All language subtitles for THE.GOOD.M==02__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,420 --> 00:00:27,130 Give me the phone. 2 00:00:27,300 --> 00:00:28,290 Just give me the phone. 3 00:00:29,020 --> 00:00:29,870 Give me the phone. 4 00:00:29,920 --> 00:00:31,250 Back the page. 5 00:00:39,470 --> 00:00:40,060 Listen to me. 6 00:00:40,890 --> 00:00:42,720 You don't understand what's going on here. 7 00:00:43,430 --> 00:00:45,890 Please, I can explain. 8 00:00:45,900 --> 00:00:47,000 Back the fuck up. 9 00:00:47,010 --> 00:00:47,720 Listen to me. 10 00:00:47,930 --> 00:00:49,260 Just give me the fuck away. 11 00:00:49,270 --> 00:00:51,230 I'm telling you, I can explain. 12 00:00:51,290 --> 00:00:52,780 I can explain this page. 13 00:00:52,990 --> 00:00:53,900 Just calm down. 14 00:00:54,270 --> 00:00:55,780 Just stop, OK? 15 00:00:56,540 --> 00:00:57,350 Calm down. 16 00:00:58,830 --> 00:01:00,990 The fuck away from me back? 17 00:01:02,910 --> 00:01:05,170 Don't give me ohh wait, give me the. 18 00:01:28,870 --> 00:01:31,440 Watch page page. 19 00:01:32,330 --> 00:01:33,680 Hey, hey. 20 00:01:35,180 --> 00:01:36,290 Ohh fuck. 21 00:01:38,950 --> 00:01:39,720 Ohh fuck. 22 00:03:30,080 --> 00:03:31,680 Gina calling him. 23 00:03:31,690 --> 00:03:32,550 That's quick. 24 00:03:33,000 --> 00:03:34,930 Gina Page, call an ambulance. 25 00:03:35,060 --> 00:03:36,430 She fell in the bathroom. 26 00:03:36,440 --> 00:03:37,290 I think she OD. 27 00:03:37,300 --> 00:03:38,170 She's bleeding. 28 00:03:39,860 --> 00:03:41,500 Just get an ambulance right now. 29 00:03:48,090 --> 00:03:48,840 Fuck. 30 00:03:48,930 --> 00:03:49,580 Fuck. 31 00:03:55,100 --> 00:03:55,910 Tell me. 32 00:03:56,340 --> 00:03:57,660 I think Paige is hiding something. 33 00:03:57,670 --> 00:03:58,920 Yeah, you're right. 34 00:03:59,840 --> 00:04:01,540 She's using again and she overdosed. 35 00:04:03,340 --> 00:04:05,170 Show where the hospital right now. 36 00:04:06,490 --> 00:04:07,720 I'm used to Saint Peters. 37 00:05:04,540 --> 00:05:05,020 All right. 38 00:05:10,410 --> 00:05:10,870 Alright. 39 00:05:14,220 --> 00:05:14,890 Passport. 40 00:06:27,960 --> 00:06:28,480 Hey. 41 00:07:53,810 --> 00:07:55,270 If it cause. 42 00:08:02,420 --> 00:08:03,970 Becomes you. 43 00:08:54,100 --> 00:08:54,440 OK. 44 00:08:56,840 --> 00:08:57,130 Thank you. 45 00:09:53,510 --> 00:09:55,300 Jesus Christ, you scare me. 46 00:09:55,370 --> 00:09:56,980 Sorry I let myself in. 47 00:09:58,070 --> 00:09:58,700 OK. 48 00:09:59,690 --> 00:10:00,620 It's a nice room. 49 00:10:03,070 --> 00:10:04,560 Perfect for the little Angel. 50 00:10:07,280 --> 00:10:08,180 Gotta get her bottle. 51 00:10:09,490 --> 00:10:10,100 Yeah, come on. 52 00:10:18,010 --> 00:10:19,120 There you go. 53 00:10:22,300 --> 00:10:22,960 Yeah. 54 00:10:27,710 --> 00:10:28,280 What's going on? 55 00:10:31,660 --> 00:10:32,580 I found something. 56 00:10:44,820 --> 00:10:45,370 Marissa. 57 00:10:45,380 --> 00:10:47,730 I found it under the stairs in the basement. 58 00:10:49,170 --> 00:10:51,280 I thought it was some kind of miracle. 59 00:10:52,590 --> 00:10:55,400 Like a gift left as a reminder. 60 00:10:56,130 --> 00:10:57,440 But then I saw the blood. 61 00:10:58,980 --> 00:11:00,360 Ohh, I don't know. 62 00:11:02,650 --> 00:11:05,850 I've been trying to think of every possible reason I. 63 00:11:22,620 --> 00:11:23,760 Have you asked them about it? 64 00:11:24,100 --> 00:11:24,460 No. 65 00:11:26,870 --> 00:11:27,810 I can't find the words. 66 00:11:35,020 --> 00:11:35,850 So we're gonna do. 67 00:11:43,810 --> 00:11:45,270 I don't know what the right thing to do is. 68 00:11:47,630 --> 00:11:48,940 I don't know if I could do it anyways. 69 00:11:58,700 --> 00:12:00,510 I know I feel guilty too. 70 00:12:00,760 --> 00:12:01,410 Got away. 71 00:12:01,420 --> 00:12:04,390 But I don't think that's what we should be thinking about right now. 72 00:12:04,400 --> 00:12:07,810 Or you know, what's responsible for bringing the South end. 73 00:12:10,070 --> 00:12:11,400 Ohh, come on. 74 00:12:11,930 --> 00:12:13,587 I cannot get away with this shit, 75 00:12:14,380 --> 00:12:14,840 We think. 76 00:12:14,990 --> 00:12:17,280 And Michael, I've been in business together. 77 00:12:17,870 --> 00:12:20,100 Maybe there was a dispute or something. 78 00:12:20,550 --> 00:12:21,500 God, I can't. 79 00:12:21,510 --> 00:12:22,330 I got messed up. 80 00:12:23,390 --> 00:12:25,440 There's something I want to tell you in person. 81 00:12:26,940 --> 00:12:27,210 OK. 82 00:12:28,770 --> 00:12:29,660 You gotta be careful. 83 00:12:30,620 --> 00:12:31,860 I love you so much. 84 00:12:32,480 --> 00:12:32,910 Bye. 85 00:12:33,640 --> 00:12:34,400 You know more. 86 00:12:35,970 --> 00:12:36,690 It was not. 87 00:12:37,690 --> 00:12:38,660 We checked this phone. 88 00:13:12,870 --> 00:13:13,600 She's sleeping. 89 00:13:16,710 --> 00:13:17,720 You feeling OK, man? 90 00:13:20,840 --> 00:13:22,660 No, not really. 91 00:13:28,360 --> 00:13:30,030 Haven't seen this thing in years. 92 00:13:31,870 --> 00:13:34,330 This was Dad's nicest suitcase. 93 00:13:36,170 --> 00:13:37,800 Covered in fucking stickers. 94 00:13:43,890 --> 00:13:44,760 Stuffs in there. 95 00:13:52,730 --> 00:13:53,980 You think that's what killed her? 96 00:14:02,060 --> 00:14:03,010 Yeah, it seems like it. 97 00:14:07,880 --> 00:14:08,940 About her family. 98 00:14:14,230 --> 00:14:14,750 Seriously. 99 00:14:15,980 --> 00:14:17,080 You should go see a doctor. 100 00:14:20,950 --> 00:14:21,310 Yeah. 101 00:14:25,830 --> 00:14:27,490 OK, I tried. 102 00:17:24,580 --> 00:17:24,900 Here. 103 00:17:49,900 --> 00:17:50,200 Thanks. 104 00:18:13,940 --> 00:18:14,670 New York City. 105 00:18:20,580 --> 00:18:21,270 New York City. 106 00:18:24,140 --> 00:18:26,920 Have your tickets ready for the conductor when he comes through. 107 00:21:16,880 --> 00:21:17,810 One night through that. 108 00:21:18,650 --> 00:21:19,410 Perfect game. 109 00:21:21,300 --> 00:21:22,500 Until the final inning. 110 00:21:23,910 --> 00:21:25,400 And then he gave it up to him. 111 00:21:31,850 --> 00:21:32,730 Justin Block. 112 00:21:36,530 --> 00:21:37,940 Mainframe this to happen. 113 00:21:41,330 --> 00:21:42,530 Supposed to be simple. 114 00:21:45,350 --> 00:21:46,880 Mike found out what was in it. 115 00:21:47,870 --> 00:21:48,140 OK. 116 00:21:48,150 --> 00:21:49,630 Wouldn't sell it or give it back? 117 00:21:50,900 --> 00:21:52,470 What did you think they were gonna do? 118 00:21:54,640 --> 00:21:55,380 That's why I'm not. 119 00:21:57,250 --> 00:21:58,430 This doesn't have anything. 120 00:22:01,830 --> 00:22:02,360 Scared. 121 00:22:10,740 --> 00:22:11,030 Right. 122 00:23:09,270 --> 00:23:11,350 My youngest son was born to be an athlete. 123 00:23:11,980 --> 00:23:14,560 His older brother, Toby, started hitting ground balls 124 00:23:14,640 --> 00:23:15,870 when he was two or three. 125 00:23:16,060 --> 00:23:17,190 The kid was good. 126 00:23:17,240 --> 00:23:17,960 So was Toby. 127 00:23:18,850 --> 00:23:20,460 But Michael had something different. 128 00:23:20,930 --> 00:23:21,800 He had an arm. 129 00:23:22,290 --> 00:23:23,430 Well, I just swore him. 130 00:23:24,450 --> 00:23:30,100 He threw 70 mph by 14 and scouts started telling us he had a real shot. 131 00:23:31,250 --> 00:23:33,890 We had no idea what kind of damage he was doing to the shoulder 132 00:23:33,970 --> 00:23:34,740 of his throwing arm. 133 00:23:36,220 --> 00:23:37,750 Maybe we should have made him stop. 134 00:23:39,310 --> 00:23:42,210 But by 15 he was being medicated for pain management. 135 00:23:43,770 --> 00:23:46,320 Say I didn't know any better wouldn't be totally true. 136 00:23:47,960 --> 00:23:50,310 But I knew a kid shouldn't be in that much pain. 137 00:23:53,580 --> 00:23:55,710 Then I started seeing his behaviour changes. 138 00:23:58,150 --> 00:23:59,740 Toby was a different story. 139 00:24:00,070 --> 00:24:02,150 He was the one we didn't have to worry about. 140 00:24:03,550 --> 00:24:06,000 The civil servant, the ambitious one. 141 00:24:06,730 --> 00:24:09,391 That might be the only thing I still recognise enough, 142 00:24:09,910 --> 00:24:11,890 that toxic ambition. 143 00:24:14,200 --> 00:24:16,160 As different as Mike and Toby were, 144 00:24:16,520 --> 00:24:18,720 their lives stayed intertwined more than they could 145 00:24:18,800 --> 00:24:19,610 ever let me know. 146 00:24:31,140 --> 00:24:33,330 I assume you know the implications of this. 147 00:24:37,150 --> 00:24:38,420 I know more than anyone. 148 00:24:41,580 --> 00:24:42,660 Take a couple of days. 149 00:24:43,750 --> 00:24:44,580 A week. 150 00:24:44,650 --> 00:24:45,090 Whatever. 151 00:24:48,980 --> 00:24:49,890 Take that time. 152 00:24:51,330 --> 00:24:52,430 And if then. 153 00:24:53,430 --> 00:24:54,740 You still want to publish it? 154 00:24:56,770 --> 00:24:57,620 I'll have your back. 155 00:25:14,130 --> 00:25:14,930 It's good. 156 00:25:23,630 --> 00:25:23,890 OK. 157 00:25:47,760 --> 00:25:49,310 Thanks for letting us have it for the day. 158 00:25:50,660 --> 00:25:51,170 Take her. 159 00:25:54,060 --> 00:25:55,750 Hello, baby. 160 00:25:56,660 --> 00:26:00,790 Hello baby, are we going to have some fun today? 161 00:26:01,640 --> 00:26:02,650 Ohh yeah. 162 00:26:03,460 --> 00:26:03,910 Thanks mom. 163 00:26:03,920 --> 00:26:04,430 See you later. 164 00:26:11,370 --> 00:26:12,080 Let's do it. 9556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.