Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,876 --> 00:02:09,044
And I say we continue to insist...
2
00:02:10,380 --> 00:02:13,048
...upon the Church's immunity
from secular interference...
3
00:02:13,216 --> 00:02:16,718
...and we shall continue to insist
upon it because that immunity...
4
00:02:16,886 --> 00:02:20,013
...was ordained by God.
5
00:02:20,390 --> 00:02:23,142
And this immunity
from secular interference...
6
00:02:23,309 --> 00:02:25,727
...should extend
to the ordained priests...
7
00:02:25,895 --> 00:02:29,022
...and servants of our holy Church.
8
00:02:29,190 --> 00:02:33,193
And they shall be free
from the threat of murder and harm...
9
00:02:33,361 --> 00:02:35,070
...by the use of poison...
10
00:02:36,573 --> 00:02:39,074
...or any other foul means...
11
00:02:39,242 --> 00:02:43,579
...when their only crime
has been to obey God's law...
12
00:02:43,746 --> 00:02:46,999
...and uphold the sanctity
of the Church.
13
00:02:49,752 --> 00:02:52,087
I beg you to understand...
14
00:02:53,173 --> 00:02:57,009
The king can't allow this.
The vote is crucial.
15
00:02:57,594 --> 00:02:59,928
One way or another,
he must break the Church.
16
00:03:00,263 --> 00:03:02,890
Now and for always.
17
00:03:09,522 --> 00:03:12,107
Hey, you, come help me with this.
18
00:03:13,610 --> 00:03:15,861
Come on. Snap to it.
19
00:03:25,622 --> 00:03:29,208
- Hey, Mark.
- What is this, Mr. Wyatt?
20
00:03:29,459 --> 00:03:31,293
It's Christmas.
The season of goodwill.
21
00:03:31,461 --> 00:03:34,630
- What's wrong with everyone?
- There's no mirth this year...
22
00:03:34,797 --> 00:03:36,757
- ...because everything is different.
- How?
23
00:03:36,925 --> 00:03:39,927
In case you hadn't noticed,
the queen and her ladies aren't here.
24
00:03:40,094 --> 00:03:43,138
Well, why should we all be sad
about that?
25
00:03:44,057 --> 00:03:45,390
You know what the French say:
26
00:03:45,558 --> 00:03:48,477
"A court without ladies
is like a garden without flowers."
27
00:03:51,314 --> 00:03:55,442
Lady Anne, a Christmas present
from His Majesty.
28
00:04:02,325 --> 00:04:04,326
Thank you, Your Majesty.
29
00:04:04,661 --> 00:04:07,329
I've also had a great bed
made for you.
30
00:04:08,164 --> 00:04:09,456
It's almost ready.
31
00:04:09,999 --> 00:04:12,000
Your Majesty,
a present from the Lady Anne.
32
00:04:18,258 --> 00:04:20,217
Boar spears.
33
00:04:21,844 --> 00:04:25,847
Made after the Biscayan fashion,
apparently.
34
00:04:28,309 --> 00:04:30,102
The best.
35
00:04:43,032 --> 00:04:45,033
Thank you, sweetheart.
36
00:04:45,201 --> 00:04:47,995
Another present for Your Majesty.
37
00:04:53,293 --> 00:04:54,543
Come closer.
38
00:04:57,964 --> 00:04:59,881
It's very fine.
39
00:05:00,550 --> 00:05:02,050
Who sent it to me?
40
00:05:02,218 --> 00:05:04,886
Her Majesty, Queen Catherine,
Your Majesty.
41
00:05:07,473 --> 00:05:11,059
I will not receive it. Take it away.
42
00:05:16,190 --> 00:05:19,067
Don't let her spoil everything.
43
00:05:23,072 --> 00:05:25,657
Your Majesty,
the chancellor, Sir Thomas More.
44
00:05:29,912 --> 00:05:34,541
- Sir Thomas.
- Majesty. Mistress Anne.
45
00:05:35,293 --> 00:05:39,046
I have a seasonal gift for you,
with your permission.
46
00:05:47,597 --> 00:05:50,599
It reminds us
of what we have to celebrate.
47
00:05:52,185 --> 00:05:54,436
Thank you, Sir Thomas.
48
00:05:54,771 --> 00:05:56,063
I will treasure this.
49
00:05:58,274 --> 00:05:59,733
We must meet soon, Thomas.
50
00:06:00,109 --> 00:06:03,111
There's a great deal to do
with the management of this kingdom.
51
00:06:04,113 --> 00:06:07,366
There is a great clamor against
the privileges enjoyed by the clergy...
52
00:06:07,533 --> 00:06:09,451
...and their abuse of it.
53
00:06:09,619 --> 00:06:12,537
Further measures will certainly
have to be taken.
54
00:06:13,122 --> 00:06:16,208
I look forward to consulting
with Your Majesty.
55
00:06:20,630 --> 00:06:22,255
Thomas?
56
00:06:23,049 --> 00:06:24,299
Happy Christmas.
57
00:06:42,819 --> 00:06:44,736
Your Majesty.
58
00:06:46,155 --> 00:06:47,322
Charles.
59
00:06:47,990 --> 00:06:49,408
- Majesty.
- Happy Christmas.
60
00:06:49,575 --> 00:06:51,743
Happy Christmas.
61
00:06:52,662 --> 00:06:54,162
- Game of tennis?
- Good idea.
62
00:06:54,330 --> 00:06:55,997
Majesty.
63
00:06:56,416 --> 00:06:59,167
- May I speak with you honestly?
- I hope so.
64
00:06:59,335 --> 00:07:02,003
Are you really gonna marry
Mistress Boleyn?
65
00:07:02,171 --> 00:07:05,382
Whatever the consequences?
Whatever her history?
66
00:07:08,177 --> 00:07:10,178
Why do you ask, Charles?
67
00:07:10,346 --> 00:07:12,764
What do you mean,
"whatever the history"?
68
00:07:13,516 --> 00:07:16,518
Henry, I have it
on very good authority...
69
00:07:16,686 --> 00:07:19,020
...that she and Thomas Wyatt
were once lovers.
70
00:07:19,188 --> 00:07:21,106
She fornicated with him
on many occasions.
71
00:07:21,274 --> 00:07:24,025
Sometimes brazenly entering
his chambers at night.
72
00:07:24,652 --> 00:07:27,946
I've heard those rumors.
She denies it.
73
00:07:28,698 --> 00:07:30,157
Well, she would, wouldn't she?
74
00:07:31,200 --> 00:07:33,160
I said, she denies it.
75
00:07:38,291 --> 00:07:39,583
Happy Christmas.
76
00:07:39,750 --> 00:07:42,210
- Happy Christmas, my Lords.
- Happy Christmas, Majesty.
77
00:07:43,754 --> 00:07:46,506
How do you find the king,
Mr. Cranmer?
78
00:07:46,674 --> 00:07:49,968
I swear to you, Mr. Cromwell,
that he really is the kindest of princes.
79
00:07:50,553 --> 00:07:54,306
I think you were born at a happy hour,
for it seems, do or say what you will...
80
00:07:54,474 --> 00:07:57,225
...His Majesty will always take it
at your hand.
81
00:07:57,393 --> 00:07:58,560
I am not so conceited...
82
00:07:58,728 --> 00:08:02,230
...to suppose I am anything more
to His Majesty than a diligent servant.
83
00:08:02,398 --> 00:08:04,441
Your modesty does you honor.
84
00:08:04,609 --> 00:08:08,445
But His Majesty clearly thinks
that you are destined for better things.
85
00:08:09,405 --> 00:08:11,031
Which is why
he has appointed you...
86
00:08:11,199 --> 00:08:13,742
...his special envoy
to the court of the emperor.
87
00:08:14,660 --> 00:08:16,244
He can't possibly do that.
88
00:08:18,456 --> 00:08:21,708
Well, what I mean is...
89
00:08:22,418 --> 00:08:24,294
...is why me?
90
00:08:24,670 --> 00:08:26,838
I am nothing, Mr. Cromwell.
91
00:08:27,006 --> 00:08:31,134
His Majesty trusts you absolutely.
92
00:08:31,302 --> 00:08:35,055
You understand his great matter
better than anyone and take his part.
93
00:08:35,223 --> 00:08:39,351
You're better placed than most
to represent him at the imperial court.
94
00:08:39,519 --> 00:08:42,521
I'm sure
that you'll be a great success.
95
00:08:44,524 --> 00:08:48,318
And, on your way there, you'll have a
chance to visit the city of Nuremberg.
96
00:08:48,486 --> 00:08:50,904
The first city wholly run
by Lutherans and reformers.
97
00:08:51,072 --> 00:08:54,699
A city free of ancient superstition
and idolatry.
98
00:08:54,867 --> 00:08:58,578
Free of popery
and the abuses of the clergy.
99
00:08:59,580 --> 00:09:02,374
I shall look forward to your report.
100
00:09:07,380 --> 00:09:10,590
The Duke of Suffolk has taken it
upon himself to repeat the gossip...
101
00:09:10,758 --> 00:09:13,009
...about you and Mr. Wyatt.
102
00:09:15,179 --> 00:09:18,223
And do you believe any of it
to be true?
103
00:09:19,475 --> 00:09:22,727
If I did, would I be walking here
with you?
104
00:09:33,364 --> 00:09:36,992
I suppose you've banished
the duke from court?
105
00:10:21,954 --> 00:10:24,873
I've asked the French ambassador
to come and see me.
106
00:10:25,291 --> 00:10:28,543
I want him to draw up
a new treaty of alliance with France...
107
00:10:28,711 --> 00:10:31,087
...to nullify the threat
against the emperor.
108
00:10:31,255 --> 00:10:32,714
I'm glad.
109
00:10:32,882 --> 00:10:35,800
You know my sentiment
towards France.
110
00:10:36,052 --> 00:10:39,554
But, forgive me,
what has that got to do with me?
111
00:10:40,890 --> 00:10:44,142
There is another reason
why I want to see him.
112
00:10:44,644 --> 00:10:47,437
I intend to arrange a visit to France
for both of us.
113
00:10:48,564 --> 00:10:53,360
I want to present you, formally,
to King Francis.
114
00:10:54,070 --> 00:10:56,404
Both as my future wife...
115
00:10:56,697 --> 00:10:58,740
...and the future queen of England.
116
00:11:01,786 --> 00:11:03,370
My God.
117
00:11:30,606 --> 00:11:32,857
Your Grace, may we speak?
118
00:11:41,033 --> 00:11:45,203
I'm here to inform Your Grace,
as archbishop of Canterbury...
119
00:11:45,371 --> 00:11:49,332
...that the king intends to put a bill
before the new session of Parliament.
120
00:11:49,500 --> 00:11:52,335
What does it concern,
Mr. Cromwell?
121
00:11:52,503 --> 00:11:55,714
First, it means to deny the pope
much of the revenue he receives...
122
00:11:55,881 --> 00:11:58,883
...from the English Church.
It also means to lay indictments...
123
00:11:59,051 --> 00:12:02,220
...against the privileges
of leading clergy in this country.
124
00:12:02,388 --> 00:12:05,682
Mr. Cromwell, what can be the cause
of this further attack...
125
00:12:05,850 --> 00:12:07,684
...upon our holy Church?
126
00:12:08,394 --> 00:12:11,855
People can see that the monasteries
are already sitting on great wealth...
127
00:12:12,022 --> 00:12:15,066
...which could be better applied
for the good of the commonwealth.
128
00:12:15,234 --> 00:12:17,944
For the good of ordinary,
hard-working people.
129
00:12:18,154 --> 00:12:22,866
This does not strike me
as an attack against abuses...
130
00:12:23,033 --> 00:12:27,704
...but rather an open attack
upon our faith...
131
00:12:28,247 --> 00:12:31,207
...and the faith of our ancestors.
132
00:12:32,168 --> 00:12:35,044
That is your judgment, Your Grace.
It is not mine.
133
00:12:36,338 --> 00:12:38,256
Neither is it the king's.
134
00:12:48,100 --> 00:12:49,976
Nan?
135
00:12:51,395 --> 00:12:53,104
- Yes, madam?
- Draw me a bath.
136
00:12:53,272 --> 00:12:55,857
- The walk has made me cold.
- Yes, madam.
137
00:12:56,609 --> 00:12:58,902
I've got such exciting news.
138
00:12:59,069 --> 00:13:01,070
We're going to Paris.
139
00:13:01,238 --> 00:13:04,365
I'm going to be presented
before the king.
140
00:13:21,467 --> 00:13:23,092
Nan?
141
00:13:28,641 --> 00:13:30,308
Who has been
in the apartment today?
142
00:13:30,476 --> 00:13:32,060
Nobody, madam.
Not to my knowledge.
143
00:13:33,020 --> 00:13:34,145
Why?
144
00:13:35,523 --> 00:13:37,273
Here is a book of prophecy.
145
00:13:41,487 --> 00:13:43,571
This is the king...
146
00:13:44,490 --> 00:13:46,574
...this the queen...
147
00:13:47,785 --> 00:13:50,995
...and this is myself
with my head cut off.
148
00:14:13,686 --> 00:14:16,271
His Grace, the Duke of Suffolk.
149
00:14:18,315 --> 00:14:20,483
Your Grace.
150
00:14:21,402 --> 00:14:24,529
I have His Majesty's order
to banish you from court.
151
00:14:27,199 --> 00:14:29,492
You have displeased him, it seems.
152
00:14:33,038 --> 00:14:34,622
Who are you, Mr. Cromwell?
153
00:14:36,458 --> 00:14:40,211
I feel like I should know,
but somehow I don't.
154
00:14:40,963 --> 00:14:43,089
I am exactly as Your Grace finds me.
155
00:14:43,299 --> 00:14:46,885
I serve His Majesty
to the best of my ability.
156
00:14:47,845 --> 00:14:50,388
Someone told me that
you were once a mercenary soldier.
157
00:14:50,556 --> 00:14:53,099
I saw some action in my youth.
158
00:14:53,309 --> 00:14:55,643
As did Your Grace, I believe.
159
00:14:56,395 --> 00:14:59,314
But I was never a soldier of fortune.
160
00:14:59,815 --> 00:15:02,066
If I displeased the king,
it was in a good cause.
161
00:15:02,943 --> 00:15:03,985
I'm sure.
162
00:15:04,153 --> 00:15:07,071
- Some would argue otherwise.
- Like you?
163
00:15:07,531 --> 00:15:10,158
I would never have the temerity
to argue with Your Grace.
164
00:15:10,326 --> 00:15:11,659
To my face, anyway.
165
00:15:13,245 --> 00:15:18,666
Here is the order.
You are to leave court at once.
166
00:15:32,932 --> 00:15:35,934
I have here in my hands...
167
00:15:36,101 --> 00:15:39,479
...the oath which all members
of the clergy swear to the pope...
168
00:15:39,647 --> 00:15:42,565
...at the time of their consecration.
169
00:15:43,233 --> 00:15:48,529
It is in clean contrast to the oath
they swear to us.
170
00:15:57,748 --> 00:15:59,540
My beloved subjects...
171
00:16:00,626 --> 00:16:04,629
...we thought the clergy
were wholly our subjects.
172
00:16:04,797 --> 00:16:08,967
But now we can see
they are only half our subjects...
173
00:16:09,134 --> 00:16:12,887
...if they are our subjects at all.
174
00:16:21,563 --> 00:16:23,731
My Lords...
175
00:16:24,316 --> 00:16:29,153
...I demand to know
whose subjects are you.
176
00:16:30,155 --> 00:16:32,156
The pope's...
177
00:16:33,200 --> 00:16:34,909
...or mine?
178
00:16:52,553 --> 00:16:54,178
Sir George Throckmorton,
Your Honor.
179
00:16:54,346 --> 00:16:57,432
Sir George, very glad to see you.
180
00:16:58,434 --> 00:17:00,685
I know you're a good Catholic man...
181
00:17:01,186 --> 00:17:03,688
...one who's never been afraid
to speak his conscience.
182
00:17:03,856 --> 00:17:06,607
So, in truth, should every man,
Your Honor.
183
00:17:06,775 --> 00:17:08,526
Indeed.
184
00:17:08,694 --> 00:17:13,364
These days, it seems there are many
who can be bullied into silence.
185
00:17:13,532 --> 00:17:16,743
Or worse, into acting
against their conscience.
186
00:17:17,036 --> 00:17:19,037
Mark my words, Sir George...
187
00:17:19,204 --> 00:17:23,624
...these next few days will determine
the future of our faith.
188
00:17:24,376 --> 00:17:28,337
Whatever Mr. Cromwell says, however
he dresses his argument up...
189
00:17:28,505 --> 00:17:31,049
...with honeyed words,
the effect remains the same.
190
00:17:31,216 --> 00:17:34,635
He is demanding that the clergy
submit themselves totally...
191
00:17:34,803 --> 00:17:37,138
...to the king's will
and to secular authority.
192
00:17:37,306 --> 00:17:39,223
God forbid he should ever succeed.
193
00:17:39,391 --> 00:17:42,101
If he does, there'll be no more Church,
no more religion...
194
00:17:42,269 --> 00:17:45,730
...no more spiritual life
in this kingdom.
195
00:17:45,898 --> 00:17:48,483
Cromwell might as well rape
the Blessed Virgin himself.
196
00:17:48,901 --> 00:17:51,527
- Your Honor.
- That's why I'm asking you...
197
00:17:51,695 --> 00:17:55,656
...asking you and people like you,
to remain strong and true.
198
00:17:57,242 --> 00:17:58,493
If you do...
199
00:17:59,244 --> 00:18:02,663
...then you will deserve
God's great reward...
200
00:18:02,831 --> 00:18:05,583
...and much worship
will come to you, personally.
201
00:18:07,086 --> 00:18:08,920
Believe me...
202
00:18:09,588 --> 00:18:12,715
...in time, even the king himself
will thank you.
203
00:18:12,883 --> 00:18:16,969
We give thanks for the reign
of the king's grace...
204
00:18:17,137 --> 00:18:22,100
...and we ask God's blessing on him
and on his people.
205
00:18:23,102 --> 00:18:26,229
But on this holy day,
we are obliged to say...
206
00:18:26,396 --> 00:18:29,816
...that some of Your Highness'
preachers are these days...
207
00:18:30,025 --> 00:18:32,944
...too much like those
of Ahab's days...
208
00:18:33,112 --> 00:18:37,782
...in whose mouth was found
a false and lying spirit.
209
00:18:37,950 --> 00:18:42,411
Theirs is the gospel of untruth...
210
00:18:42,579 --> 00:18:46,499
...not afraid to tell of license
and liberty for monarchs...
211
00:18:46,667 --> 00:18:51,754
...which no Christian king should dare
even to contemplate.
212
00:18:51,922 --> 00:18:55,299
I beseech Your Highness
to take heed...
213
00:18:55,467 --> 00:18:58,386
...not to pursue the path
you seem to be taking...
214
00:18:58,554 --> 00:19:03,307
...or you will surely follow Ahab,
who married the whore Jezebel...
215
00:19:03,475 --> 00:19:05,852
...and surely will incur
his unhappy end.
216
00:19:06,061 --> 00:19:09,564
That dogs will lick your blood
as they licked Ahab's...
217
00:19:09,731 --> 00:19:11,774
...which God avert and forbid.
218
00:19:11,942 --> 00:19:14,652
- That's quite enough.
- Unhand me, you dogs.
219
00:19:14,820 --> 00:19:18,239
I am a man of God. Unhand me!
220
00:19:18,407 --> 00:19:20,992
Unhand me!
221
00:19:27,791 --> 00:19:31,836
- Come on, now!
- I am a man of God. Unhand me.
222
00:19:32,838 --> 00:19:34,005
You shameless friar.
223
00:19:34,173 --> 00:19:36,841
You'll be sewn in a sack
and thrown in the Thames...
224
00:19:37,009 --> 00:19:39,177
...if you don't speedily hold
your tongue.
225
00:19:39,344 --> 00:19:41,804
Keep your threats
for your fellow courtiers.
226
00:19:41,972 --> 00:19:44,140
As for us friars,
we take no account of them...
227
00:19:44,308 --> 00:19:48,102
...since we know the way to heaven
is as good by water as by land.
228
00:19:57,946 --> 00:20:00,615
All rise for the king.
229
00:20:22,804 --> 00:20:26,349
Parliament is in session.
230
00:20:32,940 --> 00:20:34,398
My Lords...
231
00:20:35,567 --> 00:20:37,902
...your Graces...
232
00:20:38,362 --> 00:20:40,363
...have you come to a decision?
233
00:20:41,907 --> 00:20:44,408
Do you still deny me?
234
00:20:44,826 --> 00:20:49,080
Or do you accept the authority
of your king?
235
00:20:54,711 --> 00:20:56,170
Your Grace.
236
00:21:11,603 --> 00:21:13,771
Your Majesty.
237
00:21:20,612 --> 00:21:25,116
Here is the submission
of the clergy...
238
00:21:25,701 --> 00:21:28,119
...to Your Majesty's will.
239
00:21:32,416 --> 00:21:33,791
There.
240
00:21:33,959 --> 00:21:36,085
- Thank you.
- They've surrendered.
241
00:21:36,628 --> 00:21:38,838
The Church is broken.
242
00:21:41,800 --> 00:21:45,761
I never thought I would live
to see this day in England.
243
00:21:46,888 --> 00:21:49,765
Now, by act of Parliament,
heretics are free to swan around...
244
00:21:49,933 --> 00:21:52,727
...the streets of London
without check.
245
00:21:53,729 --> 00:21:58,566
If I could weep, Sir Thomas,
I would weep tears of blood.
246
00:22:08,660 --> 00:22:10,786
Sir Thomas More.
247
00:22:19,171 --> 00:22:20,296
Sir Thomas.
248
00:22:21,798 --> 00:22:23,341
Your Majesty.
249
00:22:28,764 --> 00:22:32,350
I come to offer my resignation
from my post as chancellor.
250
00:22:33,268 --> 00:22:38,356
I ask Your Highness to allow me
to withdraw from public life...
251
00:22:38,523 --> 00:22:41,275
...so that I may spend
what time remains to me...
252
00:22:41,443 --> 00:22:45,529
...provisioning my soul,
and in the service of God.
253
00:22:48,367 --> 00:22:51,994
In this bag I carry
the great seal of my office...
254
00:22:52,454 --> 00:22:56,374
...which I find now too heavy to hold.
255
00:23:19,481 --> 00:23:23,317
I discharge you, most willingly.
256
00:23:25,487 --> 00:23:28,239
In everything you have done for me,
Sir Thomas...
257
00:23:28,407 --> 00:23:31,951
...you have always been good...
258
00:23:32,577 --> 00:23:33,911
...and gracious...
259
00:23:34,079 --> 00:23:38,916
...both in private
and in public affairs.
260
00:23:41,503 --> 00:23:43,254
Majesty.
261
00:23:45,340 --> 00:23:48,926
I promise on my honor
that I will never speak publicly...
262
00:23:49,094 --> 00:23:51,595
...of Your Majesty's great matter.
263
00:23:53,557 --> 00:23:56,934
But now, in private...
264
00:23:57,102 --> 00:23:59,687
...I must confess to you,
as someone who once enjoyed...
265
00:23:59,855 --> 00:24:03,691
...Your Majesty's confidence
and friendship, my deepest belief...
266
00:24:03,859 --> 00:24:07,695
...that if Your Majesty saw fit to be
reconciled with Queen Catherine...
267
00:24:08,363 --> 00:24:10,781
...the divisions and hurts
of your kingdom...
268
00:24:11,616 --> 00:24:13,451
...would at once be healed.
269
00:24:21,460 --> 00:24:22,710
There. I've said it.
270
00:24:26,047 --> 00:24:28,549
Now my lips are forever sealed.
271
00:24:31,011 --> 00:24:32,761
Thomas.
272
00:24:34,639 --> 00:24:37,766
I will hold you to that promise.
273
00:25:05,295 --> 00:25:08,172
Lady Elizabeth,
I come on the king's business.
274
00:25:09,132 --> 00:25:10,966
Mr. Wyatt.
275
00:25:11,134 --> 00:25:14,428
- Where is the Lady Catherine?
- Her Majesty is at prayer...
276
00:25:14,596 --> 00:25:17,556
...and will be for a long time.
She cannot be disturbed.
277
00:25:17,724 --> 00:25:20,976
- I'm charged to deliver this.
- What is it?
278
00:25:21,144 --> 00:25:24,188
A command that Lady Catherine
return her official jewels.
279
00:25:35,742 --> 00:25:37,743
Lady Elizabeth.
280
00:25:39,538 --> 00:25:42,623
- What do you want?
- You know what I want.
281
00:25:44,501 --> 00:25:48,879
Mr. Wyatt, I have no intention
of becoming your mistress.
282
00:25:49,464 --> 00:25:52,049
Nor anyone else's, for that matter.
283
00:25:52,592 --> 00:25:54,927
I shall be a virgin when I marry...
284
00:25:55,095 --> 00:25:59,223
...but I doubt I shall marry at all.
I would rather be a bride of Christ.
285
00:25:59,391 --> 00:26:01,100
A nun?
286
00:26:01,268 --> 00:26:02,810
I don't think so.
287
00:26:06,648 --> 00:26:07,898
Check your pocket.
288
00:26:33,508 --> 00:26:37,052
Would God thou knewest
The depths of my desire!
289
00:26:37,262 --> 00:26:39,972
Then might I hope
Thou nought I can deserve
290
00:26:40,140 --> 00:26:44,268
Some drops of grace
Would quench my scorching fire
291
00:26:57,866 --> 00:27:00,576
All the arrangements have been made
for my visit to France?
292
00:27:00,744 --> 00:27:04,079
Oh, yes, everything is prepared
and ready, Your Majesty.
293
00:27:04,247 --> 00:27:07,625
King Francis is most eager
to see Your Majesty again...
294
00:27:07,792 --> 00:27:11,295
...and to sign with you
a new alliance of friendship.
295
00:27:11,755 --> 00:27:13,130
And the Lady Anne?
296
00:27:13,298 --> 00:27:16,133
She will be received
with all due honor.
297
00:27:16,301 --> 00:27:17,926
I'm very glad to hear it.
298
00:27:18,553 --> 00:27:20,804
I only want the best for her.
299
00:27:21,890 --> 00:27:24,141
I want this visit to be special...
300
00:27:24,309 --> 00:27:26,226
...and I don't want anything
to spoil it.
301
00:27:27,312 --> 00:27:28,562
Do you understand me?
302
00:27:28,897 --> 00:27:32,149
I understand, completely.
303
00:27:32,317 --> 00:27:34,234
And so does His Majesty.
304
00:27:50,960 --> 00:27:52,670
Thank you, Mr. Smeaton.
305
00:27:56,508 --> 00:27:58,258
Sweetheart.
306
00:27:59,177 --> 00:28:02,763
Your Majesty, this is the young
gentleman I told you about...
307
00:28:02,931 --> 00:28:04,515
...Mark Smeaton.
308
00:28:04,683 --> 00:28:07,976
Mr. Smeaton, the Lady Anne
has told me a lot about you.
309
00:28:08,895 --> 00:28:11,397
She says you play very well.
310
00:28:12,107 --> 00:28:15,526
- Play something for us.
- Your Majesty.
311
00:28:48,184 --> 00:28:51,520
I know it was wrong of the
Duke of Suffolk to say what he did...
312
00:28:52,147 --> 00:28:54,857
...but do you think it's possible
we could forgive him?
313
00:28:56,693 --> 00:28:58,193
If you forgave him so quickly...
314
00:28:58,361 --> 00:29:02,406
...some people might think that
there was some truth to what he said.
315
00:29:02,574 --> 00:29:05,909
Yes, but to refute them,
to answer the matter directly...
316
00:29:06,077 --> 00:29:10,080
...and to show how much I trust you,
I will do a more important thing.
317
00:29:12,250 --> 00:29:14,835
I will invite Mr. Wyatt
to come to France with us.
318
00:29:15,587 --> 00:29:20,674
That way, no one can accuse me
of jealousy or the slightest suspicion.
319
00:29:22,761 --> 00:29:26,930
My love, you have no reason
to be suspicious.
320
00:29:28,475 --> 00:29:30,768
Nor will ever have.
321
00:29:39,736 --> 00:29:43,071
I've received a most illuminating
letter from our friend Cranmer.
322
00:29:43,990 --> 00:29:48,368
It appears that in Nuremberg,
clergy are allowed to marry.
323
00:29:48,787 --> 00:29:51,622
And Mr. Cranmer has taken
full advantage of that fact.
324
00:29:51,790 --> 00:29:54,750
- You mean he got married?
- So it seems.
325
00:29:55,794 --> 00:30:01,507
Well, it won't do his career
much good here, being illegal.
326
00:30:02,050 --> 00:30:05,594
Well, it's illegal
for the clergy to marry now, yes.
327
00:30:08,223 --> 00:30:10,349
What are you saying?
328
00:30:11,309 --> 00:30:13,936
You want priests
to be able to marry?
329
00:30:15,855 --> 00:30:20,234
Perhaps I have never fully explained
myself to you, Your Lordship.
330
00:30:23,238 --> 00:30:24,530
When, to you and to others...
331
00:30:24,739 --> 00:30:28,367
...I have attacked the practices
of the Catholic Church...
332
00:30:28,535 --> 00:30:32,120
...pilgrimages,
the worshipping of saints...
333
00:30:32,288 --> 00:30:34,665
...the crawling to the cross...
334
00:30:34,833 --> 00:30:38,168
...the veneration of priests...
335
00:30:38,670 --> 00:30:42,047
...I've never been interested
in reforming them.
336
00:30:42,632 --> 00:30:44,258
No.
337
00:30:45,093 --> 00:30:48,136
My real, my only interest...
338
00:30:49,013 --> 00:30:51,265
...is in destroying them.
339
00:30:53,685 --> 00:30:56,353
On the contrary, Mr. Secretary.
340
00:30:57,772 --> 00:31:01,066
I think we understand each other
perfectly.
341
00:31:19,878 --> 00:31:22,963
There is something else,
something very important...
342
00:31:23,131 --> 00:31:26,508
...which must be done
before we can sail for France.
343
00:31:27,802 --> 00:31:28,886
What?
344
00:31:31,347 --> 00:31:33,140
Tell me.
345
00:31:37,061 --> 00:31:40,814
Make way for the Lady Anne.
Make way.
346
00:32:11,554 --> 00:32:14,431
To all and singular, as well
nobles and gentills, as others...
347
00:32:14,599 --> 00:32:17,976
...to whom these presents shall come,
it is the king's pleasure...
348
00:32:18,144 --> 00:32:22,481
...by this patent, to confer
on the Lady Anne Boleyn...
349
00:32:22,649 --> 00:32:25,609
...in her own right
and on her offspring...
350
00:32:25,944 --> 00:32:29,780
...the noble title
Marquess of Pembroke.
351
00:32:30,365 --> 00:32:32,783
And also by this patent,
to grant her lands...
352
00:32:32,951 --> 00:32:35,786
...worth 100,000 pounds a year...
353
00:32:35,954 --> 00:32:38,789
...for the maintaining of her dignity.
354
00:33:42,478 --> 00:33:44,312
The patent of your nobility.
355
00:33:44,731 --> 00:33:46,773
Thank you, Your Majesty.
356
00:34:06,878 --> 00:34:10,630
His Majesty the king
and the Lady Anne Boleyn...
357
00:34:10,798 --> 00:34:12,340
...Marquess of Pembroke.
358
00:34:12,508 --> 00:34:14,551
- Your Majesty.
- Your Majesty.
359
00:34:15,344 --> 00:34:18,805
- My lady.
- Your Majesty.
360
00:34:36,532 --> 00:34:40,410
Our dearly beloved
Archbishop Warham.
361
00:34:42,497 --> 00:34:44,706
He died peacefully.
362
00:34:45,041 --> 00:34:48,251
If one can say such a thing
at such a time.
363
00:34:48,419 --> 00:34:52,923
He is, perhaps, fortunate
to be gathered now into heaven...
364
00:34:53,382 --> 00:34:57,385
...before the final ruin of the Church
he loved and served.
365
00:34:57,553 --> 00:35:00,931
You are resigned then, Sir Thomas,
to our ruin?
366
00:35:01,766 --> 00:35:04,267
I don't know what else can be done.
367
00:35:04,936 --> 00:35:06,436
We fought and we failed.
368
00:35:09,398 --> 00:35:12,526
All I want now is to be left in peace...
369
00:35:13,319 --> 00:35:14,778
...to write and pray.
370
00:35:14,946 --> 00:35:19,449
Surely we have a duty still to act
in the interests of Christendom...
371
00:35:19,617 --> 00:35:21,243
...whatever the cost.
372
00:35:21,410 --> 00:35:24,121
I have no fear of the cost.
373
00:35:25,123 --> 00:35:29,709
But I have abjured the public realm.
374
00:35:30,294 --> 00:35:31,878
It no longer interests me.
375
00:35:33,214 --> 00:35:36,466
As it no longer interests His Grace.
376
00:36:01,826 --> 00:36:03,285
Mistress Darrell.
377
00:36:05,663 --> 00:36:07,998
I came to give you your poem back.
378
00:36:09,667 --> 00:36:11,501
You cannot give a poem back.
379
00:36:14,005 --> 00:36:17,340
Or a kiss, or a thought.
380
00:36:19,177 --> 00:36:22,179
I am sorry that you are unhappy.
381
00:36:23,639 --> 00:36:26,224
Burning, as you say.
382
00:36:26,809 --> 00:36:29,019
I'm sure I have done nothing
to cause it.
383
00:36:29,187 --> 00:36:30,854
Nothing?
384
00:36:31,189 --> 00:36:33,857
My lady, you are full of causes.
385
00:36:36,235 --> 00:36:39,654
Your hair, your eyes...
386
00:36:40,740 --> 00:36:42,407
...your lips...
387
00:36:45,536 --> 00:36:47,829
...all are causes of my desire.
388
00:37:01,302 --> 00:37:03,720
- I must go to Mass.
- I know you must.
389
00:37:03,888 --> 00:37:05,222
I know.
390
00:37:06,057 --> 00:37:07,390
Stay a moment.
391
00:37:54,814 --> 00:37:56,898
What are you doing?
392
00:37:57,108 --> 00:37:58,692
I'm giving you a chance...
393
00:37:58,859 --> 00:38:03,613
...to be penitent,
my beautiful, pious lady.
394
00:38:23,801 --> 00:38:25,468
Margaret...
395
00:38:26,262 --> 00:38:28,138
...darling daughter...
396
00:38:30,016 --> 00:38:31,683
...it might come to pass...
397
00:38:31,851 --> 00:38:34,477
...that I could be held to account
for my beliefs.
398
00:38:35,271 --> 00:38:37,981
But the king allows
for your conscience.
399
00:38:38,149 --> 00:38:40,275
Nonetheless,
it's better to be prepared.
400
00:38:40,818 --> 00:38:43,111
I don't understand.
401
00:38:43,946 --> 00:38:46,031
Sweetheart...
402
00:38:47,408 --> 00:38:50,827
...we must discuss
the question of martyrdom.
403
00:38:51,662 --> 00:38:53,663
No, no.
404
00:38:54,332 --> 00:38:55,915
Listen.
405
00:38:56,876 --> 00:38:58,877
Because if I thought
my wife and children...
406
00:38:59,045 --> 00:39:02,255
...would encourage me to die
in a good cause...
407
00:39:02,757 --> 00:39:05,008
...it would so comfort me.
408
00:39:05,509 --> 00:39:10,305
In great joy,
I would merrily run to death.
409
00:39:11,140 --> 00:39:12,182
Please.
410
00:39:13,184 --> 00:39:14,934
Please.
411
00:39:19,648 --> 00:39:21,274
Father.
412
00:39:30,910 --> 00:39:35,705
What do you think?
They are all in the French fashion.
413
00:39:37,041 --> 00:39:39,042
This is the damask you gave me.
414
00:39:45,466 --> 00:39:46,674
Do you like them?
415
00:39:46,842 --> 00:39:49,010
I so want you to be proud of me.
416
00:39:49,178 --> 00:39:50,387
Oh, I will be.
417
00:39:51,555 --> 00:39:53,723
And these will help.
418
00:40:11,575 --> 00:40:14,494
These are the jewels
of the queens of England.
419
00:40:15,329 --> 00:40:18,039
I shall have them reset for you.
420
00:40:26,340 --> 00:40:28,258
I don't know what to say.
421
00:40:28,717 --> 00:40:30,343
Yes, you do.
422
00:40:40,938 --> 00:40:42,272
I love you.
423
00:40:43,732 --> 00:40:46,609
I love you with my every breath.
424
00:40:46,777 --> 00:40:51,698
With every fiber of my being.
I love you and I am yours.
425
00:40:52,116 --> 00:40:54,409
And I am yours.
426
00:41:00,458 --> 00:41:02,083
Wait.
427
00:41:04,003 --> 00:41:07,964
You have been so kind to me...
428
00:41:08,799 --> 00:41:13,303
...let me be kind to you.
429
00:41:16,807 --> 00:41:18,558
My love.
430
00:41:24,148 --> 00:41:25,982
My love.
431
00:42:07,983 --> 00:42:09,943
You are traveling
with the king to France?
432
00:42:10,110 --> 00:42:11,152
I am.
433
00:42:11,320 --> 00:42:13,988
Will you carry out your mission
while you are there?
434
00:42:14,156 --> 00:42:16,533
If there is a good opportunity, yes.
435
00:42:16,700 --> 00:42:20,703
I tell you this, if you succeed
in killing the king's whore...
436
00:42:20,871 --> 00:42:23,164
...you would be the beloved of God...
437
00:42:23,332 --> 00:42:26,125
...of His Holiness
and of the emperor.
438
00:42:26,293 --> 00:42:29,045
And truly of all the faithful people
of England.
439
00:42:29,672 --> 00:42:32,048
And if I should die in the attempt?
440
00:42:33,050 --> 00:42:36,135
Then the emperor will look after
your family here on Earth.
441
00:42:36,303 --> 00:42:42,016
And you will be welcomed into heaven
by a fanfare of angels.
442
00:43:16,010 --> 00:43:17,260
My dearest brother.
443
00:43:31,609 --> 00:43:34,235
We are here
to renew our friendship...
444
00:43:34,403 --> 00:43:36,112
...and that of our two nations.
445
00:43:36,280 --> 00:43:39,949
Come, let us celebrate.
446
00:43:52,838 --> 00:43:56,299
This is a wonderful feast, brother.
447
00:43:57,384 --> 00:43:59,469
But where is she?
448
00:44:00,554 --> 00:44:02,805
Where is the Lady Anne?
449
00:44:03,974 --> 00:44:05,808
She will be here.
450
00:44:07,227 --> 00:44:10,813
I am sorry my wife and sister changed
their minds about meeting her.
451
00:44:13,233 --> 00:44:16,361
But what do you expect?
452
00:44:20,616 --> 00:44:23,993
Women are often variable.
Only madmen believe them.
453
00:44:28,666 --> 00:44:31,459
I have it in mind, brother...
454
00:44:31,627 --> 00:44:36,339
...that you and I should make
arrangements for a joint crusade.
455
00:44:38,425 --> 00:44:41,636
Like Richard, Coeur de Lion.
456
00:44:42,846 --> 00:44:45,473
Warriors of God.
457
00:44:47,351 --> 00:44:50,895
And, of course, no one will be happier
than His Holiness...
458
00:44:51,105 --> 00:44:53,856
...if we should commit ourselves
to reconquer the Holy Land.
459
00:44:56,777 --> 00:45:01,155
But still, we would be joint leaders
in this venture. Yes?
460
00:45:06,120 --> 00:45:07,453
Of course.
461
00:45:10,290 --> 00:45:11,833
Your Grace.
462
00:45:13,877 --> 00:45:17,714
I'm delighted to see you returned
to His Majesty's good graces.
463
00:45:18,382 --> 00:45:22,677
It gives me much pleasure
to invite you and the duchess...
464
00:45:22,845 --> 00:45:25,471
...to dine with us
while we are in Calais.
465
00:45:25,889 --> 00:45:30,476
Not as much pleasure as it gives me
to refuse your invitation...
466
00:45:32,563 --> 00:45:33,730
...my Lord.
467
00:45:39,945 --> 00:45:43,406
There are rumors that Your Grace
secretly supports the queen...
468
00:45:43,907 --> 00:45:46,242
...and are against the king
in this great matter.
469
00:45:46,577 --> 00:45:47,660
And yet, for so long...
470
00:45:47,828 --> 00:45:50,455
...you took immense pride
in being totally indifferent...
471
00:45:50,664 --> 00:45:53,082
...to the machinations and politics
of this world.
472
00:45:55,836 --> 00:45:57,754
So, what happened to you?
473
00:45:59,673 --> 00:46:01,507
I grew up.
474
00:46:17,941 --> 00:46:19,275
Mistress Boleyn.
475
00:46:19,443 --> 00:46:21,944
You must feel so excited
to be back in France...
476
00:46:22,112 --> 00:46:25,531
- ...after all your little adventures here.
- Tut, Mark.
477
00:46:25,866 --> 00:46:29,368
You ought to remember that I'm still
in mourning for my poor husband.
478
00:46:29,536 --> 00:46:32,872
Well, I wouldn't have called him poor.
Dull, certainly.
479
00:46:34,458 --> 00:46:37,210
- And impotent.
- Really?
480
00:46:37,628 --> 00:46:43,341
I can't wait to ride some young
French stallion while I'm here.
481
00:46:44,802 --> 00:46:47,136
Between you and me...
482
00:46:47,596 --> 00:46:49,305
...neither can I.
483
00:48:09,303 --> 00:48:11,470
She's ravishing.
484
00:48:22,566 --> 00:48:23,858
Bravo.
485
00:48:34,369 --> 00:48:35,411
Do I know you?
486
00:49:09,196 --> 00:49:13,032
When you and your sister were here
in France...
487
00:49:13,200 --> 00:49:15,743
...as ladies in waiting to my queen.
488
00:49:15,911 --> 00:49:18,871
I remember it so well.
489
00:49:19,039 --> 00:49:21,958
Your Majesty is very gracious...
490
00:49:24,544 --> 00:49:29,465
...but there are some things, perhaps,
which Your Majesty knows about me...
491
00:49:29,633 --> 00:49:37,473
...which I would rather you kept secret,
and never mention to the king.
492
00:49:42,396 --> 00:49:46,315
Madame la marquise,
I am a Frenchman.
493
00:49:46,483 --> 00:49:49,610
I would never betray the secrets
of a woman.
494
00:49:50,112 --> 00:49:53,739
Especially a beautiful woman,
who must naturally have a great many.
495
00:49:59,037 --> 00:50:01,455
Do you really support my marriage
to the king?
496
00:50:04,001 --> 00:50:06,627
For one thing, I hate the emperor...
497
00:50:06,795 --> 00:50:09,005
...so that anything
which discomforts him...
498
00:50:09,172 --> 00:50:11,298
...like the divorce of his aunt...
499
00:50:11,466 --> 00:50:13,968
...pleases me immeasurably.
500
00:50:14,761 --> 00:50:18,305
But also, I know you are a friend
of France...
501
00:50:18,473 --> 00:50:21,475
...so we can do business.
502
00:50:29,317 --> 00:50:31,193
But there is something else?
503
00:50:37,367 --> 00:50:39,535
It is not my place to say this,
madam...
504
00:50:39,703 --> 00:50:42,872
...but perhaps we know each other
well enough.
505
00:50:45,042 --> 00:50:46,876
The fact is...
506
00:50:47,044 --> 00:50:51,213
...the station you will be asked
to occupy is not an easy one...
507
00:50:51,381 --> 00:50:53,716
...especially to those not born to it.
508
00:50:54,217 --> 00:50:58,137
It is much harder to have everything
than to have nothing.
509
00:50:58,513 --> 00:51:00,931
If I had not been born to be king...
510
00:51:01,099 --> 00:51:04,560
...I would certainly not have wished
that fate upon myself.
511
00:51:24,206 --> 00:51:26,248
Majesty.
512
00:51:36,551 --> 00:51:40,262
I've tried to run from the fire
that burns me.
513
00:51:41,515 --> 00:51:43,516
But when I look around...
514
00:51:43,850 --> 00:51:45,768
...there the fire still is.
515
00:51:49,106 --> 00:51:50,940
Sister.
516
00:51:54,444 --> 00:51:58,614
When you remember how it was,
when we were here before...
517
00:51:58,782 --> 00:52:03,035
...could you ever
have imagined this, Mary?
518
00:52:03,328 --> 00:52:05,121
Not for all the world.
519
00:52:06,331 --> 00:52:09,291
But then, I am not as clever as you.
520
00:52:11,837 --> 00:52:17,049
I promise you,
and I can tell only you...
521
00:52:17,300 --> 00:52:22,471
...that the thing I have so longed for
will be accomplished here.
522
00:53:16,693 --> 00:53:19,278
I thought Francis behaved himself
rather admirably.
523
00:53:25,285 --> 00:53:26,327
You're beautiful.
524
00:54:38,942 --> 00:54:43,445
Now, my love, let me conceive.
525
00:54:47,701 --> 00:54:50,244
And we will have a son.
40846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.