All language subtitles for Youre.the.Worst.S03E10.Talking.to.Me.Talking.to.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 (ringtone playing) 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,881 * 3 00:00:18,419 --> 00:00:20,221 (whistling breath) 4 00:00:21,255 --> 00:00:22,890 "George Bernard Shaw." 5 00:00:22,923 --> 00:00:25,926 * Let me see the future 6 00:00:25,959 --> 00:00:27,261 (sighs) 7 00:00:27,295 --> 00:00:32,266 * Before I'm gone, oh, oh, oh, oh * 8 00:00:32,300 --> 00:00:37,071 * Let my friends all die 9 00:00:37,105 --> 00:00:41,041 * Before I go, oh, oh, oh, oh * 10 00:00:41,075 --> 00:00:42,943 (gagging) 11 00:00:45,379 --> 00:00:50,818 * 'Cause I'm too old to die young * 12 00:00:53,053 --> 00:00:58,726 * I can't even remember being young * 13 00:00:58,759 --> 00:01:02,396 * I can't even remember being young. * 14 00:01:02,430 --> 00:01:04,965 Oh! 15 00:01:04,998 --> 00:01:07,101 Jimbo, you made me breakfast in bed? 16 00:01:07,135 --> 00:01:10,204 Yeah, right. What have you done to merit breakfast? 17 00:01:10,238 --> 00:01:12,039 Well, at least you brought me a mimosa. 18 00:01:12,072 --> 00:01:14,542 Uh, no, that's my backup. It's stronger. 19 00:01:14,575 --> 00:01:16,110 You might observe, 20 00:01:16,144 --> 00:01:18,546 "Jimmy, how zoetic and vital you seem today." 21 00:01:18,579 --> 00:01:20,881 "How observant, G-dog," 22 00:01:20,914 --> 00:01:22,316 I might respond. 23 00:01:22,350 --> 00:01:24,218 For today, I build my tree house! 24 00:01:24,252 --> 00:01:25,953 You see, during Vernon's podcast... 25 00:01:25,986 --> 00:01:27,221 During what now? 26 00:01:27,255 --> 00:01:28,589 I learned that my father's voice 27 00:01:28,622 --> 00:01:30,391 has been in my head my entire life. 28 00:01:30,424 --> 00:01:32,092 Dude, I have the same thing, but with my mom's voice. 29 00:01:32,126 --> 00:01:33,394 It's like she's constant... 30 00:01:33,427 --> 00:01:34,562 Yeah, as I was saying about myself, 31 00:01:34,595 --> 00:01:36,597 ever since the funeral, that voice has been 32 00:01:36,630 --> 00:01:37,931 slowly subsiding. 33 00:01:37,965 --> 00:01:40,468 It is my hope that the final nail 34 00:01:40,501 --> 00:01:43,070 in that tree house will be the final nail in the coffin 35 00:01:43,103 --> 00:01:45,506 that is my father's influence. 36 00:01:45,539 --> 00:01:46,774 R.I.P., dickhead. 37 00:01:46,807 --> 00:01:48,075 I'm telling you, Gretchen, 38 00:01:48,108 --> 00:01:50,077 now that I have been de-fathered, 39 00:01:50,110 --> 00:01:53,481 my world is positively pregnant with possibilities. 40 00:01:53,514 --> 00:01:55,816 Great, but isn't it your job to finish your book? 41 00:01:55,849 --> 00:01:56,817 Is it? 42 00:01:56,850 --> 00:01:58,352 I don't know anymore. 43 00:01:58,386 --> 00:02:00,488 Oy. 44 00:02:00,521 --> 00:02:01,955 I guess I can't talk. 45 00:02:01,989 --> 00:02:04,158 I'm reading goddamn self-help. 46 00:02:04,192 --> 00:02:08,028 Oh, yes, that's sure to solve your myriad problems. 47 00:02:08,061 --> 00:02:10,264 My therapist recommended it. 48 00:02:10,298 --> 00:02:11,832 It's about mindfulness, 49 00:02:11,865 --> 00:02:13,767 which is about being completely-- No! 50 00:02:13,801 --> 00:02:15,135 I think you'd actually like therapy. 51 00:02:15,169 --> 00:02:16,937 It's really helpful to look at your life 52 00:02:16,970 --> 00:02:18,606 from a different perspective. 53 00:02:18,639 --> 00:02:21,642 Like when they stood on the desks in Dead Poets Society. 54 00:02:21,675 --> 00:02:23,377 Didn't that one kid shoot himself? 55 00:02:23,411 --> 00:02:25,045 Like I'm learning how because of my mom's 56 00:02:25,078 --> 00:02:28,282 impossibly high expectations, I can never turn my brain off. 57 00:02:28,316 --> 00:02:31,652 I am really opening the trunk and seeing what's inside. 58 00:02:31,685 --> 00:02:33,321 Don't you mean the hood? 59 00:02:33,354 --> 00:02:35,723 Your trunk's just cartons of Mexican cigarettes, 60 00:02:35,756 --> 00:02:37,491 old Halloween wigs 61 00:02:37,525 --> 00:02:40,628 and five bags of clothes you never donated to Goodwill. 62 00:02:40,661 --> 00:02:43,163 I really need to get a handle on this mindfulness shit. 63 00:02:43,197 --> 00:02:45,333 I am doing the work. 64 00:02:45,366 --> 00:02:47,034 I'm evolving, Jimmy. 65 00:02:47,067 --> 00:02:49,169 I just don't want you to get left behind. 66 00:02:49,203 --> 00:02:50,638 I think I'll manage. 67 00:02:50,671 --> 00:02:52,640 Anyway, look. 68 00:02:52,673 --> 00:02:53,907 (sing-songy): Blueprints! 69 00:02:53,941 --> 00:02:55,976 Do not touch with your syrup 70 00:02:56,009 --> 00:02:58,679 and-God-knows-what-else-since you-don't-wash-your-legs hands. 71 00:02:58,712 --> 00:03:00,714 Look at us! 72 00:03:00,748 --> 00:03:03,517 You're changing careers to building tree houses. 73 00:03:03,551 --> 00:03:06,354 I'm exploring the roots of my mental illness. 74 00:03:06,387 --> 00:03:09,890 Hey, before we change too much, you want to knock one out? 75 00:03:09,923 --> 00:03:12,293 Sure. 76 00:03:16,397 --> 00:03:19,300 Eh, you can start. I'll catch up. 77 00:03:23,871 --> 00:03:27,107 (moaning) 78 00:03:32,045 --> 00:03:34,848 * I'm gonna leave you anyway 79 00:03:34,882 --> 00:03:37,585 * I'm gonna leave you anyway * 80 00:03:37,618 --> 00:03:40,921 * Gonna leave you anyway. 81 00:03:44,825 --> 00:03:47,795 (muffled moaning and thumping) 82 00:03:50,898 --> 00:03:53,267 Let's do this. 83 00:03:55,303 --> 00:03:57,070 (phone buzzing) Nothing can slow me down, 84 00:03:57,104 --> 00:03:59,206 but who says that eating on the run... 85 00:03:59,239 --> 00:04:00,608 What is going on? 86 00:04:00,641 --> 00:04:02,976 You have been blowing up all morning. 87 00:04:03,010 --> 00:04:04,945 High Times tweeted my Dr. Weed video, 88 00:04:04,978 --> 00:04:08,549 and now I'm getting all these annoying tweets from stoners. 89 00:04:08,582 --> 00:04:10,951 I don't want to be a pot person. 90 00:04:10,984 --> 00:04:13,721 You make videos with a character called "Dr. Weed," 91 00:04:13,754 --> 00:04:16,223 and you smoke all day, every day. 92 00:04:16,256 --> 00:04:20,060 Listen, Dorothy, 93 00:04:20,093 --> 00:04:22,229 I stopped taking my meds. 94 00:04:22,262 --> 00:04:25,065 What? You went off your meds and you didn't tell me? Yeah. 95 00:04:25,098 --> 00:04:27,100 I didn't want to, you know, declare anything 96 00:04:27,134 --> 00:04:29,637 until I saw how it worked, and listen, 97 00:04:29,670 --> 00:04:33,106 a lot of vets are using weed to help with their PTSD. 98 00:04:33,140 --> 00:04:35,676 I mean, sure, I might take a little longer to do some things. 99 00:04:35,709 --> 00:04:37,578 Like this morning, I laughed for 15 minutes 100 00:04:37,611 --> 00:04:39,847 because the bathroom faucet kind of looks like a face. 101 00:04:39,880 --> 00:04:40,814 (laughter) 102 00:04:40,848 --> 00:04:43,183 But I feel... 103 00:04:43,216 --> 00:04:45,252 really good. 104 00:04:45,285 --> 00:04:48,155 Better than I have in... 105 00:04:48,188 --> 00:04:50,458 forever. 106 00:04:50,491 --> 00:04:52,259 Okay, well, then good. 107 00:04:52,292 --> 00:04:54,662 I am so glad that you finally found something that works. 108 00:04:54,695 --> 00:04:57,097 And if you do turn into a lazy pothead, 109 00:04:57,130 --> 00:04:58,666 then you can always be my house husband. 110 00:04:58,699 --> 00:05:01,802 Speaking of which, let's do this. 111 00:05:03,236 --> 00:05:05,606 Nothing can slow me down, 112 00:05:05,639 --> 00:05:08,275 but who says that eating on the run has to be boring? 113 00:05:08,308 --> 00:05:10,277 With Snack Hacker snacker boxes, 114 00:05:10,310 --> 00:05:12,245 I get my daily recommended allowance of fun. 115 00:05:18,318 --> 00:05:21,489 * 116 00:05:21,522 --> 00:05:23,090 (birds singing) 117 00:05:28,929 --> 00:05:33,534 * A wintery evening and vein 33 takes me back to the heart * 118 00:05:33,567 --> 00:05:36,704 (indistinct voice on video) * The show's going to start! 119 00:05:36,737 --> 00:05:40,307 * Dodging the crux of a highway stampede * 120 00:05:40,340 --> 00:05:43,010 * I make a break for Liver Street * 121 00:05:43,043 --> 00:05:44,978 * Soon I'll be out of the noose * 122 00:05:45,012 --> 00:05:49,316 * And forgetting the life I lead * 123 00:05:49,349 --> 00:05:51,419 * Honey, I'm home, hug applied, kisses blown * 124 00:05:51,452 --> 00:05:53,921 * And I conquer the den 125 00:05:53,954 --> 00:05:55,989 * Mine to defend 126 00:05:56,023 --> 00:05:59,593 * Traces of happier days in the air * 127 00:05:59,627 --> 00:06:02,229 * A photograph, a maiden fair * 128 00:06:02,262 --> 00:06:05,098 * Reach for the button and nothing * 129 00:06:05,132 --> 00:06:06,834 * But memories disappear (gasps) 130 00:06:06,867 --> 00:06:08,969 (whimpers) 131 00:06:11,572 --> 00:06:14,675 (grunting) 132 00:06:14,708 --> 00:06:16,309 (sighs) 133 00:06:24,418 --> 00:06:27,821 * 134 00:06:37,164 --> 00:06:39,600 (humming) 135 00:06:39,633 --> 00:06:44,438 * Ah, ah, ah, ah. 136 00:06:44,472 --> 00:06:45,973 (munching food) 137 00:06:46,006 --> 00:06:51,378 Mmm! Mm-hmm. 138 00:06:51,411 --> 00:06:53,914 Mmm! 139 00:06:53,947 --> 00:06:56,917 Mmm! Will you knock it off 140 00:06:56,950 --> 00:06:59,920 and eat your goddamn nachos like a person! 141 00:06:59,953 --> 00:07:01,288 What's wrong with you? 142 00:07:01,321 --> 00:07:02,623 My therapist said 143 00:07:02,656 --> 00:07:04,124 I have to practice mindfulness, 144 00:07:04,157 --> 00:07:07,227 so I am focusing on the flavor of the food, 145 00:07:07,260 --> 00:07:11,499 the mouth feel, the swallowing, 146 00:07:11,532 --> 00:07:15,402 the reflecting... on my swallowing. 147 00:07:15,435 --> 00:07:18,472 Jesus Christ, it's like trying to eat an area rug. 148 00:07:18,506 --> 00:07:20,107 Eating slow? 149 00:07:20,140 --> 00:07:22,476 But less food in mouth. 150 00:07:22,510 --> 00:07:24,311 Did you know that things your parents did 151 00:07:24,344 --> 00:07:27,581 when you were a kid can affect you as an adult? 152 00:07:27,615 --> 00:07:30,117 What?! You mean time travel? 153 00:07:30,150 --> 00:07:31,985 Everything was a competition with my mom-- 154 00:07:32,019 --> 00:07:35,923 grades, tennis, who had a lower BMI, even television. 155 00:07:35,956 --> 00:07:38,125 During Wheel, she'd make me solve the puzzle 156 00:07:38,158 --> 00:07:39,827 before the contestants. 157 00:07:39,860 --> 00:07:42,996 All this time, I thought my mom was scary but dope. 158 00:07:43,030 --> 00:07:44,698 Turns out she wasn't dope at all. 159 00:07:44,732 --> 00:07:46,867 So she's not dope. This morning 160 00:07:46,900 --> 00:07:48,702 I realized my entire life, 161 00:07:48,736 --> 00:07:50,671 I've had my mom's judgey voice in my head. 162 00:07:50,704 --> 00:07:52,205 If I don't learn to replace it 163 00:07:52,239 --> 00:07:54,708 with something else mo' better, I am screwed. 164 00:07:57,811 --> 00:07:59,479 (groans) Oh! 165 00:07:59,513 --> 00:08:01,281 Hot! Hot! 166 00:08:01,314 --> 00:08:02,282 (softly): Hot. 167 00:08:02,315 --> 00:08:03,283 (blows) 168 00:08:03,316 --> 00:08:04,284 Wait. 169 00:08:04,317 --> 00:08:06,620 No, no, no, no! 170 00:08:06,654 --> 00:08:09,957 That's what you get for disrespecting nachos. 171 00:08:09,990 --> 00:08:11,859 Okay, so here's your pie flight, 172 00:08:11,892 --> 00:08:15,829 double cream lemon, Kahlúa cream cheese and chocolate satin. 173 00:08:15,863 --> 00:08:19,366 Aw, I'm eating for two for the last time. 174 00:08:19,399 --> 00:08:21,569 Well, you had a good run. 175 00:08:21,602 --> 00:08:23,704 You ready, lady? Yup. 176 00:08:23,737 --> 00:08:27,207 Let's go get this abobo. 177 00:08:27,240 --> 00:08:30,343 * 178 00:08:30,377 --> 00:08:32,379 (breathing heavily) 179 00:08:40,087 --> 00:08:42,522 Dad? 180 00:08:45,125 --> 00:08:47,127 Dad? 181 00:08:53,133 --> 00:08:56,169 (whispers): He's gone. 182 00:08:56,203 --> 00:08:58,038 Yes! 183 00:08:59,072 --> 00:09:01,609 A toast to my triumph, 184 00:09:01,642 --> 00:09:05,613 my creation completed after an honest day of manual labor, 185 00:09:05,646 --> 00:09:07,615 like the people. 186 00:09:07,648 --> 00:09:09,717 Like men. 187 00:09:12,285 --> 00:09:14,622 Thank you Herr Hammer. 188 00:09:14,655 --> 00:09:16,423 I could not have done it without you. 189 00:09:16,456 --> 00:09:19,259 I'll meet you below for a celebratory Pilsner shortly. 190 00:09:23,463 --> 00:09:25,265 Madame Level, 191 00:09:25,298 --> 00:09:27,200 you have been integral to my success, 192 00:09:27,234 --> 00:09:30,070 from your green liquid to your bubble. 193 00:09:30,103 --> 00:09:31,538 A bientot. 194 00:09:31,571 --> 00:09:34,474 (level clatters on ground) 195 00:09:34,507 --> 00:09:37,711 Señor... Drilly. 196 00:09:37,745 --> 00:09:40,480 (chuckles) I counted on you most of all. 197 00:09:40,513 --> 00:09:41,749 Go. 198 00:09:41,782 --> 00:09:43,951 Enjoy a Campari on me. 199 00:09:43,984 --> 00:09:46,219 Ciao, amigo. 200 00:09:46,253 --> 00:09:47,454 (screams) 201 00:09:47,487 --> 00:09:49,456 (yells) 202 00:09:52,760 --> 00:09:57,430 (indistinct conversations) 203 00:09:57,464 --> 00:10:00,133 Oh, man, so many of the girls that I coach are here. 204 00:10:00,167 --> 00:10:01,501 It's like if you dig the student, you're really 205 00:10:01,534 --> 00:10:03,070 gonna love the master, right? 206 00:10:03,103 --> 00:10:05,238 You're gonna kill it. 207 00:10:05,272 --> 00:10:06,106 Hey, Dorothy. Oh, hey. 208 00:10:06,139 --> 00:10:07,440 (quietly): Hi. 209 00:10:07,474 --> 00:10:09,109 You signed in for "Cute Yoga Girl," 210 00:10:09,142 --> 00:10:11,311 but I think we got our wires crossed with your agent. 211 00:10:11,344 --> 00:10:13,613 We were actually excited to see you for "Overworked Mom." 212 00:10:13,647 --> 00:10:16,016 Oh, okay. Great. 213 00:10:16,049 --> 00:10:18,351 Awesome. We have a bathrobe you can just put on. 214 00:10:18,385 --> 00:10:19,653 Yeah. Excellent. 215 00:10:21,321 --> 00:10:22,522 Uh... 216 00:10:22,555 --> 00:10:23,691 Hey, are you sure this is okay? 217 00:10:23,724 --> 00:10:25,292 You practiced the other one. 218 00:10:25,325 --> 00:10:26,960 Edgar, this kind of stuff happens all the time. 219 00:10:26,994 --> 00:10:28,195 It's part of the biz. 220 00:10:28,228 --> 00:10:29,697 Okay, I'm gonna go in the bathroom 221 00:10:29,730 --> 00:10:31,131 and rub off some of this under eye concealer 222 00:10:31,164 --> 00:10:33,166 so I look super beat. 223 00:10:38,706 --> 00:10:40,507 MAN: Hey. 224 00:10:40,540 --> 00:10:42,609 Do you need more weed? 225 00:10:42,642 --> 00:10:44,044 You're Dr. Weed, right? Yeah. 226 00:10:44,077 --> 00:10:45,478 I'm Doug Benson. 227 00:10:45,512 --> 00:10:48,515 Oh, yeah, the, uh... the pot comedy guy. 228 00:10:48,548 --> 00:10:50,684 Among other things, but sure, that's the brand. 229 00:10:50,718 --> 00:10:51,885 Edgar Quintero. 230 00:10:51,919 --> 00:10:53,486 Super funny vids, man. 231 00:10:53,520 --> 00:10:54,688 Hey, you should swing by 232 00:10:54,722 --> 00:10:56,489 my "office" sometime. 233 00:10:56,523 --> 00:10:58,558 I've got a project I think you might be interested in. 234 00:10:58,591 --> 00:11:00,393 Wow, uh, yeah. 235 00:11:00,427 --> 00:11:03,363 That... that would be great. 236 00:11:03,396 --> 00:11:05,365 So, what are you auditioning for? 237 00:11:05,398 --> 00:11:08,668 Oh, I just nailed the role of "Sleepy Dad." 238 00:11:08,702 --> 00:11:10,503 Hey, do you have a diagnosis for my character? 239 00:11:10,537 --> 00:11:13,640 (Dr. Weed voice): Hmm, my diagnosis is... 240 00:11:13,673 --> 00:11:17,510 you need more sleep. 241 00:11:17,544 --> 00:11:18,812 Just kidding. 242 00:11:18,846 --> 00:11:20,647 You need more weed! 243 00:11:20,680 --> 00:11:24,584 (laughs) Yeah, I thought that was going to be the diagnosis. 244 00:11:33,026 --> 00:11:35,662 Why do cats get to have all the good tongues? 245 00:11:35,695 --> 00:11:37,998 You sure you're okay if I don't go in with you? 246 00:11:38,031 --> 00:11:40,267 I really have to do this mediation app. Sure. 247 00:11:40,300 --> 00:11:41,668 I'll go in alone. They know me. 248 00:11:41,701 --> 00:11:43,036 Great, so, you'll be out in 249 00:11:43,070 --> 00:11:44,437 40, 45 minutes. 40, 45 minutes. 250 00:11:49,042 --> 00:11:50,277 (phone dings) 251 00:11:55,082 --> 00:11:56,316 (phone dings) 252 00:12:04,758 --> 00:12:07,627 (phone continues dinging) 253 00:12:07,660 --> 00:12:09,797 (chuckles) 254 00:12:22,475 --> 00:12:24,577 PAUL'S BOSS: And another thing, Jillian, you are-- 255 00:12:24,611 --> 00:12:26,613 Who are you texting? PAUL: Can you hear him? 256 00:12:26,646 --> 00:12:28,748 He's yelling at me right now. 257 00:12:28,782 --> 00:12:32,319 Why can't I stop texting? I guess I just miss you so much. 258 00:12:32,352 --> 00:12:33,620 Bye! Give me that phone. Give... 259 00:12:33,653 --> 00:12:36,589 (recording stops) 260 00:12:41,761 --> 00:12:44,164 Difficult decision, huh? 261 00:12:45,532 --> 00:12:46,967 Yeah. 262 00:12:47,000 --> 00:12:48,668 Would you like to chat? 263 00:12:48,701 --> 00:12:51,071 Maybe I can help you figure out some of your troubles. 264 00:12:51,104 --> 00:12:53,373 Thanks. 265 00:12:55,843 --> 00:12:58,578 So, what's bothering you? 266 00:12:58,611 --> 00:13:00,914 LINDSAY: Well... 267 00:13:00,948 --> 00:13:02,349 it started when... 268 00:13:02,382 --> 00:13:04,284 All right. 269 00:13:04,317 --> 00:13:06,786 Let's do this shit. (soothing music plays) 270 00:13:06,820 --> 00:13:09,422 WOMAN (soothing voice): During this mediation 271 00:13:09,456 --> 00:13:11,124 we will focus on being... 272 00:13:11,158 --> 00:13:11,959 Mindful. 273 00:13:11,992 --> 00:13:12,993 ...mindful, 274 00:13:13,026 --> 00:13:16,163 where you are not in the past, 275 00:13:16,196 --> 00:13:17,697 not in the future, 276 00:13:17,730 --> 00:13:19,132 but in... Present. 277 00:13:19,166 --> 00:13:20,100 ...the present. 278 00:13:20,133 --> 00:13:21,334 Easy. Next. 279 00:13:21,368 --> 00:13:23,871 Clear your mind and focus on your... 280 00:13:23,904 --> 00:13:25,538 Breathing. 281 00:13:25,572 --> 00:13:26,506 Surroundings. 282 00:13:26,539 --> 00:13:27,374 Shit. 283 00:13:27,407 --> 00:13:29,009 And your breathing. 284 00:13:29,042 --> 00:13:30,277 Yes! Suck it, lady. 285 00:13:30,310 --> 00:13:34,547 (slowly): Notice the rise and fall 286 00:13:34,581 --> 00:13:37,484 of your chest. 287 00:13:37,517 --> 00:13:39,819 Notice the rise... 288 00:13:39,853 --> 00:13:43,656 Oh, God, so boring, I want to kill myself. 289 00:13:43,690 --> 00:13:46,059 Eject, eject, eject. (recording stops) 290 00:13:52,599 --> 00:13:54,267 (seductive music plays, woman moaning) 291 00:13:57,737 --> 00:13:59,006 (buzzing) 292 00:13:59,039 --> 00:14:00,240 Edgar? 293 00:14:00,273 --> 00:14:01,508 Edgar! 294 00:14:01,541 --> 00:14:02,742 Where the hell is he? 295 00:14:02,775 --> 00:14:04,511 Sure, when I'm trying to have sex 296 00:14:04,544 --> 00:14:07,080 in my kitchen, he's constantly underfoot, but now... 297 00:14:10,951 --> 00:14:12,219 Trees. 298 00:14:13,954 --> 00:14:15,522 Trees. 299 00:14:15,555 --> 00:14:17,590 What if Pauline Two... 300 00:14:17,624 --> 00:14:19,492 no, I am not writing today. 301 00:14:19,526 --> 00:14:20,760 No, no, Malcolm! 302 00:14:20,793 --> 00:14:22,162 Shut up! 303 00:14:22,195 --> 00:14:24,297 Characters, stop speaking through me. 304 00:14:28,701 --> 00:14:30,737 Oh, my God, chapter 12. I could have Simon 305 00:14:30,770 --> 00:14:33,506 jump up on the speakers at the Oasis set at Glastonbury. 306 00:14:33,540 --> 00:14:35,808 No, I am.... not-not doing this! 307 00:14:50,890 --> 00:14:55,929 Oh, Simon, you brilliant, horny bastard. 308 00:14:55,963 --> 00:15:00,233 Suck it, Dad, I'm still a writer. 309 00:15:00,267 --> 00:15:02,035 (buzzing) 310 00:15:02,069 --> 00:15:03,770 (buzzing stops) 311 00:15:05,638 --> 00:15:08,441 (sighs) 312 00:15:11,578 --> 00:15:14,147 Oh, no, not today. 313 00:15:14,181 --> 00:15:16,749 So then I heated up the condom in the microwave 314 00:15:16,783 --> 00:15:19,452 and I got a turkey baster. Wait, I need you to back up. 315 00:15:19,486 --> 00:15:21,888 Okay, so I wanted a popsicle... 316 00:15:21,921 --> 00:15:24,291 Lindsay, do not let those pro-life assholes 317 00:15:24,324 --> 00:15:25,725 talk you out of your legal right! 318 00:15:25,758 --> 00:15:26,960 It's okay. 319 00:15:26,994 --> 00:15:28,828 I was already having second thoughts 320 00:15:28,861 --> 00:15:30,930 before this nice lady came over. 321 00:15:30,964 --> 00:15:31,931 What, why? 322 00:15:31,965 --> 00:15:33,833 If Paul and I get divorced, 323 00:15:33,866 --> 00:15:36,903 I'm not gonna have a family anymore. 324 00:15:36,936 --> 00:15:38,305 Family. 325 00:15:38,338 --> 00:15:40,440 Name one family that's just one person. 326 00:15:40,473 --> 00:15:42,442 Suddenly Susan. 327 00:15:42,475 --> 00:15:45,112 Listen, I know 328 00:15:45,145 --> 00:15:49,516 that becoming a real human being is a scary thing, 329 00:15:49,549 --> 00:15:52,585 but I'll help you. 330 00:15:52,619 --> 00:15:55,155 I got your back always. 331 00:15:55,188 --> 00:15:57,624 Thanks, Gretch. 332 00:15:57,657 --> 00:15:58,958 All right. 333 00:15:59,993 --> 00:16:04,164 I'm ready. 334 00:16:04,197 --> 00:16:06,699 Bam, nice try, terrorists. 335 00:16:06,733 --> 00:16:08,801 Another victory for women's rights. 336 00:16:09,969 --> 00:16:11,938 Actually, I was gonna tell her to do it. 337 00:16:11,971 --> 00:16:14,341 In my book, there are extenuating circumstances-- 338 00:16:14,374 --> 00:16:16,543 rape, incest and... 339 00:16:16,576 --> 00:16:17,810 whatever this is. 340 00:16:25,985 --> 00:16:27,987 (indistinct chatter) 341 00:16:36,096 --> 00:16:38,731 Mr. Benson will see you now. 342 00:16:41,568 --> 00:16:44,003 No, no. 343 00:16:44,037 --> 00:16:45,972 Uh-uh. No. 344 00:16:46,005 --> 00:16:47,540 I'm walking away from the table. 345 00:16:47,574 --> 00:16:49,809 I'll call you from the chopper. 346 00:16:49,842 --> 00:16:51,144 Sorry, I had to handle that 347 00:16:51,178 --> 00:16:52,979 before the European markets closed. 348 00:16:53,012 --> 00:16:55,482 This, um-- this place isn't what I was expecting. 349 00:16:55,515 --> 00:16:57,717 Listen, I was looking at my third quarter staffing budget 350 00:16:57,750 --> 00:16:59,352 and I'd like to offer you 351 00:16:59,386 --> 00:17:01,754 a few days punch up on a show I'm doing for Waze. 352 00:17:01,788 --> 00:17:03,590 The GPS app? Isn't that dangerous? 353 00:17:03,623 --> 00:17:05,024 You'd think so, 354 00:17:05,058 --> 00:17:06,326 but no, the show's only gonna play 355 00:17:06,359 --> 00:17:07,927 at stop lights and in traffic. 356 00:17:07,960 --> 00:17:10,163 So, what do you think you should be paid? 357 00:17:10,197 --> 00:17:12,199 Uh... 358 00:17:13,933 --> 00:17:15,102 $300? 359 00:17:16,136 --> 00:17:17,837 Done. Yes! 360 00:17:17,870 --> 00:17:18,838 (softly): Yes. 361 00:17:18,871 --> 00:17:20,273 Hey, you want to, uh... 362 00:17:22,309 --> 00:17:24,177 light up and celebrate? 363 00:17:24,211 --> 00:17:26,313 Edgar, this is a place of business. 364 00:17:28,448 --> 00:17:30,083 Thank you. 365 00:17:41,828 --> 00:17:43,963 You okay? 366 00:17:43,996 --> 00:17:45,198 What are you thinking about? 367 00:17:45,232 --> 00:17:46,733 Pie. 368 00:17:46,766 --> 00:17:48,935 You're thinking about 369 00:17:48,968 --> 00:17:50,203 what you're eating right now? 370 00:17:50,237 --> 00:17:52,071 Of course. If I'm eating pie, 371 00:17:52,105 --> 00:17:53,072 I'm thinking pie. 372 00:17:53,106 --> 00:17:54,574 If I have a fork in my mouth, 373 00:17:54,607 --> 00:17:56,443 I'm thinking fork. 374 00:17:56,476 --> 00:17:58,445 You just had an abortion, 375 00:17:58,478 --> 00:17:59,946 you're divorcing your husband, 376 00:17:59,979 --> 00:18:01,648 and you're literally only thinking about 377 00:18:01,681 --> 00:18:02,915 what's happening in this moment? 378 00:18:02,949 --> 00:18:04,251 Guess so. 379 00:18:05,518 --> 00:18:06,653 Strawtini. 380 00:18:06,686 --> 00:18:07,954 You might be some kind of 381 00:18:07,987 --> 00:18:10,790 secret mindfulness guru. 382 00:18:10,823 --> 00:18:12,225 I'm gonna take notes. 383 00:18:12,259 --> 00:18:14,427 Just, uh, speak your thoughts out, okay? 384 00:18:14,461 --> 00:18:17,130 Strawtini. 385 00:18:18,765 --> 00:18:20,333 Chew, chew, 386 00:18:20,367 --> 00:18:21,268 chew, 387 00:18:21,301 --> 00:18:22,101 little fart. 388 00:18:22,135 --> 00:18:23,936 Waitress is coming over. 389 00:18:23,970 --> 00:18:25,738 Here she is. Hi. 390 00:18:25,772 --> 00:18:27,174 Can I get you anything else? Talking to me. 391 00:18:27,207 --> 00:18:28,107 Talking to me. 392 00:18:28,141 --> 00:18:29,442 My turn to talk. 393 00:18:29,476 --> 00:18:30,277 Neck mole, 394 00:18:30,310 --> 00:18:33,112 boobs. 395 00:18:33,146 --> 00:18:34,814 Bye, waitress. 396 00:18:34,847 --> 00:18:36,816 I miss her. 397 00:18:36,849 --> 00:18:38,117 Gretchen's still here. 398 00:18:38,151 --> 00:18:39,085 Hi, Gretchen. 399 00:18:39,118 --> 00:18:39,919 (chuckles) 400 00:18:39,952 --> 00:18:40,920 Baby ears. 401 00:18:40,953 --> 00:18:42,189 Ooh, 402 00:18:42,222 --> 00:18:44,324 a hang nail. 403 00:18:44,357 --> 00:18:45,992 Pie again. 404 00:18:50,830 --> 00:18:53,533 (laughing) 405 00:18:53,566 --> 00:18:55,468 Oh! 406 00:18:55,502 --> 00:18:57,870 Sto... Hey. 407 00:18:57,904 --> 00:18:59,439 I had such a productive day. 408 00:18:59,472 --> 00:19:01,308 I just made $80 cleaning out 409 00:19:01,341 --> 00:19:03,843 this rich old lady's closet in Beverly Hills. 410 00:19:03,876 --> 00:19:05,144 Awesome. It is. 411 00:19:05,178 --> 00:19:06,613 I have good news, too. 412 00:19:06,646 --> 00:19:08,781 Ooh, did Jimmy make you buy more of those 413 00:19:08,815 --> 00:19:10,016 disgusting candies that I like? 414 00:19:10,049 --> 00:19:11,884 Rum Christophers? (groans) 415 00:19:11,918 --> 00:19:13,353 No. 416 00:19:13,386 --> 00:19:15,488 I got offered a job, 417 00:19:15,522 --> 00:19:18,791 writing for Doug Benson's new show. 418 00:19:18,825 --> 00:19:20,293 Wait, what? 419 00:19:20,327 --> 00:19:21,728 Really? Yeah. 420 00:19:21,761 --> 00:19:23,996 You got a job writing comedy for a TV show? 421 00:19:24,030 --> 00:19:26,032 Yeah. I mean, it's a short-term gig 422 00:19:26,065 --> 00:19:27,834 a-and there are a ton of liability waivers 423 00:19:27,867 --> 00:19:29,469 I have to sign, but still. 424 00:19:29,502 --> 00:19:31,037 Wow, wow. 425 00:19:31,070 --> 00:19:33,406 That's-- you know that I know Doug, right? 426 00:19:33,440 --> 00:19:34,707 Did you tell him that we're dating? 427 00:19:34,741 --> 00:19:36,309 No, I didn't know you knew him. 428 00:19:36,343 --> 00:19:38,578 Oh, yeah, for years. 429 00:19:38,611 --> 00:19:40,247 Like, way back when he was doing his show at the theater, 430 00:19:40,280 --> 00:19:41,581 I used to bring him waters. 431 00:19:41,614 --> 00:19:43,049 I can't believe that you didn't know 432 00:19:43,082 --> 00:19:44,150 that I know Doug. 433 00:19:44,183 --> 00:19:45,352 You totally should've told him. 434 00:19:45,385 --> 00:19:47,387 He would have lost his mind. 435 00:19:47,420 --> 00:19:49,422 Anyway, congratulations. 436 00:19:49,456 --> 00:19:51,824 That is so cool 437 00:19:51,858 --> 00:19:53,593 that he's giving you this opportunity. 438 00:19:53,626 --> 00:19:55,328 I... I mean, 439 00:19:55,362 --> 00:19:56,563 I thought you didn't want to be a pot guy. 440 00:19:56,596 --> 00:19:57,564 I don't. 441 00:19:57,597 --> 00:19:58,998 But now I'm a pot guy 442 00:19:59,031 --> 00:20:00,833 with a J-O-B. 443 00:20:00,867 --> 00:20:02,735 Can you believe it? 444 00:20:02,769 --> 00:20:04,604 I'm a comedy writer! 445 00:20:05,638 --> 00:20:07,407 I totally can't. And... 446 00:20:07,440 --> 00:20:09,208 I couldn't... 447 00:20:09,242 --> 00:20:11,411 have ever done it... 448 00:20:11,444 --> 00:20:13,280 without you, teach. 449 00:20:13,313 --> 00:20:16,182 How about I go upstairs 450 00:20:16,215 --> 00:20:18,585 and I... (kisses) 451 00:20:18,618 --> 00:20:23,022 whip us up some of my famous breakfast soup dumplings? 452 00:20:23,055 --> 00:20:25,925 Ooh, I love that. 453 00:20:25,958 --> 00:20:28,661 Ah! I'll be right up. 454 00:20:36,903 --> 00:20:39,306 * 455 00:20:53,353 --> 00:20:55,788 * 456 00:21:09,536 --> 00:21:11,538 (sighs) 457 00:21:15,642 --> 00:21:18,978 Everything looks so different from up here. 458 00:21:26,353 --> 00:21:28,721 (dog panting) 459 00:21:38,398 --> 00:21:39,999 (crickets chirping) 460 00:21:45,738 --> 00:21:48,675 * 461 00:22:11,564 --> 00:22:13,332 Walk. 462 00:22:13,366 --> 00:22:15,735 (exhales) 463 00:22:15,768 --> 00:22:17,904 Couch. 464 00:22:22,909 --> 00:22:24,377 Remote. 465 00:22:25,378 --> 00:22:26,746 PAT SAJAK: Uh-huh, there is a "J." 466 00:22:26,779 --> 00:22:27,914 If you can solve the puzzle right now... 467 00:22:27,947 --> 00:22:29,015 Wheel. 468 00:22:29,048 --> 00:22:31,551 ...there is a jackpot of nearly $10,000 469 00:22:31,584 --> 00:22:32,685 in addition to the money you have. 470 00:22:32,719 --> 00:22:33,986 If not, you have to either 471 00:22:34,020 --> 00:22:35,555 buy a vowel or spin the wheel. 472 00:22:35,588 --> 00:22:36,689 I'll solve the puzzle. Go ahead. 473 00:22:36,723 --> 00:22:38,991 "I Have The Wine" by Johnny Cash. 474 00:22:39,025 --> 00:22:40,827 Oh, my God, you are so... 475 00:22:40,860 --> 00:22:41,894 That is not correct. (buzzer sounds) 476 00:22:41,928 --> 00:22:44,431 Nope, just watch. 477 00:22:44,464 --> 00:22:46,332 Jason. 478 00:22:46,365 --> 00:22:48,334 Wheel. B. (wheel spinning) 479 00:22:48,367 --> 00:22:50,770 Breathe. 480 00:22:50,803 --> 00:22:53,706 (applause) JASON: "L," please. 481 00:22:53,740 --> 00:22:55,341 SAJAK: Yes, two "L's." (ding) 482 00:22:55,374 --> 00:22:57,477 Pick up that gift tag... 483 00:23:00,480 --> 00:23:02,915 CALM FEMALE VOICE: Notice... 484 00:23:02,949 --> 00:23:05,718 the rise... 485 00:23:05,752 --> 00:23:10,423 and fall of your chest. 486 00:23:10,457 --> 00:23:11,424 (door opens) 487 00:23:11,458 --> 00:23:14,093 Hey. 488 00:23:14,126 --> 00:23:15,361 Good news. 489 00:23:15,394 --> 00:23:16,829 I'm hella mindful now. 490 00:23:18,164 --> 00:23:19,732 Why are you covered in yard? 491 00:23:19,766 --> 00:23:22,234 I did what you said. 492 00:23:22,268 --> 00:23:25,204 I looked at my life from an outside perspective. 493 00:23:25,237 --> 00:23:26,205 Yeah. 494 00:23:26,238 --> 00:23:27,273 Doesn't it feel great? 495 00:23:27,306 --> 00:23:29,809 No, it was terrifying. 496 00:23:29,842 --> 00:23:31,611 I didn't recognize any of it. 497 00:23:31,644 --> 00:23:32,645 What? 498 00:23:32,679 --> 00:23:34,881 I don't recognize my life. 499 00:23:34,914 --> 00:23:38,417 I don't know whether I made any of the right decisions. 500 00:23:40,820 --> 00:23:44,156 Everything could be wrong. 501 00:23:44,190 --> 00:23:45,424 Everything? 502 00:23:48,661 --> 00:23:50,863 Everything. 503 00:24:02,274 --> 00:24:04,110 (applause) (wheel spinning) 504 00:24:04,143 --> 00:24:08,114 It's "I Walk the Line." 505 00:24:08,147 --> 00:24:09,348 SAJAK: What do you want to do? 506 00:24:09,381 --> 00:24:12,418 * All I want is 507 00:24:12,451 --> 00:24:16,288 * A pair of wings to fly 508 00:24:16,322 --> 00:24:18,958 * Into the blue of 509 00:24:18,991 --> 00:24:22,094 * The wide open sky 510 00:24:22,128 --> 00:24:26,165 * Show me your scars 511 00:24:26,198 --> 00:24:29,168 * I'll show you mine 512 00:24:29,201 --> 00:24:31,604 * Perched out of the city 513 00:24:31,638 --> 00:24:36,509 * On a pair of power lines 514 00:24:36,543 --> 00:24:41,080 * On clouds I'll sing and dance... * 515 00:24:42,348 --> 00:24:45,317 (dog barks) 516 00:24:48,354 --> 00:24:51,257 Captioned by Media Access Group at WGBH 34371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.