Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,200 --> 00:03:03,330
I remembered it being much bigger.
2
00:03:04,720 --> 00:03:06,290
You were a baby then.
3
00:03:06,800 --> 00:03:08,610
I wasn't a baby.
You're a baby!
4
00:03:17,680 --> 00:03:19,570
How come we never came here?
5
00:03:21,400 --> 00:03:22,770
It's a little paradise.
6
00:03:22,960 --> 00:03:24,040
Bernd!
7
00:03:35,120 --> 00:03:36,850
Go on, get up.
8
00:03:44,400 --> 00:03:45,930
Looks very East Germany.
9
00:03:47,680 --> 00:03:48,810
That is my childhood.
10
00:03:49,000 --> 00:03:50,650
This is where I grew up.
11
00:03:54,160 --> 00:03:56,290
There used to be a cherry tree here.
12
00:04:52,800 --> 00:04:53,960
Anna?
13
00:05:00,360 --> 00:05:02,250
Hi, what a surprise. I'm Bernd.
14
00:05:02,440 --> 00:05:03,330
Stefan.
15
00:05:03,520 --> 00:05:06,170
- Good you could come.
- It was now or never.
16
00:05:11,640 --> 00:05:12,560
I'm Marc.
17
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
Hello, Stefan.
18
00:05:15,240 --> 00:05:16,290
Your drop-top?
19
00:05:16,520 --> 00:05:18,680
No, mine.
It's good you could come, too.
20
00:05:18,880 --> 00:05:19,800
Nice.
21
00:05:20,080 --> 00:05:22,160
We went for a picnic
in the woods.
22
00:05:23,720 --> 00:05:25,050
Before they disappear.
23
00:05:29,120 --> 00:05:30,360
Here, the key.
24
00:05:31,040 --> 00:05:32,450
Thanks for doing all that.
25
00:05:33,400 --> 00:05:35,480
I'm going to need a quick signature.
26
00:05:36,480 --> 00:05:37,320
Right there.
27
00:05:37,760 --> 00:05:39,360
So that's taken care of.
28
00:05:40,480 --> 00:05:42,130
You'll stay a while, won't you?
29
00:05:42,320 --> 00:05:44,000
You're not dashing off?
30
00:05:45,320 --> 00:05:46,400
We'll see.
31
00:05:57,120 --> 00:05:59,250
Stefan, can you get the shutters?
32
00:06:11,320 --> 00:06:13,240
It smells the same as ever.
33
00:06:18,560 --> 00:06:20,930
What will you do
with all this stuff?
34
00:06:22,080 --> 00:06:23,210
I've no idea.
35
00:06:23,400 --> 00:06:24,290
Nothing?
36
00:06:24,840 --> 00:06:26,000
Long time no see.
37
00:06:27,200 --> 00:06:28,040
Way too long.
38
00:06:28,240 --> 00:06:29,810
You know how it is.
39
00:06:30,960 --> 00:06:32,200
Stefan, come upstairs.
40
00:06:32,400 --> 00:06:34,050
I'll show you my old room.
41
00:06:34,560 --> 00:06:36,850
The nearest hotel's an hour away now.
42
00:06:37,120 --> 00:06:39,170
There's nothing around here anymore.
43
00:07:30,120 --> 00:07:31,040
What's up?
44
00:07:35,240 --> 00:07:38,560
If you want to take anything, just say.
45
00:07:50,080 --> 00:07:51,730
I'm glad you came.
46
00:08:27,440 --> 00:08:28,360
Look...
47
00:08:29,160 --> 00:08:30,000
There you are.
48
00:08:30,600 --> 00:08:31,330
Where?
49
00:08:31,920 --> 00:08:34,000
There. The little cutie-pie.
50
00:08:37,880 --> 00:08:39,290
Me, Heiko...
51
00:08:41,400 --> 00:08:42,610
No kidding.
52
00:08:46,960 --> 00:08:48,090
Which one's you?
53
00:08:49,720 --> 00:08:50,640
There.
54
00:08:54,040 --> 00:08:55,410
Anna, condensed.
55
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
Sweet!
56
00:08:58,360 --> 00:08:59,330
Bernd?
57
00:09:00,000 --> 00:09:01,890
She never even opened it.
58
00:09:07,160 --> 00:09:08,890
Look, his doctoral thesis.
59
00:09:14,320 --> 00:09:15,730
Good-looking guy.
60
00:09:22,800 --> 00:09:24,690
When the village was relocated,
61
00:09:24,880 --> 00:09:28,490
I represented Anna's aunt and others
in their lawsuit.
62
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
And?
63
00:09:30,840 --> 00:09:31,650
And what?
64
00:09:31,840 --> 00:09:33,440
What happened with the suit?
65
00:09:33,640 --> 00:09:35,090
What does it look like?
66
00:09:40,360 --> 00:09:43,010
You go back a long way, Anna and you?
67
00:09:43,200 --> 00:09:46,970
When we met.
most likely you weren't even born.
68
00:09:53,480 --> 00:09:56,210
We haven't seen each other
for ages, either.
69
00:09:58,040 --> 00:09:59,370
Everything okay?
70
00:09:59,560 --> 00:10:00,610
Sure.
71
00:10:02,320 --> 00:10:04,290
And you two, all good?
72
00:10:04,480 --> 00:10:05,400
Sure.
73
00:10:07,880 --> 00:10:08,930
Same as ever.
74
00:10:09,160 --> 00:10:10,210
That's good to hear.
75
00:10:10,640 --> 00:10:12,930
You got yourself
a younger man, I see.
76
00:10:19,840 --> 00:10:22,610
I sang it once or twice,
it's not my "party piece."
77
00:10:22,800 --> 00:10:23,720
Please.
78
00:10:23,920 --> 00:10:25,000
You're such a liar!
79
00:10:25,200 --> 00:10:27,410
- Shame, it'd be fun.
- Go on, do it.
80
00:10:27,600 --> 00:10:28,930
Or I'll sing it.
81
00:10:30,440 --> 00:10:33,250
I've never met Stefan.
and you're raising expectations.
82
00:10:33,480 --> 00:10:34,770
It's a song we used to sing.
83
00:10:34,960 --> 00:10:36,090
I'm no singer.
84
00:10:36,280 --> 00:10:37,770
- Please.
- It went like this.
85
00:10:40,640 --> 00:10:42,370
Beetle on a leaf
86
00:10:42,800 --> 00:10:44,330
What's that then?
87
00:10:45,000 --> 00:10:46,760
The leaf gets knocked back
88
00:10:46,960 --> 00:10:49,170
The beetle gets squished flat
89
00:10:49,760 --> 00:10:51,050
Beetle on a leaf
90
00:10:51,640 --> 00:10:53,130
What's that then?
91
00:10:53,680 --> 00:10:55,330
In the city, eye contact
92
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
What's that then?
93
00:10:58,360 --> 00:11:00,330
The city turns its back
94
00:11:00,560 --> 00:11:02,400
Contact is soon snapped
95
00:11:03,400 --> 00:11:05,080
In the city, eye contact
96
00:11:05,560 --> 00:11:06,800
What's that then?
97
00:11:08,120 --> 00:11:09,490
A hand in a hand
98
00:11:10,280 --> 00:11:11,570
What's that then?
99
00:11:12,720 --> 00:11:15,370
The first hands given a gun
100
00:11:15,880 --> 00:11:18,800
The other cleans up
when the killing's done
101
00:11:19,520 --> 00:11:20,850
A hand in a hand
102
00:11:21,640 --> 00:11:23,090
What's that then?
103
00:11:23,280 --> 00:11:24,250
That's all.
104
00:11:26,040 --> 00:11:27,280
A scream!
105
00:11:29,040 --> 00:11:30,250
They're bad this year.
106
00:11:30,440 --> 00:11:32,170
Why don't you sleep over?
107
00:11:32,360 --> 00:11:34,570
Hitting the road now is crazy.
108
00:11:34,760 --> 00:11:37,570
To be honest.
I was hoping you'd say that.
109
00:11:38,280 --> 00:11:39,440
- Right?
- Sure.
110
00:11:39,640 --> 00:11:41,480
Cool.
You can have Gitti's room.
111
00:11:41,680 --> 00:11:42,570
Great.
112
00:11:43,880 --> 00:11:44,850
Good health!
113
00:11:45,800 --> 00:11:46,770
Cheers.
114
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
Since when do you say, "A scream"?
115
00:11:54,640 --> 00:11:55,690
I have no idea.
116
00:11:55,920 --> 00:11:57,050
I like it a lot.
117
00:11:57,240 --> 00:11:58,810
I'll say it all the time now.
118
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Please do.
119
00:12:03,760 --> 00:12:05,130
How'd it happen, you two?
120
00:12:05,680 --> 00:12:06,760
How'd what happen?
121
00:12:07,920 --> 00:12:09,370
How did you get together?
122
00:12:19,720 --> 00:12:23,360
It's the giant excavators
at the open-pit mine.
123
00:12:24,000 --> 00:12:25,410
Getting closer and closer.
124
00:12:31,480 --> 00:12:34,250
I met Bernd
in my first year at college.
125
00:12:36,200 --> 00:12:38,360
After the Wall fell.
I moved to Berlin.
126
00:12:38,600 --> 00:12:40,360
And he answered an ad.
127
00:12:40,560 --> 00:12:43,330
"Seek man hung like a horse.
Pony tails okay."
128
00:12:46,720 --> 00:12:48,960
Back then, it was still on with Anna.
129
00:12:56,800 --> 00:12:57,930
Back then.
130
00:12:59,680 --> 00:13:00,760
And how...
131
00:13:03,000 --> 00:13:04,890
Did you always know you...
132
00:13:05,960 --> 00:13:06,880
Was it...
133
00:13:07,280 --> 00:13:09,570
Was it like love at first sight?
134
00:13:10,720 --> 00:13:12,720
What's with the girly questions?
135
00:13:13,320 --> 00:13:15,210
What is your question exactly?
136
00:13:15,960 --> 00:13:17,800
Did you guys know right away
137
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
you were gay?
138
00:13:19,720 --> 00:13:20,560
Sure.
139
00:13:22,360 --> 00:13:23,120
I don't know.
140
00:13:27,160 --> 00:13:31,170
Marc is the second
great love of my life.
141
00:13:31,720 --> 00:13:33,090
Who was the first?
142
00:13:35,760 --> 00:13:39,530
How come conversations always get to
when someone realizes they're gay?
143
00:13:39,760 --> 00:13:42,600
I never rave
about realizing I'm into cocks.
144
00:13:43,520 --> 00:13:44,970
I'll drink to that.
145
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
You're into cocks?
146
00:13:48,160 --> 00:13:49,000
Plural.
147
00:13:53,040 --> 00:13:55,250
I'd no idea you two were together.
148
00:13:55,720 --> 00:13:58,410
It was nothing serious,
a quick fling.
149
00:13:58,600 --> 00:14:00,410
A four-year fling, Anna?
150
00:15:39,720 --> 00:15:41,370
Why'd you bring your shoes?
151
00:15:51,760 --> 00:15:52,650
God!
152
00:15:52,920 --> 00:15:54,490
You'll get over it.
153
00:16:00,760 --> 00:16:02,050
Will you marry me?
154
00:16:08,200 --> 00:16:09,570
How do you mean?
155
00:16:09,760 --> 00:16:10,840
How I say it.
156
00:16:12,880 --> 00:16:14,090
I thought I got to ask.
157
00:16:14,600 --> 00:16:15,570
Ask me then.
158
00:16:26,640 --> 00:16:29,560
Why didn't you tell me
you used to be with Bernd?
159
00:16:33,600 --> 00:16:35,360
Are you jealous?
160
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
Goodnight.
161
00:16:58,240 --> 00:16:59,320
Go to sleep.
162
00:17:20,080 --> 00:17:21,050
Morning!
163
00:17:21,760 --> 00:17:22,840
Good morning.
164
00:17:23,280 --> 00:17:24,730
Did you sleep well?
165
00:17:26,760 --> 00:17:27,680
And you?
166
00:17:29,160 --> 00:17:30,650
Sounded like it.
167
00:17:36,840 --> 00:17:37,760
Morning.
168
00:17:42,920 --> 00:17:44,680
Mrs. Steiner was outside her store...
169
00:17:44,880 --> 00:17:47,280
- Only specialist psychology books.
- Really?
170
00:17:49,240 --> 00:17:52,010
Trauma and Stages of Resilience.
171
00:17:53,160 --> 00:17:54,080
That's just...
172
00:17:54,920 --> 00:17:56,650
I mean, who reads this?
173
00:17:56,920 --> 00:17:59,840
You'd have to drive
to the back of beyond...
174
00:18:00,200 --> 00:18:02,170
A handful of people, nerds mostly.
175
00:18:02,360 --> 00:18:06,160
If you guys are staying.
we'll buy food, you'll cook up a storm.
176
00:18:07,360 --> 00:18:09,120
Don't let him fool you.
177
00:18:09,320 --> 00:18:11,850
He has revolutionized psychoanalysis.
178
00:18:14,920 --> 00:18:19,320
It's based on Freud's remembering,
repeating, working-through.
179
00:18:21,360 --> 00:18:22,360
Sorry.
180
00:18:23,080 --> 00:18:25,160
If you're really leaving tomorrow,
181
00:18:25,400 --> 00:18:26,890
would it be okay if we stay
182
00:18:27,880 --> 00:18:28,880
another few days?
183
00:18:29,080 --> 00:18:30,970
Sure. Enjoy the countryside.
184
00:18:31,160 --> 00:18:33,890
I have a patient who turned shaman
and moved to Sauerland.
185
00:18:34,080 --> 00:18:35,570
Know what you're missing?
186
00:18:36,120 --> 00:18:37,250
A big pair of glasses
187
00:18:37,440 --> 00:18:40,520
and knowing nod,
so I feel totally understood.
188
00:18:41,000 --> 00:18:42,210
He doesn't need glasses.
189
00:18:42,400 --> 00:18:43,560
He snaps his fingers
190
00:18:44,520 --> 00:18:46,200
and we're all hypnotized.
191
00:19:00,200 --> 00:19:01,330
I'll go see.
192
00:19:11,480 --> 00:19:13,530
The box had fallen on the floor.
193
00:19:14,640 --> 00:19:16,090
With its contents scattered.
194
00:19:16,280 --> 00:19:17,170
Photos...
195
00:19:17,720 --> 00:19:19,210
films and stuff.
196
00:19:21,840 --> 00:19:23,730
Bernd, tell them your dream.
197
00:19:28,960 --> 00:19:30,560
I guess it felt
198
00:19:31,480 --> 00:19:32,560
pretty real.
199
00:19:35,520 --> 00:19:36,890
I dreamed
200
00:19:37,960 --> 00:19:40,410
that noises had woken me up.
201
00:19:41,480 --> 00:19:44,450
I get up and hear you two
talking in the kitchen.
202
00:19:45,280 --> 00:19:46,930
But it's dark in the kitchen.
203
00:19:47,120 --> 00:19:48,770
You're not there. No ones there.
204
00:19:49,920 --> 00:19:51,490
I go back upstairs
205
00:19:51,960 --> 00:19:53,410
to your bedroom.
206
00:19:54,160 --> 00:19:55,400
Open the door...
207
00:19:56,480 --> 00:19:58,370
You're lying in bed, asleep.
208
00:20:00,000 --> 00:20:01,290
I sense something.
209
00:20:01,480 --> 00:20:03,050
There's something there.
210
00:20:04,200 --> 00:20:06,570
Then I open the door a little bit wider
211
00:20:07,440 --> 00:20:08,360
and I see it.
212
00:20:08,560 --> 00:20:10,530
Standing there is a...
213
00:20:11,640 --> 00:20:12,850
shadowy figure
214
00:20:14,160 --> 00:20:15,160
that was
215
00:20:17,240 --> 00:20:18,480
looking at you.
216
00:20:26,000 --> 00:20:27,970
Gives me the creeps.
And then?
217
00:20:28,200 --> 00:20:29,880
Then I woke up.
218
00:20:30,280 --> 00:20:32,090
What did this figure look like?
219
00:20:32,280 --> 00:20:33,570
Kind of human.
220
00:20:35,480 --> 00:20:36,610
How does it end?
221
00:20:37,360 --> 00:20:38,280
Who knows?
222
00:20:39,520 --> 00:20:41,200
Maybe it hasn't yet.
223
00:20:57,520 --> 00:20:58,600
Awesome!
224
00:20:59,240 --> 00:21:01,970
"The trauma-burdened ego
is destroyed."
225
00:21:06,760 --> 00:21:09,000
It's a fairly common phenomenon.
226
00:21:10,040 --> 00:21:11,800
The ego splits
into ego and double-ego.
227
00:21:12,000 --> 00:21:12,970
Look, Bernd!
228
00:21:13,160 --> 00:21:15,210
The old records you gave me.
229
00:21:15,400 --> 00:21:17,400
Is there some kind of happy end?
230
00:21:18,800 --> 00:21:21,960
At a certain point.
it escapes my control.
231
00:21:22,160 --> 00:21:25,240
Some patients
stay tangled up in their past.
232
00:21:26,240 --> 00:21:27,320
And then?
233
00:21:50,320 --> 00:21:51,890
I don't like summer.
234
00:21:52,080 --> 00:21:53,810
I like fall and spring.
235
00:22:12,160 --> 00:22:14,080
Can you rub lotion on my back?
236
00:22:14,600 --> 00:22:15,440
Sure.
237
00:22:28,720 --> 00:22:29,800
Stop that!
238
00:22:38,280 --> 00:22:41,090
- What the hell!
- Rub some on me too!
239
00:23:03,520 --> 00:23:07,680
Why is it, when men play.
they always play at killing each other?
240
00:23:08,640 --> 00:23:09,560
Darwin, perhaps?
241
00:23:19,240 --> 00:23:20,450
I am naked.
242
00:23:23,640 --> 00:23:25,210
What's going on?
243
00:23:26,520 --> 00:23:27,810
That was long ago. Stop!
244
00:23:31,080 --> 00:23:32,650
Get away from me!
245
00:23:43,440 --> 00:23:45,490
We're not giving up
246
00:23:49,160 --> 00:23:51,210
Your home, defend it!
247
00:24:10,040 --> 00:24:12,170
- Mrs. Steiner.
- Good afternoon.
248
00:24:16,320 --> 00:24:17,650
Look who it is! Bernd!
249
00:24:17,840 --> 00:24:19,210
How are you doing?
250
00:24:19,400 --> 00:24:20,160
And you?
251
00:24:20,520 --> 00:24:22,090
How do you expect?
252
00:24:22,400 --> 00:24:24,640
You put up a good fight at court.
253
00:24:25,120 --> 00:24:26,450
For all the good it did.
254
00:24:26,640 --> 00:24:28,170
David against Goliath.
255
00:24:29,800 --> 00:24:32,880
- You're still open?
- Absolutely. Be my guest.
256
00:24:37,320 --> 00:24:38,690
What do we need?
257
00:24:39,200 --> 00:24:40,530
Onions!
258
00:24:42,440 --> 00:24:44,330
Can't go wrong with onions.
259
00:24:47,960 --> 00:24:49,200
Excuse me...
260
00:24:49,400 --> 00:24:51,080
- What's this?
- You don't know?
261
00:24:51,280 --> 00:24:52,650
Parsnip. Delicious!
262
00:24:53,400 --> 00:24:55,290
We have our dinner right there.
263
00:24:55,480 --> 00:24:57,610
Eat them raw.
Or make soup with them.
264
00:24:58,440 --> 00:25:01,090
Or they're good
with butter and sugar.
265
00:25:01,280 --> 00:25:03,010
Toss in a few onions...
266
00:25:04,040 --> 00:25:05,720
And you'll eat to music!
267
00:25:07,000 --> 00:25:07,890
To music?
268
00:25:08,080 --> 00:25:09,760
Playing the butt trumpet!
269
00:25:10,520 --> 00:25:11,850
Want some caraway?
270
00:25:12,080 --> 00:25:14,240
No, we're music lovers, Mrs. Steiner.
271
00:25:16,840 --> 00:25:17,650
6 euros!
272
00:25:18,320 --> 00:25:19,850
And what do you have there?
273
00:25:22,440 --> 00:25:24,650
24, in all.
You have the exact change?
274
00:25:25,480 --> 00:25:27,160
I have a 20 and...
275
00:25:27,360 --> 00:25:28,600
Do you have 2 euros?
276
00:25:30,040 --> 00:25:31,880
Have you guys got 2 euros?
277
00:25:32,320 --> 00:25:33,210
Yeah, I have.
278
00:25:34,720 --> 00:25:37,010
Well, if it isn't Anna Bergmann.
279
00:25:39,720 --> 00:25:41,560
- Hello, Mrs. Steiner.
- Hello.
280
00:25:44,080 --> 00:25:45,450
Take care, Mrs. Steiner.
281
00:25:46,160 --> 00:25:48,050
You too. Be good.
282
00:25:51,480 --> 00:25:53,560
Never expected to see you again.
283
00:25:55,240 --> 00:25:57,810
I thought
you must have died or something.
284
00:25:58,000 --> 00:25:59,840
Yes, it's been a long time.
285
00:26:01,240 --> 00:26:02,290
So Gitti...
286
00:26:03,760 --> 00:26:06,600
wanted to be scattered over the lake.
287
00:26:08,880 --> 00:26:10,040
Totally anonymous.
288
00:26:10,560 --> 00:26:12,290
Didn't want anybody there.
289
00:26:13,800 --> 00:26:15,090
My condolences.
290
00:26:16,400 --> 00:26:17,080
Thanks.
291
00:26:17,320 --> 00:26:18,290
Who's this fella?
292
00:26:18,480 --> 00:26:20,050
He's my fiancé.
293
00:26:21,200 --> 00:26:22,040
Nice to meet you.
294
00:26:24,200 --> 00:26:25,850
A good-looking young man.
295
00:26:27,040 --> 00:26:28,930
This is your first time here?
296
00:26:29,920 --> 00:26:31,160
It's beautiful.
297
00:26:31,560 --> 00:26:32,400
Not for long.
298
00:26:34,760 --> 00:26:36,000
What's that?
299
00:26:38,400 --> 00:26:39,970
That's Bright Night .
300
00:26:43,360 --> 00:26:45,010
The haven of the heart.
301
00:26:47,920 --> 00:26:49,650
It looks pretty gloomy.
302
00:26:53,360 --> 00:26:54,890
I see security.
303
00:26:55,920 --> 00:26:57,130
Warmth.
304
00:26:59,760 --> 00:27:01,000
I see solitude.
305
00:27:10,320 --> 00:27:12,050
It has been a long time.
306
00:27:17,760 --> 00:27:18,730
Well...
307
00:27:19,160 --> 00:27:20,370
Goodbye.
308
00:27:51,280 --> 00:27:52,850
How do you know her?
309
00:27:55,120 --> 00:27:56,800
Since when am I your "fiancé"?
310
00:28:00,520 --> 00:28:02,810
Was it okay.
seeing her again now?
311
00:28:03,000 --> 00:28:03,920
It's fine.
312
00:28:07,320 --> 00:28:09,400
Since when am I your fiance'?
313
00:28:09,640 --> 00:28:10,530
What's your problem?
314
00:28:12,960 --> 00:28:14,170
Forget it.
315
00:29:16,600 --> 00:29:18,250
So many memories.
316
00:29:22,920 --> 00:29:25,450
All in all, school was okay, wasn't it?
317
00:29:31,760 --> 00:29:33,650
You remember where you sat?
318
00:29:33,960 --> 00:29:35,690
It was never the same place.
319
00:29:36,000 --> 00:29:37,490
And it was all so long ago.
320
00:29:37,680 --> 00:29:39,410
Where have our men gone?
321
00:29:40,840 --> 00:29:42,490
I always sat at the back.
322
00:29:42,680 --> 00:29:45,160
Did you have Böhmer in Physics?
323
00:29:45,400 --> 00:29:46,640
The old witch.
324
00:29:46,880 --> 00:29:47,880
Stefan?
325
00:29:48,880 --> 00:29:52,120
You were always the teacher's pet,
as I remember it.
326
00:29:54,000 --> 00:29:54,890
Say.
327
00:29:55,080 --> 00:29:56,970
Are you happy, you and Marc?
328
00:29:57,600 --> 00:29:58,490
Yes.
329
00:29:58,680 --> 00:30:01,450
And?
He still needs room to roam?
330
00:30:02,920 --> 00:30:05,810
How come
you didn't tell Stefan about us?
331
00:30:09,040 --> 00:30:10,250
Because it hurt.
332
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
There you are!
333
00:30:14,760 --> 00:30:16,680
- There you are.
- You disappeared.
334
00:30:17,640 --> 00:30:19,770
Anna and I
have something to show you.
335
00:30:19,960 --> 00:30:20,800
Something
336
00:30:21,000 --> 00:30:22,050
nice.
337
00:30:31,640 --> 00:30:34,250
Anna and I
often used to come up here...
338
00:30:36,120 --> 00:30:38,170
To admire the sunset.
339
00:30:38,680 --> 00:30:39,760
Romantic.
340
00:30:40,360 --> 00:30:43,050
It's a real shame
there's nothing left here.
341
00:30:45,400 --> 00:30:47,320
There's our energy revolution.
342
00:30:47,720 --> 00:30:49,320
Wasn't it here, Bernd?
343
00:30:52,360 --> 00:30:53,280
Yes.
344
00:30:54,120 --> 00:30:55,200
What was?
345
00:30:58,200 --> 00:30:59,730
A friend of ours jumped...
346
00:31:00,680 --> 00:31:01,730
Seriously?
347
00:31:01,920 --> 00:31:02,760
And?
348
00:31:02,960 --> 00:31:03,930
Dead.
349
00:31:04,880 --> 00:31:06,170
When was this?
350
00:31:09,480 --> 00:31:12,850
When we were in high school,
during the summer vacation.
351
00:31:13,320 --> 00:31:16,010
The building was near-deserted,
he came up here and...
352
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
lumped off.
353
00:31:18,280 --> 00:31:21,170
It's getting chilly.
I think we should go back.
354
00:31:22,240 --> 00:31:24,640
Didn't they spend days
looking for him?
355
00:31:25,440 --> 00:31:28,440
His whole body was covered
in layer after layer of ants.
356
00:31:28,640 --> 00:31:29,880
He was invisible.
357
00:31:30,560 --> 00:31:32,640
The ants around here were huge.
358
00:31:32,840 --> 00:31:33,840
That big, right?
359
00:31:35,640 --> 00:31:37,400
How did that happen, Anna?
360
00:31:38,240 --> 00:31:39,690
What are you trying to say?
361
00:31:39,880 --> 00:31:41,370
Can you just let it go?
362
00:31:41,800 --> 00:31:43,130
You knew the guy well?
363
00:31:44,360 --> 00:31:45,410
Who?
364
00:31:46,120 --> 00:31:47,570
This friend of yours.
365
00:31:47,800 --> 00:31:48,720
Not really.
366
00:31:48,960 --> 00:31:50,120
He wasn't my friend.
367
00:31:50,320 --> 00:31:51,650
Really? I thought he was.
368
00:31:51,840 --> 00:31:54,050
Heiko was the biggest asshole ever.
369
00:31:54,240 --> 00:31:56,690
Constantly teasing people,
over and over.
370
00:31:56,880 --> 00:31:58,640
Then he started coming onto Bernd,
371
00:31:59,160 --> 00:32:01,240
and suddenly being gay was trendy.
372
00:32:01,440 --> 00:32:03,090
I just wanted to protect Bernd.
373
00:32:03,480 --> 00:32:04,210
What?
374
00:32:04,400 --> 00:32:05,890
Protect him? In what way?
375
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
In what way?
376
00:32:07,720 --> 00:32:09,690
Bernd was my boyfriend, after all.
377
00:32:09,880 --> 00:32:12,010
So, you knew Heiko pretty well.
378
00:32:15,040 --> 00:32:17,010
Yes, I vaguely knew him.
379
00:32:17,920 --> 00:32:20,570
Can we stop the cross-examination now?
380
00:32:22,240 --> 00:32:25,130
What was it like
being gay in East Germany?
381
00:32:25,640 --> 00:32:26,930
Openly gay, I mean.
382
00:32:27,120 --> 00:32:28,530
Marc, that's enough.
383
00:32:28,720 --> 00:32:31,040
We're going.
You don't have to answer, Anna.
384
00:32:31,240 --> 00:32:32,890
What do you want from me?
385
00:32:34,160 --> 00:32:37,210
You knew Heiko well enough
to out him.
386
00:32:38,040 --> 00:32:39,450
To the whole village
387
00:32:39,640 --> 00:32:41,290
and all his classmates.
388
00:32:45,920 --> 00:32:46,890
And then...
389
00:32:50,840 --> 00:32:52,490
- Don't listen.
- It's okay.
390
00:32:52,680 --> 00:32:53,890
And you, Stefan?
391
00:32:54,080 --> 00:32:55,370
Have you ever kissed a guy?
392
00:32:55,560 --> 00:32:57,530
Hands off my boyfriend.
393
00:32:58,160 --> 00:32:59,490
I've not done anything yet.
394
00:33:02,000 --> 00:33:03,570
It's exposure therapy.
395
00:33:05,240 --> 00:33:06,970
Let go of me!
396
00:33:30,640 --> 00:33:31,880
I'm into women.
397
00:33:33,000 --> 00:33:34,920
I mean, that woman.
398
00:33:39,240 --> 00:33:40,320
Fidelity.
399
00:33:41,760 --> 00:33:43,840
I must analyze it some day.
400
00:33:46,640 --> 00:33:48,930
The passion for property is in it.
401
00:34:00,880 --> 00:34:04,330
Doze off here
and you start having crackpot dreams.
402
00:34:05,040 --> 00:34:06,640
That smells wonderful.
403
00:34:06,840 --> 00:34:08,760
Sausage hotpot, right?
404
00:34:23,360 --> 00:34:24,650
You feeling okay?
405
00:34:28,640 --> 00:34:29,800
And you?
406
00:34:38,080 --> 00:34:40,320
I know I insisted we come here.
407
00:34:41,760 --> 00:34:44,650
I just wanted
to know you and your past better.
408
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
And?
409
00:34:52,040 --> 00:34:54,610
You're definitely different here
than at home.
410
00:34:57,120 --> 00:34:58,360
For good or bad?
411
00:35:20,160 --> 00:35:21,760
How's that soup doing?
412
00:35:22,760 --> 00:35:23,890
Almost ready.
413
00:35:30,160 --> 00:35:31,970
What's the story with Heiko?
414
00:35:32,360 --> 00:35:34,010
He had personal issues.
415
00:35:41,840 --> 00:35:43,520
How about we set the table?
416
00:35:43,720 --> 00:35:44,800
Sure, of course.
417
00:36:01,720 --> 00:36:03,010
Is that him there?
418
00:36:06,440 --> 00:36:08,250
"17-year-old found dead.
419
00:36:08,440 --> 00:36:11,090
"People's Police
treating it as accidental."
420
00:36:11,280 --> 00:36:12,610
Why accidental?
421
00:36:14,960 --> 00:36:16,960
In East Germany,
everybody was happy.
422
00:36:17,160 --> 00:36:19,730
Nobody had a reason
to take their own life.
423
00:36:20,360 --> 00:36:22,410
What else could the paper print?
424
00:36:30,560 --> 00:36:32,880
"Tuesday noon.
Kerkwitz People's Police
425
00:36:33,080 --> 00:36:34,840
"made a gruesome find.
426
00:36:35,080 --> 00:36:36,970
"The corpse of a 17-year-old male
427
00:36:37,160 --> 00:36:40,240
"on the north side
of Golyadkin High School.
428
00:36:40,960 --> 00:36:43,530
"The police believe the young man
429
00:36:43,720 --> 00:36:47,610
"fell from the roof
of the 4-story building on Friday night.
430
00:36:48,720 --> 00:36:51,560
"He died of his injuries
on Tuesday morning."
431
00:36:54,640 --> 00:36:56,370
Tuesday morning?
432
00:37:37,120 --> 00:37:38,410
So what do we do now?
433
00:37:39,480 --> 00:37:40,560
Sleep?
434
00:37:44,680 --> 00:37:46,360
I'll open another bottle.
435
00:37:53,560 --> 00:37:56,450
Did you know.
the plural of penis is penes?
436
00:37:56,640 --> 00:37:59,210
I once had a guy
with one that big.
437
00:38:00,040 --> 00:38:02,520
I hardly slip salami
through a barn door, but that?
438
00:38:02,920 --> 00:38:03,810
No way.
439
00:38:04,000 --> 00:38:05,160
What are you saying?
440
00:38:05,360 --> 00:38:07,440
Can we stop
talking about penises, please?
441
00:38:07,640 --> 00:38:08,720
Penes!
442
00:38:09,840 --> 00:38:11,370
- Come on, let's dance.
- No!
443
00:38:12,240 --> 00:38:13,480
I don't feel like it.
444
00:38:15,320 --> 00:38:17,160
I think I'm done.
I'm going to bed.
445
00:38:17,360 --> 00:38:18,930
Come on, stay a bit longer.
446
00:38:19,120 --> 00:38:20,800
Yeah, stay a bit longer.
447
00:38:25,480 --> 00:38:27,480
I think tonight needs a little...
448
00:38:28,000 --> 00:38:29,130
reflection.
449
00:38:30,720 --> 00:38:32,450
Reflection?
450
00:38:33,720 --> 00:38:35,850
That can be very bad for you.
451
00:38:36,600 --> 00:38:37,410
Exactly.
452
00:38:37,600 --> 00:38:39,520
I always get into a kind of pose...
453
00:38:40,120 --> 00:38:41,170
Please tell.
454
00:38:41,960 --> 00:38:43,800
It's like I'm watching myself,
455
00:38:44,000 --> 00:38:45,490
down on my knees.
456
00:38:46,240 --> 00:38:47,210
Giving you head,
457
00:38:47,400 --> 00:38:48,850
and I start wondering
458
00:38:49,040 --> 00:38:51,200
if I shaved my pussy properly.
459
00:38:53,080 --> 00:38:54,530
While thinking of your father?
460
00:38:54,720 --> 00:38:55,690
No, you.
461
00:38:56,320 --> 00:38:57,690
Leave me alone!
462
00:38:57,880 --> 00:38:59,120
I didn't say a word.
463
00:39:00,000 --> 00:39:01,130
Very interesting, Anna.
464
00:39:01,320 --> 00:39:03,080
Tell us what you guys could improve.
465
00:39:03,280 --> 00:39:05,250
Eventually.
I get a reaction from you.
466
00:39:05,440 --> 00:39:07,680
"Great, thanks.
but that's enough."
467
00:39:07,920 --> 00:39:09,680
How else is sex bad with me?
468
00:39:10,240 --> 00:39:11,890
It's good you can talk about this.
469
00:39:15,320 --> 00:39:16,290
Well, you...
470
00:39:17,640 --> 00:39:20,770
You could grasp hold
of my head more often.
471
00:39:24,800 --> 00:39:26,170
You're so hesitant.
472
00:39:26,360 --> 00:39:27,850
I don't want to ruin anything.
473
00:39:28,040 --> 00:39:29,120
Bullshit!
474
00:39:32,080 --> 00:39:33,130
What about you?
475
00:39:33,320 --> 00:39:35,050
What would you like to improve?
476
00:39:36,800 --> 00:39:37,960
Yes, tell me.
477
00:39:41,160 --> 00:39:42,320
You pose.
478
00:39:42,520 --> 00:39:43,810
You strike a pose.
479
00:39:44,000 --> 00:39:45,650
The bed isn't a catwalk.
480
00:39:47,120 --> 00:39:48,720
And when you blow me...
481
00:39:49,840 --> 00:39:51,050
You gnaw on it.
482
00:39:51,240 --> 00:39:52,160
Sometimes.
483
00:39:54,720 --> 00:39:55,720
Kind of.
484
00:39:56,880 --> 00:40:00,410
What did you mean earlier
with the salami, please?
485
00:40:02,160 --> 00:40:05,400
It's been ages since we had sex
that blows your mind.
486
00:40:06,240 --> 00:40:07,570
What do you mean?
487
00:40:09,800 --> 00:40:11,930
Sex that totally knocks you out.
488
00:40:15,120 --> 00:40:16,960
Sex always knocks me out.
489
00:40:18,520 --> 00:40:21,570
We haven't had
mindblowing sex in ages either.
490
00:40:23,000 --> 00:40:24,370
What kind of sex then?
491
00:40:24,560 --> 00:40:27,010
Basically, it's been limited to fucking.
492
00:40:29,680 --> 00:40:32,730
How can it be anything else
when you're not faithful?
493
00:40:34,160 --> 00:40:35,970
We're very faithful to each other.
494
00:40:36,520 --> 00:40:37,280
Sure!
495
00:40:38,920 --> 00:40:40,570
We only sleep with others.
496
00:40:42,240 --> 00:40:44,240
The rule is.
nobody else fucks us.
497
00:40:46,160 --> 00:40:47,320
Usually.
498
00:40:48,280 --> 00:40:51,410
That wing chair
would be wonderful for your office.
499
00:40:51,600 --> 00:40:52,650
Take it.
500
00:40:53,200 --> 00:40:54,880
- What the heck!
- Stay on topic.
501
00:40:55,080 --> 00:40:56,050
What topic?
502
00:40:56,280 --> 00:40:59,090
Alternative love and lifestyles.
And wing chairs.
503
00:40:59,800 --> 00:41:02,280
I'll leave the tableware to the neighbor.
504
00:41:02,560 --> 00:41:04,210
We had great sex, Bernd.
505
00:41:06,920 --> 00:41:08,050
I'm pleased to hear it.
506
00:41:08,480 --> 00:41:10,240
I'm very pleased to hear it.
507
00:41:10,440 --> 00:41:11,600
Yeah, me too.
508
00:41:25,160 --> 00:41:26,920
You know the Kafka quote?
509
00:41:27,320 --> 00:41:30,010
"Intercourse is punishment
for being happy together."
510
00:41:32,240 --> 00:41:33,210
Kafka...
511
00:41:34,800 --> 00:41:35,960
Poor sucker.
512
00:42:12,160 --> 00:42:14,690
Can you explain
what's wrong with Anna?
513
00:42:16,520 --> 00:42:18,680
Bring her to see me at the office.
514
00:43:45,880 --> 00:43:46,760
Do you love me?
515
00:43:46,760 --> 00:43:47,090
Do you love me?
516
00:43:54,920 --> 00:43:56,650
Why don't you say anything?
517
00:44:02,920 --> 00:44:04,970
You can't be asleep already?
518
00:46:53,000 --> 00:46:54,240
Can't you sleep?
519
00:46:58,120 --> 00:46:59,410
You're sad.
520
00:48:58,040 --> 00:48:59,010
What?
521
00:49:08,200 --> 00:49:09,170
What?
522
00:49:11,080 --> 00:49:12,490
You've got a boner!
523
00:49:13,480 --> 00:49:15,010
In commemoration
524
00:49:15,560 --> 00:49:16,720
of old times.
525
00:50:04,160 --> 00:50:05,080
Morning.
526
00:50:06,600 --> 00:50:07,410
Good morning.
527
00:50:20,560 --> 00:50:22,010
Pass me a roll, will you?
528
00:50:25,600 --> 00:50:26,570
Thanks.
529
00:50:39,680 --> 00:50:41,440
I'd like to stay here a bit.
530
00:50:47,320 --> 00:50:49,610
I have a load of meetings lined up.
531
00:50:49,800 --> 00:50:50,770
Two days, we said.
532
00:50:53,200 --> 00:50:54,730
But it's beautiful here.
533
00:50:55,360 --> 00:50:56,810
I want to stay a few days.
534
00:50:57,000 --> 00:50:58,890
Before going back to the office.
535
00:51:14,120 --> 00:51:16,960
It wasn't such a good idea,
the four of us here.
536
00:51:21,160 --> 00:51:22,760
I'm going to pack my bag.
537
00:51:57,520 --> 00:51:59,600
If you touch him, I'll kill you.
538
00:52:11,240 --> 00:52:12,450
I'll call you.
539
00:55:22,320 --> 00:55:24,050
Bright Night
I shine so wonderfully bright...
540
00:55:24,240 --> 00:55:26,640
You'll be okay.
We'll get through this.
541
00:56:41,960 --> 00:56:44,170
If it isn't the Bergmann girl!
542
00:56:44,360 --> 00:56:46,330
You have a nerve coming here.
543
00:56:46,920 --> 00:56:48,330
Know what I think?
544
00:56:48,520 --> 00:56:50,050
I didn't believe for a moment
545
00:56:50,680 --> 00:56:52,520
that Heiko was so
546
00:56:54,040 --> 00:56:55,250
inverted.
547
00:56:55,440 --> 00:56:58,130
I think he was a real man.
548
00:56:58,600 --> 00:57:00,970
There's therapy for stuff like that.
549
00:57:01,160 --> 00:57:03,930
It's no reason to kill yourself.
550
00:57:05,240 --> 00:57:06,810
We were all young once.
551
00:57:07,880 --> 00:57:09,410
We all did our thing.
552
00:57:10,280 --> 00:57:12,330
We got it out of our systems.
553
00:57:14,680 --> 00:57:15,970
But we're not him, are we?
554
00:57:16,160 --> 00:57:18,770
Jealousys a shit, little Anna.
555
00:57:25,080 --> 00:57:26,370
What are you doing here?
556
00:57:28,400 --> 00:57:29,400
What?
557
00:57:31,480 --> 00:57:33,050
Paying your condolences?
558
00:57:36,280 --> 00:57:37,280
Lost for words?
559
00:57:37,480 --> 00:57:38,930
That's not like you.
560
00:57:39,360 --> 00:57:40,650
What do you want?
561
00:57:41,040 --> 00:57:42,170
To say farewell?
562
00:57:42,360 --> 00:57:44,360
Or what do you want?
563
00:57:45,400 --> 00:57:47,970
That's enough of that, woman.
564
01:01:10,480 --> 01:01:14,450
People get beautiful new houses.
Or so they're told.
565
01:01:14,720 --> 01:01:17,720
Poor consolation.
Have you ever actually seen one?
566
01:01:17,920 --> 01:01:19,250
What about Jadwiga?
567
01:01:19,440 --> 01:01:21,120
And her blackcurrant bushes?
568
01:01:21,320 --> 01:01:24,800
She'll have to transplant them
to make her homemade brandy.
569
01:01:25,000 --> 01:01:27,570
Anna, Jadwiga's been dead two years.
570
01:01:29,040 --> 01:01:31,120
Only specialist psychology books.
571
01:01:32,480 --> 01:01:34,050
Old Mrs. Steiner
572
01:01:34,240 --> 01:01:38,040
was outside her store as usual
when we drove past.
573
01:01:38,280 --> 01:01:41,360
Trauma and Stages of Resilience.
574
01:01:42,040 --> 01:01:43,450
Who reads this?
575
01:01:43,640 --> 01:01:46,170
If you guys are staying.
we'll buy food...
576
01:02:19,920 --> 01:02:22,000
The box had fallen on the floor,
577
01:02:23,520 --> 01:02:25,280
with its contents scattered.
578
01:02:25,480 --> 01:02:26,480
Photos...
579
01:02:26,840 --> 01:02:28,210
films and stuff.
580
01:02:31,160 --> 01:02:33,000
Bernd, tell them your dream.
581
01:02:38,400 --> 01:02:39,400
I guess it felt
582
01:02:40,600 --> 01:02:41,650
pretty real.
583
01:02:49,160 --> 01:02:50,730
Since when am I your fiancé?
584
01:02:51,600 --> 01:02:52,930
What's your problem?
585
01:04:12,400 --> 01:04:14,480
Say, are you happy, you and Marc?
586
01:04:15,680 --> 01:04:16,650
Sure.
587
01:04:17,320 --> 01:04:19,890
And does he still need room to roam?
588
01:04:23,640 --> 01:04:25,560
She finished the bottle?
589
01:04:25,760 --> 01:04:27,490
No, there's a bit left.
590
01:04:27,720 --> 01:04:29,290
No wonder she fell asleep.
591
01:04:29,480 --> 01:04:31,370
She never could hold her drink.
592
01:04:31,560 --> 01:04:33,400
She's had some practice since.
593
01:04:39,680 --> 01:04:41,890
Guess who I made out with today.
594
01:04:48,960 --> 01:04:51,200
Do you think
you could stop being
595
01:04:51,720 --> 01:04:52,720
so insensitive?
596
01:04:52,920 --> 01:04:54,050
Insensitive?
597
01:04:54,800 --> 01:04:56,130
When was I insensitive?
598
01:04:56,320 --> 01:04:57,130
All day.
599
01:04:57,320 --> 01:04:58,810
- Back on the roof.
- Come on!
600
01:04:59,000 --> 01:05:00,490
You behaved impossibly.
601
01:05:06,240 --> 01:05:08,290
It's nice you noticed, at least.
602
01:05:11,640 --> 01:05:13,290
How do you guys do it?
603
01:05:15,760 --> 01:05:17,250
Your open relationship?
604
01:05:17,440 --> 01:05:18,680
Doesn't it hurt?
605
01:05:20,200 --> 01:05:22,850
Bernd chooses to be with me
and me with him.
606
01:05:23,040 --> 01:05:24,530
That's the main thing, right?
607
01:05:24,720 --> 01:05:26,400
So what do you want from me?
608
01:05:27,000 --> 01:05:29,290
The question is.
what do you want from Anna?
609
01:05:31,400 --> 01:05:32,560
Anna is...
610
01:05:36,320 --> 01:05:37,650
She knows what she wants.
611
01:05:38,600 --> 01:05:41,210
She's always in the here and now.
612
01:05:41,400 --> 01:05:44,800
Without the relationship crap
and psychobabble.
613
01:05:45,640 --> 01:05:46,800
I love her.
614
01:05:47,720 --> 01:05:49,130
And I love Bernd.
615
01:05:49,320 --> 01:05:50,890
I love my mom, I love you...
616
01:05:51,080 --> 01:05:52,410
Where's the problem?
617
01:05:52,920 --> 01:05:54,450
That's not the point.
618
01:05:54,920 --> 01:05:56,680
You don't sleep with your mom.
619
01:05:57,240 --> 01:05:58,970
I wouldn't be so sure.
620
01:06:01,160 --> 01:06:02,290
Was that an offer?
621
01:06:02,480 --> 01:06:03,370
Precisely.
622
01:06:03,560 --> 01:06:06,400
- So you've always been faithful to Anna?
- Sure.
623
01:06:06,600 --> 01:06:07,760
No other women?
624
01:06:08,080 --> 01:06:08,890
No.
625
01:06:12,120 --> 01:06:13,200
Listen...
626
01:06:14,960 --> 01:06:16,410
Anna has to leave tomorrow.
627
01:06:17,320 --> 01:06:19,800
Bernd and I are staying a bit longer.
628
01:06:22,080 --> 01:06:23,160
Why not stay, too?
629
01:06:24,200 --> 01:06:25,250
With us.
630
01:06:26,480 --> 01:06:27,450
Lake...
631
01:06:28,120 --> 01:06:29,040
Sun...
632
01:06:33,760 --> 01:06:35,000
You guys are great.
633
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
Maybe even a bit...
634
01:06:40,600 --> 01:06:41,490
seductive.
635
01:06:41,680 --> 01:06:43,170
But I'm into women.
636
01:06:44,280 --> 01:06:45,330
I mean, that woman.
637
01:06:54,960 --> 01:06:56,120
Fidelity.
638
01:06:58,280 --> 01:07:00,970
I must analyze it some day.
639
01:07:04,880 --> 01:07:06,930
The passion for property is in it.
640
01:07:10,760 --> 01:07:11,810
Doze off here
641
01:07:12,000 --> 01:07:14,480
and you start having crackpot dreams.
642
01:08:12,960 --> 01:08:13,930
It's you.
643
01:08:14,680 --> 01:08:16,090
Who did you expect?
644
01:08:17,040 --> 01:08:18,170
At a certain point.
645
01:08:18,360 --> 01:08:20,170
It escapes my control.
646
01:08:25,840 --> 01:08:28,320
You know
what you have to do now, right?
647
01:08:29,440 --> 01:08:31,760
Why'd you hit on Stefan, asshole?
648
01:08:32,120 --> 01:08:33,800
Because I can, silly bitch.
649
01:08:35,600 --> 01:08:36,890
What are you guys doing?
650
01:08:38,920 --> 01:08:40,370
Your head still hurt?
651
01:08:41,760 --> 01:08:43,650
I was wondering where you were.
652
01:08:49,040 --> 01:08:50,850
Why don't you give me away?
653
01:08:51,880 --> 01:08:53,330
Why should I right now?
654
01:08:54,320 --> 01:08:55,730
Where's the other one?
655
01:08:55,920 --> 01:08:57,130
Gone for a walk.
656
01:09:31,080 --> 01:09:33,210
This is fullscale group therapy.
657
01:09:33,440 --> 01:09:36,250
I don't understand
your open relationship.
658
01:09:36,800 --> 01:09:38,770
What does being open mean?
659
01:09:39,480 --> 01:09:41,610
Rubbing lotion on someone's back?
660
01:09:41,800 --> 01:09:43,090
Or kissing them?
661
01:09:43,280 --> 01:09:46,330
The catalogue of rules
would make me feel unfree.
662
01:09:46,560 --> 01:09:48,720
Just the two of us
is enough for me.
663
01:09:50,400 --> 01:09:52,800
So that sounds possessive to you,
664
01:09:53,040 --> 01:09:56,090
and I find
your open relationship egotistical.
665
01:09:56,440 --> 01:09:58,440
Constantly having to prove to yourself
666
01:09:58,640 --> 01:10:00,720
how attractive and irresistible you are.
667
01:10:03,960 --> 01:10:06,690
What do you really think of free love?
668
01:10:20,480 --> 01:10:21,850
It's instinct.
669
01:10:23,240 --> 01:10:24,570
I feel compelled.
670
01:10:25,080 --> 01:10:27,530
I prefer to be open about it
than secretive.
671
01:10:28,040 --> 01:10:31,410
That's why Bernd and I
are still together after 20 years.
672
01:10:31,720 --> 01:10:34,770
Gay relationships
are calculated in dog years
673
01:10:34,960 --> 01:10:35,930
Multiply by 7.
674
01:10:36,680 --> 01:10:40,050
Looking at it that way.
we've been together 140 years.
675
01:10:44,080 --> 01:10:45,490
Now I'm going to bed.
676
01:10:53,680 --> 01:10:54,760
Goodnight.
677
01:11:07,640 --> 01:11:09,010
You coming to bed?
678
01:11:13,040 --> 01:11:13,850
Soon.
679
01:11:40,760 --> 01:11:42,840
My new house has everything.
680
01:11:45,680 --> 01:11:46,760
Tip-top.
681
01:11:52,120 --> 01:11:53,650
Central heating.
682
01:11:54,880 --> 01:11:56,480
Touchscreens.
683
01:11:57,560 --> 01:11:58,720
You see...
684
01:11:59,160 --> 01:12:00,160
Everything.
685
01:12:01,960 --> 01:12:03,490
Only no soul.
686
01:12:10,000 --> 01:12:11,330
Do you need help?
687
01:12:21,760 --> 01:12:23,330
I can manage.
688
01:12:34,160 --> 01:12:35,400
These days...
689
01:12:36,400 --> 01:12:38,800
I can't stop thinking about my Heiko.
690
01:12:44,760 --> 01:12:45,730
Me too.
691
01:12:46,840 --> 01:12:47,760
Often.
692
01:13:09,920 --> 01:13:12,050
Tomorrow, this all will be gone.
693
01:13:18,560 --> 01:13:19,560
All of it.
694
01:16:01,000 --> 01:16:01,840
Morning.
695
01:16:11,680 --> 01:16:13,170
I feel reborn.
696
01:16:14,360 --> 01:16:15,930
Pass me a roll, will you?
697
01:16:17,480 --> 01:16:18,850
With your hands okay.
698
01:16:19,240 --> 01:16:20,000
Thanks.
699
01:16:22,240 --> 01:16:24,210
Great few days with you guys.
700
01:16:25,440 --> 01:16:27,360
Everything's a bit clearer now.
701
01:16:27,960 --> 01:16:28,880
For me too.
702
01:16:31,920 --> 01:16:33,450
Stay here a bit longer.
703
01:16:33,640 --> 01:16:35,130
You have some time off.
704
01:16:35,920 --> 01:16:37,680
Enjoy a few more days here.
705
01:16:37,880 --> 01:16:39,040
All three of you.
706
01:16:39,720 --> 01:16:42,010
Didn't you two want to stay longer?
707
01:16:48,760 --> 01:16:49,810
Before...
708
01:16:52,720 --> 01:16:54,690
Up in the cherry tree...
709
01:16:57,200 --> 01:16:58,170
I always thought,
710
01:16:58,360 --> 01:17:01,650
there was nowhere more beautiful
than this garden.
711
01:17:05,640 --> 01:17:07,560
It won't be here much longer.
712
01:17:28,320 --> 01:17:30,050
Yes, absolutely!
713
01:17:30,320 --> 01:17:33,050
In September.
we'll check out the new village.
714
01:17:35,360 --> 01:17:37,810
Next time we meet.
you'll have a little...
715
01:17:38,440 --> 01:17:39,410
baby bump.
716
01:17:40,920 --> 01:17:42,290
Definitely.
717
01:17:52,360 --> 01:17:54,440
- I had a great time.
- Me too.
718
01:17:56,880 --> 01:17:58,170
All the best, both of you.
719
01:17:58,360 --> 01:17:59,330
You too.
45998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.