All language subtitles for Sex And The City S6E15 - Catch-38 [RavyDavy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:00:47,294 --> 00:00:49,262 I'd been dating the Russian for two months... 2 00:00:49,329 --> 00:00:52,423 when we hit a relationship benchmark so rare... 3 00:00:52,666 --> 00:00:55,100 I didn't even know it existed. 4 00:00:55,969 --> 00:00:58,403 He gave me his alarm code. 5 00:00:58,505 --> 00:01:00,336 And I had keys made. 6 00:01:05,545 --> 00:01:07,604 You made me a set of keys? 7 00:01:07,714 --> 00:01:09,841 I had my assistant go to a locksmith... 8 00:01:09,916 --> 00:01:11,884 but, yes, keys were made. 9 00:01:13,120 --> 00:01:14,883 Okay, what's the code? 10 00:01:16,356 --> 00:01:18,290 It's four... 11 00:01:19,626 --> 00:01:20,854 seven... 12 00:01:22,829 --> 00:01:24,057 three... 13 00:01:27,901 --> 00:01:28,993 five? 14 00:01:30,937 --> 00:01:32,871 I will write it down for you. 15 00:01:33,140 --> 00:01:35,904 It was a kind of security I'd never experienced... 16 00:01:35,976 --> 00:01:37,603 in a relationship. 17 00:01:38,912 --> 00:01:41,710 His alarm code. Like it was nothing. 18 00:01:42,616 --> 00:01:46,143 - Do you really want to hear about this now? - Yes, I need the distraction. 19 00:01:46,219 --> 00:01:48,084 Samantha was feeling less secure... 20 00:01:48,155 --> 00:01:50,521 as we waited for the results of her lumpectomy. 21 00:01:50,590 --> 00:01:54,856 It's going to be fine, sweetie. They got it out, it's going to be fine. 22 00:01:55,362 --> 00:01:56,693 I know. 23 00:01:57,397 --> 00:01:59,422 So, Petrovsky... 24 00:02:01,234 --> 00:02:02,565 It was just so easy. 25 00:02:02,636 --> 00:02:05,161 Big made me beg for a key in front of his doorman... 26 00:02:05,238 --> 00:02:06,899 whereas the Russian... 27 00:02:06,973 --> 00:02:09,908 has just welcomed me into his life and apartment. 28 00:02:10,177 --> 00:02:13,237 Did I mention the extra robe in the bathroom? 29 00:02:13,313 --> 00:02:16,749 - Is it as nice as this one? - Even nicer, if you can believe it. 30 00:02:21,121 --> 00:02:23,385 - Hello, I'm Dr. Pinkner. - How do you do? 31 00:02:23,457 --> 00:02:25,857 - Her friend, Carrie. - Hello, Doctor. 32 00:02:25,926 --> 00:02:27,553 Samantha, I have good news. 33 00:02:27,627 --> 00:02:30,858 The lumpectomy went very well, all your scans look clean... 34 00:02:30,931 --> 00:02:32,990 and I'd classify you as stage one. 35 00:02:33,066 --> 00:02:35,364 - And one is... - The best, right? 36 00:02:35,435 --> 00:02:37,300 One is pretty much the best. 37 00:02:41,308 --> 00:02:43,037 You're healing nicely. 38 00:02:43,243 --> 00:02:45,438 Because of the nature of your tumor... 39 00:02:45,512 --> 00:02:48,003 I would still recommend a course of chemo. 40 00:02:48,081 --> 00:02:51,414 - I still have to have... - Chemotherapy. As a precaution. 41 00:02:52,052 --> 00:02:56,045 I don't understand how this happened to me. 42 00:02:56,122 --> 00:02:59,489 It could be genetics. Since there's no breast cancer in your family... 43 00:02:59,559 --> 00:03:02,926 it could be a variety of factors: Diet, lifestyle choices... 44 00:03:02,996 --> 00:03:04,361 Lifestyle choices? 45 00:03:04,431 --> 00:03:07,093 Some studies have shown women who haven't had children... 46 00:03:07,167 --> 00:03:09,294 have an increased chance of getting it. 47 00:03:09,669 --> 00:03:10,863 I see. 48 00:03:11,037 --> 00:03:13,096 So I brought this on myself. 49 00:03:13,173 --> 00:03:16,165 - I'm just giving you the basic... - I think we're done here. 50 00:03:16,343 --> 00:03:17,935 Maybe I wasn't clear... 51 00:03:18,011 --> 00:03:20,639 Give me my chart. I'm going to find a woman doctor... 52 00:03:20,714 --> 00:03:24,514 some hot woman doctor who understands what this is all about. 53 00:03:24,584 --> 00:03:28,680 - I meant statistically... - You're lucky to have touched my breasts. 54 00:03:30,123 --> 00:03:32,250 Carrie, my purse. 55 00:03:33,660 --> 00:03:37,494 It was hard to be huffy in a cloth robe, but Samantha pulled it off. 56 00:03:37,831 --> 00:03:39,958 All right then, good to meet you. 57 00:03:41,768 --> 00:03:44,896 Like it's my fault. I shouldn't be punished for not having kids. 58 00:03:44,971 --> 00:03:46,233 I should be rewarded. 59 00:03:46,306 --> 00:03:49,400 Since when did kids become the get-out-of-cancer-free card? 60 00:03:49,476 --> 00:03:52,639 He's basically saying I'm a whore who deserves chemo. 61 00:03:52,712 --> 00:03:55,010 I don't think that's what he was saying. 62 00:03:55,081 --> 00:03:57,641 What I don't understand is, if they got it all... 63 00:03:57,717 --> 00:03:59,014 why do you need chemo? 64 00:03:59,085 --> 00:04:00,245 Because he's an asshole. 65 00:04:00,320 --> 00:04:02,880 - There can be something microscopic... - Like his dick? 66 00:04:02,956 --> 00:04:05,049 Do you have cancer or Tourette's? 67 00:04:05,125 --> 00:04:07,787 - I'm getting a new doctor. A woman. - I think you should. 68 00:04:07,861 --> 00:04:11,353 - I've heard great things about a Dr. Mc... - Andrew. I'm on it. 69 00:04:11,431 --> 00:04:14,628 Top-rated oncologist by New York magazine four years running. 70 00:04:14,701 --> 00:04:16,225 I'm trying to get in. 71 00:04:16,703 --> 00:04:19,035 I'm sorry. I got to get back to the office. 72 00:04:19,105 --> 00:04:21,938 I'm taking a long weekend, so I can't take a long lunch. 73 00:04:22,008 --> 00:04:24,067 You never take long weekends. 74 00:04:24,144 --> 00:04:25,805 Steve wanted to go on a little trip... 75 00:04:25,879 --> 00:04:28,643 so we're driving up to some mountain lodge tomorrow. 76 00:04:29,015 --> 00:04:30,482 It's supposed to be nice. 77 00:04:30,951 --> 00:04:32,714 Slow down there, missus. 78 00:04:32,786 --> 00:04:36,381 Is this "little trip" your honeymoon? 79 00:04:36,523 --> 00:04:38,354 No, it's just a... 80 00:04:39,593 --> 00:04:43,495 - Whatever. - And yet you just got married last week. 81 00:04:43,563 --> 00:04:45,030 That's interesting. 82 00:04:45,098 --> 00:04:46,793 It's your honeymoon. 83 00:04:46,866 --> 00:04:47,958 Here we go. 84 00:04:48,034 --> 00:04:50,229 - Who's taking care of Brady? - We're bringing him. 85 00:04:50,303 --> 00:04:52,897 It's not a real honeymoon if Brady's there. 86 00:04:52,973 --> 00:04:54,338 Then it's a "whatever." 87 00:04:54,407 --> 00:04:58,036 What have you got against honeymoons? It's basically sex with room service. 88 00:04:58,111 --> 00:05:00,545 You have to have a real honeymoon. 89 00:05:00,614 --> 00:05:03,082 - It's very important. - To whom? 90 00:05:03,149 --> 00:05:06,175 I'm with Star of David on this one. Leave Brady with Magda. 91 00:05:06,252 --> 00:05:08,880 It's four days, I've already given her the time off. 92 00:05:09,489 --> 00:05:13,220 She's made plans. She's going to nannypalooza or something. 93 00:05:13,693 --> 00:05:16,287 I'll take him. I'd love to take him. He's adorable. 94 00:05:16,363 --> 00:05:19,526 It's four days. Adorable stops after a day and a half. 95 00:05:19,599 --> 00:05:22,124 I could take care of him part of the time. 96 00:05:22,502 --> 00:05:24,902 I'm his godmother, it's the least I can do. 97 00:05:24,971 --> 00:05:27,303 I can handle him for a couple of days. 98 00:05:27,374 --> 00:05:29,365 I saw that. 99 00:05:30,543 --> 00:05:32,101 You guys would really do that? 100 00:05:32,178 --> 00:05:34,009 - Absolutely. - With pleasure. 101 00:05:34,080 --> 00:05:35,206 I wouldn't. 102 00:05:35,281 --> 00:05:37,249 Because Smith is coming back into town... 103 00:05:37,317 --> 00:05:39,717 and I've always chosen sex over babies. 104 00:05:39,786 --> 00:05:41,651 And that's apparently why I got cancer. 105 00:05:43,256 --> 00:05:46,555 The next day, I tried on two labels.' 106 00:05:46,726 --> 00:05:49,559 Classic Vuitton and New Mommy. 107 00:05:58,772 --> 00:06:01,741 We're going to go in the carriage and we're going to see the... 108 00:06:01,808 --> 00:06:03,469 My phone's ringing. 109 00:06:03,643 --> 00:06:05,634 Stay here, hold on. 110 00:06:07,981 --> 00:06:10,415 - Yeah, hello? - How's it going? 111 00:06:10,483 --> 00:06:14,078 I was just mistaken for a mother by a mother. 112 00:06:14,187 --> 00:06:15,449 So he's okay? 113 00:06:15,522 --> 00:06:18,616 Yes, Brady and I are having a lovely time. 114 00:06:18,692 --> 00:06:21,820 We are going to spend the afternoon at the Hotel Petrovsky. 115 00:06:21,895 --> 00:06:23,362 Is he a baby person? 116 00:06:23,430 --> 00:06:26,763 When I told him I had Brady for the day, he said to bring him over. 117 00:06:26,833 --> 00:06:30,530 But is it safe? Are there stairs? What about sharp edges? 118 00:06:30,770 --> 00:06:33,830 It's a deathtrap. We're gonna strap a pillow around the kid... 119 00:06:33,907 --> 00:06:35,374 and hope for the best. 120 00:06:35,675 --> 00:06:39,076 And further downtown, Samantha was in hot pursuit... 121 00:06:39,145 --> 00:06:40,942 of the hot woman doctor. 122 00:06:41,114 --> 00:06:43,810 Hi. I'm Samantha Jones. 123 00:06:43,883 --> 00:06:46,716 We've spoken on the phone several times. 124 00:06:47,320 --> 00:06:49,982 - Please stay behind the partition. - Sorry. 125 00:06:50,056 --> 00:06:52,684 I know that you said Dr. McAndrew was booked... 126 00:06:52,759 --> 00:06:56,195 but I was referred here by Dr. Ward and Dr. Popham... 127 00:06:56,262 --> 00:06:59,390 who both attended the Paint for the Cure benefit I threw. 128 00:06:59,466 --> 00:07:02,094 I'm sorry, the doctor is booked through March. 129 00:07:02,168 --> 00:07:06,002 My good friend Susan Schaffer, who threw the Dance for the Cure benefit... 130 00:07:06,072 --> 00:07:08,836 said that sometimes Dr. McAndrew can squeeze you in... 131 00:07:08,908 --> 00:07:10,637 - if you just show up. - March. 132 00:07:10,710 --> 00:07:12,940 Who do you have to fuck to get chemo around here? 133 00:07:13,012 --> 00:07:15,378 - Excuse me? - I'm sorry, I'm upset. 134 00:07:15,915 --> 00:07:17,542 I'm dealing with cancer. 135 00:07:17,617 --> 00:07:20,085 All of New York is dealing with cancer... 136 00:07:20,153 --> 00:07:23,748 not to mention some very pushy people in Los Angeles and Miami. 137 00:07:23,990 --> 00:07:27,391 Fine, I'll just take a seat and hope for an opening. 138 00:07:27,460 --> 00:07:31,055 - The doctor has no openings till March. - You already said that. 139 00:07:38,438 --> 00:07:40,497 I've been here since 9:00 a. M... 140 00:07:40,573 --> 00:07:44,236 so if anyone's going to get in without an appointment, it's me. 141 00:07:44,310 --> 00:07:47,336 Loud and clear. Don't you worry about me, I'll get in. 142 00:07:47,514 --> 00:07:50,813 I've been waiting for two days, and so far no one has gotten in yet. 143 00:07:51,518 --> 00:07:55,921 I was once told I wouldn't be able to get backstage to see Mick Jagger. 144 00:07:55,989 --> 00:07:59,220 Well, I did get backstage. And I blew him. 145 00:08:04,531 --> 00:08:05,793 Excuse me... 146 00:08:06,566 --> 00:08:09,091 I don't know if this is an appropriate question to ask. 147 00:08:09,169 --> 00:08:11,967 I think we passed appropriate a few second ago. 148 00:08:13,206 --> 00:08:15,003 What kind of cancer do you have? 149 00:08:15,074 --> 00:08:17,201 - Breast. - Me, too. 150 00:08:17,544 --> 00:08:20,775 - I'm curious. Do you have children? - I'm a nun. 151 00:08:20,847 --> 00:08:24,510 - You have none? - No, I am a nun. 152 00:08:25,051 --> 00:08:28,316 But that doesn't mean I didn't enjoy your Mick Jagger story. 153 00:08:28,388 --> 00:08:32,085 - I thought that nuns had to wear... - I haven't worn a habit in years. 154 00:08:32,158 --> 00:08:33,489 So then... 155 00:08:34,127 --> 00:08:35,890 you don't have sex. 156 00:08:36,596 --> 00:08:38,928 - No. - Never had sex. 157 00:08:39,399 --> 00:08:40,457 No. 158 00:08:44,537 --> 00:08:47,267 - Just one more. - Go right ahead. 159 00:08:47,507 --> 00:08:49,771 Are you allowed to masturbate? 160 00:08:50,210 --> 00:08:51,700 I never asked. 161 00:08:52,679 --> 00:08:56,115 But thanks for getting my mind off cancer for the first time in a week. 162 00:08:57,016 --> 00:08:58,278 Happy to help. 163 00:08:58,785 --> 00:09:01,913 Samantha felt a little better knowing that saints and sinners... 164 00:09:01,988 --> 00:09:05,947 despite their habits, get the same treatment when it comes to cancer. 165 00:09:06,559 --> 00:09:07,821 And so far... 166 00:09:07,994 --> 00:09:09,757 that was no treatment at all. 167 00:09:10,063 --> 00:09:11,894 We're here. 168 00:09:11,965 --> 00:09:14,832 Come on in, Brady, I'll get you the candy. 169 00:09:15,869 --> 00:09:17,097 The alarm. 170 00:09:23,877 --> 00:09:25,936 Oh, my gosh, okay. 171 00:09:27,146 --> 00:09:29,171 Four, seven, what? 172 00:09:29,382 --> 00:09:30,713 Welcome. 173 00:09:30,884 --> 00:09:32,010 Hi. 174 00:09:36,356 --> 00:09:40,190 - Brady knocked the vase over. - That's pathetic, blaming the baby. 175 00:09:42,228 --> 00:09:44,594 My other plan was just to leave... 176 00:09:44,664 --> 00:09:46,825 and pretend you'd been burgled. 177 00:09:46,900 --> 00:09:49,528 Do you want the keys back right now? 178 00:09:50,703 --> 00:09:52,796 Noise? Yes, the alarm. 179 00:09:54,407 --> 00:09:56,170 She's clumsy, isn't she? 180 00:09:57,477 --> 00:10:01,311 Aleksandr holding a baby was the most disarming thing of all. 181 00:10:03,883 --> 00:10:06,443 And upstate in Honeymoon Central... 182 00:10:08,454 --> 00:10:09,921 That was really great. 183 00:10:13,559 --> 00:10:14,821 Now what? 184 00:10:15,295 --> 00:10:16,660 What do you mean? 185 00:10:17,096 --> 00:10:18,620 We relax. 186 00:10:21,668 --> 00:10:23,761 Should we go for a walk or something? 187 00:10:23,836 --> 00:10:26,703 No, let's just lay here, hang out. 188 00:10:26,839 --> 00:10:29,637 - How often do we get to do that? - That's true. 189 00:10:32,645 --> 00:10:34,203 Should we get dressed? 190 00:10:34,280 --> 00:10:37,340 I plan on being naked for the next four days. 191 00:10:43,456 --> 00:10:45,083 I'm gonna unpack. 192 00:10:47,093 --> 00:10:48,856 Knock yourself out. 193 00:10:59,405 --> 00:11:01,566 There's no TV or radio. 194 00:11:01,841 --> 00:11:03,468 You okay with that, partner? 195 00:11:04,243 --> 00:11:05,403 I'm fine. 196 00:11:06,012 --> 00:11:10,005 But there is a CD player and a CD. 197 00:11:18,524 --> 00:11:20,685 "Sounds of Mohonk Mountain." 198 00:11:28,768 --> 00:11:29,894 Shit. 199 00:11:30,069 --> 00:11:32,629 - What's the matter? - I forgot my cell phone charger. 200 00:11:32,705 --> 00:11:35,435 You won't need your cell phone. It's just you and me. 201 00:11:36,442 --> 00:11:39,775 As Miranda got a crash course in life as a twosome... 202 00:11:40,780 --> 00:11:43,510 I got a glimpse of life as a threesome. 203 00:11:44,384 --> 00:11:47,114 He's good. This is your best work yet. 204 00:11:47,186 --> 00:11:48,744 The guy's a genius. 205 00:11:48,821 --> 00:11:52,484 - Reminiscent of the early Basquiat. - You're very good with him. 206 00:11:52,959 --> 00:11:56,156 - You ever thought about having children? - I have one. 207 00:11:57,363 --> 00:11:58,694 Many years ago. 208 00:11:59,799 --> 00:12:01,426 No more children. 209 00:12:01,701 --> 00:12:03,896 Actually, I cannot, I've... 210 00:12:06,572 --> 00:12:09,302 Yeah, closed the factory. 211 00:12:10,009 --> 00:12:12,500 How about you? You never wanted children? 212 00:12:14,313 --> 00:12:15,746 You know... 213 00:12:17,683 --> 00:12:19,548 I've always thought that I might. 214 00:12:19,619 --> 00:12:23,419 I just haven't gotten around to it yet. 215 00:12:24,123 --> 00:12:27,354 When were you planning to do this? How old are you? 216 00:12:27,894 --> 00:12:29,191 Thirty-eight? 217 00:12:29,262 --> 00:12:32,356 I felt like I was just shot with a.38. 218 00:12:36,135 --> 00:12:40,128 The Russian doesn't want to have kids. Had one a long time ago. He's done. 219 00:12:40,206 --> 00:12:42,504 Then do svidaniya, or however you say it. 220 00:12:42,575 --> 00:12:45,373 What? For you, maybe, but not for me. 221 00:12:45,445 --> 00:12:47,913 - Don't you want to have the option? - Yes. 222 00:12:47,980 --> 00:12:51,347 But it is my experience that men like him don't come along often. 223 00:12:51,417 --> 00:12:53,977 But we're 38. These are the years. 224 00:12:54,053 --> 00:12:57,454 Yes, I know, I've heard. I'm running out of time. 225 00:12:57,523 --> 00:13:00,219 - I don't even have time to eat this cookie. - How is it? 226 00:13:00,293 --> 00:13:02,659 It's so good I forgot to have children. 227 00:13:05,698 --> 00:13:07,188 Maybe he'll change his mind. 228 00:13:07,266 --> 00:13:09,257 No, I don't think so. 229 00:13:09,335 --> 00:13:12,099 - He had a vasectomy. - Those are reversible. 230 00:13:12,171 --> 00:13:14,264 Is he willing to have it reversed? 231 00:13:14,574 --> 00:13:15,939 I can't ask him that. 232 00:13:16,008 --> 00:13:18,306 - I don't even know his birthday. - Too bad. 233 00:13:18,377 --> 00:13:21,312 At our age you have to be able to talk about having children... 234 00:13:21,380 --> 00:13:22,870 if you think it might get serious. 235 00:13:22,949 --> 00:13:24,246 That attitude... 236 00:13:24,317 --> 00:13:27,411 that awareness on the part of a woman that time is ticking... 237 00:13:27,487 --> 00:13:29,387 is very sexy to a man. 238 00:13:29,455 --> 00:13:31,650 You can't be scared to have those talks. 239 00:13:31,724 --> 00:13:32,816 Why not? 240 00:13:32,892 --> 00:13:36,885 It's a perfectly scary conversation. I didn't want to have it with myself. 241 00:13:36,963 --> 00:13:38,760 - What does that mean? - It means... 242 00:13:38,831 --> 00:13:42,858 if I really wanted to have a baby, wouldn't I have tried to have one by now? 243 00:13:42,935 --> 00:13:45,335 I wanted to be a writer, I made myself a writer. 244 00:13:45,404 --> 00:13:49,238 I want a ridiculously extravagant pair of shoes... 245 00:13:49,308 --> 00:13:51,003 I find a way to buy them. 246 00:13:51,077 --> 00:13:52,704 But this is totally different. 247 00:13:52,778 --> 00:13:55,838 You have been waiting for the right man and the right time. 248 00:13:55,915 --> 00:13:59,009 That's exactly the way it goes in my head, too. 249 00:14:01,654 --> 00:14:03,485 Maybe I'm just not a baby person. 250 00:14:03,556 --> 00:14:06,821 Why should you give up having a baby for a man you hardly know? 251 00:14:06,893 --> 00:14:10,260 Why should I give up a man for a baby I hardly know I want? 252 00:14:11,197 --> 00:14:12,926 I think you're a baby person. 253 00:14:12,999 --> 00:14:15,934 - You're a closeted baby person. - What? 254 00:14:16,335 --> 00:14:19,463 You didn't want to leave Brady with me for two days. 255 00:14:19,539 --> 00:14:21,530 Look at how well you did. 256 00:14:21,607 --> 00:14:22,699 Hi. 257 00:14:23,576 --> 00:14:26,443 I think you should definitely have a baby. 258 00:14:27,013 --> 00:14:28,139 Okay. 259 00:14:29,315 --> 00:14:31,510 So what did he have, a boy or a girl? 260 00:14:33,786 --> 00:14:35,686 I forgot to ask. 261 00:14:36,055 --> 00:14:38,649 See, a baby person would've asked. 262 00:14:39,425 --> 00:14:42,656 All right. I should get home and do some work. 263 00:14:42,995 --> 00:14:47,056 Why don't you keep Brady a little while longer? Till dinnertime at least. 264 00:14:47,133 --> 00:14:50,534 You think I'll decide if I'm a baby person in the next couple of hours? 265 00:14:50,603 --> 00:14:52,764 You still have a couple years. 266 00:15:05,284 --> 00:15:07,047 I'm starting to prune. 267 00:15:07,820 --> 00:15:10,220 You know what would be romantic? 268 00:15:11,257 --> 00:15:14,249 We have a fire, a bubble bath... 269 00:15:14,627 --> 00:15:16,254 champagne. 270 00:15:17,930 --> 00:15:19,727 What would be romantic? 271 00:15:20,399 --> 00:15:22,424 I want to wash your hair. 272 00:15:23,369 --> 00:15:24,859 I washed it already. 273 00:15:24,937 --> 00:15:27,735 I know, but I want to wash it for you. Like in... 274 00:15:28,407 --> 00:15:29,999 Out of Africa. 275 00:15:40,019 --> 00:15:41,509 Hold the soap. 276 00:15:53,032 --> 00:15:55,125 What could be better than that? 277 00:15:57,236 --> 00:15:58,828 Hurt, soap in my eye! 278 00:16:03,376 --> 00:16:04,434 Hello? 279 00:16:04,510 --> 00:16:06,444 I'm having an anxiety attack. 280 00:16:06,512 --> 00:16:08,275 Brady is fine. 281 00:16:08,347 --> 00:16:10,178 Good, but that's not why I'm calling. 282 00:16:10,249 --> 00:16:13,741 I'm in the woods in my negligee, and my cell phone only has two bars left. 283 00:16:13,819 --> 00:16:15,286 - Help. - Are you lost? 284 00:16:15,354 --> 00:16:16,378 Completely. 285 00:16:16,455 --> 00:16:18,616 This whole place, this trip, is screaming: 286 00:16:18,691 --> 00:16:20,784 "You should have sex with your husband again." 287 00:16:20,860 --> 00:16:23,795 The fire, the tub. We've already done it twice today. 288 00:16:23,863 --> 00:16:26,957 It's like sex is the only thing on the itinerary. 289 00:16:27,033 --> 00:16:29,194 So you two are getting along. 290 00:16:29,268 --> 00:16:31,099 Of course, it's our honeymoon. 291 00:16:31,170 --> 00:16:32,797 - Where's he? - In bed. 292 00:16:32,872 --> 00:16:34,897 He thinks I'm getting ice. 293 00:16:34,974 --> 00:16:36,942 Then don't forget the ice. 294 00:16:37,009 --> 00:16:40,672 Last night Steve and I held hands for an hour and a half, watching... 295 00:16:41,213 --> 00:16:42,475 the fire. 296 00:16:42,715 --> 00:16:44,649 He was looking into my eyes. 297 00:16:44,917 --> 00:16:46,748 I was looking for the remote. 298 00:16:48,621 --> 00:16:50,885 It feels good to be sarcastic. 299 00:16:50,990 --> 00:16:53,550 You can't be sarcastic on your honeymoon. 300 00:16:53,693 --> 00:16:55,217 You should talk to Steve. 301 00:16:55,294 --> 00:16:58,092 I can't talk to Steve, he's on his honeymoon. 302 00:16:58,197 --> 00:17:00,028 How's Brady? I miss him. 303 00:17:00,099 --> 00:17:02,431 He's great. We're great. 304 00:17:03,102 --> 00:17:06,765 So, this whole motherhood thing, all it's cracked up to be? 305 00:17:08,841 --> 00:17:10,900 There's something in the bushes. 306 00:17:10,976 --> 00:17:12,807 I hope it's a wild animal... 307 00:17:12,878 --> 00:17:15,642 and not Steve coming to have sex with me again. 308 00:17:16,749 --> 00:17:19,411 I should be able to do this, Carrie. 309 00:17:19,485 --> 00:17:22,579 This should be the most romantic time of my life. 310 00:17:26,525 --> 00:17:27,617 Raccoon. 311 00:17:27,693 --> 00:17:30,218 After Miranda used the "S" word twice... 312 00:17:30,296 --> 00:17:33,697 I wondered if should was another disease plaguing women. 313 00:17:34,066 --> 00:17:37,001 Did we want babies and perfect honeymoons... 314 00:17:37,069 --> 00:17:41,130 or did we think we should have babies and perfect honeymoons? 315 00:17:41,207 --> 00:17:45,200 How do we separate what we could do from what we should do? 316 00:17:45,277 --> 00:17:47,074 And here's an alarming thought.' 317 00:17:47,146 --> 00:17:51,446 It's not just peer pressure, it seems to be coming from within. 318 00:17:52,251 --> 00:17:55,880 Why are we should-ing all over ourselves? 319 00:17:57,456 --> 00:17:59,924 Then there are the shoulds of promoting a film... 320 00:17:59,992 --> 00:18:03,450 which Samantha should have been in favor of, but she wasn't in the mood. 321 00:18:03,529 --> 00:18:06,555 You should stay at the party. Harvey Weinstein is here. 322 00:18:06,632 --> 00:18:09,829 I did enough parties in L.A. I'd rather go home with my girl. 323 00:18:10,870 --> 00:18:13,168 Smith, right here! 324 00:18:15,007 --> 00:18:17,976 I don't feel like having my photograph taken tonight. 325 00:18:18,043 --> 00:18:20,841 I'm gonna go out first and we'll talk tomorrow. 326 00:18:22,581 --> 00:18:26,142 What's going on? We haven't spent a night together since I've been back. 327 00:18:26,218 --> 00:18:28,015 - Did I do something? - No. 328 00:18:28,087 --> 00:18:30,248 - It's not you. - Something's up. 329 00:18:30,322 --> 00:18:31,880 You were quiet all night. 330 00:18:31,957 --> 00:18:35,222 You didn't talk that much the last few times we had phone sex. 331 00:18:37,863 --> 00:18:39,694 When you were in L. A... 332 00:18:39,765 --> 00:18:42,928 they found a lump in my breast, and it's cancer. 333 00:18:43,836 --> 00:18:45,497 Hey, Smith. 334 00:18:47,139 --> 00:18:49,539 The next day at the Hotel Vasectomy... 335 00:18:49,608 --> 00:18:52,771 I had some questions for the man next to me. 336 00:18:53,012 --> 00:18:55,446 So this child you had... 337 00:18:56,482 --> 00:18:58,677 - Yes. - How old is... 338 00:18:58,751 --> 00:19:01,242 - She. - She, yes. 339 00:19:01,554 --> 00:19:03,249 Her name is Chloe. 340 00:19:03,322 --> 00:19:04,789 She is 22. 341 00:19:05,191 --> 00:19:08,957 She lives in Paris, and her mother lives there, too. 342 00:19:11,697 --> 00:19:14,359 - You were married to her mother? - Yes. 343 00:19:14,667 --> 00:19:16,567 It's the only time I was married. 344 00:19:16,836 --> 00:19:19,737 It lasted seven years, five of them good. 345 00:19:28,514 --> 00:19:31,415 This is my little thing at the age of four... 346 00:19:32,418 --> 00:19:34,852 in our little house in Santorini. 347 00:19:34,954 --> 00:19:37,081 - She's beautiful. - Still is. 348 00:19:37,323 --> 00:19:38,722 That's her mother? 349 00:19:39,158 --> 00:19:40,625 She's lovely. 350 00:19:40,826 --> 00:19:42,293 And so young. 351 00:19:42,595 --> 00:19:44,460 I was young then, too. 352 00:19:50,402 --> 00:19:52,302 Why only one child? 353 00:19:53,172 --> 00:19:55,470 I like my life the way I like it. 354 00:19:55,975 --> 00:19:59,536 I got really lucky with Chloe. Somehow it worked out. 355 00:20:01,347 --> 00:20:03,713 Look, it's her seventh birthday. 356 00:20:03,983 --> 00:20:05,314 Everything is purple. 357 00:20:05,384 --> 00:20:08,319 Purple cake, purple dress, purple shoes. 358 00:20:09,154 --> 00:20:12,317 It was great. So funny. 359 00:20:15,060 --> 00:20:17,528 There it was, wrapped up in a bow. 360 00:20:17,596 --> 00:20:20,258 The whole life I am never gonna have with him... 361 00:20:20,332 --> 00:20:22,994 because he had it already with somebody else. 362 00:20:23,068 --> 00:20:26,401 And I know I shouldn't say this to someone with cancer... 363 00:20:27,439 --> 00:20:28,736 but why me? 364 00:20:28,807 --> 00:20:30,172 Let it rip. 365 00:20:30,709 --> 00:20:33,177 I guess it's not going to happen. 366 00:20:33,646 --> 00:20:35,511 That life, if I'm with him. 367 00:20:35,581 --> 00:20:38,573 Then bye-bye, baby. What else is on the menu? 368 00:20:38,851 --> 00:20:40,045 What do you mean? 369 00:20:40,119 --> 00:20:44,078 There are a lot of fabulous things in life that don't include a baby. 370 00:20:45,024 --> 00:20:46,992 What would that be like? 371 00:20:47,526 --> 00:20:48,754 Well. 372 00:20:49,228 --> 00:20:50,320 Him. 373 00:20:51,230 --> 00:20:54,165 Sex and travel, comfort... 374 00:20:55,601 --> 00:20:56,829 Iove... 375 00:20:57,436 --> 00:21:00,234 and extraordinary adventures. 376 00:21:00,739 --> 00:21:02,036 Not too shabby. 377 00:21:02,107 --> 00:21:03,904 If that's where this is going. 378 00:21:03,976 --> 00:21:06,536 At this point, I've only been invited in as far as... 379 00:21:06,612 --> 00:21:08,671 a security code and a robe. 380 00:21:08,914 --> 00:21:10,905 And the question that I need to ask... 381 00:21:10,983 --> 00:21:13,577 is just impossible to ask. 382 00:21:13,652 --> 00:21:15,176 What is that? 383 00:21:16,322 --> 00:21:18,290 "Will you love me enough... 384 00:21:19,024 --> 00:21:21,822 "to make up for the fact that I didn't have a baby?" 385 00:21:21,894 --> 00:21:25,330 - Honey, no. - Exactly, it's only been two months. 386 00:21:26,999 --> 00:21:28,967 38 years and two months. 387 00:21:29,034 --> 00:21:31,195 No, no. 388 00:21:31,270 --> 00:21:32,601 I know. 389 00:21:32,805 --> 00:21:36,297 It's too early in a relationship to have that conversation... 390 00:21:36,942 --> 00:21:39,502 but it's too late in my life not to. 391 00:21:40,679 --> 00:21:42,408 It's a catch-38. 392 00:21:44,617 --> 00:21:46,847 And after safely putting Brady to bed... 393 00:21:46,919 --> 00:21:48,819 in his very sturdy crib... 394 00:21:48,887 --> 00:21:51,856 Charlotte and Harry enjoyed some romance as well. 395 00:21:53,859 --> 00:21:55,292 Oh, my God. 396 00:21:55,828 --> 00:21:57,659 Oh, my God, stop! 397 00:21:57,730 --> 00:21:59,220 What happened? 398 00:21:59,298 --> 00:22:02,290 Brady saw us having sex. I've scarred him for life. 399 00:22:02,368 --> 00:22:04,734 Him? You've scarred me for life. 400 00:22:04,803 --> 00:22:06,031 Brady. 401 00:22:08,774 --> 00:22:10,071 Look away. 402 00:22:20,452 --> 00:22:21,646 Hello? 403 00:22:21,720 --> 00:22:23,051 I have bad news. 404 00:22:23,122 --> 00:22:25,352 Spit it out. Do I need to come home? 405 00:22:25,424 --> 00:22:28,052 Brady saw us having sex. 406 00:22:28,694 --> 00:22:31,458 - And... - He was looking at me during... 407 00:22:31,530 --> 00:22:33,691 He doesn't know what he's looking at. 408 00:22:33,766 --> 00:22:35,825 He doesn't know where his nose is. 409 00:22:35,901 --> 00:22:37,368 Are you sure? 410 00:22:37,436 --> 00:22:40,997 Harry, Brady can't be anywhere near this conversation. 411 00:22:41,073 --> 00:22:44,099 I think it may be too late. He just said, "Sex is dirty." 412 00:22:44,176 --> 00:22:45,803 That's not funny. 413 00:22:46,278 --> 00:22:48,075 Charlotte, he's fine. 414 00:22:50,783 --> 00:22:53,547 But you sound tense. Maybe I should still come home. 415 00:22:53,619 --> 00:22:57,111 No, I'm sorry to bother you. Go back to your honeymoon. 416 00:22:57,189 --> 00:22:58,781 I still have half a bar left... 417 00:22:58,857 --> 00:23:00,825 - No! - What? 418 00:23:02,227 --> 00:23:03,717 Are you on the phone? 419 00:23:04,930 --> 00:23:07,797 Charlotte panicked, but everything's fine. 420 00:23:08,300 --> 00:23:09,790 Then come back to bed. 421 00:23:11,236 --> 00:23:14,069 I don't need to come to bed. I'm rested. 422 00:23:14,239 --> 00:23:15,968 So am I, come on. 423 00:23:16,041 --> 00:23:19,408 Steve, I can't have sex anymore. 424 00:23:19,478 --> 00:23:22,345 - I have a brain. - I know you have a brain. 425 00:23:22,414 --> 00:23:24,678 I love you, but I can't love you this often. 426 00:23:24,750 --> 00:23:28,550 I can't love you twice a day every day. I'm going crazy here. 427 00:23:28,620 --> 00:23:31,589 I miss ESPN and NPR and Dateline. 428 00:23:31,657 --> 00:23:33,852 I am not the honeymoon type. 429 00:23:34,727 --> 00:23:36,126 Do you hate me? 430 00:23:36,195 --> 00:23:38,425 No, I don't hate you. 431 00:23:39,598 --> 00:23:41,623 But it was my honeymoon, too. 432 00:23:41,700 --> 00:23:43,463 I like being quiet sometimes. 433 00:23:43,535 --> 00:23:45,025 I like reading a book. 434 00:23:45,104 --> 00:23:47,834 Four days is a long time. 435 00:23:47,906 --> 00:23:51,398 It isn't actually, but it's all I had off from work. 436 00:23:51,977 --> 00:23:55,606 Suddenly, Miranda understood the new should in her life. 437 00:23:56,014 --> 00:23:58,642 The things you should do for someone you love. 438 00:23:58,951 --> 00:24:01,749 I'm sorry, Steve, I'm an asshole. 439 00:24:01,820 --> 00:24:04,084 Yeah, you are, but you're my asshole. 440 00:24:05,190 --> 00:24:08,125 That's sweet and gross at the same time. 441 00:24:09,228 --> 00:24:10,695 Well, relax. 442 00:24:11,463 --> 00:24:13,226 We're leaving in the morning. 443 00:24:13,532 --> 00:24:15,261 The honeymoon's over. 444 00:24:16,535 --> 00:24:18,093 Say that again. 445 00:24:18,837 --> 00:24:20,498 The honeymoon's over. 446 00:24:21,373 --> 00:24:24,240 For Miranda, once the honeymoon was over... 447 00:24:24,309 --> 00:24:25,970 it could finally begin. 448 00:24:26,145 --> 00:24:29,376 Hey, I got a brain, you know. 449 00:24:35,587 --> 00:24:38,055 The next day, at Dr. McAndrew's office... 450 00:24:38,123 --> 00:24:40,717 impatient patients were getting desperate. 451 00:24:44,897 --> 00:24:46,228 God bless. 452 00:24:52,738 --> 00:24:54,501 Pulling out all the stops, huh? 453 00:24:54,606 --> 00:24:56,574 What else was I gonna wear? 454 00:24:56,642 --> 00:24:58,041 A big tumor? 455 00:25:06,652 --> 00:25:08,984 This is my second day at this... 456 00:25:09,321 --> 00:25:12,085 facacta office, and my good friend... 457 00:25:12,157 --> 00:25:14,455 the features editor at Vanity Fair... 458 00:25:14,526 --> 00:25:18,360 Miss Jones, I've told you a thousand times, there's nothing I can do. 459 00:25:20,199 --> 00:25:21,564 Oh, my God. 460 00:25:24,169 --> 00:25:26,262 You're Smith Jerrod's girlfriend? 461 00:25:27,306 --> 00:25:30,207 Yes, I suppose I am. 462 00:25:30,342 --> 00:25:33,334 It was the one name Samantha hadn't dropped. 463 00:25:33,612 --> 00:25:35,978 Oh, my gosh, I love him. 464 00:25:38,116 --> 00:25:39,947 He's my screen saver. 465 00:25:42,254 --> 00:25:43,778 What's he like? 466 00:25:43,922 --> 00:25:47,619 He's a very loyal boyfriend. 467 00:25:47,693 --> 00:25:49,388 Always by my side. 468 00:25:49,461 --> 00:25:53,124 He would probably come here with me if I had an appointment. 469 00:25:53,198 --> 00:25:55,063 Smith Jerrod, in this office? 470 00:25:55,767 --> 00:25:57,132 Oh, my gosh. 471 00:25:57,202 --> 00:25:58,567 Let's see... 472 00:26:00,038 --> 00:26:03,804 Sometimes I make an appointment at 8:00. She doesn't like it, but she'll do it. 473 00:26:03,876 --> 00:26:07,368 - I could come at 8:00. - And Smith? Does he get up that early? 474 00:26:07,479 --> 00:26:09,276 For this, I think he would. 475 00:26:09,481 --> 00:26:10,675 And... 476 00:26:11,383 --> 00:26:13,578 if you could get her an appointment... 477 00:26:14,386 --> 00:26:17,014 he might kiss you on the lips. 478 00:26:18,423 --> 00:26:21,586 You're tomorrow at 8:00 am, she's 7:45. 479 00:26:22,294 --> 00:26:23,989 Thank you so much. 480 00:26:24,429 --> 00:26:26,863 Smith turned out to be more than a screen saver. 481 00:26:26,932 --> 00:26:28,365 He was a lifesaver. 482 00:26:28,433 --> 00:26:29,559 We're in. 483 00:26:30,736 --> 00:26:32,169 Oh, my God. 484 00:26:32,237 --> 00:26:34,137 No, oh, my boyfriend. 485 00:26:34,206 --> 00:26:36,538 That is how Smith got Samantha in. 486 00:26:36,608 --> 00:26:37,802 Plus nun. 487 00:26:43,949 --> 00:26:45,974 - Are you cold? - I'm okay. 488 00:26:48,153 --> 00:26:50,018 You're very quiet today. 489 00:26:51,490 --> 00:26:52,855 What is it? 490 00:26:55,594 --> 00:26:57,186 This vasectomy. 491 00:27:00,065 --> 00:27:01,930 It's not reversible, is it? 492 00:27:02,768 --> 00:27:04,759 I guess, not for me. 493 00:27:06,471 --> 00:27:07,665 Okay. 494 00:27:12,311 --> 00:27:14,472 And we are quiet again, eh? 495 00:27:19,184 --> 00:27:20,947 I know you may think... 496 00:27:21,253 --> 00:27:24,689 it's way too early to say what I'm about to say... 497 00:27:26,391 --> 00:27:27,653 but it's not. 498 00:27:27,726 --> 00:27:29,125 To say what? 499 00:27:31,363 --> 00:27:34,230 I think that... 500 00:27:35,767 --> 00:27:37,758 I could really be with you. 501 00:27:38,470 --> 00:27:41,871 And I just want to say that... 502 00:27:42,941 --> 00:27:45,341 if this is something... 503 00:27:46,078 --> 00:27:47,807 you are thinking... 504 00:27:48,313 --> 00:27:50,372 I need to know, because... 505 00:27:52,384 --> 00:27:54,818 I'm 38, as you said... 506 00:28:01,626 --> 00:28:02,854 I'm 38. 507 00:28:03,695 --> 00:28:05,219 Thirty-eight is young. 508 00:28:05,297 --> 00:28:08,198 That depends who you're talking to. 509 00:28:10,635 --> 00:28:12,660 So here we are, so soon. 510 00:28:14,573 --> 00:28:16,006 As you said... 511 00:28:18,577 --> 00:28:21,068 I could really be with you as well. 512 00:28:22,214 --> 00:28:24,375 But believe me, I know who I am... 513 00:28:24,750 --> 00:28:26,843 and I won't change my mind. 514 00:28:28,086 --> 00:28:30,486 I'm simply too old for that. 515 00:28:32,457 --> 00:28:35,324 Being a parent is an extraordinary thing. 516 00:28:36,061 --> 00:28:40,122 I wouldn't want you to miss that, if it's something you want. 517 00:28:40,198 --> 00:28:43,224 And you should have everything you want. 518 00:28:49,274 --> 00:28:50,866 I am kind of cold. 519 00:29:02,287 --> 00:29:04,585 I didn't know exactly what I wanted... 520 00:29:05,023 --> 00:29:07,321 but I felt like I was getting warmer. 521 00:29:19,000 --> 00:30:03,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew38991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.