Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,934 --> 00:00:03,868
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:43,667 --> 00:00:45,601
( uneasy theme playing )
3
00:00:58,300 --> 00:01:00,501
I'll put it
to you bluntly, mayor.
4
00:01:00,501 --> 00:01:02,100
Ever since the death
of Roger Pearson,
5
00:01:02,100 --> 00:01:04,868
the governor has been
looking for a replacement.
6
00:01:04,868 --> 00:01:06,167
To head up
the crime commission?
7
00:01:06,167 --> 00:01:07,801
That's right.
8
00:01:07,801 --> 00:01:09,434
Well, that's a very
responsible job.
9
00:01:09,434 --> 00:01:12,167
Sure it is.
Oh, thank you.
10
00:01:12,167 --> 00:01:13,367
That's why
the governor
11
00:01:13,367 --> 00:01:15,400
hasn't made
the appointment yet.
12
00:01:15,400 --> 00:01:19,100
Now it's come down
to two men.
13
00:01:19,100 --> 00:01:20,100
You mean
I'm one of them?
14
00:01:20,100 --> 00:01:21,300
That's right.
15
00:01:21,300 --> 00:01:23,701
Arnold Webberly's
the other.
16
00:01:23,701 --> 00:01:26,501
He's a fine man.
A great attorney.
17
00:01:26,501 --> 00:01:28,567
Yes, he is.
18
00:01:28,567 --> 00:01:30,167
I understand
you're friends.
19
00:01:30,167 --> 00:01:33,334
Yes.
Good friends.
20
00:01:33,334 --> 00:01:35,634
Although most of his legal
practice is in Los Angeles,
21
00:01:35,634 --> 00:01:38,234
he still lives
here in town.
22
00:01:38,234 --> 00:01:39,567
Of course,
he has the advantage
23
00:01:39,567 --> 00:01:41,667
of being free
to take the job.
24
00:01:41,667 --> 00:01:43,968
I'm still mayor
here in Upton.
25
00:01:43,968 --> 00:01:46,634
Well, your term is up
this year, Jim.
26
00:01:46,634 --> 00:01:50,033
This is a once
in a lifetime opportunity.
27
00:01:50,033 --> 00:01:51,801
MAN:
The job would wait.
28
00:01:51,801 --> 00:01:53,734
Of course, I'm only
the governor's birddog
29
00:01:53,734 --> 00:01:55,467
to sound you out.
30
00:01:55,467 --> 00:01:58,567
The governor still has
to make the decision.
31
00:01:58,567 --> 00:02:01,300
But he wants to know if
you're interested, Henderson.
32
00:02:01,300 --> 00:02:02,734
What do you say?
33
00:02:06,234 --> 00:02:07,934
It's up to you, Jim.
34
00:02:07,934 --> 00:02:10,367
You know
I wouldn't interfere.
35
00:02:13,200 --> 00:02:16,934
But it is a big step up,
isn't it, Mr. Carter?
36
00:02:16,934 --> 00:02:18,601
A big step.
37
00:02:21,701 --> 00:02:23,701
Yes, yes,
I'm interested.
38
00:02:23,701 --> 00:02:25,567
Good. Good.
39
00:02:25,567 --> 00:02:27,167
Now, why don't you
come along with me?
40
00:02:27,167 --> 00:02:28,801
We'll talk this thing out.
Very well.
41
00:02:28,801 --> 00:02:31,634
The governor wants to attack
the narcotics problem,
42
00:02:31,634 --> 00:02:32,901
juvenile delinquency.
43
00:02:32,901 --> 00:02:35,300
JIM:
I'll be very happy
to talk with the governor.
44
00:02:35,300 --> 00:02:38,434
( suspenseful theme playing )
45
00:02:38,434 --> 00:02:39,968
It's been a great
pleasure meeting you,
46
00:02:39,968 --> 00:02:41,167
Mrs. Henderson.
47
00:02:41,167 --> 00:02:43,567
We think a great deal of
your husband in Sacramento.
48
00:02:43,567 --> 00:02:44,834
Thank you.
49
00:02:44,834 --> 00:02:48,334
We think a great deal
of him here in Upton too.
50
00:02:48,334 --> 00:02:49,601
( chuckles )
51
00:02:57,901 --> 00:02:59,834
(car starts )
52
00:03:09,968 --> 00:03:11,701
Tom?
53
00:03:11,701 --> 00:03:14,601
Our deal's off.
Something's come up.
54
00:03:14,601 --> 00:03:15,868
I'm sorry.
55
00:03:15,868 --> 00:03:19,234
I can't afford
to take any chances now.
56
00:03:19,234 --> 00:03:23,033
My husband's career
is at stake.
57
00:03:31,801 --> 00:03:34,667
( telephone ringing )
58
00:03:34,667 --> 00:03:35,901
( tense theme playing )
59
00:03:48,100 --> 00:03:50,300
( ringing continues )
60
00:04:09,467 --> 00:04:11,033
Yes, Tom?
61
00:04:11,033 --> 00:04:14,033
Mona, I don't know
what you're up to now,
62
00:04:14,033 --> 00:04:15,434
but you can't
pull out on me,
63
00:04:15,434 --> 00:04:17,200
I won't stand still for it.
64
00:04:17,200 --> 00:04:18,534
I've got more than
70,000 dollars
65
00:04:18,534 --> 00:04:19,901
tied up in options.
66
00:04:19,901 --> 00:04:22,767
I'll have to make it up
to you in some other way.
67
00:04:22,767 --> 00:04:24,067
We're going ahead.
68
00:04:24,067 --> 00:04:26,300
Just as soon as
the information I need
69
00:04:26,300 --> 00:04:28,033
reaches the mayor's office,you're going to
70
00:04:28,033 --> 00:04:29,501
pass it on to meas per our agreement.
71
00:04:29,501 --> 00:04:31,133
Or I go right
to the newspapers
72
00:04:31,133 --> 00:04:33,400
and dump the whole thing
on their front pages.
73
00:04:33,400 --> 00:04:35,467
Make up your mind, Mona.
74
00:04:35,467 --> 00:04:37,133
All right.
75
00:04:37,133 --> 00:04:39,601
But you haven't even paid me
for what I've done so far.
76
00:04:39,601 --> 00:04:42,234
I've got it, 10,000
77
00:04:42,234 --> 00:04:43,367
waiting for you.
78
00:04:44,868 --> 00:04:47,901
No.
I can't come to you.
79
00:04:47,901 --> 00:04:49,767
I'll have
to arrange something.
80
00:04:49,767 --> 00:04:51,934
Let me see--
81
00:04:51,934 --> 00:04:54,767
The Highway Hotel
on 101.
82
00:04:54,767 --> 00:04:56,467
After you register
in your room,
83
00:04:56,467 --> 00:04:58,567
wait for me there.
84
00:04:58,567 --> 00:05:03,968
Or I may send Jim's secretary,
Susan Connolly.
85
00:05:03,968 --> 00:05:07,567
I've have to be
very careful, Tom.
86
00:05:07,567 --> 00:05:09,067
All right. What time?
87
00:05:09,067 --> 00:05:11,234
Well, um...
88
00:05:11,234 --> 00:05:15,000
Make it about
half past 1.
89
00:05:15,000 --> 00:05:16,934
( suspenseful theme playing )
90
00:05:24,634 --> 00:05:26,300
MRS. HENDERSON:
I know it's an imposition,
91
00:05:26,300 --> 00:05:29,133
Susan, but when I told Jim
I'd do the errand for him,
92
00:05:29,133 --> 00:05:32,634
I completely forgot I promised
I'd be at the club
93
00:05:32,634 --> 00:05:35,767
and on the first tee
by 1.
94
00:05:35,767 --> 00:05:37,901
Well, it's no imposition
at all, Mrs. Henderson.
95
00:05:37,901 --> 00:05:39,467
I'm glad to help.
96
00:05:39,467 --> 00:05:42,300
I'll explain
to Mr. Henderson.
97
00:05:42,300 --> 00:05:44,767
You said the Highway Hotel
on 101.
98
00:05:44,767 --> 00:05:46,000
Yes,
that's right.
99
00:05:46,000 --> 00:05:48,434
Mr. Stratton will be
waiting for you in the lobby.
100
00:05:48,434 --> 00:05:49,901
He'll give you
an envelope for me
101
00:05:49,901 --> 00:05:52,234
and that's all
there is to it.
102
00:05:52,234 --> 00:05:55,100
I think it's wonderful news
about Mr. Henderson.
103
00:05:55,100 --> 00:05:56,734
Yes, it is.
104
00:05:56,734 --> 00:05:58,701
Even if he doesn't get
the appointment.
105
00:05:58,701 --> 00:06:01,033
But he will.
106
00:06:01,033 --> 00:06:03,334
I only wish
there was something
107
00:06:03,334 --> 00:06:04,501
I could do to help.
108
00:06:04,501 --> 00:06:06,067
Oh, you've been
a tremendous help,
109
00:06:06,067 --> 00:06:08,701
Susan, just being
his secretary.
110
00:06:08,701 --> 00:06:11,501
And you are helping out,
right now.
111
00:06:11,501 --> 00:06:13,434
( tense theme playing )
112
00:06:21,100 --> 00:06:23,167
Highway Hotel.
113
00:06:23,167 --> 00:06:25,667
One moment, please.
114
00:06:29,367 --> 00:06:30,634
Yes, ma'am,
may I help you?
115
00:06:30,634 --> 00:06:33,534
Yes, I was supposed to meet
a Mr. Stratton here.
116
00:06:33,534 --> 00:06:35,567
Would you have him
paged for me please?
117
00:06:35,567 --> 00:06:37,534
Are you Miss Connolly?
Yes.
118
00:06:37,534 --> 00:06:38,701
A message was left
to have you
119
00:06:38,701 --> 00:06:40,601
meet Mr. Stratton
in his room.
120
00:06:40,601 --> 00:06:43,801
Room 204.
Thank you.
121
00:06:46,934 --> 00:06:48,868
( dramatic theme playing )
122
00:07:13,234 --> 00:07:14,300
Are you
Susan Connolly?
123
00:07:14,300 --> 00:07:15,701
Yes, sir.
124
00:07:23,033 --> 00:07:25,234
You'd better sign
this receipt, Miss Connolly.
125
00:07:25,234 --> 00:07:27,534
All right.
Right there.
126
00:07:29,701 --> 00:07:32,334
Ten thousand dollars.
127
00:07:32,334 --> 00:07:34,067
Didn't you know
what you were picking up?
128
00:07:34,067 --> 00:07:35,868
Oh, no. I didn't.
129
00:07:35,868 --> 00:07:37,467
You better count it,
Miss Connolly.
130
00:07:37,467 --> 00:07:39,901
I wouldn't want
any misunderstandings.
131
00:07:44,501 --> 00:07:46,434
( dramatic theme playing )
132
00:07:52,234 --> 00:07:53,868
MAN:
Well, here it is.
133
00:07:53,868 --> 00:07:55,734
You never saw
two more surprised people.
134
00:07:55,734 --> 00:07:57,200
Who are they, anyway?
135
00:07:57,200 --> 00:07:58,467
Never mind.
Whoops.
136
00:07:58,467 --> 00:08:01,000
You did say
100 dollars.
137
00:08:01,000 --> 00:08:02,767
That's right.
138
00:08:05,701 --> 00:08:06,767
One hundred dollars.
139
00:08:06,767 --> 00:08:08,968
Thank you.
Thank you.
140
00:08:08,968 --> 00:08:11,000
What are you going to do
with the photograph anyway?
141
00:08:11,000 --> 00:08:13,734
Oh, that 100 dollars
answers all questions, Frank.
142
00:08:13,734 --> 00:08:15,067
I have one question
143
00:08:15,067 --> 00:08:17,701
I've been meaning
to ask you for a long time.
144
00:08:17,701 --> 00:08:18,968
And I've had one answer
145
00:08:18,968 --> 00:08:21,801
I've been meaning
to tell you for a long time.
146
00:08:21,801 --> 00:08:24,334
I don't know
how you mean that.
147
00:08:29,667 --> 00:08:31,267
Now you know.
148
00:08:33,567 --> 00:08:34,667
( closes door )
149
00:08:37,467 --> 00:08:39,801
What did you do after
the photograph was taken?
150
00:08:39,801 --> 00:08:42,767
Nothing.
I was bewildered.
151
00:08:42,767 --> 00:08:45,234
I still don't understand
what it's all about.
152
00:08:45,234 --> 00:08:47,067
Did you take the money?
No.
153
00:08:47,067 --> 00:08:48,534
What about
the receipt you signed?
154
00:08:49,901 --> 00:08:51,501
Oh, no.
155
00:08:51,501 --> 00:08:52,868
Mr. Stratton has it.
156
00:08:54,200 --> 00:08:56,067
Not very smart,
Miss Connolly.
157
00:08:56,067 --> 00:08:57,501
But I was confused.
158
00:08:57,501 --> 00:08:59,501
I didn't know
what I was doing.
159
00:08:59,501 --> 00:09:02,300
What did you do after
you left the hotel room?
160
00:09:02,300 --> 00:09:05,000
I went back
to the office.
161
00:09:05,000 --> 00:09:07,367
I tried to reach
Mr. Henderson and couldn't,
162
00:09:07,367 --> 00:09:10,000
he was with Mr. Carter
somewhere.
163
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Then I tried to get in touch
with Mrs. Henderson.
164
00:09:13,000 --> 00:09:15,167
You said she told you
she had a golf date.
165
00:09:15,167 --> 00:09:16,834
I called the club,
166
00:09:16,834 --> 00:09:19,901
the starter said she didn't
keep her appointment.
167
00:09:19,901 --> 00:09:22,868
Then I just couldn't stand
it any more, Mr. Mason.
168
00:09:22,868 --> 00:09:25,434
I came here to you,
for help.
169
00:09:27,534 --> 00:09:28,801
Do you know
of any connection
170
00:09:28,801 --> 00:09:31,434
between Mrs. Henderson
and this Thomas Stratton?
171
00:09:31,434 --> 00:09:33,067
No, I--
172
00:09:33,067 --> 00:09:35,634
I didn't even know who
he was until I looked him up.
173
00:09:35,634 --> 00:09:37,100
What'd you found out?
174
00:09:37,100 --> 00:09:40,501
Just that he's
a real estate dealer.
175
00:09:40,501 --> 00:09:42,534
You mentioned
Henderson was seeing
176
00:09:42,534 --> 00:09:44,567
a man by the name
of Carter.
177
00:09:44,567 --> 00:09:46,501
Yes, well,
that's another thing.
178
00:09:46,501 --> 00:09:48,501
Mr. Henderson's up
for an appointment
179
00:09:48,501 --> 00:09:51,601
to head the governor's
new crime commission.
180
00:09:51,601 --> 00:09:55,267
And if a word of scandal
or anything unethical
181
00:09:55,267 --> 00:09:56,801
were to be connected
with him it would--
182
00:09:56,801 --> 00:09:58,567
It would hurt.
Yes.
183
00:09:58,567 --> 00:10:00,400
And you wouldn't
want that.
184
00:10:00,400 --> 00:10:03,534
No.
Of course not.
185
00:10:03,534 --> 00:10:05,734
Other than
what you told me,
186
00:10:05,734 --> 00:10:08,667
did Stratton give you
any clue to all of this?
187
00:10:10,834 --> 00:10:13,901
Well, he did say
a very curious thing.
188
00:10:13,901 --> 00:10:16,367
He said,
"I wonder what else
189
00:10:16,367 --> 00:10:19,634
Mona Henderson
has to cover up?"
190
00:10:23,400 --> 00:10:25,267
Julia, oh,
191
00:10:25,267 --> 00:10:26,667
you must know about, uh,
192
00:10:26,667 --> 00:10:28,434
the governor's appointment
by now.
193
00:10:28,434 --> 00:10:30,801
Mm-hm. Makes us
sort of competitors
194
00:10:30,801 --> 00:10:34,100
after all these years.
195
00:10:34,100 --> 00:10:35,701
Oh, this is the putter
that won you
196
00:10:35,701 --> 00:10:37,067
the Reno Woman's Open,
isn't it?
197
00:10:37,067 --> 00:10:38,133
Mm-hm.
198
00:10:38,133 --> 00:10:40,400
Oh, you played
splendidly.
199
00:10:40,400 --> 00:10:44,400
I remember when you went
to Reno for the tournament.
200
00:10:44,400 --> 00:10:46,100
Or was it
for the tournament?
201
00:10:46,100 --> 00:10:47,801
What do you mean?
202
00:10:47,801 --> 00:10:51,300
Oh, I remember how positively
brilliant Arnold was
203
00:10:51,300 --> 00:10:53,834
as the attorney in the
Brigham-Putnam civil case,
204
00:10:53,834 --> 00:10:57,067
that was right around the time
you went for tournament,
205
00:10:57,067 --> 00:10:58,868
wasn't it, Julia?
Well, yes, but...
206
00:10:58,868 --> 00:11:00,234
That was his biggest case,
207
00:11:00,234 --> 00:11:02,033
put him right
in the big league.
208
00:11:02,033 --> 00:11:05,467
"Noted lawyer unearths
surprise witness."
209
00:11:05,467 --> 00:11:07,701
What are you getting at?
210
00:11:07,701 --> 00:11:11,234
The surprise witness'
name was Buonanova.
211
00:11:11,234 --> 00:11:13,300
A striking-looking man,
212
00:11:13,300 --> 00:11:15,801
hunchback, if I recall.
213
00:11:15,801 --> 00:11:17,400
Mona--
214
00:11:17,400 --> 00:11:20,300
Isn't it odd
he didn't come forward
215
00:11:20,300 --> 00:11:22,567
with his sensational
testimony,
216
00:11:22,567 --> 00:11:26,300
until after you had a little
talk with him in Reno.
217
00:11:26,300 --> 00:11:29,968
Are you suggesting I did
something wrong in Reno?
218
00:11:29,968 --> 00:11:32,367
You met Mr. Buonanova
in Reno,
219
00:11:32,367 --> 00:11:35,267
on June 14th, last year.
220
00:11:35,267 --> 00:11:39,133
On June 15th,
he appeared in Los Angeles
221
00:11:39,133 --> 00:11:43,033
with sensational testimony
for your husband.
222
00:11:43,033 --> 00:11:45,200
How do you know all this?
223
00:11:45,200 --> 00:11:46,834
I've got evidence.
224
00:11:48,334 --> 00:11:51,868
You're accusing me
of suborning perjury.
225
00:11:51,868 --> 00:11:54,400
That's right.
It's not true.
226
00:11:55,667 --> 00:11:57,133
Well, the question is,
227
00:11:57,133 --> 00:12:00,100
since this is
such a delicate period
228
00:12:00,100 --> 00:12:02,267
in your husband's public life,
229
00:12:02,267 --> 00:12:04,200
what will
the newspapers believe?
230
00:12:05,601 --> 00:12:07,200
I've done nothing wrong.
231
00:12:07,200 --> 00:12:11,567
You're twisting
the circumstances around.
232
00:12:11,567 --> 00:12:15,634
Arnold had been looking
for Buonanova for a long time.
233
00:12:15,634 --> 00:12:18,767
I just happened
to see him there.
234
00:12:18,767 --> 00:12:20,167
He had just returned
from Europe
235
00:12:20,167 --> 00:12:22,968
and he didn't even know
Arnold was looking for him.
236
00:12:24,501 --> 00:12:26,033
Think it over,
Julia.
237
00:12:26,033 --> 00:12:29,200
I'm sure you don't want
the slightest hint of scandal
238
00:12:29,200 --> 00:12:31,501
to touch your husband.
239
00:12:31,501 --> 00:12:34,701
True or not,
it will hurt him.
240
00:12:36,901 --> 00:12:38,400
Mona.
241
00:12:38,400 --> 00:12:40,534
Mona,
I can't believe this.
242
00:12:40,534 --> 00:12:43,400
We've been
such good friends.
243
00:12:43,400 --> 00:12:45,434
What do you want?
244
00:12:45,434 --> 00:12:48,467
I want your husband
to tell William Carter
245
00:12:48,467 --> 00:12:51,701
that he's not interested
in the governor's appointment.
246
00:13:03,834 --> 00:13:05,067
Well,
I've got something,
247
00:13:05,067 --> 00:13:06,467
I don't know
how much good it'll do.
248
00:13:06,467 --> 00:13:08,000
First of all,
His Honor Mayor Henderson
249
00:13:08,000 --> 00:13:09,901
hasn't been back in
his office all afternoon.
250
00:13:09,901 --> 00:13:11,534
You know where he's been?
No.
251
00:13:11,534 --> 00:13:13,000
Did you speak to Mr. Stratton?
No.
252
00:13:13,000 --> 00:13:14,734
Mona Henderson?
No.
253
00:13:14,734 --> 00:13:16,400
But you did say
you have something.
254
00:13:16,400 --> 00:13:17,567
I hope.
255
00:13:17,567 --> 00:13:18,901
If two and two
add up right.
256
00:13:18,901 --> 00:13:20,734
The City of Upton
is 27,000 strong,
257
00:13:20,734 --> 00:13:21,901
give or take a few.
258
00:13:21,901 --> 00:13:23,133
During the last
10 years,
259
00:13:23,133 --> 00:13:25,801
the population explosion
has been fourfold.
260
00:13:25,801 --> 00:13:28,367
Fourfold?
What does that mean?
261
00:13:28,367 --> 00:13:30,033
It means that
at a special election
262
00:13:30,033 --> 00:13:32,868
the citizens voted in
school and sewer bonds.
263
00:13:32,868 --> 00:13:34,234
And Mr. Stratton?
264
00:13:34,234 --> 00:13:37,968
Has been buying up options
on certain parcels of land.
265
00:13:37,968 --> 00:13:41,234
Has the planning commission
selected sites and so on?
266
00:13:41,234 --> 00:13:43,234
I don't know.
What do you think?
267
00:13:43,234 --> 00:13:44,868
It's quite possible
that Mr. Stratton
268
00:13:44,868 --> 00:13:46,334
might have a direct line
269
00:13:46,334 --> 00:13:48,234
right into the planning
commission's office.
270
00:13:48,234 --> 00:13:50,267
Or through
Mona Henderson
271
00:13:50,267 --> 00:13:52,267
directly into
the mayor's office.
272
00:13:52,267 --> 00:13:53,868
Getting a picture
of Susan Connolly
273
00:13:53,868 --> 00:13:55,300
in that badger setup
could have been
274
00:13:55,300 --> 00:13:57,367
Mona Henderson's way
of clearing her own skirts,
275
00:13:57,367 --> 00:13:58,834
making it appear
that the defection
276
00:13:58,834 --> 00:14:00,300
came from
the mayor's secretary
277
00:14:00,300 --> 00:14:02,467
and not mayor
or the mayor's wife.
278
00:14:03,934 --> 00:14:05,133
Della?
279
00:14:05,133 --> 00:14:06,968
DELLA ( over speaker ):
Yes, Perry. Right here.
280
00:14:06,968 --> 00:14:08,501
Della, keep trying
the Henderson home,
281
00:14:08,501 --> 00:14:09,901
would you, please?
282
00:14:09,901 --> 00:14:11,968
I'd like to make an appointment
with Mrs. Henderson,
283
00:14:11,968 --> 00:14:13,834
make it about 8:00.
284
00:14:15,234 --> 00:14:17,167
( tense theme playing )
285
00:14:58,167 --> 00:14:59,300
Oh, hello.
286
00:14:59,300 --> 00:15:01,133
My name is Mason.
I'm an attorney.
287
00:15:01,133 --> 00:15:02,601
I have an appointment
with your wife,
288
00:15:02,601 --> 00:15:04,000
that is, if you're
James Henderson.
289
00:15:04,000 --> 00:15:05,567
Yes, I am.
Come along,
290
00:15:05,567 --> 00:15:08,601
I haven't spoken to my wife
in the last few hours.
291
00:15:08,601 --> 00:15:10,434
( gunshot )
292
00:15:10,434 --> 00:15:11,634
What was that?
293
00:15:11,634 --> 00:15:13,667
It sounded like a shot.
294
00:15:18,934 --> 00:15:20,033
Mona?
295
00:15:21,167 --> 00:15:22,801
Mona?
296
00:15:24,200 --> 00:15:26,267
( dramatic theme playing )
297
00:15:32,367 --> 00:15:34,667
( tires screech )
298
00:15:34,667 --> 00:15:36,667
HENDERSON:
Mason.
299
00:15:39,334 --> 00:15:41,467
Mason, my wife...
300
00:16:00,534 --> 00:16:01,534
Mason--?
301
00:16:04,834 --> 00:16:07,234
Yes.
She's dead.
302
00:16:13,868 --> 00:16:15,701
If someone was here
in the house,
303
00:16:15,701 --> 00:16:17,634
they must have run out
the back way.
304
00:16:17,634 --> 00:16:19,634
We'd better
call the police.
305
00:16:19,634 --> 00:16:21,234
It must--
306
00:16:22,367 --> 00:16:24,133
It must have been...
307
00:16:24,133 --> 00:16:26,367
It must have been who?
308
00:16:28,334 --> 00:16:29,934
Henderson. You were
just going to tell me
309
00:16:29,934 --> 00:16:31,434
who was here,
who have fired that shot.
310
00:16:31,434 --> 00:16:34,701
No.
311
00:16:34,701 --> 00:16:36,734
No, Mr. Mason.
312
00:16:36,734 --> 00:16:38,868
I was going to do
no such thing.
313
00:16:38,868 --> 00:16:41,434
( mysterious theme playing )
314
00:16:42,834 --> 00:16:45,167
Didn't you say we'd better
call the police?
315
00:16:54,901 --> 00:16:56,334
( dialing phone )
316
00:17:00,334 --> 00:17:02,501
You've got just about
90 seconds to talk to me
317
00:17:02,501 --> 00:17:04,667
before the police
get here, Mr. Mayor.
318
00:17:04,667 --> 00:17:07,767
I have nothing
to talk to you about.
319
00:17:07,767 --> 00:17:10,234
I don't even know
why you're here.
320
00:17:10,234 --> 00:17:12,300
Susan Connolly is why.
321
00:17:14,734 --> 00:17:17,033
I don't understand.
322
00:17:17,033 --> 00:17:18,434
You mean you haven't
spoken to her
323
00:17:18,434 --> 00:17:19,968
since lunchtime?
About what?
324
00:17:19,968 --> 00:17:22,367
Ten thousand dollars
in cash.
325
00:17:22,367 --> 00:17:24,968
About your wife
and a man named Stratton.
326
00:17:24,968 --> 00:17:27,934
About the governor
appointing someone
327
00:17:27,934 --> 00:17:30,334
as head of the new
crime commission.
328
00:17:30,334 --> 00:17:31,567
I talked to Susan
on the phone.
329
00:17:31,567 --> 00:17:32,767
I didn't see her.
330
00:17:32,767 --> 00:17:34,701
( siren wailing )
331
00:17:36,634 --> 00:17:38,300
And we'll probably have
no further chance
332
00:17:38,300 --> 00:17:41,000
to talk alone.
333
00:17:41,000 --> 00:17:43,801
Once again,
Mr. Henderson,
334
00:17:43,801 --> 00:17:46,667
have you any idea
of who killed your wife?
335
00:17:46,667 --> 00:17:47,901
No.
336
00:17:47,901 --> 00:17:49,834
( suspenseful theme playing )
337
00:18:00,901 --> 00:18:02,701
( tense theme playing )
338
00:18:21,300 --> 00:18:24,100
I was home all evening,
Mr. Mason.
339
00:18:25,367 --> 00:18:28,968
I heard about Mrs. Henderson
on the radio.
340
00:18:28,968 --> 00:18:31,868
I called you
at 8:30 last night.
341
00:18:31,868 --> 00:18:34,968
Oh, I-- I must have gone out
for a paper.
342
00:18:34,968 --> 00:18:37,701
I called you again
at 9:00 and again at 9:30.
343
00:18:37,701 --> 00:18:39,300
If you were at home,
344
00:18:39,300 --> 00:18:41,834
why didn't you answer
your telephone?
345
00:18:41,834 --> 00:18:44,200
What kind of car do you drive,
Miss Connolly?
346
00:18:44,200 --> 00:18:47,434
A two-tone hardtop.
347
00:18:47,434 --> 00:18:49,000
Red and grey?
348
00:18:49,000 --> 00:18:51,767
Yes.
349
00:18:51,767 --> 00:18:54,901
I saw your car
at 8:00 last night
350
00:18:54,901 --> 00:18:58,067
in front of the house
next door to the Hendersons.
351
00:18:58,067 --> 00:18:59,634
I heard the shot,
352
00:18:59,634 --> 00:19:01,234
heard someone running
behind the hedge,
353
00:19:01,234 --> 00:19:02,400
out into the street.
354
00:19:02,400 --> 00:19:05,634
I saw your car pull out
and drive away.
355
00:19:08,200 --> 00:19:10,200
What did you do with
the shoes you'd been wearing?
356
00:19:12,534 --> 00:19:13,834
What do you mean?
357
00:19:13,834 --> 00:19:16,667
You left your footprints
on the walkway as you ran.
358
00:19:20,667 --> 00:19:23,267
Why did you kill
Mona Henderson?
359
00:19:23,267 --> 00:19:25,501
But I didn't.
I didn't.
360
00:19:25,501 --> 00:19:26,901
But you did fired
that shot
361
00:19:26,901 --> 00:19:28,501
before you ran
out of the house.
362
00:19:28,501 --> 00:19:30,634
Yes.
Why?
363
00:19:30,634 --> 00:19:35,400
Because of Mr. Henderson's
appointment to the crime...
364
00:19:35,400 --> 00:19:37,367
Oh, I'm sorry,
Mr. Mason.
365
00:19:37,367 --> 00:19:40,767
I only wanted to help.
366
00:19:44,000 --> 00:19:46,934
The police want
to talk to me.
367
00:19:46,934 --> 00:19:48,334
What should I tell them?
368
00:19:48,334 --> 00:19:50,267
( dramatic theme playing )
369
00:19:52,868 --> 00:19:54,968
I think you'd better
tell them the truth.
370
00:19:57,334 --> 00:19:59,067
All of it?
371
00:19:59,067 --> 00:20:00,634
Everything?
372
00:20:00,634 --> 00:20:02,701
Including the firing,
the shot and the shoes.
373
00:20:02,701 --> 00:20:03,767
Everything.
374
00:20:06,467 --> 00:20:09,067
Susan,
375
00:20:09,067 --> 00:20:11,067
are you
in love with him?
376
00:20:14,834 --> 00:20:17,934
He doesn't even know
I'm alive.
377
00:20:21,300 --> 00:20:23,234
( dramatic theme playing )
378
00:21:07,033 --> 00:21:08,334
( rings doorbell )
379
00:21:11,667 --> 00:21:13,267
Oh, hello,
Mr. Mason.
380
00:21:13,267 --> 00:21:15,868
Sergeant, I'd like
to see James Henderson.
381
00:21:15,868 --> 00:21:17,234
He's in the study.
You can go on in.
382
00:21:17,234 --> 00:21:18,634
We've finished
our investigation.
383
00:21:18,634 --> 00:21:20,667
Thank you.
384
00:21:20,667 --> 00:21:22,834
HENDERSON:
I know this tragedy
can be the cause
385
00:21:22,834 --> 00:21:24,834
of some embarrassment
at the capital.
386
00:21:24,834 --> 00:21:28,000
I also know that Arnold Webberly
would make a fine appointee.
387
00:21:28,000 --> 00:21:31,100
Oh. Come in.
388
00:21:31,100 --> 00:21:32,367
Sorry to intrude.
389
00:21:32,367 --> 00:21:34,300
Perry Mason,
Julia Webberly.
390
00:21:34,300 --> 00:21:35,901
Mrs. Webberly.
How do you do?
391
00:21:35,901 --> 00:21:37,734
William Carter.
Mr. Mason.
392
00:21:37,734 --> 00:21:39,267
Mr. Carter,
a privilege.
393
00:21:39,267 --> 00:21:40,634
State committeeman,
aren't you?
394
00:21:40,634 --> 00:21:43,167
That's right,
counselor.
395
00:21:43,167 --> 00:21:45,234
Oh, I've been told what
good personal friends
396
00:21:45,234 --> 00:21:47,868
the Webberly's
and the Hendersons have been,
397
00:21:47,868 --> 00:21:50,133
despite the present rivalry.
398
00:21:50,133 --> 00:21:53,400
Jim, I know how dreadful
this has been for you.
399
00:21:53,400 --> 00:21:55,667
Please, let me know if there's
anything I can do to help.
400
00:21:55,667 --> 00:21:57,133
Thank you,
Julia.
401
00:21:57,133 --> 00:21:58,934
I'll run along.
402
00:21:58,934 --> 00:22:01,701
Goodbye, gentlemen.
Mrs. Webberly.
403
00:22:01,701 --> 00:22:03,834
As far as withdrawing,
Henderson,
404
00:22:03,834 --> 00:22:05,934
well, I'd sleep
on it a bit.
405
00:22:05,934 --> 00:22:07,701
Of course I haven't
spoken to the governor,
406
00:22:07,701 --> 00:22:09,334
but unless
I'm mistaken,
407
00:22:09,334 --> 00:22:11,200
I don't think he's
going to be influenced
408
00:22:11,200 --> 00:22:13,901
unless there's really something
to be influenced about.
409
00:22:13,901 --> 00:22:15,667
All right,
I'll think it over.
410
00:22:15,667 --> 00:22:17,267
Good.
411
00:22:17,267 --> 00:22:19,701
Always wanted
to meet you, counselor.
412
00:22:19,701 --> 00:22:21,100
Sorry it had to be like this.
413
00:22:21,100 --> 00:22:22,734
Mr. Carter.
414
00:22:22,734 --> 00:22:24,234
Jim.
415
00:22:24,234 --> 00:22:27,667
Still nothing to tell me,
Mr. Henderson?
416
00:22:27,667 --> 00:22:29,100
Nothing.
417
00:22:29,100 --> 00:22:30,567
What have you
told the police?
418
00:22:30,567 --> 00:22:33,000
Just the truth,
Mr. Mason.
419
00:22:33,000 --> 00:22:35,701
Now, I have so many things
to take care of.
420
00:22:35,701 --> 00:22:37,300
Yes, of course.
421
00:22:39,334 --> 00:22:41,667
How many years had you
been married, Mr. Henderson?
422
00:22:41,667 --> 00:22:43,167
Oh, about six years.
423
00:22:43,167 --> 00:22:45,667
No children?
No.
424
00:22:51,834 --> 00:22:54,367
That's your car,
Mr. Henderson?
425
00:22:54,367 --> 00:22:58,100
Oh, no. No.
It's Julia Webber--
426
00:22:58,100 --> 00:22:59,334
Webberly's.
427
00:23:02,133 --> 00:23:03,801
( commotion upstairs )
428
00:23:33,868 --> 00:23:35,801
( dramatic theme playing )
429
00:23:40,167 --> 00:23:41,501
I'm looking
for something, Jim.
430
00:23:41,501 --> 00:23:43,167
I-- I didn't want
to bother you about it,
431
00:23:43,167 --> 00:23:45,133
but I left it here
last week.
432
00:23:45,133 --> 00:23:46,267
A glove.
433
00:23:49,534 --> 00:23:52,501
It must be a pretty
important glove.
434
00:23:52,501 --> 00:23:54,601
Do you think Mrs. Henderson
deliberately hid it?
435
00:23:56,701 --> 00:23:58,501
Oh, I'm sorry.
436
00:23:58,501 --> 00:24:02,067
MASON:
What are you looking for,
Mrs. Webberly?
437
00:24:02,067 --> 00:24:03,300
My glove.
438
00:24:03,300 --> 00:24:06,534
Were you here looking
for it last night?
439
00:24:06,534 --> 00:24:09,834
Or perhaps your husband
came here for the glove.
440
00:24:09,834 --> 00:24:12,067
My husband is
in San Francisco on a case.
441
00:24:12,067 --> 00:24:13,868
He's been there
for several days.
442
00:24:13,868 --> 00:24:16,534
Mrs. Webberly,
if you have nothing to hide,
443
00:24:16,534 --> 00:24:18,367
it's better
to be cooperative.
444
00:24:18,367 --> 00:24:20,367
In a courtroom, sometimes,
the wrong impression--
445
00:24:20,367 --> 00:24:22,200
I've nothing to hide.
446
00:24:22,200 --> 00:24:24,767
But you were searching
for something in here.
447
00:24:24,767 --> 00:24:26,400
MRS. WEBBERLY:
My glove, Mr. Mason.
448
00:24:26,400 --> 00:24:29,234
That's all.
449
00:24:29,234 --> 00:24:31,467
Just my glove.
450
00:24:31,467 --> 00:24:33,234
I'm sorry, Jim.
451
00:24:36,834 --> 00:24:38,767
( suspenseful theme playing )
452
00:24:59,734 --> 00:25:01,234
( knock at door )
453
00:25:05,634 --> 00:25:07,834
Wow, Mrs. Webberly.
454
00:25:07,834 --> 00:25:09,601
Frank, I'll like
to talk to you.
455
00:25:09,601 --> 00:25:11,601
Sure.
456
00:25:13,767 --> 00:25:17,067
Isn't it terrible
about Mona Henderson?
457
00:25:17,067 --> 00:25:18,434
Yes.
458
00:25:18,434 --> 00:25:20,133
It's about Mona
I'm here.
459
00:25:20,133 --> 00:25:22,734
Just think.
460
00:25:22,734 --> 00:25:24,601
She had an appointment
with me just the other day
461
00:25:24,601 --> 00:25:26,801
for some golf lessons,
462
00:25:26,801 --> 00:25:28,167
wanted to correct
her backswing.
463
00:25:28,167 --> 00:25:30,033
Frank, do you remember
last year
464
00:25:30,033 --> 00:25:31,734
in Reno when
I won the tournament?
465
00:25:31,734 --> 00:25:34,267
Well, of course I remember.
466
00:25:34,267 --> 00:25:38,100
Well, at the dinner when
they presented the cup--
467
00:25:38,100 --> 00:25:40,067
Oh,
wasn't that something?
468
00:25:40,067 --> 00:25:41,434
There's the picture
right there.
469
00:25:41,434 --> 00:25:44,701
That girl photographer
did a fine job.
470
00:25:44,701 --> 00:25:47,367
Oh, I'll treasure
that picture as a classic.
471
00:25:47,367 --> 00:25:49,634
All the fanfare
of a trophy presentation,
472
00:25:49,634 --> 00:25:51,434
the only thing missing
was the winner.
473
00:25:51,434 --> 00:25:52,801
Of course, you can be seen
474
00:25:52,801 --> 00:25:55,234
in the background there
talking with someone.
475
00:25:55,234 --> 00:25:57,334
I'd like that picture,
Frank.
476
00:25:58,434 --> 00:25:59,767
Of course.
477
00:25:59,767 --> 00:26:01,734
Take it.
478
00:26:04,501 --> 00:26:06,300
I've got some copies.
479
00:26:06,300 --> 00:26:08,801
Copies? Why?
480
00:26:08,801 --> 00:26:11,133
Oh,
I'm a sentimental guy.
481
00:26:11,133 --> 00:26:13,934
Not all of my pupils
win golf tournaments.
482
00:26:13,934 --> 00:26:16,534
Well. Thanks
for the picture.
483
00:26:16,534 --> 00:26:19,901
Seems to me I remember
that hunchback, Mrs. Webberly.
484
00:26:19,901 --> 00:26:21,567
Didn't he figure
in that civil case
485
00:26:21,567 --> 00:26:23,467
your husband
was trying?
486
00:26:23,467 --> 00:26:24,968
Got a sensational verdict
487
00:26:24,968 --> 00:26:26,934
the day after
that picture was taken.
488
00:26:26,934 --> 00:26:30,634
Worth millions
in publicity and money.
489
00:26:30,634 --> 00:26:32,868
Some people could say
it was more than luck
490
00:26:32,868 --> 00:26:34,467
you running
into that witness.
491
00:26:34,467 --> 00:26:35,901
Even though you
and I both know
492
00:26:35,901 --> 00:26:38,834
it was really innocent.
493
00:26:38,834 --> 00:26:41,400
How's your backswing,
Mrs. Webberly?
494
00:26:41,400 --> 00:26:43,734
Need some lessons?
495
00:26:43,734 --> 00:26:44,934
Do I?
496
00:26:44,934 --> 00:26:46,434
Oh,
497
00:26:46,434 --> 00:26:49,434
about a half dozen
should fix you up all right.
498
00:26:49,434 --> 00:26:53,000
My extra-special ones,
at 1000 dollars a lesson.
499
00:26:53,000 --> 00:26:54,934
( dramatic theme playing )
500
00:27:08,701 --> 00:27:09,934
I appreciate
your reluctance,
501
00:27:09,934 --> 00:27:11,133
Mr. Stratton,
but you must--
502
00:27:11,133 --> 00:27:14,734
I did nothing
illegal or unethical.
503
00:27:14,734 --> 00:27:17,033
Mason,
what do you want?
504
00:27:17,033 --> 00:27:19,367
How well do you know
Susan Connolly?
505
00:27:19,367 --> 00:27:20,767
Henderson's secretary?
506
00:27:20,767 --> 00:27:22,367
I don't know her
well at all.
507
00:27:22,367 --> 00:27:24,501
Had you had any business
dealings with her?
508
00:27:24,501 --> 00:27:27,501
No.
509
00:27:27,501 --> 00:27:29,534
Nothing involving
a large sum of money?
510
00:27:29,534 --> 00:27:31,133
No.
511
00:27:32,534 --> 00:27:34,234
What about Mona Henderson?
512
00:27:34,234 --> 00:27:35,367
What about her?
513
00:27:35,367 --> 00:27:36,868
Business dealings with her?
514
00:27:36,868 --> 00:27:38,467
No.
515
00:27:39,834 --> 00:27:42,167
Mr. Stratton,
a photograph was taken
516
00:27:42,167 --> 00:27:44,767
in room 2O4
at the Highway Hotel--
517
00:27:44,767 --> 00:27:47,968
There is no photograph
of me in any hotel room.
518
00:27:47,968 --> 00:27:49,267
( rings )
519
00:27:49,267 --> 00:27:51,634
Excuse me.
I'm on my way.
520
00:27:51,634 --> 00:27:52,934
Hello.
521
00:27:52,934 --> 00:27:54,234
Who?
522
00:27:54,234 --> 00:27:56,100
Just a second.
523
00:27:58,300 --> 00:27:59,434
Who are you?
524
00:27:59,434 --> 00:28:01,801
You don't know me,
Mr. Stratton,
525
00:28:01,801 --> 00:28:04,067
but I saw you yesterday
with a young woman
526
00:28:04,067 --> 00:28:06,234
named Susan Connolly
527
00:28:06,234 --> 00:28:08,734
in room 204
of the Highway Hotel.
528
00:28:08,734 --> 00:28:10,367
What do you want?
529
00:28:10,367 --> 00:28:12,400
Well, I happen to know
you were engaged
530
00:28:12,400 --> 00:28:15,133
in a business deal
with Mona Henderson.
531
00:28:15,133 --> 00:28:17,400
Now, I'm not greedy...
532
00:28:17,400 --> 00:28:20,601
I wasn't in any hotel room
with any young woman.
533
00:28:20,601 --> 00:28:23,634
I'm not engaged in any deal
with anyone,
534
00:28:23,634 --> 00:28:25,300
and nobody's gonna
blackmail me.
535
00:28:25,300 --> 00:28:27,734
Do you understand, fellow?
Nobody.
536
00:28:27,734 --> 00:28:29,467
That's too bad.
537
00:28:29,467 --> 00:28:31,133
Along with you,
it's the Connolly girl
538
00:28:31,133 --> 00:28:33,567
who's gonna be hurt,
Stratton.
539
00:28:33,567 --> 00:28:35,501
( tense theme playing )
540
00:28:44,434 --> 00:28:47,334
The district attorney's office,
please.
541
00:28:52,634 --> 00:28:55,300
( upbeat theme playing )
542
00:28:58,601 --> 00:29:02,334
--state will prove that Susan
Connolly, the defendant,
543
00:29:02,334 --> 00:29:04,567
did use the good offices
of her employer,
544
00:29:04,567 --> 00:29:06,267
Mayor James Henderson,
545
00:29:06,267 --> 00:29:08,133
to obtain classified
information,
546
00:29:08,133 --> 00:29:10,534
to dispose of same
for illegal profit.
547
00:29:10,534 --> 00:29:14,367
And did coerce, blackmail
is a more appropriate word,
548
00:29:14,367 --> 00:29:16,033
lie, cheat and steal,
549
00:29:16,033 --> 00:29:18,534
and when discovered
at her nefarious practices
550
00:29:18,534 --> 00:29:20,200
by the deceased,
Mona Henderson,
551
00:29:20,200 --> 00:29:23,400
did murder her without
pity of compunction.
552
00:29:23,400 --> 00:29:27,801
Arnold Webberly.
553
00:29:29,100 --> 00:29:32,100
You can adjudge me a hostile
witness all you like,
554
00:29:32,100 --> 00:29:34,701
I categorically deny I had
any business dealings
555
00:29:34,701 --> 00:29:37,067
with the mayor,
James Henderson, or his wife.
556
00:29:37,067 --> 00:29:39,334
What about the mayor's
secretary, Susan Connolly?
557
00:29:39,334 --> 00:29:40,968
Or with her.
558
00:29:40,968 --> 00:29:43,000
Now, isn't it true that
you met with the defendant
559
00:29:43,000 --> 00:29:45,701
in a hotel room
at the Highway Hotel
560
00:29:45,701 --> 00:29:48,300
for the purpose of giving her
10,000 dollars
561
00:29:48,300 --> 00:29:50,701
in exchange for
confidential information
562
00:29:50,701 --> 00:29:52,000
relating to
the land sites
563
00:29:52,000 --> 00:29:53,701
selected
for civic development?
564
00:29:53,701 --> 00:29:56,000
No.
565
00:29:56,000 --> 00:29:58,868
Did you purchase options
to buy certain lots
566
00:29:58,868 --> 00:30:00,434
and rights of ways
567
00:30:00,434 --> 00:30:03,667
as enumerated here
on these locations?
568
00:30:04,801 --> 00:30:06,434
Yes. I do have
options on them.
569
00:30:06,434 --> 00:30:07,634
Fourteen of them.
570
00:30:07,634 --> 00:30:09,133
All 14 of them
were recommended
571
00:30:09,133 --> 00:30:10,334
by the Planning
Commission.
572
00:30:10,334 --> 00:30:12,968
And from this group
four will be purchased.
573
00:30:12,968 --> 00:30:14,701
Don't you think
it's strange, Mr. Stratton,
574
00:30:14,701 --> 00:30:17,167
that you have options
on all 14 locations?
575
00:30:17,167 --> 00:30:18,334
No.
576
00:30:18,334 --> 00:30:20,501
Real estate's my business.
I'm good at it.
577
00:30:20,501 --> 00:30:21,567
Besides, that's what I went
578
00:30:21,567 --> 00:30:23,133
to see Henderson
about that night.
579
00:30:23,133 --> 00:30:24,934
To make a deal
to save the city some money
580
00:30:24,934 --> 00:30:26,400
since I owned
all the options.
581
00:30:26,400 --> 00:30:28,033
What night was this?
582
00:30:28,033 --> 00:30:30,567
The Wednesday
Mrs. Henderson was killed.
583
00:30:30,567 --> 00:30:32,300
PROSECUTOR:
And what time was that?
584
00:30:32,300 --> 00:30:34,000
About 7:00.
585
00:30:34,000 --> 00:30:35,601
And did you see
Mr. Henderson?
586
00:30:35,601 --> 00:30:37,868
No. He wasn't home.
Was anybody at home?
587
00:30:37,868 --> 00:30:39,834
Mrs. Henderson.
588
00:30:39,834 --> 00:30:41,467
But I only stayed there
a few minutes.
589
00:30:41,467 --> 00:30:43,033
Mrs. Henderson didn't
know what time
590
00:30:43,033 --> 00:30:44,133
the mayor would arrive,
591
00:30:44,133 --> 00:30:45,834
and she was expecting
someone any minute.
592
00:30:45,834 --> 00:30:47,067
PROSECUTOR:
Was she?
593
00:30:47,067 --> 00:30:49,000
At approximately 7:00
on the evening
594
00:30:49,000 --> 00:30:50,667
of March 22nd,
the evening of her murder,
595
00:30:50,667 --> 00:30:51,868
she expected
a visitor?
596
00:30:51,868 --> 00:30:54,767
Did she say who,
Mr. Stratton?
597
00:30:54,767 --> 00:30:57,100
Miss Connolly,
Susan Connolly.
598
00:30:57,100 --> 00:30:58,701
PROSECUTOR:
Thank you.
Cross examine.
599
00:31:02,601 --> 00:31:05,567
This deal you spoke of,
Mr. Stratton...
600
00:31:06,834 --> 00:31:09,567
now, uh, why would you
have made a deal with the city
601
00:31:09,567 --> 00:31:10,767
when you held all the lots?
602
00:31:10,767 --> 00:31:12,367
Wouldn't the city
have to come to you?
603
00:31:12,367 --> 00:31:14,400
I just wanted to expedite
the whole thing.
604
00:31:14,400 --> 00:31:17,634
Directly with the mayor?
605
00:31:17,634 --> 00:31:20,934
Weren't there other agencies
of the civic government
606
00:31:20,934 --> 00:31:22,267
that would've
taken care of that?
607
00:31:22,267 --> 00:31:25,200
I thought the mayor could
set the wheels in motion.
608
00:31:27,501 --> 00:31:29,834
Why would you go
to his home?
609
00:31:29,834 --> 00:31:31,667
Not to his office?
610
00:31:31,667 --> 00:31:33,601
I wanted to make sure
I'd see him.
611
00:31:33,601 --> 00:31:37,300
Then you called the mayor
before going to his home.
612
00:31:37,300 --> 00:31:38,467
No.
613
00:31:38,467 --> 00:31:39,701
Why not?
614
00:31:39,701 --> 00:31:41,534
I just assumed
he'd be there.
615
00:31:41,534 --> 00:31:43,701
I suggest, Mr. Stratton
that you went
616
00:31:43,701 --> 00:31:45,300
to the mayor's home
not to see him,
617
00:31:45,300 --> 00:31:46,834
but to see his wife,
Mona Henderson.
618
00:31:46,834 --> 00:31:49,100
No, what would I
want to see her for?
619
00:31:49,100 --> 00:31:52,667
A photograph. Isn't it true
that you were photographed
620
00:31:52,667 --> 00:31:55,367
in a hotel room in the midst
of what would be interpreted
621
00:31:55,367 --> 00:31:56,968
as an illegal payoff?
622
00:31:56,968 --> 00:31:58,467
I said it before,
623
00:31:58,467 --> 00:32:01,634
there is no photograph of me
in any hotel room.
624
00:32:01,634 --> 00:32:04,100
MASON:
What happened to the photograph,
Mr. Stratton?
625
00:32:04,100 --> 00:32:06,534
Did you buy it
from the deceased?
626
00:32:06,534 --> 00:32:07,701
Did you destroyed it?
627
00:32:07,701 --> 00:32:08,968
No.
628
00:32:08,968 --> 00:32:10,968
Did you killed for it,
Mr. Stratton?
629
00:32:10,968 --> 00:32:12,534
No.
630
00:32:14,734 --> 00:32:16,300
That's all.
631
00:32:18,434 --> 00:32:20,634
Yes, sir,
I knew Mrs. Henderson.
632
00:32:20,634 --> 00:32:22,033
Please tell the court
what happened
633
00:32:22,033 --> 00:32:24,067
on the morning
of March 22nd?
634
00:32:24,067 --> 00:32:26,000
Well, she came to my cottage.
635
00:32:26,000 --> 00:32:27,934
She was all upset.
636
00:32:27,934 --> 00:32:30,200
She said she'd just found out
that her husband's secretary
637
00:32:30,200 --> 00:32:31,567
had been selling
some information
638
00:32:31,567 --> 00:32:33,000
to a real estate dealer.
639
00:32:33,000 --> 00:32:34,734
And why did Mrs. Henderson
tell this to you?
640
00:32:34,734 --> 00:32:36,901
Well, she was worried about
the mayor's reputation,
641
00:32:36,901 --> 00:32:38,901
he was up for some
kind of an appointment,
642
00:32:38,901 --> 00:32:40,567
and she said she'd
just overhead something
643
00:32:40,567 --> 00:32:43,467
in the office about a date
that Miss Connolly had made
644
00:32:43,467 --> 00:32:46,367
with this Stratton
at the Highway Hotel.
645
00:32:46,367 --> 00:32:47,734
PROSECUTOR:
Go on, Mr. Sykes.
646
00:32:47,734 --> 00:32:51,534
Well, she knew I took pictures
of some of the golfing events
647
00:32:51,534 --> 00:32:54,601
and wanted me to get
a photograph of the meeting,
648
00:32:54,601 --> 00:32:56,100
to get the proof
on Susan Connolly.
649
00:32:57,300 --> 00:32:58,467
I show you
this photograph,
650
00:32:58,467 --> 00:32:59,701
and ask if you
can identify it.
651
00:32:59,701 --> 00:33:01,701
Yes, sir. That's the picture
I took all right.
652
00:33:01,701 --> 00:33:04,234
That's Susan Connolly
and that's Thomas Stratton.
653
00:33:07,501 --> 00:33:11,000
PROSECUTOR:
I ask this photograph be marked
State's Exhibit G.
654
00:33:11,000 --> 00:33:12,067
Mr. Mason?
655
00:33:13,534 --> 00:33:15,567
No objection,
Your Honor.
656
00:33:17,033 --> 00:33:19,200
Now, Mr. Sykes,
657
00:33:19,200 --> 00:33:21,234
what else did the decedent
say to you?
658
00:33:21,234 --> 00:33:23,801
She said she'd found out
that Susan Connolly
659
00:33:23,801 --> 00:33:25,367
was in love
with her husband
660
00:33:25,367 --> 00:33:27,501
and was blackmailing
Mrs. Webberly.
661
00:33:27,501 --> 00:33:28,767
Now, how could
the defendant
662
00:33:28,767 --> 00:33:30,567
blackmail
Mrs. Webberly?
663
00:33:30,567 --> 00:33:33,367
Well, I'll have to explain
the background.
664
00:33:33,367 --> 00:33:36,000
Go right ahead.
665
00:33:36,000 --> 00:33:37,367
Ah, Mrs. Webberly won
666
00:33:37,367 --> 00:33:40,701
a woman's golf tournament
in Reno last year.
667
00:33:40,701 --> 00:33:41,801
At the presentation dinner,
668
00:33:41,801 --> 00:33:43,167
she happened
to catch sight of a man
669
00:33:43,167 --> 00:33:44,567
that her husband
needed as a witness
670
00:33:44,567 --> 00:33:46,567
in a civil case
in Los Angeles.
671
00:33:46,567 --> 00:33:48,234
It was just
a lucky accident.
672
00:33:48,234 --> 00:33:50,000
She excused herself
and went to plead
673
00:33:50,000 --> 00:33:51,701
with this fellow
to help her husband.
674
00:33:51,701 --> 00:33:53,200
At that moment,
one of those girls
675
00:33:53,200 --> 00:33:55,767
in short skirts took
a picture at the table.
676
00:33:55,767 --> 00:33:58,200
In back of us Mrs. Webberly
was talking with this fellow.
677
00:33:58,200 --> 00:33:59,801
And as a memento
of this tournament,
678
00:33:59,801 --> 00:34:01,067
did you keep one
of the pictures?
679
00:34:01,067 --> 00:34:02,868
Yes. Along with
a lot of others,
680
00:34:02,868 --> 00:34:05,200
that I keep on my wall,
in the living room.
681
00:34:05,200 --> 00:34:06,868
I see.
Go on, Mr. Sykes.
682
00:34:06,868 --> 00:34:09,334
Well, that witness
turned up in Los Angeles
683
00:34:09,334 --> 00:34:11,167
the very next day
684
00:34:11,167 --> 00:34:14,267
and helped Mrs. Webberly's
husband win a handsome verdict.
685
00:34:14,267 --> 00:34:17,033
And that's why she
came to me on that day.
686
00:34:17,033 --> 00:34:19,400
PROSECUTOR:
Would you please
explain that, Mr. Sykes?
687
00:34:19,400 --> 00:34:21,534
She said she'd been
approached by Susan Connolly,
688
00:34:21,534 --> 00:34:23,334
who told her the picture
could be interpreted
689
00:34:23,334 --> 00:34:25,567
as suborning perjury--
690
00:34:25,567 --> 00:34:29,100
You know,
buying false testimony.
691
00:34:29,100 --> 00:34:31,133
--and unless her husband
declared himself
692
00:34:31,133 --> 00:34:33,734
unavailable as head of
the new crime commission,
693
00:34:33,734 --> 00:34:36,067
she would send a copy
of the picture to the papers.
694
00:34:36,067 --> 00:34:38,467
Object, Your Honor.
695
00:34:38,467 --> 00:34:40,634
Most of this testimony
is been pure hearsay.
696
00:34:40,634 --> 00:34:42,234
I have refrained
from objecting
697
00:34:42,234 --> 00:34:44,767
because I wanted to hear
the extent of the testimony,
698
00:34:44,767 --> 00:34:47,300
but I now ask that it be
stricken from the record,
699
00:34:47,300 --> 00:34:49,100
I further ask
that the court to admonished
700
00:34:49,100 --> 00:34:50,534
the district attorney
701
00:34:50,534 --> 00:34:53,033
and assign the question
to misconduct.
702
00:34:53,033 --> 00:34:54,567
I agree.
703
00:34:54,567 --> 00:34:55,634
Objection sustained.
704
00:34:55,634 --> 00:34:58,267
The answer
will be stricken.
705
00:34:58,267 --> 00:34:59,467
I'd like to ask
Mr. Thorne
706
00:34:59,467 --> 00:35:01,901
why he is not presenting
best evidence.
707
00:35:01,901 --> 00:35:04,734
We are trying to reach
Mrs. Webberly, Your Honor.
708
00:35:04,734 --> 00:35:06,334
This evidence only came
to our attention
709
00:35:06,334 --> 00:35:09,033
an hour before court
convened this morning.
710
00:35:09,033 --> 00:35:10,334
If the court please,
711
00:35:10,334 --> 00:35:13,267
I am asking this witness
to recount what Mrs. Webberly
712
00:35:13,267 --> 00:35:16,901
told him only for the purpose
of showing background.
713
00:35:16,901 --> 00:35:19,200
I will stipulate that
this present testimony
714
00:35:19,200 --> 00:35:21,601
will go only to the state
of mind of Mr. Sykes
715
00:35:21,601 --> 00:35:23,868
at that time and will
not be held as evidence
716
00:35:23,868 --> 00:35:26,567
of actions on the part of
Susan Connolly, the defendant.
717
00:35:26,567 --> 00:35:27,901
I will,
promise the court however
718
00:35:27,901 --> 00:35:30,234
that we intend to put
Mrs. Webberly on the stand
719
00:35:30,234 --> 00:35:32,300
to prove the conversation
at firsthand.
720
00:35:32,300 --> 00:35:34,167
We are now finished
with this witness.
721
00:35:34,167 --> 00:35:36,434
Since this is a hearing
addressed entirely
722
00:35:36,434 --> 00:35:37,734
to the discretion
of the court,
723
00:35:37,734 --> 00:35:40,701
I will refrain from ruling
on the motion to strike
724
00:35:40,701 --> 00:35:43,901
until Mrs. Webberly
has been placed on the stand.
725
00:35:43,901 --> 00:35:46,834
Cross examine,
Mr. Mason.
726
00:35:46,834 --> 00:35:49,067
Under the circumstances,
I would like to defer
727
00:35:49,067 --> 00:35:50,934
my cross examination
of this witness
728
00:35:50,934 --> 00:35:53,501
until Mrs. Webberly
has testified, Your Honor.
729
00:35:53,501 --> 00:35:55,200
Unless I there is
vigorous opposition
730
00:35:55,200 --> 00:35:56,434
from the district attorney,
731
00:35:56,434 --> 00:35:58,901
I will permit
this unusual procedure.
732
00:35:58,901 --> 00:36:00,934
No opposition at all,
Your Honor.
733
00:36:00,934 --> 00:36:02,767
You may step down.
734
00:36:02,767 --> 00:36:04,067
Call your
next witness.
735
00:36:04,067 --> 00:36:06,200
Sergeant Ralph Reynolds
to the stand.
736
00:36:07,367 --> 00:36:09,000
Defendant's fingerprints
were found
737
00:36:09,000 --> 00:36:10,934
on the sill of
the service room window
738
00:36:10,934 --> 00:36:12,567
and on the windowpane itself.
739
00:36:12,567 --> 00:36:15,033
Now, I show you
this revolver
740
00:36:15,033 --> 00:36:18,100
and ask if you
can identify it.
741
00:36:18,100 --> 00:36:19,567
Yes.
It's the murder weapon,
742
00:36:19,567 --> 00:36:21,000
registered to
James M. Henderson.
743
00:36:21,000 --> 00:36:23,267
It was found
in the murder room.
744
00:36:23,267 --> 00:36:24,701
Now this box
of cartridges.
745
00:36:24,701 --> 00:36:27,133
.32's for the revolver.
746
00:36:27,133 --> 00:36:29,801
We found it in a drawer
in the murder room.
747
00:36:31,834 --> 00:36:33,667
Defense will stipulate
the fatal bullet
748
00:36:33,667 --> 00:36:36,934
came from that
box of cartridges.
749
00:36:36,934 --> 00:36:38,934
Now I show you
these moulages
750
00:36:38,934 --> 00:36:41,501
and ask if you
can identify them.
751
00:36:41,501 --> 00:36:43,734
Defense will further
stipulate the defendant
752
00:36:43,734 --> 00:36:46,000
was at the scene
of the murder.
753
00:36:46,000 --> 00:36:47,334
Then I have
no more questions.
754
00:36:47,334 --> 00:36:48,767
Your witness.
755
00:36:50,968 --> 00:36:52,634
Sergeant,
756
00:36:52,634 --> 00:36:55,601
the revolver holds
how many cartridges?
757
00:36:55,601 --> 00:36:56,868
Six.
758
00:36:56,868 --> 00:36:59,934
How many unexploded
cartridges were in the gun?
759
00:36:59,934 --> 00:37:02,534
There were five
unexploded cartridges
760
00:37:02,534 --> 00:37:05,334
and one empty
cartridge case.
761
00:37:05,334 --> 00:37:08,033
There seems to be
seven cartridges missing
762
00:37:08,033 --> 00:37:09,234
from this new box.
763
00:37:09,234 --> 00:37:11,901
Perhaps, uh,
764
00:37:11,901 --> 00:37:13,968
two bullets
were fired from the gun.
765
00:37:13,968 --> 00:37:15,567
REYNOLDS:
Well, only one was found.
766
00:37:15,567 --> 00:37:17,367
Perhaps after the first
bullet was fired,
767
00:37:17,367 --> 00:37:19,234
the revolver
was reloaded.
768
00:37:19,234 --> 00:37:21,234
We found only one bullet
in deceased's body.
769
00:37:22,434 --> 00:37:24,467
There is a window
in the murder room
770
00:37:24,467 --> 00:37:26,667
that looks onto the rear
of the house,
771
00:37:26,667 --> 00:37:28,734
is there not, Sergeant?
Yes.
772
00:37:28,734 --> 00:37:31,267
MASON:
A shot could have been
fired from the gun
773
00:37:31,267 --> 00:37:34,200
out through that window,
could it not?
774
00:37:34,200 --> 00:37:35,467
Well, yes,
I suppose.
775
00:37:35,467 --> 00:37:38,167
Thank you sergeant,
That will be all.
776
00:37:38,167 --> 00:37:45,734
James Henderson
to the stand.
777
00:37:45,734 --> 00:37:47,300
MAN:
You swear to tell the truth,
778
00:37:47,300 --> 00:37:48,934
the whole truth
and nothing but the truth?
779
00:37:48,934 --> 00:37:50,734
MR. HENDERSON: I do.
MAN: State your name.
780
00:37:50,734 --> 00:37:54,234
James Henderson.
Be seated.
781
00:37:54,234 --> 00:37:57,100
I call your attention,
Mr. Henderson,
782
00:37:57,100 --> 00:38:00,667
to the evening
of Wednesday, March 22nd.
783
00:38:00,667 --> 00:38:02,033
Yes, sir?
784
00:38:02,033 --> 00:38:03,901
THORNE:
Please tell the court
what transpired
785
00:38:03,901 --> 00:38:05,801
when you arrived
at about 8:00,
786
00:38:05,801 --> 00:38:07,567
approximately the same time
as Perry Mason,
787
00:38:07,567 --> 00:38:08,801
the defense attorney.
788
00:38:08,801 --> 00:38:10,801
I was about to open
my front door
789
00:38:10,801 --> 00:38:13,367
when I heard something
that sounded like a shot
790
00:38:13,367 --> 00:38:14,667
from inside of the house.
791
00:38:14,667 --> 00:38:17,000
THORNE:
What did you do?
792
00:38:17,000 --> 00:38:19,100
I went inside.
793
00:38:19,100 --> 00:38:22,834
Mason stayed
at the front door.
794
00:38:22,834 --> 00:38:26,501
I found my wife
in the study,
795
00:38:26,501 --> 00:38:28,200
dead.
796
00:38:28,200 --> 00:38:30,400
I went back for Mason.
797
00:38:32,734 --> 00:38:33,968
Are you familiar with
798
00:38:33,968 --> 00:38:35,801
your secretary's automobile,
Mr. Henderson?
799
00:38:35,801 --> 00:38:37,634
( tense theme playing )
800
00:38:37,634 --> 00:38:38,934
Yes.
801
00:38:38,934 --> 00:38:40,367
I ask if you noticed anything
802
00:38:40,367 --> 00:38:44,000
in the front of your home
on the street at that moment?
803
00:38:48,033 --> 00:38:50,400
Mr. Henderson, you will
answer the question.
804
00:38:52,601 --> 00:38:53,667
Yes.
805
00:38:53,667 --> 00:38:55,334
What did you see?
806
00:38:55,334 --> 00:38:57,033
A car driving away.
807
00:38:57,033 --> 00:38:58,267
Did you recognize
the car?
808
00:38:58,267 --> 00:38:59,667
Yes.
809
00:39:02,133 --> 00:39:04,467
It was Susan's.
810
00:39:04,467 --> 00:39:07,234
THORNE:
Did you know Miss Connolly
would be at your home?
811
00:39:07,234 --> 00:39:09,133
No.
812
00:39:09,133 --> 00:39:11,868
Had you reason to believe
she would be at your home?
813
00:39:14,067 --> 00:39:17,234
Now, I have refrained from
indulging in legal theatrics,
814
00:39:17,234 --> 00:39:19,901
I could put the defense
attorney himself on the stand
815
00:39:19,901 --> 00:39:21,767
to corroborate all
the evidence surrounding
816
00:39:21,767 --> 00:39:24,100
this particular time
of evening at your home,
817
00:39:24,100 --> 00:39:25,434
but this evidence
has been educed
818
00:39:25,434 --> 00:39:26,601
for the court without it.
819
00:39:26,601 --> 00:39:28,100
Now I ask you,
Mr. Henderson,
820
00:39:28,100 --> 00:39:30,167
did you have reason
to believe your secretary,
821
00:39:30,167 --> 00:39:33,334
Susan Connolly,
would be at your home?
822
00:39:33,334 --> 00:39:35,934
Yes, yes, she--
823
00:39:35,934 --> 00:39:38,300
She phoned me.
824
00:39:38,300 --> 00:39:40,934
She told me
she was going to be there.
825
00:39:40,934 --> 00:39:42,868
( dramatic theme playing )
826
00:39:49,634 --> 00:39:52,601
(telephone ringing )
827
00:39:52,601 --> 00:39:54,133
Hi, Perry.
828
00:39:54,133 --> 00:39:56,934
He went into his house
about 45 minutes ago.
829
00:39:56,934 --> 00:39:58,400
What about the police?
830
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
Well, Sergeant Reynolds's
been in there
831
00:40:00,000 --> 00:40:01,667
for about
five minutes now.
832
00:40:01,667 --> 00:40:03,234
Ah, wait a minute,
he's just coming out,
833
00:40:03,234 --> 00:40:06,100
which probably means that
Julia Webberly is not there.
834
00:40:06,100 --> 00:40:08,834
But Arnold Webberly is.
835
00:40:08,834 --> 00:40:11,033
Oh, no. You stay
right where you are, Paul.
836
00:40:11,033 --> 00:40:12,334
We need Julia Webberly.
837
00:40:12,334 --> 00:40:14,767
All right, Perry.
838
00:40:18,367 --> 00:40:19,934
No sign of her yet.
839
00:40:19,934 --> 00:40:22,767
Perry, if we do get
her to testify,
840
00:40:22,767 --> 00:40:25,300
she'll prove Frank Sykes
is lying, won't she?
841
00:40:25,300 --> 00:40:27,734
And that would mean
that it wasn't Susan
842
00:40:27,734 --> 00:40:29,367
who did the blackmailing,
it was Mona.
843
00:40:29,367 --> 00:40:32,734
That's where Sykes
has been so clever, Della.
844
00:40:32,734 --> 00:40:35,400
He's given Webberly
a clean bill of health.
845
00:40:35,400 --> 00:40:38,767
He's said to Julia in effect,
"Here I've cleared you,
846
00:40:38,767 --> 00:40:41,801
"I've established the innocence
of that meeting in Reno,
847
00:40:41,801 --> 00:40:44,767
now you've got to back me
up on the story I told."
848
00:40:44,767 --> 00:40:46,434
So all Julia has to do
849
00:40:46,434 --> 00:40:48,167
is go along with
Sykes's story
850
00:40:48,167 --> 00:40:51,767
and her husband will probably
get the appointment.
851
00:40:51,767 --> 00:40:54,534
It's my guess that right now
she's making a decision.
852
00:40:54,534 --> 00:40:56,067
One way or the other,
853
00:40:56,067 --> 00:40:58,200
we'll find out
what it is in court.
854
00:40:58,200 --> 00:41:00,133
( dramatic theme playing )
855
00:41:02,501 --> 00:41:03,868
MASON:
I'd like a complete picture
856
00:41:03,868 --> 00:41:05,634
of what happened,
Mr. Henderson.
857
00:41:05,634 --> 00:41:08,634
You said the defendant told you
she was going to your home.
858
00:41:08,634 --> 00:41:11,100
Yes, she did.
859
00:41:11,100 --> 00:41:12,868
When and how
did she tell you?
860
00:41:12,868 --> 00:41:16,767
At about a 7:15.
861
00:41:16,767 --> 00:41:18,534
On the phone.
862
00:41:18,534 --> 00:41:20,133
Where were you
at the time?
863
00:41:20,133 --> 00:41:21,467
In my office.
864
00:41:21,467 --> 00:41:24,000
After the call,
what did you do?
865
00:41:24,000 --> 00:41:25,667
I finished up some work
866
00:41:25,667 --> 00:41:28,000
and went home,
met you there.
867
00:41:28,000 --> 00:41:32,367
That revolver shot
we both heard.
868
00:41:32,367 --> 00:41:35,300
Did you suspect
that it was Susan who fired it?
869
00:41:39,133 --> 00:41:42,734
Let me hypothesize,
Mr. Henderson.
870
00:41:42,734 --> 00:41:44,000
How long does it
take you to drive
871
00:41:44,000 --> 00:41:47,934
from your office
to your home?
872
00:41:47,934 --> 00:41:51,033
Um, about ten minutes.
873
00:41:51,033 --> 00:41:53,734
Takes Miss Connolly about, uh,
874
00:41:53,734 --> 00:41:55,334
a half an hour
from her place.
875
00:41:59,901 --> 00:42:01,234
What does that mean?
876
00:42:01,234 --> 00:42:03,467
Well, hadn't she told you
what really happened
877
00:42:03,467 --> 00:42:05,367
concerning Mrs. Stratton,
your wife,
878
00:42:05,367 --> 00:42:09,200
and the hotel room?
879
00:42:09,200 --> 00:42:11,234
Yes. She had.
880
00:42:11,234 --> 00:42:12,868
MASON:
You then realized
your own wife
881
00:42:12,868 --> 00:42:14,067
had deceived you.
882
00:42:17,033 --> 00:42:18,467
Now, isn't it possible that
883
00:42:18,467 --> 00:42:20,133
when Mrs. Connolly arrived
at your home
884
00:42:20,133 --> 00:42:22,267
and found your wife dead,
she jumped to the conclusion
885
00:42:22,267 --> 00:42:24,634
that you'd killed her?
886
00:42:24,634 --> 00:42:25,801
And isn't that why,
887
00:42:25,801 --> 00:42:27,801
when she saw us
at the front door
888
00:42:27,801 --> 00:42:30,667
she fired a shot
to confuse the issue,
889
00:42:30,667 --> 00:42:31,968
to protect you,
890
00:42:31,968 --> 00:42:34,367
to cover you with an alibi?
891
00:42:37,934 --> 00:42:40,367
No further questions.
892
00:42:45,367 --> 00:42:47,167
She must've been there
all the time, Perry.
893
00:42:47,167 --> 00:42:49,334
She and her husband
came out together.
894
00:42:51,067 --> 00:42:53,400
JUDGE:
Call your next witness.
895
00:42:53,400 --> 00:42:55,467
Your Honor, the prosecution
rests its case.
896
00:42:55,467 --> 00:42:57,234
We have proved
the murder was committed
897
00:42:57,234 --> 00:42:59,934
and we have established
the grave probability
898
00:42:59,934 --> 00:43:02,467
that it was perpetrated
by the defendant.
899
00:43:02,467 --> 00:43:04,000
We therefore ask
Miss Susan Connolly
900
00:43:04,000 --> 00:43:05,868
be bound over
for trial by jury.
901
00:43:07,000 --> 00:43:08,100
Mr. Mason?
902
00:43:08,100 --> 00:43:10,901
Well, Your Honor,
it was my understanding
903
00:43:10,901 --> 00:43:12,667
that the prosecution
was going to put
904
00:43:12,667 --> 00:43:14,467
Julia Webberly
on the stand.
905
00:43:14,467 --> 00:43:16,801
The prosecution feels
its case is concluded.
906
00:43:16,801 --> 00:43:19,300
But, Your Honor--
JUDGE: Just a moment, Mr. Mason.
907
00:43:19,300 --> 00:43:21,367
Now, Mr. Thorne,
908
00:43:21,367 --> 00:43:24,300
you will call Mrs. Julia
Webberly to the stand.
909
00:43:24,300 --> 00:43:26,200
I recall your promise
to produce her.
910
00:43:26,200 --> 00:43:28,367
Your Honor, we are not
prepared at this time
911
00:43:28,367 --> 00:43:29,901
to examine Mrs. Webberly.
912
00:43:29,901 --> 00:43:32,534
I'm not inclined to argue
with you, Mr. Thorne.
913
00:43:32,534 --> 00:43:35,968
I want Mrs. Julia Webberly
on the stand
914
00:43:35,968 --> 00:43:37,968
and I want the defense
to have the opportunity
915
00:43:37,968 --> 00:43:39,601
to cross-examine her.
916
00:43:39,601 --> 00:43:41,267
If you make
no direct examination,
917
00:43:41,267 --> 00:43:44,334
I will permit the cross
the greatest latitude.
918
00:43:44,334 --> 00:43:46,000
Now what do you say,
Mr. Thorne?
919
00:43:46,000 --> 00:43:47,467
The prosecution
does not wish
920
00:43:47,467 --> 00:43:49,400
to examine Mrs. Webberly
at this time.
921
00:43:49,400 --> 00:43:52,868
Julia Webberly,
come to the stand.
922
00:43:54,334 --> 00:43:56,167
Swear the witness in.
923
00:44:04,901 --> 00:44:06,267
MAN:
Do you swear to tell the truth,
924
00:44:06,267 --> 00:44:08,501
the whole truth
and nothing but the truth?
925
00:44:08,501 --> 00:44:10,901
I was frightened.
926
00:44:10,901 --> 00:44:13,834
If the newspapers printed
the story, true or not,
927
00:44:13,834 --> 00:44:15,634
I felt I could
never convince anyone
928
00:44:15,634 --> 00:44:18,968
that it was all
innocent and aboveboard and--
929
00:44:18,968 --> 00:44:20,634
Well,
at the time, anyway,
930
00:44:20,634 --> 00:44:23,601
just a happy coincidence.
931
00:44:26,000 --> 00:44:27,400
And then my husband told me
932
00:44:27,400 --> 00:44:30,033
what Frank Sykes said
in court this morning
933
00:44:30,033 --> 00:44:33,734
and I realized that Frank
was giving me a chance
934
00:44:33,734 --> 00:44:36,767
to make sure of the governor's
appointment for Arnold.
935
00:44:36,767 --> 00:44:39,968
All I'd have to do was
corroborate the story.
936
00:44:41,434 --> 00:44:45,467
It was very tempting.
937
00:44:45,467 --> 00:44:47,701
But it was a lie, Mr. Mason.
938
00:44:47,701 --> 00:44:51,467
There wasn't a word of truth
in Frank Sykes' testimony.
939
00:44:53,067 --> 00:44:55,801
Then it wasn't
Susan Connolly
940
00:44:55,801 --> 00:44:58,801
who blackmailed you with
the photograph, Mrs. Webberly?
941
00:44:58,801 --> 00:45:01,133
No.
942
00:45:01,133 --> 00:45:03,200
It was
Mona Henderson first.
943
00:45:03,200 --> 00:45:05,367
And second?
944
00:45:05,367 --> 00:45:07,834
Frank Sykes.
945
00:45:07,834 --> 00:45:10,234
You understand,
the blackmail this time
946
00:45:10,234 --> 00:45:12,334
was purely for money.
947
00:45:12,334 --> 00:45:14,934
Six thousand dollars.
948
00:45:14,934 --> 00:45:16,868
Thank you, Mrs. Webberly.
949
00:45:16,868 --> 00:45:19,067
That'll be all.
950
00:45:19,067 --> 00:45:20,200
Now, Your Honor,
951
00:45:20,200 --> 00:45:22,167
I would like to
cross-examine Frank Sykes
952
00:45:22,167 --> 00:45:24,634
as stipulated
this morning.
953
00:45:24,634 --> 00:45:27,067
Frank Sykes
to the stand.
954
00:45:27,067 --> 00:45:28,467
I will remind you,
Mr. Sykes,
955
00:45:28,467 --> 00:45:29,801
you're still under oath.
956
00:45:31,234 --> 00:45:32,534
Well, you can't
hang a guy
957
00:45:32,534 --> 00:45:34,067
for trying to make
a living, can you?
958
00:45:34,067 --> 00:45:37,400
The truth is then, is that
it was Mona Henderson,
959
00:45:37,400 --> 00:45:40,834
and not the defendant,
who had this illegal
960
00:45:40,834 --> 00:45:42,267
deal with Thomas Stratton?
961
00:45:42,267 --> 00:45:44,400
Well, you'll have to ask
Stratton about that yourself.
962
00:45:44,400 --> 00:45:46,634
Well, I intend to.
963
00:45:46,634 --> 00:45:48,901
How did Mona Henderson
get the photograph
964
00:45:48,901 --> 00:45:50,334
of Julia Webberly
and Buonanova?
965
00:45:50,334 --> 00:45:51,601
She saw it
in my room.
966
00:45:51,601 --> 00:45:54,133
Took it right off
from under my nose.
967
00:45:54,133 --> 00:45:56,467
How did you find out
about it, Mr. Sykes?
968
00:45:56,467 --> 00:45:58,100
Well, I got a call
from Mrs. Webberly.
969
00:45:58,100 --> 00:45:59,267
About the photograph?
970
00:45:59,267 --> 00:46:01,033
That's right.
She was pretty upset.
971
00:46:01,033 --> 00:46:03,767
MASON:
What time
was that call?
972
00:46:03,767 --> 00:46:06,534
It was that evening,
about, oh, 6:00, I guess.
973
00:46:06,534 --> 00:46:08,334
And at that time
it occurred to you
974
00:46:08,334 --> 00:46:11,434
that this photograph
could be
975
00:46:11,434 --> 00:46:13,234
an instrument
for blackmail?
976
00:46:13,234 --> 00:46:14,467
SYKES:
Right, yes it did.
977
00:46:14,467 --> 00:46:15,601
Kind of late.
978
00:46:15,601 --> 00:46:17,300
I could never put
two and two together,
979
00:46:17,300 --> 00:46:19,167
like Mona Henderson.
980
00:46:19,167 --> 00:46:21,501
After Mrs. Webberly spoke
to you, what did you do?
981
00:46:21,501 --> 00:46:24,033
Ah, what was
there to do?
982
00:46:24,033 --> 00:46:27,534
I would think you might
have tried to find out
983
00:46:27,534 --> 00:46:31,067
what Mona Henderson had seen
in this photograph,
984
00:46:31,067 --> 00:46:35,400
what it was about it that
upset Mrs. Webberly so much.
985
00:46:35,400 --> 00:46:37,834
Well, I did phone Mona.
986
00:46:37,834 --> 00:46:39,667
And she told you
987
00:46:39,667 --> 00:46:41,501
what you wanted to know
on the telephone?
988
00:46:41,501 --> 00:46:43,467
That's right.
989
00:46:43,467 --> 00:46:45,734
Then you went to see her.
990
00:46:45,734 --> 00:46:47,067
No.
991
00:46:48,868 --> 00:46:52,234
Then how did you get
this photograph back?
992
00:46:52,234 --> 00:46:53,901
You did get it back,
did you not?
993
00:46:53,901 --> 00:46:56,300
You showed it
to Mrs. Webberly later on.
994
00:46:56,300 --> 00:46:58,234
Yes, that's right.
Uh, uh--
995
00:46:58,234 --> 00:47:01,434
I got the photograph back
the next morning.
996
00:47:01,434 --> 00:47:04,100
At the Henderson's home?
That's right.
997
00:47:04,100 --> 00:47:05,534
But I was at
the Henderson home
998
00:47:05,534 --> 00:47:06,868
the next morning,
Mr. Sykes.
999
00:47:06,868 --> 00:47:08,467
So were the police.
Now, how could you--?
1000
00:47:08,467 --> 00:47:10,534
I guess it was
the same afternoon then,
1001
00:47:10,534 --> 00:47:11,934
and I just don't
recall exactly.
1002
00:47:13,400 --> 00:47:16,200
But it couldn't have been
that same afternoon.
1003
00:47:16,200 --> 00:47:18,133
You testified you first
heard about it
1004
00:47:18,133 --> 00:47:19,667
when Mrs. Webberly
called you,
1005
00:47:19,667 --> 00:47:21,300
about 6:00 that evening.
1006
00:47:21,300 --> 00:47:23,701
So it must've been
after 6:00 that evening
1007
00:47:23,701 --> 00:47:25,701
when you called
Mona Henderson.
1008
00:47:25,701 --> 00:47:27,767
Yes.
I guess it was.
1009
00:47:27,767 --> 00:47:30,367
And it must
have been close to 7:00
1010
00:47:30,367 --> 00:47:32,200
when you arrived
at the Henderson home.
1011
00:47:32,200 --> 00:47:34,834
I don't know the exact time.
1012
00:47:34,834 --> 00:47:36,868
Well, was probably
1013
00:47:36,868 --> 00:47:40,467
between 7:00 and 7:45,
1014
00:47:40,467 --> 00:47:42,701
because at a 7:45
you had already left
1015
00:47:42,701 --> 00:47:45,367
and Mrs. Henderson
had already been shot.
1016
00:47:49,033 --> 00:47:52,701
Now, it was between
7:00 and 7:45,
1017
00:47:52,701 --> 00:47:55,534
was it not, Mr. Sykes?
1018
00:47:56,634 --> 00:47:57,901
What happened
during that time?
1019
00:47:57,901 --> 00:47:59,133
Nothing happened.
1020
00:47:59,133 --> 00:48:01,601
I asked for the photograph back
and she gave it to me.
1021
00:48:01,601 --> 00:48:03,434
And she just handed
the photograph over to you?
1022
00:48:03,434 --> 00:48:04,968
Just like that.
What else could she do?
1023
00:48:04,968 --> 00:48:06,167
Oh, any number of things.
1024
00:48:06,167 --> 00:48:07,934
She could have laughed
at you, for instance.
1025
00:48:07,934 --> 00:48:10,033
Laugh? No, she didn't laugh.
She could have told you
1026
00:48:10,033 --> 00:48:12,534
to go peddle
your golf lessons.
1027
00:48:12,534 --> 00:48:15,567
She could have said no
to your blackmail demands,
1028
00:48:15,567 --> 00:48:17,434
sending your dreams
of getting your hands
1029
00:48:17,434 --> 00:48:19,000
on a lot of money
right out the window.
1030
00:48:19,000 --> 00:48:20,467
And what did she say
to you, Mr. Sykes?
1031
00:48:20,467 --> 00:48:21,734
She got angry.
1032
00:48:21,734 --> 00:48:22,801
She threatened you?
1033
00:48:22,801 --> 00:48:25,501
She tried to shoot me.
1034
00:48:25,501 --> 00:48:27,567
She went for the gun
and I grabbed it from her.
1035
00:48:27,567 --> 00:48:31,100
And it went off.
1036
00:48:31,100 --> 00:48:33,267
She just stood there looking
at me with the queerest look
1037
00:48:33,267 --> 00:48:35,000
not believing it,
if you know what I mean,
1038
00:48:35,000 --> 00:48:38,634
not believing that
I'd really shoot her.
1039
00:48:38,634 --> 00:48:40,501
Rotten luck.
1040
00:48:40,501 --> 00:48:42,067
Everything was going fine.
1041
00:48:44,801 --> 00:48:46,234
It's rotten luck.
1042
00:48:46,234 --> 00:48:48,167
( dramatic theme playing )
1043
00:48:54,334 --> 00:48:55,434
I've told Carter
1044
00:48:55,434 --> 00:48:56,968
I'm not available
for the appointment
1045
00:48:56,968 --> 00:48:58,634
and I think the governor
couldn't do better
1046
00:48:58,634 --> 00:49:00,400
than Arnold Webberly.
1047
00:49:00,400 --> 00:49:03,601
Was a brave thing
you did, Susan.
1048
00:49:03,601 --> 00:49:05,667
Even if it was illegal.
1049
00:49:05,667 --> 00:49:09,501
She will have to face charges,
won't she, Mr. Mason?
1050
00:49:09,501 --> 00:49:12,367
Carter indicated he would use
whatever influence he has
1051
00:49:12,367 --> 00:49:17,868
to get the court
to grant Susan probation.
1052
00:49:17,868 --> 00:49:19,701
That, uh--
1053
00:49:19,701 --> 00:49:22,767
That gun...
1054
00:49:22,767 --> 00:49:25,567
How did it get in to
your home, Mr. Henderson?
1055
00:49:25,567 --> 00:49:27,367
Oh, I brought it home.
1056
00:49:27,367 --> 00:49:28,601
From the office.
1057
00:49:28,601 --> 00:49:30,467
And the box
of cartridges too.
1058
00:49:30,467 --> 00:49:32,734
Certainly had me guessing
for a while.
1059
00:49:32,734 --> 00:49:35,167
You thought
that I killed Mona?
1060
00:49:35,167 --> 00:49:39,033
The details fit so well.
1061
00:49:39,033 --> 00:49:40,934
Any plans, Susan?
1062
00:49:40,934 --> 00:49:43,501
Not for a while.
1063
00:49:43,501 --> 00:49:46,067
Mr. Henderson?
1064
00:49:46,067 --> 00:49:48,834
Oh, my job
is waiting for me.
1065
00:49:48,834 --> 00:49:51,267
And speaking of jobs,
1066
00:49:51,267 --> 00:49:52,767
thank you so much.
1067
00:49:52,767 --> 00:49:53,968
Mayor Henderson.
1068
00:49:53,968 --> 00:49:54,968
Thank you,
Mr. Mason.
1069
00:49:54,968 --> 00:49:56,667
Susan.
Good bye.
1070
00:49:56,667 --> 00:49:58,868
Good bye.
Good bye.
1071
00:49:58,868 --> 00:50:00,467
DELLA:
Good luck.
1072
00:50:04,033 --> 00:50:06,133
( cheerful theme playing )
1073
00:50:06,133 --> 00:50:07,934
( door closes )
1074
00:50:12,701 --> 00:50:14,267
What about us?
1075
00:50:14,267 --> 00:50:16,434
Plans?
I've got some.
1076
00:50:16,434 --> 00:50:18,667
I'm not talking
about our jobs.
1077
00:50:18,667 --> 00:50:21,000
I am.
1078
00:50:21,000 --> 00:50:24,400
Here. Take a note.
1079
00:50:28,501 --> 00:50:30,701
New French restaurant,
just opened up,
1080
00:50:30,701 --> 00:50:34,300
specializes in rack
of lamb, mint sauce,
1081
00:50:34,300 --> 00:50:36,267
lyonnaise potatoes--
1082
00:50:36,267 --> 00:50:37,334
( French theme playing )
1083
00:50:37,334 --> 00:50:39,133
cr�pes suzette.
1084
00:50:39,133 --> 00:50:40,167
Mm?
1085
00:50:40,167 --> 00:50:41,300
( laughs )
1086
00:50:45,567 --> 00:50:47,567
( noirish jazz theme playing )
78125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.