Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,600
It's great that you could move in
before Christmas.
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
That was a must.
3
00:00:15,760 --> 00:00:19,960
It has a semi-open floor plan
between the kitchen and living room.
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,320
That's Sigrid's room.
She got the biggest one.
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,200
I've reserved
a tiny closet for Hanna
6
00:00:24,280 --> 00:00:27,280
in case she turns out to be
a female incel.
7
00:00:29,840 --> 00:00:32,280
-That's so lovely.
-It's nice.
8
00:00:32,360 --> 00:00:33,680
It looks great.
9
00:00:33,760 --> 00:00:36,080
I'd love to drink wine
on that terrace.
10
00:00:36,160 --> 00:00:37,480
Yeah.
11
00:00:39,640 --> 00:00:43,800
I think it's bold of Ole Johan
to sell the house
12
00:00:43,880 --> 00:00:46,280
and move in with Stephen.
He's not exactly young.
13
00:00:46,360 --> 00:00:50,840
No, but he's having
a delayed teenage period.
14
00:00:50,920 --> 00:00:54,040
But he did pay
for most of that house.
15
00:00:54,120 --> 00:00:57,480
I just really loved the old house.
16
00:01:01,320 --> 00:01:03,120
Would you like some juice?
17
00:01:07,320 --> 00:01:10,320
I just want to hang on
until after New Year,
18
00:01:10,400 --> 00:01:11,800
so I won't ruin Christmas
19
00:01:11,880 --> 00:01:14,640
for the whole family
for the rest of their lives.
20
00:01:14,720 --> 00:01:17,800
Don't you think Anne
was a little inconsiderate
21
00:01:17,880 --> 00:01:21,720
when she insisted on the fatal drive
the day before Christmas Eve?
22
00:01:21,800 --> 00:01:23,200
No, I don't.
23
00:01:23,280 --> 00:01:26,640
But if you want to be considerate,
you can wait till after Christmas
24
00:01:26,720 --> 00:01:31,080
or the first week of January,
which is gray and dull anyway.
25
00:01:32,160 --> 00:01:36,680
What you said about calling her...
You've stopped doing that, right?
26
00:01:37,680 --> 00:01:42,200
No, I call Anne from time to time.
I've kept the phone subscription.
27
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
She would have hated that, Pørni.
28
00:01:45,080 --> 00:01:48,360
She thought you called her
too often when she was alive.
29
00:01:49,280 --> 00:01:53,080
-Did she say that?
-But...
30
00:01:53,160 --> 00:01:56,160
What are you doing for Christmas?
I guess you're going away?
31
00:01:56,240 --> 00:02:00,280
Don't you know how conservative
I am about Christmas?
32
00:02:00,360 --> 00:02:02,880
We're having lamb ribs.
Without Hanna, of course.
33
00:02:02,960 --> 00:02:06,320
Other than that, it's the same
procedure as every year.
34
00:02:06,400 --> 00:02:10,480
Except that it won't be the same,
since Anne won't be there.
35
00:02:12,200 --> 00:02:14,640
No, but as normal as possible.
36
00:02:16,240 --> 00:02:19,200
I'm getting really tired, honey.
37
00:02:19,880 --> 00:02:21,200
I'll go.
38
00:02:24,040 --> 00:02:27,160
-Should I blow out the candle?
-Yes, please.
39
00:02:27,240 --> 00:02:30,960
No point dying in a fire
when you have stage four cancer.
40
00:02:33,280 --> 00:02:34,600
Okay.
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,280
See you. Okay?
42
00:02:46,600 --> 00:02:50,240
Hanna. I think we should go.
Bye, Emma.
43
00:02:52,680 --> 00:02:59,480
SUCK IT UP
44
00:03:00,560 --> 00:03:04,000
I have to be allowed to cry.
Grethe is like an extra mom for me,
45
00:03:04,080 --> 00:03:06,760
and I'm grieving in advance
since I'm going away soon.
46
00:03:06,840 --> 00:03:09,880
You should be strong for Emma.
She's losing her mom.
47
00:03:09,960 --> 00:03:12,800
So it's wrong
that she should console you.
48
00:03:12,880 --> 00:03:16,200
Grethe has always supported me.
She's never been judgmental.
49
00:03:16,280 --> 00:03:17,760
Let's not argue, okay?
50
00:03:17,840 --> 00:03:20,560
Have you packed for Argentina?
It's winter there, too.
51
00:03:20,640 --> 00:03:24,080
Don't change the subject.
I have packed.
52
00:03:24,160 --> 00:03:25,640
-I just... Hi.
-Hi, Pørni.
53
00:03:25,720 --> 00:03:29,400
Last time I asked, you didn't have
birth control or insurance.
54
00:03:29,480 --> 00:03:32,240
I've packed,
I have travel insurance,
55
00:03:32,320 --> 00:03:35,200
and I'm talking to three guys
from Buenos Aires on Tinder.
56
00:03:35,280 --> 00:03:37,240
On Tinder in Buenos Aires?
57
00:03:37,320 --> 00:03:38,840
Yeah. It's really practical.
58
00:03:38,920 --> 00:03:42,360
Augusto, 32, wants to meet me there
and show me around.
59
00:03:42,440 --> 00:03:45,840
He seems really cool.
He has a face tattoo.
60
00:03:45,920 --> 00:03:50,440
If he has face tattoos,
he has probably been in prison.
61
00:03:50,520 --> 00:03:54,760
You're so prejudiced. Not only
ex-convicts have face tattoos.
62
00:03:54,840 --> 00:03:58,920
-Post Malone has a face tattoo.
-So Augusto, 32, is a pop star?
63
00:03:59,000 --> 00:04:04,240
Maybe. I don't have an overview
of the culture life in Argentina.
64
00:04:04,320 --> 00:04:08,120
And you shouldn't judge people
who have been in prison.
65
00:04:08,200 --> 00:04:11,200
Let's eat porridge
and light the Advent candle, okay?
66
00:04:11,280 --> 00:04:15,520
-I feel bad about leaving Emma.
-Grethe wants you to go.
67
00:04:15,600 --> 00:04:18,960
I know, but it feels awful.
I think I'll go for a walk.
68
00:04:19,040 --> 00:04:21,600
Not now. Grandpa
and Stephen are coming.
69
00:04:21,680 --> 00:04:24,360
-I just need some space.
-Make it quick, then.
70
00:04:31,200 --> 00:04:32,840
Sigrid?
71
00:04:36,480 --> 00:04:37,800
Sigrid?
72
00:04:38,480 --> 00:04:40,080
Wow.
73
00:04:40,160 --> 00:04:41,560
Sigrid!
74
00:04:41,640 --> 00:04:45,280
Have you already decorated
for Christmas and made porridge?
75
00:04:45,360 --> 00:04:48,520
Hi. I figured
you have a lot on your mind,
76
00:04:48,600 --> 00:04:51,720
so I wanted to help you
with the porridge.
77
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
You look nice. What's up?
78
00:04:54,240 --> 00:04:56,880
-What do you mean?
-Did you get new clothes?
79
00:04:56,960 --> 00:04:59,040
Yeah. I have a new style.
80
00:04:59,120 --> 00:05:02,520
I threw away my old clothes
and bought new ones.
81
00:05:02,600 --> 00:05:06,200
-Where did you get the money?
-I sold nude pictures on OnlyFans.
82
00:05:06,280 --> 00:05:07,680
Excuse me?
83
00:05:07,760 --> 00:05:10,560
I used the credit card
you keep in the drawer, of course.
84
00:05:10,640 --> 00:05:14,440
-That card is for emergencies.
-It was a clothing emergency.
85
00:05:14,520 --> 00:05:17,240
That's a breach of trust. Honestly.
86
00:05:17,320 --> 00:05:20,880
I should be able to trust that
you don't use the card for clothes.
87
00:05:20,960 --> 00:05:23,960
Okay. Sorry.
I guess I can pay you back.
88
00:05:24,040 --> 00:05:26,400
But I'm an independent person
in development,
89
00:05:26,480 --> 00:05:28,000
and this is a lot more me.
90
00:05:30,000 --> 00:05:33,320
Can you let Grandpa in?
I have to make a phone call.
91
00:05:35,920 --> 00:05:40,760
- This is Finn Øye...
-Goddamn fucking shit!
92
00:05:41,760 --> 00:05:45,520
Hi there. I just got an invoice
that I don't understand
93
00:05:45,600 --> 00:05:47,880
for settlement of the house sale
94
00:05:47,960 --> 00:05:51,040
and lost earnings
for 150,000 kroner.
95
00:05:51,120 --> 00:05:55,480
Could we talk about that?
It must have been sent wrong. Bye.
96
00:05:58,320 --> 00:06:00,600
Are you coming?
Grandpa and Stephen are here,
97
00:06:00,680 --> 00:06:02,920
and Hanna is slut-shaming my skirt.
98
00:06:03,000 --> 00:06:07,040
I want a prosthetic knee too.
It sounds like staying in a hotel.
99
00:06:07,640 --> 00:06:10,880
I wouldn't want knee surgery
to spend two weeks at Godthaab.
100
00:06:10,960 --> 00:06:14,680
You get four meals a day,
but it's no hotel.
101
00:06:14,760 --> 00:06:16,920
-Hi.
-Elisabeth sends her regards.
102
00:06:17,000 --> 00:06:22,760
-We talked for an hour yesterday.
-She sent me flowers at Godthaab.
103
00:06:22,840 --> 00:06:26,040
Have you met Grandpa's sister?
She's so cool.
104
00:06:26,120 --> 00:06:30,680
So I've heard. We've talked about
going to Nice to visit her.
105
00:06:30,760 --> 00:06:32,640
You really should.
106
00:06:32,720 --> 00:06:34,520
She has lived the way
I want to live.
107
00:06:34,600 --> 00:06:37,400
Her French husband was loaded,
and she inherited everything.
108
00:06:37,480 --> 00:06:39,040
I feel sorry for her right now.
109
00:06:39,120 --> 00:06:43,160
Her daughter and the family
are spending Christmas in Thailand.
110
00:06:43,240 --> 00:06:45,440
I invited her
to come celebrate with us.
111
00:06:46,000 --> 00:06:48,520
-But I won't be here.
-We can meet her before Christmas.
112
00:06:48,600 --> 00:06:52,480
She'll stay here for several weeks.
She's booked a room at Continental.
113
00:06:52,560 --> 00:06:55,280
That was a nice idea, honey.
114
00:06:55,360 --> 00:07:00,760
But Stephen and I are staying
with his parents in Bømlo.
115
00:07:02,120 --> 00:07:03,760
When did you decide that?
116
00:07:04,640 --> 00:07:06,640
We decided on it yesterday,
117
00:07:06,720 --> 00:07:10,640
but we have talked about doing
something different
118
00:07:10,720 --> 00:07:13,000
for the first Christmas
without Anne.
119
00:07:13,080 --> 00:07:15,320
And it's nice
that Elisabeth will be in Oslo.
120
00:07:15,400 --> 00:07:19,200
Let's have a pre-Christmas meet-up
at Continental with Elisabeth.
121
00:07:19,280 --> 00:07:21,800
The weekend when Leo
and Charlie are in town.
122
00:07:21,880 --> 00:07:23,560
That will be just as nice.
123
00:07:23,640 --> 00:07:26,320
-Can I get a rat for Christmas?
-No!
124
00:07:29,360 --> 00:07:32,040
-I would like some raisins.
-I'm going to taste it.
125
00:07:33,840 --> 00:07:35,720
This is good porridge.
126
00:07:37,160 --> 00:07:41,400
-Am I going to need knee surgery?
-Yes.
127
00:07:41,480 --> 00:07:43,160
This family has weak knees.
128
00:07:43,240 --> 00:07:45,880
But we're clever.
129
00:07:45,960 --> 00:07:51,360
Let's hope you have Finn's
knee genes and my intelligence.
130
00:07:51,440 --> 00:07:54,960
Weak knees and smugness. What about
my and Mom's intelligence?
131
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
Hey, honey...
132
00:07:56,520 --> 00:08:00,480
It's weird that you don't want to
spend Christmas with Sigrid and Leo.
133
00:08:00,560 --> 00:08:04,480
This Christmas
will be hard for me too,
134
00:08:04,560 --> 00:08:07,800
but I don't know if I can bear
more than my own grief.
135
00:08:07,880 --> 00:08:09,560
Okay.
136
00:08:10,080 --> 00:08:16,600
Okay. Remember that Christmas
is a time for reconciliation.
137
00:08:16,680 --> 00:08:18,680
Should we light the Advent candle?
138
00:08:19,240 --> 00:08:21,440
We light it for joy.
139
00:08:21,520 --> 00:08:26,320
-It will shine alone...
-No, no, no. One, two, three.
140
00:08:26,400 --> 00:08:30,320
One candle we will light tonight
141
00:08:30,400 --> 00:08:33,680
We're lighting it for joy
142
00:08:33,760 --> 00:08:37,400
It stands and shines all on its own
143
00:08:37,480 --> 00:08:40,840
For all of us who are here
144
00:08:40,920 --> 00:08:44,080
-Is that how it goes?
-That's the way we do it.
145
00:08:44,960 --> 00:08:47,000
Right. That was nice.
146
00:08:51,000 --> 00:08:54,480
This takes place in the evenings,
and the first meeting is today.
147
00:08:54,560 --> 00:08:57,000
Since the theme is
trauma-sensitive approaches,
148
00:08:57,080 --> 00:08:59,400
I think it's right up your alley.
149
00:08:59,480 --> 00:09:03,640
I would love to be in the committee.
Who else is in it?
150
00:09:03,720 --> 00:09:06,360
Eron from Youth Psychiatry,
151
00:09:06,440 --> 00:09:09,640
someone from Redd Barna
that I can't remember the name of,
152
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
and Bjørnar Berg Hansen,
but things are okay between you?
153
00:09:12,880 --> 00:09:15,000
-That's what Yngvar said.
-Sure.
154
00:09:15,080 --> 00:09:17,240
That's all been sorted.
155
00:09:17,320 --> 00:09:19,120
Yngvar loves to gossip,
156
00:09:19,200 --> 00:09:23,160
but we worked together
on the hot-dog bun case.
157
00:09:23,760 --> 00:09:25,200
Right. That's good.
158
00:09:25,280 --> 00:09:27,720
And then there's Kenneth Larsen,
159
00:09:27,800 --> 00:09:30,840
the head of the committee,
from the crime squad.
160
00:09:30,920 --> 00:09:33,880
I've heard about him.
Kåre speaks warmly of him.
161
00:09:33,960 --> 00:09:35,400
Excuse me.
162
00:09:35,480 --> 00:09:37,160
Sorry. I'm in.
163
00:09:38,800 --> 00:09:42,360
Yngvar told me you've
recently moved. Is it nice?
164
00:09:43,080 --> 00:09:46,040
It's really nice.
How is Yngvar doing?
165
00:09:46,120 --> 00:09:49,560
He's fine, but he's on sick leave
at least until the summer.
166
00:09:49,640 --> 00:09:52,160
Let me know if you need
more days off around Christmas.
167
00:09:52,240 --> 00:09:55,000
Yngvar told me what happened
to your sister last year.
168
00:09:55,080 --> 00:10:00,480
It's important for me to show
that I take good care of you. Right?
169
00:10:00,560 --> 00:10:03,480
Sure, but I don't need
any more days off.
170
00:10:03,560 --> 00:10:07,600
I enjoy working, regardless of
life circumstances and time of year.
171
00:10:08,200 --> 00:10:11,880
That's noted. The first meeting
is tonight at seven.
172
00:10:11,960 --> 00:10:13,280
Okay.
173
00:10:14,120 --> 00:10:15,600
Thank you.
174
00:10:21,280 --> 00:10:22,600
Did you call Nahid?
175
00:10:22,680 --> 00:10:25,040
Yeah. Her mother said
I can stay there a few days.
176
00:10:25,120 --> 00:10:27,200
-That's great.
-Thanks.
177
00:10:28,400 --> 00:10:31,160
I'll ask her parents
if you can stay there longer
178
00:10:31,240 --> 00:10:33,480
if your grandma
will be here a while.
179
00:10:35,240 --> 00:10:38,480
What will happen to me
if Grandma dies?
180
00:10:38,560 --> 00:10:41,720
-Will I stay in a juvenile home?
-We will try to avoid that.
181
00:10:41,800 --> 00:10:45,080
I know someone
who was stabbed there.
182
00:10:47,040 --> 00:10:50,560
Hi, Anna. She's sleeping right now,
but you can go in.
183
00:10:50,640 --> 00:10:51,960
Right.
184
00:10:58,120 --> 00:11:01,560
You had a stroke,
but you're in the hospital now.
185
00:11:01,640 --> 00:11:03,480
You're going to get well.
186
00:11:04,760 --> 00:11:07,000
I'll stay with Nahid
in the meantime.
187
00:11:07,080 --> 00:11:08,800
Don't worry about that.
188
00:11:09,480 --> 00:11:12,160
She's in my hip-hop dance class.
189
00:11:23,640 --> 00:11:25,560
And I finished decorating the tree.
190
00:11:26,200 --> 00:11:28,280
And I put up the Christmas sheaf.
191
00:11:29,160 --> 00:11:32,680
Don't worry about the mess.
I've cleaned up everything.
192
00:11:35,760 --> 00:11:38,360
And I'll visit you tomorrow
after school.
193
00:11:51,000 --> 00:11:53,640
Get well, please.
194
00:11:53,720 --> 00:11:55,560
-Goodbye.
-Bye.
195
00:12:03,680 --> 00:12:06,440
If the grandmother dies,
she has no one left.
196
00:12:06,520 --> 00:12:10,120
Her mom died of an OD.
Her dad's a junkie. No other family.
197
00:12:10,200 --> 00:12:13,480
If the worst comes to pass,
we'll find an emergency shelter.
198
00:12:13,560 --> 00:12:15,840
She's not going to a juvenile home.
199
00:12:15,920 --> 00:12:18,720
I can do the paperwork tonight
after the gym.
200
00:12:18,800 --> 00:12:22,320
I have a lot more energy
after Marianne moved out.
201
00:12:22,400 --> 00:12:25,400
-You're still not sad?
-No, just relieved.
202
00:12:25,480 --> 00:12:29,040
I have lots of energy.
I want to be social all the time.
203
00:12:29,120 --> 00:12:32,280
Maybe I should join a choir.
Does your choir need male voices?
204
00:12:32,360 --> 00:12:34,480
What are you doing
on New Year's Eve?
205
00:12:34,560 --> 00:12:36,680
Do you want to celebrate
New Year with me?
206
00:12:36,760 --> 00:12:40,640
No, I'm just making small-talk.
I've gotten better at that too.
207
00:12:40,720 --> 00:12:43,360
Marianne just drained all my energy.
208
00:12:43,440 --> 00:12:45,680
She made me small and quiet.
209
00:12:45,760 --> 00:12:47,880
Yeah. You're not that now, at least.
210
00:12:47,960 --> 00:12:51,920
New Year's Eve... Fuck.
That's happening, too.
211
00:12:53,880 --> 00:12:56,680
Are you kidding?
What sort of decay is this?
212
00:12:56,760 --> 00:13:01,080
I'm worried about leaving Sigrid
if you're going to feed her noodles.
213
00:13:01,160 --> 00:13:02,480
That's parental neglect.
214
00:13:02,560 --> 00:13:06,600
You could make dinner instead of
acting like a nutritionist.
215
00:13:06,680 --> 00:13:10,360
Mom? I've made PowerPoint
of what I want for Christmas.
216
00:13:10,440 --> 00:13:12,320
Not now.
I'm going to a meeting.
217
00:13:12,400 --> 00:13:15,480
Bufdir has formed
a committee that I will be in.
218
00:13:15,560 --> 00:13:17,120
This is what I want most.
219
00:13:17,200 --> 00:13:20,560
A national dress from Hedmark.
That's where Dad's dad is from.
220
00:13:20,640 --> 00:13:24,000
It only costs 38,500 kroner.
221
00:13:24,080 --> 00:13:26,280
Of course you're getting that
for Christmas.
222
00:13:26,360 --> 00:13:30,280
What do you want that costs
38,500 kroner, Hanna?
223
00:13:30,840 --> 00:13:33,640
I would like to get a hearing
ASAP in the new year,
224
00:13:33,720 --> 00:13:36,240
so let's divide up some subjects.
225
00:13:36,320 --> 00:13:40,000
Trond and Eron can take
over-activation of survival systems
226
00:13:40,080 --> 00:13:42,080
and the dysregulated child.
227
00:13:42,160 --> 00:13:45,600
Bjørnar, Pernille, and I will take
regulation support and trauma
228
00:13:45,680 --> 00:13:48,440
in adapted questioning
and discussions.
229
00:13:48,520 --> 00:13:51,320
You can call her Pørni.
Nobody says Pernille.
230
00:13:51,400 --> 00:13:54,360
Pørni? What kind of name is that?
231
00:13:58,320 --> 00:14:01,200
Sorry. I have to keep it on
in case of birth.
232
00:14:01,280 --> 00:14:03,920
Of course.
You have to be there for that.
233
00:14:04,000 --> 00:14:06,280
-Is it your first?
-No, not really.
234
00:14:06,360 --> 00:14:09,520
It's a little complicated, actually.
235
00:14:10,120 --> 00:14:14,200
Let's end the meeting there.
The trains aren't running today.
236
00:14:14,280 --> 00:14:17,040
I'll send you a summary
of the division of work
237
00:14:17,120 --> 00:14:19,040
and invitations to the next meeting.
238
00:14:19,120 --> 00:14:21,000
We still have time before Christmas.
239
00:14:21,080 --> 00:14:23,040
-Yes, we do.
-Good night.
240
00:14:23,120 --> 00:14:24,680
Thanks for a nice meeting.
241
00:14:24,760 --> 00:14:27,400
-Do you want a ride?
-Yes, please.
242
00:14:30,440 --> 00:14:32,080
Hi, Nina.
243
00:14:32,160 --> 00:14:35,240
I'll call you Pernille
because I respect women.
244
00:14:35,320 --> 00:14:37,880
I'll send you my number.
245
00:14:37,960 --> 00:14:41,080
No offense, Bjørnar, but I think
Pernille and I will finalize this.
246
00:14:41,160 --> 00:14:44,280
Okay. I want to contribute
once I'm done with the birth,
247
00:14:44,360 --> 00:14:45,880
and it's a little complicated.
248
00:14:45,960 --> 00:14:47,760
I hear you. "It's complicated."
249
00:14:47,840 --> 00:14:49,880
That's my relationship status
on Face.
250
00:14:49,960 --> 00:14:52,200
Just as a joke. I have a girlfriend.
251
00:14:54,280 --> 00:14:56,880
"One time, I managed
to squeeze information
252
00:14:56,960 --> 00:15:00,520
out of a cheese
I found in the fridge.
253
00:15:00,600 --> 00:15:05,880
I didn't give up until it had told
me everything I needed to know.
254
00:15:06,720 --> 00:15:09,880
I squeezed out the secret ingredient
in Jarlsberg."
255
00:15:10,560 --> 00:15:12,560
And last, but not least...
256
00:15:13,320 --> 00:15:17,360
"I'll call you Pernille
because I respect women."
257
00:15:17,440 --> 00:15:19,160
That's a good parody.
258
00:15:19,240 --> 00:15:23,280
He's a typical
macho crime squad guy.
259
00:15:23,360 --> 00:15:27,000
But he's really good, according
to Kåre, and I trust him.
260
00:15:27,080 --> 00:15:28,960
Absolutely.
261
00:15:29,040 --> 00:15:31,120
Look at us.
Just like in the old days.
262
00:15:31,200 --> 00:15:33,840
Sitting in the car,
shooting the breeze.
263
00:15:33,920 --> 00:15:35,400
Are you okay?
264
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
Yeah. More or less.
265
00:15:38,840 --> 00:15:43,320
Therese is overdue,
which makes her hysterical.
266
00:15:43,400 --> 00:15:45,760
And she's back together
with Gerhard.
267
00:15:45,840 --> 00:15:48,320
They broke up
because they couldn't have children.
268
00:15:48,400 --> 00:15:50,680
-Really?
-And now, they're getting a child.
269
00:15:50,760 --> 00:15:54,360
So there you go.
Thank you. Problem solved.
270
00:15:54,440 --> 00:15:58,760
But I feel like
an unwilling sperm donor.
271
00:15:59,520 --> 00:16:03,120
In addition,
I'm fighting with May-Liss.
272
00:16:03,200 --> 00:16:04,720
Oh? Why?
273
00:16:04,800 --> 00:16:08,760
She wants to move
to Trondheim with the twins.
274
00:16:08,840 --> 00:16:14,560
And I can't move there
because of my job and the baby.
275
00:16:14,640 --> 00:16:16,960
She can't do that
without your consent.
276
00:16:17,040 --> 00:16:19,400
No, I know that. It's just...
277
00:16:20,040 --> 00:16:24,560
I don't want to fight with her.
She's not exactly conflict-averse.
278
00:16:25,280 --> 00:16:27,880
Would you like me to come in,
so we can talk some more?
279
00:16:27,960 --> 00:16:30,160
That would be nice, but I can't.
280
00:16:30,240 --> 00:16:34,160
My mom has come down from Tromsø
to watch the twins for the birth.
281
00:16:34,240 --> 00:16:36,560
Give me a call
once she's given birth.
282
00:16:37,120 --> 00:16:39,440
I'll let you know
as soon as she's given birth.
283
00:16:39,520 --> 00:16:42,560
-You're the first person I'll call.
-Great.
284
00:16:42,640 --> 00:16:44,360
-Bye.
-Okay. Bye.
285
00:16:52,360 --> 00:16:54,880
WINTER WONDERLAND
286
00:16:57,920 --> 00:16:59,760
If you hadn't retired,
287
00:16:59,840 --> 00:17:03,280
you could have worked
with younger artists like Beyoncé.
288
00:17:03,360 --> 00:17:06,400
Don't be silly.
She knew Miles Davis.
289
00:17:06,480 --> 00:17:09,520
Beyoncé? Isn't that very 2016?
290
00:17:10,520 --> 00:17:11,840
Yes, it is.
291
00:17:11,920 --> 00:17:15,480
But what I said about
President Mitterrand was just a lie.
292
00:17:15,560 --> 00:17:18,600
I don't think
he was interested in jazz.
293
00:17:18,680 --> 00:17:22,000
Why are you going to Buenos Aires
right before Christmas?
294
00:17:22,080 --> 00:17:24,200
The family's not cool enough
for you?
295
00:17:26,080 --> 00:17:28,080
I have only celebrated at home,
296
00:17:28,160 --> 00:17:31,840
so I thought it would be exciting
with "Feliz Navidad."
297
00:17:32,920 --> 00:17:34,240
Oh, well.
298
00:17:34,320 --> 00:17:37,480
But I'm looking forward
to celebrating with you.
299
00:17:37,560 --> 00:17:41,960
Maybe I should read
from The Little Match Girl ?
300
00:17:42,040 --> 00:17:45,360
H.C. Andersen? Mom used to do that
on Christmas Eve.
301
00:17:45,440 --> 00:17:50,200
-I don't think we...
-Dad's going to Bømlo with Stephen.
302
00:17:50,920 --> 00:17:52,320
But we'll be a great gang,
303
00:17:52,400 --> 00:17:56,480
and I thought we could invite
your grandparents too.
304
00:17:56,560 --> 00:18:01,320
We're going to celebrate in Granvin.
Hasn't Dad told you?
305
00:18:01,400 --> 00:18:04,280
The band is coming there
on Christmas Day.
306
00:18:04,360 --> 00:18:07,960
We're going to rehearse there
before the concert.
307
00:18:08,040 --> 00:18:13,240
Okay. Then it'll just be Sigrid
and me and you, Elisabeth.
308
00:18:13,320 --> 00:18:15,600
I think I'm celebrating
with Dad and Iben.
309
00:18:15,680 --> 00:18:17,600
That's what we've talked about.
310
00:18:18,200 --> 00:18:21,880
We'll figure it out, but I'll make
the best lamb ribs in the world.
311
00:18:21,960 --> 00:18:24,720
Hey... We have to get going.
312
00:18:24,800 --> 00:18:27,720
I have an appointment
with a physiotherapist.
313
00:18:27,800 --> 00:18:30,680
I'm sorry. But hey, Elisabeth...
314
00:18:31,880 --> 00:18:33,960
-Au revoir.-Au revoir.
315
00:18:34,040 --> 00:18:36,560
It was so nice to meet you, Stephen.
316
00:18:36,640 --> 00:18:38,760
Nice to meet you.
317
00:18:38,840 --> 00:18:42,080
-Bye, Dad.
-Goodbye, you brats.
318
00:18:43,000 --> 00:18:45,320
-Goodbye.
-Bye.
319
00:18:45,880 --> 00:18:48,760
Won't you miss your own
grandchildren on Christmas Eve?
320
00:18:49,720 --> 00:18:51,520
No, they're monsters.
321
00:18:52,080 --> 00:18:56,480
No. No, they're not, but they're
spending Christmas in Thailand.
322
00:18:57,520 --> 00:19:01,320
I haven't spent Christmas in Norway
in ages, so this will be great.
323
00:19:01,400 --> 00:19:03,640
Nice to see Ole Johan
with a boyfriend.
324
00:19:03,720 --> 00:19:07,640
Being a faggot actually suits him.
325
00:19:07,720 --> 00:19:09,240
"Faggot"?
326
00:19:09,960 --> 00:19:14,560
Yeah. The waiters are so slow.
I'll pay on the way out.
327
00:19:15,240 --> 00:19:19,880
-What does "faggot" mean?
-That's totally not okay to say.
328
00:19:19,960 --> 00:19:21,440
But what does it mean?
329
00:19:24,800 --> 00:19:27,040
I'll call backas soon as possible. Bye!
330
00:19:27,120 --> 00:19:30,240
Hi. This is the last time
I'll call you.
331
00:19:30,320 --> 00:19:32,160
Grethe says it's unhealthy.
332
00:19:32,240 --> 00:19:37,600
You always get the truth from kids,
drunks, and the terminally ill.
333
00:19:37,680 --> 00:19:39,800
I'll be alone
with Elisabeth on Christmas Eve.
334
00:19:39,880 --> 00:19:44,280
I wanted to have a normal Christmas,
but I was the only one.
335
00:19:44,360 --> 00:19:46,720
I'm pissed off at Dad.
336
00:19:46,800 --> 00:19:51,360
He just runs away
on your one-year anniversary.
337
00:19:51,440 --> 00:19:53,160
But I won't bother you with that.
338
00:19:53,240 --> 00:19:55,880
Okay, I'm hanging up
for the last time.
339
00:19:55,960 --> 00:19:58,840
Love you.
I'll miss you this Christmas. Bye.
340
00:20:16,880 --> 00:20:20,680
Can we listen
to the Bjørn Eidsvåg song
341
00:20:20,760 --> 00:20:22,960
that the priest
didn't want in the funeral?
342
00:20:24,480 --> 00:20:26,080
Right now? Here?
343
00:20:27,760 --> 00:20:30,280
It was Grandma's favorite song.
344
00:20:30,360 --> 00:20:33,440
Bjørn Eidsvåg has many nice songs.
What about "Eg ser"?
345
00:20:34,480 --> 00:20:36,440
Isn't that really clichéd?
346
00:20:38,360 --> 00:20:42,600
You know what?
I'll have a talk with the priest.
347
00:20:43,760 --> 00:20:46,600
If that was her favorite song,
348
00:20:46,680 --> 00:20:49,920
you should be allowed
to play "Floden" in the funeral.
349
00:21:06,200 --> 00:21:08,960
You don't have to carry
all this on your own.
350
00:21:09,040 --> 00:21:13,000
-I can help you, Anna.
-Stop it, you fucking bitch.
351
00:21:13,080 --> 00:21:15,080
I'm not four years old.
352
00:21:15,160 --> 00:21:17,520
I'm not cute enough
that anyone will want me!
353
00:21:17,600 --> 00:21:21,080
I'm ugly and get acne
and stink when I'm on my period,
354
00:21:21,160 --> 00:21:22,560
so fuck my life!
355
00:21:22,640 --> 00:21:26,080
And you'll report that I'm unstable,
so no one will want me!
356
00:21:26,160 --> 00:21:28,720
I'm not going to report anything.
357
00:21:28,800 --> 00:21:31,160
You've just lost your grandmother.
358
00:21:31,240 --> 00:21:33,080
I don't want to become
a whore like Mom.
359
00:21:33,160 --> 00:21:34,600
You won't. Okay?
360
00:21:34,680 --> 00:21:36,840
Don't worry about
a place to stay or a job.
361
00:21:36,920 --> 00:21:39,840
I want to celebrate Christmas,
and Nahid's family is nice,
362
00:21:39,920 --> 00:21:41,960
but they don't even have
Advent candles!
363
00:21:42,040 --> 00:21:43,360
Come here.
364
00:21:47,120 --> 00:21:51,080
We'll figure this out.
Let's just do one thing at a time.
365
00:21:52,640 --> 00:21:55,680
We'll begin
by carrying your bags inside. Okay?
366
00:22:12,760 --> 00:22:15,400
I'm not going to miss salmon
in Argentina.
367
00:22:15,480 --> 00:22:17,080
We eat it three times a week.
368
00:22:17,160 --> 00:22:20,040
Maybe you will,
after eating steaks for weeks.
369
00:22:20,120 --> 00:22:23,400
You shouldn't buy farm salmon.
That industry is corrupt.
370
00:22:23,480 --> 00:22:26,960
I'm not sure that's what this is.
It came in an aluminum pan.
371
00:22:27,040 --> 00:22:30,080
You're such an unconscious consumer.
372
00:22:30,160 --> 00:22:33,400
Thanks for dinner. I'm going
to buy some jeans for the trip.
373
00:22:33,480 --> 00:22:37,200
You're worse than Mom.
Jeans are terrible for the climate.
374
00:22:37,280 --> 00:22:39,760
Salmon and you are what
I'll miss the least, Sigrid.
375
00:22:39,840 --> 00:22:42,040
She doesn't mean that.
She loves you.
376
00:22:42,120 --> 00:22:44,360
I know. Can I color my hair black?
377
00:22:44,920 --> 00:22:49,520
Our family is light-haired,
so it might not look good on you.
378
00:22:49,600 --> 00:22:51,800
That's such a bitchy thing to say.
379
00:22:52,360 --> 00:22:54,600
Everything can look good
on anyone.
380
00:22:54,680 --> 00:22:57,800
That's the second time someone's
called me a bitch this week.
381
00:22:57,880 --> 00:23:00,000
Maybe there's something in it.
382
00:23:04,360 --> 00:23:07,440
Thanks for loading the dishwasher.
383
00:23:08,000 --> 00:23:12,760
Michaela's mom is calling.
Probably to schedule the swimming.
384
00:23:13,800 --> 00:23:16,480
Hi there. How are you?
385
00:23:23,240 --> 00:23:25,880
-Hi. Are you okay?
-Why?
386
00:23:26,520 --> 00:23:30,120
Michaela's mother called and said
you don't want to go swimming.
387
00:23:31,400 --> 00:23:32,960
Are you on your period?
388
00:23:35,840 --> 00:23:38,640
-Sorry. It's none of my business.
-No, Pørni.
389
00:23:49,360 --> 00:23:52,360
-On myself, you mean?
-On me.
390
00:23:53,280 --> 00:23:57,320
-Wouldn't that be weird?
-Why? You're my mom.
391
00:24:01,360 --> 00:24:02,760
Copy that.
392
00:24:16,200 --> 00:24:18,000
Why are you looking so pained?
393
00:24:19,040 --> 00:24:21,000
I'm just touched.
394
00:24:21,080 --> 00:24:25,080
Sigrid asked me to insert
a tampon for her.
395
00:24:25,160 --> 00:24:27,520
To demonstrate it on her.
396
00:24:27,600 --> 00:24:28,960
Isn't that adorable?
397
00:24:29,040 --> 00:24:33,280
No, that's the opposite of adorable.
It's the grossest thing I've heard.
398
00:24:33,360 --> 00:24:37,560
And if you get touched by that,
you're so sick
399
00:24:37,640 --> 00:24:40,600
that if we ever become normal,
it's in spite of you.
400
00:24:40,680 --> 00:24:42,760
Buenos noches , you sick fuck.
401
00:24:52,440 --> 00:24:55,640
-Hello?
- Hi. Kenneth Larsen here.
402
00:24:55,720 --> 00:24:57,920
I thought it was betterto call than to text.
403
00:24:58,000 --> 00:24:59,400
-Hi!
- Hello.
404
00:24:59,480 --> 00:25:01,480
I was told that Berg Hansenhad a baby today.
405
00:25:01,560 --> 00:25:03,720
Yes, I heard that he had a girl.
406
00:25:03,800 --> 00:25:06,360
You and I will have to
finalize the work.
407
00:25:06,440 --> 00:25:10,040
Right. Maybe we should includesomething about the Brøset model...
408
00:25:10,120 --> 00:25:13,560
Bye, baby! See you on Saturday!
409
00:25:17,920 --> 00:25:21,800
I had to say goodbye to Jeanette.She has a kickboxing class.
410
00:25:21,880 --> 00:25:24,360
That's cool.
So your wife is a kickboxer?
411
00:25:24,440 --> 00:25:28,120
We're not married. She got thirdplace in the championship last year.
412
00:25:28,200 --> 00:25:32,040
Kalle! Can you pleaseload the dishwasher?
413
00:25:32,120 --> 00:25:34,360
Sorry. My 14-year-oldis making a mess.
414
00:25:34,440 --> 00:25:36,280
-That's fine.
- You have my number.
415
00:25:36,360 --> 00:25:38,440
And I live right down the roadfrom you,
416
00:25:38,520 --> 00:25:41,360
so we can meet up to get this done.
417
00:25:41,440 --> 00:25:43,040
I can just come over.
418
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
What the fuck, Kalle!
419
00:25:46,280 --> 00:25:50,360
Don't put the Victorinox knivesin the dishwasher!
420
00:25:50,440 --> 00:25:53,240
Sorry. I'll have tolobotomize my son.
421
00:25:53,320 --> 00:25:56,200
I have a girl that
also needs lobotomy.
422
00:25:56,280 --> 00:25:58,640
She's going away for a whole year.
423
00:25:58,720 --> 00:26:01,160
But I have your number,
and we'll keep in touch.
424
00:26:01,240 --> 00:26:04,240
- Great. Goodbye.
-Bye.
425
00:26:04,320 --> 00:26:06,800
I don't have to take
any vaccines before I go?
426
00:26:06,880 --> 00:26:09,040
You've checked that, right?
I'm stressed out.
427
00:26:09,120 --> 00:26:13,320
No, you don't need any vaccines.
Just a lobotomy.
428
00:26:14,600 --> 00:26:16,720
What? You haven't mentioned that.
429
00:26:16,800 --> 00:26:20,040
I'm telling you now.
I'll book an appointment tomorrow.
430
00:26:20,120 --> 00:26:21,960
Okay. Thanks.
431
00:26:23,040 --> 00:26:25,520
-You're welcome.
-It won't take long, will it?
432
00:26:44,480 --> 00:26:46,960
It feels so wrong to leave you now.
433
00:26:47,040 --> 00:26:50,040
It's not. You're going. Period.
434
00:26:50,120 --> 00:26:53,800
It helps to know you'll live
in a Friends apartment in Bergen.
435
00:26:54,560 --> 00:26:56,960
Have a great time, you moron.
436
00:26:57,040 --> 00:26:59,320
-And don't get mugged.
-I'll try.
437
00:26:59,400 --> 00:27:00,720
We can walk you inside.
438
00:27:00,800 --> 00:27:02,840
No, that's fine. Bye, Sig.
439
00:27:03,840 --> 00:27:06,760
Don't go mental while I'm away.
I won't be able to help you.
440
00:27:06,840 --> 00:27:08,680
You don't help me much anyway.
441
00:27:08,760 --> 00:27:11,840
Sure I do. "Family first"
is what I always say.
442
00:27:11,920 --> 00:27:14,560
-Not to me.
-You've packed wool, right?
443
00:27:14,640 --> 00:27:19,360
Don't be stupid. I'm going to lie
on the beach in a G-string.
444
00:27:19,440 --> 00:27:23,680
I've told you that Argentina
has the same seasons we do.
445
00:27:23,760 --> 00:27:26,560
Be good to Pørni,
even though she says stupid things.
446
00:27:26,640 --> 00:27:28,640
Take this, at least.
447
00:27:28,720 --> 00:27:30,680
-That's Anne's.
-Yeah.
448
00:27:30,760 --> 00:27:32,640
It's just a wool cardigan.
449
00:27:34,680 --> 00:27:36,960
Are you sure
you'll manage Christmas without me?
450
00:27:37,040 --> 00:27:40,640
Sure. I'll manage
perfectly well without you.
451
00:27:40,720 --> 00:27:43,480
There's a Christmas present
in the bottom of the backpack.
452
00:27:43,560 --> 00:27:47,560
Take care of yourself.
This is going to be an adventure.
453
00:27:47,640 --> 00:27:49,600
I love you. Okay?
454
00:27:50,560 --> 00:27:53,280
Don't cry, Pørni.
I hate it when you cry.
455
00:27:53,360 --> 00:27:56,680
Be a strong,
independent woman, like me.
456
00:27:56,760 --> 00:27:59,720
You can call me Mom, even though
I'm strong and independent.
457
00:28:00,280 --> 00:28:03,440
Bye, honey! Have fun!
458
00:28:15,640 --> 00:28:17,760
DON'T FUCK IT UP!
WE LOVE YOU!
459
00:28:23,640 --> 00:28:26,520
Hey... Stop it. Sorry.
460
00:28:30,560 --> 00:28:33,080
Stop it.
461
00:28:33,160 --> 00:28:36,720
FUCK OFF!!!
462
00:28:37,880 --> 00:28:41,440
I'm going away for a year,
and my family's mentally challenged.
463
00:29:07,240 --> 00:29:09,280
Hi, honey. Did you forget something?
464
00:29:09,360 --> 00:29:13,800
No, I just wanted to saythat I'm going to miss you, Mom.
465
00:29:13,880 --> 00:29:16,640
- Bye.
-Bye, sweetheart.
466
00:29:16,720 --> 00:29:19,360
- Bye.
-Bye.
467
00:29:35,520 --> 00:29:38,920
Subtitles: Aleksander Kerr
plint.com
38110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.