All language subtitles for Nacht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,200 --> 00:03:03,330 I remembered it being much bigger. 2 00:03:04,720 --> 00:03:06,290 You were a baby then. 3 00:03:06,800 --> 00:03:08,610 I wasn't a baby. You're a baby! 4 00:03:17,680 --> 00:03:19,570 How come we never came here? 5 00:03:21,400 --> 00:03:22,770 It's a little paradise. 6 00:03:22,960 --> 00:03:24,040 Bernd! 7 00:03:35,120 --> 00:03:36,850 Go on, get up. 8 00:03:44,400 --> 00:03:45,930 Looks very East Germany. 9 00:03:47,680 --> 00:03:48,810 That is my childhood. 10 00:03:49,000 --> 00:03:50,650 This is where I grew up. 11 00:03:54,160 --> 00:03:56,290 There used to be a cherry tree here. 12 00:04:52,800 --> 00:04:53,960 Anna? 13 00:05:00,360 --> 00:05:02,250 Hi, what a surprise. I'm Bernd. 14 00:05:02,440 --> 00:05:03,330 Stefan. 15 00:05:03,520 --> 00:05:06,170 - Good you could come. - It was now or never. 16 00:05:11,640 --> 00:05:12,560 I'm Marc. 17 00:05:13,880 --> 00:05:14,880 Hello, Stefan. 18 00:05:15,240 --> 00:05:16,290 Your drop-top? 19 00:05:16,520 --> 00:05:18,680 No, mine. It's good you could come, too. 20 00:05:18,880 --> 00:05:19,800 Nice. 21 00:05:20,080 --> 00:05:22,160 We went for a picnic in the woods. 22 00:05:23,720 --> 00:05:25,050 Before they disappear. 23 00:05:29,120 --> 00:05:30,360 Here, the key. 24 00:05:31,040 --> 00:05:32,450 Thanks for doing all that. 25 00:05:33,400 --> 00:05:35,480 I'm going to need a quick signature. 26 00:05:36,480 --> 00:05:37,320 Right there. 27 00:05:37,760 --> 00:05:39,360 So that's taken care of. 28 00:05:40,480 --> 00:05:42,130 You'll stay a while, won't you? 29 00:05:42,320 --> 00:05:44,000 You're not dashing off? 30 00:05:45,320 --> 00:05:46,400 We'll see. 31 00:05:57,120 --> 00:05:59,250 Stefan, can you get the shutters? 32 00:06:11,320 --> 00:06:13,240 It smells the same as ever. 33 00:06:18,560 --> 00:06:20,930 What will you do with all this stuff? 34 00:06:22,080 --> 00:06:23,210 I've no idea. 35 00:06:23,400 --> 00:06:24,290 Nothing? 36 00:06:24,840 --> 00:06:26,000 Long time no see. 37 00:06:27,200 --> 00:06:28,040 Way too long. 38 00:06:28,240 --> 00:06:29,810 You know how it is. 39 00:06:30,960 --> 00:06:32,200 Stefan, come upstairs. 40 00:06:32,400 --> 00:06:34,050 I'll show you my old room. 41 00:06:34,560 --> 00:06:36,850 The nearest hotel's an hour away now. 42 00:06:37,120 --> 00:06:39,170 There's nothing around here anymore. 43 00:07:30,120 --> 00:07:31,040 What's up? 44 00:07:35,240 --> 00:07:38,560 If you want to take anything, just say. 45 00:07:50,080 --> 00:07:51,730 I'm glad you came. 46 00:08:27,440 --> 00:08:28,360 Look... 47 00:08:29,160 --> 00:08:30,000 There you are. 48 00:08:30,600 --> 00:08:31,330 Where? 49 00:08:31,920 --> 00:08:34,000 There. The little cutie-pie. 50 00:08:37,880 --> 00:08:39,290 Me, Heiko... 51 00:08:41,400 --> 00:08:42,610 No kidding. 52 00:08:46,960 --> 00:08:48,090 Which one's you? 53 00:08:49,720 --> 00:08:50,640 There. 54 00:08:54,040 --> 00:08:55,410 Anna, condensed. 55 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 Sweet! 56 00:08:58,360 --> 00:08:59,330 Bernd? 57 00:09:00,000 --> 00:09:01,890 She never even opened it. 58 00:09:07,160 --> 00:09:08,890 Look, his doctoral thesis. 59 00:09:14,320 --> 00:09:15,730 Good-looking guy. 60 00:09:22,800 --> 00:09:24,690 When the village was relocated, 61 00:09:24,880 --> 00:09:28,490 I represented Anna's aunt and others in their lawsuit. 62 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 And? 63 00:09:30,840 --> 00:09:31,650 And what? 64 00:09:31,840 --> 00:09:33,440 What happened with the suit? 65 00:09:33,640 --> 00:09:35,090 What does it look like? 66 00:09:40,360 --> 00:09:43,010 You go back a long way, Anna and you? 67 00:09:43,200 --> 00:09:46,970 When we met. most likely you weren't even born. 68 00:09:53,480 --> 00:09:56,210 We haven't seen each other for ages, either. 69 00:09:58,040 --> 00:09:59,370 Everything okay? 70 00:09:59,560 --> 00:10:00,610 Sure. 71 00:10:02,320 --> 00:10:04,290 And you two, all good? 72 00:10:04,480 --> 00:10:05,400 Sure. 73 00:10:07,880 --> 00:10:08,930 Same as ever. 74 00:10:09,160 --> 00:10:10,210 That's good to hear. 75 00:10:10,640 --> 00:10:12,930 You got yourself a younger man, I see. 76 00:10:19,840 --> 00:10:22,610 I sang it once or twice, it's not my "party piece." 77 00:10:22,800 --> 00:10:23,720 Please. 78 00:10:23,920 --> 00:10:25,000 You're such a liar! 79 00:10:25,200 --> 00:10:27,410 - Shame, it'd be fun. - Go on, do it. 80 00:10:27,600 --> 00:10:28,930 Or I'll sing it. 81 00:10:30,440 --> 00:10:33,250 I've never met Stefan. and you're raising expectations. 82 00:10:33,480 --> 00:10:34,770 It's a song we used to sing. 83 00:10:34,960 --> 00:10:36,090 I'm no singer. 84 00:10:36,280 --> 00:10:37,770 - Please. - It went like this. 85 00:10:40,640 --> 00:10:42,370 Beetle on a leaf 86 00:10:42,800 --> 00:10:44,330 What's that then? 87 00:10:45,000 --> 00:10:46,760 The leaf gets knocked back 88 00:10:46,960 --> 00:10:49,170 The beetle gets squished flat 89 00:10:49,760 --> 00:10:51,050 Beetle on a leaf 90 00:10:51,640 --> 00:10:53,130 What's that then? 91 00:10:53,680 --> 00:10:55,330 In the city, eye contact 92 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 What's that then? 93 00:10:58,360 --> 00:11:00,330 The city turns its back 94 00:11:00,560 --> 00:11:02,400 Contact is soon snapped 95 00:11:03,400 --> 00:11:05,080 In the city, eye contact 96 00:11:05,560 --> 00:11:06,800 What's that then? 97 00:11:08,120 --> 00:11:09,490 A hand in a hand 98 00:11:10,280 --> 00:11:11,570 What's that then? 99 00:11:12,720 --> 00:11:15,370 The first hands given a gun 100 00:11:15,880 --> 00:11:18,800 The other cleans up when the killing's done 101 00:11:19,520 --> 00:11:20,850 A hand in a hand 102 00:11:21,640 --> 00:11:23,090 What's that then? 103 00:11:23,280 --> 00:11:24,250 That's all. 104 00:11:26,040 --> 00:11:27,280 A scream! 105 00:11:29,040 --> 00:11:30,250 They're bad this year. 106 00:11:30,440 --> 00:11:32,170 Why don't you sleep over? 107 00:11:32,360 --> 00:11:34,570 Hitting the road now is crazy. 108 00:11:34,760 --> 00:11:37,570 To be honest. I was hoping you'd say that. 109 00:11:38,280 --> 00:11:39,440 - Right? - Sure. 110 00:11:39,640 --> 00:11:41,480 Cool. You can have Gitti's room. 111 00:11:41,680 --> 00:11:42,570 Great. 112 00:11:43,880 --> 00:11:44,850 Good health! 113 00:11:45,800 --> 00:11:46,770 Cheers. 114 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 Since when do you say, "A scream"? 115 00:11:54,640 --> 00:11:55,690 I have no idea. 116 00:11:55,920 --> 00:11:57,050 I like it a lot. 117 00:11:57,240 --> 00:11:58,810 I'll say it all the time now. 118 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Please do. 119 00:12:03,760 --> 00:12:05,130 How'd it happen, you two? 120 00:12:05,680 --> 00:12:06,760 How'd what happen? 121 00:12:07,920 --> 00:12:09,370 How did you get together? 122 00:12:19,720 --> 00:12:23,360 It's the giant excavators at the open-pit mine. 123 00:12:24,000 --> 00:12:25,410 Getting closer and closer. 124 00:12:31,480 --> 00:12:34,250 I met Bernd in my first year at college. 125 00:12:36,200 --> 00:12:38,360 After the Wall fell. I moved to Berlin. 126 00:12:38,600 --> 00:12:40,360 And he answered an ad. 127 00:12:40,560 --> 00:12:43,330 "Seek man hung like a horse. Pony tails okay." 128 00:12:46,720 --> 00:12:48,960 Back then, it was still on with Anna. 129 00:12:56,800 --> 00:12:57,930 Back then. 130 00:12:59,680 --> 00:13:00,760 And how... 131 00:13:03,000 --> 00:13:04,890 Did you always know you... 132 00:13:05,960 --> 00:13:06,880 Was it... 133 00:13:07,280 --> 00:13:09,570 Was it like love at first sight? 134 00:13:10,720 --> 00:13:12,720 What's with the girly questions? 135 00:13:13,320 --> 00:13:15,210 What is your question exactly? 136 00:13:15,960 --> 00:13:17,800 Did you guys know right away 137 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 you were gay? 138 00:13:19,720 --> 00:13:20,560 Sure. 139 00:13:22,360 --> 00:13:23,120 I don't know. 140 00:13:27,160 --> 00:13:31,170 Marc is the second great love of my life. 141 00:13:31,720 --> 00:13:33,090 Who was the first? 142 00:13:35,760 --> 00:13:39,530 How come conversations always get to when someone realizes they're gay? 143 00:13:39,760 --> 00:13:42,600 I never rave about realizing I'm into cocks. 144 00:13:43,520 --> 00:13:44,970 I'll drink to that. 145 00:13:46,960 --> 00:13:47,960 You're into cocks? 146 00:13:48,160 --> 00:13:49,000 Plural. 147 00:13:53,040 --> 00:13:55,250 I'd no idea you two were together. 148 00:13:55,720 --> 00:13:58,410 It was nothing serious, a quick fling. 149 00:13:58,600 --> 00:14:00,410 A four-year fling, Anna? 150 00:15:39,720 --> 00:15:41,370 Why'd you bring your shoes? 151 00:15:51,760 --> 00:15:52,650 God! 152 00:15:52,920 --> 00:15:54,490 You'll get over it. 153 00:16:00,760 --> 00:16:02,050 Will you marry me? 154 00:16:08,200 --> 00:16:09,570 How do you mean? 155 00:16:09,760 --> 00:16:10,840 How I say it. 156 00:16:12,880 --> 00:16:14,090 I thought I got to ask. 157 00:16:14,600 --> 00:16:15,570 Ask me then. 158 00:16:26,640 --> 00:16:29,560 Why didn't you tell me you used to be with Bernd? 159 00:16:33,600 --> 00:16:35,360 Are you jealous? 160 00:16:47,680 --> 00:16:48,680 Goodnight. 161 00:16:58,240 --> 00:16:59,320 Go to sleep. 162 00:17:20,080 --> 00:17:21,050 Morning! 163 00:17:21,760 --> 00:17:22,840 Good morning. 164 00:17:23,280 --> 00:17:24,730 Did you sleep well? 165 00:17:26,760 --> 00:17:27,680 And you? 166 00:17:29,160 --> 00:17:30,650 Sounded like it. 167 00:17:36,840 --> 00:17:37,760 Morning. 168 00:17:42,920 --> 00:17:44,680 Mrs. Steiner was outside her store... 169 00:17:44,880 --> 00:17:47,280 - Only specialist psychology books. - Really? 170 00:17:49,240 --> 00:17:52,010 Trauma and Stages of Resilience. 171 00:17:53,160 --> 00:17:54,080 That's just... 172 00:17:54,920 --> 00:17:56,650 I mean, who reads this? 173 00:17:56,920 --> 00:17:59,840 You'd have to drive to the back of beyond... 174 00:18:00,200 --> 00:18:02,170 A handful of people, nerds mostly. 175 00:18:02,360 --> 00:18:06,160 If you guys are staying. we'll buy food, you'll cook up a storm. 176 00:18:07,360 --> 00:18:09,120 Don't let him fool you. 177 00:18:09,320 --> 00:18:11,850 He has revolutionized psychoanalysis. 178 00:18:14,920 --> 00:18:19,320 It's based on Freud's remembering, repeating, working-through. 179 00:18:21,360 --> 00:18:22,360 Sorry. 180 00:18:23,080 --> 00:18:25,160 If you're really leaving tomorrow, 181 00:18:25,400 --> 00:18:26,890 would it be okay if we stay 182 00:18:27,880 --> 00:18:28,880 another few days? 183 00:18:29,080 --> 00:18:30,970 Sure. Enjoy the countryside. 184 00:18:31,160 --> 00:18:33,890 I have a patient who turned shaman and moved to Sauerland. 185 00:18:34,080 --> 00:18:35,570 Know what you're missing? 186 00:18:36,120 --> 00:18:37,250 A big pair of glasses 187 00:18:37,440 --> 00:18:40,520 and knowing nod, so I feel totally understood. 188 00:18:41,000 --> 00:18:42,210 He doesn't need glasses. 189 00:18:42,400 --> 00:18:43,560 He snaps his fingers 190 00:18:44,520 --> 00:18:46,200 and we're all hypnotized. 191 00:19:00,200 --> 00:19:01,330 I'll go see. 192 00:19:11,480 --> 00:19:13,530 The box had fallen on the floor. 193 00:19:14,640 --> 00:19:16,090 With its contents scattered. 194 00:19:16,280 --> 00:19:17,170 Photos... 195 00:19:17,720 --> 00:19:19,210 films and stuff. 196 00:19:21,840 --> 00:19:23,730 Bernd, tell them your dream. 197 00:19:28,960 --> 00:19:30,560 I guess it felt 198 00:19:31,480 --> 00:19:32,560 pretty real. 199 00:19:35,520 --> 00:19:36,890 I dreamed 200 00:19:37,960 --> 00:19:40,410 that noises had woken me up. 201 00:19:41,480 --> 00:19:44,450 I get up and hear you two talking in the kitchen. 202 00:19:45,280 --> 00:19:46,930 But it's dark in the kitchen. 203 00:19:47,120 --> 00:19:48,770 You're not there. No ones there. 204 00:19:49,920 --> 00:19:51,490 I go back upstairs 205 00:19:51,960 --> 00:19:53,410 to your bedroom. 206 00:19:54,160 --> 00:19:55,400 Open the door... 207 00:19:56,480 --> 00:19:58,370 You're lying in bed, asleep. 208 00:20:00,000 --> 00:20:01,290 I sense something. 209 00:20:01,480 --> 00:20:03,050 There's something there. 210 00:20:04,200 --> 00:20:06,570 Then I open the door a little bit wider 211 00:20:07,440 --> 00:20:08,360 and I see it. 212 00:20:08,560 --> 00:20:10,530 Standing there is a... 213 00:20:11,640 --> 00:20:12,850 shadowy figure 214 00:20:14,160 --> 00:20:15,160 that was 215 00:20:17,240 --> 00:20:18,480 looking at you. 216 00:20:26,000 --> 00:20:27,970 Gives me the creeps. And then? 217 00:20:28,200 --> 00:20:29,880 Then I woke up. 218 00:20:30,280 --> 00:20:32,090 What did this figure look like? 219 00:20:32,280 --> 00:20:33,570 Kind of human. 220 00:20:35,480 --> 00:20:36,610 How does it end? 221 00:20:37,360 --> 00:20:38,280 Who knows? 222 00:20:39,520 --> 00:20:41,200 Maybe it hasn't yet. 223 00:20:57,520 --> 00:20:58,600 Awesome! 224 00:20:59,240 --> 00:21:01,970 "The trauma-burdened ego is destroyed." 225 00:21:06,760 --> 00:21:09,000 It's a fairly common phenomenon. 226 00:21:10,040 --> 00:21:11,800 The ego splits into ego and double-ego. 227 00:21:12,000 --> 00:21:12,970 Look, Bernd! 228 00:21:13,160 --> 00:21:15,210 The old records you gave me. 229 00:21:15,400 --> 00:21:17,400 Is there some kind of happy end? 230 00:21:18,800 --> 00:21:21,960 At a certain point. it escapes my control. 231 00:21:22,160 --> 00:21:25,240 Some patients stay tangled up in their past. 232 00:21:26,240 --> 00:21:27,320 And then? 233 00:21:50,320 --> 00:21:51,890 I don't like summer. 234 00:21:52,080 --> 00:21:53,810 I like fall and spring. 235 00:22:12,160 --> 00:22:14,080 Can you rub lotion on my back? 236 00:22:14,600 --> 00:22:15,440 Sure. 237 00:22:28,720 --> 00:22:29,800 Stop that! 238 00:22:38,280 --> 00:22:41,090 - What the hell! - Rub some on me too! 239 00:23:03,520 --> 00:23:07,680 Why is it, when men play. they always play at killing each other? 240 00:23:08,640 --> 00:23:09,560 Darwin, perhaps? 241 00:23:19,240 --> 00:23:20,450 I am naked. 242 00:23:23,640 --> 00:23:25,210 What's going on? 243 00:23:26,520 --> 00:23:27,810 That was long ago. Stop! 244 00:23:31,080 --> 00:23:32,650 Get away from me! 245 00:23:43,440 --> 00:23:45,490 We're not giving up 246 00:23:49,160 --> 00:23:51,210 Your home, defend it! 247 00:24:10,040 --> 00:24:12,170 - Mrs. Steiner. - Good afternoon. 248 00:24:16,320 --> 00:24:17,650 Look who it is! Bernd! 249 00:24:17,840 --> 00:24:19,210 How are you doing? 250 00:24:19,400 --> 00:24:20,160 And you? 251 00:24:20,520 --> 00:24:22,090 How do you expect? 252 00:24:22,400 --> 00:24:24,640 You put up a good fight at court. 253 00:24:25,120 --> 00:24:26,450 For all the good it did. 254 00:24:26,640 --> 00:24:28,170 David against Goliath. 255 00:24:29,800 --> 00:24:32,880 - You're still open? - Absolutely. Be my guest. 256 00:24:37,320 --> 00:24:38,690 What do we need? 257 00:24:39,200 --> 00:24:40,530 Onions! 258 00:24:42,440 --> 00:24:44,330 Can't go wrong with onions. 259 00:24:47,960 --> 00:24:49,200 Excuse me... 260 00:24:49,400 --> 00:24:51,080 - What's this? - You don't know? 261 00:24:51,280 --> 00:24:52,650 Parsnip. Delicious! 262 00:24:53,400 --> 00:24:55,290 We have our dinner right there. 263 00:24:55,480 --> 00:24:57,610 Eat them raw. Or make soup with them. 264 00:24:58,440 --> 00:25:01,090 Or they're good with butter and sugar. 265 00:25:01,280 --> 00:25:03,010 Toss in a few onions... 266 00:25:04,040 --> 00:25:05,720 And you'll eat to music! 267 00:25:07,000 --> 00:25:07,890 To music? 268 00:25:08,080 --> 00:25:09,760 Playing the butt trumpet! 269 00:25:10,520 --> 00:25:11,850 Want some caraway? 270 00:25:12,080 --> 00:25:14,240 No, we're music lovers, Mrs. Steiner. 271 00:25:16,840 --> 00:25:17,650 6 euros! 272 00:25:18,320 --> 00:25:19,850 And what do you have there? 273 00:25:22,440 --> 00:25:24,650 24, in all. You have the exact change? 274 00:25:25,480 --> 00:25:27,160 I have a 20 and... 275 00:25:27,360 --> 00:25:28,600 Do you have 2 euros? 276 00:25:30,040 --> 00:25:31,880 Have you guys got 2 euros? 277 00:25:32,320 --> 00:25:33,210 Yeah, I have. 278 00:25:34,720 --> 00:25:37,010 Well, if it isn't Anna Bergmann. 279 00:25:39,720 --> 00:25:41,560 - Hello, Mrs. Steiner. - Hello. 280 00:25:44,080 --> 00:25:45,450 Take care, Mrs. Steiner. 281 00:25:46,160 --> 00:25:48,050 You too. Be good. 282 00:25:51,480 --> 00:25:53,560 Never expected to see you again. 283 00:25:55,240 --> 00:25:57,810 I thought you must have died or something. 284 00:25:58,000 --> 00:25:59,840 Yes, it's been a long time. 285 00:26:01,240 --> 00:26:02,290 So Gitti... 286 00:26:03,760 --> 00:26:06,600 wanted to be scattered over the lake. 287 00:26:08,880 --> 00:26:10,040 Totally anonymous. 288 00:26:10,560 --> 00:26:12,290 Didn't want anybody there. 289 00:26:13,800 --> 00:26:15,090 My condolences. 290 00:26:16,400 --> 00:26:17,080 Thanks. 291 00:26:17,320 --> 00:26:18,290 Who's this fella? 292 00:26:18,480 --> 00:26:20,050 He's my fiancé. 293 00:26:21,200 --> 00:26:22,040 Nice to meet you. 294 00:26:24,200 --> 00:26:25,850 A good-looking young man. 295 00:26:27,040 --> 00:26:28,930 This is your first time here? 296 00:26:29,920 --> 00:26:31,160 It's beautiful. 297 00:26:31,560 --> 00:26:32,400 Not for long. 298 00:26:34,760 --> 00:26:36,000 What's that? 299 00:26:38,400 --> 00:26:39,970 That's Bright Night . 300 00:26:43,360 --> 00:26:45,010 The haven of the heart. 301 00:26:47,920 --> 00:26:49,650 It looks pretty gloomy. 302 00:26:53,360 --> 00:26:54,890 I see security. 303 00:26:55,920 --> 00:26:57,130 Warmth. 304 00:26:59,760 --> 00:27:01,000 I see solitude. 305 00:27:10,320 --> 00:27:12,050 It has been a long time. 306 00:27:17,760 --> 00:27:18,730 Well... 307 00:27:19,160 --> 00:27:20,370 Goodbye. 308 00:27:51,280 --> 00:27:52,850 How do you know her? 309 00:27:55,120 --> 00:27:56,800 Since when am I your "fiancé"? 310 00:28:00,520 --> 00:28:02,810 Was it okay. seeing her again now? 311 00:28:03,000 --> 00:28:03,920 It's fine. 312 00:28:07,320 --> 00:28:09,400 Since when am I your fiance'? 313 00:28:09,640 --> 00:28:10,530 What's your problem? 314 00:28:12,960 --> 00:28:14,170 Forget it. 315 00:29:16,600 --> 00:29:18,250 So many memories. 316 00:29:22,920 --> 00:29:25,450 All in all, school was okay, wasn't it? 317 00:29:31,760 --> 00:29:33,650 You remember where you sat? 318 00:29:33,960 --> 00:29:35,690 It was never the same place. 319 00:29:36,000 --> 00:29:37,490 And it was all so long ago. 320 00:29:37,680 --> 00:29:39,410 Where have our men gone? 321 00:29:40,840 --> 00:29:42,490 I always sat at the back. 322 00:29:42,680 --> 00:29:45,160 Did you have Böhmer in Physics? 323 00:29:45,400 --> 00:29:46,640 The old witch. 324 00:29:46,880 --> 00:29:47,880 Stefan? 325 00:29:48,880 --> 00:29:52,120 You were always the teacher's pet, as I remember it. 326 00:29:54,000 --> 00:29:54,890 Say. 327 00:29:55,080 --> 00:29:56,970 Are you happy, you and Marc? 328 00:29:57,600 --> 00:29:58,490 Yes. 329 00:29:58,680 --> 00:30:01,450 And? He still needs room to roam? 330 00:30:02,920 --> 00:30:05,810 How come you didn't tell Stefan about us? 331 00:30:09,040 --> 00:30:10,250 Because it hurt. 332 00:30:12,960 --> 00:30:13,960 There you are! 333 00:30:14,760 --> 00:30:16,680 - There you are. - You disappeared. 334 00:30:17,640 --> 00:30:19,770 Anna and I have something to show you. 335 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 Something 336 00:30:21,000 --> 00:30:22,050 nice. 337 00:30:31,640 --> 00:30:34,250 Anna and I often used to come up here... 338 00:30:36,120 --> 00:30:38,170 To admire the sunset. 339 00:30:38,680 --> 00:30:39,760 Romantic. 340 00:30:40,360 --> 00:30:43,050 It's a real shame there's nothing left here. 341 00:30:45,400 --> 00:30:47,320 There's our energy revolution. 342 00:30:47,720 --> 00:30:49,320 Wasn't it here, Bernd? 343 00:30:52,360 --> 00:30:53,280 Yes. 344 00:30:54,120 --> 00:30:55,200 What was? 345 00:30:58,200 --> 00:30:59,730 A friend of ours jumped... 346 00:31:00,680 --> 00:31:01,730 Seriously? 347 00:31:01,920 --> 00:31:02,760 And? 348 00:31:02,960 --> 00:31:03,930 Dead. 349 00:31:04,880 --> 00:31:06,170 When was this? 350 00:31:09,480 --> 00:31:12,850 When we were in high school, during the summer vacation. 351 00:31:13,320 --> 00:31:16,010 The building was near-deserted, he came up here and... 352 00:31:16,200 --> 00:31:17,360 lumped off. 353 00:31:18,280 --> 00:31:21,170 It's getting chilly. I think we should go back. 354 00:31:22,240 --> 00:31:24,640 Didn't they spend days looking for him? 355 00:31:25,440 --> 00:31:28,440 His whole body was covered in layer after layer of ants. 356 00:31:28,640 --> 00:31:29,880 He was invisible. 357 00:31:30,560 --> 00:31:32,640 The ants around here were huge. 358 00:31:32,840 --> 00:31:33,840 That big, right? 359 00:31:35,640 --> 00:31:37,400 How did that happen, Anna? 360 00:31:38,240 --> 00:31:39,690 What are you trying to say? 361 00:31:39,880 --> 00:31:41,370 Can you just let it go? 362 00:31:41,800 --> 00:31:43,130 You knew the guy well? 363 00:31:44,360 --> 00:31:45,410 Who? 364 00:31:46,120 --> 00:31:47,570 This friend of yours. 365 00:31:47,800 --> 00:31:48,720 Not really. 366 00:31:48,960 --> 00:31:50,120 He wasn't my friend. 367 00:31:50,320 --> 00:31:51,650 Really? I thought he was. 368 00:31:51,840 --> 00:31:54,050 Heiko was the biggest asshole ever. 369 00:31:54,240 --> 00:31:56,690 Constantly teasing people, over and over. 370 00:31:56,880 --> 00:31:58,640 Then he started coming onto Bernd, 371 00:31:59,160 --> 00:32:01,240 and suddenly being gay was trendy. 372 00:32:01,440 --> 00:32:03,090 I just wanted to protect Bernd. 373 00:32:03,480 --> 00:32:04,210 What? 374 00:32:04,400 --> 00:32:05,890 Protect him? In what way? 375 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 In what way? 376 00:32:07,720 --> 00:32:09,690 Bernd was my boyfriend, after all. 377 00:32:09,880 --> 00:32:12,010 So, you knew Heiko pretty well. 378 00:32:15,040 --> 00:32:17,010 Yes, I vaguely knew him. 379 00:32:17,920 --> 00:32:20,570 Can we stop the cross-examination now? 380 00:32:22,240 --> 00:32:25,130 What was it like being gay in East Germany? 381 00:32:25,640 --> 00:32:26,930 Openly gay, I mean. 382 00:32:27,120 --> 00:32:28,530 Marc, that's enough. 383 00:32:28,720 --> 00:32:31,040 We're going. You don't have to answer, Anna. 384 00:32:31,240 --> 00:32:32,890 What do you want from me? 385 00:32:34,160 --> 00:32:37,210 You knew Heiko well enough to out him. 386 00:32:38,040 --> 00:32:39,450 To the whole village 387 00:32:39,640 --> 00:32:41,290 and all his classmates. 388 00:32:45,920 --> 00:32:46,890 And then... 389 00:32:50,840 --> 00:32:52,490 - Don't listen. - It's okay. 390 00:32:52,680 --> 00:32:53,890 And you, Stefan? 391 00:32:54,080 --> 00:32:55,370 Have you ever kissed a guy? 392 00:32:55,560 --> 00:32:57,530 Hands off my boyfriend. 393 00:32:58,160 --> 00:32:59,490 I've not done anything yet. 394 00:33:02,000 --> 00:33:03,570 It's exposure therapy. 395 00:33:05,240 --> 00:33:06,970 Let go of me! 396 00:33:30,640 --> 00:33:31,880 I'm into women. 397 00:33:33,000 --> 00:33:34,920 I mean, that woman. 398 00:33:39,240 --> 00:33:40,320 Fidelity. 399 00:33:41,760 --> 00:33:43,840 I must analyze it some day. 400 00:33:46,640 --> 00:33:48,930 The passion for property is in it. 401 00:34:00,880 --> 00:34:04,330 Doze off here and you start having crackpot dreams. 402 00:34:05,040 --> 00:34:06,640 That smells wonderful. 403 00:34:06,840 --> 00:34:08,760 Sausage hotpot, right? 404 00:34:23,360 --> 00:34:24,650 You feeling okay? 405 00:34:28,640 --> 00:34:29,800 And you? 406 00:34:38,080 --> 00:34:40,320 I know I insisted we come here. 407 00:34:41,760 --> 00:34:44,650 I just wanted to know you and your past better. 408 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 And? 409 00:34:52,040 --> 00:34:54,610 You're definitely different here than at home. 410 00:34:57,120 --> 00:34:58,360 For good or bad? 411 00:35:20,160 --> 00:35:21,760 How's that soup doing? 412 00:35:22,760 --> 00:35:23,890 Almost ready. 413 00:35:30,160 --> 00:35:31,970 What's the story with Heiko? 414 00:35:32,360 --> 00:35:34,010 He had personal issues. 415 00:35:41,840 --> 00:35:43,520 How about we set the table? 416 00:35:43,720 --> 00:35:44,800 Sure, of course. 417 00:36:01,720 --> 00:36:03,010 Is that him there? 418 00:36:06,440 --> 00:36:08,250 "17-year-old found dead. 419 00:36:08,440 --> 00:36:11,090 "People's Police treating it as accidental." 420 00:36:11,280 --> 00:36:12,610 Why accidental? 421 00:36:14,960 --> 00:36:16,960 In East Germany, everybody was happy. 422 00:36:17,160 --> 00:36:19,730 Nobody had a reason to take their own life. 423 00:36:20,360 --> 00:36:22,410 What else could the paper print? 424 00:36:30,560 --> 00:36:32,880 "Tuesday noon. Kerkwitz People's Police 425 00:36:33,080 --> 00:36:34,840 "made a gruesome find. 426 00:36:35,080 --> 00:36:36,970 "The corpse of a 17-year-old male 427 00:36:37,160 --> 00:36:40,240 "on the north side of Golyadkin High School. 428 00:36:40,960 --> 00:36:43,530 "The police believe the young man 429 00:36:43,720 --> 00:36:47,610 "fell from the roof of the 4-story building on Friday night. 430 00:36:48,720 --> 00:36:51,560 "He died of his injuries on Tuesday morning." 431 00:36:54,640 --> 00:36:56,370 Tuesday morning? 432 00:37:37,120 --> 00:37:38,410 So what do we do now? 433 00:37:39,480 --> 00:37:40,560 Sleep? 434 00:37:44,680 --> 00:37:46,360 I'll open another bottle. 435 00:37:53,560 --> 00:37:56,450 Did you know. the plural of penis is penes? 436 00:37:56,640 --> 00:37:59,210 I once had a guy with one that big. 437 00:38:00,040 --> 00:38:02,520 I hardly slip salami through a barn door, but that? 438 00:38:02,920 --> 00:38:03,810 No way. 439 00:38:04,000 --> 00:38:05,160 What are you saying? 440 00:38:05,360 --> 00:38:07,440 Can we stop talking about penises, please? 441 00:38:07,640 --> 00:38:08,720 Penes! 442 00:38:09,840 --> 00:38:11,370 - Come on, let's dance. - No! 443 00:38:12,240 --> 00:38:13,480 I don't feel like it. 444 00:38:15,320 --> 00:38:17,160 I think I'm done. I'm going to bed. 445 00:38:17,360 --> 00:38:18,930 Come on, stay a bit longer. 446 00:38:19,120 --> 00:38:20,800 Yeah, stay a bit longer. 447 00:38:25,480 --> 00:38:27,480 I think tonight needs a little... 448 00:38:28,000 --> 00:38:29,130 reflection. 449 00:38:30,720 --> 00:38:32,450 Reflection? 450 00:38:33,720 --> 00:38:35,850 That can be very bad for you. 451 00:38:36,600 --> 00:38:37,410 Exactly. 452 00:38:37,600 --> 00:38:39,520 I always get into a kind of pose... 453 00:38:40,120 --> 00:38:41,170 Please tell. 454 00:38:41,960 --> 00:38:43,800 It's like I'm watching myself, 455 00:38:44,000 --> 00:38:45,490 down on my knees. 456 00:38:46,240 --> 00:38:47,210 Giving you head, 457 00:38:47,400 --> 00:38:48,850 and I start wondering 458 00:38:49,040 --> 00:38:51,200 if I shaved my pussy properly. 459 00:38:53,080 --> 00:38:54,530 While thinking of your father? 460 00:38:54,720 --> 00:38:55,690 No, you. 461 00:38:56,320 --> 00:38:57,690 Leave me alone! 462 00:38:57,880 --> 00:38:59,120 I didn't say a word. 463 00:39:00,000 --> 00:39:01,130 Very interesting, Anna. 464 00:39:01,320 --> 00:39:03,080 Tell us what you guys could improve. 465 00:39:03,280 --> 00:39:05,250 Eventually. I get a reaction from you. 466 00:39:05,440 --> 00:39:07,680 "Great, thanks. but that's enough." 467 00:39:07,920 --> 00:39:09,680 How else is sex bad with me? 468 00:39:10,240 --> 00:39:11,890 It's good you can talk about this. 469 00:39:15,320 --> 00:39:16,290 Well, you... 470 00:39:17,640 --> 00:39:20,770 You could grasp hold of my head more often. 471 00:39:24,800 --> 00:39:26,170 You're so hesitant. 472 00:39:26,360 --> 00:39:27,850 I don't want to ruin anything. 473 00:39:28,040 --> 00:39:29,120 Bullshit! 474 00:39:32,080 --> 00:39:33,130 What about you? 475 00:39:33,320 --> 00:39:35,050 What would you like to improve? 476 00:39:36,800 --> 00:39:37,960 Yes, tell me. 477 00:39:41,160 --> 00:39:42,320 You pose. 478 00:39:42,520 --> 00:39:43,810 You strike a pose. 479 00:39:44,000 --> 00:39:45,650 The bed isn't a catwalk. 480 00:39:47,120 --> 00:39:48,720 And when you blow me... 481 00:39:49,840 --> 00:39:51,050 You gnaw on it. 482 00:39:51,240 --> 00:39:52,160 Sometimes. 483 00:39:54,720 --> 00:39:55,720 Kind of. 484 00:39:56,880 --> 00:40:00,410 What did you mean earlier with the salami, please? 485 00:40:02,160 --> 00:40:05,400 It's been ages since we had sex that blows your mind. 486 00:40:06,240 --> 00:40:07,570 What do you mean? 487 00:40:09,800 --> 00:40:11,930 Sex that totally knocks you out. 488 00:40:15,120 --> 00:40:16,960 Sex always knocks me out. 489 00:40:18,520 --> 00:40:21,570 We haven't had mindblowing sex in ages either. 490 00:40:23,000 --> 00:40:24,370 What kind of sex then? 491 00:40:24,560 --> 00:40:27,010 Basically, it's been limited to fucking. 492 00:40:29,680 --> 00:40:32,730 How can it be anything else when you're not faithful? 493 00:40:34,160 --> 00:40:35,970 We're very faithful to each other. 494 00:40:36,520 --> 00:40:37,280 Sure! 495 00:40:38,920 --> 00:40:40,570 We only sleep with others. 496 00:40:42,240 --> 00:40:44,240 The rule is. nobody else fucks us. 497 00:40:46,160 --> 00:40:47,320 Usually. 498 00:40:48,280 --> 00:40:51,410 That wing chair would be wonderful for your office. 499 00:40:51,600 --> 00:40:52,650 Take it. 500 00:40:53,200 --> 00:40:54,880 - What the heck! - Stay on topic. 501 00:40:55,080 --> 00:40:56,050 What topic? 502 00:40:56,280 --> 00:40:59,090 Alternative love and lifestyles. And wing chairs. 503 00:40:59,800 --> 00:41:02,280 I'll leave the tableware to the neighbor. 504 00:41:02,560 --> 00:41:04,210 We had great sex, Bernd. 505 00:41:06,920 --> 00:41:08,050 I'm pleased to hear it. 506 00:41:08,480 --> 00:41:10,240 I'm very pleased to hear it. 507 00:41:10,440 --> 00:41:11,600 Yeah, me too. 508 00:41:25,160 --> 00:41:26,920 You know the Kafka quote? 509 00:41:27,320 --> 00:41:30,010 "Intercourse is punishment for being happy together." 510 00:41:32,240 --> 00:41:33,210 Kafka... 511 00:41:34,800 --> 00:41:35,960 Poor sucker. 512 00:42:12,160 --> 00:42:14,690 Can you explain what's wrong with Anna? 513 00:42:16,520 --> 00:42:18,680 Bring her to see me at the office. 514 00:43:45,880 --> 00:43:46,760 Do you love me? 515 00:43:46,760 --> 00:43:47,090 Do you love me? 516 00:43:54,920 --> 00:43:56,650 Why don't you say anything? 517 00:44:02,920 --> 00:44:04,970 You can't be asleep already? 518 00:46:53,000 --> 00:46:54,240 Can't you sleep? 519 00:46:58,120 --> 00:46:59,410 You're sad. 520 00:48:58,040 --> 00:48:59,010 What? 521 00:49:08,200 --> 00:49:09,170 What? 522 00:49:11,080 --> 00:49:12,490 You've got a boner! 523 00:49:13,480 --> 00:49:15,010 In commemoration 524 00:49:15,560 --> 00:49:16,720 of old times. 525 00:50:04,160 --> 00:50:05,080 Morning. 526 00:50:06,600 --> 00:50:07,410 Good morning. 527 00:50:20,560 --> 00:50:22,010 Pass me a roll, will you? 528 00:50:25,600 --> 00:50:26,570 Thanks. 529 00:50:39,680 --> 00:50:41,440 I'd like to stay here a bit. 530 00:50:47,320 --> 00:50:49,610 I have a load of meetings lined up. 531 00:50:49,800 --> 00:50:50,770 Two days, we said. 532 00:50:53,200 --> 00:50:54,730 But it's beautiful here. 533 00:50:55,360 --> 00:50:56,810 I want to stay a few days. 534 00:50:57,000 --> 00:50:58,890 Before going back to the office. 535 00:51:14,120 --> 00:51:16,960 It wasn't such a good idea, the four of us here. 536 00:51:21,160 --> 00:51:22,760 I'm going to pack my bag. 537 00:51:57,520 --> 00:51:59,600 If you touch him, I'll kill you. 538 00:52:11,240 --> 00:52:12,450 I'll call you. 539 00:55:22,320 --> 00:55:24,050 Bright Night I shine so wonderfully bright... 540 00:55:24,240 --> 00:55:26,640 You'll be okay. We'll get through this. 541 00:56:41,960 --> 00:56:44,170 If it isn't the Bergmann girl! 542 00:56:44,360 --> 00:56:46,330 You have a nerve coming here. 543 00:56:46,920 --> 00:56:48,330 Know what I think? 544 00:56:48,520 --> 00:56:50,050 I didn't believe for a moment 545 00:56:50,680 --> 00:56:52,520 that Heiko was so 546 00:56:54,040 --> 00:56:55,250 inverted. 547 00:56:55,440 --> 00:56:58,130 I think he was a real man. 548 00:56:58,600 --> 00:57:00,970 There's therapy for stuff like that. 549 00:57:01,160 --> 00:57:03,930 It's no reason to kill yourself. 550 00:57:05,240 --> 00:57:06,810 We were all young once. 551 00:57:07,880 --> 00:57:09,410 We all did our thing. 552 00:57:10,280 --> 00:57:12,330 We got it out of our systems. 553 00:57:14,680 --> 00:57:15,970 But we're not him, are we? 554 00:57:16,160 --> 00:57:18,770 Jealousys a shit, little Anna. 555 00:57:25,080 --> 00:57:26,370 What are you doing here? 556 00:57:28,400 --> 00:57:29,400 What? 557 00:57:31,480 --> 00:57:33,050 Paying your condolences? 558 00:57:36,280 --> 00:57:37,280 Lost for words? 559 00:57:37,480 --> 00:57:38,930 That's not like you. 560 00:57:39,360 --> 00:57:40,650 What do you want? 561 00:57:41,040 --> 00:57:42,170 To say farewell? 562 00:57:42,360 --> 00:57:44,360 Or what do you want? 563 00:57:45,400 --> 00:57:47,970 That's enough of that, woman. 564 01:01:10,480 --> 01:01:14,450 People get beautiful new houses. Or so they're told. 565 01:01:14,720 --> 01:01:17,720 Poor consolation. Have you ever actually seen one? 566 01:01:17,920 --> 01:01:19,250 What about Jadwiga? 567 01:01:19,440 --> 01:01:21,120 And her blackcurrant bushes? 568 01:01:21,320 --> 01:01:24,800 She'll have to transplant them to make her homemade brandy. 569 01:01:25,000 --> 01:01:27,570 Anna, Jadwiga's been dead two years. 570 01:01:29,040 --> 01:01:31,120 Only specialist psychology books. 571 01:01:32,480 --> 01:01:34,050 Old Mrs. Steiner 572 01:01:34,240 --> 01:01:38,040 was outside her store as usual when we drove past. 573 01:01:38,280 --> 01:01:41,360 Trauma and Stages of Resilience. 574 01:01:42,040 --> 01:01:43,450 Who reads this? 575 01:01:43,640 --> 01:01:46,170 If you guys are staying. we'll buy food... 576 01:02:19,920 --> 01:02:22,000 The box had fallen on the floor, 577 01:02:23,520 --> 01:02:25,280 with its contents scattered. 578 01:02:25,480 --> 01:02:26,480 Photos... 579 01:02:26,840 --> 01:02:28,210 films and stuff. 580 01:02:31,160 --> 01:02:33,000 Bernd, tell them your dream. 581 01:02:38,400 --> 01:02:39,400 I guess it felt 582 01:02:40,600 --> 01:02:41,650 pretty real. 583 01:02:49,160 --> 01:02:50,730 Since when am I your fiancé? 584 01:02:51,600 --> 01:02:52,930 What's your problem? 585 01:04:12,400 --> 01:04:14,480 Say, are you happy, you and Marc? 586 01:04:15,680 --> 01:04:16,650 Sure. 587 01:04:17,320 --> 01:04:19,890 And does he still need room to roam? 588 01:04:23,640 --> 01:04:25,560 She finished the bottle? 589 01:04:25,760 --> 01:04:27,490 No, there's a bit left. 590 01:04:27,720 --> 01:04:29,290 No wonder she fell asleep. 591 01:04:29,480 --> 01:04:31,370 She never could hold her drink. 592 01:04:31,560 --> 01:04:33,400 She's had some practice since. 593 01:04:39,680 --> 01:04:41,890 Guess who I made out with today. 594 01:04:48,960 --> 01:04:51,200 Do you think you could stop being 595 01:04:51,720 --> 01:04:52,720 so insensitive? 596 01:04:52,920 --> 01:04:54,050 Insensitive? 597 01:04:54,800 --> 01:04:56,130 When was I insensitive? 598 01:04:56,320 --> 01:04:57,130 All day. 599 01:04:57,320 --> 01:04:58,810 - Back on the roof. - Come on! 600 01:04:59,000 --> 01:05:00,490 You behaved impossibly. 601 01:05:06,240 --> 01:05:08,290 It's nice you noticed, at least. 602 01:05:11,640 --> 01:05:13,290 How do you guys do it? 603 01:05:15,760 --> 01:05:17,250 Your open relationship? 604 01:05:17,440 --> 01:05:18,680 Doesn't it hurt? 605 01:05:20,200 --> 01:05:22,850 Bernd chooses to be with me and me with him. 606 01:05:23,040 --> 01:05:24,530 That's the main thing, right? 607 01:05:24,720 --> 01:05:26,400 So what do you want from me? 608 01:05:27,000 --> 01:05:29,290 The question is. what do you want from Anna? 609 01:05:31,400 --> 01:05:32,560 Anna is... 610 01:05:36,320 --> 01:05:37,650 She knows what she wants. 611 01:05:38,600 --> 01:05:41,210 She's always in the here and now. 612 01:05:41,400 --> 01:05:44,800 Without the relationship crap and psychobabble. 613 01:05:45,640 --> 01:05:46,800 I love her. 614 01:05:47,720 --> 01:05:49,130 And I love Bernd. 615 01:05:49,320 --> 01:05:50,890 I love my mom, I love you... 616 01:05:51,080 --> 01:05:52,410 Where's the problem? 617 01:05:52,920 --> 01:05:54,450 That's not the point. 618 01:05:54,920 --> 01:05:56,680 You don't sleep with your mom. 619 01:05:57,240 --> 01:05:58,970 I wouldn't be so sure. 620 01:06:01,160 --> 01:06:02,290 Was that an offer? 621 01:06:02,480 --> 01:06:03,370 Precisely. 622 01:06:03,560 --> 01:06:06,400 - So you've always been faithful to Anna? - Sure. 623 01:06:06,600 --> 01:06:07,760 No other women? 624 01:06:08,080 --> 01:06:08,890 No. 625 01:06:12,120 --> 01:06:13,200 Listen... 626 01:06:14,960 --> 01:06:16,410 Anna has to leave tomorrow. 627 01:06:17,320 --> 01:06:19,800 Bernd and I are staying a bit longer. 628 01:06:22,080 --> 01:06:23,160 Why not stay, too? 629 01:06:24,200 --> 01:06:25,250 With us. 630 01:06:26,480 --> 01:06:27,450 Lake... 631 01:06:28,120 --> 01:06:29,040 Sun... 632 01:06:33,760 --> 01:06:35,000 You guys are great. 633 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 Maybe even a bit... 634 01:06:40,600 --> 01:06:41,490 seductive. 635 01:06:41,680 --> 01:06:43,170 But I'm into women. 636 01:06:44,280 --> 01:06:45,330 I mean, that woman. 637 01:06:54,960 --> 01:06:56,120 Fidelity. 638 01:06:58,280 --> 01:07:00,970 I must analyze it some day. 639 01:07:04,880 --> 01:07:06,930 The passion for property is in it. 640 01:07:10,760 --> 01:07:11,810 Doze off here 641 01:07:12,000 --> 01:07:14,480 and you start having crackpot dreams. 642 01:08:12,960 --> 01:08:13,930 It's you. 643 01:08:14,680 --> 01:08:16,090 Who did you expect? 644 01:08:17,040 --> 01:08:18,170 At a certain point. 645 01:08:18,360 --> 01:08:20,170 It escapes my control. 646 01:08:25,840 --> 01:08:28,320 You know what you have to do now, right? 647 01:08:29,440 --> 01:08:31,760 Why'd you hit on Stefan, asshole? 648 01:08:32,120 --> 01:08:33,800 Because I can, silly bitch. 649 01:08:35,600 --> 01:08:36,890 What are you guys doing? 650 01:08:38,920 --> 01:08:40,370 Your head still hurt? 651 01:08:41,760 --> 01:08:43,650 I was wondering where you were. 652 01:08:49,040 --> 01:08:50,850 Why don't you give me away? 653 01:08:51,880 --> 01:08:53,330 Why should I right now? 654 01:08:54,320 --> 01:08:55,730 Where's the other one? 655 01:08:55,920 --> 01:08:57,130 Gone for a walk. 656 01:09:31,080 --> 01:09:33,210 This is fullscale group therapy. 657 01:09:33,440 --> 01:09:36,250 I don't understand your open relationship. 658 01:09:36,800 --> 01:09:38,770 What does being open mean? 659 01:09:39,480 --> 01:09:41,610 Rubbing lotion on someone's back? 660 01:09:41,800 --> 01:09:43,090 Or kissing them? 661 01:09:43,280 --> 01:09:46,330 The catalogue of rules would make me feel unfree. 662 01:09:46,560 --> 01:09:48,720 Just the two of us is enough for me. 663 01:09:50,400 --> 01:09:52,800 So that sounds possessive to you, 664 01:09:53,040 --> 01:09:56,090 and I find your open relationship egotistical. 665 01:09:56,440 --> 01:09:58,440 Constantly having to prove to yourself 666 01:09:58,640 --> 01:10:00,720 how attractive and irresistible you are. 667 01:10:03,960 --> 01:10:06,690 What do you really think of free love? 668 01:10:20,480 --> 01:10:21,850 It's instinct. 669 01:10:23,240 --> 01:10:24,570 I feel compelled. 670 01:10:25,080 --> 01:10:27,530 I prefer to be open about it than secretive. 671 01:10:28,040 --> 01:10:31,410 That's why Bernd and I are still together after 20 years. 672 01:10:31,720 --> 01:10:34,770 Gay relationships are calculated in dog years 673 01:10:34,960 --> 01:10:35,930 Multiply by 7. 674 01:10:36,680 --> 01:10:40,050 Looking at it that way. we've been together 140 years. 675 01:10:44,080 --> 01:10:45,490 Now I'm going to bed. 676 01:10:53,680 --> 01:10:54,760 Goodnight. 677 01:11:07,640 --> 01:11:09,010 You coming to bed? 678 01:11:13,040 --> 01:11:13,850 Soon. 679 01:11:40,760 --> 01:11:42,840 My new house has everything. 680 01:11:45,680 --> 01:11:46,760 Tip-top. 681 01:11:52,120 --> 01:11:53,650 Central heating. 682 01:11:54,880 --> 01:11:56,480 Touchscreens. 683 01:11:57,560 --> 01:11:58,720 You see... 684 01:11:59,160 --> 01:12:00,160 Everything. 685 01:12:01,960 --> 01:12:03,490 Only no soul. 686 01:12:10,000 --> 01:12:11,330 Do you need help? 687 01:12:21,760 --> 01:12:23,330 I can manage. 688 01:12:34,160 --> 01:12:35,400 These days... 689 01:12:36,400 --> 01:12:38,800 I can't stop thinking about my Heiko. 690 01:12:44,760 --> 01:12:45,730 Me too. 691 01:12:46,840 --> 01:12:47,760 Often. 692 01:13:09,920 --> 01:13:12,050 Tomorrow, this all will be gone. 693 01:13:18,560 --> 01:13:19,560 All of it. 694 01:16:01,000 --> 01:16:01,840 Morning. 695 01:16:11,680 --> 01:16:13,170 I feel reborn. 696 01:16:14,360 --> 01:16:15,930 Pass me a roll, will you? 697 01:16:17,480 --> 01:16:18,850 With your hands okay. 698 01:16:19,240 --> 01:16:20,000 Thanks. 699 01:16:22,240 --> 01:16:24,210 Great few days with you guys. 700 01:16:25,440 --> 01:16:27,360 Everything's a bit clearer now. 701 01:16:27,960 --> 01:16:28,880 For me too. 702 01:16:31,920 --> 01:16:33,450 Stay here a bit longer. 703 01:16:33,640 --> 01:16:35,130 You have some time off. 704 01:16:35,920 --> 01:16:37,680 Enjoy a few more days here. 705 01:16:37,880 --> 01:16:39,040 All three of you. 706 01:16:39,720 --> 01:16:42,010 Didn't you two want to stay longer? 707 01:16:48,760 --> 01:16:49,810 Before... 708 01:16:52,720 --> 01:16:54,690 Up in the cherry tree... 709 01:16:57,200 --> 01:16:58,170 I always thought, 710 01:16:58,360 --> 01:17:01,650 there was nowhere more beautiful than this garden. 711 01:17:05,640 --> 01:17:07,560 It won't be here much longer. 712 01:17:28,320 --> 01:17:30,050 Yes, absolutely! 713 01:17:30,320 --> 01:17:33,050 In September. we'll check out the new village. 714 01:17:35,360 --> 01:17:37,810 Next time we meet. you'll have a little... 715 01:17:38,440 --> 01:17:39,410 baby bump. 716 01:17:40,920 --> 01:17:42,290 Definitely. 717 01:17:52,360 --> 01:17:54,440 - I had a great time. - Me too. 718 01:17:56,880 --> 01:17:58,170 All the best, both of you. 719 01:17:58,360 --> 01:17:59,330 You too. 45998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.