Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,245 --> 00:01:14,790
I collect goldfish.
2
00:01:14,874 --> 00:01:17,863
I keep them in a small
tank in my bedroom.
3
00:01:17,960 --> 00:01:20,588
Other kids my age like dogs,
4
00:01:20,713 --> 00:01:24,342
if they like animals at all,
5
00:01:24,425 --> 00:01:26,886
but for me, it's goldfish.
6
00:01:27,011 --> 00:01:28,721
I understand them,
7
00:01:28,846 --> 00:01:31,390
living underwater
in a little bowl,
8
00:01:31,474 --> 00:01:33,059
hearing nothing,
9
00:01:33,142 --> 00:01:36,687
just watching things
through glass.
10
00:01:38,689 --> 00:01:40,900
My name is Clay Pietrysk.
11
00:01:40,983 --> 00:01:43,569
I'm basically
your average teenager,
12
00:01:43,653 --> 00:01:44,737
except for the fact
13
00:01:44,820 --> 00:01:47,740
that I've been deaf
since I was born,
14
00:01:47,865 --> 00:01:50,243
and I can't really speak.
15
00:01:50,326 --> 00:01:53,538
Your average teenager,
except for the deaf part,
16
00:01:53,621 --> 00:01:55,081
and the fact that
my father was shot to death
17
00:01:55,206 --> 00:01:57,166
outside a bar in McKees Rocks
18
00:01:57,250 --> 00:02:00,920
a little over a year ago.
19
00:02:02,588 --> 00:02:05,174
But all of this
isn't only about me.
20
00:02:05,258 --> 00:02:08,428
All of this is more about
waiting for someone
21
00:02:08,511 --> 00:02:11,973
you know
will never come back...
22
00:02:14,267 --> 00:02:17,520
about that time
spent waiting...
23
00:02:20,231 --> 00:02:24,235
and the people you meet
in the waiting room.
24
00:02:24,319 --> 00:02:28,114
[#]
25
00:02:37,332 --> 00:02:39,292
See, my dad was shot once,
26
00:02:39,375 --> 00:02:42,837
in the stomach.
27
00:02:45,131 --> 00:02:48,426
Walter Blount's sister
was raped, stabbed,
28
00:02:48,510 --> 00:02:53,682
and hit over the head
eight times with a brick.
29
00:03:14,035 --> 00:03:15,495
After she died,
30
00:03:15,579 --> 00:03:20,041
her killer
tried to burn her body.
31
00:03:20,167 --> 00:03:21,585
When that didn't work,
32
00:03:21,668 --> 00:03:23,503
he left her
by the river's edge,
33
00:03:23,587 --> 00:03:26,506
half covered
with a garbage bag.
34
00:03:26,631 --> 00:03:28,508
[groaning with effort]
35
00:05:11,404 --> 00:05:12,947
You're up, Walter.
36
00:05:13,072 --> 00:05:14,490
[muffled]: Feeling peckish?
Try Megabird.
37
00:05:14,615 --> 00:05:16,283
What the cluck?
38
00:05:16,367 --> 00:05:17,368
No. No...
39
00:05:17,451 --> 00:05:18,953
Feeling peckish?
Try Megabird.
40
00:05:19,036 --> 00:05:21,289
We're egg-cited to serv--
41
00:05:21,372 --> 00:05:23,708
What the cluck?
Try Megabird.
42
00:05:26,294 --> 00:05:27,753
Chicken, you're an asshole.
43
00:05:27,837 --> 00:05:29,130
Don't say that!
44
00:05:29,255 --> 00:05:32,258
Don't-- don't you say that!
45
00:05:53,112 --> 00:05:56,449
That was
an interesting discussion
46
00:05:56,532 --> 00:05:59,619
about how
a grandparent feels.
47
00:05:59,702 --> 00:06:00,912
So many times,
48
00:06:00,995 --> 00:06:02,038
extended family
gets forgotten
49
00:06:02,163 --> 00:06:03,164
or neglected
50
00:06:03,289 --> 00:06:06,167
in favor of spouses
and sons and daughters,
51
00:06:06,292 --> 00:06:09,504
and your pain is just as real,
52
00:06:09,587 --> 00:06:12,423
just as profound.
53
00:06:12,507 --> 00:06:13,883
Thank you
for bringing that up today.
54
00:06:14,008 --> 00:06:16,177
It was good stuff.
55
00:06:16,261 --> 00:06:17,178
It's good stuff...
56
00:06:17,262 --> 00:06:18,179
do I have to stay
for this?
57
00:06:18,263 --> 00:06:20,640
Hush.
58
00:06:20,723 --> 00:06:23,059
Linda Pietrysk
is going to share
59
00:06:23,184 --> 00:06:24,352
the life
reconstruction book
60
00:06:24,435 --> 00:06:26,354
she made
for her husband Larry.
61
00:06:26,479 --> 00:06:29,858
Linda?
62
00:06:33,486 --> 00:06:37,031
I really don't like
talking out loud
63
00:06:37,157 --> 00:06:39,451
in front of people, but...
64
00:06:39,534 --> 00:06:42,203
I know Gloria
is going next,
65
00:06:42,287 --> 00:06:47,208
and she said
if I could, she could, so...
66
00:06:47,334 --> 00:06:48,835
Um...
67
00:06:53,214 --> 00:06:54,841
I went through
what I could find,
68
00:06:54,925 --> 00:06:57,010
and so I'll just start
69
00:06:57,093 --> 00:07:00,555
from when Larry and I first met,
70
00:07:00,639 --> 00:07:02,557
and this is when he went away
71
00:07:02,641 --> 00:07:05,894
to play A-ball out in Oregon.
72
00:07:05,977 --> 00:07:10,190
Baseball didn't work out,
on account of his drinking,
73
00:07:10,273 --> 00:07:12,442
so...
74
00:07:14,236 --> 00:07:18,657
and, uh...
75
00:07:25,080 --> 00:07:28,208
this is, um,
when our son Clay was born.
76
00:07:31,003 --> 00:07:32,045
When he was alive,
77
00:07:32,129 --> 00:07:35,215
my dad drank a lot
and collected guns.
78
00:07:37,968 --> 00:07:39,261
My dad also had friends
79
00:07:39,344 --> 00:07:42,472
who drank a lot
and collected guns.
80
00:07:42,598 --> 00:07:44,725
[gunshot blasts]
81
00:07:44,808 --> 00:07:48,103
One of those friends,
Mark Jankowski,
82
00:07:48,228 --> 00:07:50,606
shot my dad
with one of those guns
83
00:07:50,731 --> 00:07:52,941
after one of those nights
drinking.
84
00:07:53,066 --> 00:07:54,443
[siren wails]
85
00:07:54,526 --> 00:07:57,070
People have different versions
of what happened.
86
00:07:57,154 --> 00:08:00,574
No matter what the story,
I don't really care.
87
00:08:00,657 --> 00:08:02,785
Mark Jankowski killed my dad.
88
00:08:02,868 --> 00:08:07,039
And this is the last picture
I have of Larry.
89
00:08:07,122 --> 00:08:08,499
It's, uh...
90
00:08:09,666 --> 00:08:12,711
Mark is in it, the guy who...
91
00:08:12,795 --> 00:08:14,963
but I kept it
92
00:08:15,047 --> 00:08:16,757
because...
93
00:08:16,840 --> 00:08:18,842
well, it's the last one I have.
94
00:08:22,513 --> 00:08:23,806
So...
95
00:08:23,889 --> 00:08:25,432
Thank you, Linda.
96
00:08:25,516 --> 00:08:27,142
I know that was difficult.
97
00:08:27,268 --> 00:08:30,521
Thank you.
It was good stuff.
98
00:08:32,606 --> 00:08:33,816
Gloria Blount
has finished
99
00:08:33,941 --> 00:08:35,192
the reconstruction
book
100
00:08:35,317 --> 00:08:37,027
for her daughter.
101
00:08:37,152 --> 00:08:39,655
Gloria?
102
00:08:42,825 --> 00:08:44,410
Well, this is, uh,
103
00:08:44,493 --> 00:08:47,163
the book that I made
for my daughter Annie.
104
00:08:47,288 --> 00:08:49,874
Most of the pictures
have my son Walter in them
105
00:08:49,999 --> 00:08:51,375
because they were...
106
00:08:51,500 --> 00:08:55,629
they're twins, and...
107
00:08:55,713 --> 00:08:57,798
Walter came
along with me today
108
00:08:57,882 --> 00:08:59,675
because
I asked him to.
109
00:08:59,759 --> 00:09:02,053
He didn't want to come.
110
00:09:02,178 --> 00:09:04,680
Anyway, um...
111
00:09:04,764 --> 00:09:06,349
Annie came first,
112
00:09:06,432 --> 00:09:09,143
and Walter came
eight minutes later.
113
00:09:09,226 --> 00:09:12,813
It was one of the few times
Walter came in second,
114
00:09:12,897 --> 00:09:14,315
and, um...
115
00:09:14,398 --> 00:09:17,526
Annie has
a little girl,
116
00:09:17,610 --> 00:09:18,986
named Beth.
117
00:09:19,070 --> 00:09:22,657
She's five.
118
00:09:22,740 --> 00:09:27,703
She's my granddaughter.
119
00:09:27,829 --> 00:09:29,664
She lives with us now.
120
00:09:31,666 --> 00:09:34,877
And Annie was engaged
to this man named Brice...
121
00:09:35,002 --> 00:09:39,090
see, me and Walter
have things in common,
122
00:09:39,215 --> 00:09:43,177
not just the fact that
people we loved were murdered,
123
00:09:43,261 --> 00:09:45,638
but the fact that we got stuck
with the things
124
00:09:45,722 --> 00:09:47,557
that those people left behind.
125
00:09:47,682 --> 00:09:51,894
Tell me.
126
00:09:52,020 --> 00:09:53,896
No trouble.
127
00:09:54,022 --> 00:09:57,817
What time will you be home?
128
00:09:57,900 --> 00:09:59,444
Okay.
129
00:10:03,865 --> 00:10:05,533
Love you.
130
00:10:13,416 --> 00:10:15,210
There is simply
no direct evidence
131
00:10:15,293 --> 00:10:18,755
connecting Tom Friedinger
to the murder of Annie Blount.
132
00:10:18,880 --> 00:10:20,048
There's no forensic evidence.
133
00:10:20,131 --> 00:10:21,382
There's no witnesses
to the crime itself,
134
00:10:21,466 --> 00:10:23,134
nothing,
135
00:10:23,259 --> 00:10:26,429
save for Mr. Friedinger's
communication with the decedent
136
00:10:26,554 --> 00:10:28,431
an hour before
she was abducted and killed.
137
00:10:28,515 --> 00:10:30,934
Yes, he liked to
walk her home at night,
138
00:10:31,017 --> 00:10:34,437
particularly when she was drunk,
which she was that night.
139
00:10:34,562 --> 00:10:37,607
Yes, he gave her presents
and wrote her letters
140
00:10:37,691 --> 00:10:39,275
and sent her flowers,
141
00:10:39,359 --> 00:10:42,279
but that does not mean
that he attacked her that night.
142
00:10:42,404 --> 00:10:45,782
Strong feelings
for the victim
143
00:10:45,907 --> 00:10:48,618
are not enough evidence
upon which to proceed!
144
00:10:48,743 --> 00:10:51,121
Uh, particularly when
you take into account
145
00:10:51,204 --> 00:10:52,622
Miss Blount's
lifestyle,
146
00:10:52,747 --> 00:10:54,040
and the number of men
she's been with
147
00:10:54,124 --> 00:10:58,170
in the last few years alone!
148
00:11:00,297 --> 00:11:01,256
Again, your honor,
149
00:11:01,339 --> 00:11:02,382
there simply is
not enough evidence
150
00:11:02,466 --> 00:11:05,635
upon which to proceed.
151
00:11:07,012 --> 00:11:10,849
Me and Walter,
152
00:11:10,974 --> 00:11:14,311
We know how it feels
153
00:11:14,394 --> 00:11:16,980
when a new day begins,
154
00:11:17,105 --> 00:11:22,361
and someone
doesn't show up for it.
155
00:11:26,573 --> 00:11:29,451
We know how it feels.
156
00:11:56,395 --> 00:11:58,188
People need to have
something in common
157
00:11:58,272 --> 00:11:59,815
to keep them close.
158
00:11:59,898 --> 00:12:05,362
Something like a job,
or a hobby, or a sport...
159
00:12:05,446 --> 00:12:08,866
or the wait
for something to change,
160
00:12:08,949 --> 00:12:10,784
for justice...
161
00:12:10,909 --> 00:12:11,869
[gavel bangs]
162
00:12:11,952 --> 00:12:13,245
All rise.
163
00:12:13,329 --> 00:12:14,330
For fairness.
164
00:12:14,455 --> 00:12:16,123
Court is adjourned.
165
00:12:17,291 --> 00:12:19,501
But the wait
can get difficult...
166
00:12:19,627 --> 00:12:21,128
Please bring the motion
to my chambers.
167
00:12:21,253 --> 00:12:22,963
And after a while,
168
00:12:23,047 --> 00:12:26,967
you can't just watch the story
go on without you.
169
00:12:27,092 --> 00:12:28,969
After a while,
170
00:12:29,094 --> 00:12:31,931
you take the story back.
171
00:12:33,474 --> 00:12:34,975
You're not helping us
in there.
172
00:12:36,977 --> 00:12:37,937
The way you sit
in that gallery
173
00:12:38,020 --> 00:12:39,438
and glare
at Friedinger
174
00:12:39,563 --> 00:12:41,649
makes Friedinger seem
even more sympathetic
175
00:12:41,774 --> 00:12:42,900
than he already is.
176
00:12:42,983 --> 00:12:45,736
Sympathetic?
177
00:12:45,820 --> 00:12:47,571
Walter, he's a fat slob
with a low I.Q.
178
00:12:47,655 --> 00:12:49,949
Who's never caught a break
in his life,
179
00:12:50,032 --> 00:12:51,158
and you know
as well as I do
180
00:12:51,242 --> 00:12:52,535
the evidence we've got
181
00:12:52,660 --> 00:12:53,661
isn't exactly
going to fry him
182
00:12:53,786 --> 00:12:55,746
without the jury
on our side.
183
00:12:55,830 --> 00:12:59,292
Come to court,
just...
184
00:12:59,375 --> 00:13:00,626
lighten it up,
you know?
185
00:13:00,710 --> 00:13:01,669
So, Mrs. Pietrysk...
186
00:13:01,794 --> 00:13:02,795
Hi.
187
00:13:02,878 --> 00:13:05,006
Let some steam off
before you come in.
188
00:13:05,131 --> 00:13:06,007
Jury selection
will take
189
00:13:06,090 --> 00:13:07,717
the better part
of the week.
190
00:13:07,842 --> 00:13:08,885
Each side
will have a chance
191
00:13:09,010 --> 00:13:10,386
to rule out
192
00:13:10,511 --> 00:13:12,096
any potential
problem jurors.
193
00:13:12,180 --> 00:13:13,389
We'll get the right
people up there,
194
00:13:13,514 --> 00:13:15,349
and we'll
start this thing.
195
00:13:15,433 --> 00:13:16,392
Okay.
196
00:13:16,517 --> 00:13:17,685
Okay?
197
00:13:18,728 --> 00:13:20,897
Hi.
198
00:13:21,022 --> 00:13:22,607
You're Gloria's son,
right?
199
00:13:22,690 --> 00:13:23,983
Yeah.
Walter.
200
00:13:24,066 --> 00:13:25,401
Walter, right.
201
00:13:25,526 --> 00:13:27,361
Oh, God...
202
00:13:27,445 --> 00:13:32,784
you can't smoke
in this damn place.
203
00:13:32,867 --> 00:13:35,203
I'm here for
jury selection.
204
00:13:35,328 --> 00:13:38,039
I heard
it can take a while.
205
00:13:38,122 --> 00:13:40,416
That's what the prosecutor
was just telling me.
206
00:13:47,924 --> 00:13:51,177
There's a snack machine
on the second floor,
207
00:13:51,261 --> 00:13:54,055
in case you get hungry.
208
00:13:56,891 --> 00:13:59,394
Thanks.
209
00:14:22,208 --> 00:14:25,587
[television program plays]
210
00:14:36,473 --> 00:14:38,642
[shootout blares]
211
00:15:02,541 --> 00:15:03,583
'Night.
212
00:15:03,667 --> 00:15:05,877
Love you.
213
00:15:06,002 --> 00:15:08,588
Love you, too, Ma.
214
00:15:46,710 --> 00:15:49,046
Try your cluck
with daily free lunch drawings.
215
00:15:49,171 --> 00:15:51,382
Suck cock, cock.
216
00:15:53,092 --> 00:15:54,134
You shouldn't s--
217
00:15:54,218 --> 00:15:56,136
you shouldn't--
218
00:15:56,220 --> 00:15:57,221
What?
219
00:15:59,682 --> 00:16:01,475
Don't be chicken,
try Megabird.
220
00:16:01,558 --> 00:16:05,187
Oh, please.
Fuck off.
221
00:16:16,866 --> 00:16:18,909
Most survivors turn
to the criminal justice system
222
00:16:19,034 --> 00:16:21,620
for a kind of emotional support
223
00:16:21,704 --> 00:16:23,914
in their need to see
their loved one's assailants
224
00:16:24,039 --> 00:16:26,167
apprehended, prosecuted,
225
00:16:26,250 --> 00:16:28,919
convicted, and punished.
226
00:16:29,044 --> 00:16:30,045
Unfortunately,
227
00:16:30,171 --> 00:16:31,255
the criminal
justice system
228
00:16:31,380 --> 00:16:32,757
exists for society,
229
00:16:32,882 --> 00:16:34,550
not for you
as an individual.
230
00:16:34,675 --> 00:16:36,719
So whatever you believe
231
00:16:36,802 --> 00:16:39,013
the appropriate punishment
for the murder is
232
00:16:39,096 --> 00:16:42,016
will probably not
be doled out.
233
00:16:42,099 --> 00:16:44,352
Even if the killer
gets the death sentence,
234
00:16:44,435 --> 00:16:48,564
it ultimately will not
make you feel better.
235
00:16:50,733 --> 00:16:54,695
Okay, that does it
for today.
236
00:16:54,779 --> 00:16:56,405
Remember,
we set a date
237
00:16:56,530 --> 00:16:58,199
for the charity
rummage sale,
238
00:16:58,282 --> 00:16:59,742
and this should be
a great way
239
00:16:59,867 --> 00:17:01,244
to let go of
those possessions
240
00:17:01,369 --> 00:17:02,537
you've struggled
to get rid of,
241
00:17:02,662 --> 00:17:04,372
as well as a good way
to raise money
242
00:17:04,455 --> 00:17:07,708
for victims' families.
243
00:17:07,792 --> 00:17:10,670
Good stuff.
244
00:17:14,090 --> 00:17:16,676
Judge Wettick rejected
the defense's motions to dismiss
245
00:17:16,759 --> 00:17:18,386
and for mistrial.
246
00:17:18,469 --> 00:17:20,555
So, we're back to it.
247
00:17:26,436 --> 00:17:28,646
I don't wish
to speak ill of the dead,
248
00:17:28,771 --> 00:17:30,648
but she drank,
249
00:17:30,773 --> 00:17:31,941
a lot.
250
00:17:32,066 --> 00:17:33,860
She was promiscuous.
251
00:17:33,943 --> 00:17:36,654
She had sexual relations
with many men.
252
00:17:36,779 --> 00:17:38,656
Consequently,
253
00:17:38,781 --> 00:17:40,825
it gave many men
reason to react to her.
254
00:17:40,950 --> 00:17:42,619
[quietly]:
That's not true...
255
00:17:42,744 --> 00:17:43,995
She was a person
256
00:17:44,120 --> 00:17:45,288
who put herself
into dangerous situations
257
00:17:45,413 --> 00:17:46,998
with great frequency.
258
00:17:47,123 --> 00:17:48,791
That's not true.
259
00:17:48,875 --> 00:17:52,003
It has been established
in this court of law
260
00:17:52,128 --> 00:17:53,713
that Miss Blount
was not even certain
261
00:17:53,797 --> 00:17:55,423
who the father of her child is!
262
00:17:55,507 --> 00:17:57,175
What are you saying
about my sister?
263
00:17:58,176 --> 00:17:59,344
Mr. Blount.
264
00:17:59,469 --> 00:18:01,096
He's telling a lie!
265
00:18:01,179 --> 00:18:02,347
Mr. Blount.
266
00:18:02,472 --> 00:18:03,848
He's--
that's a lie!
267
00:18:03,973 --> 00:18:05,183
He's lying!
268
00:18:05,308 --> 00:18:06,768
This is your last warning,
Mr. Blount.
269
00:18:06,851 --> 00:18:09,145
But he doesn't know
anything about her!
270
00:18:09,229 --> 00:18:10,230
Mr. Blount...
271
00:18:10,313 --> 00:18:11,481
You're just going to
let him--
272
00:18:11,606 --> 00:18:13,024
Mr. Blount...
273
00:18:13,149 --> 00:18:15,527
You are so full of sh--
274
00:18:15,652 --> 00:18:19,322
[voice breaking]:
You are so f--
275
00:18:38,091 --> 00:18:39,217
Walter?
276
00:18:39,342 --> 00:18:43,430
What happened?
277
00:18:45,182 --> 00:18:46,183
This defense attorney
basically
278
00:18:46,308 --> 00:18:47,726
just called
my sister a wh...
279
00:18:47,851 --> 00:18:49,770
Whore.
280
00:18:49,853 --> 00:18:53,565
Oh, that's
not right.
281
00:18:53,690 --> 00:18:54,775
Basically said
282
00:18:54,858 --> 00:18:56,193
she brought it
on herself.
283
00:18:59,029 --> 00:19:02,449
I'm sorry.
284
00:19:10,916 --> 00:19:15,504
It's not enough that
he represents that...
285
00:19:15,587 --> 00:19:18,382
that human
piece of crap,
286
00:19:18,465 --> 00:19:20,050
but to call
my sister's honor
287
00:19:20,175 --> 00:19:23,971
into question?
288
00:19:33,564 --> 00:19:34,773
I wonder
what would happen
289
00:19:34,898 --> 00:19:37,860
if we waited outside
for him later today
290
00:19:37,943 --> 00:19:42,406
and beat the living shit
out of him.
291
00:19:50,497 --> 00:19:51,707
I'd never even
been to court
292
00:19:51,790 --> 00:19:54,501
before all of this
happened.
293
00:19:54,585 --> 00:19:57,421
It's like a...
294
00:19:57,504 --> 00:19:59,089
It's like a foreign
country in there.
295
00:19:59,214 --> 00:20:02,176
The words they use
and how things happen,
296
00:20:02,259 --> 00:20:04,136
it's-- it's...
297
00:20:04,220 --> 00:20:05,513
it's like I got
on the wrong plane
298
00:20:05,596 --> 00:20:08,182
and got off in some
fucked-up country
299
00:20:08,265 --> 00:20:12,144
I'm not
supposed to be in.
300
00:20:15,856 --> 00:20:19,443
You don't talk much,
do you?
301
00:20:19,527 --> 00:20:23,531
I don't know.
302
00:20:23,656 --> 00:20:24,949
Well, so,
what were you doing
303
00:20:25,032 --> 00:20:28,119
before all of this
happened?
304
00:20:28,202 --> 00:20:30,371
Wrestling.
305
00:20:30,496 --> 00:20:31,956
Wrestling?
306
00:20:32,039 --> 00:20:33,457
Yeah, um,
I was in Iowa,
307
00:20:33,541 --> 00:20:36,252
training with
the national team,
308
00:20:36,377 --> 00:20:39,547
and then...
309
00:20:39,672 --> 00:20:42,800
it happens,
and I came home,
310
00:20:42,883 --> 00:20:44,427
and I stayed.
311
00:20:48,180 --> 00:20:49,891
How old are you?
312
00:20:49,974 --> 00:20:54,061
24.
313
00:20:54,145 --> 00:20:56,564
24,
314
00:20:56,647 --> 00:21:01,819
and you want to
stay around here.
315
00:21:01,903 --> 00:21:04,906
I just need to see
this thing through.
316
00:21:04,989 --> 00:21:06,407
[clears throat]
317
00:21:06,532 --> 00:21:08,910
One way or another.
318
00:21:09,035 --> 00:21:10,370
So, what do you do
319
00:21:10,453 --> 00:21:12,622
when you're not
hanging around the courthouse?
320
00:21:14,916 --> 00:21:17,085
W-what do you mean?
321
00:21:17,210 --> 00:21:18,336
Well, I mean
for a living.
322
00:21:18,419 --> 00:21:21,965
Do you work?
323
00:21:22,090 --> 00:21:23,466
I'm a chicken.
324
00:21:26,427 --> 00:21:27,595
The, uh...
325
00:21:27,720 --> 00:21:32,183
well, the chicken that stands
outside of Megabird.
326
00:21:36,271 --> 00:21:38,314
Are you the one
I told to fuck off?
327
00:21:42,652 --> 00:21:46,698
[chuckling]: Sorry about that.
328
00:21:46,781 --> 00:21:48,283
It's okay.
329
00:21:48,408 --> 00:21:49,993
Well, you were kind of just
staring at me.
330
00:21:50,118 --> 00:21:51,286
[chuckles]
331
00:21:51,369 --> 00:21:53,496
I'm not very good at it.
332
00:21:53,621 --> 00:21:55,832
The other guy
who wears the suit,
333
00:21:55,957 --> 00:21:57,876
Jose, he, like,
dances...
334
00:21:57,959 --> 00:21:59,169
Right.
335
00:21:59,294 --> 00:22:00,462
And flaps his arms
and stuff.
336
00:22:00,545 --> 00:22:01,546
Right, right, right.
337
00:22:01,629 --> 00:22:03,590
Oh, you're the one
who sits on the...
338
00:22:03,673 --> 00:22:06,509
the edge of the window.
339
00:22:09,179 --> 00:22:11,514
The sad chicken.
340
00:22:18,063 --> 00:22:19,898
[sighs]
341
00:22:19,981 --> 00:22:22,275
Well, I work over
at the community center.
342
00:22:22,359 --> 00:22:26,613
I oversee the special events,
mostly weddings.
343
00:22:26,738 --> 00:22:29,783
I started doing it
after Larry was killed.
344
00:22:32,244 --> 00:22:33,495
I was just kind of
345
00:22:33,578 --> 00:22:37,791
walking around
in a haze, and...
346
00:22:37,874 --> 00:22:40,252
anyway, my girlfriend,
347
00:22:40,335 --> 00:22:42,671
she's head of human resources
over there,
348
00:22:42,796 --> 00:22:44,881
so, you know, that's...
349
00:22:45,006 --> 00:22:50,303
that's how
I got hired.
350
00:22:50,387 --> 00:22:53,890
Do you like it?
351
00:22:54,016 --> 00:22:56,101
The job?
352
00:22:57,978 --> 00:23:00,397
They don't make me wear
a chicken suit.
353
00:23:06,195 --> 00:23:06,945
No.
354
00:23:07,029 --> 00:23:08,697
Oh, wrestling.
355
00:23:08,822 --> 00:23:12,993
Right.
356
00:23:13,076 --> 00:23:17,289
[#]
357
00:23:24,129 --> 00:23:28,842
# when we were green
and young as shoots #
358
00:23:28,926 --> 00:23:35,516
# the world took off
beneath our boots #
359
00:23:35,599 --> 00:23:41,730
# oh, we were picked
when we were young #
360
00:23:41,855 --> 00:23:47,945
# gentle words and modesty #
361
00:23:48,070 --> 00:23:52,700
# when we turned
towards the tide #
362
00:23:52,825 --> 00:23:59,582
# choirs screamed
in their delight #
363
00:23:59,665 --> 00:24:04,420
# oh, I am ripe
and ready now #
364
00:24:04,545 --> 00:24:11,051
# my heart is heavy
it's going to fall #
365
00:24:11,135 --> 00:24:15,264
# out of my body... #
366
00:24:19,810 --> 00:24:21,312
[grunting with effort]
367
00:24:23,856 --> 00:24:26,859
[boys shouting angrily,
thrown cans clatter]
368
00:24:28,402 --> 00:24:29,904
[jeering and laughing]
369
00:24:29,987 --> 00:24:32,657
Hey, let's go,
boys, let's go!
370
00:24:32,782 --> 00:24:35,618
[shouting retreats]
371
00:24:41,999 --> 00:24:44,544
[straining with effort]
372
00:24:44,627 --> 00:24:45,795
Jesus, Walter.
373
00:24:45,920 --> 00:24:46,629
What the hell
are you doing?
374
00:24:46,754 --> 00:24:47,880
I got it.
375
00:24:47,964 --> 00:24:49,465
Jesus Christ, Walter,
what the hell are you doing
376
00:24:49,590 --> 00:24:52,009
pushing all that
weight around alone?
377
00:24:53,553 --> 00:24:55,012
[sighs heavily]
378
00:24:56,389 --> 00:24:58,307
Oh, uh, I made
an extra key for you
379
00:24:58,433 --> 00:24:59,934
for the weight room.
380
00:25:00,017 --> 00:25:04,605
Lock up
when you go.
381
00:25:04,689 --> 00:25:05,857
Thank you.
382
00:25:05,982 --> 00:25:06,941
Are you, uh...
383
00:25:07,025 --> 00:25:09,360
you entering
the regional tournament?
384
00:25:10,987 --> 00:25:11,904
No.
385
00:25:11,988 --> 00:25:12,822
What?
386
00:25:12,947 --> 00:25:14,949
I'm not wrestling
anymore, coach.
387
00:25:15,074 --> 00:25:16,159
What the hell
388
00:25:16,284 --> 00:25:18,328
are you training
so hard for?
389
00:25:24,709 --> 00:25:26,002
[shouting taunts,
laughing]
390
00:25:26,127 --> 00:25:29,631
Oh, yeah!
391
00:25:29,714 --> 00:25:31,633
[angry taunts,
thrown cans clatter]
392
00:25:31,716 --> 00:25:33,176
[jeering and laughing]
393
00:25:33,259 --> 00:25:34,302
Hey, 'tard!
394
00:25:34,385 --> 00:25:35,428
"Special" my ass.
395
00:25:35,512 --> 00:25:37,472
Hey, you guys better
catch the other ones!
396
00:25:37,555 --> 00:25:38,890
Come on, you too cool, buddy?
397
00:25:39,015 --> 00:25:40,391
You can't talk to me?
398
00:25:41,893 --> 00:25:42,811
[hoots of laughter]
399
00:25:42,894 --> 00:25:46,731
We got one, boys,
the biggest one!
400
00:25:46,856 --> 00:25:48,858
Want to run with me,
tough guy?
401
00:25:48,983 --> 00:25:50,568
Want to run with me?
402
00:25:50,694 --> 00:25:52,612
You too cool to talk
to me, big guy?
403
00:25:52,696 --> 00:25:53,697
Come on, guy,
let's go!
404
00:25:53,822 --> 00:25:57,659
You ride the cart into school
this morning?
405
00:25:57,742 --> 00:25:59,494
In the back
of the yellow twinkie bus?
406
00:25:59,577 --> 00:26:00,829
Come on, tough guy.
407
00:26:00,912 --> 00:26:02,539
[almost inaudible]:
Come on, retard, do something.
408
00:26:02,622 --> 00:26:03,665
Don't just stand there.
409
00:26:03,748 --> 00:26:05,834
You got to talk
to me first, tough guy.
410
00:26:05,959 --> 00:26:07,544
What's up?
Do something.
411
00:26:07,669 --> 00:26:08,920
Let's go, retard.
412
00:26:09,045 --> 00:26:10,046
Are you going to
fight me or not?
413
00:26:10,171 --> 00:26:11,381
What, you can't
hear me?
414
00:26:11,506 --> 00:26:12,757
What are you,
deaf or something?
415
00:26:12,883 --> 00:26:13,842
Let's go, buddy.
416
00:26:13,967 --> 00:26:14,885
Do something.
417
00:26:15,010 --> 00:26:16,219
Don't just stand there.
418
00:26:16,303 --> 00:26:18,847
[muted, to Clay's ears]:
You hear what I'm saying to you?
419
00:26:18,930 --> 00:26:23,685
I just wanted to know
if you want to fight me or not--
420
00:26:23,769 --> 00:26:25,270
Hey!
421
00:26:25,395 --> 00:26:26,855
"Special" my ass.
422
00:26:26,980 --> 00:26:28,356
Hey, leave him
alone!
423
00:26:32,319 --> 00:26:34,363
[crowd gasps]
424
00:26:34,446 --> 00:26:36,198
Take him out!
425
00:26:36,281 --> 00:26:37,616
[crowd egging them on]
426
00:26:43,455 --> 00:26:45,040
You all right, man?
427
00:26:45,123 --> 00:26:46,416
You all right?
428
00:26:46,541 --> 00:26:47,876
All right,
take it easy.
429
00:26:47,960 --> 00:26:49,044
Hey, he sucker-punched me!
430
00:26:49,127 --> 00:26:50,629
Take it easy.
431
00:26:58,095 --> 00:26:59,388
Hey...
432
00:26:59,471 --> 00:27:00,472
Hey!
433
00:27:04,268 --> 00:27:06,770
I'm Walter.
434
00:27:06,854 --> 00:27:08,313
I know your mother.
435
00:27:22,870 --> 00:27:25,372
Give me the gun.
436
00:27:27,207 --> 00:27:30,169
I'm serious.
Give it to me.
437
00:27:32,171 --> 00:27:34,673
The gun.
438
00:27:37,217 --> 00:27:40,721
Give me the gun.
439
00:27:45,267 --> 00:27:49,021
Fucking pulled a gun
on me, the freak!
440
00:28:09,375 --> 00:28:13,379
[muffled]: Kid starts kind of
shoving him and whatnot.
441
00:28:13,504 --> 00:28:14,797
He put a pretty good
lickin' on him.
442
00:28:14,880 --> 00:28:20,261
He, uh,
pulled out a gun.
443
00:28:23,723 --> 00:28:25,850
Shit!
444
00:28:25,975 --> 00:28:27,059
Shit...
445
00:28:57,548 --> 00:29:00,802
[sighs]
446
00:29:00,927 --> 00:29:02,303
I have to talk to him
for a second.
447
00:29:02,428 --> 00:29:03,638
Will you hang around?
448
00:29:16,568 --> 00:29:18,444
[muffled shouts from basement]
449
00:29:19,654 --> 00:29:21,239
Are you--
450
00:29:21,322 --> 00:29:23,199
No, you can't
have the gun back!
451
00:29:26,619 --> 00:29:27,954
I know!
452
00:29:28,037 --> 00:29:31,291
Look at me!
453
00:29:31,374 --> 00:29:32,375
I know.
454
00:29:32,500 --> 00:29:37,213
I know those kids
were teasing you.
455
00:29:37,338 --> 00:29:40,800
Clay, you can't--
456
00:29:40,884 --> 00:29:42,886
Clay, look--
457
00:29:43,011 --> 00:29:46,931
Clay...
458
00:29:51,186 --> 00:29:55,523
Would you mind
not doing that?
459
00:30:07,869 --> 00:30:10,831
Why has he got a gun?
460
00:30:10,914 --> 00:30:12,833
[sighs]
461
00:30:12,958 --> 00:30:14,334
It was his father's.
462
00:30:14,459 --> 00:30:15,502
No, what's he doing with it?
463
00:30:15,585 --> 00:30:17,504
I'm not stupid, Walter.
464
00:30:17,587 --> 00:30:19,339
I didn't give him bullets
or anything.
465
00:30:23,677 --> 00:30:24,803
Forget it.
I'll take it away.
466
00:30:24,886 --> 00:30:26,471
I have to now.
467
00:30:26,555 --> 00:30:28,223
If he gets kicked out
of another school,
468
00:30:28,306 --> 00:30:29,599
Fuck!
469
00:30:29,725 --> 00:30:32,060
God, and the trial is starting,
470
00:30:32,185 --> 00:30:35,606
and I don't know
what I'm going to do with him.
471
00:30:39,067 --> 00:30:42,279
I have to
deal with this now, so...
472
00:30:50,913 --> 00:30:52,039
[gun thuds on table]
473
00:30:52,164 --> 00:30:54,249
Yeah.
474
00:31:23,821 --> 00:31:24,905
Your mom told me you were
coming home soon,
475
00:31:24,989 --> 00:31:29,493
so I just waited.
476
00:31:29,618 --> 00:31:30,744
You want to go
get a beer
477
00:31:30,828 --> 00:31:33,122
or something?
478
00:31:33,247 --> 00:31:36,375
I'm not drinking.
479
00:31:36,458 --> 00:31:37,585
I could probably
help you get a job
480
00:31:37,668 --> 00:31:38,878
over where I'm working
481
00:31:38,961 --> 00:31:41,005
if you wanted to,
you know,
482
00:31:41,130 --> 00:31:46,218
Do something
indoors, or...
483
00:31:46,302 --> 00:31:48,429
I'm okay.
484
00:31:50,139 --> 00:31:51,182
I told you
485
00:31:51,307 --> 00:31:52,641
about that girl
I was seeing, right?
486
00:31:52,767 --> 00:31:53,726
Uh, yeah.
487
00:31:53,809 --> 00:31:55,394
Grace.
488
00:31:55,478 --> 00:31:58,356
She's pregnant.
489
00:32:02,818 --> 00:32:04,445
I'm going to ask her
to marry me.
490
00:32:06,989 --> 00:32:08,908
Okay.
491
00:32:08,991 --> 00:32:12,536
And I wanted to know if,
you know,
492
00:32:12,662 --> 00:32:15,456
maybe you could talk to your mom
about Annie's ring?
493
00:32:17,500 --> 00:32:19,585
You know,
I didn't want to just...
494
00:32:19,669 --> 00:32:23,047
I just thought it might
upset her, coming from me.
495
00:32:23,172 --> 00:32:25,633
You know, and I can't afford
to buy another one.
496
00:32:27,343 --> 00:32:28,719
But, I mean, if she
freaks out or something,
497
00:32:28,845 --> 00:32:32,140
I understand.
It's cool.
498
00:32:50,533 --> 00:32:54,787
[#]
499
00:33:26,903 --> 00:33:28,530
I'm going to sell
Annie's record collection
500
00:33:28,655 --> 00:33:30,657
in the rummage sale,
501
00:33:30,740 --> 00:33:33,952
unless you want 'em.
502
00:33:34,077 --> 00:33:36,037
Have you seen
my yellow sweatshirt?
503
00:33:36,162 --> 00:33:38,373
Check the wash.
504
00:33:38,456 --> 00:33:40,625
Which--
this wash?
505
00:33:47,757 --> 00:33:50,385
Great, Ma.
506
00:33:50,468 --> 00:33:52,053
Oh.
507
00:33:52,137 --> 00:33:55,015
I let Beth help
with the laundry.
508
00:33:55,098 --> 00:33:56,349
Well, now I've got to
go to the store
509
00:33:56,433 --> 00:33:57,684
and buy another one
before work.
510
00:33:57,767 --> 00:33:58,685
Why?
511
00:33:58,768 --> 00:34:00,020
Because chickens
are yellow, Ma,
512
00:34:00,103 --> 00:34:02,397
Not pink!
513
00:34:02,522 --> 00:34:06,735
Maybe it's time you thought
about going back to Iowa.
514
00:34:06,860 --> 00:34:11,156
Honey, Annie wouldn't want it
this way.
515
00:34:11,281 --> 00:34:13,408
What way?
516
00:34:13,533 --> 00:34:17,871
Well, you in a chicken suit
outside the Megabird, for one.
517
00:34:17,954 --> 00:34:20,082
And you sitting
in that courtroom all day,
518
00:34:20,207 --> 00:34:25,754
staring at Peggy Friedinger's
half-retarded son.
519
00:34:25,837 --> 00:34:27,714
How would Annie
want it, Ma?
520
00:34:27,798 --> 00:34:30,342
She'd probably
want you to be...
521
00:34:30,467 --> 00:34:33,178
I don't know,
doing what you used to do
522
00:34:33,303 --> 00:34:34,930
the way you used to do it.
523
00:34:35,013 --> 00:34:36,098
Am I embarrassing you?
524
00:34:36,223 --> 00:34:37,307
No, Honey.
525
00:34:37,432 --> 00:34:38,892
You know what
Annie would want?
526
00:34:38,976 --> 00:34:41,770
Annie would want it
to be made right.
527
00:34:41,895 --> 00:34:44,773
She'd want it
to be fair.
528
00:34:46,608 --> 00:34:49,903
I can fix you some eggs
or something.
529
00:34:49,987 --> 00:34:51,363
By the way,
Brice stopped by.
530
00:34:51,488 --> 00:34:52,906
He wants
Annie's ring back.
531
00:34:52,990 --> 00:34:53,949
Oh?
532
00:34:54,032 --> 00:34:55,159
Yeah, he got
some girl pregnant,
533
00:34:55,284 --> 00:34:57,494
and now he wants to
give her Annie's ring.
534
00:34:57,619 --> 00:35:01,623
Oh.
535
00:35:01,707 --> 00:35:07,004
It's up in Beth's room,
in the dresser drawer.
536
00:35:27,566 --> 00:35:30,528
What are you doing?
537
00:35:33,114 --> 00:35:34,573
Nothing.
538
00:35:34,657 --> 00:35:36,867
What are
you doing?
539
00:35:36,992 --> 00:35:40,329
Grammy says I can stay home
from school today.
540
00:35:47,420 --> 00:35:49,547
What are you going to do
instead?
541
00:36:29,337 --> 00:36:31,422
Is that you, Walter?
542
00:36:31,547 --> 00:36:32,632
Yeah.
543
00:36:32,715 --> 00:36:33,675
Hi.
544
00:36:33,758 --> 00:36:35,385
Hi.
545
00:36:35,510 --> 00:36:36,970
Listen...
546
00:36:37,095 --> 00:36:39,973
I just wanted
to come by, and...
547
00:36:40,098 --> 00:36:41,516
Can you...
548
00:36:41,599 --> 00:36:43,559
can you take off
that damn mask, please?
549
00:36:43,685 --> 00:36:45,520
Yeah.
550
00:36:46,437 --> 00:36:47,564
Thanks.
551
00:36:50,441 --> 00:36:52,277
You know it's raining out.
552
00:36:52,402 --> 00:36:54,404
Yeah.
553
00:36:55,530 --> 00:36:58,241
And they make you
stand out here in the rain?
554
00:36:58,366 --> 00:37:01,619
Yeah.
555
00:37:05,748 --> 00:37:07,625
Want to get a coffee?
556
00:37:07,751 --> 00:37:09,544
I don't
drink coffee.
557
00:37:09,627 --> 00:37:11,755
I'll watch you
drink coffee.
558
00:37:11,838 --> 00:37:14,257
Okay.
559
00:37:14,382 --> 00:37:17,886
Just, I need
one second.
560
00:37:23,725 --> 00:37:26,686
I just want to thank you
for helping Clay.
561
00:37:32,067 --> 00:37:34,778
I'm afraid I...
562
00:37:34,903 --> 00:37:36,363
I was bitchy.
563
00:37:39,908 --> 00:37:41,409
So, anyway,
thanks.
564
00:37:47,499 --> 00:37:50,919
What's going to happen with him?
565
00:37:51,002 --> 00:37:53,964
Oh, the city put him
in this program.
566
00:37:54,089 --> 00:37:55,465
What program?
567
00:37:57,342 --> 00:37:59,052
Some genius
in the Mayor's office thinks
568
00:37:59,177 --> 00:38:00,595
if you send a kid
to the coroner's office
569
00:38:00,679 --> 00:38:02,139
and watch autopsies
on gunshot deaths
570
00:38:02,222 --> 00:38:03,765
it'll change
his life.
571
00:38:03,849 --> 00:38:05,183
Autopsies?
572
00:38:05,267 --> 00:38:06,184
And this is a kid--
573
00:38:06,268 --> 00:38:08,478
I mean, his father
was shot to death.
574
00:38:19,239 --> 00:38:20,824
Listen,
575
00:38:20,908 --> 00:38:22,492
I'm doing this wedding
Saturday night,
576
00:38:22,576 --> 00:38:25,245
and I'm allowed to
bring someone...
577
00:38:25,370 --> 00:38:26,622
Okay.
578
00:38:26,705 --> 00:38:27,789
And it's not like
a date or anything,
579
00:38:27,873 --> 00:38:31,001
I just need someone
to come with me.
580
00:38:33,253 --> 00:38:35,172
Because I cr...
581
00:38:39,551 --> 00:38:41,428
[laughs]
582
00:38:41,553 --> 00:38:44,014
I cry too much at the weddings,
583
00:38:44,098 --> 00:38:45,641
and I...
584
00:38:45,724 --> 00:38:47,643
I just can't seem
to stop it,
585
00:38:47,726 --> 00:38:49,853
and I just--
I think about Larry,
586
00:38:49,937 --> 00:38:52,690
and I-- and I lose it, and...
587
00:38:52,815 --> 00:38:55,693
anyway, so my friend is saying
588
00:38:55,776 --> 00:39:00,155
maybe I shouldn't do it anymore
if I can't control my emotions,
589
00:39:00,239 --> 00:39:03,117
so I was thinking, well,
590
00:39:03,242 --> 00:39:06,036
maybe if I had
someone with me...
591
00:39:06,120 --> 00:39:08,539
[sighing]
592
00:39:08,664 --> 00:39:11,876
I wouldn't feel
so sorry for myself.
593
00:39:15,921 --> 00:39:18,382
You know, if you want to come.
594
00:39:23,053 --> 00:39:28,017
[#]
595
00:39:38,611 --> 00:39:45,826
# you would be nothing
without me #
596
00:39:45,910 --> 00:39:49,330
# I could be nothing #
597
00:39:49,455 --> 00:39:54,377
# said the waves to the sand #
598
00:39:54,460 --> 00:39:59,423
# I could be nothing
without you #
599
00:39:59,507 --> 00:40:05,346
# without you
I would be nothing #
600
00:40:05,429 --> 00:40:11,144
# without me
you could be nothing #
601
00:40:11,227 --> 00:40:12,353
# said the waves... #
602
00:40:12,437 --> 00:40:13,855
Mom!
603
00:40:13,938 --> 00:40:15,982
Oh...
604
00:40:16,065 --> 00:40:17,316
Out.
605
00:40:18,693 --> 00:40:22,280
I have to get dressed.
606
00:40:22,405 --> 00:40:24,991
Out.
607
00:40:41,257 --> 00:40:42,717
Hi, Walter.
608
00:40:42,842 --> 00:40:44,219
Hey.
609
00:40:44,302 --> 00:40:45,345
You look nice.
610
00:40:45,428 --> 00:40:46,888
Thank you.
611
00:40:47,013 --> 00:40:48,014
That's...
You...
612
00:40:48,097 --> 00:40:50,099
Oh.
613
00:40:50,225 --> 00:40:51,684
Is this weird?
614
00:40:51,768 --> 00:40:52,769
Going to a wedding
615
00:40:52,894 --> 00:40:56,314
where you don't
know anybody?
616
00:40:56,439 --> 00:40:57,732
I guess.
617
00:40:57,857 --> 00:40:59,192
I...
618
00:40:59,275 --> 00:41:00,735
I just feel
kind of stupid
619
00:41:00,860 --> 00:41:03,446
asking for
your help now.
620
00:41:03,571 --> 00:41:05,824
It's okay.
621
00:41:05,949 --> 00:41:09,411
I was just going to
watch TV,
622
00:41:09,494 --> 00:41:12,288
so...
623
00:41:12,414 --> 00:41:14,916
Okay.
624
00:41:15,000 --> 00:41:15,959
So...
625
00:41:16,084 --> 00:41:17,919
Okay.
626
00:41:24,759 --> 00:41:26,303
Thank you.
627
00:41:26,428 --> 00:41:27,596
So, this wedding
we're going to...
628
00:41:27,679 --> 00:41:28,638
Yeah?
629
00:41:28,763 --> 00:41:30,140
It's a beautiful
story, really.
630
00:41:30,223 --> 00:41:32,100
Um, they met
in their church choir,
631
00:41:32,184 --> 00:41:34,019
and, um, well,
her father is dead,
632
00:41:34,144 --> 00:41:35,395
but was military,
633
00:41:35,479 --> 00:41:36,438
and her uncle
is walking her
634
00:41:36,521 --> 00:41:37,772
down the aisle,
635
00:41:37,856 --> 00:41:39,232
and the flag
636
00:41:39,316 --> 00:41:41,651
that was over
her father's coffin
637
00:41:41,777 --> 00:41:43,695
is going to be placed
in an empty seat
638
00:41:43,820 --> 00:41:44,863
in the front row.
639
00:41:44,988 --> 00:41:46,740
Oh, and then
the bride and groom
640
00:41:46,823 --> 00:41:48,492
are going to sing
to each other, and...
641
00:41:48,617 --> 00:41:50,994
[whispering]: Oh,
and she's pregnant.
642
00:41:53,288 --> 00:41:57,459
# I thought my prayers... #
643
00:41:57,542 --> 00:41:58,877
[sobbing]
644
00:41:59,002 --> 00:42:02,464
# would never be answered #
645
00:42:02,547 --> 00:42:08,470
# but I kept the faith... #
646
00:42:08,553 --> 00:42:10,305
[whispers]: I'm sorry.
647
00:42:10,389 --> 00:42:12,975
I know this is
so stupid.
648
00:42:13,100 --> 00:42:21,150
# out of nothing
you made my life anew #
649
00:42:21,233 --> 00:42:29,324
# I found all these things
when I found you #
650
00:42:29,408 --> 00:42:31,076
[sobbing]
651
00:42:31,201 --> 00:42:32,828
Will you take
this man...
652
00:42:32,911 --> 00:42:35,289
[whispering]: You said
you didn't want to cry.
653
00:42:35,372 --> 00:42:37,708
...for better
for worse,
654
00:42:37,833 --> 00:42:39,501
in good times and in bad,
for richer, for poorer...
655
00:42:39,585 --> 00:42:40,878
[sobs]
656
00:42:41,003 --> 00:42:42,463
in sickness,
and in health,
657
00:42:42,546 --> 00:42:44,840
so long as you both
shall live?
658
00:42:44,923 --> 00:42:47,009
I do.
659
00:42:47,092 --> 00:42:48,510
I now pronounce you
husband and wife.
660
00:42:48,594 --> 00:42:49,678
[slapping]
661
00:42:49,762 --> 00:42:50,679
Ow!
662
00:42:50,804 --> 00:42:52,389
You may kiss
your bride.
663
00:42:52,473 --> 00:42:56,227
[sniggering]
664
00:42:56,352 --> 00:42:58,103
[cheering and applause]
665
00:43:06,111 --> 00:43:10,199
[dance music plays]
666
00:43:54,118 --> 00:43:55,953
You're having a terrible time.
667
00:43:56,078 --> 00:43:57,747
Nope.
668
00:43:57,872 --> 00:43:59,165
I'm just watching.
669
00:43:59,290 --> 00:44:00,249
Yeah.
670
00:44:00,333 --> 00:44:03,086
They're all so happy,
aren't they?
671
00:44:03,211 --> 00:44:04,295
Have you ever been married?
672
00:44:04,420 --> 00:44:06,005
No.
673
00:44:06,130 --> 00:44:07,840
No.
Close?
674
00:44:07,965 --> 00:44:10,259
No, I've just been...
675
00:44:10,343 --> 00:44:11,678
Wrestling, you know?
676
00:44:11,803 --> 00:44:13,096
Mm.
677
00:44:13,179 --> 00:44:14,555
Wrestling.
678
00:44:14,639 --> 00:44:15,765
No kids?
679
00:44:17,058 --> 00:44:20,103
Sometimes I help watch
my sister's daughter.
680
00:44:20,186 --> 00:44:21,479
She's five, and a half.
681
00:44:21,562 --> 00:44:22,772
So I help with her.
682
00:44:22,855 --> 00:44:23,773
Oh.
683
00:44:23,856 --> 00:44:24,774
Hey, pretty lady.
684
00:44:24,857 --> 00:44:25,775
Hey!
685
00:44:25,858 --> 00:44:26,776
Hey, come dance
with me.
686
00:44:26,859 --> 00:44:27,777
Oh, no.
687
00:44:27,860 --> 00:44:28,820
That's cool
with you, right?
688
00:44:28,945 --> 00:44:29,821
Come on, now.
689
00:44:29,946 --> 00:44:30,822
Okay.
690
00:44:30,947 --> 00:44:31,823
You arranged
all this, right?
691
00:44:31,948 --> 00:44:32,907
Okay.
692
00:44:32,991 --> 00:44:34,701
[#]
693
00:45:10,445 --> 00:45:11,863
...so open,
694
00:45:11,947 --> 00:45:13,448
and he was
so gentle with her.
695
00:45:13,573 --> 00:45:15,033
Yeah.
He was nice.
696
00:45:15,116 --> 00:45:16,117
Wasn't he?
697
00:45:16,243 --> 00:45:17,369
He seems like
a really nice guy.
698
00:45:17,452 --> 00:45:18,411
He's the greatest guy.
699
00:45:18,537 --> 00:45:19,538
Yeah.
700
00:45:19,621 --> 00:45:21,706
I'm sorry
I got drunk.
701
00:45:21,790 --> 00:45:22,749
Oh, that's okay.
702
00:45:22,833 --> 00:45:24,209
That's...
703
00:45:24,292 --> 00:45:25,585
I'm sorry I looked at
your drawings.
704
00:45:25,710 --> 00:45:26,753
Oh...
705
00:45:26,878 --> 00:45:27,838
I don't know why
I did that.
706
00:45:27,963 --> 00:45:28,839
No, it's all right.
707
00:45:28,964 --> 00:45:29,923
I'm sorry
I got weird about it.
708
00:45:30,006 --> 00:45:31,466
I liked them, though.
They're good.
709
00:45:31,591 --> 00:45:34,344
I-I like how there
aren't any people in them.
710
00:45:34,469 --> 00:45:35,846
You don't
have to say that.
711
00:45:35,971 --> 00:45:37,180
No, I did.
They...
712
00:45:37,305 --> 00:45:38,223
I...
713
00:45:38,306 --> 00:45:39,391
There's something
about an empty room.
714
00:45:39,474 --> 00:45:41,435
I don't... there's
something about...
715
00:45:41,560 --> 00:45:42,561
something
interesting about
716
00:45:42,644 --> 00:45:43,687
what might happen next,
717
00:45:43,812 --> 00:45:46,648
because you don't know.
It could...
718
00:45:46,773 --> 00:45:49,735
Yeah, I guess.
719
00:45:49,818 --> 00:45:51,194
You just hope
it's going to be good,
720
00:45:51,320 --> 00:45:53,822
though, you know?
721
00:45:53,947 --> 00:45:56,992
For whoever
steps inside.
722
00:45:57,117 --> 00:46:00,162
At least I do.
723
00:46:00,287 --> 00:46:04,458
That's really nice,
Walter.
724
00:46:06,043 --> 00:46:07,377
Oh, my God!
725
00:46:07,503 --> 00:46:09,463
Jesus, that's Clay.
726
00:46:09,546 --> 00:46:10,631
What?
727
00:46:10,714 --> 00:46:12,257
Can you stop the bus?
728
00:46:12,341 --> 00:46:13,509
Can you stop the bus?
729
00:46:20,557 --> 00:46:21,642
Clay!
730
00:46:21,725 --> 00:46:22,976
Damn it, Clay!
731
00:46:28,440 --> 00:46:30,818
What the hell
are you doing?
732
00:46:30,943 --> 00:46:32,444
Go home!
733
00:46:32,528 --> 00:46:33,988
No, just go
the fuck home!
734
00:46:45,040 --> 00:46:46,584
This is where the guy
who killed my husband
735
00:46:46,709 --> 00:46:49,670
used to live.
736
00:47:21,410 --> 00:47:22,703
[sighs]
737
00:47:22,787 --> 00:47:24,121
Thank you.
738
00:47:24,205 --> 00:47:26,415
I'm sorry
about my son.
739
00:47:26,540 --> 00:47:28,334
[door slams]
740
00:47:28,417 --> 00:47:31,546
Linda?
741
00:47:31,671 --> 00:47:33,923
What?
742
00:47:34,048 --> 00:47:35,132
Could you ask Clay
743
00:47:35,216 --> 00:47:36,884
to meet me
in the gym
744
00:47:37,009 --> 00:47:38,094
first thing
Monday morning,
745
00:47:38,219 --> 00:47:39,595
Before school?
746
00:47:39,720 --> 00:47:41,347
Why?
747
00:47:41,430 --> 00:47:43,850
Just ask him.
748
00:47:43,933 --> 00:47:47,520
7:30 in the gym?
749
00:47:47,603 --> 00:47:50,648
Okay.
750
00:47:50,773 --> 00:47:51,774
'Night.
751
00:47:51,899 --> 00:47:53,651
Thank you
for the wedding.
752
00:47:53,776 --> 00:47:54,861
You're welcome.
753
00:47:54,944 --> 00:47:56,988
Good night.
754
00:48:04,954 --> 00:48:08,041
[sighs]
755
00:48:08,124 --> 00:48:10,209
[front door opens]
756
00:48:17,008 --> 00:48:19,969
Oh, use
a plate, huh?
757
00:48:22,847 --> 00:48:27,310
You were on a date last night.
758
00:48:27,435 --> 00:48:29,437
Kind of.
Not really.
759
00:48:29,521 --> 00:48:31,147
You were with Linda, huh?
760
00:48:33,274 --> 00:48:34,567
Yeah.
761
00:48:34,651 --> 00:48:36,778
Nice.
762
00:48:36,861 --> 00:48:37,821
That's nice.
763
00:48:37,946 --> 00:48:39,447
I guess.
764
00:48:42,200 --> 00:48:44,619
I need your help
with the rummage sale.
765
00:48:44,703 --> 00:48:47,247
I'm not hanging out with you
and your support group friends.
766
00:48:47,330 --> 00:48:48,540
I'm not asking you
to come, Walter.
767
00:48:48,665 --> 00:48:50,792
I need help
cleaning out the garage.
768
00:48:50,875 --> 00:48:53,295
I can't lift
half that stuff, okay?
769
00:48:53,378 --> 00:48:55,922
Fine.
770
00:48:56,006 --> 00:48:57,465
Thank you.
771
00:49:00,093 --> 00:49:02,137
It's nice you have a new friend.
772
00:49:04,180 --> 00:49:07,726
I went to a wedding
that she was working at.
773
00:49:07,851 --> 00:49:10,645
That's it.
774
00:49:28,663 --> 00:49:29,539
[coach's whistle blows]
775
00:49:29,664 --> 00:49:30,665
Okay, let's go!
776
00:49:32,626 --> 00:49:34,419
Good, good!
777
00:49:34,544 --> 00:49:35,462
Explode!
778
00:49:35,545 --> 00:49:36,463
Hey...
779
00:49:36,546 --> 00:49:37,923
One more,
up you go!
780
00:49:38,048 --> 00:49:38,924
I don't know
how to talk to you,
781
00:49:39,049 --> 00:49:41,718
so I just wrote some stuff down.
782
00:49:41,843 --> 00:49:43,470
This is about the team, okay?
Hey...
783
00:49:43,553 --> 00:49:44,638
Ah, good one!
784
00:49:44,721 --> 00:49:47,057
That's what
I like to see.
785
00:49:48,517 --> 00:49:49,518
This is a permission slip
786
00:49:49,643 --> 00:49:51,687
you've got to get
your ma to sign, all right?
787
00:49:51,770 --> 00:49:53,188
Just...
788
00:49:53,272 --> 00:49:54,398
Okay,
watch it!
789
00:49:54,523 --> 00:49:56,525
I think you'd be good at it.
790
00:49:56,650 --> 00:49:58,193
Keep those feet
together.
791
00:49:58,318 --> 00:50:01,655
At least it'll help you
work off some of that stuff.
792
00:50:01,738 --> 00:50:02,781
And again.
793
00:50:02,906 --> 00:50:05,284
Come on, pick it up!
794
00:50:05,367 --> 00:50:07,703
Wrestling helped me a lot
when I was your age.
795
00:50:09,955 --> 00:50:11,373
All right, take five.
796
00:50:11,498 --> 00:50:13,208
[blows whistle]
797
00:50:15,753 --> 00:50:16,879
That's the coach.
798
00:50:16,962 --> 00:50:19,965
He's going to talk to you now.
799
00:50:30,893 --> 00:50:33,520
Tommy was home by 11:00.
800
00:50:33,604 --> 00:50:35,356
How do you
know that?
801
00:50:35,439 --> 00:50:36,857
The news just started.
802
00:50:36,941 --> 00:50:38,359
We watched it together.
803
00:50:38,442 --> 00:50:39,902
The 11:00 news?
804
00:50:40,027 --> 00:50:41,028
That's right.
805
00:50:41,111 --> 00:50:42,655
We always watch
the news together,
806
00:50:42,780 --> 00:50:43,989
and then
the late show after.
807
00:50:44,114 --> 00:50:46,534
So at 11:00,
808
00:50:46,617 --> 00:50:48,327
at least an hour before
the coroner said
809
00:50:48,410 --> 00:50:50,204
the murder took place,
810
00:50:50,287 --> 00:50:54,041
your son Thomas
was home with you?
811
00:50:54,125 --> 00:50:57,086
That's what I said.
812
00:50:57,211 --> 00:51:00,005
No more questions.
813
00:51:00,131 --> 00:51:03,634
You may step down,
Mrs. Friedinger.
814
00:51:23,821 --> 00:51:25,156
Walter, hey.
815
00:51:28,159 --> 00:51:30,119
Hey.
816
00:51:31,621 --> 00:51:34,290
So, uh...
817
00:51:34,373 --> 00:51:36,292
Grace said yes when I proposed.
818
00:51:39,504 --> 00:51:41,297
Congratulations.
819
00:51:41,422 --> 00:51:42,632
Thanks.
820
00:51:42,715 --> 00:51:43,883
Can I get in here for a second?
821
00:51:44,008 --> 00:51:45,093
Yeah, sorry.
822
00:51:45,176 --> 00:51:46,719
She's not going to tell
her parents she's pregnant
823
00:51:46,844 --> 00:51:47,804
until after the wedding,
824
00:51:47,887 --> 00:51:49,722
so we're moving
pretty fast here.
825
00:51:51,057 --> 00:51:52,058
Okay.
826
00:51:52,183 --> 00:51:55,061
So we want you to be
in the wedding party.
827
00:51:57,814 --> 00:51:59,065
I mean,
you and your mom
828
00:51:59,190 --> 00:52:01,234
should be part of this,
you know?
829
00:52:01,359 --> 00:52:02,860
It just
wouldn't be right
830
00:52:02,986 --> 00:52:06,072
if you all weren't
part of this.
831
00:52:14,205 --> 00:52:16,457
Great.
832
00:52:17,667 --> 00:52:18,918
Hey...
833
00:52:19,043 --> 00:52:21,880
Thank you.
834
00:52:28,553 --> 00:52:29,471
Yeah.
835
00:52:29,554 --> 00:52:31,931
Thanks, man.
836
00:52:33,433 --> 00:52:35,518
Yeah.
837
00:52:47,781 --> 00:52:50,867
[grunting with effort]
838
00:52:59,793 --> 00:53:03,088
How's he doing?
839
00:53:03,213 --> 00:53:04,506
Wrestling's
a lot different
840
00:53:04,589 --> 00:53:06,716
than fist-fighting.
841
00:53:06,842 --> 00:53:07,884
Yeah.
842
00:53:10,429 --> 00:53:13,557
But he stuck it through
the whole practice,
843
00:53:13,682 --> 00:53:16,143
and he's still
at it.
844
00:53:20,063 --> 00:53:22,941
I'll help him.
845
00:53:23,066 --> 00:53:24,151
All right, you guys!
846
00:53:24,276 --> 00:53:25,402
No conditioning
tomorrow morning,
847
00:53:25,485 --> 00:53:29,531
light workout
tomorrow after school.
848
00:53:29,615 --> 00:53:30,866
Okay, good.
849
00:53:30,949 --> 00:53:32,200
You did good.
850
00:53:32,284 --> 00:53:34,620
Come on,
off you go!
851
00:53:36,872 --> 00:53:38,373
All right, good!
852
00:53:38,457 --> 00:53:40,209
Are you sure this is
going to be all right?
853
00:53:40,292 --> 00:53:41,543
Yeah, deaf kids
can wrestle. He's...
854
00:53:41,627 --> 00:53:43,086
Okay.
855
00:53:43,170 --> 00:53:44,254
You just, uh...
856
00:53:44,338 --> 00:53:45,589
You might
want to get him
857
00:53:45,714 --> 00:53:46,840
some Ben-Gay
or something.
858
00:53:46,924 --> 00:53:48,926
And tell him
to take a hot shower
859
00:53:49,051 --> 00:53:50,177
Before he goes to bed,
860
00:53:50,302 --> 00:53:53,764
just so he doesn't
cramp up too much.
861
00:53:56,016 --> 00:53:58,852
Thanks.
862
00:54:11,949 --> 00:54:13,742
[judge]: Ladies and gentlemen
of the jury,
863
00:54:13,826 --> 00:54:15,661
you have heard all the evidence.
864
00:54:15,786 --> 00:54:17,204
Now it is my duty
to instruct you
865
00:54:17,329 --> 00:54:19,623
on the law
that applies to this case.
866
00:54:19,748 --> 00:54:23,502
You must base your decision
on the facts and the law,
867
00:54:23,627 --> 00:54:25,629
and you must determine
these facts
868
00:54:25,713 --> 00:54:28,215
from the evidence received
in this trial,
869
00:54:28,340 --> 00:54:31,594
and not from any other sources.
870
00:54:35,389 --> 00:54:36,974
Hey...
871
00:54:37,057 --> 00:54:38,392
Hey.
872
00:54:41,395 --> 00:54:43,564
The jury's deliberating.
873
00:54:43,647 --> 00:54:46,150
Oh.
874
00:54:48,652 --> 00:54:49,528
Hi.
875
00:54:49,653 --> 00:54:50,654
Hi.
876
00:54:50,738 --> 00:54:51,906
They're breaking
until Monday.
877
00:54:51,989 --> 00:54:54,200
Sometimes it takes
a few hours,
878
00:54:54,325 --> 00:54:55,910
sometimes it takes
a few days.
879
00:54:58,579 --> 00:55:01,582
Friday's not a great day
to start deliberating, so...
880
00:55:01,666 --> 00:55:04,752
they'll bring something
back next week.
881
00:55:04,835 --> 00:55:08,172
I'm sure of it.
882
00:55:13,344 --> 00:55:15,680
So, what are you
going to do with yourself
883
00:55:15,763 --> 00:55:16,681
this weekend?
884
00:55:16,764 --> 00:55:19,684
I don't know.
885
00:55:19,809 --> 00:55:21,853
I have another wedding
on Saturday night.
886
00:55:23,604 --> 00:55:27,358
You know,
if you want to kill some time.
887
00:55:30,027 --> 00:55:32,822
They met on the internet.
888
00:55:32,905 --> 00:55:34,782
[chuckles]
889
00:55:34,866 --> 00:55:36,200
He's in a wheelchair.
890
00:55:36,325 --> 00:55:38,661
She's works at a gym
in South Hills
891
00:55:38,745 --> 00:55:41,372
teaching some exercise classes.
892
00:55:41,497 --> 00:55:45,293
He's a professor at, uh,
CMU, in computers.
893
00:55:45,418 --> 00:55:47,211
She's never even
been to college.
894
00:55:47,337 --> 00:55:49,213
It's crazy.
895
00:55:49,297 --> 00:55:50,924
[laughs]
896
00:55:51,049 --> 00:55:55,595
So, you know, something to do.
897
00:56:04,437 --> 00:56:06,189
Are you going to
say anything or not?
898
00:56:06,272 --> 00:56:07,232
Uh, sure.
899
00:56:07,357 --> 00:56:08,274
I-I'd...
900
00:56:08,399 --> 00:56:09,567
I'll come.
901
00:56:09,651 --> 00:56:11,444
I'll come
with you.
902
00:56:11,569 --> 00:56:12,487
Okay.
903
00:56:12,612 --> 00:56:14,989
I'd like that.
904
00:56:15,073 --> 00:56:17,534
Okay.
905
00:56:18,451 --> 00:56:20,412
Oh.
906
00:56:20,495 --> 00:56:22,414
They're starting up,
so...
907
00:56:22,539 --> 00:56:23,748
I'll see you later.
908
00:56:23,832 --> 00:56:27,085
Okay, tomorrow
at, uh, 5:00.
909
00:56:28,628 --> 00:56:31,423
[#]
910
00:56:46,479 --> 00:56:49,149
[#]
911
00:57:40,701 --> 00:57:43,996
Oh, your friend,
um, Brice,
912
00:57:44,121 --> 00:57:45,038
came in here
with his fiancee
913
00:57:45,164 --> 00:57:46,206
the other day.
914
00:57:48,000 --> 00:57:49,418
Guess they're using
the community center
915
00:57:49,543 --> 00:57:51,170
for the wedding.
916
00:57:51,295 --> 00:57:52,713
Anyway, I told them
I'd help them out.
917
00:57:52,838 --> 00:57:55,340
You know,
save some money.
918
00:57:59,053 --> 00:58:00,512
That's nice.
919
00:58:04,350 --> 00:58:06,769
Come on, Linda.
920
00:58:06,852 --> 00:58:09,605
I want you
to dance.
921
00:58:09,730 --> 00:58:10,689
We'll show you,
come on.
922
00:58:10,773 --> 00:58:12,024
[chuckles]:
You want to dance?
923
00:58:12,107 --> 00:58:13,192
No, I don't dance.
924
00:58:13,275 --> 00:58:14,860
No, neither did
my husband.
925
00:58:14,944 --> 00:58:16,278
Well, I'm going to.
926
00:58:16,362 --> 00:58:17,446
You don't have to,
but I'm going to.
927
00:58:17,530 --> 00:58:20,366
I want everybody to dance.
928
00:58:20,449 --> 00:58:21,951
I want everybody
to have fun.
929
00:58:22,034 --> 00:58:25,037
Come on, Linda.
930
00:58:54,567 --> 00:58:57,069
I'm sorry.
931
00:58:57,153 --> 00:58:58,195
You're working.
932
00:58:58,279 --> 00:58:59,322
Yeah, but I left you
sitting in here
933
00:58:59,405 --> 00:59:00,406
for, like, an hour.
934
00:59:00,531 --> 00:59:01,657
It's fine.
You're working.
935
00:59:01,782 --> 00:59:02,867
It's-- it's okay.
936
00:59:02,950 --> 00:59:03,951
I just had to make sure
all the unused bottles
937
00:59:04,076 --> 00:59:05,036
weren't billed
938
00:59:05,119 --> 00:59:06,245
and the rose petals
were put away.
939
00:59:06,370 --> 00:59:07,914
You going to
close up, Linda?
940
00:59:08,039 --> 00:59:11,250
Oh, yeah, go on.
I'll-- I'll do it.
941
00:59:14,253 --> 00:59:16,297
Thank you
for helping.
942
00:59:16,422 --> 00:59:19,926
Oh, uh, yeah.
No problem.
943
00:59:20,009 --> 00:59:21,594
You know, you don't
have to keep coming
944
00:59:21,677 --> 00:59:22,762
to these things
945
00:59:22,887 --> 00:59:25,264
if it's boring
for you.
946
00:59:25,348 --> 00:59:27,100
No, it's--
it's okay. It's--
947
00:59:27,225 --> 00:59:28,226
You sure?
948
00:59:28,309 --> 00:59:30,269
Yeah, I had fun,
so...
949
00:59:30,395 --> 00:59:33,314
Yeah, in your way.
950
00:59:33,439 --> 00:59:34,440
In my way?
951
00:59:34,524 --> 00:59:37,527
[chuckles]:
Yeah, your...
952
00:59:41,948 --> 00:59:45,243
I know I'm a lot
older than you,
953
00:59:45,326 --> 00:59:47,954
and I know I'm all...
954
00:59:48,037 --> 00:59:50,540
fucked up.
955
01:00:28,870 --> 01:00:30,664
No, please don't stop.
956
01:00:30,747 --> 01:00:32,707
Please keep going.
957
01:00:32,832 --> 01:00:36,461
No, just, please,
before I think too much.
958
01:01:05,741 --> 01:01:06,783
Hi.
959
01:01:06,867 --> 01:01:09,620
Hi.
960
01:01:09,703 --> 01:01:11,872
[chuckles]
961
01:01:17,920 --> 01:01:19,129
I...
962
01:01:19,213 --> 01:01:23,592
I want you to
hold onto this for me.
963
01:01:25,844 --> 01:01:26,887
If I tell Clay
964
01:01:27,012 --> 01:01:28,847
you're keeping it for him--
965
01:01:28,931 --> 01:01:29,932
I don't want it.
966
01:01:30,057 --> 01:01:30,933
He won't
argue with me.
967
01:01:31,058 --> 01:01:32,017
I can't have it
around here.
968
01:01:32,100 --> 01:01:33,143
I don't want it.
969
01:01:33,227 --> 01:01:35,896
To Clay...
970
01:01:36,021 --> 01:01:38,690
this is what he has left
of his dad.
971
01:01:38,774 --> 01:01:43,070
I can't just
throw it away.
972
01:02:22,109 --> 01:02:25,821
I haven't,
since Larry died,
973
01:02:25,946 --> 01:02:29,658
even been able
to talk to someone,
974
01:02:29,784 --> 01:02:33,996
let alone
be with someone.
975
01:03:01,190 --> 01:03:03,359
Yeah, I just, um...
976
01:03:03,484 --> 01:03:07,321
I think I'd better
get going.
977
01:03:08,990 --> 01:03:09,991
Good night.
978
01:03:10,074 --> 01:03:12,535
Good night.
979
01:03:17,999 --> 01:03:20,043
[giggling nervously]
980
01:03:44,901 --> 01:03:47,111
[#]
981
01:03:51,032 --> 01:03:58,331
# when you finally
scaled the wall #
982
01:03:58,415 --> 01:04:04,629
# thinkin' you had heard
the siren singing #
983
01:04:04,713 --> 01:04:10,719
# what you really heard
was a broken bird #
984
01:04:10,844 --> 01:04:12,679
# making out
like it's a dove... #
985
01:04:12,762 --> 01:04:15,724
Okay? You do it.
986
01:04:15,849 --> 01:04:17,809
No, no--
987
01:04:17,892 --> 01:04:19,185
Hook.
988
01:04:19,269 --> 01:04:20,478
Hook that. Hook that.
Feel that?
989
01:04:20,562 --> 01:04:23,899
Two.
990
01:04:24,024 --> 01:04:30,864
# everybody knew
what you were thinking #
991
01:04:30,947 --> 01:04:36,495
# ivory towers
lover's flowers #
992
01:04:36,578 --> 01:04:43,752
# but no one thought
you were a fool #
993
01:04:43,877 --> 01:04:51,176
# you never stopped
to notice all #
994
01:04:51,259 --> 01:04:52,761
# the stolen clothes
stacked in the hall... #
995
01:04:52,844 --> 01:04:54,346
You know how.
996
01:04:54,429 --> 01:04:55,347
Do it.
997
01:04:55,430 --> 01:04:56,598
Come on.
998
01:04:56,682 --> 01:05:03,188
# from the others
who scaled the wall just to... #
999
01:05:03,272 --> 01:05:05,440
Watch me.
1000
01:05:05,566 --> 01:05:06,942
Hey, watch me!
1001
01:05:07,025 --> 01:05:09,236
You're going to do
what I do.
1002
01:05:18,620 --> 01:05:20,831
Fuck you!
1003
01:05:25,002 --> 01:05:27,045
Come on!
1004
01:05:28,255 --> 01:05:29,465
Come on!
1005
01:05:38,307 --> 01:05:41,018
I'm sorry about
throwing you like that.
1006
01:05:41,143 --> 01:05:42,186
It's part of
the sport.
1007
01:05:42,311 --> 01:05:44,146
I didn't
mean anything by it.
1008
01:05:52,112 --> 01:05:54,490
Around this time
about a year ago
1009
01:05:54,615 --> 01:05:56,242
I was a couple
tournaments away
1010
01:05:56,325 --> 01:05:59,078
from making
the national team.
1011
01:06:02,081 --> 01:06:03,332
There was this guy, Packer,
1012
01:06:03,415 --> 01:06:05,709
and this other guy
from Northeast Pennsylvania.
1013
01:06:05,835 --> 01:06:09,130
Said he'd give me
a run for it, but...
1014
01:06:09,213 --> 01:06:12,341
man, I was close.
1015
01:06:15,553 --> 01:06:17,012
Then one day I'm...
1016
01:06:17,138 --> 01:06:21,017
in the middle of a workout.
1017
01:06:21,100 --> 01:06:25,521
One of the trainers comes in.
1018
01:06:25,604 --> 01:06:28,983
I could just tell by the way
she was looking at me
1019
01:06:29,066 --> 01:06:38,618
that something...
really horrible had happened.
1020
01:06:38,701 --> 01:06:42,205
So I take the first bus home.
1021
01:06:42,288 --> 01:06:45,833
I get there,
and everything is just a mess.
1022
01:06:45,917 --> 01:06:50,713
My little niece is asking
where her mommy is,
1023
01:06:50,797 --> 01:06:52,632
Annie's fiance, he's just...
1024
01:06:52,715 --> 01:06:53,841
he's in shock.
1025
01:06:53,925 --> 01:06:56,135
He's in no position to take her,
1026
01:06:56,219 --> 01:06:59,180
and my mom just starts talking,
1027
01:06:59,263 --> 01:07:01,224
just non-stop,
1028
01:07:01,349 --> 01:07:02,600
just to anybody that'll listen.
1029
01:07:02,725 --> 01:07:04,310
It's, like,
nobody's thinking about anything
1030
01:07:04,394 --> 01:07:06,896
except for themselves.
1031
01:07:06,979 --> 01:07:08,773
Not about Annie,
1032
01:07:08,898 --> 01:07:14,028
not about the guy
that killed her.
1033
01:07:14,112 --> 01:07:16,572
I mean, am I so screwed up
1034
01:07:16,698 --> 01:07:21,411
to be constantly thinking
about this guy?
1035
01:07:31,754 --> 01:07:36,050
I got no idea
what you're talking about.
1036
01:07:37,093 --> 01:07:40,513
Just tell your mom,
1037
01:07:40,597 --> 01:07:42,932
and she'll tell me.
1038
01:07:47,437 --> 01:07:49,856
In the matter of
the people of the Commonwealth
1039
01:07:49,939 --> 01:07:51,941
versus Mark Henry Jankowski,
1040
01:07:52,067 --> 01:07:56,696
case number T-O 21554.
1041
01:07:56,780 --> 01:07:58,365
We, the jury
in the above-entitled action,
1042
01:07:58,448 --> 01:08:01,034
find the defendant,
Mark Henry Jankowski,
1043
01:08:01,117 --> 01:08:03,036
guilty of the crime
of murder
1044
01:08:03,119 --> 01:08:06,873
in violation of Penal Code
187-A, a felony,
1045
01:08:06,957 --> 01:08:08,708
upon Lawrence James
Pietrysk,
1046
01:08:08,792 --> 01:08:09,876
a human being.
1047
01:08:09,960 --> 01:08:14,589
[gavel bangs]
1048
01:08:21,638 --> 01:08:22,597
Hey...
1049
01:08:22,681 --> 01:08:25,809
You okay?
1050
01:08:28,979 --> 01:08:32,399
Clay's asleep.
1051
01:08:32,482 --> 01:08:33,650
Do you want to
help me?
1052
01:08:33,775 --> 01:08:35,819
Mm-hm.
1053
01:08:37,904 --> 01:08:40,866
Turn the light out.
1054
01:09:20,698 --> 01:09:22,950
[footsteps approaching]
1055
01:09:34,628 --> 01:09:35,879
What?
1056
01:09:41,969 --> 01:09:44,263
I don't...
Do you want this?
1057
01:09:51,312 --> 01:09:52,480
Write it down?
1058
01:09:52,605 --> 01:09:55,149
What?
1059
01:10:03,074 --> 01:10:05,910
[thunder rumbles, rain falls]
1060
01:10:09,622 --> 01:10:10,706
Mom...
1061
01:10:10,831 --> 01:10:12,500
What are you doing?
1062
01:10:12,583 --> 01:10:14,043
Cleaning up
for the rummage sale.
1063
01:10:14,168 --> 01:10:16,504
I see that.
1064
01:10:16,629 --> 01:10:19,840
Thanks for getting
all that crap out of here.
1065
01:10:21,467 --> 01:10:23,678
Mom, the verdict.
1066
01:10:23,761 --> 01:10:26,847
[sighs]
1067
01:10:26,931 --> 01:10:29,850
The verdict's in an hour.
1068
01:10:36,274 --> 01:10:38,276
You're not coming?
1069
01:10:40,695 --> 01:10:42,822
I'm going to church.
1070
01:10:42,905 --> 01:10:47,118
Whatever Tom Friedinger gets
1071
01:10:47,201 --> 01:10:49,537
isn't going to
change anything for me.
1072
01:11:08,306 --> 01:11:10,516
[Judge]: Ladies and gentlemen
of the jury,
1073
01:11:10,600 --> 01:11:12,393
I am going to ask
1074
01:11:12,518 --> 01:11:13,937
that you carefully listen
to the verdicts
1075
01:11:14,062 --> 01:11:16,272
as they are being read
by the clerk.
1076
01:11:16,397 --> 01:11:17,482
After they have been read,
1077
01:11:17,565 --> 01:11:19,442
you will be asked
if these are your verdicts.
1078
01:11:19,567 --> 01:11:21,694
I caution the audience
to remain calm
1079
01:11:21,778 --> 01:11:23,738
during the reading
of these verdicts.
1080
01:11:23,822 --> 01:11:28,326
Any disruption will mean being
removed from the courtroom.
1081
01:11:30,203 --> 01:11:34,290
Mr. Friedinger,
1082
01:11:34,416 --> 01:11:37,168
please stand and face the jury.
1083
01:11:43,925 --> 01:11:45,427
Miss Nedved?
1084
01:11:45,510 --> 01:11:47,804
Superior Court
of the Commonwealth
1085
01:11:47,929 --> 01:11:49,764
in the matter of People
of the Commonwealth
1086
01:11:49,889 --> 01:11:52,767
versus Thomas Robert Friedinger,
1087
01:11:52,851 --> 01:11:56,479
case number SA-21423.
1088
01:11:56,605 --> 01:11:59,900
We, the jury,
in the above-entitled action,
1089
01:11:59,983 --> 01:12:03,111
find the defendant,
Thomas Robert Friedinger,
1090
01:12:03,195 --> 01:12:05,947
not guilty
of the crime of murder
1091
01:12:06,072 --> 01:12:09,451
in violation
of the Penal Code 187-A,
1092
01:12:09,534 --> 01:12:10,452
a felony,
1093
01:12:10,535 --> 01:12:13,288
Upon Anne Lynn Blount,
a human being...
1094
01:12:13,371 --> 01:12:16,875
as charged in count two
of the information.
1095
01:12:18,502 --> 01:12:20,128
Ladies and gentlemen
of the jury,
1096
01:12:20,212 --> 01:12:22,005
is this your verdict,
1097
01:12:22,130 --> 01:12:24,174
so say you one, so say you all?
1098
01:12:24,299 --> 01:12:25,842
[gavel bangs]
1099
01:12:25,967 --> 01:12:29,596
[#]
1100
01:12:39,606 --> 01:12:43,068
Walter?
1101
01:12:49,992 --> 01:12:53,829
Are you okay?
1102
01:12:56,915 --> 01:13:01,336
Is there anything
I can do?
1103
01:13:03,005 --> 01:13:06,049
Want to be
left alone?
1104
01:13:57,643 --> 01:13:59,520
Sir!
1105
01:13:59,603 --> 01:14:01,564
Sir...
1106
01:14:01,647 --> 01:14:03,399
Yes?
1107
01:14:03,524 --> 01:14:04,942
I've changed my mind.
1108
01:14:05,067 --> 01:14:06,402
Excuse me?
1109
01:14:06,527 --> 01:14:09,405
The records.
1110
01:14:09,488 --> 01:14:10,406
Here's your money back.
1111
01:14:10,489 --> 01:14:11,574
I-I don't want to sell them
anymore.
1112
01:14:11,657 --> 01:14:13,117
We agreed on a price.
1113
01:14:13,242 --> 01:14:14,452
I think I paid you
fairly.
1114
01:14:14,577 --> 01:14:16,579
No, but it's not
about the money.
1115
01:14:16,704 --> 01:14:19,749
I want my daughter's
records back.
1116
01:14:19,874 --> 01:14:22,627
Sir, you should probably
give her her records back.
1117
01:14:22,752 --> 01:14:24,754
What's your
problem, man--
1118
01:14:24,879 --> 01:14:26,422
Give her
her records back.
1119
01:14:26,506 --> 01:14:27,590
Gloria...
1120
01:14:27,673 --> 01:14:28,883
Remember why
we're doing this.
1121
01:14:28,966 --> 01:14:30,426
Just take your damn money.
1122
01:14:30,510 --> 01:14:32,261
Please? Please?
1123
01:14:32,345 --> 01:14:33,096
Gloria?
Gloria, just take a breath--
1124
01:14:33,179 --> 01:14:35,098
Fuck you, Hank.
1125
01:14:35,181 --> 01:14:35,932
I want my daughter's
records back.
1126
01:14:36,015 --> 01:14:36,933
Gloria,
remember why
1127
01:14:37,016 --> 01:14:38,101
we're doing this.
1128
01:14:38,184 --> 01:14:39,769
We're trying to get--
1129
01:14:41,354 --> 01:14:45,358
Jesus, lady.
1130
01:14:50,863 --> 01:14:52,740
Take the records.
I'm sorry.
1131
01:14:52,824 --> 01:14:53,825
Take them.
1132
01:14:53,950 --> 01:14:55,702
I'm sorry.
1133
01:14:55,785 --> 01:14:57,287
Take 'em.
1134
01:14:57,370 --> 01:14:59,581
Just g-give me...
1135
01:14:59,664 --> 01:15:02,584
give me
the Alan Parsons Project.
1136
01:15:09,799 --> 01:15:13,094
I gave that to her.
1137
01:15:25,398 --> 01:15:26,816
I'm sorry.
1138
01:15:26,900 --> 01:15:28,193
I'm sorry, Hank.
1139
01:15:28,318 --> 01:15:30,820
You hit me with
a goddamn umbrella!
1140
01:15:32,822 --> 01:15:35,033
I'm sorry.
1141
01:15:35,158 --> 01:15:36,910
What, this is funny?
1142
01:15:41,247 --> 01:15:44,918
This is funny?
1143
01:15:47,087 --> 01:15:50,590
Yeah, okay.
1144
01:15:50,674 --> 01:15:52,008
Okay, good stuff.
1145
01:15:54,636 --> 01:15:56,263
Oh yeah.
1146
01:15:58,306 --> 01:16:00,892
Good stuff.
1147
01:16:06,606 --> 01:16:08,692
[crying]
1148
01:16:08,775 --> 01:16:11,611
It's okay.
1149
01:16:13,321 --> 01:16:16,783
It's okay.
1150
01:16:20,287 --> 01:16:23,457
It's okay...
1151
01:16:34,134 --> 01:16:37,137
What happened?
1152
01:16:40,390 --> 01:16:43,936
He was...
1153
01:16:44,061 --> 01:16:45,813
They found him not guilty.
1154
01:16:54,738 --> 01:16:56,865
They're letting him out today.
1155
01:17:15,384 --> 01:17:16,468
Hmm.
1156
01:17:25,895 --> 01:17:29,231
We could use some help
with the refreshments, Walter,
1157
01:17:29,315 --> 01:17:30,774
if it's not too much trouble.
1158
01:18:18,406 --> 01:18:20,575
Walter...
1159
01:18:20,658 --> 01:18:21,993
Clay made varsity.
1160
01:18:22,076 --> 01:18:23,828
He's wrestling against Peabody.
1161
01:18:23,911 --> 01:18:25,204
Good.
1162
01:18:25,329 --> 01:18:27,165
He-- he wants you
to come to the meet--
1163
01:18:27,290 --> 01:18:29,459
Walter, please, the mask.
1164
01:18:31,544 --> 01:18:32,837
You want to
come over later,
1165
01:18:32,920 --> 01:18:34,172
maybe?
1166
01:18:34,255 --> 01:18:36,257
Okay.
1167
01:18:38,301 --> 01:18:39,761
Okay.
1168
01:18:52,690 --> 01:18:55,818
What the cluck?
Try Megabird.
1169
01:18:56,945 --> 01:19:00,031
What the cluck?
1170
01:19:03,952 --> 01:19:06,871
What the cluck?
Try Megabird.
1171
01:19:10,458 --> 01:19:13,420
Hello, Tom.
1172
01:19:13,545 --> 01:19:15,046
What?
1173
01:19:15,171 --> 01:19:17,173
What the cluck?
Try Megabird.
1174
01:19:20,427 --> 01:19:23,388
Try Megabird, Tom.
1175
01:19:39,654 --> 01:19:40,614
You okay?
1176
01:19:40,739 --> 01:19:43,575
Yeah.
1177
01:19:43,658 --> 01:19:44,576
No, I just, I...
1178
01:19:44,701 --> 01:19:45,660
I got him into this.
1179
01:19:45,744 --> 01:19:47,913
No, he'll be fine.
1180
01:19:50,081 --> 01:19:52,292
Wrestlers...
1181
01:19:52,417 --> 01:19:54,753
[team shouts encouragements]
1182
01:19:54,878 --> 01:19:56,004
Shake hands.
1183
01:19:57,005 --> 01:19:59,424
Wrestle!
1184
01:20:03,053 --> 01:20:04,554
Red!
1185
01:20:05,681 --> 01:20:07,474
Out!
1186
01:20:07,557 --> 01:20:09,184
[whistle blows]
1187
01:20:10,435 --> 01:20:11,645
Come on, buddy!
1188
01:20:11,728 --> 01:20:13,689
Green, you're down.
1189
01:20:13,772 --> 01:20:16,191
Man on...
1190
01:20:17,359 --> 01:20:18,568
[whistle blows]
1191
01:20:25,033 --> 01:20:26,118
One, two...
1192
01:20:27,286 --> 01:20:28,287
[thumps mat]
1193
01:20:37,546 --> 01:20:39,047
[crowd cheers]
1194
01:20:39,131 --> 01:20:40,174
Again!
1195
01:20:47,264 --> 01:20:48,474
[whistle blows]
1196
01:20:50,100 --> 01:20:51,518
Let's go again.
1197
01:20:51,602 --> 01:20:52,519
Ready?
1198
01:20:52,603 --> 01:20:54,438
Wrestle!
1199
01:20:54,563 --> 01:20:56,065
That's it,
come on, get him!
1200
01:20:56,148 --> 01:20:58,275
Underhook
over and under!
1201
01:21:03,781 --> 01:21:04,949
Hit it, hit it!
1202
01:21:06,408 --> 01:21:07,534
Yeah!
1203
01:21:07,618 --> 01:21:09,662
[crowd cheers]
1204
01:21:10,496 --> 01:21:12,373
One, two, three...
1205
01:21:12,456 --> 01:21:13,207
[whistle blows]
1206
01:21:13,290 --> 01:21:14,500
Way to go, Clay,
you did it!
1207
01:21:14,583 --> 01:21:15,709
Yeah!
1208
01:21:15,793 --> 01:21:18,045
[applause and cheering]
1209
01:21:18,128 --> 01:21:19,630
You won.
1210
01:21:21,715 --> 01:21:23,384
You won.
1211
01:21:23,467 --> 01:21:24,885
You won!
1212
01:21:24,969 --> 01:21:25,970
You won!
1213
01:21:33,269 --> 01:21:34,895
Get going.
1214
01:21:42,111 --> 01:21:43,821
[applause and cheering]
1215
01:21:46,657 --> 01:21:50,620
I haven't seen Clay
that happy in years.
1216
01:21:50,745 --> 01:21:54,081
He was so happy.
1217
01:21:54,165 --> 01:21:56,959
He was so
proud of himself.
1218
01:21:59,879 --> 01:22:03,925
The way he looked
at you afterward...
1219
01:22:13,309 --> 01:22:15,019
so was this
anything more for you
1220
01:22:15,144 --> 01:22:17,897
than just...
1221
01:22:17,980 --> 01:22:21,859
waiting?
1222
01:22:23,319 --> 01:22:26,155
It is for me.
1223
01:22:26,280 --> 01:22:27,991
It has been...
1224
01:22:28,074 --> 01:22:30,910
more.
1225
01:22:33,121 --> 01:22:35,206
So you're not going to
just disappear on us, then?
1226
01:22:35,331 --> 01:22:36,457
Linda...
1227
01:22:36,541 --> 01:22:40,336
'Cause me and Clay,
you know, we...
1228
01:22:40,461 --> 01:22:44,591
we really like you.
1229
01:22:48,261 --> 01:22:50,972
Well, we love you
1230
01:22:51,055 --> 01:22:53,850
is what I mean.
1231
01:23:02,442 --> 01:23:06,279
[#]
1232
01:23:23,421 --> 01:23:27,759
# every tale you tell #
1233
01:23:27,842 --> 01:23:33,390
# every sinking wishing well #
1234
01:23:33,473 --> 01:23:46,069
# I can see your face
in the deep blue sea #
1235
01:23:46,153 --> 01:23:49,698
# every holding hand #
1236
01:23:49,823 --> 01:23:55,871
# every piece of major land #
1237
01:23:55,954 --> 01:23:59,249
# I can feel... #
1238
01:23:59,333 --> 01:24:07,716
# on the deep blue sea #
1239
01:24:07,799 --> 01:24:12,888
# and your ship, love
is moored #
1240
01:24:12,971 --> 01:24:18,477
# head and stern #
1241
01:24:18,602 --> 01:24:24,107
# and the dead weight
of your loss #
1242
01:24:24,233 --> 01:24:29,947
# drags me down #
1243
01:24:30,030 --> 01:24:35,452
# I will stay with you
my love #
1244
01:24:35,577 --> 01:24:41,083
# I just need
to feel you near #
1245
01:24:41,166 --> 01:24:46,422
# and you beckon me each time #
1246
01:24:46,505 --> 01:24:52,011
# I close my eyes... #
1247
01:24:52,136 --> 01:24:53,304
[shouting in pain]
1248
01:24:53,387 --> 01:24:54,930
How many times
did you hit her?
1249
01:24:55,014 --> 01:24:56,890
How many times
did you hit her?
1250
01:24:58,267 --> 01:24:59,310
How many times?
1251
01:24:59,435 --> 01:25:01,020
[cries out]
1252
01:25:01,145 --> 01:25:02,229
How many fucking times
did you...
1253
01:25:03,856 --> 01:25:05,274
hit her?
1254
01:25:05,357 --> 01:25:08,819
[coughing and gasping]
1255
01:25:09,904 --> 01:25:12,156
[cries out]
1256
01:25:13,657 --> 01:25:16,410
It wasn't me!
1257
01:25:16,494 --> 01:25:17,453
It wasn't...
1258
01:25:17,536 --> 01:25:18,788
[sobbing]:
It wasn't me.
1259
01:25:18,871 --> 01:25:21,499
You used a knife,
1260
01:25:21,624 --> 01:25:22,792
and a brick!
1261
01:25:22,875 --> 01:25:26,003
And you burnt her body!
1262
01:25:26,128 --> 01:25:27,004
No, no, no!
1263
01:25:27,129 --> 01:25:28,214
I was the other guy
from the bar!
1264
01:25:28,339 --> 01:25:31,592
I was the only one
that was nice to her!
1265
01:25:31,676 --> 01:25:33,469
You killed her!
1266
01:25:33,552 --> 01:25:37,139
No, I tried to walk her home
that night,
1267
01:25:37,223 --> 01:25:39,475
and she wouldn't let me!
1268
01:25:39,558 --> 01:25:42,520
And she
wouldn't let me...
1269
01:25:42,603 --> 01:25:46,232
[sobbing]:
and she wouldn't let me...
1270
01:25:49,068 --> 01:25:51,821
I was her friend.
1271
01:25:51,904 --> 01:25:54,824
I tried!
1272
01:25:54,907 --> 01:25:57,952
I was her friend.
1273
01:26:08,046 --> 01:26:10,631
I was her friend.
1274
01:26:14,677 --> 01:26:19,432
I'm not going to tell anybody
what happened, okay?
1275
01:26:22,101 --> 01:26:26,439
Can I go now, please?
1276
01:26:28,274 --> 01:26:29,484
Can I please
go now?
1277
01:26:32,403 --> 01:26:35,740
[coughing and sobbing]
1278
01:26:44,666 --> 01:26:47,043
Clay.
1279
01:26:47,127 --> 01:26:50,338
What are you doing?
1280
01:26:50,422 --> 01:26:52,132
Go home.
1281
01:26:54,718 --> 01:26:56,344
[muted]: Go home, Clay.
1282
01:26:59,139 --> 01:27:00,974
Go home!
1283
01:27:03,435 --> 01:27:05,103
Go! Go!
1284
01:27:59,157 --> 01:28:02,035
[straining with effort]
1285
01:28:15,716 --> 01:28:19,219
[screaming]
1286
01:28:23,265 --> 01:28:25,059
[groaning]
1287
01:28:25,184 --> 01:28:27,269
[gasps]
1288
01:28:37,071 --> 01:28:39,531
The Judge ruled these
inadmissible,
1289
01:28:39,657 --> 01:28:42,493
but we interviewed
every one of these guys,
1290
01:28:42,576 --> 01:28:45,079
and they all
substantiated that...
1291
01:28:47,289 --> 01:28:49,667
well...
1292
01:28:49,750 --> 01:28:53,629
you know.
1293
01:29:00,261 --> 01:29:03,305
There wasn't much of a case
against my client.
1294
01:29:06,684 --> 01:29:08,602
I'm sorry, Mr. Blount.
1295
01:29:38,257 --> 01:29:40,301
Walter?
1296
01:29:49,519 --> 01:29:53,606
Walter?
1297
01:29:58,277 --> 01:30:01,280
[sobbing]
1298
01:30:01,406 --> 01:30:02,407
What?
1299
01:30:02,490 --> 01:30:04,492
He didn't do it.
1300
01:30:04,617 --> 01:30:05,576
What?
1301
01:30:05,660 --> 01:30:09,539
He didn't do it.
1302
01:30:11,249 --> 01:30:14,335
He was trying
to help her.
1303
01:30:14,460 --> 01:30:17,964
I'm sorry.
1304
01:30:18,089 --> 01:30:19,090
He was doing
1305
01:30:19,173 --> 01:30:21,509
what I should have
been doing.
1306
01:30:21,634 --> 01:30:22,969
I should have been there,
but I left her...
1307
01:30:23,052 --> 01:30:23,970
No.
1308
01:30:24,053 --> 01:30:25,346
And so all she had
to rely on
1309
01:30:25,471 --> 01:30:26,931
was someone like that,
that's what she...
1310
01:30:27,015 --> 01:30:29,100
Shh... No, no.
1311
01:30:29,184 --> 01:30:30,435
Shh...
1312
01:30:30,518 --> 01:30:32,353
[sobbing]:
That's what she had...
1313
01:30:32,479 --> 01:30:35,023
It's okay, it's okay.
It's okay.
1314
01:30:36,983 --> 01:30:38,985
Let me take care of you.
1315
01:30:39,068 --> 01:30:41,029
Let me help you.
1316
01:30:41,154 --> 01:30:42,947
Okay?
1317
01:30:43,031 --> 01:30:44,449
Let me love you.
1318
01:30:46,493 --> 01:30:48,912
What are we, really?
1319
01:30:48,995 --> 01:30:50,038
What?
1320
01:30:50,163 --> 01:30:52,248
What are we?
1321
01:30:52,332 --> 01:30:53,708
To each other?
1322
01:30:55,126 --> 01:30:56,586
We're just
sad reminders of--
1323
01:30:56,670 --> 01:30:58,338
Walter, stop.
1324
01:30:59,547 --> 01:31:00,799
You have your conviction.
1325
01:31:00,882 --> 01:31:02,133
What do I have?
1326
01:31:02,217 --> 01:31:03,677
I have nothing.
1327
01:31:03,760 --> 01:31:04,970
I have this.
1328
01:31:05,053 --> 01:31:09,057
I'm a fucking
chicken!
1329
01:31:09,182 --> 01:31:11,434
You don't have to
be afraid.
1330
01:31:11,518 --> 01:31:12,936
I'm not going to
ask you to save me.
1331
01:31:13,019 --> 01:31:14,062
And I'm not going to
disappear on you--
1332
01:31:14,187 --> 01:31:17,232
I'm not--
I'm not afraid!
1333
01:31:21,069 --> 01:31:23,405
I'm going back to Iowa.
1334
01:31:26,199 --> 01:31:27,284
I can't...
1335
01:31:28,952 --> 01:31:32,247
I can't be here anymore.
1336
01:31:48,305 --> 01:31:51,725
I'm sorry.
1337
01:32:26,427 --> 01:32:27,386
Hey...
1338
01:32:27,469 --> 01:32:31,098
You know,
when I was eight,
1339
01:32:31,223 --> 01:32:32,433
I asked Grammy
1340
01:32:32,558 --> 01:32:33,601
if I could have
the basement.
1341
01:32:33,726 --> 01:32:36,604
Because I didn't want
to share my room
1342
01:32:36,687 --> 01:32:41,108
with a girl anymore.
1343
01:32:41,233 --> 01:32:44,778
Your mom was
pretty mad about that.
1344
01:32:44,862 --> 01:32:47,281
She used to sneak down
into my room
1345
01:32:47,364 --> 01:32:51,327
and crawl into my bed
after I fell asleep.
1346
01:32:54,538 --> 01:32:56,499
Just like you.
1347
01:32:59,460 --> 01:33:03,172
So that's why Grammy
bought her this,
1348
01:33:03,297 --> 01:33:08,386
to keep her company
at night.
1349
01:33:09,887 --> 01:33:13,099
It would make her
feel better.
1350
01:33:15,226 --> 01:33:18,604
So...
1351
01:33:18,688 --> 01:33:23,025
I think it's time
for you to have this.
1352
01:33:24,902 --> 01:33:26,737
Hey...
1353
01:33:26,821 --> 01:33:28,865
It's for you.
1354
01:33:47,175 --> 01:33:48,593
I don't know
what you're saying.
1355
01:33:48,676 --> 01:33:49,510
I can't...
1356
01:33:58,311 --> 01:33:59,520
"Man?"
1357
01:33:59,604 --> 01:34:03,191
Is this about that man?
1358
01:34:07,278 --> 01:34:10,323
I don't know.
1359
01:34:10,406 --> 01:34:13,117
I don't know anymore.
1360
01:34:22,710 --> 01:34:24,379
It's the key to the weight room.
1361
01:34:26,047 --> 01:34:27,215
Coach Partenheimer says
1362
01:34:27,340 --> 01:34:29,592
he thinks you'll
do well next year.
1363
01:34:29,717 --> 01:34:30,718
If you keep at it,
1364
01:34:30,844 --> 01:34:33,304
he thinks you might
make sectionals, so...
1365
01:34:38,935 --> 01:34:41,980
you'll be all right.
1366
01:35:15,013 --> 01:35:18,266
I have to work tonight.
1367
01:35:18,350 --> 01:35:20,143
Please...
1368
01:35:20,268 --> 01:35:21,895
Stay home.
1369
01:35:21,978 --> 01:35:23,647
Please.
1370
01:35:28,485 --> 01:35:29,611
Love you.
1371
01:35:33,865 --> 01:35:36,743
[#]
1372
01:35:36,827 --> 01:35:39,830
[murmur of vows]
1373
01:36:23,582 --> 01:36:24,625
Hey...
1374
01:36:24,708 --> 01:36:25,876
Hey.
1375
01:36:31,257 --> 01:36:35,928
I've spent my entire life...
1376
01:36:36,011 --> 01:36:37,471
waiting.
1377
01:36:37,555 --> 01:36:40,432
[sniffles]
1378
01:36:40,516 --> 01:36:43,644
Thinking...
1379
01:36:43,727 --> 01:36:47,189
I didn't deserve
any better than I got--
1380
01:36:47,273 --> 01:36:49,191
my husband and his drinking,
1381
01:36:49,275 --> 01:36:52,570
my son,
1382
01:36:52,695 --> 01:36:57,074
my life on the South Side.
1383
01:36:58,576 --> 01:37:01,704
You know what?
1384
01:37:01,829 --> 01:37:05,249
I like it here.
1385
01:37:05,374 --> 01:37:08,336
I love the grey sky,
1386
01:37:08,419 --> 01:37:10,212
and the old buildings,
1387
01:37:10,296 --> 01:37:13,007
and the smells
1388
01:37:13,090 --> 01:37:14,717
coming from the houses
1389
01:37:14,800 --> 01:37:20,097
and the stores, and...
1390
01:37:20,223 --> 01:37:25,853
I love raising my son here,
1391
01:37:25,937 --> 01:37:31,400
And I love being with you.
1392
01:37:33,403 --> 01:37:37,407
I'm sorry I'm so sad.
1393
01:37:37,490 --> 01:37:41,911
It's just that I know,
1394
01:37:41,994 --> 01:37:44,747
if you would let me, I...
1395
01:37:44,831 --> 01:37:48,543
I could take good care of you.
1396
01:37:48,626 --> 01:37:50,044
And I know if you wanted to,
1397
01:37:50,128 --> 01:37:55,008
you'd be good to me and Clay.
1398
01:37:55,091 --> 01:38:00,263
I know you would
because you already are.
1399
01:38:11,566 --> 01:38:14,736
I just had to...
1400
01:38:14,819 --> 01:38:17,864
before you leave...
1401
01:38:17,947 --> 01:38:22,118
tell you how I felt.
1402
01:38:22,202 --> 01:38:24,704
Nothing more.
1403
01:38:32,379 --> 01:38:34,798
Nothing more.
1404
01:38:46,935 --> 01:38:53,108
# oh, the beauty of things #
1405
01:38:53,191 --> 01:38:55,777
# you never consider #
1406
01:38:55,861 --> 01:39:07,622
# like walking at night
with a can of beer... #
1407
01:39:07,706 --> 01:39:10,917
[#]
1408
01:39:13,003 --> 01:39:18,467
# a dark stormy night #
1409
01:39:18,550 --> 01:39:20,969
# the lack of light #
1410
01:39:21,053 --> 01:39:27,225
# consumes me sipping #
1411
01:39:27,351 --> 01:39:34,024
# a dribble
runs down my chin... #
1412
01:39:34,107 --> 01:39:35,359
[Clay]: I guess
1413
01:39:35,442 --> 01:39:39,488
this is all about the things
that were left behind.
1414
01:39:39,571 --> 01:39:41,281
The gun,
1415
01:39:41,365 --> 01:39:43,158
the music box,
1416
01:39:43,242 --> 01:39:48,080
the key to the weight room.
1417
01:39:48,205 --> 01:39:51,166
They keep us all holding on.
1418
01:39:51,250 --> 01:39:53,502
and maybe, in their own way,
1419
01:39:53,585 --> 01:39:56,046
these souvenirs
keep us wondering
1420
01:39:56,130 --> 01:39:59,425
what to do with them...
1421
01:39:59,550 --> 01:40:02,136
# I want to hear you
for the first time #
1422
01:40:02,219 --> 01:40:07,016
# again #
1423
01:40:07,141 --> 01:40:10,644
[#]
1424
01:40:10,769 --> 01:40:14,398
# oh, the beauty of things #
1425
01:40:14,481 --> 01:40:17,776
# you never consider
like... #
1426
01:40:17,860 --> 01:40:21,780
But the wait can become
difficult.
1427
01:40:21,864 --> 01:40:23,157
And after a while,
1428
01:40:23,240 --> 01:40:27,495
you can't just watch the story
just go on without you.
1429
01:40:32,082 --> 01:40:33,334
After a while,
1430
01:40:33,417 --> 01:40:36,378
you take the story back.
1431
01:40:36,504 --> 01:40:37,838
Linda...
1432
01:40:37,963 --> 01:40:39,131
Linda.
1433
01:40:39,215 --> 01:40:41,675
I made a mistake.
1434
01:40:41,801 --> 01:40:42,885
Clay's not here.
1435
01:40:43,010 --> 01:40:44,220
He took his gun.
1436
01:40:44,345 --> 01:40:45,596
I have no idea
where to look.
1437
01:40:45,680 --> 01:40:48,641
It's okay.
It's okay.
1438
01:40:48,724 --> 01:40:50,476
I got it.
1439
01:40:51,936 --> 01:40:54,438
# and if you take
the oldest works #
1440
01:40:54,522 --> 01:40:57,733
# and if you take
the newest works #
1441
01:40:57,858 --> 01:41:04,991
# you find love #
1442
01:41:05,074 --> 01:41:08,286
# and if you take
the oldest songs #
1443
01:41:08,369 --> 01:41:11,330
# and if you take
the newest songs #
1444
01:41:11,414 --> 01:41:13,708
# you find love... #
1445
01:41:13,833 --> 01:41:18,421
[#]
1446
01:41:32,018 --> 01:41:34,103
Hello.
1447
01:41:38,775 --> 01:41:40,693
Can I help you?
1448
01:41:42,445 --> 01:41:43,571
Clay!
1449
01:41:43,696 --> 01:41:45,907
Go, Mom!
1450
01:41:46,032 --> 01:41:47,450
Go!
1451
01:41:47,575 --> 01:41:48,868
Clay!
1452
01:41:50,578 --> 01:41:51,746
[gunshot]
1453
01:41:51,871 --> 01:41:52,413
Clay!
1454
01:41:52,539 --> 01:41:54,374
[gunshot]
1455
01:42:27,490 --> 01:42:30,619
[wails in anguish]
1456
01:42:32,662 --> 01:42:36,166
[gasping weakly]
1457
01:42:41,796 --> 01:42:44,424
You shot him.
1458
01:42:44,508 --> 01:42:46,259
You shot him!
1459
01:43:06,321 --> 01:43:08,115
Walter!
1460
01:43:10,033 --> 01:43:11,535
[sirens approach]
1461
01:43:11,660 --> 01:43:13,578
Walter...
1462
01:43:24,673 --> 01:43:28,468
I collect goldfish.
1463
01:43:28,552 --> 01:43:30,471
I understand them,
1464
01:43:30,554 --> 01:43:33,223
living underwater
in a little bowl...
1465
01:43:35,225 --> 01:43:37,770
"hearing nothing.
1466
01:43:37,853 --> 01:43:40,981
Just watching
through the glass..."
1467
01:43:41,065 --> 01:43:45,861
My name is Clay Pietrysk.
1468
01:43:45,944 --> 01:43:48,530
I'm basically
your average teenager.
1469
01:43:48,655 --> 01:43:49,740
Except for the fact
1470
01:43:49,865 --> 01:43:52,242
that I've been deaf
since I was born,
1471
01:43:52,368 --> 01:43:54,328
and I can't really speak.
1472
01:43:54,411 --> 01:43:57,498
Good job.
1473
01:43:57,581 --> 01:43:59,375
Love you.
1474
01:43:59,458 --> 01:44:02,336
I love you, Mom.
1475
01:44:02,419 --> 01:44:07,174
But all of this
isn't only about me...
1476
01:44:08,968 --> 01:44:12,179
all of this is more about
waiting for someone
1477
01:44:12,263 --> 01:44:15,599
you know
will never come back...
1478
01:44:20,396 --> 01:44:23,774
About that time spent
waiting...
1479
01:44:26,652 --> 01:44:30,406
and the people you meet
1480
01:44:30,531 --> 01:44:33,034
in the waiting room.
94803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.