15:29,204 --> 00:15:31,229
Oh, it must be marvelous to be French.
206
00:15:31,306 --> 00:15:33,831
The French have a genius for food,
207
00:15:33,909 --> 00:15:36,776
but I doubt French women
will ever get the vote.
208
00:15:53,862 --> 00:15:57,127
I was quite emphatic about it.
209
00:15:57,199 --> 00:16:00,760
"I'll not pull my punches,
Miss Mackay," I said.
210
00:16:00,835 --> 00:16:03,099
"Miss Brodie's girls are different."
211
00:16:03,171 --> 00:16:05,969
- Oh, you said that?
- Oh, I said it, all right,
212
00:16:06,041 --> 00:16:07,975
and I meant it.
213
00:16:08,043 --> 00:16:09,977
Thank you, Miss Lockhart.
214
00:16:10,045 --> 00:16:12,343
The Brodie set, indeed.
215
00:16:12,414 --> 00:16:15,349
Wee girls refusing to wash their faces.
216
00:16:15,417 --> 00:16:17,715
Oh, Miss Brodie, they informed me...
217
00:16:17,786 --> 00:16:20,653
hasn't washed her face in 20 years.
218
00:16:20,722 --> 00:16:22,656
She looks clean enough from here.
219
00:16:23,858 --> 00:16:27,259
Miss Brodie prescribes cold cream.
220
00:16:32,234 --> 00:16:36,000
She always looks so extreme.
221
00:16:36,071 --> 00:16:39,336
This is my new girl, Mr. Lowther,
Mary McGregor.
222
00:16:39,407 --> 00:16:42,501
Mr. Lowther. There's a great deal
Mr. Lowther can teach you
223
00:16:42,577 --> 00:16:44,704
about the modulation of your tones.
224
00:16:44,779 --> 00:16:46,713
Oh...
225
00:16:46,781 --> 00:16:50,217
Miss Brodie, I thought... that is,
I hoped there might be time
226
00:16:50,285 --> 00:16:53,254
for a wee cup of tea in the common room
before the afternoon classes.
227
00:16:53,321 --> 00:16:55,551
Oh...
228
00:16:55,624 --> 00:16:58,923
How nice of you to ask me, Mr. Lowther.
229
00:16:58,994 --> 00:17:02,953
Now, girls, I leave
Mary McGregor in your charge.
230
00:17:06,500 --> 00:17:08,300
Thank you.
231
00:17:09,271 --> 00:17:12,536
Well, Mary McGregor,
how much pocket money do you get?
232
00:17:12,607 --> 00:17:14,973
O-O-One and six a week.
233
00:17:15,043 --> 00:17:18,342
One and six?
Your father gives you one and six?
234
00:17:18,413 --> 00:17:20,745
M-M-Mr. Ealing gives it to me.
235
00:17:20,815 --> 00:17:23,613
I don't have a f-f-father or mother.
236
00:17:23,685 --> 00:17:27,712
- Who's Mr. Ealing?
- At the b-b-bank. He's our guardian.
237
00:17:27,789 --> 00:17:30,019
He takes care of the m-m-money.
238
00:17:30,091 --> 00:17:32,992
Well, I'd like to be an orphan heiress
and get my pocket money
239
00:17:33,061 --> 00:17:35,029
from bankers that don't know any better.
240
00:17:35,096 --> 00:17:37,030
Does your brother get one and six too?
241
00:17:37,098 --> 00:17:40,966
I d-d-don't know. He's 14.
242
00:17:41,036 --> 00:17:43,869
My b-b-brother has run away
243
00:17:43,938 --> 00:17:45,963
from four schools.
244
00:17:46,041 --> 00:17:49,875
Your brother sounds like a bad lot.
245
00:17:49,944 --> 00:17:52,845
So I thought that this Sunday
246
00:17:52,914 --> 00:17:54,882
I would treat myself to one last day
247
00:17:54,949 --> 00:17:57,577
of sun and water.
248
00:17:57,652 --> 00:17:59,916
I wonder, Mr. Lowther,
if you might be able to help me.
249
00:17:59,988 --> 00:18:01,514
In what way, Miss Brodie?
250
00:18:01,658 --> 00:18:03,014
Why, you might know
if there's any possibility...
251
00:18:03,091 --> 00:18:05,116
of my renting a little boat at Cramond.
252
00:18:05,193 --> 00:18:07,559
Oh, well, Miss Brodie, I have a boat.
253
00:18:07,629 --> 00:18:09,756
Oh, do you, Mr. Lowther?
254
00:18:09,831 --> 00:18:11,890
It would give me
the greatest pleasure, uh...
255
00:18:11,966 --> 00:18:14,901
I mean, i-if you would consider
coming with me.
256
00:18:16,725 --> 00:18:19,997
Oh, but I couldn't trouble you,
Mr. Lowther.
257
00:18:20,075 --> 00:18:22,805
Trouble? Oh, Miss Brodie, I would
have asked you before many times, but I...
258
00:18:22,877 --> 00:18:26,005
I didn't want to seem to push myself.
259
00:18:26,381 --> 00:18:29,642
Please, Miss Brodie,
say you'll come with me.
260
00:18:29,718 --> 00:18:32,812
Very well, Mr. Lowther.
On Sunday?
261
00:18:34,222 --> 00:18:36,713
On Sunday.
262
00:18:38,693 --> 00:18:40,627
After church, of course.
263
00:18:40,695 --> 00:18:43,391
Oh, of course, Mr. Lowther.
264
00:18:51,740 --> 00:18:54,106
Do you think Mr. Lloyd
is the creme de la creme,
265
00:18:54,175 --> 00:18:56,109
or Mr. Lowther?
266
00:18:56,177 --> 00:18:58,441
Neither. It's us.
267
00:18:58,513 --> 00:19:00,743
"Little girls, if you will
only listen to me,"
268
00:19:00,815 --> 00:19:03,511
"I will make of you
the creme de la creme."
269
00:19:05,754 --> 00:19:09,281
My father says these are
the happiest days of our lives.
270
00:19:09,357 --> 00:19:11,348
But if these are supposed
to be the happiest,
271
00:19:11,426 --> 00:19:13,951
why does Miss Brodie
say prime is best?
272
00:19:14,028 --> 00:19:17,191
Miss Brodie never got married
like our mothers and fathers.
273
00:19:17,265 --> 00:19:20,894
- They don't have primes.
- They have sexual intercourse.
274
00:19:20,969 --> 00:19:24,564
- Oh, I don't like to think about it.
- You don't have to think about it.
275
00:19:24,639 --> 00:19:27,301
It happens on the spur of the moment.
276
00:19:33,381 --> 00:19:35,315
You lead.
277
00:19:47,562 --> 00:19:49,706
- How do you know?
- About what?
278
00:19:49,806 --> 00:19:51,270
What you were saying...
279
00:19:51,470 --> 00:19:54,433
about how sexual intercourse
happens on the spur of the moment.
280
00:19:54,502 --> 00:19:58,097
Because it happened to Teenie,
that works in my father's shop,
281
00:19:58,173 --> 00:20:01,506
when she was out walking
at Puddocky with her boyfriend.
282
00:20:01,576 --> 00:20:03,874
They had to get married.
283
00:20:03,945 --> 00:20:07,244
You'd think the urge would have passed
by the time they'd got their clothes off.
284
00:20:08,283 --> 00:20:12,379
Yes. That's what I can't understand.
285
00:20:12,454 --> 00:20:15,389
People take their clothes off
in front of each other.
286
00:20:15,457 --> 00:20:17,550
It's so rude.
287
00:20:17,625 --> 00:20:20,219
They're bound to be put off their passion.
288
00:20:32,073 --> 00:20:34,598
Do you think Miss Brodie ever had
sexual intercourse...
289
00:20:34,676 --> 00:20:37,873
with Hugh of Flanders field...
before he fell?
290
00:20:37,946 --> 00:20:40,414
I don't know.
291
00:20:40,482 --> 00:20:42,950
I don't think they did anything like that.
292
00:20:43,017 --> 00:20:46,009
Their love was above all that.
293
00:20:46,087 --> 00:20:49,545
Well, Miss Brodie said
they clung to each other
294
00:20:49,624 --> 00:20:52,559
with passionate abandon
on his last leave.
295
00:20:54,229 --> 00:20:57,926
I don't think they took
their clothes off though. Do you?
296
00:20:57,999 --> 00:21:00,900
No. I can't see it.
297
00:21:02,003 --> 00:21:04,767
Observe, little girls, the castle.
298
00:21:04,839 --> 00:21:07,637
It is built on a rock of volcanic plug.
299
00:21:07,709 --> 00:21:09,700
It was through one of yon windows,
300
00:21:09,777 --> 00:21:12,575
that Mary, Queen of Scots
lowered her infant son
301
00:21:12,647 --> 00:21:17,050
straight down 187 feet
in a basket in a high wind.
302
00:21:17,118 --> 00:21:21,020
Mary McGregor, will you please
do up your shoelace?
303
00:21:21,089 --> 00:21:23,114
Oh. Observe the litter.
304
00:21:23,191 --> 00:21:26,991
In Italy, Mussolini has put an end
to litter in the streets.
305
00:21:27,061 --> 00:21:30,622
Do any of you little girls remember what
the followers of Mussolini are called?
306
00:21:30,698 --> 00:21:35,192
- Fascisti.
- That is correct. F-A-S-C-I-S-T-I.
307
00:21:35,270 --> 00:21:37,261
Fascisti. And Mussolini is called?
308
00:21:37,338 --> 00:21:40,432
- "Dukee."
- Il Duce. That is to say, the leader.
309
00:21:40,508 --> 00:21:42,442
Il Duce. We move on.
310
00:21:42,510 --> 00:21:44,444
Ah.
311
00:21:46,447 --> 00:21:49,575
Straighten your shoulders, Mary McGregor.
312
00:21:49,651 --> 00:21:53,917
All you girls must learn to walk
with your heads up, up,
313
00:21:53,988 --> 00:21:57,719
like Sybil Thorndike,
a woman of noble mean.
314
00:21:57,792 --> 00:21:59,885
In the Kirk of the Greyfriars
315
00:21:59,961 --> 00:22:02,987
on the 20th day of February, 1638
316
00:22:03,064 --> 00:22:05,157
the people of Scotland pledged themselves
317
00:22:05,233 --> 00:22:07,394
to the Presbyterian faith.
318
00:22:07,468 --> 00:22:10,303
Many of them used their own blood
to sign the covenant.
319
00:22:10,470 --> 00:22:11,470
Ew...
320
00:22:11,671 --> 00:22:14,567
This part of Edinburgh is very rich
in history.
321
00:22:14,642 --> 00:22:16,576
It is very romantic.
322
00:22:47,108 --> 00:22:49,668
So you see, little girls,
you must always remember
323
00:22:49,744 --> 00:22:53,908
you are citizens of Edinburgh,
city of Hume and Boswell.
324
00:22:53,982 --> 00:22:56,849
You are Europeans, not dowdy provincials.
325
00:22:56,918 --> 00:23:00,376
- Sandy, what on earth are you doing?
- Walking like Sybil Thorndike.
326
00:23:00,455 --> 00:23:04,186
You know, one day, Sandy,
one day you will go too far.
327
00:23:04,258 --> 00:23:07,421
- Hello.
- Oh, Mr. Lloyd.
328
00:23:07,495 --> 00:23:10,896
Girls, you know Mr. Lloyd,
the art master from the senior school.
329
00:23:10,965 --> 00:23:12,899
- Yes.
- Good afternoon, Mr. Lloyd.
330
00:23:12,967 --> 00:23:14,569
Good afternoon, girls.
331
00:23:14,657 --> 00:23:16,869
Mr. Lloyd has his studio
somewhere in this neighborhood.
332
00:23:16,938 --> 00:23:20,669
Number six... fourth floor, front.
The door's always open.
333
00:23:20,742 --> 00:23:23,336
I've been giving my girls an outing.
We've been to the gallery.
334
00:23:23,411 --> 00:23:25,379
I've been telling them
the story of Gauguin.
335
00:23:25,446 --> 00:23:27,971
Ah, the dangerous Miss Brodie.
336
00:23:28,049 --> 00:23:31,018
By whom, pray,
am I considered to be dangerous?
337
00:23:31,085 --> 00:23:33,176
It is the consensus.
Your girls are said
338
00:23:33,376 --> 00:23:37,085
to be vastly informed in subjects
irrelevant to the accepted curriculum.
339
00:23:37,158 --> 00:23:39,922
Most heinous of all,
you are said to inculcate no team spirit.
340
00:23:39,994 --> 00:23:41,928
Is that true, girls?
341
00:23:41,996 --> 00:23:44,863
Does Miss Brodie incite you to shirk
your duties on the hockey field?
342
00:23:44,932 --> 00:23:46,828
Phrases like the "team spirit"
343
00:23:46,932 --> 00:23:49,528
are always employed
to cut across individualism.
344
00:23:49,604 --> 00:23:51,938
Cleopatra knew nothing
of the team spirit,
345
00:23:52,104 --> 00:23:53,938
if you read your Shakespeare.
346
00:23:54,008 --> 00:23:56,670
And where would the team spirit
have got Anna Pavlova?
347
00:23:56,744 --> 00:23:58,735
She is the prima ballerina.
348
00:23:58,813 --> 00:24:00,940
It is the corps de ballet
that had the team spirit.
349
00:24:01,015 --> 00:24:02,983
Oh, Miss Brodie, you are dangerous.
350
00:24:03,051 --> 00:24:06,111
Mm-hmm. Yes.
We must away and catch our tram.
351
00:24:06,187 --> 00:24:11,124
I doubt we will get seats.
It is 1932, and chivalry is dead.
352
00:24:11,192 --> 00:24:13,285
Miss Brodie?
353
00:24:13,361 --> 00:24:16,853
I do want you to come and see the picture,
the one I told you about.
354
00:24:16,931 --> 00:24:19,024
What about next weekend?
355
00:24:19,100 --> 00:24:22,126
- No. I'm afraid I'm going...
- Going to Cramond?
356
00:24:22,203 --> 00:24:27,539
Why, yes. My girls and I spend
nearly every weekend at Cramond.
357
00:24:27,608 --> 00:24:30,600
Mr. Lowther is most hospitable.
358
00:24:30,678 --> 00:24:33,374
Good afternoon, Mr. Lloyd.
359
00:24:33,448 --> 00:24:35,382
Come along, girls.
360
00:24:39,554 --> 00:24:41,715
Got it!
361
00:24:41,789 --> 00:24:43,780
There we are.
362
00:24:43,858 --> 00:24:47,521
- Oh, there's some nice ones up here.
- No. Get one.
363
00:24:47,595 --> 00:24:49,859
- I'm watching. It's all right.
- Watch out.
364
00:24:55,703 --> 00:24:57,967
Thank you.
365
00:25:37,578 --> 00:25:39,512
Crepe de Chine.
366
00:25:43,651 --> 00:25:46,620
Miss Brodie's legs are longer
than Mr. Lowther's.
367
00:25:46,687 --> 00:25:48,951
She'd have to wrap hers around his.
368
00:25:49,023 --> 00:25:51,583
First he puts out the light.
369
00:25:51,659 --> 00:25:53,684
Then their toes touch.
370
00:25:53,761 --> 00:25:58,130
Then...
"Miss Brodie, Miss Brodie."
371
00:25:58,199 --> 00:26:00,633
Miss Brodie says,
"Darling..."
372
00:26:00,701 --> 00:26:02,428
She says...
373
00:26:02,604 --> 00:26:06,032
"Mr. Lowther,
you are the creme de la creme."
374
00:26:08,509 --> 00:26:11,273
We will have to watch
Miss Brodie's stomach.
375
00:26:15,016 --> 00:26:19,919
It is the curve
I am attempting to introduce you to.
376
00:26:19,987 --> 00:26:23,115
The curve here in this drape,
377
00:26:23,191 --> 00:26:26,558
and here, and here in the arm.
378
00:26:26,627 --> 00:26:31,087
The curve flows through a painting
like a river.
379
00:26:31,165 --> 00:26:33,998
It is sinuous, sensuous,
380
00:26:34,068 --> 00:26:36,400
epitomizing everything that is female.
381
00:26:36,470 --> 00:26:40,600
The curve is a beckoning line
382
00:26:40,675 --> 00:26:44,076
here, and here.
383
00:26:44,145 --> 00:26:46,079
And here, in the breast.
384
00:26:49,350 --> 00:26:52,649
And the belly!
And the buttocks!
385
00:26:52,720 --> 00:26:55,382
Shut up!
386
00:26:55,456 --> 00:26:57,090
Go on. Get along with you.
387
00:26:57,157 --> 00:26:59,094
Go to your sewing classes
and your singing lessons.
388
00:26:59,194 --> 00:27:00,959
It's all you deserve.
389
00:27:34,295 --> 00:27:38,458
"They flee from me
who once did seek me out."
390
00:27:39,901 --> 00:27:42,233
I miss you, Jean.
Shall I beg you?
391
00:27:42,303 --> 00:27:44,533
Please, come back.
392
00:27:44,605 --> 00:27:46,800
You have a family.
I am a teacher.
393
00:27:46,874 --> 00:27:49,809
I had a family last June.
You were a teacher last June.
394
00:27:49,877 --> 00:27:52,710
My God. I wish I had a pound note
for every time I've heard you say
395
00:27:52,780 --> 00:27:55,578
"I am a teacher. I am a teacher.
First, last and always."
396
00:27:59,453 --> 00:28:03,219
What a firm reminder your postcard was.
397
00:28:03,291 --> 00:28:05,923
"A postcard from romantic Italy."
398
00:28:08,192 --> 00:28:10,126
"The incomparable Giotto frescoes."
399
00:28:10,194 --> 00:28:12,453
"How triumphantly his figures
vibrate with life."
400
00:28:12,594 --> 00:28:14,153
"Yours truly, J.Brodie."
401
00:28:17,068 --> 00:28:21,334
A postcard from my passionate,
abandoned inamorata.
402
00:28:27,678 --> 00:28:30,112
That night at the studio...
403
00:28:30,181 --> 00:28:32,615
that one night at the studio.
404
00:28:32,683 --> 00:28:36,813
I was pleased to feel it was I
who enjoyed the tutorial position.
405
00:28:38,890 --> 00:28:40,824
Come back, Jean.
406
00:28:41,826 --> 00:28:43,760
I need you.
407
00:29:05,516 --> 00:29:07,711
Mary McGregor!
408
00:29:07,785 --> 00:29:10,379
Mary McGregor, do you know
what happened to Peeping Tom?
409
00:29:10,454 --> 00:29:14,322
His eyes were shriveled
into darkness in his head
410
00:29:14,392 --> 00:29:16,326
and dropped before him!
411
00:29:21,933 --> 00:29:24,834
Poor old Tom.
412
00:29:28,072 --> 00:29:30,270
Don't worry, Jean.
413
00:29:30,372 --> 00:29:32,270
You've got your girls well trained.
You're safe from that quarter.
414
00:29:32,343 --> 00:29:34,777
It's me you've got to worry about.
415
00:29:34,845 --> 00:29:37,934
Come to the studio. Come to pose again.
Only to pose.
416
00:29:38,134 --> 00:29:41,055
You should paint one of my girls.
Jenny is the pretty one.
417
00:29:41,255 --> 00:29:42,947
Hang your girls.
It's you I want to paint.
418
00:29:43,020 --> 00:29:45,989
I will not come to the studio.
419
00:29:47,191 --> 00:29:49,182
Then to hell with you!
420
00:29:51,996 --> 00:29:55,022
Teddy, you know,
you really should paint Jenny.
421
00:29:56,834 --> 00:29:59,200
You'd like Jenny.
She has a profile...
422
00:29:59,270 --> 00:30:02,262
of deceptive purity.
423
00:30:06,711 --> 00:30:09,908
What's the matter with you, Mary?
What's happened to you?
424
00:30:09,981 --> 00:30:12,040
Your face is all funny.
425
00:30:12,116 --> 00:30:14,050
N-No, it's not.
426
00:30:14,118 --> 00:30:16,552
Yes, it is, Mary. Very funny.
427
00:30:16,620 --> 00:30:18,554
So is your voice.
428
00:30:18,622 --> 00:30:22,649
Well, well.
Miss Brodie's brood, I presume.
429
00:30:22,727 --> 00:30:25,992
Yes, Mr. Lloyd.
430
00:30:28,966 --> 00:30:31,594
- Would you like a Rosebud?
- A what?
431
00:30:31,669 --> 00:30:34,797
It's the favorite sweet
of little Princess Margaret Rose.
432
00:30:34,872 --> 00:30:38,330
Unmistakably Brodie.
433
00:30:38,409 --> 00:30:40,934
And you, I suppose, are the pretty one.
434
00:30:50,421 --> 00:30:52,582
Good afternoon, girls.
435
00:30:57,094 --> 00:31:00,291
Mary, you're definitely upset
about something.
436
00:31:00,364 --> 00:31:03,731
- N-No.
- Tell! Tell, or I'll pinch you.
437
00:31:03,801 --> 00:31:06,634
- Tell.
- No, I w-won't tell.
438
00:31:06,704 --> 00:31:09,298
I love Miss Brodie, and I won't t-tell.
439
00:31:09,373 --> 00:31:11,307
What about Miss Brodie?
440
00:31:11,375 --> 00:31:13,570
Tell, or we'll take you into
the locker room,
441
00:31:13,644 --> 00:31:16,704
- and hang you over the banisters.
- You wouldn't d-dare.
442
00:31:16,781 --> 00:31:21,480
- Tell!
- It's n-none of your b-b-business!
443
00:31:25,923 --> 00:31:27,857
No! Stop!
444
00:31:27,925 --> 00:31:31,361
Get your hands off of me! Help!
445
00:31:33,631 --> 00:31:36,623
- Let go of me!
- Aaah! No!
446
00:31:36,700 --> 00:31:38,634
If you scream again...
447
00:31:38,702 --> 00:31:41,000
we'll drop you squoosh
on your silly head.
448
00:31:41,072 --> 00:31:45,304
Mary, dear, if something's happened
with Miss Brodie, you should tell me.
449
00:31:45,376 --> 00:31:49,312
- What have you done?
- She was s-so angry!
450
00:31:49,380 --> 00:31:51,644
Well, you know how you are, Mary.
451
00:31:51,715 --> 00:31:53,808
- What have you done now?
- Nothing.
452
00:31:53,884 --> 00:31:56,045
I j-j-just went in.
453
00:31:56,120 --> 00:31:58,384
- In where?
- The classroom!
454
00:31:58,456 --> 00:32:00,390
So?
455
00:32:00,458 --> 00:32:02,483
There they were!
456
00:32:02,560 --> 00:32:05,256
- There who were?
- Oh, Mr. Lowther!
457
00:32:05,329 --> 00:32:07,263
Miss Brodie and Mr. Lowther!
458
00:32:07,331 --> 00:32:12,701
No! M-M-Mr. Lloyd!
They were kissing!
459
00:32:12,770 --> 00:32:15,500
Kissing?
460
00:32:18,476 --> 00:32:22,435
I saw them k-k-kissing...
461
00:32:22,513 --> 00:32:24,913
together.
462
00:32:24,982 --> 00:32:27,917
- He had his arms around her.
- Mr. Lloyd!
463
00:32:27,985 --> 00:32:30,749
Mr. Lloyd! Mr. Lloyd's
in love with Miss Brodie!
464
00:32:30,821 --> 00:32:34,188
And she's in l-love with M-Mr. Lloyd.
465
00:32:34,258 --> 00:32:36,419
You should have s-seen them.
466
00:32:36,494 --> 00:32:40,055
But what about Mr. Lowther then?
467
00:32:40,131 --> 00:32:44,795
Mr. Lloyd is an artist.
And Miss Brodie's artistic too.
468
00:32:44,869 --> 00:32:49,067
Miss Brodie's really in love with
Mr. Lloyd, but he's married to another,
469
00:32:49,140 --> 00:32:53,270
so she's working it off
on Mr. Lowther.
470
00:32:53,344 --> 00:32:55,539
- Oh.
- Let's go home.
471
00:33:00,951 --> 00:33:02,885
Listen, Mary.
472
00:33:02,953 --> 00:33:04,887
Was it a long, lingering kiss?
473
00:33:04,955 --> 00:33:07,253
I shouldn't have t-told you.
474
00:33:07,324 --> 00:33:10,725
But since you did,
was it a long, lingering kiss?
475
00:33:11,962 --> 00:33:14,658
- Yes.
- I see.
476
00:33:14,732 --> 00:33:17,701
- Didn't they hear you?
- I d-don't think so.
477
00:33:17,768 --> 00:33:19,895
They jumped apart though.
478
00:33:19,970 --> 00:33:23,098
You mean, they sensed your presence?
479
00:33:23,174 --> 00:33:26,200
I d-d-don't know.
480
00:33:26,277 --> 00:33:28,677
Was it like this...
481
00:33:49,767 --> 00:33:51,758
That's it! That's it!
482
00:34:03,614 --> 00:34:05,303
It's nearly 5:00.
483
00:34:05,424 --> 00:34:07,113
Time you girls were away.
What were you doing, Sandy?
484
00:34:09,086 --> 00:34:12,180
- Just playacting, Miss Mackay.
- Playacting at what?
485
00:34:13,290 --> 00:34:16,726
- Opera.
- Opera?
486
00:34:16,794 --> 00:34:20,389
Yes, Miss Mackay.
We've been studying 'Traviata'.
487
00:34:21,832 --> 00:34:24,266
Sandy, show me what you were doing.
488
00:34:27,037 --> 00:34:29,767
Go on. Show me.
489
00:34:44,722 --> 00:34:46,883
That's enough, Sandy.
490
00:34:48,292 --> 00:34:51,193
She was doing Violetta
expiring for love of Alfredo.
491
00:34:51,262 --> 00:34:54,425
- It's very sad.
- Oh, nonsense.
492
00:34:54,498 --> 00:34:57,331
Violetta did not expire
for love of Alfredo.
493
00:34:57,401 --> 00:35:00,962
Violetta was a thoroughly silly woman
with diseased lungs.
494
00:35:01,038 --> 00:35:02,972
If she'd been properly brought up,
495
00:35:03,040 --> 00:35:05,508
she'd have been out on the hockey field,
breathing deeply.
496
00:35:05,576 --> 00:35:07,908
Which is precisely what
you little girls should be doing.
497
00:35:07,978 --> 00:35:10,708
'Traviata' is not
on the Marcia Blaine curriculum.
498
00:35:10,781 --> 00:35:13,841
But Miss Brodie and Mr. Lowther
took us to see 'Traviata',
499
00:35:13,917 --> 00:35:16,044
when the Carl Rosa Company
came to Edinburgh.
500
00:35:16,120 --> 00:35:18,850
Miss Brodie and Mr. Lowther
took you to the opera?
501
00:35:18,922 --> 00:35:22,790
Mr. Lowther's jolly nice.
We go to visit him at Cramond too.
502
00:35:25,195 --> 00:35:28,926
When Miss Brodie goes... on weekends.
503
00:35:30,934 --> 00:35:33,334
How very nice of Mr. Lowther...
504
00:35:33,404 --> 00:35:35,338
and Miss Brodie.
505
00:35:35,406 --> 00:35:37,465
I hope you're appreciative.
506
00:35:37,541 --> 00:35:41,068
My, my. Miss Brodie's very musical,
I believe,
507
00:35:41,145 --> 00:35:43,409
theaters, concerts and the opera.
508
00:35:43,480 --> 00:35:46,608
Miss Brodie is very musical.
509
00:35:46,684 --> 00:35:50,211
I think Miss Brodie's more interested
in art, Miss Mackay.
510
00:35:50,287 --> 00:35:53,723
Now, what makes you think
Miss Brodie prefers art to music, Sandy?
511
00:35:53,791 --> 00:35:55,725
She told us so.
512
00:35:55,793 --> 00:35:58,819
Music is an interest to her,
but painting is a passion.
513
00:36:00,798 --> 00:36:02,925
Miss Brodie said.
514
00:36:03,000 --> 00:36:07,096
- A passion?
- Compared to music.
515
00:36:09,707 --> 00:36:12,232
Well, Mary...
516
00:36:12,309 --> 00:36:14,470
I'm sure you're too young
to have passions.
517
00:36:14,545 --> 00:36:17,742
- What are your cultural interests?
- Stories.
518
00:36:17,815 --> 00:36:20,477
Does Miss Brodie tell you stories?
519
00:36:20,551 --> 00:36:22,951
Oh, yes.
520
00:36:23,020 --> 00:36:25,716
L-L-Love...
521
00:36:25,789 --> 00:36:28,189
Lovely stories.
522
00:36:28,258 --> 00:36:31,750
- Stories like 'Traviata'?
- Stories of history.
523
00:36:31,829 --> 00:36:35,056
- History.
- She makes history seem like the cinema.
524
00:36:35,131 --> 00:36:37,705
No. Not the cinema.
More like Shakespeare.
525
00:36:37,905 --> 00:36:39,095
Shakespeare.
526
00:36:39,469 --> 00:36:41,433
Indeed.
527
00:36:41,505 --> 00:36:44,941
My, what would we do without Miss Brodie?
528
00:36:45,008 --> 00:36:47,169
I could wish
your arithmetic papers were better.
529
00:36:47,244 --> 00:36:51,180
Culture is no compensation
for lack of hard knowledge.
530
00:36:52,483 --> 00:36:54,883
I'm happy to see
you are devoted to Miss Brodie.
531
00:36:54,952 --> 00:36:57,853
Your loyalty is also due to the school.
532
00:36:59,056 --> 00:37:02,219
I'm always impressed
by Miss Brodie's girls...
533
00:37:02,292 --> 00:37:04,385
in one way or another.
534
00:37:09,099 --> 00:37:12,694
Benito Mussolini is a great man.
535
00:37:12,770 --> 00:37:14,704
He began life as a journalist,
536
00:37:14,772 --> 00:37:16,706
a man of learning, an intellectual,
537
00:37:16,774 --> 00:37:18,901
but he is also a man of action.
538
00:37:18,976 --> 00:37:21,672
He has made Capri
into a sanctuary for birds.
539
00:37:21,745 --> 00:37:24,339
A simple act of goodness.
540
00:37:25,749 --> 00:37:28,357
If you all turn to page 25
of your geography books,
541
00:37:28,557 --> 00:37:30,211
you'll find a map of Capri.
542
00:37:30,287 --> 00:37:32,221
It's off the coast of Naples.
543
00:37:32,289 --> 00:37:36,749
It is because of Il Duce thousands
of birds live and sing there today,
544
00:37:36,827 --> 00:37:40,024
that might well have ended
their careers on a piece of toast.
545
00:37:42,666 --> 00:37:44,896
Miss Gaunt, is there something you wanted?
546
00:37:49,640 --> 00:37:51,574
Thank you.
547
00:38:00,050 --> 00:38:03,247
"Dear Miss Brodie,
I hope it will be convenient for you"
548
00:38:03,320 --> 00:38:06,915
"to see me in my office this afternoon
at 4:15."
549
00:38:06,990 --> 00:38:09,652
"Emmaline Mackay."
550
00:38:09,726 --> 00:38:14,163
4:15. Not 4:00. Not 4:30, but 4:15.
551
00:38:14,231 --> 00:38:18,531
She thinks to intimidate me
by the use of quarter hours.
552
00:38:21,438 --> 00:38:23,372
Now, as I was attempting to say
553
00:38:23,440 --> 00:38:25,908
Benito Mussolini
is indeed a man of action.
554
00:38:29,313 --> 00:38:31,975
Come in.
555
00:38:36,153 --> 00:38:40,249
4:15. I was afraid
I might be late, or early.
556
00:38:40,324 --> 00:38:43,487
Not at all. You are most punctilious.
557
00:38:43,560 --> 00:38:45,926
Thank you for finding the time.
558
00:38:45,996 --> 00:38:48,328
I know how busy your girls keep you.
559
00:38:50,701 --> 00:38:53,727
- Please, sit down.
- Oh. Thank you.
560
00:38:55,506 --> 00:38:58,236
What a colourful frock.
561
00:38:58,308 --> 00:39:01,072
Color enlivens the spirit, does it not?
562
00:39:01,143 --> 00:39:02,748
Perhaps you're right,
though sometimes I wonder
563
00:39:02,848 --> 00:39:04,807
if the spirits of the girls
need enlivening.
564
00:39:04,882 --> 00:39:06,850
Oh, indeed they do!
565
00:39:06,917 --> 00:39:10,201
My credo is, "Lift, enliven, stimulate!"
566
00:39:10,335 --> 00:39:12,326
No doubt. But the Marcia Blaine School
567
00:39:12,403 --> 00:39:14,394
is essentially a conservative school.
568
00:39:14,472 --> 00:39:18,374
We do not encourage
the, uh, progressive attitudes.
569
00:39:18,443 --> 00:39:21,411
Now, Miss Brodie,
I have noticed a spirit of precocity
570
00:39:21,538 --> 00:39:24,346
among your girls,
your special girls.
571
00:39:24,415 --> 00:39:26,975
- Why, thank you.
- Oh.
572
00:39:27,051 --> 00:39:28,985
I am in my prime,
573
00:39:29,053 --> 00:39:31,578
and my girls are benefiting from it.
574
00:39:31,656 --> 00:39:36,059
I'm proud to think that perhaps
my girls are more aware.
575
00:39:36,127 --> 00:39:40,461
- Precisely. Now...
- To me, education is a leading out.
576
00:39:40,532 --> 00:39:43,797
The word education comes
from the root "ex," meaning "out,"
577
00:39:43,868 --> 00:39:45,802
and "duco..." "I lead."
578
00:39:45,870 --> 00:39:49,499
To me, education is simply a...
a leading out
579
00:39:49,574 --> 00:39:51,633
of what is already there.
580
00:39:53,178 --> 00:39:56,670
I had hoped there might also be
a certain amount of putting in.
581
00:39:56,748 --> 00:40:01,776
That would not be education,
but intrusion...
582
00:40:01,853 --> 00:40:03,787
from the root prefix "in,"
meaning "in,"
583
00:40:03,855 --> 00:40:05,789
and the stem "trudo..." "I thrust."
584
00:40:05,857 --> 00:40:08,587
Ergo, to thrust a lot
of information into a pupil's head.
585
00:40:10,061 --> 00:40:13,030
To discuss education with such
a dedicated teacher
586
00:40:13,097 --> 00:40:15,031
is always instructive.
587
00:40:15,099 --> 00:40:18,535
However, it was not for that reason
I asked you to come here.
588
00:40:18,603 --> 00:40:20,662
Miss Brodie,
589
00:40:20,738 --> 00:40:24,606
I am told that you make
weekly expeditions to Cramond.
590
00:40:26,177 --> 00:40:29,374
Yes. Isn't it a lovely spot?
591
00:40:30,448 --> 00:40:32,382
It is, indeed.
592
00:40:32,450 --> 00:40:35,146
I believe Mr. Lowther inherited
the estate from his mother.
593
00:40:35,220 --> 00:40:37,154
He's lived there all his life.
594
00:40:37,222 --> 00:40:40,885
Mr. Lowther is not a worldly man,
595
00:40:40,959 --> 00:40:43,018
not a reckless man.
596
00:40:43,094 --> 00:40:46,860
It is doubtful whether he would
recognize recklessness in others.
597
00:40:46,931 --> 00:40:49,399
And recklessness is an indulgence,
598
00:40:49,467 --> 00:40:52,766
that we at Marcia Blaine must eschew
599
00:40:52,837 --> 00:40:56,000
not only within our walls,
but in the personal life,
600
00:40:56,074 --> 00:40:58,304
the conduct, as it were,
of the teaching staff.
601
00:41:00,245 --> 00:41:02,543
Oh, Miss Mackay.
602
00:41:02,614 --> 00:41:05,674
I do not believe
I have ever fully appreciated
603
00:41:05,750 --> 00:41:08,184
the taxing load of trivia,
604
00:41:08,253 --> 00:41:11,552
with which a headmistress
must concern herself.
605
00:41:11,623 --> 00:41:15,719
I must concern myself, Miss Brodie,
with this school's board of governors.
606
00:41:15,793 --> 00:41:19,752
I flatter myself that
I am not unknown to the board,
607
00:41:19,831 --> 00:41:22,231
having been a member of the staff
of Marcia Blaine
608
00:41:22,300 --> 00:41:26,168
six years prior to your engagement,
Miss Mackay.
609
00:41:26,237 --> 00:41:28,535
I feel quite safe in saying,
610
00:41:28,606 --> 00:41:30,836
that no member of the board
has ever shown anything
611
00:41:30,908 --> 00:41:34,435
but appreciation and approval
of my teaching methods.
612
00:41:34,512 --> 00:41:37,572
Oh! Oh, Miss Mackay.
613
00:41:37,649 --> 00:41:42,450
I use the woods of Cramond
for lessons in botany,
614
00:41:42,520 --> 00:41:46,854
the rocks of the shore to investigate
the mysteries of geology.
615
00:41:48,793 --> 00:41:52,524
It should be patently clear
that my expeditions to Cramond
616
00:41:52,597 --> 00:41:55,998
are expeditions for enrichment.
617
00:41:56,067 --> 00:42:01,403
Enrichment for my girls,
and for Marcia Blaine.
618
00:42:07,045 --> 00:42:10,811
Well. Thank you, Miss Brodie.
619
00:42:10,882 --> 00:42:13,874
I feel sure you and I have come
to understand each other better.
620
00:42:13,951 --> 00:42:15,885
I'm always at your command, Miss Mackay.
621
00:42:15,953 --> 00:42:18,251
I am delighted to hear it.
622
00:42:18,323 --> 00:42:20,484
Good day, Miss Brodie.
623
00:42:20,558 --> 00:42:24,324
Oh, chrysanthemums.
624
00:42:24,395 --> 00:42:28,092
Such serviceable flowers. Mmm.
625
00:42:34,038 --> 00:42:36,165
May I have a word with you, Miss Gaunt?
626
00:42:42,980 --> 00:42:46,643
Miss Gaunt, you are, of course,
aware of the problem...
627
00:42:46,718 --> 00:42:50,518
when a teacher has tenure
and the loyalty of her pupils.
628
00:42:51,622 --> 00:42:54,147
It's not going to be easy, Miss Gaunt.
629
00:42:54,225 --> 00:42:56,386
However, no doubt, in due time
630
00:42:56,461 --> 00:42:58,452
some advantage will be vouchsafed us.
631
00:42:58,529 --> 00:43:02,363
In the meanwhile, I would deem it
a sincere service to the school,
632
00:43:02,433 --> 00:43:06,369
if any indiscretion
that might reach your ears,
633
00:43:06,437 --> 00:43:08,667
should also reach mine.
634
00:43:08,740 --> 00:43:11,402
Also, your brother
635
00:43:11,476 --> 00:43:14,172
is a deacon of Cramond Kirk, is he not...
636
00:43:14,245 --> 00:43:17,646
and naturally eager
to preserve its sanctity?
637
00:43:20,585 --> 00:43:22,849
Thank you, Miss Gaunt.
638
00:43:41,672 --> 00:43:43,867
What are you writing?
639
00:43:46,310 --> 00:43:48,471
"My dear, delightful Gordon,"
640
00:43:48,546 --> 00:43:51,140
"your letter has moved me deeply,
as you may imagine."
641
00:43:51,215 --> 00:43:54,116
"But, alas, I must ever decline
to be Mrs. Lowther."
642
00:43:54,185 --> 00:43:56,119
"My reasons are twofold."
643
00:43:56,187 --> 00:43:58,917
"I am dedicated to my girls,
as is madame Pavlova,"
644
00:43:58,990 --> 00:44:00,924
"and there is another in my life."
645
00:44:00,992 --> 00:44:02,926
"He is Teddy Lloyd."
646
00:44:12,570 --> 00:44:14,595
Here. Let me. Let me.
647
00:44:16,707 --> 00:44:19,141
"But we can still have"
648
00:44:19,210 --> 00:44:20,883
"many a breezy day"
649
00:44:21,083 --> 00:44:24,581
"in the fishing boat... at sea."
650
00:44:39,964 --> 00:44:43,764
- Shh!
- What are you two girls up to?
651
00:44:44,969 --> 00:44:47,335
Gather your things together,
and leave at once.
652
00:44:47,405 --> 00:44:50,340
This is a library, not a fun fair!
653
00:44:50,408 --> 00:44:53,002
- Are those your books?
- No, Miss McKenzie.
654
00:45:16,367 --> 00:45:19,131
I want you to remember, girls,
655
00:45:19,203 --> 00:45:21,501
that it is of primary importance,
656
00:45:21,572 --> 00:45:24,063
that the upper and lower tensions
657
00:45:24,141 --> 00:45:26,109
are perfectly even.
658
00:45:26,177 --> 00:45:29,203
And secondly, girls, it is most important
659
00:45:29,280 --> 00:45:31,214
to ensure that you are using
660
00:45:31,282 --> 00:45:33,250
the correct length of stitch.
661
00:45:33,317 --> 00:45:37,845
If we were to fill this room with
the hydrogen being made in these jars,
662
00:45:37,922 --> 00:45:40,857
and then strike a match,
663
00:45:40,925 --> 00:45:45,589
there'd be an explosion large enough
to reduce this building to rubble.
664
00:45:45,663 --> 00:45:48,029
Look. I'll show you.
665
00:45:50,101 --> 00:45:52,296
# Hey, Johnnie Cope are ye waukin' yet
666
00:45:52,370 --> 00:45:54,304
# Or are your drums a-beatin' yet
667
00:45:54,372 --> 00:45:58,365
# If ye were waukin' I wad wait
668
00:45:58,442 --> 00:46:01,206
# To gang to the coals in the mornin'
669
00:46:01,279 --> 00:46:03,213
All together now.
670
00:46:03,281 --> 00:46:05,215
# Hey, Johnnie Cope are ye waukin' yet
671
00:46:05,283 --> 00:46:07,217
# Or are your drums a-beatin' yet
672
00:46:07,285 --> 00:46:09,219
# If ye were waukin' I wad wait
673
00:46:09,287 --> 00:46:11,346
#To gang to the coals in the mornin'
674
00:46:11,422 --> 00:46:13,686
The sun!
675
00:46:13,758 --> 00:46:17,785
Forsooth, we are renewed.
Refreshment alfresco.
676
00:46:17,862 --> 00:46:22,993
Enough to go round,
but the lion's share for Mr. Lowther.
677
00:46:23,067 --> 00:46:26,195
This term,
I have sworn to fatten Mr. Lowther
678
00:46:26,270 --> 00:46:28,704
by a full half-stone.
679
00:46:28,773 --> 00:46:31,241
That is my pledge.
680
00:46:31,309 --> 00:46:34,369
Did I neglect to tell you girls that once,
on leave from the war
681
00:46:34,445 --> 00:46:36,709
Hugh took me out sailing
on a fishing boat.
682
00:46:36,781 --> 00:46:41,514
We spent our happiest times among
the rocks and pebbles of a small seaport.
683
00:46:41,586 --> 00:46:44,384
Sometimes Hugh would sing.
684
00:46:44,455 --> 00:46:47,185
He had a rich tenor voice.
685
00:46:47,258 --> 00:46:50,694
At other times, he would set up
his easel and paint.
686
00:46:50,761 --> 00:46:53,093
Hugh was very talented in both arts,
687
00:46:53,164 --> 00:46:55,530
but I think...
688
00:46:55,600 --> 00:46:58,728
I think the painter was the real Hugh.
689
00:47:00,938 --> 00:47:04,874
But you girls are my life now.
690
00:47:04,942 --> 00:47:07,172
I am the potter, and you are my pride.
691
00:47:07,244 --> 00:47:09,178
You are shaping up.
692
00:47:09,246 --> 00:47:11,180
Soon you will graduate
to the senior school,
693
00:47:11,248 --> 00:47:13,182
and I will no longer teach you...
694
00:47:13,250 --> 00:47:16,708
but you will always be Brodie girls.
695
00:47:16,787 --> 00:47:19,085
Ah! Here comes our Mr. Lowther.
696
00:47:19,156 --> 00:47:21,920
"Our minstrel sweet,
oh, synge unto me roundelaie."
697
00:47:21,993 --> 00:47:23,984
"Oh, droppe the brynie tear with me. "
698
00:47:24,061 --> 00:47:26,825
"De da de da de da de da
and like a running river be."
699
00:47:26,897 --> 00:47:30,594
Now, Mr. Lowther, you must cooperate
with the fattening project.
700
00:47:30,668 --> 00:47:34,399
It will enrich your voice.
Caruso had the appetite of a giant.
701
00:47:34,472 --> 00:47:37,566
What good care you take of me.
702
00:47:40,211 --> 00:47:42,611
I was noticed at the theater.
703
00:47:42,680 --> 00:47:45,945
I was noticed and reported to Mr. Gaunt.
704
00:47:46,017 --> 00:47:48,713
Mr. Gaunt? Oh, that deacon at Cramond.
705
00:47:48,786 --> 00:47:50,720
Whatever for?
706
00:47:50,788 --> 00:47:53,086
Well, he considered Hedda Gabler...
707
00:47:53,157 --> 00:47:56,116
Well, he said that the choirmaster
of his church had no business
708
00:47:56,292 --> 00:47:58,887
attending that sort of thing
with an unmarried lady and children.
709
00:48:00,231 --> 00:48:03,325
O-Oh, I defended myself...
710
00:48:03,401 --> 00:48:05,926
fiercely.
711
00:48:06,003 --> 00:48:07,596
Girls, as you hear,
there's now been an attempt
712
00:48:07,772 --> 00:48:10,436
to persecute Mr. Lowther on our account.
713
00:48:10,508 --> 00:48:13,306
One must never succumb
to provincial ignorance.
714
00:48:13,377 --> 00:48:15,311
Mr. Lowther did not,
715
00:48:15,379 --> 00:48:17,370
nor shall anyone under my tutelage.
716
00:48:17,448 --> 00:48:21,646
Now, eat up, Mr. Lowther.
What is it, Sandy?
717
00:48:21,719 --> 00:48:24,153
Miss Mackay is watching us
from her window.
718
00:48:25,356 --> 00:48:27,290
Oh, indeed.
719
00:48:27,358 --> 00:48:29,656
I wonder how many more picnics
we will be allowed,
720
00:48:29,727 --> 00:48:32,955
before Miss Mackay thinks
fit to patrol the grounds.
721
00:48:35,946 --> 00:48:38,524
It is Miss Mackay's hope to harass me
722
00:48:38,593 --> 00:48:40,652
into leaving Marcia Blaine.
723
00:48:40,729 --> 00:48:44,663
Miss Gaunt and certain teachers
have taken to bidding me good morning
724
00:48:44,731 --> 00:48:46,394
with predestination in their smiles.
725
00:48:46,468 --> 00:48:49,164
Do you really think
Miss Mackay wants to drive you away?
726
00:48:49,237 --> 00:48:51,637
It doesn't signify what Miss Mackay wants.
727
00:48:51,707 --> 00:48:55,108
Here I am, and here I stay.
I wouldn't leave you girls for the Lord...
728
00:48:55,177 --> 00:48:56,940
Lyon, king of arms.
729
00:48:57,012 --> 00:49:00,038
Not even he!
I shall remain in this education factory,
730
00:49:00,115 --> 00:49:02,049
where my duty lies.
731
00:49:02,117 --> 00:49:04,085
If they want to get rid of me,
they'll have to...
732
00:49:04,152 --> 00:49:06,086
assassinate me!
733
00:49:06,154 --> 00:49:09,281
Now, eat up, Mr. Lowther.
Cooperation is the keynote.
734
00:49:09,357 --> 00:49:12,418
Now, Jenny,
do us a cartwheel for comic relief.
735
00:49:19,601 --> 00:49:23,367
- Oh! Wonderful!
- Bravo. Bravo! Bravo!
736
00:49:23,438 --> 00:49:26,601
Bravo! Oh.
737
00:49:26,675 --> 00:49:30,270
These are my girls, Mr. Lowther.
738
00:49:30,345 --> 00:49:33,803
Forsooth, they are Brodie girls.
739
00:49:33,882 --> 00:49:38,410
Monica... Monica is histrionic.
740
00:49:38,487 --> 00:49:41,047
She will perform in plays,
741
00:49:41,123 --> 00:49:43,717
or perhaps write them.
742
00:49:43,792 --> 00:49:45,726
Mary...
743
00:49:45,794 --> 00:49:47,728
our Mary is alone in this world.
744
00:49:47,796 --> 00:49:51,095
Her needs are great, but she has me.
745
00:49:51,166 --> 00:49:53,726
Mary will stop stuttering.
She will brisk up.
746
00:49:53,802 --> 00:49:56,293
Mary McGregor
will distinguish herself for me.
747
00:49:57,372 --> 00:49:59,431
I have no doubt.
748
00:50:01,243 --> 00:50:04,269
Then there is Jenny.
749
00:50:04,346 --> 00:50:06,576
Sometimes I feel there is a spiritual bond
750
00:50:06,648 --> 00:50:08,582
between Jenny and me.
751
00:50:08,650 --> 00:50:12,108
I don't expect Jenny feels this yet,
but someday she will.
752
00:50:13,989 --> 00:50:16,355
And Sandy.
753
00:50:16,425 --> 00:50:19,258
Sandy is...
754
00:50:19,327 --> 00:50:22,990
- Sandy is dependable.
- Oh, Sandy.
755
00:50:23,065 --> 00:50:26,125
Sandy is very dependable.
756
00:50:26,201 --> 00:50:28,567
Now, Monica, recite for us, please.
757
00:50:28,637 --> 00:50:30,571
What shall I recite, Miss Brodie?
758
00:50:30,639 --> 00:50:33,938
Something...
Something of magic.
759
00:50:37,212 --> 00:50:39,737
"There she weaves by night and day"
760
00:50:39,815 --> 00:50:42,579
"a magic web with colors gay."
761
00:50:42,651 --> 00:50:44,585
"She has heard a whisper say:"
762
00:50:44,653 --> 00:50:46,587
"a curse is on her if she stay"
763
00:50:46,655 --> 00:50:48,589
"to look down on Camelot."
764
00:50:48,657 --> 00:50:50,852
"She knows not what the curse may be..."
765
00:50:57,199 --> 00:51:00,259
Mr. Lowther, the Philistines are upon us.
766
00:51:00,335 --> 00:51:03,634
"She knows not what the curse may be"
767
00:51:03,705 --> 00:51:06,697
"and so she weaveth steadily"
768
00:51:06,775 --> 00:51:09,073
"and little other care hath she"
769
00:51:09,144 --> 00:51:11,476
"the Lady of Shalott."
770
00:51:11,546 --> 00:51:14,014
"But in her web, she still delights"
771
00:51:14,082 --> 00:51:17,483
"to weave the mirror's magic sights"
772
00:51:17,552 --> 00:51:19,577
"for often through the silent nights"
773
00:51:19,654 --> 00:51:22,953
"a funeral with plumes and lights"
774
00:51:23,024 --> 00:51:25,993
" and music went to Camelot,"
775
00:51:26,061 --> 00:51:28,996
"or when the moon was overhead"
776
00:51:29,064 --> 00:51:31,999
"came two young lovers lately wed."
777
00:51:34,035 --> 00:51:37,596
"'I am half sick of shadows,'"
778
00:51:39,074 --> 00:51:41,372
"said the Lady of Shalott."
779
00:51:41,443 --> 00:51:46,904
The Lady of Shalott.
780
00:51:47,983 --> 00:51:50,917
I think perhaps someday
781
00:51:50,985 --> 00:51:53,182
Jenny will catch the eye of an artist.
782
00:51:55,257 --> 00:51:58,522
Jenny will be painted many times.
783
00:52:00,328 --> 00:52:02,922
In years to come
784
00:52:02,998 --> 00:52:04,932
I think that Jenny will be famous
785
00:52:05,000 --> 00:52:06,934
for...
786
00:52:07,002 --> 00:52:08,936
sex.
787
00:52:10,205 --> 00:52:12,139
Well, Monica, what do you think of it?
788
00:52:12,207 --> 00:52:14,937
It makes her look very... mature.
789
00:52:15,010 --> 00:52:16,944
I am very mature.
790
00:52:17,012 --> 00:52:19,037
We're all mature.
791
00:52:19,114 --> 00:52:21,412
Some people at the school think
you're too mature.
792
00:52:21,483 --> 00:52:23,417
Everyone's jealous.
793
00:52:23,485 --> 00:52:26,010
They know the Brodie set
has more fun than anyone else.
794
00:52:26,087 --> 00:52:29,386
We go places, and we do things.
795
00:52:29,457 --> 00:52:33,120
And now you've taken to hanging around
an artist's studio.
796
00:52:33,194 --> 00:52:34,523
Very glamorous.
797
00:52:34,623 --> 00:52:37,996
Miss Brodie's g-glamorous,
don't you think?
798
00:52:38,066 --> 00:52:40,626
Mr. Lowther thinks she is.
799
00:52:40,702 --> 00:52:43,000
Sandy's awfully late.
Do you think she's coming?
800
00:52:43,071 --> 00:52:46,507
Three years of Cramond and Mr. Lowther.
801
00:52:46,575 --> 00:52:50,238
- What stamina.
- There's always lovely food at Cramond.
802
00:52:50,312 --> 00:52:52,610
Lasagna verde.
803
00:52:52,681 --> 00:52:54,911
Sweetbreads a la Milanese.
804
00:52:54,983 --> 00:52:57,076
"Harlot" russe.
805
00:52:57,152 --> 00:52:59,586
Charlotte russe.
806
00:53:01,656 --> 00:53:04,147
Miss Brodie takes good care
of Mr. Lowther.
807
00:53:04,225 --> 00:53:06,514
What does Mr. Lowther do for Miss Brodie?
808
00:53:06,714 --> 00:53:08,526
He sings to her.
809
00:53:11,967 --> 00:53:13,992
Put that wet thing over there.
810
00:53:14,069 --> 00:53:16,637
Mary, for the third time this afternoon...
will you get out of the way?
811
00:53:16,804 --> 00:53:18,231
Sorry.
812
00:53:19,541 --> 00:53:21,634
Mary McGregor.
813
00:53:23,445 --> 00:53:27,142
Well, Mary, what's new on the Rialto?
What's new with your brother?
814
00:53:27,215 --> 00:53:29,240
How's he progressing up at Oxford?
815
00:53:29,317 --> 00:53:32,150
His t-t-tutor caught fire.
816
00:53:32,220 --> 00:53:34,450
Caught fire?
His tutor?
817
00:53:34,522 --> 00:53:37,457
- Well, how? From what?
- From my brother.
818
00:53:37,525 --> 00:53:39,823
Your brother set fire to the tutor?
819
00:53:41,229 --> 00:53:44,164
Your brother should be put
in a house of correction.
820
00:53:48,069 --> 00:53:50,469
It makes me look very mature.
821
00:53:52,607 --> 00:53:55,337
It makes you look like Miss Brodie.
822
00:53:55,410 --> 00:53:59,369
All the sketches of Jenny do too.
They all look like Miss Brodie.
823
00:53:59,447 --> 00:54:02,382
- I think they do.
- Ew!
824
00:54:09,824 --> 00:54:11,792
I painted that chap in my student days.
825
00:54:11,860 --> 00:54:13,794
It's what's called a "life study".
826
00:54:13,862 --> 00:54:15,887
I had a difficult time
with the pectoral muscles.
827
00:54:15,964 --> 00:54:17,898
Pectoral?
828
00:54:17,966 --> 00:54:19,900
- Chest.
- Oh.
829
00:54:19,968 --> 00:54:21,902
- Oh, Monica!
- What?
830
00:54:21,970 --> 00:54:24,598
Miss Brodie says that anyone
of a cultured home and heritage
831
00:54:24,673 --> 00:54:26,364
makes no fuss about the human body.
832
00:54:26,473 --> 00:54:28,164
- Who's making any fuss?
- You are.
833
00:54:28,242 --> 00:54:30,837
I have as much heritage
as you do any day.
834
00:54:31,846 --> 00:54:34,838
I think that's enough for today.
835
00:54:34,916 --> 00:54:36,850
If I keep on, I shall ruin the mouth,
836
00:54:36,918 --> 00:54:39,386
and that would be a pity.
837
00:54:41,556 --> 00:54:45,083
- What do you think?
- Well, uh, I think that it's... It's...
838
00:54:45,160 --> 00:54:48,618
Miss Brodie says
that Jenny will be painted many times.
839
00:54:48,697 --> 00:54:51,791
- And what does she say about you?
- That I am dependable.
840
00:54:51,866 --> 00:54:53,891
When should I come back?
841
00:54:53,968 --> 00:54:55,902
Whenever you have time.
Come next Saturday.
842
00:54:55,970 --> 00:54:58,300
All right. Come on, Sandy. I'm starving.
843
00:54:58,470 --> 00:54:59,932
I can't come with you.
I've got to meet my mother.
844
00:55:00,077 --> 00:55:01,767
Oh, your eternal mother!
845
00:55:01,843 --> 00:55:04,903
- Good-bye, girls.
- Bye, Mr. Lloyd.
846
00:55:18,898 --> 00:55:21,366
- My feet are wet.
- Take your shoes off then, silly.
847
00:55:21,434 --> 00:55:23,527
Dry them by the stove.
848
00:55:23,603 --> 00:55:25,833
I'll make some tea.
849
00:55:52,065 --> 00:55:54,295
- Aren't there any more biscuits?
- No, that's the lot.
850
00:55:54,367 --> 00:55:56,562
I'm not up to Cramond standards, I fear.
851
00:55:56,636 --> 00:55:59,537
Lasagna verde, "harlot" russe.
852
00:55:59,605 --> 00:56:02,836
A wonder all that rich food
doesn't give old Lowther a stoppage.
853
00:56:02,909 --> 00:56:05,377
He eats his greens.
854
00:56:06,979 --> 00:56:09,573
Do you paint portraits
of your own children too?
855
00:56:23,963 --> 00:56:25,897
Is that your wife?
856
00:56:25,965 --> 00:56:29,833
That's my wife. Her name is Deirdre.
857
00:56:29,902 --> 00:56:32,894
Is she in her prime?
858
00:56:32,972 --> 00:56:35,270
Perhaps not quite yet.
859
00:56:35,341 --> 00:56:37,275
One day, I'd like to paint
all you Brodie girls.
860
00:56:37,343 --> 00:56:40,073
It'd be interesting to see
what sort of group I can make of you.
861
00:56:40,146 --> 00:56:44,913
We'd all look like
one great big Brodie I suppose.
862
00:56:44,984 --> 00:56:47,544
You're a clever little cat, aren't you?
863
00:56:56,829 --> 00:57:00,424
That will teach you
to look at an artist like that.
864
00:57:04,504 --> 00:57:06,529
Don't you want the rest of your things?
865
00:57:10,143 --> 00:57:14,876
Can't have you running through
the streets like a wee whore.
866
00:57:24,857 --> 00:57:26,791
Oh, there's Sandy!
867
00:57:29,996 --> 00:57:31,293
Sandy!
868
00:57:32,465 --> 00:57:35,093
Sandy! Sandy, dear!
869
00:57:39,672 --> 00:57:41,765
Hello, Miss Brodie, Mr. Lowther.
870
00:57:41,841 --> 00:57:43,775
Whatever are you doing
in this neighborhood?
871
00:57:43,843 --> 00:57:46,573
Mr. Lowther and I have been shopping
for tomorrow's lunch.
872
00:57:46,646 --> 00:57:49,706
Thank goodness we can still have
our Sunday lunch at Cramond.
873
00:57:49,782 --> 00:57:53,479
I can't tell you how much I miss
having you girls in my class this year.
874
00:57:53,553 --> 00:57:55,487
We miss you too, Miss Brodie.
875
00:57:55,555 --> 00:57:57,516
Tomorrow, I must tell you girls
of a new plot
876
00:57:57,716 --> 00:58:00,940
Miss Mackay has to force me
to apply for a post at a progressive,
877
00:58:01,140 --> 00:58:03,061
that is to say a crank... school.
878
00:58:03,129 --> 00:58:05,563
But I shall stay at Marcia Blaine
where my duty lies.
879
00:58:05,630 --> 00:58:07,438
If they want to get rid of me,
they will have to...
880
00:58:07,538 --> 00:58:08,725
Assassinate you.
881
00:58:08,801 --> 00:58:13,170
Precisely. I thought you were to attend
some social gathering with Jenny.
882
00:58:13,239 --> 00:58:15,935
- Where is Jenny?
- She went on home ahead of me.
883
00:58:16,008 --> 00:58:19,466
- I stayed at the studio...
- The studio?
884
00:58:19,545 --> 00:58:23,504
She... Uh, Jenny just left, you see.
885
00:58:23,583 --> 00:58:26,814
Mr. Lloyd's studio?
Whatever were you doing there?
886
00:58:26,886 --> 00:58:29,878
It was supposed to be a surprise.
887
00:58:29,956 --> 00:58:32,356
Jenny is sitting for Mr. Lloyd.
888
00:58:33,826 --> 00:58:37,262
Jenny is sitting for Mr. Lloyd.
889
00:58:37,330 --> 00:58:39,821
And I wasn't... When did this begin?
890
00:58:39,899 --> 00:58:41,600
At the start of term.
I shouldn't have told you.
891
00:58:41,699 --> 00:58:42,663
Jean...
892
00:58:42,735 --> 00:58:46,865
Oh, I'm very glad you did tell me, Sandy.
893
00:58:48,174 --> 00:58:51,632
You are developing into a girl
of great insight.
894
00:58:51,711 --> 00:58:53,645
- Thank you, Miss Brodie.
- You know, Sandy...
895
00:58:53,713 --> 00:58:57,911
I would be very interested to hear
your own impressions of Jenny's portrait.
896
00:58:57,984 --> 00:59:00,919
But we won't discuss it with the others.
897
00:59:00,987 --> 00:59:03,751
So Monday, after school,
you'll come to my flat for tea.
898
00:59:03,823 --> 00:59:06,917
We'll have a nice, quiet time together.
899
00:59:06,993 --> 00:59:08,927
Yes, Miss Brodie.
900
00:59:08,995 --> 00:59:12,453
Well, come now. I'm sure
Mr. Lowther will take you home.
901
00:59:12,531 --> 00:59:15,125
In you get, Sandy.
Can you manage, dear?
902
00:59:15,201 --> 00:59:18,295
- Yes, thank you.
- Thank you, Gordon.
903
00:59:18,371 --> 00:59:22,068
- You're very kind.
- Oh, you're more than welcome.
904
00:59:22,308 --> 00:59:24,242
It's a painting of Mr. Lloyd's family.
905
00:59:24,310 --> 00:59:26,244
It starts with himself and his wife,
and then all the children
906
00:59:26,312 --> 00:59:29,907
graded downwards to the baby
and the dog on the floor.
907
00:59:29,982 --> 00:59:32,212
It's supposed to be funny,
908
00:59:32,285 --> 00:59:35,083
but the funniest part is,
they all look like you.
909
00:59:36,989 --> 00:59:38,923
Like me?
910
00:59:38,991 --> 00:59:40,982
Yes. Even the baby.
911
00:59:41,060 --> 00:59:43,051
Everybody he paints looks like you.
912
00:59:43,129 --> 00:59:45,689
Hmm.
913
00:59:45,765 --> 00:59:48,928
You shall butter the scones, Sandy, dear.
914
00:59:49,001 --> 00:59:50,935
Be generous.
915
00:59:52,104 --> 00:59:56,803
Uh, does the portrait of Jenny
look like me?
916
00:59:56,876 --> 00:59:58,810
Oh, yes.
917
00:59:58,878 --> 01:00:01,904
Mr. Lloyd might want to paint me too.
918
01:00:01,981 --> 01:00:06,475
I doubt if having your portrait painted
is going to be your career.
919
01:00:06,552 --> 01:00:10,454
Would you mind shutting the window, dear?
There's a wee bit of a draft.
920
01:00:15,027 --> 01:00:17,120
What do you think it will be,
Miss Brodie?
921
01:00:18,998 --> 01:00:21,057
Uh, what do I think what will be?
922
01:00:21,133 --> 01:00:23,465
My career.
923
01:00:23,536 --> 01:00:27,165
Well, you're quite intelligent, of course.
924
01:00:27,239 --> 01:00:32,233
Actually, Sandy, you have
something more than mere intelligence.
925
01:00:32,311 --> 01:00:34,245
You have insight.
926
01:00:39,585 --> 01:00:41,519
There goes Miss Lockhart.
927
01:00:42,588 --> 01:00:44,522
The chemistry teacher?
928
01:00:44,590 --> 01:00:47,855
Yes. She's got her golf clubs.
929
01:00:47,927 --> 01:00:51,158
Monica saw Mr. Lowther playing golf
with Miss Lockhart...
930
01:00:51,230 --> 01:00:53,164
twice.
931
01:00:55,434 --> 01:00:57,368
Indeed?
932
01:00:57,436 --> 01:01:01,304
Well, I know very little of,
uh, Miss Lockhart.
933
01:01:01,374 --> 01:01:03,934
I leave her to her jars and gases.
934
01:01:04,009 --> 01:01:06,944
We were talking about your insight, Sandy.
935
01:01:07,012 --> 01:01:08,946
You do have insight,
936
01:01:09,014 --> 01:01:12,814
and Jenny... has got instinct.
937
01:01:12,885 --> 01:01:16,150
Jenny will be a great lover.
938
01:01:16,222 --> 01:01:19,487
She's like a heroine from a novel
by Mr. D.H. Lawrence.
939
01:01:19,558 --> 01:01:23,517
The common moral code will not apply
to her. She will be above it.
940
01:01:23,596 --> 01:01:27,123
This is a fact which only someone
with your insight should know about.
941
01:01:28,411 --> 01:01:29,571
You know, Sandy,
942
01:01:29,771 --> 01:01:34,032
you would make an excellent
secret service agent,
943
01:01:34,106 --> 01:01:36,074
a great spy.
944
01:01:40,446 --> 01:01:43,415
Sandy, you must try not to peer at people.
945
01:01:43,482 --> 01:01:45,848
It makes a most rude impression.
946
01:01:45,918 --> 01:01:49,513
Why do you think
I would make a good spy, Miss Brodie?
947
01:01:49,588 --> 01:01:54,321
Well, because you are intelligent
and not... emotional.
948
01:01:54,393 --> 01:01:56,918
I've observed this constraint in you.
949
01:01:56,996 --> 01:01:59,021
It has, from time to time,
distressed me,
950
01:01:59,098 --> 01:02:02,226
as I myself am a deeply emotional woman.
951
01:02:02,301 --> 01:02:05,498
I feel many things passionately.
952
01:02:05,571 --> 01:02:07,505
I feel things, Miss Brodie.
953
01:02:07,573 --> 01:02:10,770
Well, everybody does, of course.
954
01:02:10,843 --> 01:02:13,437
It's simply a matter of degree.
955
01:02:13,512 --> 01:02:18,609
Actually, passion would be
a great handicap to a spy.
956
01:02:18,684 --> 01:02:21,118
- It would?
- Definitely.
957
01:02:22,688 --> 01:02:25,020
What did you mean
when you said that, uh...
958
01:02:25,090 --> 01:02:27,752
Jenny was above the common moral code?
959
01:02:27,827 --> 01:02:30,193
Oh, simply that it will not apply to her.
960
01:02:30,262 --> 01:02:33,390
She is the exception,
961
01:02:33,466 --> 01:02:37,368
and we can help Jenny to realize this.
962
01:02:37,436 --> 01:02:41,133
- Oh, Sandy, dear, I forgot the hot water.
- I'll get it.
963
01:02:41,207 --> 01:02:43,175
Thank you, dear.
964
01:02:48,814 --> 01:02:52,716
Miss Brodie, how do you think
that we can help Jenny?
965
01:02:52,785 --> 01:02:56,152
We can encourage her,
give her confidence.
966
01:02:56,222 --> 01:02:58,156
Confidence for what?
967
01:02:58,224 --> 01:03:00,920
For when she is 18.
968
01:03:00,993 --> 01:03:03,757
With a girl like Jenny
969
01:03:03,829 --> 01:03:06,957
perhaps even 17.
970
01:03:07,032 --> 01:03:10,832
Soon she will... know love.
971
01:03:10,903 --> 01:03:14,634
Do you understand that, Sandy?
972
01:03:14,707 --> 01:03:17,005
You mean she'll have affairs...
973
01:03:17,076 --> 01:03:19,010
love affairs.
974
01:03:20,679 --> 01:03:23,170
Oh, Sandy, you do have insight.
975
01:03:23,249 --> 01:03:25,183
I am never wrong.
976
01:03:25,251 --> 01:03:28,379
I can always depend on you.
977
01:03:39,064 --> 01:03:44,331
Little girls, you must all learn
to cultivate an expression of composure.
978
01:03:44,403 --> 01:03:46,894
It is one of the greatest assets
of a woman...
979
01:03:46,972 --> 01:03:50,169
an expression of composure,
come foul, come fair.
980
01:03:50,242 --> 01:03:53,439
Regard the Mona Lisa.
981
01:03:53,512 --> 01:03:55,810
She's older than the rocks
on which she sits.
982
01:03:55,881 --> 01:03:57,872
Whom did I say to regard, Clara?
983
01:03:57,950 --> 01:03:59,918
The Mona Lisa, Miss Brodie.
984
01:03:59,985 --> 01:04:04,945
That is correct.
Clara has artistic tendencies.
985
01:04:05,024 --> 01:04:08,960
Little girls, I am in the business
of putting old heads on young shoulders.
986
01:04:09,028 --> 01:04:12,191
And all my pupils
are the creme de la creme.
987
01:04:12,264 --> 01:04:14,198
Jean! Oh, Jean!
988
01:04:14,266 --> 01:04:15,756
- Mr. Lowther!
- Jean... Uh...
989
01:04:15,834 --> 01:04:17,625
Miss Brodie. Miss Mackay...
I've just left her.
990
01:04:17,734 --> 01:04:19,065
I don't know what to do.
991
01:04:19,138 --> 01:04:21,402
Did you wish to speak to me
about something?
992
01:04:22,474 --> 01:04:24,408
What can you be up to, Gordon?
993
01:04:24,476 --> 01:04:26,501
Such a display in front of the children.
994
01:04:26,579 --> 01:04:28,638
It's Miss Mackay.
She dismissed my class!
995
01:04:28,714 --> 01:04:31,046
She's found something terrible!
Something incriminating!
996
01:04:31,116 --> 01:04:34,415
She demands to see us both
together immediately! Immediately.
997
01:04:34,486 --> 01:04:38,582
I am not accustomed to being summoned
immediately. Not by anyone.
998
01:04:38,657 --> 01:04:41,251
But, Jean, she sent me to get you!
She said now.
999
01:04:41,327 --> 01:04:44,296
Please! Pull yourself together, Gordon.
1000
01:04:44,363 --> 01:04:48,060
I promise I won't let Miss Mackay
stand you in the corner.
1001
01:04:48,133 --> 01:04:50,226
Just you wait there a minute.
1002
01:04:55,741 --> 01:04:58,539
Well, your headmistress, Miss Mackay...
1003
01:04:58,611 --> 01:05:01,774
wishes to see me for a few minutes.
1004
01:05:01,847 --> 01:05:04,680
She has a wee problem
she wishes to discuss with me.
1005
01:05:04,750 --> 01:05:06,684
Now, what subject were we doing?
1006
01:05:06,752 --> 01:05:08,686
- History, Miss Brodie.
- Oh, yes.
1007
01:05:08,754 --> 01:05:10,688
Open your history books.
1008
01:05:10,756 --> 01:05:12,690
While I'm away from the room
1009
01:05:12,758 --> 01:05:17,457
you will all read the chapter
on the succession of the Stuarts.
1010
01:05:17,529 --> 01:05:21,761
You will sit quietly in your seats
and remain composed
1011
01:05:21,834 --> 01:05:23,893
like the Mona Lisa.
1012
01:05:30,843 --> 01:05:33,812
Miss Brodie, do you know what this is?
1013
01:05:33,879 --> 01:05:38,782
It would appear to be a piece of
blue paper with writing on it in pencil.
1014
01:05:38,851 --> 01:05:40,785
It is, in fact, a letter.
1015
01:05:40,853 --> 01:05:42,980
It was found by Miss McKenzie
in a library book.
1016
01:05:43,055 --> 01:05:46,456
She glanced at it, but after the first
sentence, she dared not actually read it.
1017
01:05:46,525 --> 01:05:48,459
She brought it instantly to me.
1018
01:05:48,527 --> 01:05:50,722
Yes. Is it addressed to you?
1019
01:05:50,796 --> 01:05:54,232
No, Miss Brodie.
It's addressed to Mr. Lowther,
1020
01:05:54,299 --> 01:05:57,462
but it is signed by you.
1021
01:05:58,837 --> 01:06:01,237
- I shall begin.
- Oh, please do.
1022
01:06:01,306 --> 01:06:03,365
Of course, I realize it is a forgery...
1023
01:06:03,442 --> 01:06:05,467
just the work of a child.
1024
01:06:07,000 --> 01:06:10,106
"My dear, delightful Gordon...
1025
01:06:10,306 --> 01:06:12,951
"your letter has moved me deeply,
as you may imagine,"
1026
01:06:13,018 --> 01:06:16,784
"but, alas, I must ever decline
to be Mrs. Lowther."
1027
01:06:16,855 --> 01:06:18,789
"My reasons are twofold."
1028
01:06:18,857 --> 01:06:21,223
"I am dedicated to my girls"
1029
01:06:21,293 --> 01:06:23,227
"as is madame Pavlova,"
1030
01:06:23,295 --> 01:06:26,753
"and there is another in my life -
he is Teddy Lloyd."
1031
01:06:26,832 --> 01:06:31,235
"Intimacy has never taken place with him.
He is married to another."
1032
01:06:31,303 --> 01:06:34,136
"We are not lovers,
but we know the truth."
1033
01:06:34,206 --> 01:06:38,973
"However, I was proud of giving myself
to you when you came and took me"
1034
01:06:39,044 --> 01:06:42,536
"in the bracken
while the storm raged about us."
1035
01:06:42,614 --> 01:06:45,344
"If I am in a certain condition"
1036
01:06:45,417 --> 01:06:49,615
"I shall place the infant in the care
of a worthy shepherd and his wife."
1037
01:06:49,688 --> 01:06:54,421
"I may permit misconduct to occur again
from time to time as an outlet,"
1038
01:06:54,493 --> 01:06:58,259
"because I am in my prime."
1039
01:06:58,330 --> 01:07:01,324
"We can also have many a... breezy day"
1040
01:07:01,484 --> 01:07:03,324
"in the fishing boat at sea."
1041
01:07:03,401 --> 01:07:06,017
"We must keep a sharp lookout
for Miss Mackay, however,"
1042
01:07:06,217 --> 01:07:08,772
"as she's rather narrow,"
1043
01:07:08,841 --> 01:07:12,902
"which arises from an ignorance of culture
and the Italian scene."
1044
01:07:12,978 --> 01:07:17,176
"I love to hear you singing
'Hey, Johnny Cope'."
1045
01:07:17,249 --> 01:07:19,809
"But were I to receive
a proposal of marriage tomorrow"
1046
01:07:19,885 --> 01:07:23,321
"from the Lord Lyon, king of arms,
I would decline it."
1047
01:07:23,388 --> 01:07:26,922
"Allow me, in conclusion
to congratulate you warmly"
1048
01:07:27,090 --> 01:07:30,987
"on your sexual intercourse
as well as your singing."
1049
01:07:31,063 --> 01:07:34,658
"With fondest joy,
Jean Brodie."
1050
01:07:34,733 --> 01:07:38,066
Is this what your girls, your set
1051
01:07:38,137 --> 01:07:41,265
has learned under your auspices,
Miss Brodie?
1052
01:07:45,410 --> 01:07:49,779
It's a literary collaboration.
Two separate hands are involved.
1053
01:07:49,848 --> 01:07:52,078
One of the authors slants
her tail consonants
1054
01:07:52,151 --> 01:07:54,949
in an unorthodox manner,
and the other does not.
1055
01:07:55,020 --> 01:07:56,954
Also, the paper seems somewhat aged.
1056
01:07:57,022 --> 01:07:59,923
Is that all you have to say?
1057
01:07:59,992 --> 01:08:01,926
What else is there to say?
1058
01:08:01,994 --> 01:08:05,657
Two little girls at the age
of budding sexual fantasy
1059
01:08:05,731 --> 01:08:07,665
have concocted a romance
for themselves.
1060
01:08:07,733 --> 01:08:12,602
They've chosen me as a romantic symbol.
Is that so surprising?
1061
01:08:12,671 --> 01:08:16,664
Do you deny that you encourage
these fantasies, as you call them?
1062
01:08:16,742 --> 01:08:19,813
Do you deny that by consorting openly
with Mr. Lowther of Cramond
1063
01:08:19,947 --> 01:08:23,678
you lead these poor children
into the most fevered conclusions?
1064
01:08:23,751 --> 01:08:27,243
Not only Mr. Lowther, but Mr. Lloyd
is brought into the circle of fire.
1065
01:08:27,321 --> 01:08:31,280
Mr. Lloyd, who has a wife
and... six children.
1066
01:08:31,358 --> 01:08:35,021
It is diabolic that infants
should be knowledgeable.
1067
01:08:35,095 --> 01:08:38,826
12-year-old girls
are not infants, Miss Mackay.
1068
01:08:38,899 --> 01:08:41,697
- How do you know they're 12 years old?
- From the handwriting, the vocabulary,
1069
01:08:41,769 --> 01:08:46,502
the rudimentary knowledge
of the facts of life.
1070
01:08:46,573 --> 01:08:50,236
Oh, surely you cannot believe that
that is the work of 9-year-olds?
1071
01:08:50,310 --> 01:08:54,007
I could believe it was the work
of your 9-year-olds, Miss Brodie.
1072
01:08:54,081 --> 01:08:56,345
There's very little for me to say,
Miss Mackay
1073
01:08:56,416 --> 01:08:58,611
in the face of your extraordinary
prejudice and hostility.
1074
01:08:58,685 --> 01:09:00,778
Miss Brodie, I am not asking you
to say anything.
1075
01:09:00,854 --> 01:09:02,788
I am asking... demanding...
1076
01:09:02,856 --> 01:09:06,257
that you put your signature,
your own signature
1077
01:09:06,326 --> 01:09:09,261
on a letter of resignation
which I have prepared for you.
1078
01:09:24,812 --> 01:09:26,780
I will not resign.
1079
01:09:26,847 --> 01:09:30,749
If you will not resign,
you will force me to dismiss you.
1080
01:09:30,818 --> 01:09:32,877
I will not resign,
1081
01:09:32,953 --> 01:09:35,285
and you will not dismiss me,
Miss Mackay.
1082
01:09:36,456 --> 01:09:39,152
You will not use the excuse
of that pathetic,
1083
01:09:39,226 --> 01:09:43,219
that humorous document to blackmail me!
1084
01:09:44,498 --> 01:09:48,195
Mr. Lowther, you are a witness to this.
1085
01:09:48,268 --> 01:09:53,399
Miss Mackay has made totally unsupported
accusations against my name and yours.
1086
01:09:53,473 --> 01:09:55,839
If she has one authentic shred
of evidence...
1087
01:09:55,909 --> 01:09:58,605
just one, let her bring it forth!
1088
01:09:58,679 --> 01:10:02,001
Otherwise, if one more word of this
outrageous calumny reaches my ears,
1089
01:10:02,200 --> 01:10:03,437
I shall sue!
1090
01:10:03,637 --> 01:10:05,677
I shall take Miss Mackay
to the public courts,
1091
01:10:05,752 --> 01:10:08,983
and I shall sue the trustees
of Marcia Blaine, if they support her.
1092
01:10:09,056 --> 01:10:12,823
I will not stand quietly by and
allow myself to be crucified by a woman
1093
01:10:12,992 --> 01:10:16,360
whose fetid frustration
has overcome her judgment!
1094
01:10:16,430 --> 01:10:20,298
If scandal is to your taste, Miss Mackay,
I shall give you a feast!
1095
01:10:20,367 --> 01:10:23,302
- Miss Brodie!
- I am a teacher!
1096
01:10:23,370 --> 01:10:26,066
I am a teacher, first, last, always!
1097
01:10:26,139 --> 01:10:28,073
Do you imagine that for one instant.
1098
01:10:28,141 --> 01:10:30,769
I will let that be taken from me
without a fight?
1099
01:10:30,844 --> 01:10:34,336
I have dedicated, sacrificed my life
to this profession.
1100
01:10:34,414 --> 01:10:36,939
And I will not stand by
like an inky little slacker
1101
01:10:37,017 --> 01:10:39,212
and watch you rob me of it
and for what?
1102
01:10:39,286 --> 01:10:41,220
For what reason?
For jealousy!
1103
01:10:41,288 --> 01:10:43,882
Because I have the gift
of claiming girls for my own.
1104
01:10:43,957 --> 01:10:46,551
It is true I am a strong influence
on my girls.
1105
01:10:46,627 --> 01:10:48,595
I am proud of it!
1106
01:10:48,662 --> 01:10:52,325
I influence them to be aware
of all the possibilities of life...
1107
01:10:52,399 --> 01:10:54,629
of beauty, honor, courage.
1108
01:10:54,701 --> 01:10:59,331
I do not, Miss Mackay, influence them
to look for slime where it does not exist!
1109
01:10:59,406 --> 01:11:01,931
I am going.
1110
01:11:02,009 --> 01:11:04,910
When my class convenes,
my pupils will find me composed
1111
01:11:04,978 --> 01:11:08,072
and prepared to reveal to them
the succession of the Stuarts.
1112
01:11:09,516 --> 01:11:13,612
And on Sunday, I will go to Cramond
to visit Mr. Lowther.
1113
01:11:13,687 --> 01:11:15,882
We are accustomed, bachelor and spinster,
1114
01:11:15,956 --> 01:11:18,754
to spend our Sundays together
in sailing and walking the beaches
1115
01:11:18,825 --> 01:11:21,316
and in the pursuit of music.
1116
01:11:21,395 --> 01:11:23,955
Mr. Lowther is teaching me
to play the mandolin.
1117
01:11:24,031 --> 01:11:25,999
Good day, Miss Mackay.
1118
01:11:35,475 --> 01:11:37,773
Uh, Mr. Lowther...
1119
01:11:37,844 --> 01:11:40,212
I am sure I need not suggest to you
1120
01:11:40,412 --> 01:11:44,339
that we keep the details of Miss Brodie's
little...tantrum to ourselves.
1121
01:11:44,418 --> 01:11:45,520
Yes...
1122
01:11:45,638 --> 01:11:48,180
I've no doubt that you, as well as I...
have her interests at heart.
1123
01:11:48,300 --> 01:11:49,319
Well, l...
1124
01:11:49,389 --> 01:11:51,323
Thank you, Mr. Lowther.
1125
01:11:51,391 --> 01:11:53,552
No doubt you have
other duties to attend to.
1126
01:11:53,627 --> 01:11:57,256
Oh, yes. Yes, Miss Mackay. Thank you.
Thank you very much.
1127
01:12:13,013 --> 01:12:14,947
Jean!
1128
01:12:16,283 --> 01:12:18,410
Jean, you were heroic! Heroic!
1129
01:12:18,485 --> 01:12:21,045
Oh, to see you like that,
it was really inspiring!
1130
01:12:21,121 --> 01:12:24,113
If only I could have stood up like that
to Mr. Gaunt, if I said...
1131
01:12:24,191 --> 01:12:27,627
"Look here, Mr. Gaunt. If you have one
authentic shred of evidence, just one..."
1132
01:12:27,693 --> 01:12:29,327
What are you talking about?
1133
01:12:29,527 --> 01:12:31,653
Mr. Gaunt called to see me
the night before last.
1134
01:12:31,732 --> 01:12:35,395
He advised me to resign as organist
and elder of the church. He spoke plainly.
1135
01:12:35,469 --> 01:12:37,630
And what did you answer?
1136
01:12:37,704 --> 01:12:40,332
I resigned.
1137
01:12:40,407 --> 01:12:44,275
And you allowed this evil-minded man,
1138
01:12:44,344 --> 01:12:47,336
a man who uses his position
as deacon of the Kirk
1139
01:12:47,414 --> 01:12:50,315
to receive the slanderous gossip
of petty provincials?
1140
01:12:50,384 --> 01:12:52,318
But Jean, it isn't just gossip.
1141
01:12:52,386 --> 01:12:54,718
You do not go home on Sunday nights.
1142
01:12:54,788 --> 01:12:57,586
They had no proof! None whatever.
1143
01:12:57,657 --> 01:12:59,682
You should have refused
point-blank to resign.
1144
01:12:59,760 --> 01:13:03,457
Can't you see that resignation
is tantamount to a confession of guilt.
1145
01:13:03,530 --> 01:13:06,431
- But I feel guilty.
- Well, I do not!
1146
01:13:06,500 --> 01:13:09,958
Will you not marry me and put an end
to all this sneaking about?
1147
01:13:10,037 --> 01:13:13,528
- Why won't you marry me?
- Only yesterday it was told to my face
1148
01:13:13,656 --> 01:13:17,168
that you are planning
to marry the chemistry teacher.
1149
01:13:17,244 --> 01:13:20,736
Oh, I... I played golf
with Miss Lockhart once.
1150
01:13:20,814 --> 01:13:23,476
- Twice.
- Twice?
1151
01:13:23,550 --> 01:13:25,677
Beware. Don't trifle with her.
1152
01:13:25,752 --> 01:13:28,243
She has the means to blow us all up.
1153
01:13:28,321 --> 01:13:31,757
Now, don't tease me, Jean.
Miss Lockhart means nothing to me.
1154
01:13:31,825 --> 01:13:35,921
You know all I care about is you.
All I want is to see you happy and safe.
1155
01:13:35,996 --> 01:13:37,930
I don't understand you, Jean.
1156
01:13:37,998 --> 01:13:40,694
You will not marry me,
yet you feed me and share my bed.
1157
01:13:40,767 --> 01:13:43,998
"Share your bed"!
Why can't you say you are my lover?
1158
01:13:44,071 --> 01:13:46,369
I do not want to be your lover.
1159
01:13:46,440 --> 01:13:48,374
I want to be your husband.
1160
01:13:48,441 --> 01:13:49,635
I want to go on my honeymoon
1161
01:13:49,835 --> 01:13:52,003
where my mother and father
went on their honeymoon,
1162
01:13:52,079 --> 01:13:54,013
and come back to Cramond
with my bride.
1163
01:13:54,081 --> 01:13:56,572
That's what I want.
1164
01:13:56,650 --> 01:13:59,118
And I want to conduct
the church choir, too.
1165
01:14:49,536 --> 01:14:51,527
Rumors are flying.
Are you out?
1166
01:14:51,605 --> 01:14:54,733
Hmph! On the contrary,
Miss Mackay experienced...
1167
01:14:54,808 --> 01:14:57,470
the utmost difficulty
in persuading me to stay.
1168
01:14:58,205 --> 01:15:00,240
How I wish I might have heard her plea.
1169
01:15:00,313 --> 01:15:02,907
The utmost difficulty.
You've been painting Jenny.
1170
01:15:02,983 --> 01:15:06,077
- Yes, that's right.
- I am glad, very glad.
1171
01:15:06,153 --> 01:15:10,089
She's getting more beautiful each year.
She quite amazes me.
1172
01:15:10,157 --> 01:15:12,523
You see it too.
You're an artist.
1173
01:15:12,592 --> 01:15:15,322
You see things other men don't see.
You must see it.
1174
01:15:15,395 --> 01:15:17,659
Jenny's quite a pretty girl.
1175
01:15:17,731 --> 01:15:20,199
Pretty? No, no.
It's much more than that.
1176
01:15:20,267 --> 01:15:23,668
She has...
extraordinary physical instincts.
1177
01:15:23,737 --> 01:15:25,671
Primitive and free.
1178
01:15:25,739 --> 01:15:28,572
Primitive? Little Jenny?
1179
01:15:29,809 --> 01:15:31,834
What are you up to, Jean?
1180
01:15:31,912 --> 01:15:36,008
I'm only trying to tell you
I've always felt that Jenny
1181
01:15:36,482 --> 01:15:39,245
could be magnificently elevated
1182
01:15:39,319 --> 01:15:42,482
above the ordinary rung of lovers.
1183
01:15:42,556 --> 01:15:45,116
What are you talking about?
1184
01:15:45,192 --> 01:15:48,754
It's just that I've always known
1185
01:15:48,829 --> 01:15:52,354
that one day you would paint Jenny.
1186
01:15:52,432 --> 01:15:54,366
Paint Jenny?
1187
01:15:56,536 --> 01:15:59,767
Jean, I think you're quite aware
of what you're doing.
1188
01:15:59,839 --> 01:16:04,276
You're trying to put that child
in my bed in your place.
1189
01:16:05,779 --> 01:16:07,713
Don't be disgusting!
1190
01:16:07,781 --> 01:16:11,308
It's only the words that disgust you!
You don't boggle at the thought, do you?
1191
01:16:11,384 --> 01:16:13,318
You'll accept anything,
anything but reality!
1192
01:16:13,386 --> 01:16:18,187
Trying to use Jenny and poor old Lowther,
making him play house.
1193
01:16:18,258 --> 01:16:22,251
I do not use Mr. Lowther.
It is I who allow myself to be used.
1194
01:16:22,329 --> 01:16:24,991
I give him every attention.
I cook for him.
1195
01:16:25,065 --> 01:16:27,465
You feed him instead of loving him.
Isn't that it?
1196
01:16:27,834 --> 01:16:30,526
You know nothing about what there is
of love between Gordon and me!
1197
01:16:30,604 --> 01:16:34,404
Oh, my God! All those boring hours in bed
with old Lowther,
1198
01:16:34,474 --> 01:16:36,465
puffing bravely away...
1199
01:16:39,412 --> 01:16:43,314
Good. That's more like it.
That was direct.
1200
01:16:43,383 --> 01:16:46,011
That's the first actual contact
between us in three years.
1201
01:16:46,086 --> 01:16:50,182
Get out! Get out! Get out of my class!
My girls.
1202
01:17:02,902 --> 01:17:06,497
Little girls, this is Mr. Lloyd,
the art master.
1203
01:17:06,573 --> 01:17:09,667
When you are 14,
if he is still at Marcia Blaine...
1204
01:17:09,743 --> 01:17:13,110
I will then hand you over to him,
and you will be fortunate enough
1205
01:17:13,179 --> 01:17:15,570
to receive his artistic guidance.
1206
01:17:16,883 --> 01:17:19,249
- Good-bye, girls.
- Good-bye, Mr. Lloyd.
1207
01:17:19,319 --> 01:17:22,254
See you in three years.
1208
01:17:22,322 --> 01:17:24,847
Good-bye, Miss Brodie.
1209
01:17:24,924 --> 01:17:28,451
I also hope I shall see you.
1210
01:17:34,000 --> 01:17:39,165
For the rest of the afternoon...
I have decided we won't do more history.
1211
01:17:39,239 --> 01:17:42,003
Rather, I will show you some more slides
1212
01:17:42,075 --> 01:17:44,543
of my last holidays in Italy.
1213
01:17:44,611 --> 01:17:47,546
Monitors, the blinds, please.
1214
01:17:47,614 --> 01:17:51,243
Clara, will you pull down the screen?
1215
01:17:51,318 --> 01:17:53,548
I also spent two weeks in Egypt,
1216
01:17:53,620 --> 01:17:57,112
where people do not believe
in God, but in Allah.
1217
01:17:57,190 --> 01:17:59,317
Kathryn,
will you switch on the light, please?
1218
01:17:59,392 --> 01:18:02,452
The bottom, left-hand side.
1219
01:18:02,529 --> 01:18:07,091
I have brought you these slides
at my own expense.
1220
01:18:07,167 --> 01:18:10,330
The girls at the back
may sit up on their desks.
1221
01:18:14,474 --> 01:18:16,408
Rome.
1222
01:18:16,476 --> 01:18:20,469
This is a large formation
of Il Duce's fascisti.
1223
01:18:20,547 --> 01:18:23,744
They are following him in noble destiny.
1224
01:18:24,918 --> 01:18:28,684
I, myself, mingled with such a crowd.
1225
01:18:28,755 --> 01:18:31,053
I wore my silk dress with red poppies,
1226
01:18:31,124 --> 01:18:33,786
which is right for my coloring.
1227
01:18:33,860 --> 01:18:35,794
Benito Mussolini.
1228
01:18:35,862 --> 01:18:37,796
Il Duce.
1229
01:18:37,864 --> 01:18:41,197
Italy's leader supreme.
1230
01:18:41,267 --> 01:18:46,534
A Roman worthy of his heritage.
The greatest Roman of them all.
1231
01:18:47,874 --> 01:18:49,808
The Colosseum...
1232
01:18:49,876 --> 01:18:53,175
where Christian slaves
were thrown to the lions,
1233
01:18:53,246 --> 01:18:56,374
and gladiators fought to the death.
1234
01:19:01,488 --> 01:19:05,652
"Hail, Caesar.
Those who are about to die salute thee."
1235
01:19:07,861 --> 01:19:10,455
Florence.
1236
01:19:10,530 --> 01:19:12,464
The David of Michelangelo.
1237
01:19:12,532 --> 01:19:15,509
That is the original David.
1238
01:19:15,643 --> 01:19:21,172
He's in the Galleria
dell'Accademia di Belle Arti.
1239
01:19:21,248 --> 01:19:25,150
There's a copy
in the Piazza della Signoria,
1240
01:19:25,219 --> 01:19:28,382
next to the Palazzo Vecchio.
1241
01:19:28,456 --> 01:19:34,361
He's there for any passer-by
to gaze upon and be uplifted.
1242
01:19:34,428 --> 01:19:40,333
He's at once the glory of the past
and the inspiration of the future.
1243
01:19:40,401 --> 01:19:42,961
David, the young warrior.
1244
01:19:47,741 --> 01:19:50,539
This is a picture of the Ponte Vecchio.
1245
01:19:50,611 --> 01:19:54,911
"The old bridge"... Ponte Vecchio.
1246
01:19:54,982 --> 01:20:00,943
There's a famous painting
of Dante meeting Beatrice.
1247
01:20:01,021 --> 01:20:05,151
It is pronounced "Beatrichi" in Italian,
1248
01:20:05,226 --> 01:20:09,026
which makes it very beautiful.
1249
01:20:09,096 --> 01:20:14,159
Meeting Beatrice on the Ponte Vecchio.
1250
01:20:14,235 --> 01:20:18,467
He fell in love with her at that moment.
1251
01:20:18,539 --> 01:20:22,976
He was a man in his middle years.
She was 14. That can happen.
1252
01:20:23,043 --> 01:20:27,912
A mature man can find love
in a young girl, a very young girl.
1253
01:20:27,982 --> 01:20:30,712
Find the spring,
1254
01:20:30,784 --> 01:20:33,412
the essence of all old loves.
1255
01:20:35,856 --> 01:20:39,690
It is not unlikely
that we shall never know,
1256
01:20:39,760 --> 01:20:43,025
that Beatrice reminded Dante sharply
1257
01:20:43,097 --> 01:20:46,362
in that moment when he first saw her
1258
01:20:46,433 --> 01:20:49,493
on the Ponte Vecchio -
1259
01:20:49,570 --> 01:20:52,437
of an old love,
1260
01:20:52,506 --> 01:20:56,966
a lost love, a sublime love,
1261
01:20:57,044 --> 01:21:00,241
and he was seized with such a longing,
1262
01:21:02,650 --> 01:21:04,777
such longing...
1263
01:21:13,427 --> 01:21:17,420
That picture was painted by Rossetti.
1264
01:21:17,498 --> 01:21:19,489
Who was Dante Gabriel Rossetti?
1265
01:21:19,567 --> 01:21:22,195
Jenny, who was Dante Gabriel Rossetti?
1266
01:21:27,673 --> 01:21:29,606
Clara...
1267
01:21:30,106 --> 01:21:32,070
A painter, Miss Brodie.
1268
01:21:33,128 --> 01:21:35,473
What... What was that you said?
1269
01:21:35,673 --> 01:21:37,535
A painter.
1270
01:21:39,587 --> 01:21:43,182
Yes. Yes, a painter.
1271
01:21:45,926 --> 01:21:48,793
Oh, yes.
1272
01:21:48,862 --> 01:21:51,729
A paint... A painter.
1273
01:21:54,568 --> 01:21:59,301
Where you're mistaken is in supposing
that Jean Brodie is unique.
1274
01:21:59,373 --> 01:22:03,173
There's an army of these ladies
in Edinburgh.
1275
01:22:03,243 --> 01:22:06,144
It's simply that they do not attempt
to teach in schools
1276
01:22:06,213 --> 01:22:10,172
of the traditional character
of Marcia Blaine.
1277
01:22:10,250 --> 01:22:12,184
She is a magnificent specimen.
1278
01:22:12,252 --> 01:22:14,584
She's utterly ridiculous.
1279
01:22:14,655 --> 01:22:18,386
There's no contradiction in being both
ridiculous and magnificent.
1280
01:22:18,459 --> 01:22:21,553
Your young mind will have to stretch
a bit to grasp that.
1281
01:22:21,629 --> 01:22:25,565
I think my young mind
is stretched astonishingly
1282
01:22:25,633 --> 01:22:29,535
to be able to discuss at 17... at 17
1283
01:22:29,603 --> 01:22:32,902
the enduring passion of my lover
for another woman.
1284
01:22:32,973 --> 01:22:34,964
It is not only astonishing, Sandy,
1285
01:22:35,042 --> 01:22:37,010
it is unnatural.
1286
01:22:37,077 --> 01:22:39,170
You should be passionate,
1287
01:22:39,246 --> 01:22:41,339
and involved,
1288
01:22:41,415 --> 01:22:43,713
and shortsighted.
1289
01:22:43,784 --> 01:22:47,220
- I'm tired.
- Take a rest, then.
1290
01:22:47,287 --> 01:22:49,687
I'll make some tea.
1291
01:22:49,757 --> 01:22:52,487
Her and her passions, her fascisti.
1292
01:22:52,559 --> 01:22:54,920
You should see her skulking around
the third formers,
1293
01:22:55,059 --> 01:22:56,620
trying to raise funds for Franco.
1294
01:22:56,697 --> 01:22:58,790
Franco? Oh, my God.
1295
01:22:58,866 --> 01:23:01,426
Oh, yes. We've gone
very Spanish this term,
1296
01:23:01,502 --> 01:23:03,595
what with Mary McGregor's brother and all.
1297
01:23:04,171 --> 01:23:07,232
What's Mary McGregor's miserable brother
got to do with Franco?
1298
01:23:07,307 --> 01:23:10,470
Haven't you heard?
He's run off to Spain to fight.
1299
01:23:10,544 --> 01:23:12,978
Miss Brodie's beside herself with joy.
1300
01:23:14,547 --> 01:23:17,347
Jean knows nothing of politics
or politicians.
1301
01:23:17,418 --> 01:23:20,478
She simply invests all leaders
with her own romantic vision.
1302
01:23:21,546 --> 01:23:25,423
Why isn't there ever anything to eat
in this place?
1303
01:23:25,492 --> 01:23:27,960
You know, it occurred to me
that the Brodie set...
1304
01:23:28,028 --> 01:23:31,930
has been Miss Brodie's faithful fascisti,
marching along,
1305
01:23:31,999 --> 01:23:34,934
and I suddenly thought
of her disapproval of the Girl Guides.
1306
01:23:35,002 --> 01:23:38,233
Why, it's simply jealousy.
The Guides are a rival fascisti,
1307
01:23:38,305 --> 01:23:41,274
and she cannot bear it.
1308
01:23:41,341 --> 01:23:43,809
How I wish I'd joined the Brownies.
1309
01:23:47,514 --> 01:23:50,813
What a spiteful child it is.
1310
01:23:50,884 --> 01:23:54,479
You're too irritable
for a girl of your age.
1311
01:23:54,555 --> 01:23:56,955
My age does bother you, doesn't it?
1312
01:23:59,293 --> 01:24:03,127
How much longer are you going
to be tempted by this firm, young flesh?
1313
01:24:03,197 --> 01:24:05,427
Until you're 18 and over the hill.
1314
01:24:06,467 --> 01:24:09,027
Hey, Teddy, take me dancing.
1315
01:24:09,103 --> 01:24:11,731
- Certainly not.
- What a coward.
1316
01:24:11,805 --> 01:24:15,138
A man with a wife and six children
plus a schoolgirl for a mistress
1317
01:24:15,209 --> 01:24:19,373
can be called any number of rude names,
but "coward" is not one of them.
1318
01:24:26,019 --> 01:24:29,113
So sweet, the flesh of the neck.
1319
01:24:29,189 --> 01:24:31,987
If only it could be bottled
and sold across the counter.
1320
01:24:35,329 --> 01:24:39,026
I really shouldn't feed
your depraved appetite.
1321
01:24:39,099 --> 01:24:41,966
Hey, Teddy. Teddy, listen.
When can I look at my painting?
1322
01:24:42,035 --> 01:24:44,799
I'm very bored with not being allowed
to see my own portrait.
1323
01:24:44,872 --> 01:24:48,330
When I've finished it,
and I shall never finish it.
1324
01:24:48,408 --> 01:24:52,174
We shall go on like this
until one or both of us is dead.
1325
01:24:52,246 --> 01:24:56,842
Now. I want to see myself
mirrored in your eyes.
1326
01:24:56,917 --> 01:24:59,681
- I need a vision of myself.
- No, Sandy. No.
1327
01:24:59,753 --> 01:25:01,687
I haven't finished it yet.
1328
01:25:01,755 --> 01:25:04,121
- I'm not pleased with it yet.
- Oh, you.
1329
01:25:04,191 --> 01:25:07,024
You'll never be pleased.
1330
01:25:07,094 --> 01:25:09,153
Sandy!
1331
01:25:25,279 --> 01:25:28,737
I cannot help myself, Sandy.
1332
01:25:28,816 --> 01:25:32,047
Believe me, it has nothing to do
with what I feel for you.
1333
01:25:36,423 --> 01:25:39,187
Even the skin tones are hers.
1334
01:25:39,259 --> 01:25:41,284
It's not even my skin.
1335
01:25:43,363 --> 01:25:48,164
And I thought...
I really thought that you...
1336
01:25:48,235 --> 01:25:51,227
Well, you know, desired me.
1337
01:25:51,305 --> 01:25:53,239
Desired me.
1338
01:25:53,307 --> 01:25:55,298
I... I do.
1339
01:25:56,543 --> 01:25:59,205
It might just as well
have been Jenny after all.
1340
01:25:59,279 --> 01:26:01,873
It would have been the same with anyone.
1341
01:26:04,051 --> 01:26:05,985
Sandy, listen to me.
1342
01:26:07,654 --> 01:26:10,953
Love is the most irrational thing
on God's Earth.
1343
01:26:11,024 --> 01:26:13,458
Do you think I choose to love Jean Brodie?
1344
01:26:15,095 --> 01:26:18,087
If I could choose,
I would love my wife or you.
1345
01:26:18,165 --> 01:26:21,931
You are the most remarkable girl
I've ever known.
1346
01:26:23,370 --> 01:26:28,330
You are marvelous
and astonishing and desirable.
1347
01:26:28,408 --> 01:26:31,400
Why would I not choose to love you,
if I could choose?
1348
01:26:32,746 --> 01:26:36,182
Please don't think less of yourself
because I am...
1349
01:26:36,950 --> 01:26:38,884
bewitched.
1350
01:26:39,453 --> 01:26:41,620
Very well. I shan't.
1351
01:26:42,389 --> 01:26:45,688
- Believe what I'm telling you.
- Oh, I believe you, Teddy.
1352
01:26:45,759 --> 01:26:48,592
I even believe that you are bewitched.
1353
01:26:48,662 --> 01:26:52,393
I'm not sure about God, but I am now
quite sure about witches.
1354
01:26:54,067 --> 01:26:56,001
Will you be back tomorrow?
1355
01:26:57,437 --> 01:27:00,463
No, I won't be back.
1356
01:27:00,540 --> 01:27:03,100
That really would be a waste of time,
wouldn't it?
1357
01:27:04,177 --> 01:27:06,111
Good night, Teddy.
1358
01:27:08,314 --> 01:27:10,344
You can go on painting.
1359
01:27:10,417 --> 01:27:12,442
You don't really need a model.
1360
01:27:15,789 --> 01:27:18,883
As this seems to be a time for truth.
1361
01:27:18,959 --> 01:27:20,893
You're quite a mediocre painter, Teddy.
1362
01:27:20,961 --> 01:27:23,122
You'll never be really good.
1363
01:27:23,196 --> 01:27:25,858
I wonder you don't try some other line.
1364
01:27:25,933 --> 01:27:28,265
You are getting on, you know.
1365
01:27:30,637 --> 01:27:35,370
Generalissimo Franco
is called El Jefe, the chief.
1366
01:27:35,442 --> 01:27:38,673
J-E-F-E. The "J" is silent. El Jefe.
1367
01:27:38,745 --> 01:27:41,213
He is a dedicated man.
1368
01:27:41,281 --> 01:27:44,273
You must all grow up
to be dedicated women...
1369
01:27:44,351 --> 01:27:47,514
as generalissimo Franco
has dedicated himself to a cause...
1370
01:27:47,587 --> 01:27:49,748
as I have dedicated myself to you.
1371
01:27:49,823 --> 01:27:52,018
Dedication is the order of the day.
1372
01:27:52,092 --> 01:27:55,550
Oh, Mary McGregor, girls,
come and join us.
1373
01:27:55,629 --> 01:27:59,065
Mary, dear, is there any news
from your brother from Spain?
1374
01:27:59,132 --> 01:28:01,066
No, Miss Brodie. Nothing.
1375
01:28:01,134 --> 01:28:04,126
Mr. Ealing at the b-bank
is sending for him...
1376
01:28:04,204 --> 01:28:07,537
sending d-d-detectives to Spain.
1377
01:28:07,607 --> 01:28:10,542
Your brother is being sent for?
1378
01:28:10,610 --> 01:28:14,876
Mr. Ealing at the bank
would send for Caesar.
1379
01:28:14,948 --> 01:28:17,940
The Mr. Ealings at the bank
have tried throughout history
1380
01:28:18,018 --> 01:28:20,009
to stay the march of civilization.
1381
01:28:20,086 --> 01:28:21,511
Why can't they understand?
1382
01:28:21,711 --> 01:28:23,716
It should be obvious
to the meanest intelligence.
1383
01:28:23,790 --> 01:28:28,989
Franco's army comprises the best elements
of Spain and her supporters.
1384
01:28:29,062 --> 01:28:31,792
They are committed to heroic action.
1385
01:28:31,865 --> 01:28:34,561
You little girls are living in a time
that will demand
1386
01:28:34,634 --> 01:28:37,762
all that you have to give
of courage and gallantry.
1387
01:28:37,838 --> 01:28:40,568
You must become heroines.
Heroines!
1388
01:28:40,640 --> 01:28:43,336
Do you mean we will have to march
and shoot guns?
1389
01:28:43,410 --> 01:28:45,344
If you are called.
1390
01:28:45,412 --> 01:28:47,642
Girls?
1391
01:28:47,714 --> 01:28:49,944
Have you never heard of Hannah Snell?
1392
01:28:50,017 --> 01:28:55,717
She was an English girl born in 1723
and sailed in Admiral Boscawen's fleet.
1393
01:28:55,789 --> 01:28:58,087
And fought at Araapong. She was wounded.
1394
01:28:58,158 --> 01:29:02,720
But without medical aid, she extracted
the bullet from her own shoulder,
1395
01:29:02,796 --> 01:29:04,787
and lived to serve again.
1396
01:29:04,865 --> 01:29:08,130
Hannah Snell was a girl.
1397
01:29:08,201 --> 01:29:11,227
- Ooh!
- Now, you, too, must be prepared
1398
01:29:11,304 --> 01:29:14,603
to serve, suffer and sacrifice.
1399
01:29:14,674 --> 01:29:17,973
- Are you prepared?
- Yes, Miss Brodie.
1400
01:29:18,045 --> 01:29:19,535
Yes, Miss Brodie.
1401
01:29:19,613 --> 01:29:22,548
No, Miss Brodie.
1402
01:29:22,616 --> 01:29:24,481
But she could get shot.
1403
01:29:24,551 --> 01:29:27,714
Without medical aid, she would extract
the bullet from her own shoulder
1404
01:29:27,788 --> 01:29:29,722
and live to serve again.
1405
01:29:29,790 --> 01:29:31,883
It isn't funny.
She could really get hurt.
1406
01:29:31,958 --> 01:29:34,552
- What's going on? Who could get hurt?
- Mary McGregor.
1407
01:29:34,628 --> 01:29:36,789
She's run away to Spain to fight.
1408
01:29:36,863 --> 01:29:38,854
- What kind of joke is this?
- It isn't a joke.
1409
01:29:38,932 --> 01:29:40,866
She's really gone to Spain.
1410
01:29:40,934 --> 01:29:43,459
Mary McGregor couldn't negotiate
her way across Edinburgh.
1411
01:29:43,537 --> 01:29:47,633
- Ah, but she has a guiding spirit.
- What are you talking about?
1412
01:29:47,707 --> 01:29:51,473
I'm sure Miss Brodie gave Mary
very explicit directions.
1413
01:29:51,545 --> 01:29:54,309
The Paris train will take you
as far as Perpignan.
1414
01:29:54,381 --> 01:29:57,441
P-E-R-P-l-G-N-A-N.
1415
01:29:57,517 --> 01:30:00,816
Now, the pounds are in this envelope
marked "pounds".
1416
01:30:00,887 --> 01:30:03,617
And the francs are in this envelope
marked "francs".
1417
01:30:03,690 --> 01:30:07,148
And the pesetas are in this envelope
marked "pesetas".
1418
01:30:07,227 --> 01:30:09,593
How else?
1419
01:30:09,663 --> 01:30:12,223
- I don't believe it.
- Nor do I.
1420
01:30:12,299 --> 01:30:14,233
Miss Brodie will be frantic.
1421
01:30:14,301 --> 01:30:17,896
Miss Brodie will be ecstatic.
1422
01:30:27,714 --> 01:30:29,705
Moving your troops to Barcelona?
1423
01:30:30,851 --> 01:30:33,615
Mary McGregor has gone
to join her brother.
1424
01:30:33,687 --> 01:30:35,712
He is her only kin.
1425
01:30:35,789 --> 01:30:38,656
Yes, I heard you've been raising funds
for Franco.
1426
01:30:38,725 --> 01:30:40,784
I find that extraordinary.
1427
01:30:41,862 --> 01:30:44,922
The times are extraordinary.
1428
01:31:35,515 --> 01:31:37,915
Miss Brodie!
1429
01:31:38,817 --> 01:31:40,918
Miss Brodie!
1430
01:31:42,422 --> 01:31:44,356
Miss Brodie!
1431
01:31:57,897 --> 01:31:59,564
Oh!
1432
01:32:35,809 --> 01:32:38,004
Oh, Mary McGregor.
1433
01:32:39,779 --> 01:32:43,613
Girls, I have called you together,
1434
01:32:43,683 --> 01:32:45,981
my special girls,
1435
01:32:46,052 --> 01:32:49,180
to tell you the truth
about Mary McGregor.
1436
01:32:49,256 --> 01:32:53,693
Miss Mackay has told you the facts
about Mary's death,
1437
01:32:53,760 --> 01:32:56,991
how the train was bombed
and machine-gunned
1438
01:32:57,063 --> 01:33:00,897
as it crossed the frontier,
but only I can tell you the truth.
1439
01:33:00,967 --> 01:33:03,883
Mary McGregor died a heroine.
1440
01:33:04,017 --> 01:33:10,313
It was her intention to fight for Franco
against the forces of darkness.
1441
01:33:10,390 --> 01:33:14,850
So although she was killed before
she herself could strike a blow,
1442
01:33:14,928 --> 01:33:19,991
her intention was a noble and heroic one.
1443
01:33:20,066 --> 01:33:22,057
Had she lived,
1444
01:33:22,135 --> 01:33:28,096
Mary would have become a woman
of great spirit and initiative.
1445
01:33:28,174 --> 01:33:32,235
Hers would have been a dedicated life.
1446
01:33:32,312 --> 01:33:37,045
You must all grow up
to be dedicated women,
1447
01:33:37,116 --> 01:33:42,213
as Mary McGregor dedicated
her youth to a cause,
1448
01:33:42,288 --> 01:33:45,485
as I have dedicated myself to you.
1449
01:33:46,960 --> 01:33:49,394
Tonight, little girls,
1450
01:33:49,462 --> 01:33:52,693
let your imaginations soar.
1451
01:33:52,765 --> 01:33:55,461
Think of Joan of Arc.
1452
01:33:55,535 --> 01:33:57,765
Florence Nightingale.
1453
01:33:59,339 --> 01:34:02,797
Think of Mary McGregor.
1454
01:34:02,876 --> 01:34:06,437
Who among you has
the makings of a heroine?
1455
01:34:07,423 --> 01:34:09,104
Yes, Clara?
1456
01:34:09,304 --> 01:34:12,353
May we think of you, Miss Brodie?
1457
01:34:13,453 --> 01:34:15,387
Well, why not?
1458
01:34:16,582 --> 01:34:19,885
Deep in most of us
is a potential for greatness,
1459
01:34:19,959 --> 01:34:23,486
or the potential to inspire greatness.
1460
01:34:26,699 --> 01:34:30,829
The day draws late.
Your families will be expecting you.
1461
01:34:31,204 --> 01:34:34,305
Take home the story of Mary McGregor.
1462
01:34:48,988 --> 01:34:50,650
Sandy?
1463
01:34:52,392 --> 01:34:54,758
I thought you and I
might have tea together.
1464
01:34:54,827 --> 01:34:57,257
I wanted to talk to you about Mary.
1465
01:34:57,630 --> 01:34:59,564
I'm sorry, but I have some work to do.
1466
01:35:01,329 --> 01:35:03,898
How busy and grown-up you've become.
1467
01:35:03,969 --> 01:35:05,505
Well, I won't try to stop you,
1468
01:35:05,705 --> 01:35:08,703
but you must remember
how much I do depend on you.
1469
01:35:09,175 --> 01:35:11,039
I'll remember.
1470
01:35:46,412 --> 01:35:49,074
# Somebody's crying
1471
01:35:49,148 --> 01:35:52,208
# Do you wonder who
1472
01:35:52,285 --> 01:35:55,311
# Tears that would fill up
1473
01:35:55,388 --> 01:35:58,585
# An ocean or two
1474
01:35:58,658 --> 01:36:00,519
# He's too unhappy
1475
01:36:00,658 --> 01:36:04,619
# To even feel blue
1476
01:36:04,697 --> 01:36:09,157
# Somebody's crying for you
1477
01:36:11,037 --> 01:36:14,097
# Somebody's crying
1478
01:36:14,173 --> 01:36:17,108
# Pay him no mind
1479
01:36:17,176 --> 01:36:19,906
# He's just a someone
1480
01:36:19,979 --> 01:36:23,210
# That you left behind
1481
01:36:23,282 --> 01:36:26,774
# Although it could be
1482
01:36:26,853 --> 01:36:29,219
# And you'll never see
1483
01:36:29,288 --> 01:36:33,725
# That somebody crying is me
1484
01:36:36,195 --> 01:36:38,561
# Yesterday's lover
1485
01:36:38,631 --> 01:36:41,794
# Like yesterday's dream
1486
01:36:41,868 --> 01:36:44,598
# Lost like a flower
1487
01:36:44,670 --> 01:36:48,037
# That floats down the stream
1488
01:36:48,107 --> 01:36:50,371
- Mr. Lloyd?
- Yes, I should think so.
1489
01:36:51,377 --> 01:36:53,675
# Only the sorrow
1490
01:36:53,746 --> 01:36:57,944
# Somebody's crying for you...
1491
01:36:59,719 --> 01:37:02,347
- Would you like to dance, Sandy?
- No, thank you.
1492
01:37:02,422 --> 01:37:05,220
I thought it was considered
a triumph of the first magnitude
1493
01:37:05,291 --> 01:37:08,021
to be asked to dance
by a male staff member.
1494
01:37:08,094 --> 01:37:10,187
Excuse me.
1495
01:37:10,262 --> 01:37:11,619
Mr. Lloyd said I could have
my portrait done.
1496
01:37:11,819 --> 01:37:13,391
Monica.
1497
01:37:13,466 --> 01:37:15,832
- Oh, thank you, Sandy.
- All right.
1498
01:37:24,377 --> 01:37:27,005
# Somebody's crying
1499
01:37:27,080 --> 01:37:30,516
# Do you wonder who
1500
01:37:30,583 --> 01:37:33,313
# Tears that would fill up
1501
01:37:33,386 --> 01:37:36,412
# An ocean or two
1502
01:37:36,489 --> 01:37:39,424
# You know how I feel
1503
01:37:39,492 --> 01:37:42,461
# For sadly, but true
1504
01:37:42,528 --> 01:37:46,692
# That somebody crying is you...
1505
01:37:54,774 --> 01:37:56,765
Would you like some punch, Miss Brodie?
1506
01:37:56,843 --> 01:37:59,038
Oh, Mr. Lloyd. Thank you.
1507
01:38:01,614 --> 01:38:04,208
That's very thoughtful of you.
1508
01:38:04,283 --> 01:38:06,478
Well, Jean, how's the Franco fund
coming along?
1509
01:38:06,552 --> 01:38:10,318
Mm! Not well.
Popular sentiment being what it is...
1510
01:38:10,389 --> 01:38:13,881
one can hardly plead the cause
in the Marcia Blaine assembly hall.
1511
01:38:13,959 --> 01:38:15,615
Yes, I dare say.
1512
01:38:15,815 --> 01:38:19,091
I, too, am attempting to raise funds
for a worthy cause.
1513
01:38:19,165 --> 01:38:21,156
You? What sort of cause?
1514
01:38:21,234 --> 01:38:26,001
A romantic one. I am taking up
a collection to buy a wedding present...
1515
01:38:26,072 --> 01:38:28,563
for Lowther and Miss Lockhart.
1516
01:38:28,641 --> 01:38:31,201
May I put you down for a pound?
1517
01:38:31,277 --> 01:38:34,713
It's to be a simple affair in Cramond Kirk
a week on Saturday.
1518
01:38:34,780 --> 01:38:38,113
I'm told when they announced their
intention to Miss Mackay last evening
1519
01:38:38,184 --> 01:38:39,550
her delight was so profound
1520
01:38:39,684 --> 01:38:41,950
that she ran amok and toasted them
in neat whiskey.
1521
01:38:55,001 --> 01:38:57,765
- Ah, Miss Brodie.
- Oh, good evening, Mr. Burrage, girls.
1522
01:38:57,837 --> 01:39:00,499
- Good evening, Miss Brodie.
- I've not seen you dancing yet.
1523
01:39:00,573 --> 01:39:02,871
Oh, the night is young, Mr. Burrage.
1524
01:39:02,942 --> 01:39:05,274
Excuse me for one moment.
1525
01:39:05,344 --> 01:39:08,905
Teddy... Teddy, who told you
to come to me like that?
1526
01:39:08,981 --> 01:39:10,100
I volunteered.
1527
01:39:10,200 --> 01:39:13,194
"I," said the sparrow, "with my bow
and arrow." I volunteered.
1528
01:39:13,294 --> 01:39:15,551
And what kill, pray,
did you expect to make?
1529
01:39:15,621 --> 01:39:18,419
Do you think I cannot,
with one snap of my fingers
1530
01:39:18,491 --> 01:39:22,518
send poor Miss Lockhart
back to her gaseous domain?
1531
01:39:24,463 --> 01:39:27,091
It was I who encouraged Mr. Lowther
1532
01:39:27,166 --> 01:39:30,761
in his reluctant pursuit of Miss Lockhart.
1533
01:39:30,836 --> 01:39:33,600
What I cannot understand is you.
I cannot understand you.
1534
01:39:33,673 --> 01:39:35,607
Malice. Coming to me that way,
1535
01:39:35,675 --> 01:39:37,609
hoping to hurt and humiliate me, why?
1536
01:39:37,677 --> 01:39:40,510
I don't know.
It's what I wanted, to hurt you.
1537
01:39:40,580 --> 01:39:43,048
Why? Why are you so angry with me?
1538
01:39:43,115 --> 01:39:45,811
Because I'm afraid.
Because I don't feel safe with you around.
1539
01:39:45,885 --> 01:39:48,945
You should have married old Lowther,
you really should.
1540
01:39:49,633 --> 01:39:52,184
I'm 43 years old, Jean.
How old are you?
1541
01:39:52,258 --> 01:39:54,692
- I'm f... I'm in my prime.
- Your prime!
1542
01:39:54,760 --> 01:39:56,994
Look at yourself, Jean.
1543
01:39:57,263 --> 01:40:00,926
Look at me...
a second-rate painter running to seed.
1544
01:40:01,000 --> 01:40:03,093
- You're not in your prime, Jean.
- Teddy, don't...
1545
01:40:03,169 --> 01:40:08,664
You're a frustrated spinster taking it out
in idiot causes and dangerous ideas.
1546
01:40:08,741 --> 01:40:11,209
- A schoolmarm.
- I am a teacher.
1547
01:40:11,277 --> 01:40:13,802
A teacher or a leader?
1548
01:40:16,048 --> 01:40:18,573
The dangerous Miss Brodie and her troops.
1549
01:40:18,651 --> 01:40:21,848
Well, where you lead I cannot follow.
1550
01:40:24,991 --> 01:40:27,221
Arrivederci.
1551
01:40:30,396 --> 01:40:34,355
- Mr. Burrage, will you dance?
- Yes. Yes. Delighted.
1552
01:40:34,433 --> 01:40:36,833
Thank you so much.
1553
01:40:45,911 --> 01:40:47,845
Miss Mackay,
1554
01:40:47,913 --> 01:40:50,814
since you were first appointed
headmistress of Marcia Blaine,
1555
01:40:50,883 --> 01:40:54,944
you have done nothing but try
to dismiss me from the teaching staff.
1556
01:40:55,021 --> 01:40:58,081
You have tried every feeble excuse,
1557
01:40:58,157 --> 01:41:01,183
even that of immorality, and failed.
1558
01:41:01,260 --> 01:41:06,220
Now you are accusing me
of preaching politics to my pupils.
1559
01:41:06,299 --> 01:41:09,029
Such a continuous personal vendetta
1560
01:41:09,101 --> 01:41:12,764
is hardly conducive
to the dignity of your position.
1561
01:41:14,807 --> 01:41:17,976
Miss Brodie, I don't think
you quite understand.
1562
01:41:18,502 --> 01:41:21,506
Let me make the situation perfectly clear.
1563
01:41:21,580 --> 01:41:24,447
It is not I, but the board of governors,
1564
01:41:24,517 --> 01:41:27,315
who have pursued this investigation
to its conclusion.
1565
01:41:27,386 --> 01:41:29,854
And it is the board of governors who,
1566
01:41:29,922 --> 01:41:34,416
after having given due consideration
to the grave charges laid against you,
1567
01:41:34,493 --> 01:41:38,156
have given instructions that you leave
this school immediately,
1568
01:41:39,030 --> 01:41:43,532
and that your classes be taken over
tomorrow morning by another teacher.
1569
01:41:47,950 --> 01:41:49,652
The board have asked me
to convey to you the fact that
1570
01:41:49,852 --> 01:41:52,234
your salary will be paid in full
until the end of the term,
1571
01:41:52,311 --> 01:41:55,644
which, in the circumstances,
is more than generous.
1572
01:41:55,715 --> 01:41:59,913
Miss Brodie,
there is nothing more to be said.
1573
01:42:02,021 --> 01:42:05,013
I shall not accept the board's action.
1574
01:42:06,525 --> 01:42:09,551
I shall petition. I shall put
the question before the public,
1575
01:42:09,628 --> 01:42:12,358
before the parents and the student body.
1576
01:42:12,431 --> 01:42:16,094
You will find, Miss Mackay,
that I have the loyalty of my girls.
1577
01:42:18,537 --> 01:42:20,371
Do you, Miss Brodie?
1578
01:42:23,141 --> 01:42:24,668
# For they are jolly good fellows
1579
01:42:24,744 --> 01:42:26,371
# For they are jolly good fellows
1580
01:42:26,445 --> 01:42:29,312
# For they are jolly good fellows
1581
01:42:29,382 --> 01:42:31,816
# Which nobody can deny
1582
01:42:31,884 --> 01:42:35,047
Come, now, Lowther, give us a song!
1583
01:42:36,489 --> 01:42:40,323
Why, Miss Brodie,
aren't you coming to the common room?
1584
01:42:40,393 --> 01:42:42,192
Common room?
1585
01:42:42,293 --> 01:42:44,523
The celebration honoring
Miss Lockhart and Mr. Lowther.
1586
01:42:44,597 --> 01:42:48,363
# My love is like a red, red rose
1587
01:42:48,434 --> 01:42:50,834
Aren't you coming, Miss Brodie?
1588
01:42:50,903 --> 01:42:53,235
I'll... I'll be there shortly.
1589
01:42:53,305 --> 01:42:56,331
# That newly sprung in June
1590
01:42:56,409 --> 01:43:02,370
# Oh, my love is like a melody
1591
01:43:02,448 --> 01:43:07,181
# That's sweetly played in tune
1592
01:43:08,854 --> 01:43:14,815
# As fair art thou my bonny lass
1593
01:43:14,894 --> 01:43:20,127
# So deep in love am I
1594
01:43:21,767 --> 01:43:27,706
# And I will love thee still, my dear
1595
01:43:41,787 --> 01:43:43,721
Sandy.
1596
01:43:48,761 --> 01:43:50,854
Sandy.
1597
01:43:51,931 --> 01:43:54,627
I believe, Sandy...
1598
01:43:54,700 --> 01:43:58,397
I believe I am past my prime.
1599
01:44:00,172 --> 01:44:02,163
I had reckoned on my prime lasting
1600
01:44:02,241 --> 01:44:06,371
till I was at least... 50.
1601
01:44:06,745 --> 01:44:08,606
Are you listening, Sandy?
1602
01:44:08,681 --> 01:44:11,047
I'm listening, Miss Brodie.
1603
01:44:11,116 --> 01:44:14,643
I have been dismissed from Marcia Blaine.
1604
01:44:17,723 --> 01:44:21,955
I am accused of teaching
treason and sedition to my students.
1605
01:44:22,027 --> 01:44:24,894
I am being transported for radicalism,
1606
01:44:24,964 --> 01:44:27,626
like Thomas Muir of Huntershill.
1607
01:44:29,702 --> 01:44:31,636
But if Miss Mackay and her conspirators
1608
01:44:31,704 --> 01:44:34,537
expect that I shall meekly lay my head
on their chopping block,
1609
01:44:34,607 --> 01:44:36,939
- they're in for a wee surprise.
- What will you do?
1610
01:44:37,009 --> 01:44:41,139
As I informed Miss Mackay,
I will resort to public petition.
1611
01:44:41,213 --> 01:44:44,842
I have no doubt that many supporters
will rally to my defense.
1612
01:44:44,917 --> 01:44:47,784
My students are loyal.
1613
01:44:47,853 --> 01:44:49,787
My girls...
1614
01:44:51,924 --> 01:44:56,554
Someone betrayed me, Sandy.
Someone spoke against me to the board.
1615
01:44:56,629 --> 01:44:58,563
Who could it have been? Who?
1616
01:44:58,631 --> 01:45:01,498
Are you thinking that
maybe one of your girls betrayed you?
1617
01:45:03,636 --> 01:45:06,104
I said to Miss Mackay...
1618
01:45:06,171 --> 01:45:08,366
"I have the loyalty of my girls,"
1619
01:45:08,440 --> 01:45:12,740
and she said, "Do you?"
1620
01:45:12,811 --> 01:45:15,803
I'll not believe it.
I'll not believe it was one of my girls.
1621
01:45:15,881 --> 01:45:17,974
Perhaps it's true.
1622
01:45:21,320 --> 01:45:24,016
I thought possibly Monica.
There's very little soul...
1623
01:45:24,089 --> 01:45:27,490
- Monica is a loyal girl.
- I know. You all are.
1624
01:45:27,560 --> 01:45:31,018
Monica and Jenny.
Oh, not Jenny.
1625
01:45:31,096 --> 01:45:34,497
She's like a part of myself.
1626
01:45:34,567 --> 01:45:37,365
You, Sandy... As you see,
you are exempt from all suspicion.
1627
01:45:37,436 --> 01:45:39,836
You have had more
of my confidence than anyone.
1628
01:45:39,905 --> 01:45:43,170
You know more than anyone
what I have sacrificed for my girls.
1629
01:45:43,242 --> 01:45:47,303
Teddy Lloyd was greatly in love with me,
Sandy...
1630
01:45:47,379 --> 01:45:50,314
as I think you've always known.
1631
01:45:50,382 --> 01:45:55,649
And I gave him up to consecrate my life
to the young girls in my care:
1632
01:45:55,721 --> 01:45:58,349
you and Monica and Jenny.
1633
01:45:59,825 --> 01:46:01,793
Jenny...
1634
01:46:01,860 --> 01:46:04,954
She and Mr. Lloyd
will soon be lovers.
1635
01:46:05,030 --> 01:46:08,761
- I have that.
- Do you think that you are Providence?
1636
01:46:08,834 --> 01:46:11,701
That you can ordain love?
1637
01:46:11,770 --> 01:46:13,431
What?
1638
01:46:13,505 --> 01:46:15,439
You haven't pulled it off.
1639
01:46:15,507 --> 01:46:17,771
Jenny will not be Teddy Lloyd's lover.
1640
01:46:17,843 --> 01:46:20,869
What are you saying, Sandy?
1641
01:46:20,946 --> 01:46:22,880
Jenny will not be Teddy Lloyd's lover,
1642
01:46:22,948 --> 01:46:27,009
and I'll not be your spy,
your secret service.
1643
01:46:27,086 --> 01:46:30,954
My spy? What on earth
are you talking about?
1644
01:46:31,023 --> 01:46:33,753
Do you understand at all
what has happened to me?
1645
01:46:33,826 --> 01:46:37,557
I have been dismissed from Marcia Blaine!
1646
01:46:37,630 --> 01:46:42,033
Why are you standing there talking
about Providence and the secret service?
1647
01:46:42,101 --> 01:46:44,035
What is the matter with you?
1648
01:46:44,103 --> 01:46:47,766
Miss Brodie, I am Teddy's lover.
1649
01:46:49,974 --> 01:46:50,908
What?
1650
01:46:51,276 --> 01:46:53,503
I am Teddy's lover.
1651
01:46:55,214 --> 01:46:58,877
Teddy's lover? You?
1652
01:46:58,951 --> 01:47:01,419
Is that so difficult to believe?
1653
01:47:01,486 --> 01:47:03,768
What does it matter to you
which one of us it is?
1654
01:47:03,968 --> 01:47:05,423
It doesn't matter to Teddy.
1655
01:47:06,625 --> 01:47:09,518
Whatever possessed you?
You know his religion.
1656
01:47:09,718 --> 01:47:10,891
How could a girl with a mind of her own
1657
01:47:10,963 --> 01:47:13,454
have to do with a man
who can't think for himself?
1658
01:47:13,532 --> 01:47:16,126
That doesn't seem to have bothered
either of us, does it?
1659
01:47:16,237 --> 01:47:19,237
We were neither of us
very interested in his mind.
1660
01:47:20,222 --> 01:47:23,504
How dare you speak to me in this manner!
1661
01:47:23,575 --> 01:47:27,614
I suppose I've always known that one day
you were going to ask how dare I?
1662
01:47:29,216 --> 01:47:31,582
Why? I don't understand.
1663
01:47:31,652 --> 01:47:34,450
I don't seem to understand
what has happened to everyone.
1664
01:47:34,521 --> 01:47:36,455
Where has everyone gone?
1665
01:47:36,523 --> 01:47:38,650
Only Mary is gone.
1666
01:47:38,725 --> 01:47:41,956
Mary? What has Mary to do with it?
1667
01:47:42,229 --> 01:47:45,897
Miss Brodie, Mary McGregor is dead!
1668
01:47:47,867 --> 01:47:49,765
Are you aware of the order
of importance,
1669
01:47:49,836 --> 01:47:52,828
in which you place your anxieties?
1670
01:47:52,906 --> 01:47:55,067
One, you have been betrayed.
1671
01:47:55,142 --> 01:47:58,305
Two, who is or is not to be your proxy
in Teddy Lloyd's bed...
1672
01:47:58,378 --> 01:48:01,040
and three, Mary's death.
1673
01:48:01,114 --> 01:48:04,743
Miss Brodie, aren't you concerned at all
with Mary's death?
1674
01:48:04,818 --> 01:48:06,752
I grieve for Mary.
1675
01:48:06,820 --> 01:48:09,380
It was because of you she went!
1676
01:48:09,456 --> 01:48:11,390
Because of me? It was her brother.
1677
01:48:11,458 --> 01:48:14,325
The poor, unfortunate girl
hadn't anyone else in the world.
1678
01:48:14,394 --> 01:48:18,023
She had you. That was her misfortune.
1679
01:48:18,098 --> 01:48:22,592
To please you, that silly, stupid girl
ran off and got herself killed!
1680
01:48:22,869 --> 01:48:25,103
Don't you feel responsible for that?
1681
01:48:25,772 --> 01:48:27,532
No.
1682
01:48:27,808 --> 01:48:30,675
No, I feel responsible
for giving her ideals.
1683
01:48:30,744 --> 01:48:32,678
The ideals that sent her to Spain.
1684
01:48:32,746 --> 01:48:36,910
I feel responsible for teaching her
that service to a cause is a privilege.
1685
01:48:36,984 --> 01:48:40,283
You call it a privilege to be killed?
1686
01:48:40,354 --> 01:48:42,788
And for nothing!
1687
01:48:42,856 --> 01:48:46,257
You really are a shallow girl, Sandy.
1688
01:48:46,326 --> 01:48:49,887
By the way she died,
Mary McGregor illumined her life.
1689
01:48:49,963 --> 01:48:52,693
- She died a heroine.
- She died a fool!
1690
01:48:52,766 --> 01:48:56,600
Joining her brother to fight for Franco...
wasn't that just like Mary?
1691
01:48:56,670 --> 01:48:59,730
Her brother is fighting
for the other side.
1692
01:48:59,805 --> 01:49:01,252
Her brother...
1693
01:49:01,452 --> 01:49:03,071
Her brother is fighting
for the Republicans!
1694
01:49:03,143 --> 01:49:05,543
Mary was headed for the wrong army!
1695
01:49:07,848 --> 01:49:10,078
Oh, Mary McGregor!
1696
01:49:10,150 --> 01:49:12,084
"Mary McGregor."
1697
01:49:12,152 --> 01:49:15,383
I used to wonder why you always
called Mary by her full name.
1698
01:49:15,455 --> 01:49:19,619
I think it was because you had
such a hard time remembering who she was.
1699
01:49:19,693 --> 01:49:22,389
Poor, dim Mary.
1700
01:49:22,462 --> 01:49:24,896
I was devoted to Mary.
1701
01:49:24,965 --> 01:49:27,763
No, you were only attracted to Mary
because she had no one else...
1702
01:49:27,834 --> 01:49:29,927
and she was so totally suggestible.
1703
01:49:30,003 --> 01:49:32,494
She appealed to your vanity!
1704
01:49:36,743 --> 01:49:39,803
It was you who betrayed me.
1705
01:49:39,880 --> 01:49:42,314
I didn't betray you!
1706
01:49:42,382 --> 01:49:45,317
I simply put a stop to you!
1707
01:49:47,721 --> 01:49:51,316
Oh, I see.
1708
01:49:51,391 --> 01:49:53,325
No, you don't see.
1709
01:49:53,393 --> 01:49:55,953
You don't see that
you're not good for people.
1710
01:49:57,029 --> 01:49:58,964
In what way?
1711
01:49:59,032 --> 01:50:01,830
In what way, Sandy,
was I not good for you?
1712
01:50:01,902 --> 01:50:03,927
You are dangerous and unwholesome...
1713
01:50:04,004 --> 01:50:06,302
and children should not be exposed to you!
1714
01:50:06,373 --> 01:50:08,807
How can you think it?
1715
01:50:08,875 --> 01:50:11,139
How can you think
that I would harm you?
1716
01:50:11,211 --> 01:50:13,839
- But you have... You have harmed me!
- How?
1717
01:50:13,914 --> 01:50:16,041
You have murdered Mary!
1718
01:50:16,516 --> 01:50:18,846
You have assassinated me!
1719
01:50:18,919 --> 01:50:21,410
Oh, why must you
always strike attitudes?
1720
01:50:21,488 --> 01:50:24,184
You really are a ridiculous woman!
1721
01:50:42,409 --> 01:50:45,344
What will you do... now?
1722
01:50:46,413 --> 01:50:48,347
Do?
1723
01:50:53,253 --> 01:50:55,187
I don't know.
1724
01:50:59,126 --> 01:51:01,959
But I am a descendant, do not forget,
1725
01:51:02,028 --> 01:51:04,189
of Willie Brodie.
1726
01:51:04,264 --> 01:51:07,233
He was a man of substance.
1727
01:51:07,300 --> 01:51:10,463
A cabinetmaker
and a designer of gibbets,
1728
01:51:10,537 --> 01:51:13,131
a member of the town council of Edinburgh,
1729
01:51:13,206 --> 01:51:17,609
the keeper of two mistresses
who bore him five children between them.
1730
01:51:17,677 --> 01:51:21,943
Blood tells.
He played much dice and fighting cocks.
1731
01:51:22,015 --> 01:51:25,951
Eventually, he was a wanted man
for having robbed the excise office.
1732
01:51:26,019 --> 01:51:28,112
Not that he needed the money.
1733
01:51:28,188 --> 01:51:31,157
He was a burglar
for the sake of the danger.
1734
01:51:31,224 --> 01:51:36,127
He died cheerfully on a gibbet
of his own devising in 1788.
1735
01:51:36,196 --> 01:51:39,097
That is the stuff I am made of.
1736
01:51:39,166 --> 01:51:42,033
I knew you would rise like a phoenix.
1737
01:51:42,102 --> 01:51:44,536
I'm glad
I shall not have to worry about you.
1738
01:51:45,772 --> 01:51:48,900
No, I expect that is to be
your gift, Sandy,
1739
01:51:48,975 --> 01:51:51,967
to kill without concern.
1740
01:51:52,045 --> 01:51:54,741
It is you who are dangerous.
1741
01:51:54,815 --> 01:51:57,215
You see yourself as a conqueror,
don't you, Sandy?
1742
01:51:57,284 --> 01:52:00,412
Kaiserian in all his beauty rare.
1743
01:52:00,487 --> 01:52:04,821
But you profess to be a great admirer
of conquerors.
1744
01:52:04,891 --> 01:52:06,950
Good-bye, Miss Brodie.
1745
01:52:28,215 --> 01:52:30,149
Assassin!
1746
01:52:32,052 --> 01:52:33,815
Assassin!
1747
01:52:37,891 --> 01:52:42,624
# Lord, dismiss us with Thy blessing
1748
01:52:42,696 --> 01:52:47,190
# Thanks for mercies past receive
1749
01:52:47,267 --> 01:52:51,829
# Pardon all their faults confessing
1750
01:52:51,905 --> 01:52:56,274
# Time that's lost may all retrieve
1751
01:52:56,343 --> 01:53:00,803
# May thy children May thy children
1752
01:53:00,881 --> 01:53:06,444
# Never again Thy spirit grieve...
1753
01:53:10,523 --> 01:53:14,653
Today we say good-bye
to those senior girls,
1754
01:53:14,728 --> 01:53:17,629
who are leaving
Marcia Blaine for the last time.
1755
01:53:17,697 --> 01:53:21,963
You girls are about to take your place
1756
01:53:22,074 --> 01:53:24,230
in a larger, more demanding world.
1757
01:53:24,304 --> 01:53:28,638
In this world, you will be called upon
to make many moral decisions,
1758
01:53:28,708 --> 01:53:31,074
affecting not only your own lives,
1759
01:53:31,144 --> 01:53:35,513
but the lives of your families,
your friends, your acquaintances.
1760
01:53:35,582 --> 01:53:40,076
We are confident, truly confident,
1761
01:53:40,153 --> 01:53:43,054
that the training you have received
here in this school,
1762
01:53:43,123 --> 01:53:45,493
will have equipped you
to face life's quandaries
1763
01:53:45,623 --> 01:53:48,493
with courage and character.
1764
01:53:48,861 --> 01:53:51,655
For here at Marcia Blaine
1765
01:53:51,731 --> 01:53:55,360
we have done our best
to nurture the virtuous woman,
1766
01:53:56,928 --> 01:53:59,994
for her price is far above rubies.
1767
01:54:01,698 --> 01:54:03,438
Let us pray.
1768
01:54:17,824 --> 01:54:19,651
Little girls...
1769
01:54:19,726 --> 01:54:25,062
I am in the business of putting
old heads on young shoulders,
1770
01:54:25,131 --> 01:54:30,569
and all my pupils
are the creme de la creme.
1771
01:54:30,637 --> 01:54:35,665
Give me a girl
at an impressionable age,
1772
01:54:35,742 --> 01:54:39,269
and she is mine for life.
1773
01:54:41,000 --> 01:54:48,000
��������� ���������: Gorushka
www.fenixclub.com
1774
01:54:49,216 --> 01:54:55,554
# Jean, Jean, roses are red
1775
01:54:57,803 --> 01:55:01,503
# All the leaves have gone green
1776
01:55:03,576 --> 01:55:06,768
# And the clouds are so low
1777
01:55:06,968 --> 01:55:10,632
# You can touch them, and so
1778
01:55:11,920 --> 01:55:16,375
# Come out to the meadow, Jean
1779
01:55:18,848 --> 01:55:25,583
# Jean, Jean, you're young and alive
1780
01:55:27,295 --> 01:55:31,888
# Come out of your half-dreamed dream
1781
01:55:33,462 --> 01:55:36,724
# And run, if you will,
1782
01:55:36,924 --> 01:55:40,265
# To the top of the hill
1783
01:55:42,672 --> 01:55:46,047
# Open your arms, bonnie Jean
141565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.