All language subtitles for The Wild Wild West - 2x26 - The Night of the Cadre.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:03,968 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:43,501 --> 00:00:45,434 ( mellow theme playing ) 3 00:00:52,167 --> 00:00:57,133 "The glorious gifts of the gods may not be cast aside." 4 00:00:57,133 --> 00:00:59,067 "Behold," the noble Homer said. 5 00:00:59,067 --> 00:01:00,801 "Cometh the java, 6 00:01:00,801 --> 00:01:05,200 hot, black and delicious." 7 00:01:14,534 --> 00:01:16,300 Is something wrong, Dad? 8 00:01:16,300 --> 00:01:17,634 Wrong? 9 00:01:17,634 --> 00:01:19,133 No, no, no. 10 00:01:20,667 --> 00:01:22,234 Eggs the way you like them? 11 00:01:22,234 --> 00:01:24,234 Oh. 12 00:01:24,234 --> 00:01:26,367 Just not enough, that's all. 13 00:01:26,367 --> 00:01:28,667 Muriell, baby, I'm awfully hungry this morning. 14 00:01:28,667 --> 00:01:29,801 How about another egg 15 00:01:29,801 --> 00:01:31,367 and some more of that venison sausage? 16 00:01:31,367 --> 00:01:34,033 ( sighs ) 17 00:01:34,033 --> 00:01:35,534 Of course. 18 00:01:35,534 --> 00:01:36,901 Thank you, baby. 19 00:01:50,901 --> 00:01:52,767 Here we are. 20 00:01:52,767 --> 00:01:55,300 ( mysterious theme playing ) 21 00:02:00,601 --> 00:02:02,267 Dad? 22 00:02:02,267 --> 00:02:04,701 Your breakfast is getting cold. 23 00:02:07,801 --> 00:02:09,167 Dad? 24 00:02:19,033 --> 00:02:20,667 What is it, Muriell? 25 00:02:20,667 --> 00:02:22,300 Dad. 26 00:02:22,300 --> 00:02:24,234 He didn't finish his breakfast and I-- 27 00:02:24,234 --> 00:02:26,000 I'm looking for him. 28 00:02:26,000 --> 00:02:27,968 It's obvious he's not here. 29 00:02:27,968 --> 00:02:29,934 Sorry, Nancy. 30 00:02:29,934 --> 00:02:31,200 ( sighs ) 31 00:02:31,200 --> 00:02:33,501 ( dramatic theme playing ) 32 00:02:37,234 --> 00:02:38,801 Oh, what are you doing 33 00:02:38,801 --> 00:02:40,267 banging around this time of night? 34 00:02:40,267 --> 00:02:43,033 I'm sorry I woke you, Glamis. 35 00:02:43,033 --> 00:02:45,400 Oh, it's not me, silly. 36 00:02:45,400 --> 00:02:47,200 You might have wakened Hartley. 37 00:02:47,200 --> 00:02:49,567 Hartley? Hartley Elliott, here? 38 00:02:49,567 --> 00:02:51,067 Mm-hm. 39 00:02:51,067 --> 00:02:53,300 In the guestroom. 40 00:02:53,300 --> 00:02:54,834 Something went wrong with his car 41 00:02:54,834 --> 00:02:56,701 when he brought me home, so of course I asked him 42 00:02:56,701 --> 00:02:58,334 to spend the night in the guestroom. 43 00:02:58,334 --> 00:03:01,567 Well, Dad didn't finish his breakfast, 44 00:03:01,567 --> 00:03:03,267 and he hasn't left for the office. 45 00:03:03,267 --> 00:03:05,567 Well, I just don't know where he is. 46 00:03:05,567 --> 00:03:08,300 Well, did you look out in that smelly old shop of his? 47 00:03:08,300 --> 00:03:10,000 ( sighs ) 48 00:03:10,000 --> 00:03:11,067 ( clicks tongue ) 49 00:03:11,067 --> 00:03:14,000 ( mysterious theme playing ) 50 00:03:24,267 --> 00:03:26,868 ( tense theme playing ) 51 00:03:36,834 --> 00:03:38,934 ( screams ) 52 00:03:38,934 --> 00:03:40,801 ( crying ) 53 00:03:46,067 --> 00:03:48,467 Muriell Gilman. Mm-hm. 54 00:03:48,467 --> 00:03:50,167 Now for the address. 55 00:03:50,167 --> 00:03:53,634 6231 Vauxman. 56 00:03:54,934 --> 00:03:56,767 Oh, fine, Miss Gilman. 57 00:03:56,767 --> 00:03:59,734 Yes, and try not to worry too much. 58 00:03:59,734 --> 00:04:02,133 I'll have Mr. Mason call as soon as he comes in. 59 00:04:03,300 --> 00:04:04,667 You're very welcome. 60 00:04:04,667 --> 00:04:07,267 Bye. 61 00:04:07,267 --> 00:04:09,367 Gilman. 62 00:04:09,367 --> 00:04:11,601 Carter Gilman. 63 00:04:14,067 --> 00:04:15,367 ( door opens ) 64 00:04:17,100 --> 00:04:18,200 Morning, Della. 65 00:04:18,200 --> 00:04:19,634 Morning, Perry. 66 00:04:19,634 --> 00:04:21,667 A young woman just called and she's lost her father 67 00:04:21,667 --> 00:04:23,601 and she seems terribly frightened. 68 00:04:23,601 --> 00:04:25,200 What do you mean she's lost her father? 69 00:04:25,200 --> 00:04:26,968 Well, it just so happens that he disappeared 70 00:04:26,968 --> 00:04:28,367 right in the middle of breakfast. 71 00:04:28,367 --> 00:04:29,767 A good place to disappear. 72 00:04:29,767 --> 00:04:32,634 Perry, she found your name 73 00:04:32,634 --> 00:04:34,701 on a list of appointments in his briefcase. 74 00:04:34,701 --> 00:04:36,367 Do I know him? 75 00:04:36,367 --> 00:04:38,501 Not that I know of. Carter Gilman? 76 00:04:38,501 --> 00:04:41,033 That rings no bells. 77 00:04:41,033 --> 00:04:43,968 Perry, yesterday afternoon, late, a man called. 78 00:04:43,968 --> 00:04:46,968 He wanted an appointment and said it was of extreme urgency. 79 00:04:46,968 --> 00:04:49,133 I gave him an appointment at 11:30. 80 00:04:49,133 --> 00:04:50,968 Here, 11:30 this morning. 81 00:04:50,968 --> 00:04:52,901 "Mr. Edward Carter." 82 00:04:52,901 --> 00:04:54,968 Edward Carter, Carter Gilman. 83 00:04:54,968 --> 00:04:56,067 Mm-hm. 84 00:04:56,067 --> 00:04:59,334 Carter Gilman's address is 6231 Vauxman. 85 00:04:59,334 --> 00:05:01,367 Mr. Edward Carter also left an address. 86 00:05:01,367 --> 00:05:03,734 6231 Vauxman? 87 00:05:05,801 --> 00:05:07,100 I think we better get in touch 88 00:05:07,100 --> 00:05:09,467 with your frightened young lady right away. 89 00:05:17,234 --> 00:05:20,100 The red stain on the floor 90 00:05:20,100 --> 00:05:22,234 is not blood. It's paint. 91 00:05:24,000 --> 00:05:26,300 Oh, thank heaven. 92 00:05:26,300 --> 00:05:29,667 But there was obviously quite a fight in here. 93 00:05:29,667 --> 00:05:32,234 This must have been knocked over during the struggle. 94 00:05:33,934 --> 00:05:35,400 Your father's workshop? 95 00:05:35,400 --> 00:05:36,667 Yes. 96 00:05:36,667 --> 00:05:39,167 Woodworking is his hobby. 97 00:05:39,167 --> 00:05:41,200 He's very good at it. 98 00:05:41,200 --> 00:05:43,100 He certainly uses fine woods. 99 00:05:46,567 --> 00:05:50,100 A hundred of these bills scattered on the floor. 100 00:05:50,100 --> 00:05:51,734 Ten thousand dollars. 101 00:05:51,734 --> 00:05:53,467 But where did it come from? 102 00:05:53,467 --> 00:05:55,267 I don't know. 103 00:05:55,267 --> 00:05:57,701 That money isn't mine, I don't want any part of it. 104 00:05:57,701 --> 00:05:58,734 All right, Miss Gilman, 105 00:05:58,734 --> 00:06:01,234 I'll hold it for a while. 106 00:06:01,234 --> 00:06:03,834 Now, other than you and your father, 107 00:06:03,834 --> 00:06:05,234 who was in the house? 108 00:06:05,234 --> 00:06:08,901 Nancy, my stepmother. 109 00:06:08,901 --> 00:06:11,501 Glamis Barlow, my stepsister. 110 00:06:11,501 --> 00:06:13,334 And-- And Hartley Elliott, 111 00:06:13,334 --> 00:06:14,934 Glamis' boyfriend. 112 00:06:14,934 --> 00:06:16,567 He spent the night here. 113 00:06:16,567 --> 00:06:18,634 I saw him leave a few minutes ago. 114 00:06:18,634 --> 00:06:21,067 Now, you said your father seemed preoccupied 115 00:06:21,067 --> 00:06:23,033 with something outside the dining room window? 116 00:06:23,033 --> 00:06:25,634 I guess he saw something out there. 117 00:06:25,634 --> 00:06:28,501 But why didn't he tell me? 118 00:06:28,501 --> 00:06:30,801 Mr. Mason, do you think he saw someone 119 00:06:30,801 --> 00:06:32,467 coming into this workshop? 120 00:06:32,467 --> 00:06:34,601 Or someone leaving it. 121 00:06:34,601 --> 00:06:37,267 Now, suppose you find me a recent picture of your father. 122 00:06:37,267 --> 00:06:40,200 What are you going to do, Mr. Mason? 123 00:06:40,200 --> 00:06:41,601 Call the police? 124 00:06:41,601 --> 00:06:44,067 No. Not yet. 125 00:06:44,067 --> 00:06:46,667 I'll wait and see what happens at 11:30. 126 00:06:46,667 --> 00:06:49,367 ( intercom buzzes ) 127 00:06:49,367 --> 00:06:51,567 DELLA ( over intercom ): He's here, Perry. 128 00:06:51,567 --> 00:06:53,501 Uh, bring him in. 129 00:06:53,501 --> 00:06:56,400 Tell Gertie to get hold of Paul for me. 130 00:07:00,634 --> 00:07:02,434 DELLA: Mr. Edward Carter. 131 00:07:04,400 --> 00:07:05,667 Mr. Mason. 132 00:07:05,667 --> 00:07:08,400 Uh, won't you sit down, Mr. Carter? 133 00:07:13,868 --> 00:07:15,667 I believe you told Miss Street 134 00:07:15,667 --> 00:07:17,701 this was a matter of extreme urgency. 135 00:07:17,701 --> 00:07:20,100 I'm acting on behalf of a friend. 136 00:07:20,100 --> 00:07:21,868 A very dear friend. 137 00:07:21,868 --> 00:07:23,834 A woman who happens to be married to a man 138 00:07:23,834 --> 00:07:25,200 who is also a friend of mine. 139 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 And her name? 140 00:07:26,400 --> 00:07:29,167 Gilman. Nancy Gilman. 141 00:07:29,167 --> 00:07:32,934 I'm visiting her and her husband at the moment. 142 00:07:32,934 --> 00:07:34,801 What about Mrs. Gilman? 143 00:07:34,801 --> 00:07:38,100 Mr. Mason, Mrs. Gilman is being blackmailed. 144 00:07:38,100 --> 00:07:40,334 And, uh, you being her friend, 145 00:07:40,334 --> 00:07:41,934 want me to do something about it? 146 00:07:41,934 --> 00:07:43,667 Yes, sir, that's why I'm here. 147 00:07:43,667 --> 00:07:46,734 I wanna know what's in her past 148 00:07:46,734 --> 00:07:49,601 so that we know what hold the blackmailer has over her. 149 00:07:49,601 --> 00:07:51,200 Do you know who the blackmailer is? 150 00:07:51,200 --> 00:07:52,501 Yes, sir, I do. 151 00:07:52,501 --> 00:07:57,367 A woman private detective named Vera M. Martel. 152 00:07:57,367 --> 00:07:59,300 She has an office in Las Vegas. 153 00:07:59,300 --> 00:08:02,334 I'd like to know a little more about, uh, Nancy Gilman. 154 00:08:02,334 --> 00:08:04,334 About her husband, for instance. 155 00:08:04,334 --> 00:08:08,300 Well, Mr. Gilman was married before. 156 00:08:08,300 --> 00:08:11,400 He has one daughter, Muriell. She's 20. 157 00:08:11,400 --> 00:08:13,934 He married again and the second wife, Nancy, 158 00:08:13,934 --> 00:08:16,067 has a daughter by a prior marriage. 159 00:08:16,067 --> 00:08:18,367 Glamis. Glamis Barlow. 160 00:08:18,367 --> 00:08:20,200 I'm very fond of the entire family, 161 00:08:20,200 --> 00:08:21,934 and particularly the two daughters. 162 00:08:21,934 --> 00:08:24,100 They're as different as night and day. 163 00:08:24,100 --> 00:08:28,234 But where Mr. and Mrs. Gilman are concerned, 164 00:08:28,234 --> 00:08:30,868 they're duplicate and devoted daughters. 165 00:08:30,868 --> 00:08:33,868 But you think there is something in Mrs. Gilman's past 166 00:08:33,868 --> 00:08:36,334 which would, uh, lay her open to blackmail. 167 00:08:36,334 --> 00:08:37,834 Uh, Mr. Carter, 168 00:08:37,834 --> 00:08:40,901 perhaps what you need is a good private investigator. 169 00:08:40,901 --> 00:08:42,968 But you don't understand, Mr. Mason. 170 00:08:42,968 --> 00:08:45,100 I want you as an attorney. 171 00:08:45,100 --> 00:08:47,767 Yes, of course, hire anybody else as necessary, 172 00:08:47,767 --> 00:08:49,467 but you do it. 173 00:08:49,467 --> 00:08:51,834 Do you happen to know if there's a workshop 174 00:08:51,834 --> 00:08:53,601 someplace around the Gilman house? 175 00:08:54,767 --> 00:08:56,934 Why, yes, of course, 176 00:08:56,934 --> 00:08:59,267 I-- I've seen it there. 177 00:08:59,267 --> 00:09:00,701 Why do you ask? 178 00:09:00,701 --> 00:09:04,734 Mr. Carter, I'll take your case on one condition: 179 00:09:04,734 --> 00:09:08,200 I want you to assign to me all your right, title and interest, 180 00:09:08,200 --> 00:09:09,701 whatever it may be, 181 00:09:09,701 --> 00:09:12,501 to the contents of that workshop. 182 00:09:12,501 --> 00:09:15,200 All those contents that exist at the present time 183 00:09:15,200 --> 00:09:18,567 or existed at any other time during the day. 184 00:09:18,567 --> 00:09:21,367 Well, I'll sign anything, Mr. Mason, 185 00:09:21,367 --> 00:09:24,334 but, quite obviously since I'm only a guest at the house 186 00:09:24,334 --> 00:09:28,033 and own nothing in the workshop or any place else there, 187 00:09:28,033 --> 00:09:31,834 uh, such a paper would be a legal absurdity. 188 00:09:32,968 --> 00:09:35,701 Hm. I'd simply like to have, uh, 189 00:09:35,701 --> 00:09:38,767 what we lawyers call, "color of title," 190 00:09:38,767 --> 00:09:41,300 to give me a legal right to explore the premises. 191 00:09:41,300 --> 00:09:44,067 Now, if it's agreeable, I'll have my secretary 192 00:09:44,067 --> 00:09:45,701 get together with you in the outer office, 193 00:09:45,701 --> 00:09:47,834 draw up a bill of sale and we'll go right to work. 194 00:09:52,000 --> 00:09:53,834 Look, Mr. Mason. 195 00:09:57,834 --> 00:10:00,767 Apparently I have no choice. 196 00:10:00,767 --> 00:10:02,434 Thank you. 197 00:10:06,000 --> 00:10:07,667 Perry, what on earth? 198 00:10:07,667 --> 00:10:09,601 If that $10,000 from the workshop 199 00:10:09,601 --> 00:10:11,067 now locked in our safe 200 00:10:11,067 --> 00:10:13,067 is money he collected to pay blackmail, 201 00:10:13,067 --> 00:10:16,000 I'd have a legitimate excuse to, uh, hold it. 202 00:10:16,000 --> 00:10:19,400 Moreover, I couldn't be accused of suppressing evidence, 203 00:10:19,400 --> 00:10:21,267 you understand? 204 00:10:25,901 --> 00:10:27,501 ( knock on door ) 205 00:10:30,100 --> 00:10:32,167 Hi, Perry. You wanted to see me? 206 00:10:32,167 --> 00:10:35,667 Suspected blackmail victim, Mrs. Nancy Gilman. 207 00:10:35,667 --> 00:10:38,801 Nancy Gilman is supposedly being blackmailed 208 00:10:38,801 --> 00:10:42,400 by a private investigator named, uh, Vera Martel, 209 00:10:42,400 --> 00:10:44,133 who evidently-- Wait a minute. 210 00:10:44,133 --> 00:10:45,467 Wrong tense. 211 00:10:45,467 --> 00:10:47,000 Was, not is. 212 00:10:47,000 --> 00:10:49,501 Your lady private eye isn't blackmailing anybody. 213 00:10:49,501 --> 00:10:51,200 She's dead. 214 00:10:56,434 --> 00:10:57,467 Where's Gilman? 215 00:10:57,467 --> 00:10:58,667 He called his office 216 00:10:58,667 --> 00:11:00,801 and, whatever it was his secretary told him, he-- 217 00:11:00,801 --> 00:11:02,701 He signed the bill of sale without even reading it 218 00:11:02,701 --> 00:11:04,133 and just hurried out. 219 00:11:04,133 --> 00:11:07,434 Well, no hope of catching him now. 220 00:11:07,434 --> 00:11:09,667 Paul, are you sure Vera Martel is dead? 221 00:11:09,667 --> 00:11:12,067 Well, I didn't check the corpse personally, but I'm sure. 222 00:11:12,067 --> 00:11:13,334 What happened? 223 00:11:13,334 --> 00:11:14,868 The highway patrol found a body 224 00:11:14,868 --> 00:11:16,334 down a ravine in the Hollywood Hills. 225 00:11:16,334 --> 00:11:17,667 Turned out to be one Vera Martel. 226 00:11:17,667 --> 00:11:19,000 Accident? 227 00:11:19,000 --> 00:11:21,367 Supposed to look like it, but it wasn't. It was murder. 228 00:11:21,367 --> 00:11:23,100 She was strangled sometime this morning. 229 00:11:23,100 --> 00:11:24,367 Pretty funny routine too. 230 00:11:24,367 --> 00:11:25,634 What do you mean? 231 00:11:25,634 --> 00:11:28,234 Well, Vera's clothes were loaded with sawdust. 232 00:11:28,234 --> 00:11:30,067 Sawdust from real expensive wood yet. 233 00:11:30,067 --> 00:11:32,834 And one spot on her dress was all smeared with red paint. 234 00:11:32,834 --> 00:11:34,133 Figure that one. 235 00:11:34,133 --> 00:11:35,634 I can. 236 00:11:35,634 --> 00:11:37,367 It won't take the police long either. 237 00:11:37,367 --> 00:11:38,901 What? 238 00:11:38,901 --> 00:11:41,400 I've been playing a blind hand and I've just been raised. 239 00:11:41,400 --> 00:11:43,267 Paul, I'm gonna start a little rough probing 240 00:11:43,267 --> 00:11:45,100 in the hope I can push someone into running. 241 00:11:45,100 --> 00:11:47,234 If they start running, I'll wanna know where they go 242 00:11:47,234 --> 00:11:48,234 and what they do. 243 00:11:48,234 --> 00:11:49,667 All right. 244 00:11:49,667 --> 00:11:52,033 We checked his office, he wasn't there. 245 00:11:52,033 --> 00:11:53,968 Now, do you still insist none of you knows 246 00:11:53,968 --> 00:11:55,467 where Mr. Gilman is? 247 00:11:55,467 --> 00:11:57,000 If you doubt our answers, 248 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 why waste our time and yours with stupid questions? 249 00:12:00,000 --> 00:12:03,067 Would you also characterize murder as stupid? 250 00:12:03,067 --> 00:12:05,534 It's Dad. I knew something was wrong, 251 00:12:05,534 --> 00:12:06,667 I knew it. 252 00:12:06,667 --> 00:12:08,234 Oh, relax. 253 00:12:08,234 --> 00:12:10,467 If if he were dead, 254 00:12:10,467 --> 00:12:13,334 Mr. Mason wouldn't be asking where he is. 255 00:12:13,334 --> 00:12:17,367 Mr. Mason, is there anything else you wish to know? 256 00:12:17,367 --> 00:12:19,601 Yes. 257 00:12:19,601 --> 00:12:23,234 Did any of you withdraw $10,000 from the bank? 258 00:12:25,000 --> 00:12:26,968 Does any one of you know if Mr. Gilman 259 00:12:26,968 --> 00:12:29,400 withdrew $10,000 from the bank? 260 00:12:32,834 --> 00:12:35,667 Do any of you know Vera Martel? 261 00:12:38,801 --> 00:12:40,267 Thanks. 262 00:12:40,267 --> 00:12:42,634 You've been a big help, all of you. 263 00:12:44,300 --> 00:12:45,968 Mr. Mason. 264 00:12:45,968 --> 00:12:48,434 You pick a name out of thin air and you throw it at us. 265 00:12:48,434 --> 00:12:50,501 Who is Vera Martel? 266 00:12:50,501 --> 00:12:52,133 She was a private detective. 267 00:12:52,133 --> 00:12:54,000 Possibly a blackmailer. 268 00:12:54,000 --> 00:12:55,767 She was murdered this morning. 269 00:12:55,767 --> 00:12:58,734 GLAMIS: Well, what has that got to do with us? 270 00:12:58,734 --> 00:13:01,501 I have reason to believe the police are going to claim 271 00:13:01,501 --> 00:13:02,734 that she was strangled to death 272 00:13:02,734 --> 00:13:04,367 in the workshop behind your garage. 273 00:13:04,367 --> 00:13:06,167 And that $10,000, 274 00:13:06,167 --> 00:13:07,868 either a bribe or blackmail payment, 275 00:13:07,868 --> 00:13:09,267 was left in that workshop 276 00:13:09,267 --> 00:13:11,701 while someone disposed of Vera Martel's body. 277 00:13:11,701 --> 00:13:13,334 You're either drunk or crazy. 278 00:13:13,334 --> 00:13:15,100 ( doorbell rings ) 279 00:13:15,100 --> 00:13:17,334 That is probably the police. 280 00:13:17,334 --> 00:13:19,501 When they're finished, 281 00:13:19,501 --> 00:13:22,400 let me know if you think they're drunk or crazy. 282 00:13:27,000 --> 00:13:28,767 Well, 283 00:13:28,767 --> 00:13:31,501 Perry Mason answering doors. 284 00:13:31,501 --> 00:13:33,367 Counselor, we traced a taxi receipt 285 00:13:33,367 --> 00:13:36,167 in a dead woman's purse to this address. 286 00:13:36,167 --> 00:13:37,601 I have a search warrant here. 287 00:13:37,601 --> 00:13:39,267 You'll find the sawdust and the red paint 288 00:13:39,267 --> 00:13:41,033 in the workshop behind the garage. 289 00:13:41,033 --> 00:13:43,000 Excuse me. Sergeant. 290 00:13:43,000 --> 00:13:46,067 ( dramatic theme playing ) 291 00:13:55,567 --> 00:13:56,601 ( engine starts ) 292 00:13:56,601 --> 00:13:59,534 ( suspenseful theme playing ) 293 00:14:11,834 --> 00:14:13,267 ( engine starts ) 294 00:14:27,868 --> 00:14:29,801 ( dramatic theme playing ) 295 00:14:32,667 --> 00:14:34,167 Paul. 296 00:14:34,167 --> 00:14:35,834 Hi, Alan. Is she here? 297 00:14:35,834 --> 00:14:37,767 Uh, you were right. She did come here to Las Vegas. 298 00:14:37,767 --> 00:14:39,501 One of my men spotted her coming into town. 299 00:14:39,501 --> 00:14:40,534 How'd you figure? 300 00:14:40,534 --> 00:14:42,501 Well, I tailed her to Victorville. 301 00:14:42,501 --> 00:14:44,100 Just outside of town, I blew a fuel pump, 302 00:14:44,100 --> 00:14:45,701 got stranded in the desert and lost her. 303 00:14:45,701 --> 00:14:46,968 But, Las Vegas was the only place 304 00:14:46,968 --> 00:14:48,100 she could have been going to. 305 00:14:48,100 --> 00:14:49,501 Well, we had the same bad luck. 306 00:14:49,501 --> 00:14:51,467 My man spotted her, all right, but that's all. 307 00:14:51,467 --> 00:14:53,100 Then he lost her in downtown traffic. 308 00:14:53,100 --> 00:14:54,367 But we'll find her, don't worry. 309 00:14:54,367 --> 00:14:55,601 And I may have something for you 310 00:14:55,601 --> 00:14:56,868 on the girl knowing Vera Martel. 311 00:14:56,868 --> 00:14:58,033 Vera Martel. 312 00:14:58,033 --> 00:14:59,801 Are the cops crawling all over her office now? 313 00:14:59,801 --> 00:15:01,000 Not that I know of. 314 00:15:01,000 --> 00:15:02,934 Have you got a car? Yeah, I rented one for you. 315 00:15:02,934 --> 00:15:05,100 Waiting out front alongside mine. Good. 316 00:15:05,100 --> 00:15:07,400 ( mysterious theme playing ) 317 00:15:11,834 --> 00:15:13,534 ( clattering inside ) 318 00:15:35,534 --> 00:15:37,634 I had a hunch you might be headed here. 319 00:15:37,634 --> 00:15:40,067 Oh, I know you're inside. 320 00:15:40,067 --> 00:15:43,033 Now, the cops take a dim view of breaking and entering. 321 00:15:43,033 --> 00:15:44,367 But then, I'm not a cop. 322 00:15:44,367 --> 00:15:46,801 I'm a friend. I work for Perry Mason. 323 00:15:46,801 --> 00:15:49,267 So, uh, maybe you better come on out now. 324 00:15:54,767 --> 00:15:55,868 MAN: Carter Gilman? 325 00:15:55,868 --> 00:15:57,067 ( footsteps approaching ) 326 00:15:59,801 --> 00:16:02,601 SHERIFF: I don't know who you are, mister. Not yet. 327 00:16:02,601 --> 00:16:05,067 But you made us move in before we wanted to. 328 00:16:05,067 --> 00:16:07,801 This place has been staked out for an hour. 329 00:16:07,801 --> 00:16:10,501 Gilman, you're under arrest. 330 00:16:10,501 --> 00:16:13,167 You're wanted in Los Angeles for the murder of Vera Martel. 331 00:16:13,167 --> 00:16:14,868 ( tense theme playing ) 332 00:16:18,801 --> 00:16:20,200 Thank you. 333 00:16:20,200 --> 00:16:22,100 Uh, I'm lucky they didn't toss me in the clink. 334 00:16:22,100 --> 00:16:23,601 What about Carter Gilman? 335 00:16:23,601 --> 00:16:25,868 Well, he waived extradition and they flew him down to L.A. 336 00:16:25,868 --> 00:16:27,601 I imagine they're booking him now. 337 00:16:27,601 --> 00:16:28,968 Glamis Barlow? 338 00:16:28,968 --> 00:16:31,000 Oh, we found her, all right. 339 00:16:31,000 --> 00:16:33,234 She went straight to her father's house and stayed there. 340 00:16:33,234 --> 00:16:34,267 Her real father? 341 00:16:34,267 --> 00:16:35,767 Steven A. Barlow. 342 00:16:35,767 --> 00:16:37,901 He and Glamis' mother were divorced several years ago. 343 00:16:37,901 --> 00:16:39,200 He lives in Las Vegas. 344 00:16:39,200 --> 00:16:41,133 There's only one trouble: 345 00:16:41,133 --> 00:16:43,033 He really isn't the real father. 346 00:16:43,033 --> 00:16:45,300 Well, now, that really makes sense. 347 00:16:45,300 --> 00:16:47,934 Perry, I think we hit the jackpot. 348 00:16:47,934 --> 00:16:49,300 I had to get a friend stoned to do it 349 00:16:49,300 --> 00:16:50,667 and he'll probably hate me, 350 00:16:50,667 --> 00:16:53,601 but I found out why Mrs. Gilman was being blackmailed. 351 00:16:53,601 --> 00:16:55,934 Before she became Mrs. Nancy Gilman, 352 00:16:55,934 --> 00:16:57,968 our girl was Mrs. Steven A. Barlow. 353 00:16:57,968 --> 00:17:00,067 Before that, Miss Nancy Adair, 354 00:17:00,067 --> 00:17:03,200 an, uh, uninhibited Greenwich Village artist. 355 00:17:03,200 --> 00:17:04,868 Uninhibited? 356 00:17:04,868 --> 00:17:06,667 You mean, her daughter, Glamis Barlow, 357 00:17:06,667 --> 00:17:08,200 isn't Glamis Barlow? 358 00:17:08,200 --> 00:17:09,400 You guessed it. 359 00:17:09,400 --> 00:17:11,400 The real papa's John Yerman. 360 00:17:11,400 --> 00:17:13,400 Only it seems this Yerman was a creep 361 00:17:13,400 --> 00:17:15,033 and Nancy came to despise him. 362 00:17:15,033 --> 00:17:16,567 And, as to Nancy, 363 00:17:16,567 --> 00:17:18,734 impending motherhood alone was no must for matrimony, 364 00:17:18,734 --> 00:17:21,767 so she left him. Disappeared. 365 00:17:21,767 --> 00:17:24,133 How in the world did you get all this information? 366 00:17:24,133 --> 00:17:26,901 Well, the answer to that is part of the story. 367 00:17:26,901 --> 00:17:29,067 Nancy then married Steven A. Barlow. 368 00:17:29,067 --> 00:17:31,000 Glamis was born, years go by, 369 00:17:31,000 --> 00:17:33,501 she divorces Steven A. Barlow and marries Carter Gilman. 370 00:17:33,501 --> 00:17:35,000 But in the meantime, 371 00:17:35,000 --> 00:17:36,801 big things are happening to John Yerman. 372 00:17:36,801 --> 00:17:38,100 He inherits $20 million. 373 00:17:38,100 --> 00:17:41,300 And I suppose Yerman wanted to find this girl 374 00:17:41,300 --> 00:17:42,400 he'd never seen? 375 00:17:42,400 --> 00:17:43,567 That's right. 376 00:17:43,567 --> 00:17:45,100 However, he died a little over a year ago 377 00:17:45,100 --> 00:17:46,267 without ever seeing her. 378 00:17:46,267 --> 00:17:48,734 Nonetheless, he willed every cent of his estate 379 00:17:48,734 --> 00:17:50,467 to the unknown child, if alive. 380 00:17:50,467 --> 00:17:53,534 Did his estate, uh, locate Glamis? 381 00:17:53,534 --> 00:17:55,000 Well, yes and no. 382 00:17:55,000 --> 00:17:57,701 Glamis still doesn't know about either Yerman or the money. 383 00:17:57,701 --> 00:17:59,701 Nancy, Mrs. Gilman, went to New York, 384 00:17:59,701 --> 00:18:01,067 established Glamis' identity 385 00:18:01,067 --> 00:18:02,968 and settled with the estate. 386 00:18:02,968 --> 00:18:04,934 How much was involved in the settlement? 387 00:18:06,234 --> 00:18:08,701 Two million dollars, tax free, on one condition: 388 00:18:08,701 --> 00:18:10,400 That Glamis, or anyone else, 389 00:18:10,400 --> 00:18:13,234 need never know the true story of her birth record. 390 00:18:13,234 --> 00:18:15,701 As far as I can find out, the money's in a secret trust 391 00:18:15,701 --> 00:18:17,767 and Glamis still thinks that this Steven A. Barlow 392 00:18:17,767 --> 00:18:19,300 in Las Vegas is her real father. 393 00:18:19,300 --> 00:18:20,834 So... 394 00:18:20,834 --> 00:18:24,267 ...Muriell, Glamis, Nancy, Carter, 395 00:18:24,267 --> 00:18:26,868 and now Steven Barlow, are involved. 396 00:18:26,868 --> 00:18:28,100 Well, there's one more. 397 00:18:28,100 --> 00:18:29,400 The Gilman's overnight guest. 398 00:18:29,400 --> 00:18:30,934 Glamis' boyfriend, Hartley Elliott. 399 00:18:30,934 --> 00:18:33,267 Oh, yes. By the way, Paul, 400 00:18:33,267 --> 00:18:35,400 I wanna get to that boy first. 401 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 Tonight? 402 00:18:36,400 --> 00:18:37,501 If possible. 403 00:18:37,501 --> 00:18:39,167 I'll check with Della right after my visit 404 00:18:39,167 --> 00:18:41,267 with Carter Gilman. 405 00:18:41,267 --> 00:18:43,801 Let's go over this. 406 00:18:43,801 --> 00:18:45,367 You were eating breakfast, 407 00:18:45,367 --> 00:18:50,033 you, uh, saw something or someone 408 00:18:50,033 --> 00:18:51,367 through the dining room windows. 409 00:18:51,367 --> 00:18:53,200 Someone inside the workshop. 410 00:18:53,200 --> 00:18:55,601 It looked like Vera Martel. 411 00:18:55,601 --> 00:19:00,000 You, uh, sent Muriell to get more food, 412 00:19:00,000 --> 00:19:02,534 so you could go out to the workshop? 413 00:19:03,734 --> 00:19:05,767 No. 414 00:19:05,767 --> 00:19:09,734 I wanted to watch the workshop without Muriell knowing. 415 00:19:09,734 --> 00:19:11,868 But you did leave the dining room 416 00:19:11,868 --> 00:19:12,934 and go out there? 417 00:19:12,934 --> 00:19:14,467 Later. 418 00:19:14,467 --> 00:19:17,234 After I saw somebody running out of the workshop 419 00:19:17,234 --> 00:19:20,567 upset, frightened and almost panicky. 420 00:19:20,567 --> 00:19:22,167 Who was it? 421 00:19:23,968 --> 00:19:25,367 A member of my family. 422 00:19:25,367 --> 00:19:26,634 Which member of your family? 423 00:19:28,100 --> 00:19:30,033 Sorry, I'm not gonna tell you that. 424 00:19:32,400 --> 00:19:34,868 You, uh, went to the workshop. 425 00:19:34,868 --> 00:19:36,467 What then? 426 00:19:36,467 --> 00:19:38,801 Well, I saw the money scattered around the floor, 427 00:19:38,801 --> 00:19:40,868 signs of a struggle, 428 00:19:40,868 --> 00:19:42,801 and what appeared to be a pool of blood, 429 00:19:42,801 --> 00:19:44,434 but no Vera. 430 00:19:44,434 --> 00:19:45,934 I ran outside, 431 00:19:45,934 --> 00:19:48,100 I ran after-- 432 00:19:48,100 --> 00:19:49,868 The member of my family. 433 00:19:49,868 --> 00:19:53,033 But I lost her. 434 00:19:53,033 --> 00:19:55,434 I looked around without much luck 435 00:19:55,434 --> 00:19:57,634 and found myself at a bus stop. 436 00:19:59,701 --> 00:20:03,801 I finally gave up took the bus downtown from there. 437 00:20:03,801 --> 00:20:06,534 I remembered I had an appointment with you 438 00:20:06,534 --> 00:20:09,634 and, well, I came back to your office 439 00:20:09,634 --> 00:20:11,400 instead of going back to mine. 440 00:20:11,400 --> 00:20:13,234 Why were you in such a hurry to leave me office? 441 00:20:13,234 --> 00:20:16,100 Well, I spoke to my secretary on the phone. 442 00:20:16,100 --> 00:20:18,067 She said there was a letter from Vera Martel. 443 00:20:19,334 --> 00:20:21,100 I rushed over to have a look at it. 444 00:20:21,100 --> 00:20:22,234 It, uh, 445 00:20:22,234 --> 00:20:25,801 contained a carefully worded suggestion 446 00:20:25,801 --> 00:20:29,300 that she had something that I might wanna buy. 447 00:20:30,634 --> 00:20:33,601 Well, at that point, Mason, 448 00:20:33,601 --> 00:20:37,801 I decided that perhaps I should handle matters myself. 449 00:20:37,801 --> 00:20:39,934 So I went straight to Las Vegas. 450 00:20:39,934 --> 00:20:41,000 To do what? 451 00:20:41,000 --> 00:20:42,534 Rifle Vera Martel's office? 452 00:20:42,534 --> 00:20:45,934 Somebody had searched the place before me. 453 00:20:45,934 --> 00:20:48,234 By the way, how did you get into her office? 454 00:20:48,234 --> 00:20:50,734 Well, I'd taken impressions of Vera Martel's keys 455 00:20:50,734 --> 00:20:52,701 and had duplicates made. You what? 456 00:20:52,701 --> 00:20:54,767 Well, she'd been hanging around my office 457 00:20:54,767 --> 00:20:57,467 asking questions as a prospective investor. 458 00:20:59,701 --> 00:21:01,534 I finally found out who she was 459 00:21:01,534 --> 00:21:03,634 and what she was. 460 00:21:03,634 --> 00:21:07,434 One day, I found her car next to mine in the parking lot. 461 00:21:07,434 --> 00:21:11,067 I, uh, use modeling clay 462 00:21:11,067 --> 00:21:13,300 to make forms for my woodworking lathes. 463 00:21:13,300 --> 00:21:15,334 I had some in the trunk of the car 464 00:21:15,334 --> 00:21:18,968 and I used that to take the impressions. 465 00:21:18,968 --> 00:21:20,133 Who made the keys? 466 00:21:20,133 --> 00:21:21,567 A locksmith. 467 00:21:21,567 --> 00:21:23,267 I can't remember his name. 468 00:21:23,267 --> 00:21:25,534 You will when he's put on the witness stand 469 00:21:25,534 --> 00:21:27,234 to testify against you. 470 00:21:28,467 --> 00:21:29,601 Witness stand? 471 00:21:29,601 --> 00:21:31,367 Mr. Gilman, 472 00:21:31,367 --> 00:21:32,868 before the police finish, 473 00:21:32,868 --> 00:21:34,467 they'll have a case not only against you, 474 00:21:34,467 --> 00:21:37,234 but at least one other member of your family. 475 00:21:37,234 --> 00:21:38,834 Now, I must have the truth, 476 00:21:38,834 --> 00:21:41,067 all of it. 477 00:21:41,067 --> 00:21:42,801 I refuse to tell you. 478 00:21:42,801 --> 00:21:44,300 Very well. 479 00:21:44,300 --> 00:21:46,167 Just think this over: 480 00:21:46,167 --> 00:21:47,968 You may not have been the only witness. 481 00:21:47,968 --> 00:21:50,868 Someone else may have seen the frightened person 482 00:21:50,868 --> 00:21:52,434 who ran out of that workshop. 483 00:21:52,434 --> 00:21:55,434 And they'll likely have no compunction whatsoever 484 00:21:55,434 --> 00:21:58,067 about revealing, in court, the identity of the person 485 00:21:58,067 --> 00:21:59,167 you're trying to protect. 486 00:21:59,167 --> 00:22:02,567 ( tense theme playing ) 487 00:22:11,300 --> 00:22:14,634 You wanted to ask me a few questions, Mr. Mason? 488 00:22:14,634 --> 00:22:17,434 How well do you know the Gilman family, Mr. Elliott? 489 00:22:17,434 --> 00:22:19,100 Well, I don't. 490 00:22:19,100 --> 00:22:21,200 Except, of course, for Glamis. 491 00:22:21,200 --> 00:22:23,734 And I have met her, uh, stepsister, Muriell. 492 00:22:23,734 --> 00:22:25,167 You've been going with Glamis? 493 00:22:25,167 --> 00:22:26,667 Yes. 494 00:22:26,667 --> 00:22:29,400 We've been thinking seriously of getting married, in fact. 495 00:22:29,400 --> 00:22:31,901 Now, that particular night when you brought Glamis home, 496 00:22:31,901 --> 00:22:34,234 your car battery went dead, I understand. 497 00:22:34,234 --> 00:22:35,968 Yes. 498 00:22:35,968 --> 00:22:38,300 I stayed overnight in the Gilman guestroom, 499 00:22:38,300 --> 00:22:40,901 had a new battery brought over in the morning. 500 00:22:40,901 --> 00:22:42,534 You got up early, then. 501 00:22:42,534 --> 00:22:44,601 Did you see or hear anything unusual? 502 00:22:44,601 --> 00:22:46,133 ELLIOTT: As a matter of fact, yes. 503 00:22:46,133 --> 00:22:48,534 I happened to look out of the window while I was dressing 504 00:22:48,534 --> 00:22:50,434 and I noticed someone running from the workshop 505 00:22:50,434 --> 00:22:52,367 in back of the garage. 506 00:22:52,367 --> 00:22:53,968 Someone who seemed frightened? 507 00:22:53,968 --> 00:22:55,234 Yes. 508 00:22:55,234 --> 00:22:57,467 I must admit, I was a bit curious. 509 00:22:57,467 --> 00:22:59,367 But then Glamis said something to me 510 00:22:59,367 --> 00:23:01,167 that made me realize I must have been wrong. 511 00:23:01,167 --> 00:23:02,834 Glamis said something? 512 00:23:02,834 --> 00:23:04,567 Uh, sure. 513 00:23:04,567 --> 00:23:06,734 She was the one I thought I saw. 514 00:23:08,067 --> 00:23:10,167 You mean, you saw Glamis running out of the workshop 515 00:23:10,167 --> 00:23:11,934 just a few minutes before you heard Muriell 516 00:23:11,934 --> 00:23:13,200 looking for her father? 517 00:23:13,200 --> 00:23:14,334 That's right. 518 00:23:14,334 --> 00:23:17,100 You tell that story on the witness stand 519 00:23:17,100 --> 00:23:19,000 and you'll be putting the girl you hope to marry 520 00:23:19,000 --> 00:23:21,634 into the gas chamber for first-degree murder. 521 00:23:21,634 --> 00:23:22,634 ( chuckles ) 522 00:23:22,634 --> 00:23:24,334 He's kidding, isn't he? 523 00:23:24,334 --> 00:23:25,901 No, I'm afraid not. 524 00:23:28,467 --> 00:23:32,534 Well, if I'm not subpoenaed, I can't testify. 525 00:23:32,534 --> 00:23:35,033 And if I can't be found, I can't be subpoenaed. 526 00:23:37,033 --> 00:23:39,067 Mr. Elliott. 527 00:23:39,067 --> 00:23:40,968 If you're thinking of running away, 528 00:23:40,968 --> 00:23:43,300 as an attorney and an officer of the court, 529 00:23:43,300 --> 00:23:45,868 I must tell you it's your duty to testify. 530 00:23:47,100 --> 00:23:48,734 You've done your duty. 531 00:23:48,734 --> 00:23:50,501 Now, don't worry about mine. 532 00:23:50,501 --> 00:23:53,400 ( suspenseful theme playing ) 533 00:23:57,400 --> 00:24:00,868 ( dramatic theme playing ) 534 00:24:00,868 --> 00:24:02,367 There was a broken hyoid bone 535 00:24:02,367 --> 00:24:04,601 and distinctive petechial hemorrhagic spots. 536 00:24:04,601 --> 00:24:07,667 And could you tell us, doctor, at what time death occurred? 537 00:24:07,667 --> 00:24:10,801 Vera M. Martel had been strangled to death manually, 538 00:24:10,801 --> 00:24:14,934 sometime between 7:45 a.m. and 9:15 a.m. 539 00:24:14,934 --> 00:24:16,734 She had been dead for some time 540 00:24:16,734 --> 00:24:19,000 before her body was thrown down the side of the cliff. 541 00:24:19,000 --> 00:24:20,467 And there were bits of sawdust 542 00:24:20,467 --> 00:24:22,167 found under the decedent's fingernails, 543 00:24:22,167 --> 00:24:23,167 is that correct? 544 00:24:23,167 --> 00:24:24,234 That is correct. 545 00:24:24,234 --> 00:24:25,400 BURGER: Thank you, Dr. Hoxie, 546 00:24:25,400 --> 00:24:27,434 that'll be all. 547 00:24:27,434 --> 00:24:29,534 This is another sample of the sawdust 548 00:24:29,534 --> 00:24:31,300 identical to the sawdust 549 00:24:31,300 --> 00:24:34,801 found on the clothes and body of the victim. 550 00:24:34,801 --> 00:24:36,534 And this, lieutenant? 551 00:24:36,534 --> 00:24:38,501 Yes, those are human hairs 552 00:24:38,501 --> 00:24:40,734 identical to those of the victim, 553 00:24:40,734 --> 00:24:42,400 Vera M. Martel. 554 00:24:42,400 --> 00:24:43,601 And finally this. 555 00:24:43,601 --> 00:24:44,801 Yes, that's modeling clay. 556 00:24:44,801 --> 00:24:46,868 Now, lieutenant, would you please tell this court 557 00:24:46,868 --> 00:24:49,467 exactly where you found the sawdust, 558 00:24:49,467 --> 00:24:50,934 the bits of the decedent's hair, 559 00:24:50,934 --> 00:24:52,868 and the modeling clay? 560 00:24:52,868 --> 00:24:56,100 In the trunk of Carter Gilman's car. 561 00:24:56,100 --> 00:24:58,467 ( suspenseful theme playing ) 562 00:25:03,968 --> 00:25:06,000 Uh, continue, Mr. Fellows. 563 00:25:06,000 --> 00:25:09,601 Well, this man came to me with clay exactly like this. 564 00:25:09,601 --> 00:25:11,734 There were impressions in the clay. 565 00:25:11,734 --> 00:25:15,234 And, using them, I made him a set of keys. 566 00:25:15,234 --> 00:25:17,033 Now, these keys in this case 567 00:25:17,033 --> 00:25:19,767 belonged to the decedent, Vera Martel. 568 00:25:19,767 --> 00:25:21,501 I ask you to examine them 569 00:25:21,501 --> 00:25:23,067 and to tell us if there's any similarity 570 00:25:23,067 --> 00:25:26,100 between Vera Martel's keys and the ones you made up. 571 00:25:26,100 --> 00:25:28,267 Yes they're absolutely identical. 572 00:25:28,267 --> 00:25:30,100 And would you tell this court, please, 573 00:25:30,100 --> 00:25:33,200 for whom you made a duplicate set of Vera Martel's keys? 574 00:25:34,434 --> 00:25:37,467 I made them for Mr. Carter Gilman. 575 00:25:42,601 --> 00:25:44,467 Now, Miss Gilman, when you left the dining room, 576 00:25:44,467 --> 00:25:46,167 where did you go? 577 00:25:46,167 --> 00:25:47,767 To the kitchen. 578 00:25:47,767 --> 00:25:51,200 I prepared the sausage and egg that my father had asked for. 579 00:25:51,200 --> 00:25:52,300 And then what? 580 00:25:52,300 --> 00:25:53,868 Well, 581 00:25:53,868 --> 00:25:56,767 when I came back... 582 00:25:58,801 --> 00:26:00,701 ...my father was gone. 583 00:26:00,701 --> 00:26:02,234 BURGER: That'll be all. 584 00:26:02,234 --> 00:26:03,534 Your witness. 585 00:26:03,534 --> 00:26:06,167 The defense has no questions at this time. 586 00:26:06,167 --> 00:26:09,167 The prosecution's next witness was apprehended a few days ago 587 00:26:09,167 --> 00:26:11,100 at the airport, trying to leave town. 588 00:26:11,100 --> 00:26:14,234 I call Hartley Elliott to the stand, please. 589 00:26:21,467 --> 00:26:23,133 Mr. Elliott, when you were getting dressed 590 00:26:23,133 --> 00:26:24,334 on the morning of the murder, 591 00:26:24,334 --> 00:26:25,767 you stood and looked out the window? 592 00:26:26,868 --> 00:26:28,100 Yes. 593 00:26:28,100 --> 00:26:30,133 You were able to see the door of the workshop? 594 00:26:31,534 --> 00:26:32,701 Yes. 595 00:26:32,701 --> 00:26:34,968 Did you see anybody running out of that door? 596 00:26:38,033 --> 00:26:39,467 I don't remember. 597 00:26:39,467 --> 00:26:41,534 Really, Mr. Elliott? 598 00:26:41,534 --> 00:26:43,667 Well, let me be more specific then. 599 00:26:43,667 --> 00:26:47,200 Did you see Glamis Barlow run out of that workshop door? 600 00:26:49,734 --> 00:26:51,133 I refuse to answer. 601 00:26:51,133 --> 00:26:53,167 BURGER: On what grounds? 602 00:26:54,901 --> 00:26:57,267 No grounds. I simply refuse to answer. 603 00:26:57,267 --> 00:26:59,601 JUDGE: The witness will answer. 604 00:26:59,601 --> 00:27:02,400 Unless the question tends to incriminate or degrade him. 605 00:27:04,167 --> 00:27:06,133 I refuse to answer. 606 00:27:06,133 --> 00:27:08,267 Mr. Elliott, unless you answer that question, 607 00:27:08,267 --> 00:27:10,601 you are going to jail for contempt. 608 00:27:11,968 --> 00:27:13,067 I refuse to answer. 609 00:27:13,067 --> 00:27:16,167 Very well. 610 00:27:16,167 --> 00:27:17,767 It is the judgment of the court 611 00:27:17,767 --> 00:27:19,234 that you be committed to county jail 612 00:27:19,234 --> 00:27:20,534 for contempt of this court 613 00:27:20,534 --> 00:27:22,501 and held there until such time 614 00:27:22,501 --> 00:27:23,834 as you either answer the question 615 00:27:23,834 --> 00:27:26,267 or give just cause why you shouldn't answer it. 616 00:27:27,434 --> 00:27:29,400 I refuse to answer. 617 00:27:29,400 --> 00:27:31,267 Bailiff, 618 00:27:31,267 --> 00:27:33,133 remove the witness from the court. 619 00:27:35,567 --> 00:27:38,100 All right, Mr. Burger, call your next witness. 620 00:27:40,534 --> 00:27:42,634 ( whispers inaudibly ) 621 00:27:42,634 --> 00:27:45,167 Glamis Barlow to the stand, please. 622 00:27:46,501 --> 00:27:49,434 JUDGE: Is Glamis Barlow in the court? 623 00:27:49,434 --> 00:27:51,334 She will be shortly, Your Honor. 624 00:27:51,334 --> 00:27:52,601 I've had her subpoenaed 625 00:27:52,601 --> 00:27:54,000 and, since she's a material witness 626 00:27:54,000 --> 00:27:56,634 and I was afraid she might leave the jurisdiction of this court, 627 00:27:56,634 --> 00:27:59,167 I had her taken into custody a few hours ago. 628 00:27:59,167 --> 00:28:00,834 If it please the court. 629 00:28:00,834 --> 00:28:02,801 Just a moment, Mr. Mason. 630 00:28:02,801 --> 00:28:04,868 Mr. Burger, 631 00:28:04,868 --> 00:28:07,367 this court is conducting a preliminary hearing. 632 00:28:07,367 --> 00:28:10,300 It is not intended to function as a grand jury. 633 00:28:10,300 --> 00:28:11,901 I'm well aware of that, Your Honor. 634 00:28:11,901 --> 00:28:15,100 Your Honor, apparently Mr. Burger 635 00:28:15,100 --> 00:28:17,067 would like nothing better than to have Miss Barlow 636 00:28:17,067 --> 00:28:20,133 joined as a codefendant in a superior court trial. 637 00:28:20,133 --> 00:28:22,434 But I will not stand by and allow her to be maneuvered 638 00:28:22,434 --> 00:28:24,200 into a situation in which she might forfeit 639 00:28:24,200 --> 00:28:25,901 her constitutional rights. 640 00:28:25,901 --> 00:28:28,834 The court feels as you do, Mr. Mason. 641 00:28:28,834 --> 00:28:31,300 Great care will be exercised. 642 00:28:38,701 --> 00:28:40,834 JUDGE: Will you take the stand, please, Miss Barlow? 643 00:28:47,300 --> 00:28:49,300 Raise your right hand, please. 644 00:28:50,968 --> 00:28:52,501 Do you solemnly swear to tell the truth, 645 00:28:52,501 --> 00:28:54,200 the whole truth, and nothing but the truth? 646 00:28:54,200 --> 00:28:55,467 I do. 647 00:28:55,467 --> 00:28:56,534 CLERK: State your name. 648 00:28:56,534 --> 00:28:57,834 Glamis Barlow. 649 00:28:57,834 --> 00:28:59,601 CLERK: Be seated, please. 650 00:29:02,934 --> 00:29:05,133 Now, Miss Barlow, 651 00:29:05,133 --> 00:29:08,000 the court advises you that you do not have to answer 652 00:29:08,000 --> 00:29:10,033 any question which, in your opinion, 653 00:29:10,033 --> 00:29:11,834 may tend to incriminate you. 654 00:29:11,834 --> 00:29:14,367 Now, remember, any answers you do give here 655 00:29:14,367 --> 00:29:17,634 may be used against you at any time. 656 00:29:17,634 --> 00:29:19,200 Now, do you understand that? 657 00:29:19,200 --> 00:29:20,801 Yes, Your Honor. 658 00:29:20,801 --> 00:29:23,234 Very well. 659 00:29:23,234 --> 00:29:24,767 You may proceed, Mr. Burger. 660 00:29:24,767 --> 00:29:26,901 Miss Barlow, 661 00:29:26,901 --> 00:29:30,100 are you acquainted with the decedent, Vera Martel, 662 00:29:30,100 --> 00:29:32,834 or were you acquainted with her during her lifetime? 663 00:29:32,834 --> 00:29:35,901 I do not know a Vera Martel. 664 00:29:35,901 --> 00:29:37,434 I call your attention now 665 00:29:37,434 --> 00:29:39,501 to the morning of the 13th of this month 666 00:29:39,501 --> 00:29:42,434 and I ask you if, between the hours of 8:00 and 8:30, 667 00:29:42,434 --> 00:29:44,767 you were at your residence? I was. 668 00:29:44,767 --> 00:29:48,467 Between those times, or at any other time during that morning, 669 00:29:48,467 --> 00:29:51,267 did you have the occasion to visit the workshop 670 00:29:51,267 --> 00:29:52,767 of the defendant, Carter Gilman? 671 00:29:52,767 --> 00:29:54,834 Objected to, Your Honor. 672 00:29:56,100 --> 00:29:58,501 The question is leading and suggestive, 673 00:29:58,501 --> 00:30:00,267 and a deliberate attempt to make the witness 674 00:30:00,267 --> 00:30:01,834 testify against herself. 675 00:30:01,834 --> 00:30:04,534 The court is inclined to sustain that objection. 676 00:30:04,534 --> 00:30:06,200 Your Honor, 677 00:30:06,200 --> 00:30:08,100 this witness has been advised of her rights. 678 00:30:08,100 --> 00:30:10,300 She hasn't been charged with any crime yet. 679 00:30:10,300 --> 00:30:12,667 Will you state it is not your intention 680 00:30:12,667 --> 00:30:14,067 to charge her with a crime 681 00:30:14,067 --> 00:30:16,501 the moment this preliminary hearing is over? 682 00:30:16,501 --> 00:30:18,234 If it please the court, 683 00:30:18,234 --> 00:30:21,467 I will make no statement whatever at this time 684 00:30:21,467 --> 00:30:23,634 as to the intentions of the prosecution. 685 00:30:23,634 --> 00:30:26,133 I believe that my question is perfectly proper 686 00:30:26,133 --> 00:30:28,501 and I demand that this witness answer it. 687 00:30:28,501 --> 00:30:30,334 Well, I want to answer the question. 688 00:30:30,334 --> 00:30:31,400 No, no, no! 689 00:30:31,400 --> 00:30:33,334 I wasn't anywhere near the room! 690 00:30:35,000 --> 00:30:37,868 Mr. McCoy, will you please tell this court where you reside. 691 00:30:37,868 --> 00:30:39,801 I live in Las Vegas, Nevada. 692 00:30:39,801 --> 00:30:41,501 And what is your occupation, sir? 693 00:30:41,501 --> 00:30:44,367 I'm a card dealer. 694 00:30:44,367 --> 00:30:47,467 Are you acquainted with Glamis Barlow? 695 00:30:47,467 --> 00:30:49,300 Yeah, I know her by sight. 696 00:30:49,300 --> 00:30:52,767 And I've seen her frequently around the casino where I work. 697 00:30:52,767 --> 00:30:55,300 Did you happen to see her on the 13th of this month? 698 00:30:55,300 --> 00:30:57,133 Yes, I did. 699 00:30:57,133 --> 00:30:59,033 Where? If the court please. 700 00:30:59,033 --> 00:31:01,033 This is a continued, obvious attempt 701 00:31:01,033 --> 00:31:04,467 to try Glamis Barlow as a codefendant at this hearing. 702 00:31:04,467 --> 00:31:08,167 It is the contention of the prosecution, Your Honor, 703 00:31:08,167 --> 00:31:11,834 that Carter Gilman killed Vera Martel in his workshop, 704 00:31:11,834 --> 00:31:14,968 and that Glamis Barlow was his accomplice in that killing 705 00:31:14,968 --> 00:31:17,634 and in disposal of the body. 706 00:31:17,634 --> 00:31:21,567 Carter Gilman had had duplicates made of Vera Martel's keys. 707 00:31:21,567 --> 00:31:23,734 The prosecution further claims 708 00:31:23,734 --> 00:31:27,834 that the defendant delivered those keys to Glamis Barlow, 709 00:31:27,834 --> 00:31:29,634 who then preceded him to Las Vegas, 710 00:31:29,634 --> 00:31:32,000 where she entered Vera Martel's office 711 00:31:32,000 --> 00:31:34,801 and searched there for an incriminating document. 712 00:31:34,801 --> 00:31:36,234 JUDGE: Incriminating to whom? 713 00:31:36,234 --> 00:31:39,868 Incriminating to Glamis Barlow and Carter Gilman. 714 00:31:39,868 --> 00:31:42,267 I, uh-- 715 00:31:42,267 --> 00:31:43,601 I am inclined to rule 716 00:31:43,601 --> 00:31:45,968 that, uh, this line of questioning 717 00:31:45,968 --> 00:31:47,901 be permissible as tending to prove motivation. 718 00:31:47,901 --> 00:31:50,634 However, I would like a statement from you, 719 00:31:50,634 --> 00:31:51,934 Mr. District Attorney, 720 00:31:51,934 --> 00:31:54,167 as to what you expect to prove by this witness. 721 00:31:54,167 --> 00:31:57,701 It just so happens, Your Honor, that Vera Martel's office 722 00:31:57,701 --> 00:31:59,667 is just across the hall from the offices 723 00:31:59,667 --> 00:32:02,534 of the casino which employs this witness. 724 00:32:02,534 --> 00:32:05,167 He is prepared to make a positive identification 725 00:32:05,167 --> 00:32:07,834 of Glamis Barlow as the woman he saw 726 00:32:07,834 --> 00:32:10,767 surreptitiously leaving Vera Martel's office. 727 00:32:10,767 --> 00:32:12,667 The same office in which Carter Gilman 728 00:32:12,667 --> 00:32:14,100 was later arrested. 729 00:32:14,100 --> 00:32:16,033 We renew our objections. 730 00:32:16,033 --> 00:32:18,801 There is no proof Carter Gilman did, in truth, 731 00:32:18,801 --> 00:32:20,968 give any office key to Glamis Barlow. 732 00:32:20,968 --> 00:32:23,234 Before ruling on this objection, 733 00:32:23,234 --> 00:32:27,067 the court wishes to take this whole matter under advisement. 734 00:32:27,067 --> 00:32:30,100 This court is adjourned until 10 a.m. tomorrow. 735 00:32:31,934 --> 00:32:33,934 Perry, 736 00:32:33,934 --> 00:32:35,200 I finally located that ten grand 737 00:32:35,200 --> 00:32:36,300 you found in the workshop. 738 00:32:36,300 --> 00:32:37,767 The blackmail money? Good. 739 00:32:37,767 --> 00:32:39,100 Maybe good, maybe not. 740 00:32:39,100 --> 00:32:41,000 Who told you it was blackmail money? 741 00:32:41,000 --> 00:32:42,601 It had to be. 742 00:32:42,601 --> 00:32:44,767 The money had to belong to one of the Gilmans. 743 00:32:44,767 --> 00:32:46,734 Obviously the one who was being blackmailed 744 00:32:46,734 --> 00:32:47,734 by Vera Martel. 745 00:32:47,734 --> 00:32:48,801 Nope, you're wrong. 746 00:32:48,801 --> 00:32:50,334 That money belonged to Vera Martel. 747 00:32:50,334 --> 00:32:52,000 Belonged to Vera Martel? 748 00:32:52,000 --> 00:32:54,200 She withdrew it from her own account in a Las Vegas bank. 749 00:32:54,200 --> 00:32:56,400 Ten thousand dollars in 100 dollar bills. 750 00:32:56,400 --> 00:32:58,901 Well, good evening, Perry, Paul, Della. 751 00:32:58,901 --> 00:33:00,467 Well, Lieutenant Tragg. 752 00:33:00,467 --> 00:33:01,534 What can I do for you? 753 00:33:01,534 --> 00:33:04,067 Nothing. Uh, nothing for me. 754 00:33:04,067 --> 00:33:06,634 Perry, unofficially, and as a friend, I'm tipping you off. 755 00:33:06,634 --> 00:33:08,868 Two hours after court, 756 00:33:08,868 --> 00:33:11,534 Hartley Elliott cracked and hollered for the D.A. 757 00:33:11,534 --> 00:33:13,767 He's ready to go on the stand and testify 758 00:33:13,767 --> 00:33:16,200 as to whom he saw running out of that workshop: 759 00:33:16,200 --> 00:33:18,033 Glamis Barlow. 760 00:33:18,033 --> 00:33:20,300 All right. 761 00:33:20,300 --> 00:33:21,968 But you didn't just come here 762 00:33:21,968 --> 00:33:24,334 to tell me something unofficially now, did you? 763 00:33:24,334 --> 00:33:26,501 Somebody else talked, Perry. 764 00:33:26,501 --> 00:33:28,234 This is a subpoena. 765 00:33:28,234 --> 00:33:30,901 Duces tecum directing you to appear in court 766 00:33:30,901 --> 00:33:32,567 as a prosecution witness. 767 00:33:32,567 --> 00:33:34,734 And ordering you to bring with you 768 00:33:34,734 --> 00:33:37,400 the $10,000 you took from the scene of the murder. 769 00:33:38,667 --> 00:33:40,901 I'm sorry, Perry. 770 00:33:40,901 --> 00:33:43,100 Really sorry. 771 00:33:51,300 --> 00:33:55,367 Paul, with your men following Glamis Barlow in Las Vegas, 772 00:33:55,367 --> 00:33:57,234 wouldn't it have been impossible for her 773 00:33:57,234 --> 00:33:59,100 to have broken into Vera Martel's office 774 00:33:59,100 --> 00:34:00,234 without them seeing you? 775 00:34:00,234 --> 00:34:02,601 I swear she never went near the place. 776 00:34:02,601 --> 00:34:03,968 This dealer, Glenn McCoy, 777 00:34:03,968 --> 00:34:05,501 is prepared to swear that he saw her 778 00:34:05,501 --> 00:34:06,567 coming out of the office. 779 00:34:06,567 --> 00:34:08,367 Perry, he's got to be lying. 780 00:34:08,367 --> 00:34:09,868 At the time he says he saw her, 781 00:34:09,868 --> 00:34:11,267 my men had her under surveillance. 782 00:34:11,267 --> 00:34:13,834 I wonder, Paul, I really wonder. 783 00:34:13,834 --> 00:34:17,100 Paul, outside of the police department, 784 00:34:17,100 --> 00:34:20,000 who is the best lie-detector technician in town? 785 00:34:20,000 --> 00:34:22,234 Uh, Cartman Jasper. 786 00:34:22,234 --> 00:34:24,634 Della, get hold of this Mr. Jasper. 787 00:34:24,634 --> 00:34:26,701 I'll need him and his equipment. 788 00:34:26,701 --> 00:34:28,067 When? 789 00:34:28,067 --> 00:34:29,701 Uh, about an hour. 790 00:34:29,701 --> 00:34:31,968 Half an hour if he can manage it. 791 00:34:31,968 --> 00:34:36,901 Paul, when did, uh, Vera Martel get that money out of her bank? 792 00:34:36,901 --> 00:34:39,000 Ten days before she was killed. 793 00:34:39,000 --> 00:34:40,767 I wanna know exactly what she did 794 00:34:40,767 --> 00:34:41,968 every hour of those ten days. 795 00:34:41,968 --> 00:34:43,167 Where she went, who she saw. 796 00:34:43,167 --> 00:34:45,400 All right, Perry, I'll check into it. 797 00:34:46,634 --> 00:34:48,701 Perry, it's too late for bail. 798 00:34:48,701 --> 00:34:51,834 Now, just how do you intend to get Glamis Barlow out of jail 799 00:34:51,834 --> 00:34:53,601 for the lie-detector test? 800 00:34:53,601 --> 00:34:55,334 The test isn't for Glamis. 801 00:34:55,334 --> 00:34:57,200 It's for her mother, Mrs. Gilman. 802 00:34:57,200 --> 00:34:59,501 ( dramatic theme playing ) 803 00:35:01,968 --> 00:35:04,534 But why is Glamis in jail in the first place? 804 00:35:04,534 --> 00:35:06,734 If it's just because they wanna use her as a witness, 805 00:35:06,734 --> 00:35:09,267 it seems to me you could have gotten her out, Mr. Mason. 806 00:35:09,267 --> 00:35:10,834 You could have done something. 807 00:35:10,834 --> 00:35:12,734 The minute we post a bond, 808 00:35:12,734 --> 00:35:14,267 she'll be rearrested and charged 809 00:35:14,267 --> 00:35:16,167 as an accessory after the fact of murder, 810 00:35:16,167 --> 00:35:17,601 or as codefendant in the murder. 811 00:35:17,601 --> 00:35:18,868 You're sure of that? 812 00:35:18,868 --> 00:35:20,701 Yes, I'm sure of that. 813 00:35:20,701 --> 00:35:23,601 For the moment, I'd rather she stay right where she is. 814 00:35:23,601 --> 00:35:26,267 Then exactly what is it you're doing here? 815 00:35:26,267 --> 00:35:27,634 What is it you want? 816 00:35:27,634 --> 00:35:30,367 I wanna know whether or not you ever knew Vera Martel. 817 00:35:30,367 --> 00:35:32,300 I never heard of the creature. 818 00:35:32,300 --> 00:35:34,400 She wasn't blackmailing you? 819 00:35:34,400 --> 00:35:36,667 Mr. Mason, 820 00:35:36,667 --> 00:35:39,267 I've lived my own life. 821 00:35:39,267 --> 00:35:43,267 I assume by now you know the truth about Glamis' birth. 822 00:35:43,267 --> 00:35:46,834 Anyone could dig into my past and find out about that. 823 00:35:46,834 --> 00:35:48,567 I don't deny it. 824 00:35:48,567 --> 00:35:50,834 You haven't answered my question. 825 00:35:50,834 --> 00:35:53,601 Not Vera Martel, not anybody, 826 00:35:53,601 --> 00:35:56,167 ever has or ever will blackmail me. 827 00:35:56,167 --> 00:35:57,801 Mrs. Gilman, are you telling the truth? 828 00:36:00,834 --> 00:36:02,200 Will you take a lie-detector test? 829 00:36:02,200 --> 00:36:03,534 Right now? Tonight? 830 00:36:03,534 --> 00:36:06,634 It wouldn't be admissible in court as evidence, 831 00:36:06,634 --> 00:36:08,701 but if you didn't know Vera Martel, 832 00:36:08,701 --> 00:36:10,234 if she wasn't blackmailing you, 833 00:36:10,234 --> 00:36:13,167 then at least I'd want the newspapers to know about it. 834 00:36:15,801 --> 00:36:18,267 You have nothing to fear, Mrs. Gilman. 835 00:36:19,734 --> 00:36:22,267 The truth will help both your husband and your daughter. 836 00:36:23,901 --> 00:36:25,667 Well? 837 00:36:25,667 --> 00:36:27,334 ( tense theme playing ) 838 00:36:27,334 --> 00:36:29,868 JASPER: Mrs. Gilman, answer my questions 839 00:36:29,868 --> 00:36:32,067 either yes or no. 840 00:36:32,067 --> 00:36:35,267 The polygraph will be checking on your pulse, 841 00:36:35,267 --> 00:36:38,267 blood pressure, skin resistance 842 00:36:38,267 --> 00:36:40,634 and respiration as you answer. 843 00:36:40,634 --> 00:36:44,100 Avoid any muscular movement 844 00:36:44,100 --> 00:36:47,467 and try to think only of the questions and answers. 845 00:36:47,467 --> 00:36:49,534 Are you ready? 846 00:36:49,534 --> 00:36:50,634 Yes. 847 00:36:58,000 --> 00:37:00,400 Is your first name Nancy? 848 00:37:00,400 --> 00:37:02,234 Yes. 849 00:37:06,100 --> 00:37:09,133 Are you married to Carter Gilman? 850 00:37:09,133 --> 00:37:10,534 Yes. 851 00:37:12,601 --> 00:37:15,767 Did you know a person named Vera M. Martel? 852 00:37:15,767 --> 00:37:17,400 NANCY: No. 853 00:37:19,934 --> 00:37:22,834 JASPER: Do you live in Los Angeles? 854 00:37:22,834 --> 00:37:24,400 Yes. 855 00:37:24,400 --> 00:37:27,400 Has anyone tried to blackmail you 856 00:37:27,400 --> 00:37:29,400 during the past three months? 857 00:37:29,400 --> 00:37:30,567 No. 858 00:37:34,601 --> 00:37:37,367 Are you the mother of a daughter named Glamis? 859 00:37:44,033 --> 00:37:45,067 Yes. 860 00:37:46,467 --> 00:37:49,834 Do you know Steven A. Barlow? 861 00:37:51,601 --> 00:37:52,767 Yes. 862 00:37:54,133 --> 00:37:57,200 Very good, Mrs. Gilman. 863 00:37:57,200 --> 00:38:00,067 Now, we'll repeat the same questions, 864 00:38:00,067 --> 00:38:01,167 in the same order, 865 00:38:01,167 --> 00:38:02,234 two more times, 866 00:38:02,234 --> 00:38:04,033 just to make sure of our results. 867 00:38:04,033 --> 00:38:05,567 Are you ready? 868 00:38:05,567 --> 00:38:07,033 NANCY: Yes. 869 00:38:09,167 --> 00:38:11,501 I just put her to bed with a sedative. 870 00:38:11,501 --> 00:38:13,734 She was about ready to collapse. 871 00:38:13,734 --> 00:38:15,267 Well, Mr. Jasper? 872 00:38:15,267 --> 00:38:17,601 As far as your case is concerned, Mr. Mason, 873 00:38:17,601 --> 00:38:19,167 she's telling the truth. 874 00:38:19,167 --> 00:38:21,267 I'm sure she never knew Vera Martel 875 00:38:21,267 --> 00:38:23,601 and she's never been blackmailed. 876 00:38:23,601 --> 00:38:25,200 Well, what about this, uh, 877 00:38:25,200 --> 00:38:27,934 identical reaction each time to the same question? 878 00:38:27,934 --> 00:38:29,000 There's no doubt of it. 879 00:38:29,000 --> 00:38:30,300 She's lying about Glamis. 880 00:38:30,300 --> 00:38:32,000 Could it be a reaction of shame? 881 00:38:32,000 --> 00:38:34,501 No, definitely not. 882 00:38:34,501 --> 00:38:36,300 It's something else. 883 00:38:36,300 --> 00:38:39,534 Some emotional disturbance in connection with the statement 884 00:38:39,534 --> 00:38:41,100 that she has a daughter named Glamis. 885 00:38:41,100 --> 00:38:43,701 DELLA: Do you suppose Glamis isn't her daughter? 886 00:38:43,701 --> 00:38:45,334 JASPER: That could be, I suppose. 887 00:38:45,334 --> 00:38:49,100 Well, considering her real father's $20 million 888 00:38:49,100 --> 00:38:52,367 and that Mrs. Gilman has already taken two million of it, 889 00:38:52,367 --> 00:38:55,234 that certainly should have been a setup for blackmail. 890 00:38:56,801 --> 00:38:58,400 Now what do you think, Perry? 891 00:39:00,167 --> 00:39:02,667 I think we'd better get in touch with Paul. 892 00:39:02,667 --> 00:39:04,267 Yeah. 893 00:39:04,267 --> 00:39:05,734 Yeah. 894 00:39:05,734 --> 00:39:07,701 What time? 895 00:39:07,701 --> 00:39:09,567 4:05 to L.A. Good. 896 00:39:13,767 --> 00:39:15,300 Perry, we found something. 897 00:39:15,300 --> 00:39:16,434 Vera Martel? 898 00:39:16,434 --> 00:39:18,300 For nine of her last ten days, 899 00:39:18,300 --> 00:39:19,701 she did nothing out of the ordinary, 900 00:39:19,701 --> 00:39:22,167 went nowhere unusual and saw nobody special. 901 00:39:22,167 --> 00:39:23,267 The tenth day? 902 00:39:23,267 --> 00:39:25,100 Vera took a plane to Redding, California. 903 00:39:25,100 --> 00:39:26,300 She stayed there half the day, 904 00:39:26,300 --> 00:39:27,701 then she flew to Los Angeles. 905 00:39:27,701 --> 00:39:29,834 And, of course, she was murdered here the next morning. 906 00:39:29,834 --> 00:39:31,267 What happened in Redding? 907 00:39:31,267 --> 00:39:33,501 I've got an operative there, Alan Connors, he's a top man. 908 00:39:33,501 --> 00:39:36,334 He's waiting to give you a full report. 909 00:39:36,334 --> 00:39:38,133 Go ahead, Connors, this is Mason. 910 00:39:38,133 --> 00:39:41,067 Well, Vera Martel was met at Redding Airport 911 00:39:41,067 --> 00:39:42,467 by Phyllis Monroe. 912 00:39:42,467 --> 00:39:44,367 Phyllis drove her straight to the Monroe estate. 913 00:39:44,367 --> 00:39:45,734 Estate? 914 00:39:45,734 --> 00:39:48,601 Well, the Monroe's are upper, upper crust in Redding. 915 00:39:48,601 --> 00:39:49,868 The mother's dead. 916 00:39:49,868 --> 00:39:52,634 The father is, or was, a big shot tycoon. 917 00:39:52,634 --> 00:39:55,000 It's not common knowledge but, uh, 918 00:39:55,000 --> 00:39:57,334 the old man's had some rough going business-wise lately. 919 00:39:57,334 --> 00:39:58,501 The daughter, Phyllis, 920 00:39:58,501 --> 00:40:00,100 is the most attractive dish in town. 921 00:40:00,100 --> 00:40:02,501 How long was Vera at the Monroe place? 922 00:40:02,501 --> 00:40:04,100 A couple of hours. 923 00:40:04,100 --> 00:40:06,067 Vera took the first plane out of Redding, 924 00:40:06,067 --> 00:40:07,734 the 4:05 to Los Angeles. 925 00:40:07,734 --> 00:40:09,968 Connors, get all you can on the Monroes. 926 00:40:09,968 --> 00:40:13,300 Most important of all, get pictures of them. 927 00:40:13,300 --> 00:40:15,234 I want you to fly the stuff down here tonight 928 00:40:15,234 --> 00:40:17,567 so I have it in my hands before court convenes in the morning. 929 00:40:17,567 --> 00:40:19,000 Charter a plane if you have to. 930 00:40:19,000 --> 00:40:21,033 But please get that stuff down here. 931 00:40:22,534 --> 00:40:25,000 Alan, let me know what time you're going to arrive. 932 00:40:25,000 --> 00:40:26,901 I'll meet you. 933 00:40:26,901 --> 00:40:28,534 If the witness will now answer 934 00:40:28,534 --> 00:40:31,200 all questions willingly and fairly, 935 00:40:31,200 --> 00:40:33,801 he will be deemed to have purged himself of the contempt, 936 00:40:33,801 --> 00:40:37,133 and the sentence will be revoked. 937 00:40:37,133 --> 00:40:39,033 You may proceed. 938 00:40:41,300 --> 00:40:43,868 Mr. Elliott, 939 00:40:43,868 --> 00:40:47,567 did you see Glamis Barlow at approximately 8:25 940 00:40:47,567 --> 00:40:50,367 on the morning on the 13th day of this month? 941 00:40:51,834 --> 00:40:53,200 Yes, sir. 942 00:40:53,200 --> 00:40:54,968 Where was Glamis Barlow 943 00:40:54,968 --> 00:40:56,968 and what was she doing when you saw her? 944 00:41:02,467 --> 00:41:04,634 She had just come out of the workshop 945 00:41:04,634 --> 00:41:06,901 and she was running away. 946 00:41:06,901 --> 00:41:09,033 BURGER: You're sure of that, Mr. Elliott? 947 00:41:09,033 --> 00:41:10,667 She was not walking, 948 00:41:10,667 --> 00:41:12,734 Glamis Barlow was running away? 949 00:41:12,734 --> 00:41:16,534 Yes, running away. 950 00:41:16,534 --> 00:41:17,801 No more questions. 951 00:41:21,567 --> 00:41:22,767 Your Honor, 952 00:41:22,767 --> 00:41:24,968 I had Mr. Mason served last night 953 00:41:24,968 --> 00:41:26,767 with a subpoena duces tecum. 954 00:41:26,767 --> 00:41:28,667 I should like to know at this time, 955 00:41:28,667 --> 00:41:30,100 if he brought to court with him 956 00:41:30,100 --> 00:41:32,100 the evidence that he surreptitiously 957 00:41:32,100 --> 00:41:34,100 and wrongfully removed from the scene of the crime. 958 00:41:34,100 --> 00:41:36,100 Your Honor, I must certainly object. 959 00:41:36,100 --> 00:41:37,334 One moment, Mr. Mason. 960 00:41:37,334 --> 00:41:39,400 Uh, let me understand this. 961 00:41:39,400 --> 00:41:43,133 The prosecution calling the defendant's lawyer 962 00:41:43,133 --> 00:41:45,200 as a witness against the defendant himself? 963 00:41:45,200 --> 00:41:47,067 Yes, Your Honor. 964 00:41:47,067 --> 00:41:49,901 When he has certain knowledge of the commission of a crime, 965 00:41:49,901 --> 00:41:52,334 even the defense attorney is a proper witness. 966 00:41:52,334 --> 00:41:55,334 I have never defied the process of this, or any other, court. 967 00:41:55,334 --> 00:41:57,501 Nor do I intend to start now. 968 00:41:57,501 --> 00:41:59,968 When I've completed my cross-examination 969 00:41:59,968 --> 00:42:02,501 of this witness and I am called to the stand, 970 00:42:02,501 --> 00:42:04,734 I will answer any and all questions. 971 00:42:04,734 --> 00:42:06,300 Very well. 972 00:42:06,300 --> 00:42:09,501 The inquiry as to compliance with the subpoena duces tecum 973 00:42:09,501 --> 00:42:11,267 will be suspended until after 974 00:42:11,267 --> 00:42:13,534 Mr. Mason's cross-examination of the witness. 975 00:42:13,534 --> 00:42:15,767 You may proceed, Mr. Mason. 976 00:42:21,133 --> 00:42:23,767 How long have you known Glamis Barlow, Mr. Elliott? 977 00:42:23,767 --> 00:42:25,400 About two months. 978 00:42:26,734 --> 00:42:29,200 I understand you're a manufacturer's agent. 979 00:42:29,200 --> 00:42:30,834 Within what territory do you operate? 980 00:42:30,834 --> 00:42:32,901 The state of California. 981 00:42:32,901 --> 00:42:35,133 Exactly where do you live? 982 00:42:35,133 --> 00:42:36,934 ( chuckles ) 983 00:42:36,934 --> 00:42:38,968 Well, I travel a great deal. 984 00:42:38,968 --> 00:42:41,734 Actually, I don't have a residence as such. 985 00:42:41,734 --> 00:42:45,167 But you do have a legal address, a place where you vote. 986 00:42:45,167 --> 00:42:48,000 I believe it's the, uh, city of Redding, 987 00:42:48,000 --> 00:42:50,100 isn't that so, Mr. Elliott? 988 00:42:50,100 --> 00:42:51,567 ( chuckles ) 989 00:42:51,567 --> 00:42:53,400 Uh, yes, that's right. 990 00:42:53,400 --> 00:42:55,934 Now, Mr. Elliott, will you please tell me the-- 991 00:42:57,734 --> 00:42:59,334 Your Honor, may I have a moment? 992 00:42:59,334 --> 00:43:00,601 Very well, Mr. Mason. 993 00:43:00,601 --> 00:43:02,033 But please be brief. 994 00:43:15,968 --> 00:43:17,100 We're waiting, Mr. Mason. 995 00:43:21,200 --> 00:43:24,400 You, uh, said you lived in Redding, Mr. Elliott? 996 00:43:24,400 --> 00:43:25,701 Yes. 997 00:43:25,701 --> 00:43:27,634 In Redding, did you happen to know a family 998 00:43:27,634 --> 00:43:29,234 by the name of, uh, Monroe? 999 00:43:30,601 --> 00:43:31,868 G.W. Monroe? 1000 00:43:31,868 --> 00:43:33,267 That's right. 1001 00:43:33,267 --> 00:43:35,167 ( chuckles ) 1002 00:43:35,167 --> 00:43:37,033 Yes, I-- I knew him. 1003 00:43:37,033 --> 00:43:39,133 And the Monroe daughter, Phyllis? 1004 00:43:41,334 --> 00:43:42,801 ELLIOTT: Yes, I knew her. 1005 00:43:44,167 --> 00:43:46,000 Now, uh, Mr. Elliott, 1006 00:43:48,067 --> 00:43:50,667 you testified you saw Glamis Barlow 1007 00:43:50,667 --> 00:43:53,033 running from the workshop. 1008 00:43:53,033 --> 00:43:56,100 I show you a photograph. 1009 00:43:56,100 --> 00:43:58,400 Is that the person you saw running from the workshop? 1010 00:44:05,534 --> 00:44:08,467 I repeat, is that the person you saw running from the workshop? 1011 00:44:10,501 --> 00:44:12,400 Yes. 1012 00:44:12,400 --> 00:44:14,434 That's very strange, Mr. Elliott, 1013 00:44:14,434 --> 00:44:17,467 because that is not a photograph of Glamis Barlow. 1014 00:44:17,467 --> 00:44:21,267 It's a photograph of Phyllis Monroe. 1015 00:44:21,267 --> 00:44:24,100 Now, was it Glamis Barlow or Phyllis Monroe 1016 00:44:24,100 --> 00:44:26,067 you saw running from that workshop? 1017 00:44:28,334 --> 00:44:31,000 Well, I-- I don't know. 1018 00:44:31,000 --> 00:44:33,200 So now you are not able to swear 1019 00:44:33,200 --> 00:44:35,000 it was Glamis Barlow you saw? 1020 00:44:36,934 --> 00:44:38,033 No, sir. 1021 00:44:38,033 --> 00:44:41,167 Your Honor, I would like to interrupt 1022 00:44:41,167 --> 00:44:43,167 my cross-examination of Hartley Elliott 1023 00:44:43,167 --> 00:44:45,334 long enough to have Mrs. Nancy Gilman 1024 00:44:45,334 --> 00:44:46,367 return to the stand. 1025 00:44:49,567 --> 00:44:52,968 Is Glamis Barlow your daughter? 1026 00:44:52,968 --> 00:44:54,133 Yes. 1027 00:44:54,133 --> 00:44:55,901 What was her father's name? 1028 00:44:57,834 --> 00:45:00,300 John Yerman. 1029 00:45:00,300 --> 00:45:02,601 Is Phyllis Monroe your daughter? 1030 00:45:02,601 --> 00:45:04,467 Yes. 1031 00:45:05,868 --> 00:45:09,000 MASON: Glamis Barlow and Phyllis Munroe 1032 00:45:09,000 --> 00:45:10,868 are identical twins, 1033 00:45:10,868 --> 00:45:12,968 both daughters of John Yerman? 1034 00:45:12,968 --> 00:45:15,634 Yes. 1035 00:45:15,634 --> 00:45:19,801 Was Phyllis aware that she'd been adopted by the Monroes? 1036 00:45:19,801 --> 00:45:22,501 No. 1037 00:45:22,501 --> 00:45:24,734 She was never legally adopted. 1038 00:45:24,734 --> 00:45:25,834 Nobody knew. 1039 00:45:34,167 --> 00:45:37,567 Your Honor, I have no further questions of Mrs. Gilman. 1040 00:45:37,567 --> 00:45:38,968 I would now like to continue 1041 00:45:38,968 --> 00:45:40,801 my cross-examination of Hartley Elliott. 1042 00:45:45,801 --> 00:45:47,701 MASON: Did you know Vera Martel? 1043 00:45:48,968 --> 00:45:50,267 ( chuckles ) 1044 00:45:50,267 --> 00:45:52,467 Well, uh, yes, I, uh-- 1045 00:45:52,467 --> 00:45:55,767 I met her in Las Vegas. 1046 00:45:55,767 --> 00:45:58,834 Did you enter into a business deal with her? 1047 00:46:00,968 --> 00:46:04,267 Mr. Elliott, when you first met Glamis, 1048 00:46:04,267 --> 00:46:06,834 you must have realized she was an identical twin 1049 00:46:06,834 --> 00:46:08,033 to Phyllis Monroe. 1050 00:46:08,033 --> 00:46:09,934 You saw a chance to pick up some money. 1051 00:46:09,934 --> 00:46:12,033 Blackmail money. 1052 00:46:12,033 --> 00:46:14,400 You hired Vera Martel to investigate both girls, 1053 00:46:14,400 --> 00:46:15,934 did you not? 1054 00:46:15,934 --> 00:46:17,734 Yes. 1055 00:46:17,734 --> 00:46:19,834 She found out about the illegitimacy and-- 1056 00:46:19,834 --> 00:46:21,100 And the estate. 1057 00:46:21,100 --> 00:46:24,067 But then you started dating Glamis Barlow. 1058 00:46:24,067 --> 00:46:26,167 The two of you decided to get married. 1059 00:46:26,167 --> 00:46:28,801 A half interest with Vera in the blackmail money 1060 00:46:28,801 --> 00:46:31,367 was nothing as compared to a half interest in Glamis' estate, 1061 00:46:31,367 --> 00:46:35,334 with the opportunity to set aside the settlement 1062 00:46:35,334 --> 00:46:37,234 and claim $10 million. 1063 00:46:37,234 --> 00:46:40,400 You then told Vera Martel to drop the whole thing, 1064 00:46:40,400 --> 00:46:41,501 did you not? 1065 00:46:41,501 --> 00:46:43,334 Yes. 1066 00:46:43,334 --> 00:46:44,801 But she lied to me. 1067 00:46:44,801 --> 00:46:46,234 She said she would, 1068 00:46:46,234 --> 00:46:48,501 but then she contacted Phyllis Monroe 1069 00:46:48,501 --> 00:46:50,634 and she was going to contact the Gilmans. 1070 00:46:50,634 --> 00:46:53,033 And that would have killed your chance to share 1071 00:46:53,033 --> 00:46:54,968 in that $10 million. 1072 00:46:54,968 --> 00:46:57,467 So you had to keep Vera away from the Monroes 1073 00:46:57,467 --> 00:46:58,634 and the Gilmans. 1074 00:46:58,634 --> 00:47:00,667 Yes. Yes! 1075 00:47:00,667 --> 00:47:03,200 Now, the business of your car not running 1076 00:47:03,200 --> 00:47:05,934 when you brought Glamis home was all a fake, was it not? 1077 00:47:05,934 --> 00:47:09,234 When Vera Martel arrived at the Gilman house, 1078 00:47:09,234 --> 00:47:10,934 you intercepted her. 1079 00:47:10,934 --> 00:47:13,067 You weren't in your upstairs room 1080 00:47:13,067 --> 00:47:15,968 at 8:25 that morning, you were meeting Vera. 1081 00:47:15,968 --> 00:47:18,133 You took her out to the workshop to have a talk with her, 1082 00:47:18,133 --> 00:47:20,234 isn't that so? 1083 00:47:20,234 --> 00:47:21,234 Yes. 1084 00:47:21,234 --> 00:47:23,334 And someone interrupted you? 1085 00:47:23,334 --> 00:47:26,267 Phyllis. 1086 00:47:26,267 --> 00:47:29,701 She'd tried to catch Vera at the hotel, 1087 00:47:29,701 --> 00:47:32,634 followed her out in a taxi. 1088 00:47:32,634 --> 00:47:35,901 That $10,000 wasn't blackmail money. 1089 00:47:35,901 --> 00:47:37,434 It was Vera's. 1090 00:47:37,434 --> 00:47:39,100 She was using it as bait! 1091 00:47:40,467 --> 00:47:42,334 She'd, uh, given the money to Phyllis earlier, 1092 00:47:42,334 --> 00:47:44,467 up in Redding, is that correct? 1093 00:47:44,467 --> 00:47:46,200 Yes. 1094 00:47:46,200 --> 00:47:49,634 She told Phyllis that she'd found out about some property, 1095 00:47:49,634 --> 00:47:52,000 willed to her by a distant uncle. 1096 00:47:52,000 --> 00:47:55,501 A-- A ranch or something. 1097 00:47:55,501 --> 00:47:58,868 Then sweet Vera made a deal with Phyllis. 1098 00:47:58,868 --> 00:48:01,601 Ten thousand dollars for a half interest 1099 00:48:01,601 --> 00:48:03,501 in whatever inheritance 1100 00:48:03,501 --> 00:48:05,534 Vera could produce for Phyllis. 1101 00:48:05,534 --> 00:48:07,467 ( chuckling ) 1102 00:48:07,467 --> 00:48:09,300 Ten thousand dollars 1103 00:48:09,300 --> 00:48:12,501 for a half interest in a $10 million inheritance! 1104 00:48:12,501 --> 00:48:15,167 G.W. Monroe was having business troubles, 1105 00:48:15,167 --> 00:48:18,501 he needed money, so Phyllis accepted the 10,000. 1106 00:48:18,501 --> 00:48:20,100 Then she got the truth, 1107 00:48:20,100 --> 00:48:23,367 the whole shocking truth. 1108 00:48:23,367 --> 00:48:25,667 Who told her? Her father? 1109 00:48:25,667 --> 00:48:29,868 Yeah, old G.W. 1110 00:48:29,868 --> 00:48:32,801 He told her everything. 1111 00:48:32,801 --> 00:48:34,334 And Phyllis came to Los Angeles 1112 00:48:34,334 --> 00:48:35,434 to catch Vera. 1113 00:48:35,434 --> 00:48:36,567 ( chuckles ) 1114 00:48:36,567 --> 00:48:38,534 It was funny. It was real funny. 1115 00:48:38,534 --> 00:48:40,934 She she threw the $10,000 in Vera's face. 1116 00:48:40,934 --> 00:48:42,033 ( chuckles ) 1117 00:48:42,033 --> 00:48:43,267 MASON: Then ran off. 1118 00:48:44,868 --> 00:48:47,701 Then what did you do, Mr. Elliott? 1119 00:48:50,501 --> 00:48:53,234 You quietly put your hands around the throat 1120 00:48:53,234 --> 00:48:54,701 of this woman who stood in your way 1121 00:48:54,701 --> 00:48:55,701 and you-- 1122 00:48:55,701 --> 00:48:57,133 Yes. 1123 00:48:57,133 --> 00:49:00,100 ( tense theme playing ) 1124 00:49:00,100 --> 00:49:02,968 ELLIOTT: I choked her. 1125 00:49:02,968 --> 00:49:04,801 I didn't mean to kill her, 1126 00:49:04,801 --> 00:49:06,734 I only wanted to scare her. 1127 00:49:08,667 --> 00:49:11,501 But she fought with me. 1128 00:49:11,501 --> 00:49:13,734 Then I heard somebody coming out of the house. 1129 00:49:13,734 --> 00:49:15,400 It was Mr. Gilman. 1130 00:49:15,400 --> 00:49:19,067 So I-- I jerked Vera back into the garage. 1131 00:49:19,067 --> 00:49:21,300 I only wanted to keep her quiet, 1132 00:49:21,300 --> 00:49:25,200 but when Mr. Gilman left the workshop, 1133 00:49:25,200 --> 00:49:27,133 Vera-- 1134 00:49:27,133 --> 00:49:30,534 She-- 1135 00:49:30,534 --> 00:49:32,000 Sh-- She was dead. 1136 00:49:35,501 --> 00:49:38,067 ( dramatic theme playing ) 1137 00:49:42,067 --> 00:49:43,234 PAUL: So it was Phyllis you saw 1138 00:49:43,234 --> 00:49:44,834 running out of the workshop, Mr. Gilman. 1139 00:49:44,834 --> 00:49:46,934 And it was also Phyllis that McCoy, the dealer, saw 1140 00:49:46,934 --> 00:49:48,467 coming out of Vera's Las Vegas office. 1141 00:49:48,467 --> 00:49:50,400 She'd been there trying to gather some evidence 1142 00:49:50,400 --> 00:49:51,734 of her background. 1143 00:49:51,734 --> 00:49:54,334 Since one person can't be in two different places 1144 00:49:54,334 --> 00:49:55,701 at the same time, 1145 00:49:55,701 --> 00:49:58,767 either you or McCoy were lying, Mr. Gilman. 1146 00:49:58,767 --> 00:50:01,868 Or you were mistaken, or, uh-- 1147 00:50:01,868 --> 00:50:03,901 Or there were two girls. 1148 00:50:03,901 --> 00:50:06,834 When were you sure, Mr. Mason? 1149 00:50:06,834 --> 00:50:08,934 When Mrs. Gilman took the lie-detector test. 1150 00:50:08,934 --> 00:50:10,067 She was telling the truth 1151 00:50:10,067 --> 00:50:11,601 when she said Glamis was her daughter, 1152 00:50:11,601 --> 00:50:13,234 but she was only telling part of the truth. 1153 00:50:13,234 --> 00:50:15,334 Glamis was only one of two daughters. 1154 00:50:15,334 --> 00:50:18,267 Mr. Mason, what about the Yerman estate 1155 00:50:18,267 --> 00:50:20,300 and the girls' share in it? 1156 00:50:20,300 --> 00:50:22,834 That's a tricky question. 1157 00:50:22,834 --> 00:50:25,000 Was the two million on inheritance 1158 00:50:25,000 --> 00:50:26,767 or was it a settlement? 1159 00:50:26,767 --> 00:50:29,601 Will, uh, Phyllis get the balance of the estate, 1160 00:50:29,601 --> 00:50:33,234 or will she share with Glamis in the $2 million? 1161 00:50:33,234 --> 00:50:35,000 It's a very thorny legal problem. 1162 00:50:35,000 --> 00:50:37,033 GLAMIS: Well, what can we do about it? 1163 00:50:37,033 --> 00:50:38,834 Well, simple. 1164 00:50:38,834 --> 00:50:40,534 Just hire a good lawyer. 1165 00:50:40,534 --> 00:50:42,968 ( all laughing ) 1166 00:50:48,200 --> 00:50:50,200 ( noirish jazz theme playing ) 84435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.