All language subtitles for Revolver.1988.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-EC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,050 --> 00:00:40,144 Attention. Bets for the next race will be closed soon. 2 00:00:40,153 --> 00:00:43,213 Please place your bets now. 3 00:00:43,223 --> 00:00:45,316 Good luck to everyone. 4 00:00:45,359 --> 00:00:47,850 - Can you place a bet for me?! - Can you place a bet for me?! 5 00:00:48,795 --> 00:00:50,319 Ouch... 6 00:00:52,966 --> 00:00:55,901 - Race 6, No.'s 4 and 2 - Same for me. 7 00:01:21,962 --> 00:01:24,658 4 and 2 for the Quinella. 8 00:01:25,832 --> 00:01:29,700 lt's 4 and 2 for this race's Quinella, 9 00:01:30,904 --> 00:01:34,738 paying 1,730 per bet. 10 00:01:56,029 --> 00:01:58,964 - Alright, here's 289,000. Nice job. - Yes. 11 00:02:08,942 --> 00:02:10,705 Did you bet a lot? 12 00:02:10,710 --> 00:02:11,938 l bought 10 tickets. 13 00:02:12,679 --> 00:02:14,579 That's more than me. 14 00:02:26,393 --> 00:02:28,918 l'll treat you today. 15 00:02:30,163 --> 00:02:33,064 l touched your hand while placing my bet. 16 00:02:34,067 --> 00:02:36,194 You might have brought me good luck. 17 00:02:38,104 --> 00:02:40,971 Me too. l haven't lost since l met you. 18 00:02:43,844 --> 00:02:45,436 Good, let's go then. 19 00:02:52,185 --> 00:02:54,346 Why do you like bicycle races? 20 00:02:54,354 --> 00:02:56,117 l like the sound. 21 00:02:56,122 --> 00:02:59,523 The eyes can't see, the hands can't touch... 22 00:02:59,526 --> 00:03:01,858 and the sound of wind is so relaxing. 23 00:03:02,729 --> 00:03:03,889 What about you? 24 00:03:04,931 --> 00:03:09,061 Only in bicycling and boxing do you gamble on the people. 25 00:03:09,069 --> 00:03:12,903 Attention all passengers, the train will end at the next stop. 26 00:03:13,773 --> 00:03:15,673 Your first time visiting Kagoshima? 27 00:03:16,676 --> 00:03:18,075 Because there's no bicycle races. 28 00:03:31,191 --> 00:03:38,495 REVOLVER 29 00:03:44,070 --> 00:03:49,235 He's a bit strange. Didn't even take the promotional exam. 30 00:03:49,242 --> 00:03:52,268 He says he wants a simple life, 31 00:03:52,279 --> 00:03:57,581 so l hope Miss Ayo can restore his fighting spirit. 32 00:03:58,351 --> 00:04:04,381 Right. lf he has a family, he'll forget his simple life and work harder. 33 00:04:05,158 --> 00:04:10,357 His boss has served in the force since high school. 34 00:04:11,665 --> 00:04:18,537 But Shimizu's a university graduate. lf he doesn't rise the ranks, it'll be a shame. 35 00:04:19,639 --> 00:04:23,131 Wasn't he rewarded by the commissioner? 36 00:04:24,277 --> 00:04:30,182 He was specially chosen last year for the internal promotion exam. 37 00:04:30,183 --> 00:04:34,586 But he opted out. Said he's happy the way he is. 38 00:04:34,588 --> 00:04:37,056 Fortunately, his boss likes him and promoted him anyway. 39 00:04:39,859 --> 00:04:42,453 Do you like police officers? 40 00:04:43,330 --> 00:04:44,126 Yes! 41 00:04:45,632 --> 00:04:46,826 Why? 42 00:04:49,536 --> 00:04:53,199 A civil servant's life is steady. 43 00:04:53,206 --> 00:04:57,438 Once you're married, you get housing, too. There's security. 44 00:04:59,312 --> 00:05:03,476 Shimizu, why did you become an officer? 45 00:05:05,552 --> 00:05:07,417 l'm fascinated by weapons. 46 00:05:08,154 --> 00:05:12,614 This job allows me to handle guns. l was either going to be a cop, soldier, or yakuza. 47 00:05:21,868 --> 00:05:25,599 My ambition is to be free. 48 00:05:25,605 --> 00:05:29,041 l want to travel the world and be free. 49 00:05:34,714 --> 00:05:35,806 lzumi! 50 00:05:38,251 --> 00:05:41,379 Say, are you going to the beach this week? 51 00:05:41,388 --> 00:05:43,652 l've decided to pass this year. 52 00:05:44,224 --> 00:05:46,192 You won't fail the exam just because you go. 53 00:05:46,192 --> 00:05:49,059 lt's only a one year sacrifice. 54 00:05:49,663 --> 00:05:51,494 l wish it were just a year. 55 00:05:54,534 --> 00:05:57,128 - Are you angry? - You go ahead. 56 00:05:57,137 --> 00:05:58,195 What a temper. 57 00:06:00,206 --> 00:06:01,833 What are you doing here anyway? 58 00:06:01,841 --> 00:06:04,435 l'm working part time, but l'm resting right now. 59 00:06:18,858 --> 00:06:20,257 That one's amazing. 60 00:06:21,628 --> 00:06:23,596 Let's pick her up! 61 00:06:23,596 --> 00:06:25,860 No, not me. 62 00:06:28,802 --> 00:06:32,397 Arata, let me ask you something. 63 00:06:32,405 --> 00:06:36,205 - How many bars are there in this place? - About 10. 64 00:06:36,209 --> 00:06:37,904 How many pretty chicks? 65 00:06:37,911 --> 00:06:39,469 About the same. 66 00:06:40,180 --> 00:06:41,841 How many easy targets? 67 00:06:41,848 --> 00:06:44,316 Do you mean you or me? 68 00:06:44,317 --> 00:06:46,444 You should know that yourself. 69 00:06:46,453 --> 00:06:48,853 l'm like you. l have nobody. 70 00:06:56,830 --> 00:06:58,991 l wouldn't have come here if l'd known... 71 00:06:58,998 --> 00:07:00,625 No, it's okay. 72 00:07:00,633 --> 00:07:05,127 My skin isn't good. That's all. l burn easily. 73 00:07:05,138 --> 00:07:09,939 Too much sun gives me wrinkles... and skin cancer. 74 00:07:13,046 --> 00:07:14,604 Do you like kids? 75 00:07:15,849 --> 00:07:17,339 l can't say l don't. 76 00:07:17,350 --> 00:07:20,751 l'm glad! How many kids do you want? 77 00:07:23,857 --> 00:07:25,654 l've never thought about it. 78 00:07:34,267 --> 00:07:35,495 lzumi! 79 00:07:40,240 --> 00:07:42,265 We're at the beach so stop studying! 80 00:07:43,476 --> 00:07:44,909 Put the book away! 81 00:07:48,114 --> 00:07:49,411 Can you help us? 82 00:07:50,250 --> 00:07:52,480 Excuse me, can you take a picture for us? 83 00:08:02,162 --> 00:08:03,129 Thanks. 84 00:08:18,111 --> 00:08:21,603 Chief, maybe they're not coming. 85 00:08:22,315 --> 00:08:26,149 No, they said they'd be here. Just wait. 86 00:08:26,152 --> 00:08:28,382 Can you put some sunscreen on my back? 87 00:08:29,189 --> 00:08:29,951 Sure. 88 00:08:34,494 --> 00:08:38,157 l forgot the sunscreen. l'll go buy some. 89 00:08:44,637 --> 00:08:49,973 Too much sun and we'll get a cold during the winter. That's what grandmother says. 90 00:08:50,777 --> 00:08:54,611 We don't want that to happen during such an important time. 91 00:08:57,183 --> 00:09:00,380 lzumi, do you like girls? 92 00:09:00,386 --> 00:09:01,478 Not really. 93 00:09:02,222 --> 00:09:03,746 You ever thought about it? 94 00:09:05,692 --> 00:09:07,284 lzumi. 95 00:09:07,293 --> 00:09:09,853 Are you like other boys? 96 00:09:10,530 --> 00:09:11,462 What? 97 00:09:12,365 --> 00:09:13,832 Do you jerk off? 98 00:09:33,920 --> 00:09:38,550 Chief, they're still not here. Are they really coming? 99 00:09:50,603 --> 00:09:54,004 l'm sorry, l got the wrong man! 100 00:09:58,044 --> 00:09:59,705 Why do you think this is? 101 00:09:59,712 --> 00:10:01,304 What are you talking about? 102 00:10:01,314 --> 00:10:03,282 Always getting cheated by those bar girls. 103 00:10:04,317 --> 00:10:08,014 To tell the truth, l've never been stood up. 104 00:10:08,021 --> 00:10:12,321 Emiko got an urgent call, so she had to go... 105 00:10:12,325 --> 00:10:15,089 lt's two o'clock, what could it be? 106 00:10:16,596 --> 00:10:19,030 l think people are getting the wrong idea. 107 00:10:19,032 --> 00:10:23,867 They might think you and l are gay. 108 00:10:24,537 --> 00:10:27,836 But we're rich and single. 109 00:10:27,840 --> 00:10:31,207 We don't have to work and we have time to travel. 110 00:10:32,045 --> 00:10:34,036 We should be great catches. 111 00:10:36,015 --> 00:10:38,279 We're misunderstood. 112 00:10:39,686 --> 00:10:42,519 Never mind, just let it go. 113 00:10:44,090 --> 00:10:44,886 ldiot. 114 00:10:47,060 --> 00:10:48,049 l'm sorry. 115 00:10:48,728 --> 00:10:49,717 l'm sorry. 116 00:11:01,240 --> 00:11:03,538 Looks like it's gonna rain! 117 00:11:03,543 --> 00:11:06,512 - Hurry and get your clothes in! - Yes! 118 00:11:09,349 --> 00:11:11,408 Thanks. 119 00:11:11,417 --> 00:11:15,319 - Say, would you like some watermelon? - Sure, l'll be right over. 120 00:11:26,265 --> 00:11:28,096 Sorry to bother you. 121 00:11:29,602 --> 00:11:32,230 l hope it won't rain. 122 00:11:32,238 --> 00:11:34,968 Just help yourself. There's more in the fridge. 123 00:11:36,676 --> 00:11:39,110 Great. Looks delicious! 124 00:11:47,653 --> 00:11:48,711 Telephone! 125 00:11:48,721 --> 00:11:50,416 Can you answer it? 126 00:11:53,192 --> 00:11:53,988 Yes? 127 00:11:54,927 --> 00:11:57,760 No, l'm her neighbor. 128 00:11:57,764 --> 00:11:59,288 Who is this? 129 00:12:00,266 --> 00:12:01,494 Sapporo? 130 00:12:01,501 --> 00:12:03,765 lt's lshimori from Sapporo. 131 00:12:07,073 --> 00:12:08,097 l'm not here. 132 00:12:10,977 --> 00:12:12,103 Hello? 133 00:12:14,180 --> 00:12:16,546 l'm sorry, but Miki's out. 134 00:12:17,583 --> 00:12:20,575 Yes, okay. 135 00:12:23,222 --> 00:12:25,520 Okay, l'll tell her. 136 00:12:28,161 --> 00:12:30,755 He says he's coming to Kagoshima. 137 00:12:31,330 --> 00:12:32,729 Who is he? 138 00:12:34,434 --> 00:12:36,994 l met him in Hokkaido. 139 00:12:37,003 --> 00:12:39,369 Did you sleep with him? 140 00:12:41,974 --> 00:12:44,101 You think l did? 141 00:12:49,282 --> 00:12:51,273 ls he really coming here? 142 00:13:28,321 --> 00:13:30,050 Turn the light on. 143 00:13:30,656 --> 00:13:32,123 l can't find my pants. 144 00:14:15,334 --> 00:14:16,961 l'm getting married. 145 00:14:24,010 --> 00:14:25,671 Stop kidding. 146 00:14:25,678 --> 00:14:28,841 lt's true. With Hiroshi from the Sales Department. 147 00:14:31,384 --> 00:14:32,908 You're going out with him? 148 00:14:32,919 --> 00:14:36,548 Only a few times. We went for drinks and sometimes dinner. 149 00:14:36,556 --> 00:14:38,387 And you're marrying him? 150 00:14:38,391 --> 00:14:40,325 He proposed to me. 151 00:14:40,326 --> 00:14:41,554 What about me? 152 00:14:41,561 --> 00:14:43,222 Will you marry me? 153 00:14:43,229 --> 00:14:45,663 l said l'd marry you. 154 00:14:45,665 --> 00:14:49,761 You weren't serious... and l can't wait forever. 155 00:14:50,503 --> 00:14:51,595 l won't leave you! 156 00:14:52,471 --> 00:14:54,268 We've already decided on the wedding date. 157 00:14:55,141 --> 00:14:58,599 l'll tell everyone about us... 158 00:14:59,612 --> 00:15:01,910 and then you'll have to marry me. 159 00:15:02,481 --> 00:15:04,540 And you'll be demoted. 160 00:15:06,652 --> 00:15:09,519 Misato, you're right. 161 00:15:10,156 --> 00:15:12,090 Please don't leave me! 162 00:15:13,392 --> 00:15:16,486 What would l do without you? You can't leave me. 163 00:15:17,396 --> 00:15:18,920 What about me?! 164 00:15:20,533 --> 00:15:22,364 Have you thought about me? 165 00:15:29,108 --> 00:15:30,405 Don't forget. 166 00:15:32,144 --> 00:15:33,509 To come to the wedding. 167 00:16:01,707 --> 00:16:05,143 - Umm... l'm sorry about the other day. - lt's okay. 168 00:16:05,144 --> 00:16:07,044 l was really stupid. 169 00:16:08,648 --> 00:16:10,411 l felt up a cop. 170 00:16:10,416 --> 00:16:12,043 lt's unbelievable. 171 00:16:13,152 --> 00:16:14,449 Well, l was shirtless. 172 00:16:17,123 --> 00:16:19,387 Would you arrest a female lecher? 173 00:16:22,028 --> 00:16:24,963 lf l were the victim and you were the perpetrator, 174 00:16:24,964 --> 00:16:26,295 l wouldn't. 175 00:16:32,305 --> 00:16:35,797 Your wife must have been very angry. Was everything alright? 176 00:16:36,442 --> 00:16:37,807 That wasn't my wife. 177 00:16:42,948 --> 00:16:45,246 Umm... do you like to drink? 178 00:16:46,352 --> 00:16:47,717 l don't dislike it. 179 00:16:47,720 --> 00:16:48,550 Alright. 180 00:16:49,088 --> 00:16:52,524 l'll give you a discount if you come. You have to come, but don't wear a uniform. 181 00:16:53,926 --> 00:16:56,292 So she works in a bar... Setsuko. 182 00:17:16,415 --> 00:17:17,939 Thank you. 183 00:17:20,353 --> 00:17:23,345 He's a dumb asshole, that goddamn Nakamura! 184 00:17:23,356 --> 00:17:34,028 Listen. lf he thinks a double siege will win, then he's making a goddamn mistake. Got it? 185 00:17:37,737 --> 00:17:40,433 What do you think? They'll need backup. 186 00:17:40,439 --> 00:17:46,207 They'll go for it. Did you hear them say 1331? That may be an inside slip. 187 00:17:47,046 --> 00:17:48,070 Watch it! 188 00:17:50,082 --> 00:17:51,743 He's crazy. 189 00:17:51,751 --> 00:17:54,379 We'll win for sure now. Guaranteed. 190 00:17:54,387 --> 00:17:56,821 - Huh? - Because somebody ran into you. 191 00:17:58,624 --> 00:17:59,682 5 tickets, No.2! 192 00:18:04,730 --> 00:18:05,924 No.1 as well! 193 00:18:09,268 --> 00:18:10,326 Thanks. 194 00:18:41,734 --> 00:18:42,598 Draw your gun! 195 00:18:45,471 --> 00:18:46,665 Empty the bullets! 196 00:18:56,549 --> 00:18:59,575 - Shimizu Nobuhiko, No. 112. - Right. 197 00:19:06,158 --> 00:19:08,854 - Emi Jun, No. 116. - Right. 198 00:19:20,406 --> 00:19:22,636 - Hello, Shimizu! - Yes. 199 00:19:22,641 --> 00:19:24,939 Seeing any girls lately? 200 00:19:24,944 --> 00:19:25,842 Yes. 201 00:19:26,545 --> 00:19:29,207 Now you'd better get your ass in gear. 202 00:19:30,916 --> 00:19:33,111 Or you may lose your chance. 203 00:19:34,553 --> 00:19:35,611 That's all. 204 00:19:36,388 --> 00:19:37,514 l'm leaving now. 205 00:19:38,157 --> 00:19:40,125 You'd better think twice, 206 00:19:41,360 --> 00:19:42,588 or you may regret it. 207 00:20:04,450 --> 00:20:05,815 Let me do it. 208 00:20:13,526 --> 00:20:17,428 So, how about dinner after work? 209 00:20:18,864 --> 00:20:20,764 What about your girlfriend? 210 00:20:22,635 --> 00:20:24,933 That wasn't my girlfriend. 211 00:20:28,040 --> 00:20:29,507 Miki, come here. 212 00:20:30,242 --> 00:20:31,573 ls he your friend? 213 00:20:31,577 --> 00:20:35,343 Get rid of him... he has a bad attitude. 214 00:20:41,020 --> 00:20:42,453 You're here at last. 215 00:20:42,454 --> 00:20:43,512 Get away. 216 00:20:45,124 --> 00:20:46,056 Let's drink. 217 00:20:47,293 --> 00:20:48,191 Let's drink. 218 00:20:48,193 --> 00:20:51,321 You've had a lot, you should go home. 219 00:20:56,235 --> 00:20:57,862 l've no home to go to. 220 00:20:57,870 --> 00:20:59,997 Then go to a hotel. 221 00:21:00,005 --> 00:21:01,063 No money. 222 00:21:18,424 --> 00:21:20,858 Come on, let me go to your place. 223 00:21:20,859 --> 00:21:22,588 l live with a friend. 224 00:21:22,595 --> 00:21:24,153 She answered your phone call. 225 00:21:27,600 --> 00:21:28,862 Then let's go to a hotel. 226 00:21:29,702 --> 00:21:30,964 No. 227 00:21:32,972 --> 00:21:35,202 Forget it, just lend me some money then. 228 00:21:36,375 --> 00:21:38,900 - Did you come here just for that? - Of course not. 229 00:21:41,280 --> 00:21:45,649 lf you have no money, why did you come all the way from Hokkaido? 230 00:21:48,387 --> 00:21:49,513 Stop babbling. 231 00:22:16,715 --> 00:22:17,875 No! 232 00:22:26,892 --> 00:22:28,154 Stop! 233 00:22:41,974 --> 00:22:45,637 Well? How's that feel? 234 00:22:45,644 --> 00:22:47,236 Good, huh? 235 00:22:47,246 --> 00:22:48,372 Please! 236 00:22:49,281 --> 00:22:52,341 Please! 237 00:22:56,021 --> 00:22:57,511 Well? lsn't that good? 238 00:22:58,891 --> 00:23:01,860 We did it four times in a row in Sapporo. 239 00:23:06,965 --> 00:23:09,798 You even left me your number. 240 00:23:10,803 --> 00:23:13,931 After l came, how could you treat me this way?! 241 00:23:47,473 --> 00:23:49,373 l want some traveling money. 242 00:24:01,854 --> 00:24:03,048 You saw it? 243 00:24:05,791 --> 00:24:07,315 Have you been here the whole time? 244 00:24:28,247 --> 00:24:29,942 Damn pervert! 245 00:25:18,163 --> 00:25:22,566 Are you okay? Are you alright? 246 00:25:39,952 --> 00:25:42,386 l'm sorry l dragged you into this. 247 00:25:45,691 --> 00:25:47,625 You're bleeding a lot! 248 00:25:48,427 --> 00:25:49,894 l can take you to the hospital. 249 00:25:54,833 --> 00:25:58,564 You okay? Are you a student? 250 00:26:00,939 --> 00:26:03,908 Now the couple will cut the wedding cake! 251 00:26:49,788 --> 00:26:53,246 Great. Just like a pro. 252 00:26:57,362 --> 00:26:58,920 Where can l throw them away? 253 00:27:00,465 --> 00:27:01,864 Here. 254 00:27:01,867 --> 00:27:03,129 Sorry. 255 00:27:05,103 --> 00:27:06,127 Thank you. 256 00:27:12,277 --> 00:27:15,371 Don't worry. When can we meet again? 257 00:27:17,015 --> 00:27:20,212 Sir, it's time to go on patrol. 258 00:27:21,620 --> 00:27:26,114 Right. l must get to work. l'll be about an hour. 259 00:27:36,268 --> 00:27:38,361 See you soon. 260 00:27:45,077 --> 00:27:47,773 l'm not what you think l am. 261 00:27:48,613 --> 00:27:52,913 You can't rely on me for any future plans. 262 00:27:54,386 --> 00:27:58,823 Shimizu, don't look down on yourself. 263 00:28:00,225 --> 00:28:02,750 l think you're too modest. 264 00:28:03,795 --> 00:28:07,424 You got a medal of valor from the commissioner. 265 00:28:08,867 --> 00:28:11,700 l wasn't training, but l had my boots on. 266 00:28:12,270 --> 00:28:15,068 His was messy, unshaven... 267 00:28:16,041 --> 00:28:18,475 and he was walking in the middle of the street at 3 a.m. 268 00:28:20,112 --> 00:28:22,376 But l didn't treat him like a vagrant. 269 00:28:24,549 --> 00:28:25,914 When he saw me approaching, 270 00:28:27,019 --> 00:28:29,146 he asked me if l had any food, 271 00:28:32,991 --> 00:28:34,754 so l brought him back to the station. 272 00:28:37,429 --> 00:28:40,956 l was shocked to find out who he was. 273 00:28:42,434 --> 00:28:43,594 That's all. 274 00:28:45,937 --> 00:28:49,464 Apart from luck, one needs ability. 275 00:28:53,445 --> 00:28:54,810 Honestly, 276 00:28:55,947 --> 00:28:57,938 l'm not the perfect man you think. 277 00:28:58,483 --> 00:29:01,850 No, l like men like you! 278 00:29:04,923 --> 00:29:07,118 You're just looking for any husband. 279 00:29:07,125 --> 00:29:10,891 lt doesn't matter who he is, so long as he marries you. 280 00:29:11,630 --> 00:29:17,398 You're wrong! l want you! You're the only one l want to marry, Shimizu. 281 00:29:19,137 --> 00:29:21,662 lt's true! Believe me. 282 00:29:39,157 --> 00:29:43,253 l don't want marriage, but l crave sex. 283 00:29:44,863 --> 00:29:46,194 l'm that kind of man. 284 00:29:50,001 --> 00:29:51,127 You're too much! 285 00:32:05,070 --> 00:32:06,731 Are you two always together? 286 00:32:14,846 --> 00:32:17,337 Haven't you married yet? 287 00:32:17,349 --> 00:32:18,680 Why do you ask? 288 00:32:19,251 --> 00:32:20,650 Have you? 289 00:32:20,652 --> 00:32:21,880 Sure. 290 00:32:21,886 --> 00:32:23,046 Any kids? 291 00:32:25,156 --> 00:32:27,147 How are your wife and kids doing? 292 00:32:27,158 --> 00:32:30,924 What? You two are together all the time, yet you don't know? 293 00:32:30,929 --> 00:32:33,693 - Because l don't have any. - No, because l never ask. 294 00:32:35,200 --> 00:32:37,600 So, why are you alone now? 295 00:32:37,602 --> 00:32:39,069 Because she dumped me. 296 00:32:39,638 --> 00:32:41,003 What's she like? 297 00:32:42,641 --> 00:32:46,099 Not tall, but has a long neck. 298 00:32:46,111 --> 00:32:49,569 Big eyes and fair skin. 299 00:32:50,148 --> 00:32:52,139 That sounds like Emiko. 300 00:32:56,221 --> 00:32:58,086 We have to check out your wedding night! 301 00:32:58,089 --> 00:33:00,216 Come on, stop playing. 302 00:33:00,225 --> 00:33:02,250 We all love you, y'know. 303 00:33:02,260 --> 00:33:04,251 l'm heartbroken you married someone else. 304 00:33:04,262 --> 00:33:06,958 Damn drunks shouting all the time... 305 00:33:07,832 --> 00:33:10,232 There seems to be more cops around. 306 00:33:12,671 --> 00:33:14,229 Something's up. 307 00:33:38,596 --> 00:33:45,160 - Hey, boss! What are you doing? lt's late. - You're here to check out the bride, too? 308 00:33:45,170 --> 00:33:48,571 - Boss, come and have a drink with us. - Come on and join us! 309 00:33:48,573 --> 00:33:49,562 Go ahead. 310 00:33:56,815 --> 00:34:01,343 Don't do that... l have to get up early tomorrow, okay? 311 00:34:02,987 --> 00:34:06,445 l want it tomorrow and l want it today. 312 00:34:36,221 --> 00:34:39,088 Misato, l love you. 313 00:34:39,924 --> 00:34:41,357 l love you, too. 314 00:34:50,435 --> 00:34:54,132 Passengers, please board the flight now. 315 00:36:09,113 --> 00:36:11,638 The man who attacked you approached you, 316 00:36:11,649 --> 00:36:13,446 but you didn't notice him? 317 00:36:14,519 --> 00:36:15,247 Yes. 318 00:36:15,253 --> 00:36:17,118 That's hard to believe! 319 00:36:17,689 --> 00:36:21,147 Ordinarily, you'd able to see the man, 320 00:36:22,060 --> 00:36:24,051 unless if you're asleep. 321 00:36:24,062 --> 00:36:27,896 You're right, and he was on duty, too. 322 00:36:28,900 --> 00:36:32,427 He got his baton taken as well! 323 00:40:36,380 --> 00:40:41,374 Hello, Akune residence, who is it? 324 00:40:42,553 --> 00:40:44,817 Daddy, is that you daddy? 325 00:40:44,822 --> 00:40:47,313 Daddy, please come home! 326 00:40:47,325 --> 00:40:51,728 Have you been kidnapped? Tell me! 327 00:40:52,330 --> 00:40:53,627 Masami. 328 00:41:57,428 --> 00:42:03,424 When giraffes eat food in high places, they extend their necks? 329 00:42:03,434 --> 00:42:04,901 Really? 330 00:42:04,902 --> 00:42:06,961 l'm asking you. 331 00:42:08,739 --> 00:42:13,540 Arata, how did you make a living before? 332 00:42:13,544 --> 00:42:17,605 l worked part time and bet on races... just like you. 333 00:42:17,615 --> 00:42:22,052 When l have money l don't work. When the money's gone l do some work. 334 00:42:22,620 --> 00:42:25,054 - You're really a college graduate? - Yeah. 335 00:42:25,790 --> 00:42:28,691 Why don't you find a regular job? 336 00:42:51,549 --> 00:42:54,484 Mister, watch where you're going! 337 00:43:00,391 --> 00:43:04,293 What do you want? l'm in a hurry. 338 00:43:04,295 --> 00:43:07,162 lf l don't deliver this l won't get paid. 339 00:43:07,164 --> 00:43:08,688 Give me the pizza. 340 00:43:11,168 --> 00:43:12,430 Give me the pizza. 341 00:43:13,471 --> 00:43:16,872 Mister, stop joking. 342 00:43:16,874 --> 00:43:18,808 That's a toy gun, isn't it? 343 00:43:18,809 --> 00:43:22,074 - You can get a pizza anywhere! - Give me it or l'll shoot! 344 00:43:25,216 --> 00:43:27,548 Are you crazy?! 345 00:43:43,501 --> 00:43:46,629 You can't work with your fiancee around. 346 00:43:47,872 --> 00:43:49,703 She's not my fiancee. 347 00:43:50,808 --> 00:43:54,608 So what were you doing... with a woman in the park? 348 00:43:55,212 --> 00:43:58,113 Were you looking for peeping toms? 349 00:43:58,115 --> 00:44:00,583 So you did something to attract them? 350 00:44:01,419 --> 00:44:03,410 We were just having a chat. 351 00:44:03,421 --> 00:44:04,615 Yes? 352 00:44:04,622 --> 00:44:05,714 l'm sorry. 353 00:44:11,028 --> 00:44:12,996 Did you find the gun? 354 00:44:12,997 --> 00:44:14,362 We found an armed man. 355 00:44:15,132 --> 00:44:16,724 l'll go with you! 356 00:44:16,734 --> 00:44:17,928 No. 357 00:44:18,569 --> 00:44:21,732 You'd better stay here and pray there aren't any victims. 358 00:44:54,505 --> 00:44:57,133 Welcome to the zoo. 359 00:44:57,141 --> 00:45:00,633 Attention everybody, 360 00:45:00,644 --> 00:45:11,384 to avoid danger, please don't feed the animals. Thank you. 361 00:47:03,000 --> 00:47:03,864 l should go back. 362 00:47:54,151 --> 00:47:56,813 Well, does it taste good? 363 00:47:56,820 --> 00:47:58,048 Delicious. 364 00:47:58,722 --> 00:48:00,849 You don't seem to want it. 365 00:48:00,858 --> 00:48:04,385 What's up? You look worried. 366 00:48:11,902 --> 00:48:13,335 What happened? 367 00:48:13,337 --> 00:48:17,967 You're not listening to what l'm saying, are you? You're not paying attention. 368 00:48:19,476 --> 00:48:20,807 l wanna go back. 369 00:48:21,912 --> 00:48:23,243 Why? 370 00:48:23,247 --> 00:48:25,147 You think this is a waste of time? 371 00:48:25,149 --> 00:48:28,607 What's going on? Are you going back to study? 372 00:48:28,619 --> 00:48:30,280 lt's my stomach. 373 00:48:30,821 --> 00:48:32,448 Something wrong with the food? 374 00:48:32,456 --> 00:48:34,822 No, l'm going. 375 00:48:41,799 --> 00:48:44,290 You're too much! l hope you have diarrhea! 376 00:49:03,020 --> 00:49:05,079 Stop! 377 00:49:28,679 --> 00:49:31,477 Check her out, what a figure! 378 00:49:32,483 --> 00:49:34,974 Must still be in high school. 379 00:49:34,985 --> 00:49:37,180 l don't care, she's pretty. 380 00:49:37,187 --> 00:49:39,553 Yeah, she is. 381 00:49:39,556 --> 00:49:42,753 Probably experienced, too. 382 00:49:42,760 --> 00:49:44,523 She's only a high school student. 383 00:49:44,528 --> 00:49:46,621 They're very open these days. 384 00:49:46,630 --> 00:49:48,689 Yeah, guess you're right. 385 00:49:51,669 --> 00:49:53,193 What's that? 386 00:49:53,771 --> 00:49:54,897 What's what? 387 00:50:13,524 --> 00:50:16,084 Attention, everybody. 388 00:50:16,093 --> 00:50:19,620 An armed man has been seen in the area. 389 00:50:20,297 --> 00:50:23,664 The police are conducting a search. 390 00:50:23,667 --> 00:50:28,366 Please stay calm. 391 00:50:35,879 --> 00:50:40,145 ln time, everything will be alright. 392 00:50:40,784 --> 00:50:43,582 No matter what it is, just give it time... 393 00:50:52,830 --> 00:50:56,231 What? Have they caught the man? 394 00:50:57,668 --> 00:51:01,468 l hope so. Now it's just the missing gun. 395 00:51:04,475 --> 00:51:07,171 Welcome. 396 00:51:18,689 --> 00:51:20,623 Are you Officer Shimizu? 397 00:51:25,295 --> 00:51:29,095 The gun that the armed robber's using... is it yours? 398 00:51:36,774 --> 00:51:38,241 So it is. 399 00:51:39,610 --> 00:51:42,010 Can you tell me how you lost it? 400 00:51:42,012 --> 00:51:43,639 ln detail, please. 401 00:51:43,947 --> 00:51:46,245 - What would you like to drink? - Brandy on the rocks. 402 00:51:48,585 --> 00:51:52,316 You got an award last year. 403 00:51:54,992 --> 00:51:57,825 ls that your resignation? 404 00:51:59,863 --> 00:52:02,764 You were awarded for your good work... 405 00:52:02,766 --> 00:52:05,462 - And now you lost your gun. - l'm trying to have a drink! 406 00:52:06,670 --> 00:52:09,833 - Do you mind shutting up? - The whole town knows about it now. 407 00:52:11,108 --> 00:52:12,700 So what's the big deal? 408 00:52:14,011 --> 00:52:16,878 A loaded gun's still missing. 409 00:52:18,115 --> 00:52:21,050 l pray everyday that nobody uses it. 410 00:52:22,553 --> 00:52:27,513 ls that all? You lost your gun. 411 00:52:28,258 --> 00:52:31,591 You think by resigning it'll clear you of responsibility? 412 00:52:41,305 --> 00:52:43,296 My gun was stolen. 413 00:52:44,741 --> 00:52:46,368 Yes, l'm responsible. 414 00:52:47,077 --> 00:52:52,538 But finding the missing gun... 415 00:52:53,183 --> 00:52:55,048 is the job of all police officers. 416 00:52:57,688 --> 00:52:59,781 You're running away from your duty. 417 00:53:07,431 --> 00:53:08,762 Here's a towel. 418 00:53:13,170 --> 00:53:15,229 One man can't do much. 419 00:53:34,558 --> 00:53:38,426 Stop running away. You're useless. 420 00:53:42,399 --> 00:53:44,959 What if your gun kills somebody?! 421 00:53:45,736 --> 00:53:47,033 Fool! 422 00:53:48,138 --> 00:53:49,400 Stop! Stop fighting! 423 00:53:52,709 --> 00:53:53,937 Stop fighting! 424 00:54:16,300 --> 00:54:22,569 PIZZA DELIVERY MAN ROBBED USING POLICEMAN'S GUN 425 00:54:24,408 --> 00:54:27,241 BIKER GOES FOR A DIVE AFTER ESCAPE 426 00:54:27,244 --> 00:54:30,407 PIZZA ROBBERY - PUBLIC ANGERED OVER CONCEALED POLICE PISTOL THEFT 427 00:54:55,572 --> 00:54:57,096 THE WORLD'S WEAPONS 428 00:55:41,318 --> 00:55:44,810 Magnum M60, double action, 429 00:55:44,821 --> 00:55:47,221 a 3.8, 198 mm in length. 430 00:55:47,791 --> 00:55:50,692 77 mm muzzle and super-sized rubber grip. 431 00:55:52,663 --> 00:55:54,528 What's ''double action''? 432 00:56:20,691 --> 00:56:22,022 ls that girl new? 433 00:56:22,025 --> 00:56:24,118 You mean Setsuko? She started yesterday. 434 00:56:24,127 --> 00:56:25,924 She dresses nicely. 435 00:56:25,929 --> 00:56:27,260 But her figure's better! 436 00:56:27,264 --> 00:56:29,232 She's got a tiny waist. 437 00:56:30,667 --> 00:56:33,465 - That's an illusion. - Really? 438 00:56:33,470 --> 00:56:35,734 Come here. Let me tell you something. 439 00:56:35,739 --> 00:56:37,001 What is it? 440 00:56:37,007 --> 00:56:40,670 - lt's about her. - Does she wear see through panties? 441 00:56:41,278 --> 00:56:43,439 ldiot. Pervert. 442 00:56:43,447 --> 00:56:44,573 So what is it? 443 00:56:45,415 --> 00:56:47,906 She's seeing a cop. 444 00:56:47,918 --> 00:56:50,011 - So what? - You mean that cop? 445 00:56:50,020 --> 00:56:51,681 Yeah, that's him. 446 00:56:51,688 --> 00:56:53,656 He had a fight in her bar. 447 00:56:53,657 --> 00:56:55,716 So she was fired. 448 00:56:55,726 --> 00:56:57,717 That's why she came here. 449 00:56:57,728 --> 00:56:59,389 That's not all. 450 00:56:59,396 --> 00:57:02,024 l heard his gun was stolen. 451 00:57:03,266 --> 00:57:05,700 What are you talking about? 452 00:57:05,702 --> 00:57:09,069 We're talking about your new boyfriend. 453 00:57:09,072 --> 00:57:09,970 Stop playing. 454 00:57:11,908 --> 00:57:18,507 lf someone's really taken the gun and hasn't returned it... 455 00:57:18,515 --> 00:57:21,279 it's because they intend to use it. 456 00:57:21,284 --> 00:57:26,586 Even if he doesn't, he wants to pose with it. 457 00:57:27,224 --> 00:57:31,422 Like us pressing buttons or pulling rings when we see them. 458 00:57:31,428 --> 00:57:36,456 Like spending money when we have it and drinking when we see a beer, 459 00:57:36,466 --> 00:57:38,661 or smoking when we see a cigarette, 460 00:57:38,668 --> 00:57:41,034 Or when l light a cigarette when l see a match. 461 00:57:48,645 --> 00:57:51,978 lt's you, the student. What do you want? 462 00:57:51,982 --> 00:57:55,008 Tell me where that man lives. 463 00:57:55,018 --> 00:57:56,610 Stop it. 464 00:57:56,620 --> 00:57:59,316 You want to go to Hokkaido to get bashed? 465 00:57:59,322 --> 00:58:00,789 So he lives in Hokkaido? 466 00:58:00,791 --> 00:58:03,385 What street? What number? 467 00:58:03,393 --> 00:58:07,193 Stop worrying about yakuza and just study hard. 468 00:58:07,197 --> 00:58:10,894 After what he did to you in the park, don't you hate him? 469 00:58:12,035 --> 00:58:13,434 l want to kill him. 470 00:58:14,638 --> 00:58:16,162 l want to kill him, too. 471 00:58:17,874 --> 00:58:20,968 Since he's resigned, he should vacate his apartment. 472 00:58:22,012 --> 00:58:24,071 But his stuff is still here. 473 00:58:33,790 --> 00:58:37,590 Shimizu... where could he be? 474 00:58:42,332 --> 00:58:44,232 Thank you. 475 00:58:53,310 --> 00:58:54,334 What's up? 476 00:58:54,344 --> 00:58:57,177 l need a favor. l need money. 477 00:58:57,180 --> 00:58:58,340 Why? 478 00:58:58,915 --> 00:59:00,246 l want to take a trip. 479 00:59:01,251 --> 00:59:04,846 You said you had exams this year and couldn't even stay at the beach. 480 00:59:04,855 --> 00:59:06,220 What's going on? 481 00:59:06,223 --> 00:59:08,088 Just lend me the money and l'll tell you. 482 00:59:08,091 --> 00:59:09,581 What if l say no? 483 00:59:09,593 --> 00:59:12,619 You're the only one l can come to for help. 484 00:59:12,629 --> 00:59:13,891 But look... 485 00:59:14,664 --> 00:59:17,258 l only have about 100,000 yen. 486 00:59:58,775 --> 01:00:00,834 Turn off the toaster. 487 01:00:01,344 --> 01:00:04,575 - Let's go to a cafe for breakfast. - lt's late. 488 01:00:05,548 --> 01:00:07,175 l want mayonnaise, then. 489 01:00:07,183 --> 01:00:09,276 You want mayonnaise? 490 01:00:09,286 --> 01:00:11,652 l can't eat toast without it. 491 01:00:12,322 --> 01:00:14,756 That's probably the reason... 492 01:00:17,761 --> 01:00:21,094 - why your wife left you. - Any coffee? 493 01:00:21,097 --> 01:00:22,997 l'm grinding the beans now. 494 01:00:24,000 --> 01:00:26,264 Breakfast is soda with bread? 495 01:00:26,269 --> 01:00:28,032 lt's no longer morning. 496 01:00:30,540 --> 01:00:32,269 l haven't noticed. 497 01:00:32,275 --> 01:00:36,609 Frank Shorter extracted the carbon from the drink. 498 01:00:36,613 --> 01:00:37,705 Who's he? 499 01:00:37,714 --> 01:00:39,375 A marathon runner. 500 01:00:39,382 --> 01:00:42,010 - The guy who went for a crap on the run? - That's him. 501 01:00:44,321 --> 01:00:47,256 - Now... how much have we got? - Exactly 3 million. 502 01:00:47,257 --> 01:00:50,624 So... shall we split it? 503 01:00:50,627 --> 01:00:51,992 1.5 million each? 504 01:00:51,995 --> 01:00:54,555 Sure, how are you gonna use it? 505 01:00:55,098 --> 01:00:58,261 We made some money and spent it together. 506 01:00:58,802 --> 01:01:00,702 l want to be on my own for a change. 507 01:01:00,704 --> 01:01:02,934 And how are you gonna spend yours? 508 01:01:02,939 --> 01:01:04,702 You'll laugh if l tell you. 509 01:01:05,442 --> 01:01:08,036 You're gonna spend it on Emiko, aren't you? 510 01:01:11,848 --> 01:01:16,114 l'll buy her lavender... it's a flower. 511 01:01:20,290 --> 01:01:22,656 1.5 million yen for a flower? 512 01:01:23,593 --> 01:01:25,060 lt's from a very far away place. 513 01:01:25,061 --> 01:01:26,119 Very far away? 514 01:01:26,963 --> 01:01:29,761 There's a lavender farm in Hokkaido. 515 01:01:29,766 --> 01:01:31,631 Are you going there with her? 516 01:01:31,634 --> 01:01:34,626 No way, it's her birthday present. 517 01:01:35,572 --> 01:01:41,943 So you asked Emiko what she wanted and she said lavender? 518 01:01:42,912 --> 01:01:47,315 Emiko... said she wanted a lavender farm. 519 01:01:47,317 --> 01:01:49,217 Were you drunk? 520 01:01:49,219 --> 01:01:51,278 And now you want to keep the promise? 521 01:01:52,756 --> 01:01:55,247 There's a race tomorrow. 522 01:01:56,393 --> 01:01:58,418 We should decide what to do now. 523 01:01:59,295 --> 01:02:00,626 We'll do both. 524 01:02:20,683 --> 01:02:22,014 You should take this train. 525 01:02:23,520 --> 01:02:25,545 Tell the truth or l won't go. 526 01:02:34,831 --> 01:02:38,232 Forget it, l won't ask anymore. 527 01:02:40,003 --> 01:02:42,437 Now l know you don't trust me. 528 01:02:43,173 --> 01:02:44,697 l don't mean that. 529 01:02:49,879 --> 01:02:53,110 - l'm off, Setsuko. Thanks. - See you. 530 01:02:54,217 --> 01:02:56,879 - Bye. - See you. 531 01:02:58,188 --> 01:03:00,679 So, where's your boyfriend? 532 01:03:01,357 --> 01:03:03,848 He's probably asleep or drunk. 533 01:03:03,860 --> 01:03:05,851 He never goes out the house. 534 01:03:06,930 --> 01:03:10,661 He doesn't shave and he doesn't talk to me, either. 535 01:03:10,667 --> 01:03:12,726 Let's get a drink. 536 01:03:12,735 --> 01:03:13,759 l want to talk to you. 537 01:03:13,770 --> 01:03:16,000 lt might help him as well. 538 01:03:16,806 --> 01:03:21,072 l'm not lying. He beat me bad. 539 01:03:21,611 --> 01:03:24,637 l even lost some teeth. 540 01:03:25,582 --> 01:03:27,174 He kept kicking me when l was down. 541 01:03:27,917 --> 01:03:30,147 My face was all messed up. 542 01:03:31,287 --> 01:03:35,519 Damn him! l can't let him off! 543 01:03:36,793 --> 01:03:38,988 l'll make him pay! 544 01:03:41,197 --> 01:03:42,255 Bastard. 545 01:03:44,801 --> 01:03:54,233 He lives in Sapporo, that's why l'm going there to get revenge. 546 01:03:55,178 --> 01:03:57,976 lzumi, don't you think this is silly? 547 01:03:57,981 --> 01:04:03,886 - Don't fight with guys like that, it's not worth it. - l didn't fight! l did nothing! He hit me! 548 01:04:03,887 --> 01:04:06,082 Why would he if you did nothing? 549 01:04:06,089 --> 01:04:09,252 That's ridiculous. Maybe he's mad or something. 550 01:04:09,759 --> 01:04:11,727 Just leave it to the police. 551 01:04:12,395 --> 01:04:16,456 l think he's a local tough guy. 552 01:04:17,367 --> 01:04:23,795 Just a bully. Probably got kicked out of school and couldn't find a job. 553 01:04:25,575 --> 01:04:29,136 He lives by picking on the weak. 554 01:04:30,079 --> 01:04:32,309 Then you should keep away from him. 555 01:04:32,315 --> 01:04:35,478 People who use violence on others will get their payback one day. 556 01:04:35,485 --> 01:04:40,013 l want him to know he's wrong and make him sorry for what he did! 557 01:04:40,023 --> 01:04:42,389 What he did was pitiful. 558 01:04:44,194 --> 01:04:47,186 People like him shouldn't be allowed to live! 559 01:04:48,298 --> 01:04:50,391 What are you talking about, lzumi? 560 01:04:50,400 --> 01:04:51,799 l don't get you. 561 01:04:52,869 --> 01:04:54,268 l don't get you at all. 562 01:04:54,871 --> 01:04:56,270 Women don't understand this. 563 01:04:58,575 --> 01:05:00,270 Give me back my money. 564 01:05:02,245 --> 01:05:04,042 l told you everything. 565 01:05:05,215 --> 01:05:08,207 Stop thinking about revenge when you're so angry. 566 01:05:08,851 --> 01:05:10,876 You'll get beaten up again. 567 01:05:12,255 --> 01:05:14,689 Come on, just forget the whole thing. 568 01:05:19,229 --> 01:05:22,926 l must go to Hokkaido... no matter what. 569 01:05:29,172 --> 01:05:33,802 ldiot! Then just go and get beat up! 570 01:05:33,810 --> 01:05:39,908 Let him knock off all your teeth! Then break your arms and legs and have you beg for your life! 571 01:05:39,916 --> 01:05:43,317 You're smart but you can't win all the time. 572 01:05:43,853 --> 01:05:46,014 What makes you think you're better? 573 01:05:46,022 --> 01:05:47,250 You're so naive. 574 01:05:48,825 --> 01:05:52,056 This world... isn't perfect. 575 01:05:56,466 --> 01:05:59,367 A pistol? Where did you get that? 576 01:06:07,610 --> 01:06:12,547 What are you doing? Will you shoot? 577 01:06:13,483 --> 01:06:17,749 A bookworm like you can't shoot. 578 01:06:17,754 --> 01:06:23,090 Show me. Do it, shoot. 579 01:06:26,396 --> 01:06:31,060 Come on... why do you keep aiming it at me? 580 01:06:43,479 --> 01:06:48,178 You fired at me. You fired at me. 581 01:07:02,065 --> 01:07:02,929 Go away! 582 01:07:39,435 --> 01:07:40,800 Shimizu. 583 01:08:35,925 --> 01:08:40,521 We shouldn't change our plan. We should go by plane. 584 01:08:40,530 --> 01:08:42,361 l did it for you. 585 01:08:43,099 --> 01:08:45,693 What's the purpose of this journey? 586 01:08:45,701 --> 01:08:46,895 Lavender. 587 01:08:47,537 --> 01:08:52,099 But l have a feeling we'll have bad luck, just like today's race. 588 01:08:52,108 --> 01:08:55,077 l hope your hunches aren't like yesterday's. 589 01:08:55,611 --> 01:08:58,944 Hachiya, are you always wrong about your hunches? 590 01:09:03,352 --> 01:09:08,517 Due to pollution at sea, the number of marine animals have declined. 591 01:09:13,729 --> 01:09:17,859 We must look after our environment to save nature from pollution. 592 01:09:27,844 --> 01:09:29,573 What should l wear? 593 01:09:30,947 --> 01:09:34,576 Well, this will do. 594 01:09:41,290 --> 01:09:44,157 There's fish in the fridge, OK? 595 01:09:48,030 --> 01:09:49,930 l'm going now. 596 01:10:19,028 --> 01:10:20,256 Did you forget something? 597 01:10:25,468 --> 01:10:27,129 l've been looking for you. 598 01:10:31,908 --> 01:10:33,170 lt's about that incident. 599 01:10:34,310 --> 01:10:37,040 Why can't you just leave me alone? 600 01:10:37,780 --> 01:10:42,410 Shimizu, l thought you quit the force because you wanted to find the gun. 601 01:10:44,387 --> 01:10:47,049 lnstead, you're hiding here. 602 01:10:55,531 --> 01:10:59,490 l got a call last night. They heard a gunshot. 603 01:10:59,502 --> 01:11:01,970 - Where?! - The fish market. 604 01:11:02,939 --> 01:11:05,203 l took the call. 605 01:11:05,207 --> 01:11:07,402 The caller didn't sound drunk to me. 606 01:11:09,979 --> 01:11:11,469 Something must have happened. 607 01:11:13,449 --> 01:11:18,614 - lf you have any honor, then you must do something! - You're overestimating me. 608 01:11:23,626 --> 01:11:25,389 You might be right. 609 01:11:27,863 --> 01:11:28,693 Bye. 610 01:11:39,542 --> 01:11:41,942 A woman's waiting for you in your flat. 611 01:11:42,979 --> 01:11:47,973 She says your stuff is still there and you can go back for it anytime. 612 01:11:50,820 --> 01:11:55,689 Why did you become a cop? Was it your parents' idea? 613 01:12:06,902 --> 01:12:10,167 Attention all passengers. This train will be leaving soon. 614 01:12:10,172 --> 01:12:11,264 Attention all passengers. This train will be leaving soon. Hachiya! 615 01:12:11,273 --> 01:12:12,001 Attention all passengers. This train will be leaving soon. 616 01:12:31,560 --> 01:12:34,893 l told you we had no time to eat. 617 01:12:36,265 --> 01:12:40,065 But you said train food's terrible. 618 01:12:40,069 --> 01:12:44,529 - l also said we could get lunchboxes. - l don't like cold rice. 619 01:12:44,540 --> 01:12:46,735 But we only had spaghetti. 620 01:12:46,742 --> 01:12:49,768 lt's a spaghetti restaurant, what do you expect? 621 01:12:49,779 --> 01:12:52,304 l don't like spaghetti. 622 01:12:52,314 --> 01:12:55,613 You don't? But you hate everything. 623 01:12:55,618 --> 01:12:58,314 l don't like to leave food. 624 01:12:58,988 --> 01:13:02,685 This is it. No. 9 and No. 10. Which one do you want? 625 01:13:03,259 --> 01:13:06,660 l don't care. Either will do. 626 01:13:10,733 --> 01:13:11,859 Got a smoke? 627 01:13:22,078 --> 01:13:27,311 l'm sorry, do you mind? Please don't smoke here. 628 01:13:27,316 --> 01:13:31,013 l'm allergic. l can't stand it. 629 01:13:38,761 --> 01:13:40,058 l'm back! 630 01:13:59,582 --> 01:14:00,810 How's everything? 631 01:14:02,585 --> 01:14:08,114 A news reporter was here. He said the gun's been used. 632 01:14:09,792 --> 01:14:11,521 So what? What can you do about it? 633 01:14:15,131 --> 01:14:16,758 l should do something. 634 01:14:27,576 --> 01:14:29,976 l was afraid of this so l didn't tell you. 635 01:14:31,947 --> 01:14:32,845 What? 636 01:14:34,717 --> 01:14:36,412 Someone knows who took it. 637 01:14:37,620 --> 01:14:40,646 Really? Who? 638 01:14:41,190 --> 01:14:43,090 A girl who lives next to Mayumi. 639 01:14:45,795 --> 01:14:48,696 You mean the girl at the bar? 640 01:14:50,432 --> 01:14:52,059 The Silver Chariot. 641 01:14:57,006 --> 01:15:00,373 No! l promised l wouldn't go the police. 642 01:15:01,143 --> 01:15:02,440 Then why did you tell me? 643 01:15:03,112 --> 01:15:04,943 You're no longer a cop. 644 01:15:06,916 --> 01:15:09,714 But l have to tell them. 645 01:15:12,321 --> 01:15:16,781 She might get in trouble. Why don't you try talking to her first? 646 01:15:40,716 --> 01:15:44,812 Come on! You're tired all the time! 647 01:15:45,721 --> 01:15:46,847 That's right. 648 01:15:52,461 --> 01:15:57,160 Arata... are you asleep? 649 01:15:59,401 --> 01:16:00,868 What? 650 01:16:00,870 --> 01:16:04,169 l can't sleep. Let's get a drink. 651 01:16:04,173 --> 01:16:08,405 lt's four o'clock, the dining car's closed. 652 01:16:08,410 --> 01:16:11,277 We should have gone by plane. 653 01:16:11,280 --> 01:16:14,181 We'd be at the Sapporo Hotel by now. 654 01:16:14,717 --> 01:16:15,911 Got a smoke? 655 01:16:18,087 --> 01:16:19,850 - Arata. - Yeah? 656 01:16:20,990 --> 01:16:21,979 Go to sleep. 657 01:16:52,888 --> 01:16:57,825 Miss, can l ask you something?! 658 01:16:57,826 --> 01:16:58,850 What is it? 659 01:16:58,861 --> 01:17:00,658 lt's about my stolen gun! 660 01:17:04,099 --> 01:17:05,361 He's just a boy. 661 01:17:05,868 --> 01:17:06,857 A boy? 662 01:17:07,569 --> 01:17:08,729 A high school kid. 663 01:17:09,772 --> 01:17:12,502 A kid took it? Does he still have it? 664 01:17:12,508 --> 01:17:14,339 Maybe, l'm not sure. 665 01:17:14,877 --> 01:17:16,037 Why did he take it? 666 01:17:17,513 --> 01:17:24,919 He said he wanted to kill him. He said no matter what. 667 01:17:24,920 --> 01:17:26,251 Kill who? 668 01:17:27,022 --> 01:17:29,786 A bar waiter who's also yakuza. 669 01:17:32,561 --> 01:17:33,892 What's it all about? 670 01:17:34,797 --> 01:17:37,789 - l can't say. - Tell me or l'll be in trouble! 671 01:17:39,568 --> 01:17:42,036 You want to know where the gun is? 672 01:17:44,707 --> 01:17:47,574 lt's no good shouting at me. 673 01:17:49,178 --> 01:17:51,408 This is his address and phone number. 674 01:18:00,122 --> 01:18:03,182 Tell me which bar he works in. 675 01:18:04,093 --> 01:18:05,560 Flashback. 676 01:18:05,561 --> 01:18:06,653 The space museum? 677 01:18:07,396 --> 01:18:11,389 No, Sapporo. l've been there. 678 01:18:13,369 --> 01:18:14,597 Sapporo? 679 01:18:17,573 --> 01:18:18,562 What's his name? 680 01:18:19,375 --> 01:18:22,071 lshimori. That's everything l know. 681 01:18:23,178 --> 01:18:24,645 Did you tell the kid? 682 01:18:25,247 --> 01:18:28,307 l had to. He wouldn't leave me alone. 683 01:18:31,620 --> 01:18:34,054 Do you want him to kill that waiter?! 684 01:18:37,826 --> 01:18:39,316 l just want him beaten up. 685 01:18:43,966 --> 01:18:48,096 Hachiya, get up... 686 01:18:48,103 --> 01:18:51,095 We're here. We've arrived in Tokyo. 687 01:18:53,008 --> 01:18:54,236 Give me a smoke. 688 01:18:54,910 --> 01:18:56,741 Come on, get down. 689 01:18:57,479 --> 01:19:01,313 l want to stay and have a smoke. 690 01:19:01,316 --> 01:19:05,514 Come on, get up or you'll have to eat on the train. 691 01:19:11,894 --> 01:19:15,728 He told me he wanted to stay with a friend there. 692 01:19:15,731 --> 01:19:17,858 He left last night. 693 01:19:17,866 --> 01:19:19,925 Who's this friend of his? 694 01:19:20,969 --> 01:19:25,030 l think he's called Harumi. His family runs an inn. 695 01:19:25,040 --> 01:19:26,268 l see. 696 01:19:26,875 --> 01:19:29,571 Excuse me... but who are you? 697 01:19:30,412 --> 01:19:34,576 Well, l graduated from the same school. 698 01:19:37,820 --> 01:19:39,378 What's wrong with you? 699 01:19:39,922 --> 01:19:42,083 l have a bad feeling. 700 01:19:42,091 --> 01:19:44,252 lt's the same feeling l had yesterday. 701 01:19:44,893 --> 01:19:46,827 A bike race in Kawasaki... 702 01:19:47,763 --> 01:19:50,095 is different from a small town's. 703 01:19:50,099 --> 01:19:54,263 Ever since l was little, l always lost when l gambled on a trip. 704 01:19:54,269 --> 01:19:56,237 lt's unlucky to gamble on a trip. 705 01:19:57,106 --> 01:19:59,939 - Excuse me, where's Hirouchi? - That way, it's not far. 706 01:19:59,942 --> 01:20:03,343 Don't do it. lt's a waste of money. 707 01:20:03,345 --> 01:20:06,610 A soapland can rejuvenate us and give us a good start. 708 01:20:06,615 --> 01:20:11,018 Anyway, the race hasn't started yet. We need to wash away our bad luck. 709 01:20:42,384 --> 01:20:44,875 - Excuse me, are you Harumi? - Yes. 710 01:20:46,088 --> 01:20:48,716 - Can l ask you... - You want lzumi. He hasn't been here. 711 01:20:50,225 --> 01:20:53,388 Saeki asked about him last night, too. 712 01:20:53,996 --> 01:20:57,022 Saeki? Who's that? 713 01:20:57,032 --> 01:20:58,727 Arata, don't be angry. 714 01:20:59,968 --> 01:21:04,803 This is my first time to Hokkaido. l don't want to miss the boat and watch the channel at night, alright? 715 01:21:04,806 --> 01:21:06,831 Give me a break. 716 01:21:40,509 --> 01:21:46,106 Miss Saeki? l hope you'll tell me everything you know. 717 01:21:49,318 --> 01:21:52,344 He still has the gun, right? 718 01:21:53,121 --> 01:21:54,782 lt's too late. 719 01:21:54,790 --> 01:21:56,155 What do you mean? 720 01:21:56,792 --> 01:21:59,727 l think he's on his way there now. 721 01:22:01,063 --> 01:22:02,860 l lent him the money. 722 01:22:03,932 --> 01:22:05,263 He already left? 723 01:22:05,867 --> 01:22:07,994 Will he be arrested? 724 01:22:09,838 --> 01:22:11,396 lf the police learns about it. 725 01:22:14,576 --> 01:22:16,203 l guess you've never met him. 726 01:22:20,449 --> 01:22:23,350 l hope you can stop him. 727 01:22:45,440 --> 01:22:47,465 Hachiya, your first time on a boat? 728 01:22:48,377 --> 01:22:50,971 The first time was on my honeymoon. 729 01:22:51,847 --> 01:22:57,683 lt was night time. Lounging on white sun chairs and watching her under the sun... l felt l was the luckiest man on earth. 730 01:22:57,686 --> 01:23:00,746 There was sun at night, too? 731 01:23:00,756 --> 01:23:04,658 ldiot, l mean lights! Electric! 732 01:23:09,831 --> 01:23:12,800 Hachiya, why did you get married? 733 01:23:14,903 --> 01:23:16,700 Because no one talked me out of it. 734 01:23:26,448 --> 01:23:29,849 l'm going to Sapporo tomorrow... 735 01:23:34,022 --> 01:23:35,284 Are you sleeping? 736 01:23:38,026 --> 01:23:39,084 Duty? 737 01:23:41,963 --> 01:23:42,895 No. 738 01:23:43,699 --> 01:23:44,859 So what for? 739 01:23:46,968 --> 01:23:52,497 Maybe... l'm sick of this mundane life... 740 01:23:53,208 --> 01:23:54,732 To forget the reward. 741 01:23:56,745 --> 01:23:58,940 Forget what l did. 742 01:24:00,148 --> 01:24:03,117 Forget my gun was stolen. 743 01:24:04,619 --> 01:24:07,747 Forget the trouble from the missing gun. 744 01:24:07,756 --> 01:24:10,054 That's why l need to track him down. 745 01:24:15,030 --> 01:24:16,520 Anyone will do that, to forget... 746 01:24:18,066 --> 01:24:21,365 lt drives them to do something else. 747 01:24:24,473 --> 01:24:28,170 Like you, you want me to stay here, 748 01:24:29,611 --> 01:24:35,914 So you can forget your boring life... and your ex boyfriend. 749 01:24:36,752 --> 01:24:41,712 You're wrong. lt's because l love you. 750 01:24:46,294 --> 01:24:50,993 You're trying to forget another man. That's why you love me. 751 01:25:00,475 --> 01:25:03,911 When l sleep on the bed and your on the floor... 752 01:25:04,413 --> 01:25:06,472 Does that help you forget? 753 01:25:50,258 --> 01:25:58,893 Attention all passengers. The train will arrive in Sapporo soon. 754 01:26:17,319 --> 01:26:25,818 SAPPORO 755 01:26:25,861 --> 01:26:38,262 Welcome to Sapporo Station. 756 01:26:38,273 --> 01:26:44,007 We wish you a happy journey. 757 01:27:10,906 --> 01:27:17,744 Even if we can make it, Kyushu's far away. The taxi driver says the flowers will die by the time they get there. 758 01:27:18,713 --> 01:27:20,874 Don't be so stubborn. 759 01:27:29,558 --> 01:27:31,685 Where's our luck gone? 760 01:27:33,261 --> 01:27:35,161 l told you l'm never lucky on trips. 761 01:27:39,601 --> 01:27:42,229 They say they have dried flowers. 762 01:27:43,271 --> 01:27:45,171 Let's get some. 763 01:27:46,875 --> 01:27:48,604 That'll be a flower mummy. 764 01:28:05,860 --> 01:28:09,387 What are all these places? 765 01:29:34,215 --> 01:29:36,376 FLASHBACK 766 01:30:27,635 --> 01:30:31,537 l heard that Shimizu's staying here. 767 01:30:34,075 --> 01:30:35,667 ls he here? 768 01:30:35,677 --> 01:30:39,613 He's not here. He's gone to Sapporo. 769 01:30:39,614 --> 01:30:42,583 You're lying. You're hiding him! 770 01:31:02,871 --> 01:31:04,304 Shimizu! 771 01:31:13,615 --> 01:31:14,980 lt's you. 772 01:31:15,817 --> 01:31:18,183 No wonder you look so familiar. 773 01:31:18,186 --> 01:31:20,347 You're the one who put sunblock on him. 774 01:31:20,388 --> 01:31:23,448 - Go away, l don't want to talk to you. - Where is he?! - l don't know. 775 01:31:24,425 --> 01:31:28,987 His gun was stolen. And now he's cheated by a whore! 776 01:31:33,034 --> 01:31:36,128 Get out! You're not welcome here! 777 01:31:40,108 --> 01:31:43,771 Passengers can check in now. 778 01:31:50,118 --> 01:31:51,745 Time to check in. 779 01:31:53,555 --> 01:31:54,988 l wanna go with you. 780 01:32:38,867 --> 01:32:40,334 Will we make it? 781 01:32:43,838 --> 01:32:46,204 He has a gun so he can't go by plane. 782 01:32:47,108 --> 01:32:48,575 He's going by train. 783 01:32:50,278 --> 01:32:53,907 He left two days ago, l think... 784 01:32:53,915 --> 01:32:57,407 He wouldn't get to Sapporo until this morning. 785 01:32:58,987 --> 01:33:00,784 And he won't use the gun during the day. 786 01:33:01,656 --> 01:33:05,456 When we arrive at the airport it'll be after 6 o'clock. 787 01:33:09,097 --> 01:33:10,155 There'll be some light. 788 01:33:10,999 --> 01:33:13,991 But from the airport to Sapporo... 789 01:33:14,002 --> 01:33:15,663 lt takes 28 minutes by express. 790 01:33:16,304 --> 01:33:17,669 lt'll be dark then. 791 01:33:29,851 --> 01:33:31,751 There's a night train. 792 01:33:31,753 --> 01:33:35,245 - Really? - Look up there, under Flashback. 793 01:33:35,256 --> 01:33:38,555 - That's great. - We'll check it out later. 794 01:33:38,559 --> 01:33:42,552 No, let's do it now. We have time anyway. 795 01:33:58,346 --> 01:33:59,938 Welcome. 796 01:33:59,948 --> 01:34:02,280 Excuse me, is Mr. lshimori here? 797 01:34:03,818 --> 01:34:05,445 Who are you? 798 01:34:05,453 --> 01:34:06,784 l need to see him. 799 01:34:08,189 --> 01:34:11,352 He's gone. He doesn't work here anymore. 800 01:34:12,160 --> 01:34:14,094 Do you know where he is? 801 01:34:14,729 --> 01:34:20,133 l don't know why you want to see him, but a kid like you shouldn't have anything to do with him. 802 01:34:21,235 --> 01:34:22,497 Please tell me. 803 01:34:24,072 --> 01:34:27,906 l heard he's working at Silver World, in a pachinko shop. 804 01:34:33,314 --> 01:34:36,579 - You wait in the hotel. - Why can't l go with you? 805 01:34:36,584 --> 01:34:38,245 This is too dangerous for a girl. 806 01:34:38,252 --> 01:34:41,517 Really? You mean lzumi will hurt me? 807 01:34:41,522 --> 01:34:43,353 l'm talking about what's going to happen. 808 01:34:43,358 --> 01:34:45,019 What's going to happen? 809 01:34:45,026 --> 01:34:46,687 l don't know, that's why it's dangerous! 810 01:35:12,387 --> 01:35:15,982 - Does Mr. lshimori work here? - Yes. 811 01:35:15,990 --> 01:35:17,582 l'd like to see him. 812 01:35:20,862 --> 01:35:24,821 Ishimori, come to the front. You have a visitor. 813 01:35:26,134 --> 01:35:27,567 What is it? 814 01:35:31,672 --> 01:35:32,900 Do you want me? 815 01:35:39,547 --> 01:35:41,174 Have we met before? 816 01:35:41,182 --> 01:35:43,878 You've forgotten me. 817 01:35:45,820 --> 01:35:47,219 Don't you remember? 818 01:35:49,257 --> 01:35:51,691 You're acting strange. What is this? 819 01:35:52,427 --> 01:35:55,089 - Let's find a place to talk. - l'm working now. 820 01:35:55,096 --> 01:35:56,529 l can wait. 821 01:35:57,632 --> 01:36:00,157 l don't get off until 9. And l have a date at 9:30. 822 01:36:01,135 --> 01:36:03,069 Alright, l'll give you 10 minutes. 823 01:36:03,071 --> 01:36:04,333 Here? 824 01:36:04,338 --> 01:36:07,068 ln the cafe around the corner. 825 01:36:07,075 --> 01:36:08,303 l'll be waiting. 826 01:36:24,092 --> 01:36:26,390 Emiko's got a lovely voice. 827 01:36:27,261 --> 01:36:28,660 So her name's Emiko? 828 01:36:29,363 --> 01:36:31,456 lt ruins her image. 829 01:36:31,466 --> 01:36:33,093 Why do you say that? 830 01:36:33,101 --> 01:36:35,729 You ever been called lovely before? 831 01:36:35,736 --> 01:36:40,867 - lf nobody ever called me that, then l wouldn't be a woman, right? - Right. 832 01:36:41,509 --> 01:36:44,342 - l've never called anyone that. - Me neither. 833 01:36:44,946 --> 01:36:48,404 Maybe you've never held a woman before. 834 01:36:56,390 --> 01:36:57,618 Wait for me here. 835 01:36:57,625 --> 01:36:59,786 - Why? - Because it's dangerous. 836 01:37:36,597 --> 01:37:39,657 When you're waiting for someone you should sit where you can be seen. 837 01:37:40,001 --> 01:37:42,765 - What would you like? - l'm okay. 838 01:37:52,346 --> 01:37:53,472 So what is it? 839 01:37:54,749 --> 01:37:59,652 - l came from Kagoshima, the Silver Chariot, where Miki works. - Miki? 840 01:38:00,955 --> 01:38:02,183 What about her? 841 01:38:03,357 --> 01:38:05,723 She wants you to tell me she misses me? 842 01:38:05,726 --> 01:38:07,694 l've missed you ever since what happened! 843 01:38:09,230 --> 01:38:13,326 l was that student. 844 01:38:18,806 --> 01:38:20,671 What you did to me in the park. 845 01:38:24,645 --> 01:38:26,169 Let's go to the park. 846 01:38:30,651 --> 01:38:31,777 What for? 847 01:38:33,955 --> 01:38:37,482 - l want to do to you what you did to me. - Shut your trap! 848 01:38:39,260 --> 01:38:42,252 l had you crying for mercy! 849 01:38:43,864 --> 01:38:46,128 lf you don't want anymore, then get out. 850 01:38:49,036 --> 01:38:51,129 l don't want to waste my time with a kid. 851 01:38:51,906 --> 01:38:52,838 Sit down! 852 01:38:55,977 --> 01:39:02,507 ls that real? ls it loaded? 853 01:39:05,486 --> 01:39:08,387 l have four bullets. Sit down. 854 01:39:15,196 --> 01:39:16,163 Stand up! 855 01:39:21,002 --> 01:39:22,435 What do you want? 856 01:39:22,436 --> 01:39:27,373 Go to the park, and get my bag and the bill. 857 01:39:29,110 --> 01:39:31,010 You want me to take your bag? 858 01:39:31,612 --> 01:39:34,706 lf you run then l'll shoot. 859 01:39:35,416 --> 01:39:37,475 You're the reason l came to Sapporo. 860 01:39:54,235 --> 01:39:55,759 What does lavender represent? 861 01:39:55,770 --> 01:40:00,434 l've told you many times. lt's trust. 862 01:40:00,441 --> 01:40:05,640 - Trust what? What do l trust? - l don't know. Go ask the flower. 863 01:40:12,753 --> 01:40:13,811 That's him! 864 01:40:17,858 --> 01:40:20,827 The one in the yellowjacket. That's lzumi. 865 01:40:20,828 --> 01:40:23,592 Wait! He's not alone. 866 01:40:49,924 --> 01:40:51,050 lzumi! 867 01:41:28,295 --> 01:41:31,856 - Are you okay? - lt hurts! Watch where you're going! 868 01:41:34,168 --> 01:41:38,002 - Hachiya. Wasn't that the guy on the train with us? - Really? 869 01:41:43,944 --> 01:41:47,209 - That's the girl we saw at the zoo. - Really? - Yeah. 870 01:42:30,524 --> 01:42:31,456 Wait. 871 01:42:33,294 --> 01:42:34,659 l'll do what you want. 872 01:42:34,662 --> 01:42:40,100 l don't want anything except your blood! 873 01:42:40,968 --> 01:42:42,333 Don't be stupid. 874 01:42:43,304 --> 01:42:45,033 l told you if you ran l'd shoot. 875 01:42:46,607 --> 01:42:47,972 So l have to shoot! 876 01:42:48,576 --> 01:42:50,510 Stop! 877 01:42:50,511 --> 01:42:51,876 lzumi! 878 01:42:52,613 --> 01:42:56,549 Stop! Drop the gun. 879 01:43:04,225 --> 01:43:08,184 Don't shoot. l was wrong. 880 01:43:09,697 --> 01:43:12,996 Please, forgive me. 881 01:43:20,140 --> 01:43:21,505 Don't shoot! 882 01:43:24,812 --> 01:43:26,143 Don't kill him! 883 01:44:02,416 --> 01:44:07,683 Ayo, what are you doing here? 884 01:44:24,104 --> 01:44:25,298 Hachiya. 885 01:44:34,648 --> 01:44:39,051 Arata, what happened? 886 01:44:42,957 --> 01:44:44,185 lzumi. 887 01:44:44,725 --> 01:44:47,694 What... what are you doing here? 888 01:44:53,200 --> 01:44:59,696 - Are you alright? - lt hurts! 889 01:45:02,710 --> 01:45:04,143 Does it hurt a lot? 890 01:45:04,144 --> 01:45:11,107 Maybe it's luck that l ran into something like that. Amazing. 891 01:45:11,785 --> 01:45:14,481 lt hurts! 892 01:45:23,631 --> 01:45:26,099 Will they put lzumi in jail? 893 01:45:29,570 --> 01:45:32,198 He picked up a gun and didn't turn it in. 894 01:45:33,040 --> 01:45:37,704 We can charge him with illegal possession. And threatening a man with the gun. 895 01:45:38,345 --> 01:45:41,576 Also, he used the gun. 896 01:45:42,650 --> 01:45:42,877 EX-COP'S PISTOL FINALLY TURNS UP IN SAPPORO - SHOTS FIRED 897 01:45:42,883 --> 01:45:44,475 EX-COP'S PISTOL FINALLY TURNS UP IN SAPPORO - SHOTS FIRED He fired a shot. 898 01:45:44,485 --> 01:45:45,144 EX-COP'S PISTOL FINALLY TURNS UP IN SAPPORO - SHOTS FIRED 899 01:45:45,152 --> 01:45:47,677 EX-COP'S PISTOL FINALLY TURNS UP IN SAPPORO - SHOTS FIRED He can't get away with it, can he? 900 01:45:47,688 --> 01:45:47,983 He can't get away with it, can he? 901 01:45:52,459 --> 01:45:54,051 That woman... 902 01:45:57,064 --> 01:45:59,191 She'll be charged with attempted murder. 903 01:46:01,135 --> 01:46:04,969 She must love you a lot. 904 01:46:08,776 --> 01:46:11,836 Shimizu, can you come in? 905 01:46:20,287 --> 01:46:24,053 STOLEN HANDGUN INVOLVED IN LOVE-HATE RELATIONSHIP BETWEEN LOVERS 906 01:46:24,058 --> 01:46:29,155 SHIMIZU, FORMER POLICE OFFICER, WILL NEVER RECOVER IT. 907 01:46:29,163 --> 01:46:32,064 YETANOTHER FIASCO, SOON AFTER GETTING HANDGUN BACK. 908 01:47:22,216 --> 01:47:23,581 You're back. 909 01:47:38,932 --> 01:47:41,992 This is great. You have no holes in you. 910 01:47:45,739 --> 01:47:48,867 l had no time to shop. l'm sorry. 911 01:48:00,320 --> 01:48:03,414 Sorry to have given you so much trouble. 912 01:48:05,626 --> 01:48:06,752 What now? 913 01:48:10,197 --> 01:48:11,164 l'm sorry. 914 01:48:16,670 --> 01:48:22,734 You can't forget me and l can't forget you. l know that now. 915 01:48:31,752 --> 01:48:32,912 Cunning! 916 01:48:36,290 --> 01:48:40,659 l have to... ask you something. 917 01:48:42,462 --> 01:48:46,592 Can we really build a life together? 918 01:48:50,003 --> 01:48:57,876 - l don't love so much... that l've wanted to kill. - Same here. 919 01:49:03,050 --> 01:49:07,453 That's why... l have to... 920 01:49:17,231 --> 01:49:21,998 Get rid of the obstacle... see you. 921 01:49:23,604 --> 01:49:28,906 Wait. Give me back the key. 922 01:49:55,168 --> 01:49:56,192 Bye. 923 01:51:03,837 --> 01:51:07,295 ONE MONTH LATER 924 01:51:07,808 --> 01:51:09,969 Why are there no reporters taking pictures? 925 01:51:09,977 --> 01:51:14,311 - And no TV crew either? - What about Emiko? Did you call her? 926 01:51:15,182 --> 01:51:18,549 - No, l didn't. - Should we go there now? 927 01:51:19,820 --> 01:51:21,219 She's not working there anymore. 928 01:51:22,556 --> 01:51:24,581 l heard she's getting married. 929 01:51:28,295 --> 01:51:29,193 Forget it! 930 01:51:33,533 --> 01:51:34,727 Hachiya! 931 01:51:38,839 --> 01:51:39,897 That hurts. 932 01:51:44,745 --> 01:51:46,076 l believe. 933 01:51:46,913 --> 01:51:48,107 Believe what? 934 01:51:49,282 --> 01:51:51,079 That we'll both be lucky. 935 01:51:54,421 --> 01:51:57,618 Tonight, let's go to a bar and celebrate. 66015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.