All language subtitles for Sex And The City S6E08 - The Catch [RavyDavy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:00:49,429 --> 00:00:53,456 My career had reached new heights, literally. 2 00:00:53,533 --> 00:00:56,934 An editor at New York magazine thought I would be the perfect person... 3 00:00:57,003 --> 00:00:59,471 to write about the ultimate challenge for swingers. 4 00:00:59,606 --> 00:01:00,868 The flying trapeze. 5 00:01:01,575 --> 00:01:05,238 Wouldn't you rather be at Geoffrey? They're having a sale on stripes! 6 00:01:05,579 --> 00:01:07,774 That's not supportive! 7 00:01:08,348 --> 00:01:11,681 Step on up. Good. That's good. 8 00:01:12,586 --> 00:01:14,281 Come around to my side. 9 00:01:15,389 --> 00:01:19,257 We'll take off your climbing lines and strap on your safety harness. 10 00:01:19,326 --> 00:01:22,659 Please strap on anything that'll keep me from plummeting to my death. 11 00:01:22,729 --> 00:01:24,162 Toes over the edge. 12 00:01:24,231 --> 00:01:26,825 Feet shoulder-width apart, just a little bit more. 13 00:01:27,567 --> 00:01:31,594 That's good. Head up. Now put your right hand out in front of you. 14 00:01:32,038 --> 00:01:35,098 I've got you. Good. Are you ready to grab the bar? 15 00:01:35,442 --> 00:01:38,002 I'm ready to go to the bar. Does everyone say that? 16 00:01:38,078 --> 00:01:41,070 Pretty much. Okay, hold the bar in one hand. 17 00:01:41,148 --> 00:01:44,777 - You're queen of the world. - You're queen of the world. 18 00:01:45,252 --> 00:01:48,483 All right. That's good. Keep your head up. 19 00:01:48,555 --> 00:01:49,886 Don't look down. 20 00:01:50,223 --> 00:01:52,885 Are you ready? And... 21 00:01:59,966 --> 00:02:01,263 Swing out, sister. 22 00:02:02,302 --> 00:02:04,634 Two hours later, I was hooked. 23 00:02:06,640 --> 00:02:09,268 Are you watching? I'm about to try a catch. 24 00:02:09,342 --> 00:02:12,436 Maybe you should quit while you're alive. 25 00:02:12,512 --> 00:02:13,945 You can totally do this. 26 00:02:14,114 --> 00:02:16,776 Just listen to me and trust me. 27 00:02:19,419 --> 00:02:20,909 All right. Legs up. 28 00:02:22,489 --> 00:02:24,457 Take your hands off and reach for me. 29 00:02:25,559 --> 00:02:28,153 This time you got it. Let go. 30 00:02:28,962 --> 00:02:30,259 Let go. 31 00:02:31,398 --> 00:02:32,558 No. 32 00:02:34,000 --> 00:02:36,332 That day I didn't get caught... 33 00:02:38,138 --> 00:02:40,072 but Samantha's zipper did. 34 00:02:58,658 --> 00:03:01,684 This is one of the frustrating things about living alone. 35 00:03:01,761 --> 00:03:05,253 There's not always somebody around to rip your clothes off. 36 00:03:15,375 --> 00:03:18,538 Hey, Smith, wanna come over and do me? 37 00:03:19,946 --> 00:03:24,747 What she meant was "undo me." But two birds with one stone. 38 00:03:26,019 --> 00:03:27,452 And in Central Park... 39 00:03:27,521 --> 00:03:32,049 a photographer attempted to catch two lovebirds sitting on a stone. 40 00:03:33,493 --> 00:03:36,462 Honey, a little less teeth. Just relax your lips. 41 00:03:36,830 --> 00:03:38,821 No, now you're squinting. 42 00:03:38,932 --> 00:03:42,265 A lesser man might have told Charlotte to take a flying leap... 43 00:03:42,636 --> 00:03:44,331 but Harry loved her too much. 44 00:03:44,871 --> 00:03:48,864 - I thought the point was to look natural. - That's what I'm trying to get you to do. 45 00:03:49,142 --> 00:03:53,738 One might ask, how natural is it to be sitting in Central Park in a suit? 46 00:03:53,813 --> 00:03:57,146 I read the wedding section religiously... 47 00:03:57,217 --> 00:04:00,482 and I know what they're looking for. Not all pictures are selected. 48 00:04:00,554 --> 00:04:02,112 And I really want there to be... 49 00:04:02,188 --> 00:04:05,385 a York-Goldenblatt announcement of our wedding in the Sunday Times. 50 00:04:05,458 --> 00:04:08,291 So, please, just a little less teeth. 51 00:04:08,562 --> 00:04:12,498 Charlotte York, I cannot wait to marry you. 52 00:04:13,133 --> 00:04:16,159 - That's perfect. That's it. - I was having a moment. 53 00:04:18,238 --> 00:04:20,001 Lipstick! 54 00:04:20,907 --> 00:04:24,536 Wait! No, sorry, no kissing pictures. It's tacky. 55 00:04:24,611 --> 00:04:26,238 And speaking of tacky... 56 00:04:26,313 --> 00:04:30,340 Cute, huh? Debbie bought it for him over at the Sixth Avenue flea market. 57 00:04:32,018 --> 00:04:33,576 Did you wash it first? 58 00:04:35,221 --> 00:04:37,189 She also got something for you. 59 00:04:39,659 --> 00:04:41,286 It's aromatherapy. 60 00:04:45,565 --> 00:04:49,023 You know, I was thinking, maybe we should figure out a time... 61 00:04:49,169 --> 00:04:50,500 for the two of you to meet. 62 00:04:50,670 --> 00:04:52,331 What? Why? 63 00:04:53,506 --> 00:04:56,270 She's around Brady. I know you're not comfortable with that. 64 00:04:56,343 --> 00:04:59,835 I'm completely comfortable. I don't need to meet her. I trust you. 65 00:05:01,548 --> 00:05:04,108 She bought me a fucking candle. 66 00:05:04,651 --> 00:05:09,111 And it was an aromatherapy candle, for serenity and calm. 67 00:05:09,189 --> 00:05:12,750 I was much more serene and calm before the fucking candle. 68 00:05:12,826 --> 00:05:16,694 Women with candles replace women with cats as the new sad thing. 69 00:05:17,097 --> 00:05:19,657 And get this: He thinks I should meet her. 70 00:05:20,033 --> 00:05:22,433 I sense that he wants us to become friends. 71 00:05:22,502 --> 00:05:27,030 Forget it. You do not need to become friends with the new girlfriend. 72 00:05:27,107 --> 00:05:30,076 It's unnatural, uncomfortable, insincere... 73 00:05:30,143 --> 00:05:32,475 and rife with ulterior motive. 74 00:05:32,545 --> 00:05:35,742 - Has this happened to you? - No, I'm just being supportive. 75 00:05:35,815 --> 00:05:38,443 - But there is a baby involved. - Exactly. 76 00:05:38,518 --> 00:05:42,579 She's using Brady to get to me, and I am not falling for it. 77 00:05:43,356 --> 00:05:47,952 Speaking of falling, I tried the trapeze yesterday for that piece that I'm writing. 78 00:05:48,028 --> 00:05:50,997 I could never! I have the most terrible fear of heights. 79 00:05:51,064 --> 00:05:52,725 I do not. You've seen my shoes. 80 00:05:52,799 --> 00:05:55,461 So did you fly through the air with the greatest of ease? 81 00:05:55,535 --> 00:05:57,935 At first, but then I couldn't do a catch. 82 00:05:58,004 --> 00:06:02,304 I had to let go and reach for the guy, who was very cute, and I still couldn't do it. 83 00:06:02,375 --> 00:06:07,005 You are insane for getting into a harness without even a hope of an orgasm. 84 00:06:07,080 --> 00:06:09,480 - Hello, ladies. - Hi, honey. 85 00:06:10,417 --> 00:06:12,146 - Hey, Harry. - Hi, Howie. 86 00:06:12,385 --> 00:06:16,378 Everyone, this is Harry's best friend Howie Halberstein, in from Portland. 87 00:06:16,623 --> 00:06:19,649 We're not crashing. I'm just here to drop off the photo proofs... 88 00:06:19,726 --> 00:06:20,920 and the seating chart. 89 00:06:20,994 --> 00:06:24,395 We're gonna have a quick bite to eat, then I'm taking the place cards... 90 00:06:24,464 --> 00:06:25,988 to the calligrapher. 91 00:06:26,066 --> 00:06:29,832 After that, we're gonna go around the corner and try to find our balls. 92 00:06:31,071 --> 00:06:33,835 Yes, Harry knows how to show a guy a good time. 93 00:06:33,907 --> 00:06:38,401 Howie, this is Samantha and Miranda and Carrie. 94 00:06:38,478 --> 00:06:39,672 - Hi. - Hi, how are you? 95 00:06:39,746 --> 00:06:41,213 - Good. - Good. 96 00:06:41,347 --> 00:06:44,646 Good guy. You two, I see it happening. 97 00:06:48,221 --> 00:06:52,920 So, Carrie, I was thinking maybe you might show Howie around a little later. 98 00:06:53,059 --> 00:06:55,653 Unless Harry needs me to ice a cake or something. 99 00:06:59,766 --> 00:07:04,669 I'm kind of busy because I have to do a flying trapeze thing. 100 00:07:04,804 --> 00:07:08,900 That is so weird. I have a lion-taming thing tomorrow, so that's out for me. 101 00:07:09,943 --> 00:07:14,346 But, you know, if you change your mind, I'll give you my business card. 102 00:07:15,915 --> 00:07:17,815 - There you go. - Thank you. 103 00:07:17,884 --> 00:07:21,843 All my lines are on there. Call me, I'll be waiting by the phone. 104 00:07:23,757 --> 00:07:28,194 - What's wrong with you? - He was funny and cute. 105 00:07:28,261 --> 00:07:31,628 Yeah, and in town for a week. What's the point? 106 00:07:31,698 --> 00:07:32,995 That is the point. 107 00:07:33,066 --> 00:07:36,763 It's the best possible scenario, because you know he's leaving. 108 00:07:36,836 --> 00:07:41,569 But it's like whatever happens, there's an expiration date. 109 00:07:41,808 --> 00:07:45,437 - It's expiration dating. - It isn't dating. It's sex. 110 00:07:45,578 --> 00:07:47,944 It's fun. It's a fling. 111 00:07:48,014 --> 00:07:52,348 Please, I'm too old for a fling. I can barely do a swing. 112 00:07:52,519 --> 00:07:54,885 If you'll excuse me, I have to go home... 113 00:07:54,954 --> 00:07:57,684 so I can write about the fact that I couldn't do a catch. 114 00:07:57,757 --> 00:08:00,726 - He is a catch. - You should do him. 115 00:08:02,829 --> 00:08:06,162 When you're young, your whole life is about the pursuit of fun. 116 00:08:07,233 --> 00:08:09,861 Then you grow up and learn to be cautious. 117 00:08:11,271 --> 00:08:13,865 You could break a bone or a heart. 118 00:08:13,940 --> 00:08:17,034 You look before you leap, and sometimes you don't leap at all... 119 00:08:17,110 --> 00:08:20,136 because there's not always someone there to catch you. 120 00:08:20,313 --> 00:08:22,873 And in life there's no safety net. 121 00:08:24,717 --> 00:08:28,380 When did it stop being fun and start being scary? 122 00:08:29,055 --> 00:08:33,719 I decided it was time to leave fear behind and have some fun. 123 00:08:39,999 --> 00:08:41,398 Okay, legs up. 124 00:08:42,669 --> 00:08:46,469 - That's good. Let go and reach for me. - I can't. 125 00:08:46,539 --> 00:08:50,066 All right, this time. Let go. 126 00:08:50,844 --> 00:08:52,141 I can't. 127 00:08:54,647 --> 00:08:58,083 Don't tell me you can't. I want nothing but lilies on the chuppah. 128 00:08:58,151 --> 00:08:59,550 The theme is Yentl Chic. 129 00:08:59,619 --> 00:09:01,052 Don't forget the candles. 130 00:09:01,120 --> 00:09:04,351 This isn't the first wedding I've planned. You're worse than me! 131 00:09:04,424 --> 00:09:06,119 We want candles, candles, candles. 132 00:09:06,192 --> 00:09:08,922 And I don't want short, stubby, broken-up dick candles. 133 00:09:08,995 --> 00:09:11,054 I want long tapers. 134 00:09:11,831 --> 00:09:14,527 - All right, call me right back. - Ta-da! 135 00:09:15,935 --> 00:09:19,769 - It's okay? - Okay? You're Audrey Hepburnowitz! 136 00:09:19,939 --> 00:09:22,169 I'm so excited about this wedding. 137 00:09:22,242 --> 00:09:24,403 We're doing everything according to tradition. 138 00:09:24,477 --> 00:09:28,436 We're going to smash the glass, and the signing of the ketubah. 139 00:09:28,548 --> 00:09:29,537 The hora. 140 00:09:29,916 --> 00:09:32,282 Be careful. God forbid you fall off the chair. 141 00:09:32,352 --> 00:09:34,252 Oh, the horror! The horror! 142 00:09:34,420 --> 00:09:37,821 - Maybe we won't do the chair thing. - You have to. That's the big finish. 143 00:09:37,891 --> 00:09:41,054 Remember, when you're up there, pretend you're having a good time... 144 00:09:41,127 --> 00:09:44,426 hang on for dear life, and for fuck's sake keep your legs together. 145 00:09:44,497 --> 00:09:46,590 Nobody wants to see the bride's beaver. 146 00:09:47,400 --> 00:09:49,664 Don't say that in front of my dress. 147 00:09:51,704 --> 00:09:53,262 Hello. York residence. 148 00:09:53,573 --> 00:09:56,599 Yes, we have a minute. It's The New York Times fact checker. 149 00:09:56,676 --> 00:10:00,339 Yes, Goldenblatt has two "T"s. Sure. 150 00:10:01,314 --> 00:10:02,747 Fax it over! 151 00:10:03,883 --> 00:10:05,145 We're in, we're in! 152 00:10:05,518 --> 00:10:07,486 This calls for a hora! 153 00:10:11,491 --> 00:10:12,822 Hey! 154 00:10:13,026 --> 00:10:15,961 Oh, my God! What're you doing here? Don't look at me! 155 00:10:16,763 --> 00:10:18,628 Jesus Christ, Char, my ear. 156 00:10:18,698 --> 00:10:22,862 You're not supposed to see me in my dress. This is bad luck, very bad luck! 157 00:10:22,936 --> 00:10:25,734 Close your eyes. Keep them closed! 158 00:10:25,805 --> 00:10:28,740 Oh, no, this is so bad. 159 00:10:30,543 --> 00:10:32,101 Are all brides like that? 160 00:10:32,178 --> 00:10:36,239 That's nothing. I once had a girl in Long Island give herself a stroke. 161 00:10:36,749 --> 00:10:39,115 She pulled it together for the big day, though. 162 00:10:44,490 --> 00:10:47,186 Hopefully I'll get cell reception down in Mexico. 163 00:10:48,294 --> 00:10:50,956 Samantha, a fan of expiration dating... 164 00:10:51,030 --> 00:10:54,295 was about to enjoy one of the benefits of dating an actor. 165 00:10:54,534 --> 00:10:56,434 Location, location, location. 166 00:10:56,502 --> 00:10:58,732 It's gonna be cool working with Gus Van Sant. 167 00:11:01,040 --> 00:11:02,735 Here. Let me. 168 00:11:05,745 --> 00:11:08,805 I can't believe we don't get to spend my last night together. 169 00:11:08,881 --> 00:11:11,111 - Are you dying? - No. 170 00:11:11,417 --> 00:11:13,476 Then it's not your last night. 171 00:11:15,388 --> 00:11:16,377 There. 172 00:11:18,491 --> 00:11:20,288 I'm gonna miss you, Samantha. 173 00:11:20,360 --> 00:11:24,956 Save that performance for Mr. Van Sant. It's just two weeks. 174 00:11:25,331 --> 00:11:26,696 It's a long time. 175 00:11:26,766 --> 00:11:29,792 Would you get out of here already? I'm late as it is. 176 00:11:30,303 --> 00:11:31,634 Yeah, yeah. 177 00:11:32,238 --> 00:11:36,174 And listen, when you're on location don't do anything I wouldn't do. 178 00:11:36,242 --> 00:11:39,006 - What does that rule out? - There are things. 179 00:11:41,481 --> 00:11:44,211 Karaoke. I don't do that. 180 00:11:58,097 --> 00:12:01,123 - This is it. - It's a very nice building. 181 00:12:01,467 --> 00:12:02,525 Miranda! 182 00:12:03,069 --> 00:12:04,593 I can't find my keys. 183 00:12:04,670 --> 00:12:06,570 - Magda! - You still have keys? 184 00:12:06,639 --> 00:12:08,197 - I'm not home. - Because of Brady. 185 00:12:08,274 --> 00:12:09,866 Do you understand? 186 00:12:09,942 --> 00:12:12,502 I'm already at Charlotte's. 187 00:12:12,578 --> 00:12:15,138 I am not home. 188 00:12:20,720 --> 00:12:23,985 - Is Miranda here? - She is not home. 189 00:12:25,391 --> 00:12:28,622 That's too bad. I was really looking forward to meeting her. 190 00:12:28,694 --> 00:12:30,628 She is not home. 191 00:12:31,097 --> 00:12:34,157 - Magda, this is Debbie. - Nice to meet you. 192 00:12:35,201 --> 00:12:38,364 All right, we just need to grab some things out of Brady's crib. 193 00:12:38,438 --> 00:12:42,306 The last time I forgot Mr. Elephant, Brady acted like a big baby. 194 00:12:42,375 --> 00:12:44,400 Didn't you, B-Boy? 195 00:12:44,911 --> 00:12:46,845 He is a big baby. 196 00:12:50,750 --> 00:12:53,981 But I have not cleaned in room yet. 197 00:12:54,053 --> 00:12:55,452 That's okay. 198 00:12:59,892 --> 00:13:02,622 This is a nice room. She has nice taste. 199 00:13:02,695 --> 00:13:05,459 - Yeah. I helped build the crib. - Really? 200 00:13:10,103 --> 00:13:14,597 What's wrong, Brady? Did you drop your Binky? 201 00:13:15,074 --> 00:13:16,735 Where's your Binky? 202 00:13:17,844 --> 00:13:19,277 It's right there. 203 00:13:21,147 --> 00:13:23,240 Here you go, Bradylicious. 204 00:13:24,550 --> 00:13:27,348 Hey, wanna go to Blockbuster and rent a tape or something? 205 00:13:27,420 --> 00:13:30,082 Okay, but this time I get to pick. 206 00:13:32,658 --> 00:13:33,989 - Bye. - Bye, Magda. 207 00:13:42,235 --> 00:13:44,567 There's a lot of dust down there. 208 00:13:45,071 --> 00:13:48,268 You really should vacuum under... 209 00:13:54,213 --> 00:13:57,808 That night we all gathered at Charlotte's casual rehearsal dinner. 210 00:13:57,884 --> 00:14:01,183 You're like a lint tray. What's happening back here? 211 00:14:01,254 --> 00:14:03,814 That Debbie is crazy. 212 00:14:04,323 --> 00:14:07,292 She came to my apartment with Steve and totally ambushed me. 213 00:14:07,360 --> 00:14:09,885 I had to hide under the bed to avoid them. 214 00:14:09,962 --> 00:14:12,396 - Seriously? - Maybe. 215 00:14:12,932 --> 00:14:16,265 - Did you see her? - Just her shoes and her nails. 216 00:14:16,335 --> 00:14:18,166 - And? - Both acrylic. 217 00:14:18,738 --> 00:14:21,229 Maybe you should just meet her and get it over with. 218 00:14:21,307 --> 00:14:22,831 I don't want to meet her. 219 00:14:22,909 --> 00:14:26,675 If I meet her, she's real, and that means Steve has an actual girlfriend. 220 00:14:26,746 --> 00:14:30,113 Apparently I wasn't the only one who had trouble letting go. 221 00:14:30,183 --> 00:14:32,447 Hey. What's happening there? 222 00:14:32,518 --> 00:14:35,954 Oh, you know. Bride, bride, bride. Blah, blah, blah. 223 00:14:36,289 --> 00:14:40,555 I just saw your fling go into the bathroom. It's like shooting fish in a barrel. 224 00:14:40,626 --> 00:14:41,718 Still no. 225 00:14:42,528 --> 00:14:44,223 It's just casual sex. 226 00:14:44,297 --> 00:14:48,324 Nothing's casual anymore. Not even when it says so on the invitation. 227 00:14:48,901 --> 00:14:51,529 Just go in there and see what happens. 228 00:14:51,604 --> 00:14:54,835 Worst comes to worst, you could always hide under the bed. 229 00:14:57,910 --> 00:14:59,468 I decided they were right. 230 00:14:59,545 --> 00:15:01,911 It was time to get back in the swing of things. 231 00:15:08,187 --> 00:15:09,711 - Good to see you. - See you later. 232 00:15:09,789 --> 00:15:12,417 Hey, how are you? 233 00:15:13,426 --> 00:15:16,589 Wow, this is kind of uncomfortable. 234 00:15:16,829 --> 00:15:20,492 Look, would you please stop calling me? I don't have time to chat. 235 00:15:20,600 --> 00:15:22,659 I've got boutonnieres on my mind. 236 00:15:22,735 --> 00:15:24,202 I'm sorry I never called. 237 00:15:24,270 --> 00:15:26,500 No, I understand, you're busy. That time of year. 238 00:15:26,572 --> 00:15:30,099 Final exams for Clown College or something. 239 00:15:30,209 --> 00:15:32,074 What would that entail, you think? 240 00:15:32,144 --> 00:15:36,171 The seating arrangements in the little car, walking in the floppy shoes... 241 00:15:36,249 --> 00:15:38,308 Squirting flower and nose application. 242 00:15:38,384 --> 00:15:40,978 ...continual pieing, the cloud-kissing... 243 00:15:41,053 --> 00:15:45,251 Maybe I would have a fling. After all, how bad could it be? 244 00:15:51,931 --> 00:15:55,765 That night Howie and I had sex like we were teenagers again. 245 00:15:56,202 --> 00:16:01,105 Meaning he had no idea what he was doing, and I didn't say anything. 246 00:16:07,280 --> 00:16:10,113 Meanwhile, Samantha was banging around as well. 247 00:16:14,120 --> 00:16:16,884 You have one new message. 248 00:16:18,724 --> 00:16:22,626 Hey, I'm here. It's pretty cool. You miss me yet? 249 00:16:25,197 --> 00:16:27,427 That's the thing about getting used to a man. 250 00:16:27,500 --> 00:16:29,229 There's always a catch. 251 00:16:33,506 --> 00:16:35,633 It's here! 252 00:16:35,708 --> 00:16:38,871 Not just her wedding day, but The New York Times. 253 00:16:44,517 --> 00:16:45,779 Oh, my God! 254 00:16:46,719 --> 00:16:48,311 I have a moustache. 255 00:16:49,855 --> 00:16:54,622 It's an ink stain. But look at me. Now, that is a terrific smile. 256 00:16:54,694 --> 00:16:56,423 This is a nightmare! 257 00:16:56,829 --> 00:16:59,059 It's probably just our paper. 258 00:16:59,365 --> 00:17:01,629 Anyway, who cares? We're getting married today! 259 00:17:01,701 --> 00:17:03,498 I look like Hitler! 260 00:17:03,569 --> 00:17:06,231 I'm having a Jewish wedding and I look like Hitler! 261 00:17:06,305 --> 00:17:07,294 Hello? 262 00:17:07,773 --> 00:17:10,003 In your paper do I have a moustache? 263 00:17:10,343 --> 00:17:11,367 What? 264 00:17:11,444 --> 00:17:14,607 In your wedding section, does it look like I have a moustache? 265 00:17:15,715 --> 00:17:17,148 Hang on a minute. 266 00:17:18,250 --> 00:17:21,811 As I feared, my fling had become a pain in the neck. 267 00:17:22,154 --> 00:17:24,213 You do not look like Hitler. 268 00:17:25,191 --> 00:17:26,954 Frito Bandito, maybe. 269 00:17:27,426 --> 00:17:29,519 The bad luck is starting already. 270 00:17:33,999 --> 00:17:35,057 Yeah. 271 00:17:35,601 --> 00:17:37,466 There's a little something... 272 00:17:37,770 --> 00:17:39,761 but maybe it's just my paper. 273 00:17:40,373 --> 00:17:41,840 And your paper. 274 00:17:41,907 --> 00:17:43,204 I have to go. 275 00:17:43,275 --> 00:17:46,972 Clearly, Charlotte was bent out of shape, and so was I. 276 00:17:47,546 --> 00:17:50,743 Come on, granny. I'll take you to the Early Bird Special. 277 00:17:51,016 --> 00:17:53,610 Oh, God, don't make me laugh. 278 00:17:54,153 --> 00:17:55,142 It hurts. 279 00:17:55,221 --> 00:17:57,815 Is this still from your days as a Flying Wallenda? 280 00:17:57,890 --> 00:18:01,291 That's my official story, and it's partially true. 281 00:18:01,560 --> 00:18:04,723 But this is a sex-sprain. 282 00:18:05,131 --> 00:18:08,464 - Good for you. - No, it was not good for me. 283 00:18:08,534 --> 00:18:12,061 It was jackrabbit sex. You know, pound, pound... 284 00:18:12,138 --> 00:18:16,507 - Are straight men still allowed to do that? - No, they aren't. It's bad. 285 00:18:16,642 --> 00:18:20,078 It's basically masturbating with a woman instead of your hand. 286 00:18:20,146 --> 00:18:21,773 I don't enjoy it. 287 00:18:22,214 --> 00:18:23,772 Carrie, you made it! 288 00:18:25,184 --> 00:18:26,173 Hi. 289 00:18:27,987 --> 00:18:29,579 The jackrabbit? 290 00:18:30,256 --> 00:18:32,315 - I better... - Hop to it. 291 00:18:40,699 --> 00:18:42,667 You look hot! 292 00:18:44,303 --> 00:18:45,292 Thanks. 293 00:18:47,373 --> 00:18:48,931 - Guess what? - What? 294 00:18:49,141 --> 00:18:54,101 I got a suite at The Mercer for later. King-size bed. Huge tub. 295 00:18:54,213 --> 00:18:56,204 We can have breakfast before I leave... 296 00:18:56,282 --> 00:18:59,217 unless, of course, we're busy doing something else. 297 00:19:03,489 --> 00:19:05,081 I don't know. 298 00:19:05,391 --> 00:19:07,791 I'm pretty tired from last night. 299 00:19:07,860 --> 00:19:12,160 I'm only gonna be in town for another day, and I want to get to know you better. 300 00:19:15,534 --> 00:19:17,627 Okay, we'll see. 301 00:19:18,571 --> 00:19:19,902 We'll see? 302 00:19:21,307 --> 00:19:24,105 I know what "we'll see" means. It means "see you." 303 00:19:24,176 --> 00:19:25,165 No. 304 00:19:26,111 --> 00:19:27,635 No, the thing is... 305 00:19:28,714 --> 00:19:32,275 you're just visiting, so... 306 00:19:37,990 --> 00:19:42,222 I figured it was a one-night kind of thing. 307 00:19:43,395 --> 00:19:44,657 Just fun. 308 00:19:50,603 --> 00:19:54,972 If I'd known you were just using me, I wouldn't have made love to you like that. 309 00:20:01,313 --> 00:20:06,012 We are here today to celebrate the union of two very special people: 310 00:20:06,318 --> 00:20:09,116 Harry Goldenblatt and Charlotte York. 311 00:20:09,688 --> 00:20:13,624 It's important for everyone here to be a witness to this moment... 312 00:20:14,193 --> 00:20:17,526 for the Jewish wedding ceremony has two parts. 313 00:20:18,464 --> 00:20:21,399 The first designates to the community... 314 00:20:22,401 --> 00:20:24,665 that the kallah, bride... 315 00:20:25,070 --> 00:20:26,970 and the chatan, groom... 316 00:20:27,506 --> 00:20:29,565 are for one another alone. 317 00:20:31,110 --> 00:20:34,944 And the second part gives them to one another. 318 00:20:35,814 --> 00:20:39,375 It's a gift and a huge responsibility. 319 00:21:00,406 --> 00:21:03,204 As one man slipped a ring on... 320 00:21:03,275 --> 00:21:06,301 one woman was still trying to slip a bracelet off. 321 00:21:16,121 --> 00:21:19,113 Sorry. It's a back spasm. I'm sorry. 322 00:21:40,746 --> 00:21:45,683 It seemed to Charlotte that the wedding had gone from Jewish law to Murphy's Law. 323 00:22:03,402 --> 00:22:04,391 Mazel tov. 324 00:22:14,747 --> 00:22:16,612 Charlotte, are you okay? 325 00:22:17,383 --> 00:22:20,147 This is a disaster. It's the worst wedding in history. 326 00:22:20,219 --> 00:22:21,846 That's not true. 327 00:22:22,588 --> 00:22:25,785 Although I only saw most of it from here down. 328 00:22:26,458 --> 00:22:29,359 Harry never should've walked in on me wearing my wedding dress. 329 00:22:29,428 --> 00:22:32,295 - Now we're cursed. - You're not cursed. 330 00:22:33,165 --> 00:22:36,601 You're married. You just got married. 331 00:22:36,669 --> 00:22:37,966 I know... 332 00:22:38,437 --> 00:22:40,701 but I wanted everything to be perfect. 333 00:22:40,773 --> 00:22:43,298 Okay, you have to stop with the tears. 334 00:22:43,375 --> 00:22:45,104 You already had the perfect wedding... 335 00:22:45,177 --> 00:22:48,408 and the marriage, not so perfect. 336 00:22:49,114 --> 00:22:50,877 I think this is a good sign. 337 00:22:50,949 --> 00:22:54,316 I think the worse the wedding, the better the marriage. 338 00:22:54,853 --> 00:22:57,686 - I have a stain on my dress. - That's good! 339 00:22:58,257 --> 00:22:59,918 That's a good sign! 340 00:22:59,992 --> 00:23:02,222 You're just trying to make me feel better. 341 00:23:02,294 --> 00:23:06,628 No, I'm trying to get you to open your eyes, because you're missing it. 342 00:23:06,832 --> 00:23:08,697 - What? - Everything! 343 00:23:08,801 --> 00:23:11,031 You're missing your wedding. 344 00:23:11,103 --> 00:23:14,470 You have a wonderful man who loves you... 345 00:23:14,740 --> 00:23:18,437 who'll be there to catch you when you fall. Do you know how special that is? 346 00:23:18,510 --> 00:23:22,207 I would love to find a man who's strong enough to catch me. 347 00:23:24,683 --> 00:23:28,779 So let's get to that reception, so you can fall on a cake or something. 348 00:23:30,255 --> 00:23:31,347 Okay. 349 00:23:35,494 --> 00:23:38,122 - Okay? - Perfect still, of course. 350 00:23:40,199 --> 00:23:41,564 Oh, Christ! 351 00:23:49,074 --> 00:23:50,302 Are you okay? 352 00:23:50,375 --> 00:23:53,242 Yeah. I'm just feeling a little sad. 353 00:23:53,579 --> 00:23:55,547 It was just so beautiful. 354 00:23:55,614 --> 00:23:58,014 - The ceremony? - My bracelet. 355 00:24:03,789 --> 00:24:06,314 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 356 00:24:06,391 --> 00:24:09,724 God, it's time for the toast. Top me off, I'm next. 357 00:24:09,795 --> 00:24:12,025 I would like to raise a glass... 358 00:24:13,298 --> 00:24:15,459 to Harry and Charlotte... 359 00:24:16,502 --> 00:24:20,734 because they found each other despite all the bullshit. 360 00:24:24,877 --> 00:24:28,938 It's tough out there. I mean, people don't care like they used to. 361 00:24:30,282 --> 00:24:32,273 People leave you hanging. 362 00:24:32,851 --> 00:24:34,011 People... 363 00:24:34,853 --> 00:24:36,252 are a bitch. 364 00:24:36,989 --> 00:24:38,786 Is this a toast or a roast? 365 00:24:38,857 --> 00:24:40,449 So here's to love! 366 00:24:41,760 --> 00:24:44,422 And love means never... 367 00:24:45,631 --> 00:24:46,825 ever... 368 00:24:47,866 --> 00:24:49,356 having to say.' 369 00:24:51,436 --> 00:24:53,529 You used me for sex! 370 00:24:55,674 --> 00:24:57,835 Thanks, Howie. That's nice. 371 00:25:01,046 --> 00:25:03,571 It was a Mazel Tov cocktail. 372 00:25:05,818 --> 00:25:09,720 Carrie said, "The worse the wedding, the better the marriage." 373 00:25:09,822 --> 00:25:12,916 Then I think Howie just got us to our Silver. 374 00:25:16,829 --> 00:25:17,853 Hi. 375 00:25:18,864 --> 00:25:20,331 Hello. Great. 376 00:25:23,535 --> 00:25:25,400 I would like to congratulate... 377 00:25:25,470 --> 00:25:28,837 my very brave friend, Charlotte... 378 00:25:30,042 --> 00:25:32,135 who knows what she wants... 379 00:25:32,344 --> 00:25:34,107 and who goes for it. 380 00:25:35,380 --> 00:25:37,371 Not everyone can do that. 381 00:25:38,951 --> 00:25:41,351 Especially when it comes to love... 382 00:25:42,521 --> 00:25:44,580 some of us can't even... 383 00:25:45,524 --> 00:25:47,014 say the words. 384 00:25:47,659 --> 00:25:48,853 But... 385 00:25:55,734 --> 00:25:58,134 Sorry, hon. Good speech, though. 386 00:25:59,605 --> 00:26:02,005 Maybe Miranda just got us to our Gold. 387 00:26:43,815 --> 00:26:45,806 He's certainly acrobatic. 388 00:26:46,051 --> 00:26:49,646 Oh, yeah. He's the regular Jerk du Soleil. 389 00:26:53,258 --> 00:26:55,590 Do you think everyone knows I slept with him? 390 00:26:55,661 --> 00:26:58,562 Yes. And they all think you're a big whore-ah. 391 00:27:06,204 --> 00:27:08,468 - I don't like this. I'm afraid! - Of what? 392 00:27:08,540 --> 00:27:11,668 What's the worst that can happen? We'll live happily ever after? 393 00:27:23,422 --> 00:27:26,755 And, of course, this being a wedding, there was one more catch to go. 394 00:27:26,825 --> 00:27:30,317 Okay! Who's ready to catch the bouquet? 395 00:27:30,963 --> 00:27:33,955 Not me. I've lit myself on fire. 396 00:27:34,599 --> 00:27:37,693 I've showed emotion in public. I think I'm done. 397 00:27:38,103 --> 00:27:41,539 - Oh, you were fabulous. - I believe you mean flammable. 398 00:27:46,478 --> 00:27:48,309 Okay, now you're done. 399 00:27:48,447 --> 00:27:50,472 It wasn't a perfect catch... 400 00:27:59,257 --> 00:28:01,282 and neither was mine. 401 00:28:02,427 --> 00:28:06,295 But I survived because I have a good safety net. 402 00:28:23,000 --> 00:29:08,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew31928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.