All language subtitles for P+Ârni.S02E04.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:10,640
It was just insane!
2
00:00:11,360 --> 00:00:13,040
-That's fucked up.
-Are you kidding?
3
00:00:13,120 --> 00:00:17,760
I'm just saying,
surgeons are precision workers.
4
00:00:17,840 --> 00:00:21,160
Please. I don't want to know
that gastric surgery
5
00:00:21,240 --> 00:00:24,920
and sensitivity are connected.
You should keep that to yourself.
6
00:00:27,080 --> 00:00:29,440
Hi. Aren't you with the girls?
7
00:00:29,520 --> 00:00:32,480
Yeah, they're at the mall.
Hanna is shopping with Sigrid.
8
00:00:32,560 --> 00:00:35,560
I'll pick them up in an hour.
I just wanted to say
9
00:00:35,640 --> 00:00:37,320
that I talked to Sigrid this weekend.
10
00:00:37,400 --> 00:00:41,560
I've suggested that we go
to family therapy to work things out.
11
00:00:41,640 --> 00:00:44,760
You, me and Sigrid.
And Hanna too, if she wants to.
12
00:00:45,640 --> 00:00:48,480
-You want me to do that?
-Wouldn't that be good?
13
00:00:49,000 --> 00:00:51,840
Figure out what went wrong
and create a common narrative.
14
00:00:52,440 --> 00:00:54,200
What should we talk about?
15
00:00:55,080 --> 00:00:59,200
I don't want the girls to know
what happened with you, me and Iben.
16
00:00:59,280 --> 00:01:01,720
We don't have to talk about that.
17
00:01:01,800 --> 00:01:04,040
I just thought
it might help the girls.
18
00:01:04,120 --> 00:01:07,520
Or Sigrid, at least.
She's going through a difficult time.
19
00:01:08,680 --> 00:01:11,000
Has she told you that? That sucks.
20
00:01:11,080 --> 00:01:14,680
-But it's good that she told you.
-I've already booked a session.
21
00:01:15,800 --> 00:01:19,720
It's great if Sigrid wants to discuss
things with you and a therapist,
22
00:01:19,800 --> 00:01:21,760
but I don't want
to be a part of that.
23
00:01:21,840 --> 00:01:25,440
Okay. That's fine. I can't force you.
24
00:01:25,960 --> 00:01:28,120
-I have guests.
-Sorry. I can hear that.
25
00:01:28,600 --> 00:01:29,560
Okay.
26
00:01:30,120 --> 00:01:34,360
-Have you read the book, by the way?
-No, I haven't had time.
27
00:01:34,440 --> 00:01:37,320
Okay. Please read it before the 10th
if you have any notes.
28
00:01:37,400 --> 00:01:40,160
It's very personal.
29
00:01:40,240 --> 00:01:43,920
It's been a while since
I gave you notes on your books.
30
00:01:44,000 --> 00:01:47,920
There's a lot of interest. Geir says
I might go on the Lindmo show.
31
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
-Sorry, I have to go back in.
-Of course.
32
00:01:52,200 --> 00:01:54,280
Say hi to the ladies from me.
33
00:01:54,360 --> 00:01:56,680
-Yeah, will do.
-I'll come with the girls tomorrow.
34
00:01:56,760 --> 00:01:59,040
-Okay. Not too early.
-No.
35
00:01:59,120 --> 00:02:01,520
And it's great
that you take Sigrid seriously.
36
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
-Was that the neighbor?
-No, it was Finn �ye.
37
00:02:08,640 --> 00:02:11,120
He wants to start
going to family therapy.
38
00:02:11,960 --> 00:02:15,320
You skipped that seven years ago.
Why should you do it now?
39
00:02:15,400 --> 00:02:16,720
He says Sigrid needs it.
40
00:02:16,800 --> 00:02:19,960
They're free to lie on a couch
and talk about Dad being absent,
41
00:02:20,040 --> 00:02:21,320
but I don't want that.
42
00:02:21,400 --> 00:02:24,640
-Is this a Riocca? It's great.
-Isn't it "Rioja"?
43
00:02:24,720 --> 00:02:28,160
I think it's something similar.
It's from that neighbor, Fuentes.
44
00:02:29,080 --> 00:02:31,920
-Are you interested in him?
-No!
45
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
But he's really nice.
He comes with wine all the time.
46
00:02:34,880 --> 00:02:38,480
And he gives Hanna Spanish lessons.
He's lived in Madrid for ten years.
47
00:02:38,560 --> 00:02:40,800
He does it for free.
48
00:02:40,880 --> 00:02:44,800
I see. A genuinely decent person.
I can see why you're not interested.
49
00:02:44,880 --> 00:02:49,080
Sure, but I tried dating
someone at work.
50
00:02:49,160 --> 00:02:52,040
Should I throw myself
over a neighbor?
51
00:02:52,120 --> 00:02:53,720
He just seems so cool.
52
00:02:54,560 --> 00:02:56,800
-Can we go and smoke?
-Yes, please.
53
00:02:56,880 --> 00:03:02,840
SUCK IT UP
54
00:03:13,960 --> 00:03:17,880
Don't worry about your dad.
I'll take good care of him.
55
00:03:19,160 --> 00:03:23,080
I'm a bit like Jon Almaas
in 71� nord .
56
00:03:23,160 --> 00:03:26,160
No one needs to take care of me.
57
00:03:26,240 --> 00:03:28,000
-See you in a month!
-Bye, Dad.
58
00:03:28,080 --> 00:03:30,040
Grandpa is like Melina,
so be careful.
59
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
There's no shame in turning back.
60
00:03:32,200 --> 00:03:34,560
Take it easy. I'm in great shape.
61
00:03:36,120 --> 00:03:38,800
-I even have it in writing!
-Bye!
62
00:03:39,320 --> 00:03:40,400
Love you!
63
00:03:41,160 --> 00:03:43,000
I really hope he survives.
64
00:03:43,080 --> 00:03:47,400
Didn't Dad walk the pilgrimage route
to Santiago in Spain?
65
00:03:47,480 --> 00:03:50,040
That's right. He left
when you were eight weeks old.
66
00:03:50,120 --> 00:03:52,320
You always talk shit about Dad.
67
00:03:52,400 --> 00:03:55,920
I didn't mean it like that!
It just came to mind!
68
00:03:56,000 --> 00:03:59,280
Mom, can Emma and I borrow the car
tomorrow after work?
69
00:03:59,360 --> 00:04:02,280
You're going to therapy
with Sigrid and Dad.
70
00:04:02,360 --> 00:04:03,400
Do I have to?
71
00:04:04,320 --> 00:04:07,160
You don't have to,
if you don't think you need it.
72
00:04:11,080 --> 00:04:12,360
Wow. What does that mean?
73
00:04:12,440 --> 00:04:14,360
"It is a wise father
that knows his child."
74
00:04:14,440 --> 00:04:16,560
It's William Shakespeare in Spanish.
75
00:04:16,640 --> 00:04:19,160
Jesus Christ.
The new neighbor is a real gem.
76
00:04:19,240 --> 00:04:21,960
-Your pronunciation is great.
-He's a great teacher.
77
00:04:22,040 --> 00:04:24,200
I don't have
any unfinished business with Dad.
78
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
Good for you.
79
00:04:29,160 --> 00:04:32,480
And then we have these cases
where the children haven't had shoes
80
00:04:32,560 --> 00:04:34,800
or their shoes have been too small,
81
00:04:34,880 --> 00:04:38,800
so we want to offer you guidance
about financial management.
82
00:05:03,320 --> 00:05:06,680
"I find it strange that you care
so much about my finances.
83
00:05:06,760 --> 00:05:07,800
I don't hit them.
84
00:05:07,880 --> 00:05:11,720
I just care about how I look,
and that shouldn't be illegal."
85
00:05:11,800 --> 00:05:14,160
We know that you do
a lot of good things
86
00:05:14,240 --> 00:05:16,800
for Geir-Pedro and Bj�rn-Carlos,
87
00:05:16,880 --> 00:05:22,880
but if we see repeated incidents
where they lack food and clothes,
88
00:05:22,960 --> 00:05:28,360
we think you might need
some voluntary help measures.
89
00:05:31,600 --> 00:05:32,920
"Where's the bathroom?"
90
00:05:33,640 --> 00:05:36,560
Right. It's...
91
00:05:36,640 --> 00:05:38,960
First door to the left.
92
00:05:48,600 --> 00:05:53,960
I mean, does she spend all her money
on silicone and fillers?
93
00:05:54,040 --> 00:05:57,120
-What's the deal?
-It's probably quite complicated.
94
00:05:58,760 --> 00:06:00,120
That's typical.
95
00:06:00,200 --> 00:06:03,600
You can take her out of Puerto Rico,
but not Puerto Rico out of her.
96
00:06:03,680 --> 00:06:07,320
So the children don't have food
because she's from Latin America?
97
00:06:07,400 --> 00:06:09,120
No. God, no. It's just comical
98
00:06:09,200 --> 00:06:12,400
to spend your money on beauty salons
when your kids don't have clothes.
99
00:06:12,480 --> 00:06:14,280
I object to that comment.
100
00:06:14,360 --> 00:06:17,680
You imply that her birthplace decides
her ability to care for children.
101
00:06:17,760 --> 00:06:21,360
I think we should try
to remain neutral, Howard,
102
00:06:21,440 --> 00:06:25,440
and focus on making things better
for Geir-Pedro and Bj�rn-Carlos.
103
00:06:25,520 --> 00:06:28,120
Yeah, sorry.
I just thought it was funny.
104
00:06:43,960 --> 00:06:47,080
Right. You mentioned
last time, Carmen,
105
00:06:47,160 --> 00:06:50,920
that you don't feel you have much
of a network in your neighborhood.
106
00:06:51,000 --> 00:06:53,880
We have found a discussion group
with other single moms
107
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
that we think you might
be interested in joining.
108
00:07:09,200 --> 00:07:12,240
So, this is the fjord.
This is where Bl�cher went down.
109
00:07:12,320 --> 00:07:15,440
But what makes Oslo so unique
is that you can take the tube
110
00:07:15,520 --> 00:07:17,800
for like ten minutes
and be out in the woods
111
00:07:17,880 --> 00:07:20,960
and enjoy beautiful nature
all around you.
112
00:07:21,800 --> 00:07:23,640
And... Yeah.
113
00:07:23,720 --> 00:07:28,320
And ten minutes later, you have
beautiful nature in your faces.
114
00:07:28,400 --> 00:07:31,640
Hi, Mom! This is Otto and Reinhardt
115
00:07:31,720 --> 00:07:34,360
from Struttgart. Stuttgart.
116
00:07:34,440 --> 00:07:36,440
Hi. I'm Pernille.
117
00:07:36,960 --> 00:07:39,760
How nice. Are you helping
tourists all of a sudden?
118
00:07:40,600 --> 00:07:43,240
I'm just gonna have
a quick word with my mother.
119
00:07:43,320 --> 00:07:47,680
So you just help yourselves
to more wine. Enjoy.
120
00:07:49,720 --> 00:07:54,040
Okay. Don't get mad.
I was going to warn you.
121
00:07:54,120 --> 00:07:56,080
I thought they were coming tomorrow.
122
00:07:56,160 --> 00:07:58,880
I'm renting out
my room for five days.
123
00:07:58,960 --> 00:08:03,320
Five days? Are you daft?
I said no to Airbnb.
124
00:08:03,400 --> 00:08:05,800
This isn't Airbnb. It's Couchsurfing.
125
00:08:05,880 --> 00:08:09,560
And it's my couch in my room,
so I can let people surf on it.
126
00:08:09,640 --> 00:08:12,720
They're really cute,
and they're going to go sightseeing.
127
00:08:12,800 --> 00:08:15,000
-It won't be any hassle.
-Are you joking?
128
00:08:15,080 --> 00:08:18,600
Strangers in the house for five days?
Tell them to find a hotel.
129
00:08:18,680 --> 00:08:21,720
I can't do that. It pays really well.
130
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
And they signed up
for breakfast and dinner,
131
00:08:24,080 --> 00:08:26,040
which nearly doubles the price.
132
00:08:26,120 --> 00:08:30,280
Are you going to make breakfast
and dinner for two Germans
133
00:08:30,360 --> 00:08:32,000
who have invaded my house?
134
00:08:32,080 --> 00:08:34,760
Good luck with that.
You even burn your Corn Flakes.
135
00:08:34,840 --> 00:08:37,760
I won't be here.
I'm staying at Emma's.
136
00:08:37,840 --> 00:08:40,560
But you make breakfast
and dinner every day anyway.
137
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
You can't deny me this, Mom.
138
00:08:42,800 --> 00:08:46,400
The alternative is to sell sex
or get a sugar daddy.
139
00:08:47,360 --> 00:08:49,760
You're so incredibly rude.
140
00:08:49,840 --> 00:08:53,080
And you serve my wine
to the occupants.
141
00:08:53,160 --> 00:08:56,400
It's not yours. Jan gave it to me
because I'm doing well in Spanish.
142
00:08:56,480 --> 00:08:58,120
And tone down the German jokes.
143
00:08:58,200 --> 00:09:00,840
Remember what happened
to that professor in Bergen.
144
00:09:00,920 --> 00:09:01,720
Hi!
145
00:09:01,800 --> 00:09:04,280
Hi, Hanna. I just had a question
about the pillow.
146
00:09:04,360 --> 00:09:07,920
Yeah. Can Reinhardt
borrow an extra pillow?
147
00:09:08,000 --> 00:09:09,680
He has trouble with his neck.
148
00:09:09,760 --> 00:09:14,160
Only if you have, you know.
I can manage with one as well.
149
00:09:15,360 --> 00:09:17,480
No, I have an extra pillow.
150
00:09:19,520 --> 00:09:21,800
Okay! Where were we?
151
00:09:21,880 --> 00:09:24,640
-Sigrid! Come on!
-This area is called Gr�nerl�kka.
152
00:09:24,720 --> 00:09:28,120
It's kind of like SoHo, I guess.
153
00:09:30,520 --> 00:09:33,160
Yes, yes. I'm coming, I'm coming.
154
00:09:33,240 --> 00:09:36,240
Sorry. I'm driving my youngest
to her table tennis practice.
155
00:09:36,320 --> 00:09:39,160
Thanks for that lovely wine.
It was so good.
156
00:09:39,240 --> 00:09:41,560
I have so much wine,
so just keep drinking.
157
00:09:41,640 --> 00:09:44,600
I'm getting in something amazing
from Valdepe�as.
158
00:09:44,680 --> 00:09:47,240
It's a great area.
I'm trying to get it sold.
159
00:09:47,320 --> 00:09:49,520
Hi, Sigrid!
You can get a whole crate.
160
00:09:49,600 --> 00:09:52,480
-You'll have to help me drink it.
-Absolutely.
161
00:09:52,560 --> 00:09:54,880
-That would be nice.
-Okay. See you.
162
00:09:54,960 --> 00:09:56,320
See you. Bye.
163
00:09:56,400 --> 00:09:58,680
Hi, honey.
Did you have a nice day at school?
164
00:09:58,760 --> 00:10:00,720
You're really sucking up to him.
165
00:10:00,800 --> 00:10:04,920
Sucking up? I'm just being nice.
166
00:10:05,480 --> 00:10:08,160
Can I give you a compliment
without you getting mad?
167
00:10:08,880 --> 00:10:11,720
I think it's great that you told Dad
about your issues with him
168
00:10:11,800 --> 00:10:13,760
and that you're talking to someone.
169
00:10:13,840 --> 00:10:18,040
I don't have any issues with Dad.
I think it sucks that you hate him.
170
00:10:19,040 --> 00:10:22,200
-I don't hate Dad.
-You can't hide it.
171
00:10:22,280 --> 00:10:24,440
It shows on your face, all the time.
172
00:10:24,520 --> 00:10:26,680
You couldn't even bear
to be with him today.
173
00:10:26,760 --> 00:10:30,120
You'd rather eat your own shit than
be in a room with him for an hour.
174
00:10:30,200 --> 00:10:31,840
That's what you wrote to Tuva.
175
00:10:31,920 --> 00:10:34,960
-Do you read my private messages?
-Yeah.
176
00:10:35,040 --> 00:10:36,080
That's not okay.
177
00:10:36,160 --> 00:10:38,520
Lock your screen, then,
if it's so important.
178
00:10:39,520 --> 00:10:44,200
I'm sorry you read that.
It was just a poor joke.
179
00:10:44,280 --> 00:10:47,680
-I don't hate Dad.
-Why won't you join us in therapy?
180
00:10:48,240 --> 00:10:52,760
-I can do that. That'd be nice.
-Great.
181
00:10:54,360 --> 00:10:57,160
I'll go with you. That's fine.
182
00:11:03,880 --> 00:11:05,680
Ball on the table.
183
00:11:08,600 --> 00:11:11,400
To Leo: Are you doing
all right, sweetie?
184
00:11:11,480 --> 00:11:13,760
Okay. The practice is over.
185
00:11:16,000 --> 00:11:17,760
-Hi.
-Hi!
186
00:11:17,840 --> 00:11:20,200
I could have given Sigrid a ride.
187
00:11:20,280 --> 00:11:24,200
I could have done the same
for Michaela. You guys always drive.
188
00:11:24,280 --> 00:11:28,400
I was going to call you. We're having
a family get-together this weekend.
189
00:11:28,480 --> 00:11:31,200
Quite low-key,
with meatballs and mashed potatoes.
190
00:11:31,280 --> 00:11:33,400
-Do you and Sigrid want to come?
-Sure!
191
00:11:33,480 --> 00:11:36,120
-Bring a date, if you want.
-No.
192
00:11:36,200 --> 00:11:38,080
Hi, Lena. You look great!
193
00:11:38,160 --> 00:11:40,560
Thanks, honey.
194
00:11:40,640 --> 00:11:43,360
We have to go. I've only paid
for seven minutes' parking.
195
00:11:43,440 --> 00:11:44,840
-I'll call you.
-Yes.
196
00:11:44,920 --> 00:11:46,360
-Bye!
-Bye.
197
00:11:48,000 --> 00:11:52,360
That was nice. We've been invited
to a family get-together
198
00:11:52,440 --> 00:11:55,280
with mashed potatoes
and meatballs this weekend.
199
00:12:01,680 --> 00:12:03,640
Can you tell them we're busy?
200
00:12:03,720 --> 00:12:05,760
Why? Don't you love those people?
201
00:12:05,840 --> 00:12:08,680
Yeah, but it's so embarrassing
that we're always coming alone.
202
00:12:08,760 --> 00:12:09,960
Why is it embarrassing?
203
00:12:10,040 --> 00:12:12,240
Because you always show up alone,
204
00:12:12,320 --> 00:12:15,360
while the others who are divorced
show up with both parents.
205
00:12:15,440 --> 00:12:17,120
You're always alone.
206
00:12:17,200 --> 00:12:20,040
Okay. We can ask your dad.
He's in Oslo.
207
00:12:20,120 --> 00:12:22,200
Now you make it sound
like it's for my sake.
208
00:12:22,280 --> 00:12:24,680
No, I'd be happy
to go to a party with your dad.
209
00:12:24,760 --> 00:12:26,720
You can't hide it.
210
00:12:26,800 --> 00:12:29,120
It shows on your face
that you think he's a moron.
211
00:12:29,200 --> 00:12:33,240
Your dad's no moron.
It's a great idea. Let's ask him.
212
00:12:48,000 --> 00:12:50,720
From Leo: Doing great!
Cool class, but the teacher's a nerd.
213
00:12:50,800 --> 00:12:52,720
-Doesn't he look quite happy?
-Huh?
214
00:12:52,800 --> 00:12:54,200
Doesn't he look happy?
215
00:12:56,080 --> 00:12:57,120
Good morning.
216
00:12:57,200 --> 00:12:58,120
Good morning.
217
00:12:58,200 --> 00:13:01,400
I made some breakfast for you.
I didn't know when you would get up.
218
00:13:01,480 --> 00:13:05,240
-Oh! Is it gluten free? The bread?
-No.
219
00:13:05,800 --> 00:13:09,240
I'm sorry.
Reinhardt is gluten sensitive.
220
00:13:09,320 --> 00:13:11,800
I think we checked that
in the choice box.
221
00:13:15,440 --> 00:13:18,600
No worries.
We'll have breakfast out today.
222
00:13:18,680 --> 00:13:20,440
-Have a great day.
-You too.
223
00:13:20,520 --> 00:13:21,680
Bye-bye!
224
00:13:22,440 --> 00:13:24,640
Have you seen
the film The King's Choice ?
225
00:13:24,720 --> 00:13:25,680
No.
226
00:13:25,760 --> 00:13:29,040
That king was clear
with the Germans. He said no.
227
00:13:29,120 --> 00:13:31,440
Yeah, but it took
five years to get them out.
228
00:13:31,520 --> 00:13:34,960
This will be five long
and dark days, Sigrid.
229
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
Was ist los today?
230
00:13:40,560 --> 00:13:41,840
Huh?
231
00:13:41,920 --> 00:13:45,320
-What's up today?
-Nothing in particular.
232
00:13:49,520 --> 00:13:52,080
From Leo: Can I stay with you
from the 23rd to the 25th?
233
00:13:52,160 --> 00:13:54,480
We're practicing for Ur�rt .
234
00:13:54,560 --> 00:13:56,200
Sure! Mi casa e su casa!!
235
00:14:00,120 --> 00:14:05,120
Did you finish that report
on fillers and tiny shoes?
236
00:14:05,200 --> 00:14:07,240
-Yeah, it's delivered.
-Great.
237
00:14:07,760 --> 00:14:09,120
I'm filing charges.
238
00:14:09,800 --> 00:14:12,000
Really? Have you received threats?
239
00:14:12,520 --> 00:14:13,600
Hey...
240
00:14:13,680 --> 00:14:16,960
I don't want to be annoying
and tell you what to do,
241
00:14:17,040 --> 00:14:19,520
but it's usually just a cry for help
242
00:14:19,600 --> 00:14:21,000
and not a big deal.
243
00:14:21,080 --> 00:14:25,200
But if you feel threatened,
you should of course report it.
244
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
I'm reporting Howard,
the interpreter.
245
00:14:28,520 --> 00:14:32,120
-Has he sent threats?
-I'm reporting him for racism.
246
00:14:33,040 --> 00:14:34,440
You heard what he said.
247
00:14:35,000 --> 00:14:38,080
That she's a vain bitch
because she's from Puerto Rico.
248
00:14:38,160 --> 00:14:40,360
If that's not racism, nothing is.
249
00:14:41,640 --> 00:14:43,360
-Are you serious?
-Yes.
250
00:14:45,280 --> 00:14:49,360
How is that supposed to help
Geir-Pedro and Bj�rn-Carlos?
251
00:14:50,040 --> 00:14:52,600
I agree that he was an idiot, but...
252
00:14:53,200 --> 00:14:55,640
Sometimes, the interpreters
can't control themselves
253
00:14:55,720 --> 00:14:57,560
and whine and moan,
254
00:14:57,640 --> 00:14:59,720
but you should talk to him.
He's quite new.
255
00:14:59,800 --> 00:15:01,800
It means something to those boys
256
00:15:01,880 --> 00:15:04,320
that the public authorities
take racism seriously.
257
00:15:05,320 --> 00:15:06,920
I'll talk to Yngvar.
258
00:15:07,000 --> 00:15:10,640
I just don't think there's any point
in reporting Howard for racism.
259
00:15:10,720 --> 00:15:14,080
Well, your generation isn't
particularly culturally sensitive.
260
00:15:14,160 --> 00:15:16,720
Nothing personal.
I'm going out for lunch.
261
00:15:28,840 --> 00:15:32,640
You wanted to begin, Finn,
and talk about why you're here?
262
00:15:40,800 --> 00:15:42,200
"Dear Sigrid.
263
00:15:45,320 --> 00:15:49,760
I haven't been the world's greatest
dad these last few years.
264
00:15:49,840 --> 00:15:53,320
And that's something
I want to change.
265
00:15:54,760 --> 00:15:56,960
I have given you my book,
266
00:15:57,040 --> 00:15:59,720
which says something
about what happened.
267
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
-I've started reading it.
-Have you?
268
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
That's nice.
269
00:16:04,120 --> 00:16:07,040
-Do you like it, or is it too mature?
-No, it's good.
270
00:16:07,120 --> 00:16:10,360
Are you leaving Iben, since
you wrote that in the beginning?
271
00:16:10,440 --> 00:16:14,480
That you sometimes just want to pack
your stuff and go home to your kids?
272
00:16:16,640 --> 00:16:21,160
No. I love Iben very much.
273
00:16:22,040 --> 00:16:24,520
Those things are just thoughts.
274
00:16:24,600 --> 00:16:27,080
You can think things
without meaning them.
275
00:16:27,160 --> 00:16:28,400
Absolutely.
276
00:16:28,480 --> 00:16:31,760
But I... The thing is,
Iben is very sick.
277
00:16:31,840 --> 00:16:35,200
The book is about how much it costs
to be the next of kin.
278
00:16:36,040 --> 00:16:37,720
I'm sure you've read the book.
279
00:16:37,800 --> 00:16:40,800
-Can you explain a little...?
-No, I haven't read it.
280
00:16:43,280 --> 00:16:45,600
Being together
with someone who is sick...
281
00:16:46,920 --> 00:16:50,680
It's a bit like being
a frog that's being boiled.
282
00:16:51,240 --> 00:16:53,760
At first, the water is warm and nice.
283
00:16:53,840 --> 00:16:57,680
You have a responsibility,
and you feel needed.
284
00:16:57,760 --> 00:17:01,160
Somebody needs you,
and that feels great.
285
00:17:01,920 --> 00:17:04,720
Slowly, but surely,
the water gets hotter and hotter.
286
00:17:04,800 --> 00:17:07,720
And in the end,
it boils you to death.
287
00:17:07,800 --> 00:17:11,120
It's been so hard for me
to spend so little time with you.
288
00:17:11,200 --> 00:17:14,240
I'm going to spend
a lot more time in Oslo from now on.
289
00:17:15,200 --> 00:17:17,520
We're going to make up
for everything we've missed.
290
00:17:17,600 --> 00:17:19,760
We'll spend a lot more time together.
291
00:17:20,680 --> 00:17:22,360
Poor Dad.
292
00:17:22,440 --> 00:17:24,680
Don't cry, little man.
293
00:17:24,760 --> 00:17:26,320
Thinking practically,
294
00:17:26,400 --> 00:17:31,240
I think part of what Sigrid misses
is being together
295
00:17:31,320 --> 00:17:34,480
and seeing
the two of us together, so...
296
00:17:34,560 --> 00:17:39,040
We discussed that you might like
to come with us to Michaela's.
297
00:17:39,120 --> 00:17:41,000
They're having a party.
298
00:17:41,080 --> 00:17:43,200
Who's Michaela?
299
00:17:43,280 --> 00:17:45,560
Sigrid's new best friend.
The Swedish girl.
300
00:17:45,640 --> 00:17:48,520
Can you?
There will be a Kahoot! contest
301
00:17:48,600 --> 00:17:52,040
with family teams,
and they make great food.
302
00:17:52,120 --> 00:17:55,280
-I'd love to come.
-That's nice.
303
00:17:56,800 --> 00:17:58,120
I look forward to it.
304
00:17:59,040 --> 00:18:02,360
-How do you feel now?
-It feels great.
305
00:18:02,440 --> 00:18:04,880
-I think she meant Sigrid.
-Yeah.
306
00:18:04,960 --> 00:18:07,960
But it's good that you're happy, too.
307
00:18:08,040 --> 00:18:11,520
-It feels great for me.
-That's nice.
308
00:18:11,600 --> 00:18:14,240
-I love you.
-I love you too.
309
00:18:17,320 --> 00:18:18,560
I'm just kidding.
310
00:18:18,640 --> 00:18:20,600
But the Swedes
were neutral in World War II,
311
00:18:20,680 --> 00:18:23,840
so we Norwegians like
to joke about them.
312
00:18:23,920 --> 00:18:27,960
But I look forward to meeting...
What's her name? Michaela?
313
00:18:28,040 --> 00:18:30,880
I love therapy. Can we go
every week, all three of us?
314
00:18:30,960 --> 00:18:31,880
Yes!
315
00:18:31,960 --> 00:18:34,840
We can see what we need
and what we have time for.
316
00:18:34,920 --> 00:18:37,600
But it's great that you're coming
with us to the Swedes.
317
00:18:37,680 --> 00:18:40,400
My pleasure. But therapy is good.
318
00:18:40,480 --> 00:18:44,640
It's exhausting, but it's good.
319
00:18:44,720 --> 00:18:46,040
Here you go.
320
00:18:46,120 --> 00:18:48,800
-Great. It's just this?
-Yes. Gym clothes for first period.
321
00:18:48,880 --> 00:18:50,640
Have fun with Dad, okay?
322
00:18:50,720 --> 00:18:52,720
This was a good initiative.
323
00:18:54,240 --> 00:18:56,160
-See you tomorrow.
-Yes.
324
00:18:56,240 --> 00:18:57,400
Bye!
325
00:18:57,480 --> 00:19:00,160
Did you know that we were
in a union with Denmark too?
326
00:19:01,480 --> 00:19:04,400
When the Germans came to Norway...
327
00:19:09,360 --> 00:19:14,720
There is no more lactose-free milk
328
00:19:14,800 --> 00:19:19,360
I'll try to add fruit
to next year's budget, Nina.
329
00:19:19,440 --> 00:19:20,520
Right.
330
00:19:20,600 --> 00:19:22,800
Two of you have been given places
331
00:19:22,880 --> 00:19:26,520
in the course on basic
administration skills in four weeks.
332
00:19:26,600 --> 00:19:30,440
The rest of you will also go,
but we need someone on call, too,
333
00:19:30,520 --> 00:19:32,960
so I'll hang up a list
of who that will be.
334
00:19:33,040 --> 00:19:39,360
And now I think we have reached
the "miscellaneous" part.
335
00:19:39,440 --> 00:19:40,600
Yes, Ingelin?
336
00:19:40,680 --> 00:19:45,200
I have something that should have
been a separate point on the agenda.
337
00:19:45,840 --> 00:19:48,320
I wrote an open letter
to the Directorate for Children
338
00:19:48,400 --> 00:19:50,920
where I suggested that all employees
in the Directorate,
339
00:19:51,000 --> 00:19:52,960
including the Child Welfare Services,
340
00:19:53,040 --> 00:19:56,520
receive internal training
in norm criticism, gender awareness,
341
00:19:56,600 --> 00:20:00,440
decolonized pedagogy,
offensive discrimination,
342
00:20:00,520 --> 00:20:04,680
unwanted sexual harassment
and intersectional feminism.
343
00:20:04,760 --> 00:20:07,680
I'm publishing
an op-ed on that in Fontene
344
00:20:07,760 --> 00:20:11,000
in a week's time,
and I hope as many as possible of you
345
00:20:11,080 --> 00:20:13,360
will sign the op-ed.
346
00:20:13,440 --> 00:20:14,480
Okay. Thank you.
347
00:20:14,560 --> 00:20:18,000
How will this training
benefit our clients?
348
00:20:18,880 --> 00:20:21,480
Questions like that
demonstrate the need
349
00:20:21,560 --> 00:20:24,760
for a new understanding
of history, Madjid.
350
00:20:24,840 --> 00:20:27,560
Your perspective is colonized.
351
00:20:27,640 --> 00:20:30,360
Whiteness is a position
that anyone can assume,
352
00:20:30,440 --> 00:20:31,880
regardless of skin color.
353
00:20:31,960 --> 00:20:34,680
What do you mean by that?
You know that I'm from Haugerud?
354
00:20:34,760 --> 00:20:39,560
All this engagement is great,
but all of you have cases to work on.
355
00:20:39,640 --> 00:20:40,920
Thank you, Ingelin.
356
00:20:45,960 --> 00:20:49,160
You know where I'm sitting
when you want to sign the op-ed.
357
00:21:00,040 --> 00:21:04,560
Couldn't we have a course on the lack
of sexual harassment instead?
358
00:21:04,640 --> 00:21:07,280
Hey, don't joke
about things like that.
359
00:21:07,360 --> 00:21:10,800
If someone hears me joking
about that, I'll lose my job.
360
00:21:11,400 --> 00:21:17,040
That woman wanted to report
a Chilean interpreter for racism
361
00:21:17,120 --> 00:21:19,520
because he said
something trivial to a mom.
362
00:21:19,600 --> 00:21:21,640
I know. I talked her out of it
363
00:21:21,720 --> 00:21:24,720
and sent feedback
to the interpreting service instead.
364
00:21:24,800 --> 00:21:25,920
If it's any comfort,
365
00:21:26,000 --> 00:21:28,640
I recommended Ingelin
for a position she has applied to.
366
00:21:28,720 --> 00:21:31,360
Counseling for youths.
Low-threshold.
367
00:21:32,160 --> 00:21:34,920
If you hadn't been my boss,
I'd call you a coward.
368
00:21:35,000 --> 00:21:37,160
She'll go away,
and that's what matters.
369
00:21:37,240 --> 00:21:40,560
And all of us have to take a course
on cultural sensitivity
370
00:21:40,640 --> 00:21:42,680
after Nina fucked up
the cigarette case
371
00:21:42,760 --> 00:21:44,480
and went to get the kids on Eid.
372
00:21:44,560 --> 00:21:46,760
That was really
fucking stupid of Nina,
373
00:21:46,840 --> 00:21:49,640
and she should take the course,
but the more courses we take,
374
00:21:49,720 --> 00:21:52,120
the less time we have for the kids.
375
00:21:52,200 --> 00:21:55,320
We can giggle
about the woke generation,
376
00:21:55,400 --> 00:21:57,320
but we'll be left
on the train station
377
00:21:57,400 --> 00:22:00,640
with dunce caps on our heads
when they take over, which they will.
378
00:22:03,320 --> 00:22:06,120
How's it going with the Germans?
Are they still there?
379
00:22:07,200 --> 00:22:11,480
Yeah. I've been invaded.
I need help from allies.
380
00:22:11,560 --> 00:22:13,160
That's exactly what I mean.
381
00:22:13,840 --> 00:22:18,520
Seriously? So tearing down statues
and humorlessness is the future?
382
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Yep.
383
00:22:23,440 --> 00:22:25,840
-It's Finn. Sorry.
-Go ahead.
384
00:22:27,760 --> 00:22:31,000
Hi. It starts at seven.
I thought we could go there together.
385
00:22:31,080 --> 00:22:34,720
I'm at Gardermoen now.
Sorry. I double-booked.
386
00:22:34,800 --> 00:22:38,800
Are you kidding?
You told Sigrid that you would...
387
00:22:40,240 --> 00:22:41,280
Hello?
388
00:22:42,960 --> 00:22:44,840
Damn it! Fucking...!
389
00:22:46,520 --> 00:22:52,120
From Finn: Strict guy in security.
Have to put my phone in the box.
390
00:22:52,840 --> 00:22:56,640
-"Can you me show..."
-"Show me."
391
00:22:57,520 --> 00:22:58,600
Sigrid?
392
00:22:59,600 --> 00:23:03,920
Dad can't come anyway.
He had to go to Copenhagen.
393
00:23:04,600 --> 00:23:06,840
It's because you're not nice to him.
394
00:23:07,720 --> 00:23:10,800
Yeah, maybe,
but we'll have fun anyway.
395
00:23:10,880 --> 00:23:12,400
I'm really good at Kahoot! .
396
00:23:12,480 --> 00:23:14,160
Pernille? Entschuldigung .
397
00:23:14,240 --> 00:23:18,200
We would just like to say thank you
so much for your hospitality.
398
00:23:19,040 --> 00:23:22,040
We have decided
to rate your couch ten stars.
399
00:23:22,120 --> 00:23:24,760
No, don't rate me.
400
00:23:24,840 --> 00:23:28,400
This was kind of a one-off.
But thanks.
401
00:23:28,480 --> 00:23:32,160
Sigrid? I've dressed up
and bought flowers for Lena.
402
00:23:32,240 --> 00:23:34,680
You and me. This will be great.
403
00:23:40,560 --> 00:23:43,480
So, you guys have
a good trip to Bergen.
404
00:23:43,560 --> 00:23:46,720
And when you leave, you can just
put the keys in the flowerpot.
405
00:23:46,800 --> 00:23:49,920
There's always a free couch
for you in Stuttgart.
406
00:23:50,000 --> 00:23:52,360
Okay. So, nice to meet you.
407
00:23:55,640 --> 00:23:57,480
Congrats.
408
00:23:57,560 --> 00:23:59,160
Thank you for taking us with you
409
00:23:59,240 --> 00:24:02,680
to the lovely mountain cabin
so many times.
410
00:24:03,480 --> 00:24:07,800
So, second place goes
to the Koren Amundsen family.
411
00:24:09,680 --> 00:24:13,440
Thank you for Saturday pizzas,
the Constitution Day party
412
00:24:13,520 --> 00:24:16,320
and for dragging me with you
to Hot Bikram Yoga, Ellen.
413
00:24:16,400 --> 00:24:19,400
Namast�. Now I'm starting to sweat.
414
00:24:20,160 --> 00:24:23,280
Third place goes to the Middelthons.
P�rni and Sigrid.
415
00:24:23,360 --> 00:24:24,880
Bronze!
416
00:24:24,960 --> 00:24:28,920
There you go. Thank you for
letting us borrow Sigrid so often.
417
00:24:29,000 --> 00:24:32,840
Michaela and you
have so much fun together.
418
00:24:32,920 --> 00:24:36,560
Now we'll serve pancakes with
chocolate and Nutella in the kitchen.
419
00:24:36,640 --> 00:24:42,040
And here's a party treat
for the adults, too.
420
00:24:42,120 --> 00:24:43,760
-Cheers.
-Cheers.
421
00:24:43,840 --> 00:24:45,640
Thank you for having us.
422
00:25:02,200 --> 00:25:05,280
Oh, dear. Honey.
423
00:25:06,160 --> 00:25:10,920
We've lived without Dad for so long.
I thought we'd get used to it.
424
00:25:11,480 --> 00:25:13,600
I didn't know it was so hard for you.
425
00:25:13,680 --> 00:25:15,200
It's not that.
426
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
What is it?
Are you embarrassed by me?
427
00:25:18,080 --> 00:25:22,480
Yes, of course. But I just want us
to be like everyone else.
428
00:25:23,080 --> 00:25:25,680
Many of the other children
have divorced parents.
429
00:25:25,760 --> 00:25:28,240
Janne and Mathilde and Jens.
430
00:25:28,320 --> 00:25:30,880
Aren't Henikka's parents
getting a divorce too?
431
00:25:30,960 --> 00:25:33,760
Yes, but all of them
have alternating weeks.
432
00:25:33,840 --> 00:25:36,680
I can't help
that Dad lives in Copenhagen.
433
00:25:37,480 --> 00:25:40,520
He said he would spend more time here
because of the book
434
00:25:40,600 --> 00:25:42,320
when we were in therapy.
435
00:25:45,160 --> 00:25:46,920
Dad's a moron.
436
00:25:47,000 --> 00:25:49,680
-No, he isn't.
-Hanna says so.
437
00:25:49,760 --> 00:25:51,680
It's just words.
438
00:25:51,760 --> 00:25:54,320
He loves you and wants
to spend more time with you.
439
00:25:54,400 --> 00:25:56,880
I want a normal dad
that I can be with every other week
440
00:25:56,960 --> 00:25:58,520
and have a proper family.
441
00:25:58,600 --> 00:26:00,320
You have a big family.
442
00:26:00,400 --> 00:26:02,440
You have me and Hanna and Grandpa
443
00:26:02,520 --> 00:26:04,960
and Charlie and Leo,
even if they don't live here.
444
00:26:05,040 --> 00:26:08,080
-We're a big gang.
-But it's not the same.
445
00:26:09,120 --> 00:26:11,240
No. I get that.
446
00:26:12,200 --> 00:26:14,720
Your dad wants to be a good dad.
447
00:26:15,680 --> 00:26:18,680
We'll just have to help him be one.
448
00:26:19,760 --> 00:26:22,280
Want me to wrap you up
like a burrito?
449
00:26:29,720 --> 00:26:30,760
There.
450
00:26:34,320 --> 00:26:35,680
Good night, honey.
451
00:26:54,680 --> 00:26:57,520
Hi, honey. We're doing great.
452
00:26:57,600 --> 00:27:01,520
It's going slower than planned,
but we're having fun.
453
00:27:01,600 --> 00:27:04,000
And now it's time
for an evening swim.
454
00:27:04,960 --> 00:27:06,360
Stephen says hi.
455
00:27:10,000 --> 00:27:12,600
Give the girls a hug from me.
456
00:27:42,840 --> 00:27:43,920
Hi.
457
00:27:44,000 --> 00:27:47,360
Hi. Sorry, is this a bad time?
458
00:27:47,440 --> 00:27:49,640
No, I was just in the shower.
459
00:27:50,360 --> 00:27:52,320
I wanted to take you at your word
460
00:27:52,400 --> 00:27:54,960
and see if you wanted
to test that wine.
461
00:27:55,040 --> 00:27:58,080
Over at my place,
since Sigrid is asleep.
462
00:27:58,160 --> 00:27:59,160
Yeah.
463
00:27:59,240 --> 00:28:00,320
-Is it Foodora?
-No.
464
00:28:05,680 --> 00:28:06,880
Hi, Mom.
465
00:28:06,960 --> 00:28:10,440
Emma had other plans,
so I crashed here.
466
00:28:12,920 --> 00:28:16,360
Right. So this is what
you call Spanish lessons?
467
00:28:18,160 --> 00:28:20,080
Don't make it awkward, Mom. I'm 20.
468
00:28:22,880 --> 00:28:25,120
No, I won't make it awkward.
469
00:28:49,360 --> 00:28:52,760
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com
38001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.