Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,050 --> 00:00:40,144
Attention. Bets for the next race will be closed soon.
2
00:00:40,153 --> 00:00:43,213
Please place your bets now.
3
00:00:43,223 --> 00:00:45,316
Good luck to everyone.
4
00:00:45,359 --> 00:00:47,850
- Can you place a bet for me?!
- Can you place a bet for me?!
5
00:00:48,795 --> 00:00:50,319
Ouch...
6
00:00:52,966 --> 00:00:55,901
- Race 6, No.'s 4 and 2
- Same for me.
7
00:01:21,962 --> 00:01:24,658
4 and 2 for the Quinella.
8
00:01:25,832 --> 00:01:29,700
lt's 4 and 2 for this race's Quinella,
9
00:01:30,904 --> 00:01:34,738
paying 1,730 per bet.
10
00:01:56,029 --> 00:01:58,964
- Alright, here's 289,000. Nice job.
- Yes.
11
00:02:08,942 --> 00:02:10,705
Did you bet a lot?
12
00:02:10,710 --> 00:02:11,938
l bought 10 tickets.
13
00:02:12,679 --> 00:02:14,579
That's more than me.
14
00:02:26,393 --> 00:02:28,918
l'll treat you today.
15
00:02:30,163 --> 00:02:33,064
l touched your hand while placing my bet.
16
00:02:34,067 --> 00:02:36,194
You might have brought me good luck.
17
00:02:38,104 --> 00:02:40,971
Me too. l haven't lost since l met you.
18
00:02:43,844 --> 00:02:45,436
Good, let's go then.
19
00:02:52,185 --> 00:02:54,346
Why do you like bicycle races?
20
00:02:54,354 --> 00:02:56,117
l like the sound.
21
00:02:56,122 --> 00:02:59,523
The eyes can't see, the hands can't touch...
22
00:02:59,526 --> 00:03:01,858
and the sound of wind is so relaxing.
23
00:03:02,729 --> 00:03:03,889
What about you?
24
00:03:04,931 --> 00:03:09,061
Only in bicycling and boxing
do you gamble on the people.
25
00:03:09,069 --> 00:03:12,903
Attention all passengers, the
train will end at the next stop.
26
00:03:13,773 --> 00:03:15,673
Your first time visiting Kagoshima?
27
00:03:16,676 --> 00:03:18,075
Because there's no bicycle races.
28
00:03:31,191 --> 00:03:38,495
REVOLVER
29
00:03:44,070 --> 00:03:49,235
He's a bit strange. Didn't even
take the promotional exam.
30
00:03:49,242 --> 00:03:52,268
He says he wants a simple life,
31
00:03:52,279 --> 00:03:57,581
so l hope Miss Ayo can restore his fighting spirit.
32
00:03:58,351 --> 00:04:04,381
Right. lf he has a family, he'll forget
his simple life and work harder.
33
00:04:05,158 --> 00:04:10,357
His boss has served in the force since high school.
34
00:04:11,665 --> 00:04:18,537
But Shimizu's a university graduate. lf he
doesn't rise the ranks, it'll be a shame.
35
00:04:19,639 --> 00:04:23,131
Wasn't he rewarded by the commissioner?
36
00:04:24,277 --> 00:04:30,182
He was specially chosen last year
for the internal promotion exam.
37
00:04:30,183 --> 00:04:34,586
But he opted out. Said he's happy the way he is.
38
00:04:34,588 --> 00:04:37,056
Fortunately, his boss likes him
and promoted him anyway.
39
00:04:39,859 --> 00:04:42,453
Do you like police officers?
40
00:04:43,330 --> 00:04:44,126
Yes!
41
00:04:45,632 --> 00:04:46,826
Why?
42
00:04:49,536 --> 00:04:53,199
A civil servant's life is steady.
43
00:04:53,206 --> 00:04:57,438
Once you're married, you get
housing, too. There's security.
44
00:04:59,312 --> 00:05:03,476
Shimizu, why did you become an officer?
45
00:05:05,552 --> 00:05:07,417
l'm fascinated by weapons.
46
00:05:08,154 --> 00:05:12,614
This job allows me to handle guns. l was
either going to be a cop, soldier, or yakuza.
47
00:05:21,868 --> 00:05:25,599
My ambition is to be free.
48
00:05:25,605 --> 00:05:29,041
l want to travel the world and be free.
49
00:05:34,714 --> 00:05:35,806
lzumi!
50
00:05:38,251 --> 00:05:41,379
Say, are you going to the beach this week?
51
00:05:41,388 --> 00:05:43,652
l've decided to pass this year.
52
00:05:44,224 --> 00:05:46,192
You won't fail the exam just because you go.
53
00:05:46,192 --> 00:05:49,059
lt's only a one year sacrifice.
54
00:05:49,663 --> 00:05:51,494
l wish it were just a year.
55
00:05:54,534 --> 00:05:57,128
- Are you angry?
- You go ahead.
56
00:05:57,137 --> 00:05:58,195
What a temper.
57
00:06:00,206 --> 00:06:01,833
What are you doing here anyway?
58
00:06:01,841 --> 00:06:04,435
l'm working part time, but l'm resting right now.
59
00:06:18,858 --> 00:06:20,257
That one's amazing.
60
00:06:21,628 --> 00:06:23,596
Let's pick her up!
61
00:06:23,596 --> 00:06:25,860
No, not me.
62
00:06:28,802 --> 00:06:32,397
Arata, let me ask you something.
63
00:06:32,405 --> 00:06:36,205
- How many bars are there in this place?
- About 10.
64
00:06:36,209 --> 00:06:37,904
How many pretty chicks?
65
00:06:37,911 --> 00:06:39,469
About the same.
66
00:06:40,180 --> 00:06:41,841
How many easy targets?
67
00:06:41,848 --> 00:06:44,316
Do you mean you or me?
68
00:06:44,317 --> 00:06:46,444
You should know that yourself.
69
00:06:46,453 --> 00:06:48,853
l'm like you. l have nobody.
70
00:06:56,830 --> 00:06:58,991
l wouldn't have come here if l'd known...
71
00:06:58,998 --> 00:07:00,625
No, it's okay.
72
00:07:00,633 --> 00:07:05,127
My skin isn't good. That's all. l burn easily.
73
00:07:05,138 --> 00:07:09,939
Too much sun gives me wrinkles... and skin cancer.
74
00:07:13,046 --> 00:07:14,604
Do you like kids?
75
00:07:15,849 --> 00:07:17,339
l can't say l don't.
76
00:07:17,350 --> 00:07:20,751
l'm glad! How many kids do you want?
77
00:07:23,857 --> 00:07:25,654
l've never thought about it.
78
00:07:34,267 --> 00:07:35,495
lzumi!
79
00:07:40,240 --> 00:07:42,265
We're at the beach so stop studying!
80
00:07:43,476 --> 00:07:44,909
Put the book away!
81
00:07:48,114 --> 00:07:49,411
Can you help us?
82
00:07:50,250 --> 00:07:52,480
Excuse me, can you take a picture for us?
83
00:08:02,162 --> 00:08:03,129
Thanks.
84
00:08:18,111 --> 00:08:21,603
Chief, maybe they're not coming.
85
00:08:22,315 --> 00:08:26,149
No, they said they'd be here. Just wait.
86
00:08:26,152 --> 00:08:28,382
Can you put some sunscreen on my back?
87
00:08:29,189 --> 00:08:29,951
Sure.
88
00:08:34,494 --> 00:08:38,157
l forgot the sunscreen. l'll go buy some.
89
00:08:44,637 --> 00:08:49,973
Too much sun and we'll get a cold during
the winter. That's what grandmother says.
90
00:08:50,777 --> 00:08:54,611
We don't want that to happen
during such an important time.
91
00:08:57,183 --> 00:09:00,380
lzumi, do you like girls?
92
00:09:00,386 --> 00:09:01,478
Not really.
93
00:09:02,222 --> 00:09:03,746
You ever thought about it?
94
00:09:05,692 --> 00:09:07,284
lzumi.
95
00:09:07,293 --> 00:09:09,853
Are you like other boys?
96
00:09:10,530 --> 00:09:11,462
What?
97
00:09:12,365 --> 00:09:13,832
Do you jerk off?
98
00:09:33,920 --> 00:09:38,550
Chief, they're still not here. Are they really coming?
99
00:09:50,603 --> 00:09:54,004
l'm sorry, l got the wrong man!
100
00:09:58,044 --> 00:09:59,705
Why do you think this is?
101
00:09:59,712 --> 00:10:01,304
What are you talking about?
102
00:10:01,314 --> 00:10:03,282
Always getting cheated by those bar girls.
103
00:10:04,317 --> 00:10:08,014
To tell the truth, l've never been stood up.
104
00:10:08,021 --> 00:10:12,321
Emiko got an urgent call, so she had to go...
105
00:10:12,325 --> 00:10:15,089
lt's two o'clock, what could it be?
106
00:10:16,596 --> 00:10:19,030
l think people are getting the wrong idea.
107
00:10:19,032 --> 00:10:23,867
They might think you and l are gay.
108
00:10:24,537 --> 00:10:27,836
But we're rich and single.
109
00:10:27,840 --> 00:10:31,207
We don't have to work and we have time to travel.
110
00:10:32,045 --> 00:10:34,036
We should be great catches.
111
00:10:36,015 --> 00:10:38,279
We're misunderstood.
112
00:10:39,686 --> 00:10:42,519
Never mind, just let it go.
113
00:10:44,090 --> 00:10:44,886
ldiot.
114
00:10:47,060 --> 00:10:48,049
l'm sorry.
115
00:10:48,728 --> 00:10:49,717
l'm sorry.
116
00:11:01,240 --> 00:11:03,538
Looks like it's gonna rain!
117
00:11:03,543 --> 00:11:06,512
- Hurry and get your clothes in!
- Yes!
118
00:11:09,349 --> 00:11:11,408
Thanks.
119
00:11:11,417 --> 00:11:15,319
- Say, would you like some watermelon?
- Sure, l'll be right over.
120
00:11:26,265 --> 00:11:28,096
Sorry to bother you.
121
00:11:29,602 --> 00:11:32,230
l hope it won't rain.
122
00:11:32,238 --> 00:11:34,968
Just help yourself. There's more in the fridge.
123
00:11:36,676 --> 00:11:39,110
Great. Looks delicious!
124
00:11:47,653 --> 00:11:48,711
Telephone!
125
00:11:48,721 --> 00:11:50,416
Can you answer it?
126
00:11:53,192 --> 00:11:53,988
Yes?
127
00:11:54,927 --> 00:11:57,760
No, l'm her neighbor.
128
00:11:57,764 --> 00:11:59,288
Who is this?
129
00:12:00,266 --> 00:12:01,494
Sapporo?
130
00:12:01,501 --> 00:12:03,765
lt's lshimori from Sapporo.
131
00:12:07,073 --> 00:12:08,097
l'm not here.
132
00:12:10,977 --> 00:12:12,103
Hello?
133
00:12:14,180 --> 00:12:16,546
l'm sorry, but Miki's out.
134
00:12:17,583 --> 00:12:20,575
Yes, okay.
135
00:12:23,222 --> 00:12:25,520
Okay, l'll tell her.
136
00:12:28,161 --> 00:12:30,755
He says he's coming to Kagoshima.
137
00:12:31,330 --> 00:12:32,729
Who is he?
138
00:12:34,434 --> 00:12:36,994
l met him in Hokkaido.
139
00:12:37,003 --> 00:12:39,369
Did you sleep with him?
140
00:12:41,974 --> 00:12:44,101
You think l did?
141
00:12:49,282 --> 00:12:51,273
ls he really coming here?
142
00:13:28,321 --> 00:13:30,050
Turn the light on.
143
00:13:30,656 --> 00:13:32,123
l can't find my pants.
144
00:14:15,334 --> 00:14:16,961
l'm getting married.
145
00:14:24,010 --> 00:14:25,671
Stop kidding.
146
00:14:25,678 --> 00:14:28,841
lt's true. With Hiroshi from the Sales Department.
147
00:14:31,384 --> 00:14:32,908
You're going out with him?
148
00:14:32,919 --> 00:14:36,548
Only a few times. We went for
drinks and sometimes dinner.
149
00:14:36,556 --> 00:14:38,387
And you're marrying him?
150
00:14:38,391 --> 00:14:40,325
He proposed to me.
151
00:14:40,326 --> 00:14:41,554
What about me?
152
00:14:41,561 --> 00:14:43,222
Will you marry me?
153
00:14:43,229 --> 00:14:45,663
l said l'd marry you.
154
00:14:45,665 --> 00:14:49,761
You weren't serious... and l can't wait forever.
155
00:14:50,503 --> 00:14:51,595
l won't leave you!
156
00:14:52,471 --> 00:14:54,268
We've already decided on the wedding date.
157
00:14:55,141 --> 00:14:58,599
l'll tell everyone about us...
158
00:14:59,612 --> 00:15:01,910
and then you'll have to marry me.
159
00:15:02,481 --> 00:15:04,540
And you'll be demoted.
160
00:15:06,652 --> 00:15:09,519
Misato, you're right.
161
00:15:10,156 --> 00:15:12,090
Please don't leave me!
162
00:15:13,392 --> 00:15:16,486
What would l do without you? You can't leave me.
163
00:15:17,396 --> 00:15:18,920
What about me?!
164
00:15:20,533 --> 00:15:22,364
Have you thought about me?
165
00:15:29,108 --> 00:15:30,405
Don't forget.
166
00:15:32,144 --> 00:15:33,509
To come to the wedding.
167
00:16:01,707 --> 00:16:05,143
- Umm... l'm sorry about the other day.
- lt's okay.
168
00:16:05,144 --> 00:16:07,044
l was really stupid.
169
00:16:08,648 --> 00:16:10,411
l felt up a cop.
170
00:16:10,416 --> 00:16:12,043
lt's unbelievable.
171
00:16:13,152 --> 00:16:14,449
Well, l was shirtless.
172
00:16:17,123 --> 00:16:19,387
Would you arrest a female lecher?
173
00:16:22,028 --> 00:16:24,963
lf l were the victim and you were the perpetrator,
174
00:16:24,964 --> 00:16:26,295
l wouldn't.
175
00:16:32,305 --> 00:16:35,797
Your wife must have been very
angry. Was everything alright?
176
00:16:36,442 --> 00:16:37,807
That wasn't my wife.
177
00:16:42,948 --> 00:16:45,246
Umm... do you like to drink?
178
00:16:46,352 --> 00:16:47,717
l don't dislike it.
179
00:16:47,720 --> 00:16:48,550
Alright.
180
00:16:49,088 --> 00:16:52,524
l'll give you a discount if you come. You
have to come, but don't wear a uniform.
181
00:16:53,926 --> 00:16:56,292
So she works in a bar... Setsuko.
182
00:17:16,415 --> 00:17:17,939
Thank you.
183
00:17:20,353 --> 00:17:23,345
He's a dumb asshole, that goddamn Nakamura!
184
00:17:23,356 --> 00:17:34,028
Listen. lf he thinks a double siege will win,
then he's making a goddamn mistake. Got it?
185
00:17:37,737 --> 00:17:40,433
What do you think? They'll need backup.
186
00:17:40,439 --> 00:17:46,207
They'll go for it. Did you hear them
say 1331? That may be an inside slip.
187
00:17:47,046 --> 00:17:48,070
Watch it!
188
00:17:50,082 --> 00:17:51,743
He's crazy.
189
00:17:51,751 --> 00:17:54,379
We'll win for sure now. Guaranteed.
190
00:17:54,387 --> 00:17:56,821
- Huh?
- Because somebody ran into you.
191
00:17:58,624 --> 00:17:59,682
5 tickets, No.2!
192
00:18:04,730 --> 00:18:05,924
No.1 as well!
193
00:18:09,268 --> 00:18:10,326
Thanks.
194
00:18:41,734 --> 00:18:42,598
Draw your gun!
195
00:18:45,471 --> 00:18:46,665
Empty the bullets!
196
00:18:56,549 --> 00:18:59,575
- Shimizu Nobuhiko, No. 112.
- Right.
197
00:19:06,158 --> 00:19:08,854
- Emi Jun, No. 116.
- Right.
198
00:19:20,406 --> 00:19:22,636
- Hello, Shimizu!
- Yes.
199
00:19:22,641 --> 00:19:24,939
Seeing any girls lately?
200
00:19:24,944 --> 00:19:25,842
Yes.
201
00:19:26,545 --> 00:19:29,207
Now you'd better get your ass in gear.
202
00:19:30,916 --> 00:19:33,111
Or you may lose your chance.
203
00:19:34,553 --> 00:19:35,611
That's all.
204
00:19:36,388 --> 00:19:37,514
l'm leaving now.
205
00:19:38,157 --> 00:19:40,125
You'd better think twice,
206
00:19:41,360 --> 00:19:42,588
or you may regret it.
207
00:20:04,450 --> 00:20:05,815
Let me do it.
208
00:20:13,526 --> 00:20:17,428
So, how about dinner after work?
209
00:20:18,864 --> 00:20:20,764
What about your girlfriend?
210
00:20:22,635 --> 00:20:24,933
That wasn't my girlfriend.
211
00:20:28,040 --> 00:20:29,507
Miki, come here.
212
00:20:30,242 --> 00:20:31,573
ls he your friend?
213
00:20:31,577 --> 00:20:35,343
Get rid of him... he has a bad attitude.
214
00:20:41,020 --> 00:20:42,453
You're here at last.
215
00:20:42,454 --> 00:20:43,512
Get away.
216
00:20:45,124 --> 00:20:46,056
Let's drink.
217
00:20:47,293 --> 00:20:48,191
Let's drink.
218
00:20:48,193 --> 00:20:51,321
You've had a lot, you should go home.
219
00:20:56,235 --> 00:20:57,862
l've no home to go to.
220
00:20:57,870 --> 00:20:59,997
Then go to a hotel.
221
00:21:00,005 --> 00:21:01,063
No money.
222
00:21:18,424 --> 00:21:20,858
Come on, let me go to your place.
223
00:21:20,859 --> 00:21:22,588
l live with a friend.
224
00:21:22,595 --> 00:21:24,153
She answered your phone call.
225
00:21:27,600 --> 00:21:28,862
Then let's go to a hotel.
226
00:21:29,702 --> 00:21:30,964
No.
227
00:21:32,972 --> 00:21:35,202
Forget it, just lend me some money then.
228
00:21:36,375 --> 00:21:38,900
- Did you come here just for that?
- Of course not.
229
00:21:41,280 --> 00:21:45,649
lf you have no money, why did you
come all the way from Hokkaido?
230
00:21:48,387 --> 00:21:49,513
Stop babbling.
231
00:22:16,715 --> 00:22:17,875
No!
232
00:22:26,892 --> 00:22:28,154
Stop!
233
00:22:41,974 --> 00:22:45,637
Well? How's that feel?
234
00:22:45,644 --> 00:22:47,236
Good, huh?
235
00:22:47,246 --> 00:22:48,372
Please!
236
00:22:49,281 --> 00:22:52,341
Please!
237
00:22:56,021 --> 00:22:57,511
Well? lsn't that good?
238
00:22:58,891 --> 00:23:01,860
We did it four times in a row in Sapporo.
239
00:23:06,965 --> 00:23:09,798
You even left me your number.
240
00:23:10,803 --> 00:23:13,931
After l came, how could you treat me this way?!
241
00:23:47,473 --> 00:23:49,373
l want some traveling money.
242
00:24:01,854 --> 00:24:03,048
You saw it?
243
00:24:05,791 --> 00:24:07,315
Have you been here the whole time?
244
00:24:28,247 --> 00:24:29,942
Damn pervert!
245
00:25:18,163 --> 00:25:22,566
Are you okay? Are you alright?
246
00:25:39,952 --> 00:25:42,386
l'm sorry l dragged you into this.
247
00:25:45,691 --> 00:25:47,625
You're bleeding a lot!
248
00:25:48,427 --> 00:25:49,894
l can take you to the hospital.
249
00:25:54,833 --> 00:25:58,564
You okay? Are you a student?
250
00:26:00,939 --> 00:26:03,908
Now the couple will cut the wedding cake!
251
00:26:49,788 --> 00:26:53,246
Great. Just like a pro.
252
00:26:57,362 --> 00:26:58,920
Where can l throw them away?
253
00:27:00,465 --> 00:27:01,864
Here.
254
00:27:01,867 --> 00:27:03,129
Sorry.
255
00:27:05,103 --> 00:27:06,127
Thank you.
256
00:27:12,277 --> 00:27:15,371
Don't worry. When can we meet again?
257
00:27:17,015 --> 00:27:20,212
Sir, it's time to go on patrol.
258
00:27:21,620 --> 00:27:26,114
Right. l must get to work. l'll be about an hour.
259
00:27:36,268 --> 00:27:38,361
See you soon.
260
00:27:45,077 --> 00:27:47,773
l'm not what you think l am.
261
00:27:48,613 --> 00:27:52,913
You can't rely on me for any future plans.
262
00:27:54,386 --> 00:27:58,823
Shimizu, don't look down on yourself.
263
00:28:00,225 --> 00:28:02,750
l think you're too modest.
264
00:28:03,795 --> 00:28:07,424
You got a medal of valor from the commissioner.
265
00:28:08,867 --> 00:28:11,700
l wasn't training, but l had my boots on.
266
00:28:12,270 --> 00:28:15,068
His was messy, unshaven...
267
00:28:16,041 --> 00:28:18,475
and he was walking in the
middle of the street at 3 a.m.
268
00:28:20,112 --> 00:28:22,376
But l didn't treat him like a vagrant.
269
00:28:24,549 --> 00:28:25,914
When he saw me approaching,
270
00:28:27,019 --> 00:28:29,146
he asked me if l had any food,
271
00:28:32,991 --> 00:28:34,754
so l brought him back to the station.
272
00:28:37,429 --> 00:28:40,956
l was shocked to find out who he was.
273
00:28:42,434 --> 00:28:43,594
That's all.
274
00:28:45,937 --> 00:28:49,464
Apart from luck, one needs ability.
275
00:28:53,445 --> 00:28:54,810
Honestly,
276
00:28:55,947 --> 00:28:57,938
l'm not the perfect man you think.
277
00:28:58,483 --> 00:29:01,850
No, l like men like you!
278
00:29:04,923 --> 00:29:07,118
You're just looking for any husband.
279
00:29:07,125 --> 00:29:10,891
lt doesn't matter who he is,
so long as he marries you.
280
00:29:11,630 --> 00:29:17,398
You're wrong! l want you! You're the
only one l want to marry, Shimizu.
281
00:29:19,137 --> 00:29:21,662
lt's true! Believe me.
282
00:29:39,157 --> 00:29:43,253
l don't want marriage, but l crave sex.
283
00:29:44,863 --> 00:29:46,194
l'm that kind of man.
284
00:29:50,001 --> 00:29:51,127
You're too much!
285
00:32:05,070 --> 00:32:06,731
Are you two always together?
286
00:32:14,846 --> 00:32:17,337
Haven't you married yet?
287
00:32:17,349 --> 00:32:18,680
Why do you ask?
288
00:32:19,251 --> 00:32:20,650
Have you?
289
00:32:20,652 --> 00:32:21,880
Sure.
290
00:32:21,886 --> 00:32:23,046
Any kids?
291
00:32:25,156 --> 00:32:27,147
How are your wife and kids doing?
292
00:32:27,158 --> 00:32:30,924
What? You two are together all
the time, yet you don't know?
293
00:32:30,929 --> 00:32:33,693
- Because l don't have any.
- No, because l never ask.
294
00:32:35,200 --> 00:32:37,600
So, why are you alone now?
295
00:32:37,602 --> 00:32:39,069
Because she dumped me.
296
00:32:39,638 --> 00:32:41,003
What's she like?
297
00:32:42,641 --> 00:32:46,099
Not tall, but has a long neck.
298
00:32:46,111 --> 00:32:49,569
Big eyes and fair skin.
299
00:32:50,148 --> 00:32:52,139
That sounds like Emiko.
300
00:32:56,221 --> 00:32:58,086
We have to check out your wedding night!
301
00:32:58,089 --> 00:33:00,216
Come on, stop playing.
302
00:33:00,225 --> 00:33:02,250
We all love you, y'know.
303
00:33:02,260 --> 00:33:04,251
l'm heartbroken you married someone else.
304
00:33:04,262 --> 00:33:06,958
Damn drunks shouting all the time...
305
00:33:07,832 --> 00:33:10,232
There seems to be more cops around.
306
00:33:12,671 --> 00:33:14,229
Something's up.
307
00:33:38,596 --> 00:33:45,160
- Hey, boss! What are you doing? lt's late.
- You're here to check out the bride, too?
308
00:33:45,170 --> 00:33:48,571
- Boss, come and have a drink with us.
- Come on and join us!
309
00:33:48,573 --> 00:33:49,562
Go ahead.
310
00:33:56,815 --> 00:34:01,343
Don't do that... l have to get
up early tomorrow, okay?
311
00:34:02,987 --> 00:34:06,445
l want it tomorrow and l want it today.
312
00:34:36,221 --> 00:34:39,088
Misato, l love you.
313
00:34:39,924 --> 00:34:41,357
l love you, too.
314
00:34:50,435 --> 00:34:54,132
Passengers, please board the flight now.
315
00:36:09,113 --> 00:36:11,638
The man who attacked you approached you,
316
00:36:11,649 --> 00:36:13,446
but you didn't notice him?
317
00:36:14,519 --> 00:36:15,247
Yes.
318
00:36:15,253 --> 00:36:17,118
That's hard to believe!
319
00:36:17,689 --> 00:36:21,147
Ordinarily, you'd able to see the man,
320
00:36:22,060 --> 00:36:24,051
unless if you're asleep.
321
00:36:24,062 --> 00:36:27,896
You're right, and he was on duty, too.
322
00:36:28,900 --> 00:36:32,427
He got his baton taken as well!
323
00:40:36,380 --> 00:40:41,374
Hello, Akune residence, who is it?
324
00:40:42,553 --> 00:40:44,817
Daddy, is that you daddy?
325
00:40:44,822 --> 00:40:47,313
Daddy, please come home!
326
00:40:47,325 --> 00:40:51,728
Have you been kidnapped? Tell me!
327
00:40:52,330 --> 00:40:53,627
Masami.
328
00:41:57,428 --> 00:42:03,424
When giraffes eat food in high
places, they extend their necks?
329
00:42:03,434 --> 00:42:04,901
Really?
330
00:42:04,902 --> 00:42:06,961
l'm asking you.
331
00:42:08,739 --> 00:42:13,540
Arata, how did you make a living before?
332
00:42:13,544 --> 00:42:17,605
l worked part time and bet on races... just like you.
333
00:42:17,615 --> 00:42:22,052
When l have money l don't work. When
the money's gone l do some work.
334
00:42:22,620 --> 00:42:25,054
- You're really a college graduate?
- Yeah.
335
00:42:25,790 --> 00:42:28,691
Why don't you find a regular job?
336
00:42:51,549 --> 00:42:54,484
Mister, watch where you're going!
337
00:43:00,391 --> 00:43:04,293
What do you want? l'm in a hurry.
338
00:43:04,295 --> 00:43:07,162
lf l don't deliver this l won't get paid.
339
00:43:07,164 --> 00:43:08,688
Give me the pizza.
340
00:43:11,168 --> 00:43:12,430
Give me the pizza.
341
00:43:13,471 --> 00:43:16,872
Mister, stop joking.
342
00:43:16,874 --> 00:43:18,808
That's a toy gun, isn't it?
343
00:43:18,809 --> 00:43:22,074
- You can get a pizza anywhere!
- Give me it or l'll shoot!
344
00:43:25,216 --> 00:43:27,548
Are you crazy?!
345
00:43:43,501 --> 00:43:46,629
You can't work with your fiancee around.
346
00:43:47,872 --> 00:43:49,703
She's not my fiancee.
347
00:43:50,808 --> 00:43:54,608
So what were you doing... with a woman in the park?
348
00:43:55,212 --> 00:43:58,113
Were you looking for peeping toms?
349
00:43:58,115 --> 00:44:00,583
So you did something to attract them?
350
00:44:01,419 --> 00:44:03,410
We were just having a chat.
351
00:44:03,421 --> 00:44:04,615
Yes?
352
00:44:04,622 --> 00:44:05,714
l'm sorry.
353
00:44:11,028 --> 00:44:12,996
Did you find the gun?
354
00:44:12,997 --> 00:44:14,362
We found an armed man.
355
00:44:15,132 --> 00:44:16,724
l'll go with you!
356
00:44:16,734 --> 00:44:17,928
No.
357
00:44:18,569 --> 00:44:21,732
You'd better stay here and
pray there aren't any victims.
358
00:44:54,505 --> 00:44:57,133
Welcome to the zoo.
359
00:44:57,141 --> 00:45:00,633
Attention everybody,
360
00:45:00,644 --> 00:45:11,384
to avoid danger, please don't
feed the animals. Thank you.
361
00:47:03,000 --> 00:47:03,864
l should go back.
362
00:47:54,151 --> 00:47:56,813
Well, does it taste good?
363
00:47:56,820 --> 00:47:58,048
Delicious.
364
00:47:58,722 --> 00:48:00,849
You don't seem to want it.
365
00:48:00,858 --> 00:48:04,385
What's up? You look worried.
366
00:48:11,902 --> 00:48:13,335
What happened?
367
00:48:13,337 --> 00:48:17,967
You're not listening to what l'm saying,
are you? You're not paying attention.
368
00:48:19,476 --> 00:48:20,807
l wanna go back.
369
00:48:21,912 --> 00:48:23,243
Why?
370
00:48:23,247 --> 00:48:25,147
You think this is a waste of time?
371
00:48:25,149 --> 00:48:28,607
What's going on? Are you going back to study?
372
00:48:28,619 --> 00:48:30,280
lt's my stomach.
373
00:48:30,821 --> 00:48:32,448
Something wrong with the food?
374
00:48:32,456 --> 00:48:34,822
No, l'm going.
375
00:48:41,799 --> 00:48:44,290
You're too much! l hope you have diarrhea!
376
00:49:03,020 --> 00:49:05,079
Stop!
377
00:49:28,679 --> 00:49:31,477
Check her out, what a figure!
378
00:49:32,483 --> 00:49:34,974
Must still be in high school.
379
00:49:34,985 --> 00:49:37,180
l don't care, she's pretty.
380
00:49:37,187 --> 00:49:39,553
Yeah, she is.
381
00:49:39,556 --> 00:49:42,753
Probably experienced, too.
382
00:49:42,760 --> 00:49:44,523
She's only a high school student.
383
00:49:44,528 --> 00:49:46,621
They're very open these days.
384
00:49:46,630 --> 00:49:48,689
Yeah, guess you're right.
385
00:49:51,669 --> 00:49:53,193
What's that?
386
00:49:53,771 --> 00:49:54,897
What's what?
387
00:50:13,524 --> 00:50:16,084
Attention, everybody.
388
00:50:16,093 --> 00:50:19,620
An armed man has been seen in the area.
389
00:50:20,297 --> 00:50:23,664
The police are conducting a search.
390
00:50:23,667 --> 00:50:28,366
Please stay calm.
391
00:50:35,879 --> 00:50:40,145
ln time, everything will be alright.
392
00:50:40,784 --> 00:50:43,582
No matter what it is, just give it time...
393
00:50:52,830 --> 00:50:56,231
What? Have they caught the man?
394
00:50:57,668 --> 00:51:01,468
l hope so. Now it's just the missing gun.
395
00:51:04,475 --> 00:51:07,171
Welcome.
396
00:51:18,689 --> 00:51:20,623
Are you Officer Shimizu?
397
00:51:25,295 --> 00:51:29,095
The gun that the armed robber's using... is it yours?
398
00:51:36,774 --> 00:51:38,241
So it is.
399
00:51:39,610 --> 00:51:42,010
Can you tell me how you lost it?
400
00:51:42,012 --> 00:51:43,639
ln detail, please.
401
00:51:43,947 --> 00:51:46,245
- What would you like to drink?
- Brandy on the rocks.
402
00:51:48,585 --> 00:51:52,316
You got an award last year.
403
00:51:54,992 --> 00:51:57,825
ls that your resignation?
404
00:51:59,863 --> 00:52:02,764
You were awarded for your good work...
405
00:52:02,766 --> 00:52:05,462
- And now you lost your gun.
- l'm trying to have a drink!
406
00:52:06,670 --> 00:52:09,833
- Do you mind shutting up?
- The whole town knows about it now.
407
00:52:11,108 --> 00:52:12,700
So what's the big deal?
408
00:52:14,011 --> 00:52:16,878
A loaded gun's still missing.
409
00:52:18,115 --> 00:52:21,050
l pray everyday that nobody uses it.
410
00:52:22,553 --> 00:52:27,513
ls that all? You lost your gun.
411
00:52:28,258 --> 00:52:31,591
You think by resigning it'll clear you of responsibility?
412
00:52:41,305 --> 00:52:43,296
My gun was stolen.
413
00:52:44,741 --> 00:52:46,368
Yes, l'm responsible.
414
00:52:47,077 --> 00:52:52,538
But finding the missing gun...
415
00:52:53,183 --> 00:52:55,048
is the job of all police officers.
416
00:52:57,688 --> 00:52:59,781
You're running away from your duty.
417
00:53:07,431 --> 00:53:08,762
Here's a towel.
418
00:53:13,170 --> 00:53:15,229
One man can't do much.
419
00:53:34,558 --> 00:53:38,426
Stop running away. You're useless.
420
00:53:42,399 --> 00:53:44,959
What if your gun kills somebody?!
421
00:53:45,736 --> 00:53:47,033
Fool!
422
00:53:48,138 --> 00:53:49,400
Stop! Stop fighting!
423
00:53:52,709 --> 00:53:53,937
Stop fighting!
424
00:54:16,300 --> 00:54:22,569
PIZZA DELIVERY MAN ROBBED USING POLICEMAN'S GUN
425
00:54:24,408 --> 00:54:27,241
BIKER GOES FOR A DIVE AFTER ESCAPE
426
00:54:27,244 --> 00:54:30,407
PIZZA ROBBERY - PUBLIC ANGERED
OVER CONCEALED POLICE PISTOL THEFT
427
00:54:55,572 --> 00:54:57,096
THE WORLD'S WEAPONS
428
00:55:41,318 --> 00:55:44,810
Magnum M60, double action,
429
00:55:44,821 --> 00:55:47,221
a 3.8, 198 mm in length.
430
00:55:47,791 --> 00:55:50,692
77 mm muzzle and super-sized rubber grip.
431
00:55:52,663 --> 00:55:54,528
What's ''double action''?
432
00:56:20,691 --> 00:56:22,022
ls that girl new?
433
00:56:22,025 --> 00:56:24,118
You mean Setsuko? She started yesterday.
434
00:56:24,127 --> 00:56:25,924
She dresses nicely.
435
00:56:25,929 --> 00:56:27,260
But her figure's better!
436
00:56:27,264 --> 00:56:29,232
She's got a tiny waist.
437
00:56:30,667 --> 00:56:33,465
- That's an illusion.
- Really?
438
00:56:33,470 --> 00:56:35,734
Come here. Let me tell you something.
439
00:56:35,739 --> 00:56:37,001
What is it?
440
00:56:37,007 --> 00:56:40,670
- lt's about her.
- Does she wear see through panties?
441
00:56:41,278 --> 00:56:43,439
ldiot. Pervert.
442
00:56:43,447 --> 00:56:44,573
So what is it?
443
00:56:45,415 --> 00:56:47,906
She's seeing a cop.
444
00:56:47,918 --> 00:56:50,011
- So what?
- You mean that cop?
445
00:56:50,020 --> 00:56:51,681
Yeah, that's him.
446
00:56:51,688 --> 00:56:53,656
He had a fight in her bar.
447
00:56:53,657 --> 00:56:55,716
So she was fired.
448
00:56:55,726 --> 00:56:57,717
That's why she came here.
449
00:56:57,728 --> 00:56:59,389
That's not all.
450
00:56:59,396 --> 00:57:02,024
l heard his gun was stolen.
451
00:57:03,266 --> 00:57:05,700
What are you talking about?
452
00:57:05,702 --> 00:57:09,069
We're talking about your new boyfriend.
453
00:57:09,072 --> 00:57:09,970
Stop playing.
454
00:57:11,908 --> 00:57:18,507
lf someone's really taken the
gun and hasn't returned it...
455
00:57:18,515 --> 00:57:21,279
it's because they intend to use it.
456
00:57:21,284 --> 00:57:26,586
Even if he doesn't, he wants to pose with it.
457
00:57:27,224 --> 00:57:31,422
Like us pressing buttons or
pulling rings when we see them.
458
00:57:31,428 --> 00:57:36,456
Like spending money when we have
it and drinking when we see a beer,
459
00:57:36,466 --> 00:57:38,661
or smoking when we see a cigarette,
460
00:57:38,668 --> 00:57:41,034
Or when l light a cigarette when l see a match.
461
00:57:48,645 --> 00:57:51,978
lt's you, the student. What do you want?
462
00:57:51,982 --> 00:57:55,008
Tell me where that man lives.
463
00:57:55,018 --> 00:57:56,610
Stop it.
464
00:57:56,620 --> 00:57:59,316
You want to go to Hokkaido to get bashed?
465
00:57:59,322 --> 00:58:00,789
So he lives in Hokkaido?
466
00:58:00,791 --> 00:58:03,385
What street? What number?
467
00:58:03,393 --> 00:58:07,193
Stop worrying about yakuza and just study hard.
468
00:58:07,197 --> 00:58:10,894
After what he did to you in
the park, don't you hate him?
469
00:58:12,035 --> 00:58:13,434
l want to kill him.
470
00:58:14,638 --> 00:58:16,162
l want to kill him, too.
471
00:58:17,874 --> 00:58:20,968
Since he's resigned, he should vacate his apartment.
472
00:58:22,012 --> 00:58:24,071
But his stuff is still here.
473
00:58:33,790 --> 00:58:37,590
Shimizu... where could he be?
474
00:58:42,332 --> 00:58:44,232
Thank you.
475
00:58:53,310 --> 00:58:54,334
What's up?
476
00:58:54,344 --> 00:58:57,177
l need a favor. l need money.
477
00:58:57,180 --> 00:58:58,340
Why?
478
00:58:58,915 --> 00:59:00,246
l want to take a trip.
479
00:59:01,251 --> 00:59:04,846
You said you had exams this year
and couldn't even stay at the beach.
480
00:59:04,855 --> 00:59:06,220
What's going on?
481
00:59:06,223 --> 00:59:08,088
Just lend me the money and l'll tell you.
482
00:59:08,091 --> 00:59:09,581
What if l say no?
483
00:59:09,593 --> 00:59:12,619
You're the only one l can come to for help.
484
00:59:12,629 --> 00:59:13,891
But look...
485
00:59:14,664 --> 00:59:17,258
l only have about 100,000 yen.
486
00:59:58,775 --> 01:00:00,834
Turn off the toaster.
487
01:00:01,344 --> 01:00:04,575
- Let's go to a cafe for breakfast.
- lt's late.
488
01:00:05,548 --> 01:00:07,175
l want mayonnaise, then.
489
01:00:07,183 --> 01:00:09,276
You want mayonnaise?
490
01:00:09,286 --> 01:00:11,652
l can't eat toast without it.
491
01:00:12,322 --> 01:00:14,756
That's probably the reason...
492
01:00:17,761 --> 01:00:21,094
- why your wife left you.
- Any coffee?
493
01:00:21,097 --> 01:00:22,997
l'm grinding the beans now.
494
01:00:24,000 --> 01:00:26,264
Breakfast is soda with bread?
495
01:00:26,269 --> 01:00:28,032
lt's no longer morning.
496
01:00:30,540 --> 01:00:32,269
l haven't noticed.
497
01:00:32,275 --> 01:00:36,609
Frank Shorter extracted the carbon from the drink.
498
01:00:36,613 --> 01:00:37,705
Who's he?
499
01:00:37,714 --> 01:00:39,375
A marathon runner.
500
01:00:39,382 --> 01:00:42,010
- The guy who went for a crap on the run?
- That's him.
501
01:00:44,321 --> 01:00:47,256
- Now... how much have we got?
- Exactly 3 million.
502
01:00:47,257 --> 01:00:50,624
So... shall we split it?
503
01:00:50,627 --> 01:00:51,992
1.5 million each?
504
01:00:51,995 --> 01:00:54,555
Sure, how are you gonna use it?
505
01:00:55,098 --> 01:00:58,261
We made some money and spent it together.
506
01:00:58,802 --> 01:01:00,702
l want to be on my own for a change.
507
01:01:00,704 --> 01:01:02,934
And how are you gonna spend yours?
508
01:01:02,939 --> 01:01:04,702
You'll laugh if l tell you.
509
01:01:05,442 --> 01:01:08,036
You're gonna spend it on Emiko, aren't you?
510
01:01:11,848 --> 01:01:16,114
l'll buy her lavender... it's a flower.
511
01:01:20,290 --> 01:01:22,656
1.5 million yen for a flower?
512
01:01:23,593 --> 01:01:25,060
lt's from a very far away place.
513
01:01:25,061 --> 01:01:26,119
Very far away?
514
01:01:26,963 --> 01:01:29,761
There's a lavender farm in Hokkaido.
515
01:01:29,766 --> 01:01:31,631
Are you going there with her?
516
01:01:31,634 --> 01:01:34,626
No way, it's her birthday present.
517
01:01:35,572 --> 01:01:41,943
So you asked Emiko what she
wanted and she said lavender?
518
01:01:42,912 --> 01:01:47,315
Emiko... said she wanted a lavender farm.
519
01:01:47,317 --> 01:01:49,217
Were you drunk?
520
01:01:49,219 --> 01:01:51,278
And now you want to keep the promise?
521
01:01:52,756 --> 01:01:55,247
There's a race tomorrow.
522
01:01:56,393 --> 01:01:58,418
We should decide what to do now.
523
01:01:59,295 --> 01:02:00,626
We'll do both.
524
01:02:20,683 --> 01:02:22,014
You should take this train.
525
01:02:23,520 --> 01:02:25,545
Tell the truth or l won't go.
526
01:02:34,831 --> 01:02:38,232
Forget it, l won't ask anymore.
527
01:02:40,003 --> 01:02:42,437
Now l know you don't trust me.
528
01:02:43,173 --> 01:02:44,697
l don't mean that.
529
01:02:49,879 --> 01:02:53,110
- l'm off, Setsuko. Thanks.
- See you.
530
01:02:54,217 --> 01:02:56,879
- Bye.
- See you.
531
01:02:58,188 --> 01:03:00,679
So, where's your boyfriend?
532
01:03:01,357 --> 01:03:03,848
He's probably asleep or drunk.
533
01:03:03,860 --> 01:03:05,851
He never goes out the house.
534
01:03:06,930 --> 01:03:10,661
He doesn't shave and he doesn't talk to me, either.
535
01:03:10,667 --> 01:03:12,726
Let's get a drink.
536
01:03:12,735 --> 01:03:13,759
l want to talk to you.
537
01:03:13,770 --> 01:03:16,000
lt might help him as well.
538
01:03:16,806 --> 01:03:21,072
l'm not lying. He beat me bad.
539
01:03:21,611 --> 01:03:24,637
l even lost some teeth.
540
01:03:25,582 --> 01:03:27,174
He kept kicking me when l was down.
541
01:03:27,917 --> 01:03:30,147
My face was all messed up.
542
01:03:31,287 --> 01:03:35,519
Damn him! l can't let him off!
543
01:03:36,793 --> 01:03:38,988
l'll make him pay!
544
01:03:41,197 --> 01:03:42,255
Bastard.
545
01:03:44,801 --> 01:03:54,233
He lives in Sapporo, that's why
l'm going there to get revenge.
546
01:03:55,178 --> 01:03:57,976
lzumi, don't you think this is silly?
547
01:03:57,981 --> 01:04:03,886
- Don't fight with guys like that, it's not worth it.
- l didn't fight! l did nothing! He hit me!
548
01:04:03,887 --> 01:04:06,082
Why would he if you did nothing?
549
01:04:06,089 --> 01:04:09,252
That's ridiculous. Maybe he's mad or something.
550
01:04:09,759 --> 01:04:11,727
Just leave it to the police.
551
01:04:12,395 --> 01:04:16,456
l think he's a local tough guy.
552
01:04:17,367 --> 01:04:23,795
Just a bully. Probably got kicked out
of school and couldn't find a job.
553
01:04:25,575 --> 01:04:29,136
He lives by picking on the weak.
554
01:04:30,079 --> 01:04:32,309
Then you should keep away from him.
555
01:04:32,315 --> 01:04:35,478
People who use violence on others
will get their payback one day.
556
01:04:35,485 --> 01:04:40,013
l want him to know he's wrong and
make him sorry for what he did!
557
01:04:40,023 --> 01:04:42,389
What he did was pitiful.
558
01:04:44,194 --> 01:04:47,186
People like him shouldn't be allowed to live!
559
01:04:48,298 --> 01:04:50,391
What are you talking about, lzumi?
560
01:04:50,400 --> 01:04:51,799
l don't get you.
561
01:04:52,869 --> 01:04:54,268
l don't get you at all.
562
01:04:54,871 --> 01:04:56,270
Women don't understand this.
563
01:04:58,575 --> 01:05:00,270
Give me back my money.
564
01:05:02,245 --> 01:05:04,042
l told you everything.
565
01:05:05,215 --> 01:05:08,207
Stop thinking about revenge when you're so angry.
566
01:05:08,851 --> 01:05:10,876
You'll get beaten up again.
567
01:05:12,255 --> 01:05:14,689
Come on, just forget the whole thing.
568
01:05:19,229 --> 01:05:22,926
l must go to Hokkaido... no matter what.
569
01:05:29,172 --> 01:05:33,802
ldiot! Then just go and get beat up!
570
01:05:33,810 --> 01:05:39,908
Let him knock off all your teeth! Then break your
arms and legs and have you beg for your life!
571
01:05:39,916 --> 01:05:43,317
You're smart but you can't win all the time.
572
01:05:43,853 --> 01:05:46,014
What makes you think you're better?
573
01:05:46,022 --> 01:05:47,250
You're so naive.
574
01:05:48,825 --> 01:05:52,056
This world... isn't perfect.
575
01:05:56,466 --> 01:05:59,367
A pistol? Where did you get that?
576
01:06:07,610 --> 01:06:12,547
What are you doing? Will you shoot?
577
01:06:13,483 --> 01:06:17,749
A bookworm like you can't shoot.
578
01:06:17,754 --> 01:06:23,090
Show me. Do it, shoot.
579
01:06:26,396 --> 01:06:31,060
Come on... why do you keep aiming it at me?
580
01:06:43,479 --> 01:06:48,178
You fired at me. You fired at me.
581
01:07:02,065 --> 01:07:02,929
Go away!
582
01:07:39,435 --> 01:07:40,800
Shimizu.
583
01:08:35,925 --> 01:08:40,521
We shouldn't change our
plan. We should go by plane.
584
01:08:40,530 --> 01:08:42,361
l did it for you.
585
01:08:43,099 --> 01:08:45,693
What's the purpose of this journey?
586
01:08:45,701 --> 01:08:46,895
Lavender.
587
01:08:47,537 --> 01:08:52,099
But l have a feeling we'll have
bad luck, just like today's race.
588
01:08:52,108 --> 01:08:55,077
l hope your hunches aren't like yesterday's.
589
01:08:55,611 --> 01:08:58,944
Hachiya, are you always wrong about your hunches?
590
01:09:03,352 --> 01:09:08,517
Due to pollution at sea, the number
of marine animals have declined.
591
01:09:13,729 --> 01:09:17,859
We must look after our environment
to save nature from pollution.
592
01:09:27,844 --> 01:09:29,573
What should l wear?
593
01:09:30,947 --> 01:09:34,576
Well, this will do.
594
01:09:41,290 --> 01:09:44,157
There's fish in the fridge, OK?
595
01:09:48,030 --> 01:09:49,930
l'm going now.
596
01:10:19,028 --> 01:10:20,256
Did you forget something?
597
01:10:25,468 --> 01:10:27,129
l've been looking for you.
598
01:10:31,908 --> 01:10:33,170
lt's about that incident.
599
01:10:34,310 --> 01:10:37,040
Why can't you just leave me alone?
600
01:10:37,780 --> 01:10:42,410
Shimizu, l thought you quit the force
because you wanted to find the gun.
601
01:10:44,387 --> 01:10:47,049
lnstead, you're hiding here.
602
01:10:55,531 --> 01:10:59,490
l got a call last night. They heard a gunshot.
603
01:10:59,502 --> 01:11:01,970
- Where?!
- The fish market.
604
01:11:02,939 --> 01:11:05,203
l took the call.
605
01:11:05,207 --> 01:11:07,402
The caller didn't sound drunk to me.
606
01:11:09,979 --> 01:11:11,469
Something must have happened.
607
01:11:13,449 --> 01:11:18,614
- lf you have any honor, then
you must do something!
- You're overestimating me.
608
01:11:23,626 --> 01:11:25,389
You might be right.
609
01:11:27,863 --> 01:11:28,693
Bye.
610
01:11:39,542 --> 01:11:41,942
A woman's waiting for you in your flat.
611
01:11:42,979 --> 01:11:47,973
She says your stuff is still there
and you can go back for it anytime.
612
01:11:50,820 --> 01:11:55,689
Why did you become a cop?
Was it your parents' idea?
613
01:12:06,902 --> 01:12:10,167
Attention all passengers. This
train will be leaving soon.
614
01:12:10,172 --> 01:12:11,264
Attention all passengers. This
train will be leaving soon.
Hachiya!
615
01:12:11,273 --> 01:12:12,001
Attention all passengers. This
train will be leaving soon.
616
01:12:31,560 --> 01:12:34,893
l told you we had no time to eat.
617
01:12:36,265 --> 01:12:40,065
But you said train food's terrible.
618
01:12:40,069 --> 01:12:44,529
- l also said we could get lunchboxes.
- l don't like cold rice.
619
01:12:44,540 --> 01:12:46,735
But we only had spaghetti.
620
01:12:46,742 --> 01:12:49,768
lt's a spaghetti restaurant, what do you expect?
621
01:12:49,779 --> 01:12:52,304
l don't like spaghetti.
622
01:12:52,314 --> 01:12:55,613
You don't? But you hate everything.
623
01:12:55,618 --> 01:12:58,314
l don't like to leave food.
624
01:12:58,988 --> 01:13:02,685
This is it. No. 9 and No. 10. Which one do you want?
625
01:13:03,259 --> 01:13:06,660
l don't care. Either will do.
626
01:13:10,733 --> 01:13:11,859
Got a smoke?
627
01:13:22,078 --> 01:13:27,311
l'm sorry, do you mind? Please don't smoke here.
628
01:13:27,316 --> 01:13:31,013
l'm allergic. l can't stand it.
629
01:13:38,761 --> 01:13:40,058
l'm back!
630
01:13:59,582 --> 01:14:00,810
How's everything?
631
01:14:02,585 --> 01:14:08,114
A news reporter was here.
He said the gun's been used.
632
01:14:09,792 --> 01:14:11,521
So what? What can you do about it?
633
01:14:15,131 --> 01:14:16,758
l should do something.
634
01:14:27,576 --> 01:14:29,976
l was afraid of this so l didn't tell you.
635
01:14:31,947 --> 01:14:32,845
What?
636
01:14:34,717 --> 01:14:36,412
Someone knows who took it.
637
01:14:37,620 --> 01:14:40,646
Really? Who?
638
01:14:41,190 --> 01:14:43,090
A girl who lives next to Mayumi.
639
01:14:45,795 --> 01:14:48,696
You mean the girl at the bar?
640
01:14:50,432 --> 01:14:52,059
The Silver Chariot.
641
01:14:57,006 --> 01:15:00,373
No! l promised l wouldn't go the police.
642
01:15:01,143 --> 01:15:02,440
Then why did you tell me?
643
01:15:03,112 --> 01:15:04,943
You're no longer a cop.
644
01:15:06,916 --> 01:15:09,714
But l have to tell them.
645
01:15:12,321 --> 01:15:16,781
She might get in trouble. Why
don't you try talking to her first?
646
01:15:40,716 --> 01:15:44,812
Come on! You're tired all the time!
647
01:15:45,721 --> 01:15:46,847
That's right.
648
01:15:52,461 --> 01:15:57,160
Arata... are you asleep?
649
01:15:59,401 --> 01:16:00,868
What?
650
01:16:00,870 --> 01:16:04,169
l can't sleep. Let's get a drink.
651
01:16:04,173 --> 01:16:08,405
lt's four o'clock, the dining car's closed.
652
01:16:08,410 --> 01:16:11,277
We should have gone by plane.
653
01:16:11,280 --> 01:16:14,181
We'd be at the Sapporo Hotel by now.
654
01:16:14,717 --> 01:16:15,911
Got a smoke?
655
01:16:18,087 --> 01:16:19,850
- Arata.
- Yeah?
656
01:16:20,990 --> 01:16:21,979
Go to sleep.
657
01:16:52,888 --> 01:16:57,825
Miss, can l ask you something?!
658
01:16:57,826 --> 01:16:58,850
What is it?
659
01:16:58,861 --> 01:17:00,658
lt's about my stolen gun!
660
01:17:04,099 --> 01:17:05,361
He's just a boy.
661
01:17:05,868 --> 01:17:06,857
A boy?
662
01:17:07,569 --> 01:17:08,729
A high school kid.
663
01:17:09,772 --> 01:17:12,502
A kid took it? Does he still have it?
664
01:17:12,508 --> 01:17:14,339
Maybe, l'm not sure.
665
01:17:14,877 --> 01:17:16,037
Why did he take it?
666
01:17:17,513 --> 01:17:24,919
He said he wanted to kill
him. He said no matter what.
667
01:17:24,920 --> 01:17:26,251
Kill who?
668
01:17:27,022 --> 01:17:29,786
A bar waiter who's also yakuza.
669
01:17:32,561 --> 01:17:33,892
What's it all about?
670
01:17:34,797 --> 01:17:37,789
- l can't say.
- Tell me or l'll be in trouble!
671
01:17:39,568 --> 01:17:42,036
You want to know where the gun is?
672
01:17:44,707 --> 01:17:47,574
lt's no good shouting at me.
673
01:17:49,178 --> 01:17:51,408
This is his address and phone number.
674
01:18:00,122 --> 01:18:03,182
Tell me which bar he works in.
675
01:18:04,093 --> 01:18:05,560
Flashback.
676
01:18:05,561 --> 01:18:06,653
The space museum?
677
01:18:07,396 --> 01:18:11,389
No, Sapporo. l've been there.
678
01:18:13,369 --> 01:18:14,597
Sapporo?
679
01:18:17,573 --> 01:18:18,562
What's his name?
680
01:18:19,375 --> 01:18:22,071
lshimori. That's everything l know.
681
01:18:23,178 --> 01:18:24,645
Did you tell the kid?
682
01:18:25,247 --> 01:18:28,307
l had to. He wouldn't leave me alone.
683
01:18:31,620 --> 01:18:34,054
Do you want him to kill that waiter?!
684
01:18:37,826 --> 01:18:39,316
l just want him beaten up.
685
01:18:43,966 --> 01:18:48,096
Hachiya, get up...
686
01:18:48,103 --> 01:18:51,095
We're here. We've arrived in Tokyo.
687
01:18:53,008 --> 01:18:54,236
Give me a smoke.
688
01:18:54,910 --> 01:18:56,741
Come on, get down.
689
01:18:57,479 --> 01:19:01,313
l want to stay and have a smoke.
690
01:19:01,316 --> 01:19:05,514
Come on, get up or you'll have to eat on the train.
691
01:19:11,894 --> 01:19:15,728
He told me he wanted to stay with a friend there.
692
01:19:15,731 --> 01:19:17,858
He left last night.
693
01:19:17,866 --> 01:19:19,925
Who's this friend of his?
694
01:19:20,969 --> 01:19:25,030
l think he's called Harumi. His family runs an inn.
695
01:19:25,040 --> 01:19:26,268
l see.
696
01:19:26,875 --> 01:19:29,571
Excuse me... but who are you?
697
01:19:30,412 --> 01:19:34,576
Well, l graduated from the same school.
698
01:19:37,820 --> 01:19:39,378
What's wrong with you?
699
01:19:39,922 --> 01:19:42,083
l have a bad feeling.
700
01:19:42,091 --> 01:19:44,252
lt's the same feeling l had yesterday.
701
01:19:44,893 --> 01:19:46,827
A bike race in Kawasaki...
702
01:19:47,763 --> 01:19:50,095
is different from a small town's.
703
01:19:50,099 --> 01:19:54,263
Ever since l was little, l always
lost when l gambled on a trip.
704
01:19:54,269 --> 01:19:56,237
lt's unlucky to gamble on a trip.
705
01:19:57,106 --> 01:19:59,939
- Excuse me, where's Hirouchi?
- That way, it's not far.
706
01:19:59,942 --> 01:20:03,343
Don't do it. lt's a waste of money.
707
01:20:03,345 --> 01:20:06,610
A soapland can rejuvenate
us and give us a good start.
708
01:20:06,615 --> 01:20:11,018
Anyway, the race hasn't started yet.
We need to wash away our bad luck.
709
01:20:42,384 --> 01:20:44,875
- Excuse me, are you Harumi?
- Yes.
710
01:20:46,088 --> 01:20:48,716
- Can l ask you...
- You want lzumi. He hasn't been here.
711
01:20:50,225 --> 01:20:53,388
Saeki asked about him last night, too.
712
01:20:53,996 --> 01:20:57,022
Saeki? Who's that?
713
01:20:57,032 --> 01:20:58,727
Arata, don't be angry.
714
01:20:59,968 --> 01:21:04,803
This is my first time to Hokkaido. l don't want to miss
the boat and watch the channel at night, alright?
715
01:21:04,806 --> 01:21:06,831
Give me a break.
716
01:21:40,509 --> 01:21:46,106
Miss Saeki? l hope you'll tell
me everything you know.
717
01:21:49,318 --> 01:21:52,344
He still has the gun, right?
718
01:21:53,121 --> 01:21:54,782
lt's too late.
719
01:21:54,790 --> 01:21:56,155
What do you mean?
720
01:21:56,792 --> 01:21:59,727
l think he's on his way there now.
721
01:22:01,063 --> 01:22:02,860
l lent him the money.
722
01:22:03,932 --> 01:22:05,263
He already left?
723
01:22:05,867 --> 01:22:07,994
Will he be arrested?
724
01:22:09,838 --> 01:22:11,396
lf the police learns about it.
725
01:22:14,576 --> 01:22:16,203
l guess you've never met him.
726
01:22:20,449 --> 01:22:23,350
l hope you can stop him.
727
01:22:45,440 --> 01:22:47,465
Hachiya, your first time on a boat?
728
01:22:48,377 --> 01:22:50,971
The first time was on my honeymoon.
729
01:22:51,847 --> 01:22:57,683
lt was night time. Lounging on white sun
chairs and watching her under the sun...
l felt l was the luckiest man on earth.
730
01:22:57,686 --> 01:23:00,746
There was sun at night, too?
731
01:23:00,756 --> 01:23:04,658
ldiot, l mean lights! Electric!
732
01:23:09,831 --> 01:23:12,800
Hachiya, why did you get married?
733
01:23:14,903 --> 01:23:16,700
Because no one talked me out of it.
734
01:23:26,448 --> 01:23:29,849
l'm going to Sapporo tomorrow...
735
01:23:34,022 --> 01:23:35,284
Are you sleeping?
736
01:23:38,026 --> 01:23:39,084
Duty?
737
01:23:41,963 --> 01:23:42,895
No.
738
01:23:43,699 --> 01:23:44,859
So what for?
739
01:23:46,968 --> 01:23:52,497
Maybe... l'm sick of this mundane life...
740
01:23:53,208 --> 01:23:54,732
To forget the reward.
741
01:23:56,745 --> 01:23:58,940
Forget what l did.
742
01:24:00,148 --> 01:24:03,117
Forget my gun was stolen.
743
01:24:04,619 --> 01:24:07,747
Forget the trouble from the missing gun.
744
01:24:07,756 --> 01:24:10,054
That's why l need to track him down.
745
01:24:15,030 --> 01:24:16,520
Anyone will do that, to forget...
746
01:24:18,066 --> 01:24:21,365
lt drives them to do something else.
747
01:24:24,473 --> 01:24:28,170
Like you, you want me to stay here,
748
01:24:29,611 --> 01:24:35,914
So you can forget your boring
life... and your ex boyfriend.
749
01:24:36,752 --> 01:24:41,712
You're wrong. lt's because l love you.
750
01:24:46,294 --> 01:24:50,993
You're trying to forget another
man. That's why you love me.
751
01:25:00,475 --> 01:25:03,911
When l sleep on the bed and your on the floor...
752
01:25:04,413 --> 01:25:06,472
Does that help you forget?
753
01:25:50,258 --> 01:25:58,893
Attention all passengers. The
train will arrive in Sapporo soon.
754
01:26:17,319 --> 01:26:25,818
SAPPORO
755
01:26:25,861 --> 01:26:38,262
Welcome to Sapporo Station.
756
01:26:38,273 --> 01:26:44,007
We wish you a happy journey.
757
01:27:10,906 --> 01:27:17,744
Even if we can make it, Kyushu's far
away. The taxi driver says the flowers
will die by the time they get there.
758
01:27:18,713 --> 01:27:20,874
Don't be so stubborn.
759
01:27:29,558 --> 01:27:31,685
Where's our luck gone?
760
01:27:33,261 --> 01:27:35,161
l told you l'm never lucky on trips.
761
01:27:39,601 --> 01:27:42,229
They say they have dried flowers.
762
01:27:43,271 --> 01:27:45,171
Let's get some.
763
01:27:46,875 --> 01:27:48,604
That'll be a flower mummy.
764
01:28:05,860 --> 01:28:09,387
What are all these places?
765
01:29:34,215 --> 01:29:36,376
FLASHBACK
766
01:30:27,635 --> 01:30:31,537
l heard that Shimizu's staying here.
767
01:30:34,075 --> 01:30:35,667
ls he here?
768
01:30:35,677 --> 01:30:39,613
He's not here. He's gone to Sapporo.
769
01:30:39,614 --> 01:30:42,583
You're lying. You're hiding him!
770
01:31:02,871 --> 01:31:04,304
Shimizu!
771
01:31:13,615 --> 01:31:14,980
lt's you.
772
01:31:15,817 --> 01:31:18,183
No wonder you look so familiar.
773
01:31:18,186 --> 01:31:20,347
You're the one who put sunblock on him.
774
01:31:20,388 --> 01:31:23,448
- Go away, l don't want to talk to you.
- Where is he?! - l don't know.
775
01:31:24,425 --> 01:31:28,987
His gun was stolen. And now
he's cheated by a whore!
776
01:31:33,034 --> 01:31:36,128
Get out! You're not welcome here!
777
01:31:40,108 --> 01:31:43,771
Passengers can check in now.
778
01:31:50,118 --> 01:31:51,745
Time to check in.
779
01:31:53,555 --> 01:31:54,988
l wanna go with you.
780
01:32:38,867 --> 01:32:40,334
Will we make it?
781
01:32:43,838 --> 01:32:46,204
He has a gun so he can't go by plane.
782
01:32:47,108 --> 01:32:48,575
He's going by train.
783
01:32:50,278 --> 01:32:53,907
He left two days ago, l think...
784
01:32:53,915 --> 01:32:57,407
He wouldn't get to Sapporo until this morning.
785
01:32:58,987 --> 01:33:00,784
And he won't use the gun during the day.
786
01:33:01,656 --> 01:33:05,456
When we arrive at the airport it'll be after 6 o'clock.
787
01:33:09,097 --> 01:33:10,155
There'll be some light.
788
01:33:10,999 --> 01:33:13,991
But from the airport to Sapporo...
789
01:33:14,002 --> 01:33:15,663
lt takes 28 minutes by express.
790
01:33:16,304 --> 01:33:17,669
lt'll be dark then.
791
01:33:29,851 --> 01:33:31,751
There's a night train.
792
01:33:31,753 --> 01:33:35,245
- Really?
- Look up there, under Flashback.
793
01:33:35,256 --> 01:33:38,555
- That's great.
- We'll check it out later.
794
01:33:38,559 --> 01:33:42,552
No, let's do it now. We have time anyway.
795
01:33:58,346 --> 01:33:59,938
Welcome.
796
01:33:59,948 --> 01:34:02,280
Excuse me, is Mr. lshimori here?
797
01:34:03,818 --> 01:34:05,445
Who are you?
798
01:34:05,453 --> 01:34:06,784
l need to see him.
799
01:34:08,189 --> 01:34:11,352
He's gone. He doesn't work here anymore.
800
01:34:12,160 --> 01:34:14,094
Do you know where he is?
801
01:34:14,729 --> 01:34:20,133
l don't know why you want to see him, but a kid
like you shouldn't have anything to do with him.
802
01:34:21,235 --> 01:34:22,497
Please tell me.
803
01:34:24,072 --> 01:34:27,906
l heard he's working at Silver
World, in a pachinko shop.
804
01:34:33,314 --> 01:34:36,579
- You wait in the hotel.
- Why can't l go with you?
805
01:34:36,584 --> 01:34:38,245
This is too dangerous for a girl.
806
01:34:38,252 --> 01:34:41,517
Really? You mean lzumi will hurt me?
807
01:34:41,522 --> 01:34:43,353
l'm talking about what's going to happen.
808
01:34:43,358 --> 01:34:45,019
What's going to happen?
809
01:34:45,026 --> 01:34:46,687
l don't know, that's why it's dangerous!
810
01:35:12,387 --> 01:35:15,982
- Does Mr. lshimori work here?
- Yes.
811
01:35:15,990 --> 01:35:17,582
l'd like to see him.
812
01:35:20,862 --> 01:35:24,821
Ishimori, come to the front. You have a visitor.
813
01:35:26,134 --> 01:35:27,567
What is it?
814
01:35:31,672 --> 01:35:32,900
Do you want me?
815
01:35:39,547 --> 01:35:41,174
Have we met before?
816
01:35:41,182 --> 01:35:43,878
You've forgotten me.
817
01:35:45,820 --> 01:35:47,219
Don't you remember?
818
01:35:49,257 --> 01:35:51,691
You're acting strange. What is this?
819
01:35:52,427 --> 01:35:55,089
- Let's find a place to talk.
- l'm working now.
820
01:35:55,096 --> 01:35:56,529
l can wait.
821
01:35:57,632 --> 01:36:00,157
l don't get off until 9. And l have a date at 9:30.
822
01:36:01,135 --> 01:36:03,069
Alright, l'll give you 10 minutes.
823
01:36:03,071 --> 01:36:04,333
Here?
824
01:36:04,338 --> 01:36:07,068
ln the cafe around the corner.
825
01:36:07,075 --> 01:36:08,303
l'll be waiting.
826
01:36:24,092 --> 01:36:26,390
Emiko's got a lovely voice.
827
01:36:27,261 --> 01:36:28,660
So her name's Emiko?
828
01:36:29,363 --> 01:36:31,456
lt ruins her image.
829
01:36:31,466 --> 01:36:33,093
Why do you say that?
830
01:36:33,101 --> 01:36:35,729
You ever been called lovely before?
831
01:36:35,736 --> 01:36:40,867
- lf nobody ever called me that,
then l wouldn't be a woman, right?
- Right.
832
01:36:41,509 --> 01:36:44,342
- l've never called anyone that.
- Me neither.
833
01:36:44,946 --> 01:36:48,404
Maybe you've never held a woman before.
834
01:36:56,390 --> 01:36:57,618
Wait for me here.
835
01:36:57,625 --> 01:36:59,786
- Why?
- Because it's dangerous.
836
01:37:36,597 --> 01:37:39,657
When you're waiting for someone you
should sit where you can be seen.
837
01:37:40,001 --> 01:37:42,765
- What would you like?
- l'm okay.
838
01:37:52,346 --> 01:37:53,472
So what is it?
839
01:37:54,749 --> 01:37:59,652
- l came from Kagoshima, the
Silver Chariot, where Miki works.
- Miki?
840
01:38:00,955 --> 01:38:02,183
What about her?
841
01:38:03,357 --> 01:38:05,723
She wants you to tell me she misses me?
842
01:38:05,726 --> 01:38:07,694
l've missed you ever since what happened!
843
01:38:09,230 --> 01:38:13,326
l was that student.
844
01:38:18,806 --> 01:38:20,671
What you did to me in the park.
845
01:38:24,645 --> 01:38:26,169
Let's go to the park.
846
01:38:30,651 --> 01:38:31,777
What for?
847
01:38:33,955 --> 01:38:37,482
- l want to do to you what you did to me.
- Shut your trap!
848
01:38:39,260 --> 01:38:42,252
l had you crying for mercy!
849
01:38:43,864 --> 01:38:46,128
lf you don't want anymore, then get out.
850
01:38:49,036 --> 01:38:51,129
l don't want to waste my time with a kid.
851
01:38:51,906 --> 01:38:52,838
Sit down!
852
01:38:55,977 --> 01:39:02,507
ls that real? ls it loaded?
853
01:39:05,486 --> 01:39:08,387
l have four bullets. Sit down.
854
01:39:15,196 --> 01:39:16,163
Stand up!
855
01:39:21,002 --> 01:39:22,435
What do you want?
856
01:39:22,436 --> 01:39:27,373
Go to the park, and get my bag and the bill.
857
01:39:29,110 --> 01:39:31,010
You want me to take your bag?
858
01:39:31,612 --> 01:39:34,706
lf you run then l'll shoot.
859
01:39:35,416 --> 01:39:37,475
You're the reason l came to Sapporo.
860
01:39:54,235 --> 01:39:55,759
What does lavender represent?
861
01:39:55,770 --> 01:40:00,434
l've told you many times. lt's trust.
862
01:40:00,441 --> 01:40:05,640
- Trust what? What do l trust?
- l don't know. Go ask the flower.
863
01:40:12,753 --> 01:40:13,811
That's him!
864
01:40:17,858 --> 01:40:20,827
The one in the yellowjacket. That's lzumi.
865
01:40:20,828 --> 01:40:23,592
Wait! He's not alone.
866
01:40:49,924 --> 01:40:51,050
lzumi!
867
01:41:28,295 --> 01:41:31,856
- Are you okay?
- lt hurts! Watch where you're going!
868
01:41:34,168 --> 01:41:38,002
- Hachiya. Wasn't that the guy on the train with us?
- Really?
869
01:41:43,944 --> 01:41:47,209
- That's the girl we saw at the zoo.
- Really? - Yeah.
870
01:42:30,524 --> 01:42:31,456
Wait.
871
01:42:33,294 --> 01:42:34,659
l'll do what you want.
872
01:42:34,662 --> 01:42:40,100
l don't want anything except your blood!
873
01:42:40,968 --> 01:42:42,333
Don't be stupid.
874
01:42:43,304 --> 01:42:45,033
l told you if you ran l'd shoot.
875
01:42:46,607 --> 01:42:47,972
So l have to shoot!
876
01:42:48,576 --> 01:42:50,510
Stop!
877
01:42:50,511 --> 01:42:51,876
lzumi!
878
01:42:52,613 --> 01:42:56,549
Stop! Drop the gun.
879
01:43:04,225 --> 01:43:08,184
Don't shoot. l was wrong.
880
01:43:09,697 --> 01:43:12,996
Please, forgive me.
881
01:43:20,140 --> 01:43:21,505
Don't shoot!
882
01:43:24,812 --> 01:43:26,143
Don't kill him!
883
01:44:02,416 --> 01:44:07,683
Ayo, what are you doing here?
884
01:44:24,104 --> 01:44:25,298
Hachiya.
885
01:44:34,648 --> 01:44:39,051
Arata, what happened?
886
01:44:42,957 --> 01:44:44,185
lzumi.
887
01:44:44,725 --> 01:44:47,694
What... what are you doing here?
888
01:44:53,200 --> 01:44:59,696
- Are you alright?
- lt hurts!
889
01:45:02,710 --> 01:45:04,143
Does it hurt a lot?
890
01:45:04,144 --> 01:45:11,107
Maybe it's luck that l ran into
something like that. Amazing.
891
01:45:11,785 --> 01:45:14,481
lt hurts!
892
01:45:23,631 --> 01:45:26,099
Will they put lzumi in jail?
893
01:45:29,570 --> 01:45:32,198
He picked up a gun and didn't turn it in.
894
01:45:33,040 --> 01:45:37,704
We can charge him with illegal possession.
And threatening a man with the gun.
895
01:45:38,345 --> 01:45:41,576
Also, he used the gun.
896
01:45:42,650 --> 01:45:42,877
EX-COP'S PISTOL FINALLY TURNS
UP IN SAPPORO - SHOTS FIRED
897
01:45:42,883 --> 01:45:44,475
EX-COP'S PISTOL FINALLY TURNS
UP IN SAPPORO - SHOTS FIRED
He fired a shot.
898
01:45:44,485 --> 01:45:45,144
EX-COP'S PISTOL FINALLY TURNS
UP IN SAPPORO - SHOTS FIRED
899
01:45:45,152 --> 01:45:47,677
EX-COP'S PISTOL FINALLY TURNS
UP IN SAPPORO - SHOTS FIRED
He can't get away with it, can he?
900
01:45:47,688 --> 01:45:47,983
He can't get away with it, can he?
901
01:45:52,459 --> 01:45:54,051
That woman...
902
01:45:57,064 --> 01:45:59,191
She'll be charged with attempted murder.
903
01:46:01,135 --> 01:46:04,969
She must love you a lot.
904
01:46:08,776 --> 01:46:11,836
Shimizu, can you come in?
905
01:46:20,287 --> 01:46:24,053
STOLEN HANDGUN INVOLVED IN LOVE-HATE
RELATIONSHIP BETWEEN LOVERS
906
01:46:24,058 --> 01:46:29,155
SHIMIZU, FORMER POLICE
OFFICER, WILL NEVER RECOVER IT.
907
01:46:29,163 --> 01:46:32,064
YETANOTHER FIASCO, SOON
AFTER GETTING HANDGUN BACK.
908
01:47:22,216 --> 01:47:23,581
You're back.
909
01:47:38,932 --> 01:47:41,992
This is great. You have no holes in you.
910
01:47:45,739 --> 01:47:48,867
l had no time to shop. l'm sorry.
911
01:48:00,320 --> 01:48:03,414
Sorry to have given you so much trouble.
912
01:48:05,626 --> 01:48:06,752
What now?
913
01:48:10,197 --> 01:48:11,164
l'm sorry.
914
01:48:16,670 --> 01:48:22,734
You can't forget me and l can't
forget you. l know that now.
915
01:48:31,752 --> 01:48:32,912
Cunning!
916
01:48:36,290 --> 01:48:40,659
l have to... ask you something.
917
01:48:42,462 --> 01:48:46,592
Can we really build a life together?
918
01:48:50,003 --> 01:48:57,876
- l don't love so much... that l've wanted to kill.
- Same here.
919
01:49:03,050 --> 01:49:07,453
That's why... l have to...
920
01:49:17,231 --> 01:49:21,998
Get rid of the obstacle... see you.
921
01:49:23,604 --> 01:49:28,906
Wait. Give me back the key.
922
01:49:55,168 --> 01:49:56,192
Bye.
923
01:51:03,837 --> 01:51:07,295
ONE MONTH LATER
924
01:51:07,808 --> 01:51:09,969
Why are there no reporters taking pictures?
925
01:51:09,977 --> 01:51:14,311
- And no TV crew either?
- What about Emiko? Did you call her?
926
01:51:15,182 --> 01:51:18,549
- No, l didn't.
- Should we go there now?
927
01:51:19,820 --> 01:51:21,219
She's not working there anymore.
928
01:51:22,556 --> 01:51:24,581
l heard she's getting married.
929
01:51:28,295 --> 01:51:29,193
Forget it!
930
01:51:33,533 --> 01:51:34,727
Hachiya!
931
01:51:38,839 --> 01:51:39,897
That hurts.
932
01:51:44,745 --> 01:51:46,076
l believe.
933
01:51:46,913 --> 01:51:48,107
Believe what?
934
01:51:49,282 --> 01:51:51,079
That we'll both be lucky.
935
01:51:54,421 --> 01:51:57,618
Tonight, let's go to a bar and celebrate.
66015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.