Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,590 --> 00:00:06,700
[My Universe]
3
00:00:06,660 --> 00:00:10,900
♫Just the way you look at me♫
4
00:00:08,070 --> 00:00:11,580
[Prem as Khun Khao
Gym as Kim]
5
00:00:11,850 --> 00:00:15,520
[Bank as Boss
Earth as Tob]
6
00:00:11,860 --> 00:00:16,340
♫Makes my heart melt♫
7
00:00:16,149 --> 00:00:19,090
[Junior as Mok
Milk as Phatra]
8
00:00:16,740 --> 00:00:19,740
♫Get close to you and talk to you♫
9
00:00:19,740 --> 00:00:22,180
♫I'm so nervous that I can barely breathe♫
10
00:00:19,750 --> 00:00:23,820
[Top as But
Mick as Korn]
11
00:00:22,420 --> 00:00:26,140
♫A sense of unease overwhelmed me and made me lost in the waves♫
12
00:00:24,430 --> 00:00:26,970
[Cheetah as Min
Putter as Jeng]
13
00:00:26,540 --> 00:00:31,820
♫Is this what they call a crush?♫
14
00:00:27,890 --> 00:00:31,270
[KAoona as Tale
Turbo as Camp]
15
00:00:31,900 --> 00:00:35,370
[Mort as Peem
Ryu as Phon]
16
00:00:32,140 --> 00:00:37,100
♫I'm like this when I see you♫
17
00:00:36,460 --> 00:00:39,610
[Nix as Korn
Nam as Kun]
18
00:00:37,820 --> 00:00:40,820
♫Are you the same as me?♫
19
00:00:40,620 --> 00:00:43,450
[Bank as Nik
Pooh as Tod]
20
00:00:41,220 --> 00:00:45,620
♫Is your heart as hot and restless as mine?♫
21
00:00:43,660 --> 00:00:47,230
[Tee as Plai
Marvin as Third]
22
00:00:46,500 --> 00:00:50,660
♫Does my every move make you nervous and tremble?♫
23
00:00:47,970 --> 00:00:51,640
[O as Pon
Winner as Marvin]
24
00:00:51,340 --> 00:00:54,340
♫Do you have feelings for me too?♫
25
00:00:52,480 --> 00:00:58,280
[tia51 Production]
26
00:00:54,540 --> 00:00:58,260
♫Only in this way can I calculate the possibility in my mind♫
27
00:00:59,060 --> 00:01:02,060
♫Are you the same as me?♫
28
00:00:59,060 --> 00:01:04,519
[Producers]
[Siri Boonpitakket
Akkarawat Pichayatanawisan]
29
00:01:02,420 --> 00:01:06,860
♫It's like I can't control myself♫
30
00:01:05,670 --> 00:01:08,230
[Supervisor]
[Sudarat Suangkawathin]
31
00:01:07,700 --> 00:01:12,020
♫I can see you in any direction in my dream♫
32
00:01:08,380 --> 00:01:12,960
[Screenwriters
Tewarin Sirilert
Thanaporn Sap
Tattiya Vinitkan
Pachara Praditcharoen
Chiranan Laoiam
Panupong Wongkaweesin]
33
00:01:12,900 --> 00:01:15,900
♫Tell me I can see you♫
34
00:01:13,880 --> 00:01:16,630
[Director of Performance
-Parnupong Choyo]
35
00:01:16,340 --> 00:01:19,340
♫Is it because you miss me too?♫
36
00:01:17,370 --> 00:01:22,930
[tia51 Production]
37
00:01:20,060 --> 00:01:24,780
♫We love each other♫
38
00:01:23,140 --> 00:01:30,070
[Directors
-Jane Kitt Botta
-Oh Anuchit Sapunpong
-Do Worawut Thanamaschaicharoen
-Panupong Choyo
-Jedo Suriyan Daenginthawat]
39
00:02:25,060 --> 00:02:26,540
Good morning, Mr. Kim.
40
00:02:32,740 --> 00:02:35,380
This is a document from Madam Berlinda.
You need to sign it as soon as possible.
41
00:02:36,780 --> 00:02:37,540
Is that a person's name?
42
00:02:38,420 --> 00:02:39,340
Yes.
43
00:02:39,900 --> 00:02:42,700
Have you been electrocuted enough to forget your mother's name?
44
00:02:46,060 --> 00:02:46,660
Electrocuted?
45
00:02:47,700 --> 00:02:48,180
Yes.
46
00:02:49,420 --> 00:02:50,180
Last night.
47
00:02:50,370 --> 00:02:52,460
You knocked over the glass.
48
00:02:52,620 --> 00:02:53,700
Red wine was poured all over the wires.
49
00:02:53,860 --> 00:02:55,140
The whole set was out of power.
50
00:02:57,980 --> 00:02:58,460
Wait a moment.
51
00:02:59,900 --> 00:03:01,740
Do you remember who I clinked glasses with?
52
00:03:02,100 --> 00:03:03,180
Mr. Khun Khao.
53
00:03:04,220 --> 00:03:05,140
Khun Khao?
54
00:03:05,540 --> 00:03:06,020
Yes.
55
00:03:06,330 --> 00:03:08,780
But I don't know what you were arguing about.
56
00:03:15,820 --> 00:03:17,260
This is your phone.
57
00:03:17,980 --> 00:03:19,500
It kept ringing last night.
58
00:03:19,780 --> 00:03:20,620
I barely slept.
59
00:03:30,180 --> 00:03:31,540
Is it 2023 now?
60
00:03:35,260 --> 00:03:36,170
Yes.
61
00:03:44,420 --> 00:03:47,060
He lost his memory for two years?
62
00:03:48,420 --> 00:03:50,420
That's what Khet, his secretary, said.
63
00:03:50,540 --> 00:03:52,820
Aoon. When did you talk to his secretary?
64
00:03:53,700 --> 00:03:54,660
Just this morning.
65
00:03:55,260 --> 00:03:56,540
I was worried.
66
00:03:57,260 --> 00:03:59,260
I just want to know his condition.
67
00:04:00,540 --> 00:04:01,540
Hey, look.
68
00:04:02,380 --> 00:04:04,740
Compared to you, your sister is more worried about Kim.
69
00:04:05,860 --> 00:04:06,660
Yes, Ohm.
70
00:04:07,620 --> 00:04:08,580
We need to adjust the break time.
71
00:04:08,940 --> 00:04:10,060
Otherwise, we can't finish the shooting on time.
72
00:04:10,410 --> 00:04:10,780
Wicked capitalists.
73
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
How disappointing.
74
00:04:13,340 --> 00:04:13,860
Hey.
75
00:04:14,180 --> 00:04:15,700
Aren't you worried about Kim?
76
00:04:16,420 --> 00:04:17,339
He was electrocuted
77
00:04:17,339 --> 00:04:18,260
because of you.
78
00:04:22,019 --> 00:04:24,020
We have to finish the pre-shooting meeting.
79
00:04:24,380 --> 00:04:25,700
Otherwise we can't start shooting tomorrow.
80
00:04:26,170 --> 00:04:27,420
I want to finish it in two days.
81
00:04:27,850 --> 00:04:29,100
I don't want to take too long.
82
00:04:29,340 --> 00:04:30,820
Goodness.
83
00:04:31,020 --> 00:04:33,340
What's the sudden rush?
84
00:04:33,530 --> 00:04:36,050
I don't know who chose to shoot here.
85
00:04:36,100 --> 00:04:36,659
Yes.
86
00:04:38,140 --> 00:04:39,860
If I didn’t help you,
87
00:04:40,860 --> 00:04:42,700
you wouldn't be able to shoot here.
88
00:04:43,580 --> 00:04:45,100
I can shoot it somewhere else.
89
00:04:45,700 --> 00:04:47,100
I can shoot it somewhere else.
90
00:04:47,580 --> 00:04:48,380
It's not a big deal.
91
00:04:50,580 --> 00:04:50,980
By the way,
92
00:04:51,860 --> 00:04:54,540
if he really lost his memory for two years,
93
00:04:54,780 --> 00:04:55,580
it would be a good thing.
94
00:04:56,010 --> 00:04:56,580
Why?
95
00:04:57,180 --> 00:05:00,100
He would forget the stupid things I did to him.
96
00:05:00,620 --> 00:05:01,420
In that case,
97
00:05:02,460 --> 00:05:05,620
I'll have a chance to get him back, right?
98
00:05:12,340 --> 00:05:12,780
Yes.
99
00:05:13,540 --> 00:05:14,220
I'm full.
100
00:05:14,380 --> 00:05:15,220
I need to use the bathroom.
101
00:05:15,580 --> 00:05:16,260
-Okay.
-Hey.
102
00:05:17,540 --> 00:05:18,490
You only ate a little.
103
00:05:48,260 --> 00:05:48,900
Pun?
104
00:05:49,420 --> 00:05:50,300
What's going on?
105
00:05:50,420 --> 00:05:51,700
I'm not Pun.
106
00:05:51,940 --> 00:05:53,180
How could you say that?
107
00:05:53,540 --> 00:05:54,340
I'm Pluem.
108
00:05:54,340 --> 00:05:55,180
Don't you remember?
109
00:05:57,500 --> 00:05:59,100
I told you I'm not Pun.
110
00:05:59,900 --> 00:06:01,220
And you're dead too.
111
00:06:02,780 --> 00:06:03,380
Dead?
112
00:06:04,420 --> 00:06:05,060
No way.
113
00:06:06,180 --> 00:06:07,540
If you want to know, look into it yourself.
114
00:06:08,220 --> 00:06:09,380
As for who I am,
115
00:06:09,580 --> 00:06:10,620
you don't need to know.
116
00:06:11,010 --> 00:06:12,220
I don't have much time.
117
00:06:12,580 --> 00:06:15,180
I need to tell you the rules of using this body.
118
00:06:16,020 --> 00:06:16,780
Rules?
119
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
What rules?
120
00:06:18,980 --> 00:06:20,780
And why am I in this body?
121
00:06:21,700 --> 00:06:22,740
You have too many questions.
122
00:06:23,260 --> 00:06:24,620
Do you know how hard it is
123
00:06:25,090 --> 00:06:26,020
to obtain the right to use this body?
124
00:06:29,660 --> 00:06:30,940
How did it become like this?
125
00:06:32,780 --> 00:06:34,020
Am I really dead?
126
00:06:34,900 --> 00:06:35,940
It's not true.
127
00:06:36,180 --> 00:06:37,980
Wake up. Wake up.
128
00:06:38,020 --> 00:06:38,540
Hey.
129
00:06:40,820 --> 00:06:43,580
Who taught you to slap your faces in your dreams?
130
00:06:45,780 --> 00:06:46,780
How stupid!
131
00:06:49,180 --> 00:06:51,220
Why am I in this body?
132
00:06:53,220 --> 00:06:54,100
The first rule...
133
00:06:55,260 --> 00:06:56,659
Actually, there is only one rule.
134
00:06:56,940 --> 00:06:59,860
You can't let others know who you are.
135
00:07:00,580 --> 00:07:03,220
If someone knows you're Pleum and not Kim,
136
00:07:04,170 --> 00:07:05,460
your life will
137
00:07:06,060 --> 00:07:07,660
only have 24 minutes left.
138
00:07:08,260 --> 00:07:09,500
24 minutes?
139
00:07:10,620 --> 00:07:12,300
Why 24 minutes?
140
00:07:13,020 --> 00:07:14,220
You'll know after some time.
141
00:07:14,620 --> 00:07:15,460
I'm leaving.
142
00:07:15,580 --> 00:07:16,540
I don't have much time.
143
00:07:16,660 --> 00:07:17,500
Wait.
144
00:07:20,420 --> 00:07:22,060
Can I have another body?
145
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
Anyone.
146
00:07:23,780 --> 00:07:24,100
A kid.
147
00:07:24,500 --> 00:07:25,020
Am adult.
148
00:07:25,660 --> 00:07:28,460
Or my brother, which is what you're using now.
149
00:07:29,340 --> 00:07:30,220
Do you want a dog's body?
150
00:07:31,260 --> 00:07:31,900
Live in a dog's body?
151
00:07:32,620 --> 00:07:33,300
Do you want it?
152
00:07:33,740 --> 00:07:34,860
It might be better than this body.
153
00:07:35,380 --> 00:07:36,300
So you want a dog's body, right?
154
00:07:36,900 --> 00:07:37,420
No.
155
00:07:37,980 --> 00:07:38,900
I can use this one.
156
00:08:38,289 --> 00:08:39,970
What did you just call me?
157
00:08:40,299 --> 00:08:41,299
Well...
158
00:08:41,500 --> 00:08:42,340
I called you "Khao".
159
00:08:44,540 --> 00:08:46,820
No one called me "Khao" since I was born.
160
00:08:47,740 --> 00:08:48,860
You're the first one.
161
00:08:50,260 --> 00:08:50,860
That's good.
162
00:08:51,980 --> 00:08:52,460
Then...
163
00:08:52,980 --> 00:08:54,380
I'll call you "Khao" and not "Khun Khao".
164
00:08:55,300 --> 00:08:57,410
You can't let others call you that.
165
00:08:59,260 --> 00:09:01,220
No one would call me that.
166
00:09:02,450 --> 00:09:04,820
Then I'll use "Khao" when I call myself.
[Khao (fourth tone) is a personal pronoun, which can refer to "I" in spoken language.]
167
00:09:05,860 --> 00:09:07,290
Then I'll be yours.
[The main character's name is Khao (fifth tone)]
168
00:09:10,740 --> 00:09:11,860
Okay.
169
00:09:12,330 --> 00:09:13,220
So you are here.
170
00:09:20,820 --> 00:09:22,380
How did you know I was here?
171
00:09:22,860 --> 00:09:24,460
Because I'm your sister.
172
00:09:29,100 --> 00:09:30,460
Kim doesn't remember me.
173
00:09:32,260 --> 00:09:33,420
I thought something else happened.
174
00:09:34,340 --> 00:09:35,420
Isn't that good, Aoon?
175
00:09:36,220 --> 00:09:37,860
He won't bother you anymore.
176
00:09:40,420 --> 00:09:43,300
It would be helpful if he could see our chat records.
177
00:09:44,660 --> 00:09:45,260
Do you think
178
00:09:46,220 --> 00:09:48,020
I should send a message to remind him. What if he remembers?
179
00:09:49,900 --> 00:09:50,940
Don't contact him first, Aoon.
180
00:09:52,220 --> 00:09:54,770
Maybe he pretended to lose his memory
181
00:09:55,380 --> 00:09:58,300
to cut ties with you.
182
00:09:59,940 --> 00:10:01,020
It's God's will that he was electrocuted
183
00:10:02,300 --> 00:10:04,500
because he made you cry.
184
00:10:05,820 --> 00:10:06,220
The conclusion is...
185
00:10:08,010 --> 00:10:09,260
Because of God?
186
00:10:10,740 --> 00:10:11,780
It's not because of you?
187
00:11:02,180 --> 00:11:05,060
Luckily Kim didn't get hurt.
188
00:11:05,260 --> 00:11:07,250
Otherwise, you're doomed.
189
00:11:07,820 --> 00:11:09,300
Or do you want me to change a place?
190
00:11:09,340 --> 00:11:09,940
I'm fine with it.
191
00:11:12,460 --> 00:11:13,380
How can you change a place?
192
00:11:13,740 --> 00:11:15,340
I had a hard time applying to this place.
193
00:11:15,980 --> 00:11:17,100
And the rent
194
00:11:17,220 --> 00:11:18,140
and food are free.
195
00:11:18,700 --> 00:11:19,580
And I promised
196
00:11:19,740 --> 00:11:20,940
to help promote this place.
197
00:11:23,780 --> 00:11:25,380
I'm more worried about you.
198
00:11:26,180 --> 00:11:27,820
Kim doesn't seem angry.
199
00:11:29,780 --> 00:11:31,260
I wonder if he's up to something.
200
00:11:32,220 --> 00:11:33,140
Don't worry about me.
201
00:11:34,420 --> 00:11:35,980
I'm more worried about you.
202
00:11:36,580 --> 00:11:37,300
Are you okay?
203
00:11:39,380 --> 00:11:40,420
Just let it be.
204
00:11:41,700 --> 00:11:43,100
I do like Kim,
205
00:11:43,980 --> 00:11:45,900
but we haven't talked for long.
206
00:11:46,220 --> 00:11:46,700
I'm fine with it.
207
00:11:47,700 --> 00:11:48,900
I'm glad you think that way.
208
00:11:49,540 --> 00:11:52,100
You're not a crybaby. I don't want you to cry because of him.
209
00:11:54,820 --> 00:11:56,210
Why is it so hard
210
00:11:56,860 --> 00:11:57,890
to find a boyfriend?
211
00:11:59,220 --> 00:12:00,500
Handsome,
212
00:12:00,900 --> 00:12:01,580
with a good personality
213
00:12:02,340 --> 00:12:02,820
and perfect.
214
00:12:03,420 --> 00:12:04,300
Someone like Pleum.
215
00:12:04,940 --> 00:12:06,460
Can't one be given to me?
216
00:12:11,330 --> 00:12:12,060
Handsome,
217
00:12:12,220 --> 00:12:13,020
with a good personality
218
00:12:14,180 --> 00:12:15,780
but that jealous. That won't do, right?
219
00:12:16,500 --> 00:12:17,540
Hey.
220
00:12:17,850 --> 00:12:18,860
A man being jealous because of you
221
00:12:19,100 --> 00:12:20,260
means he loves you
222
00:12:20,260 --> 00:12:21,900
and cares about you.
223
00:12:22,580 --> 00:12:23,300
It's good.
224
00:12:23,660 --> 00:12:24,940
It's okay to be jealous.
225
00:12:25,780 --> 00:12:26,940
But he just left.
226
00:12:27,620 --> 00:12:29,180
He can't keep his promise.
227
00:12:30,020 --> 00:12:30,580
Do you still want
228
00:12:30,740 --> 00:12:32,180
someone like that to be your boyfriend?
229
00:12:32,500 --> 00:12:33,300
Hey.
230
00:12:34,700 --> 00:12:35,860
If Pleum hears you say that,
231
00:12:36,060 --> 00:12:37,300
he will be sad.
232
00:12:39,300 --> 00:12:40,540
It's good that he hears it.
233
00:12:40,980 --> 00:12:42,380
That way, he will know
234
00:12:42,700 --> 00:12:44,020
how hard life was for me in the past two years.
235
00:12:45,420 --> 00:12:46,180
Pleum.
236
00:12:47,220 --> 00:12:48,260
He has left.
237
00:12:49,740 --> 00:12:51,540
You should move on.
238
00:12:54,700 --> 00:12:57,420
You don't need to think about
239
00:12:58,380 --> 00:13:00,060
or recall
240
00:13:00,540 --> 00:13:01,940
the promises between you two.
241
00:13:02,420 --> 00:13:04,820
Just remember the good things he did to you.
242
00:13:17,460 --> 00:13:18,740
But I really like Kim.
243
00:13:20,100 --> 00:13:21,380
I don't know why.
244
00:13:23,900 --> 00:13:25,420
You said you wanted a good boyfriend.
245
00:13:25,980 --> 00:13:27,340
Is he good enough?
246
00:13:28,060 --> 00:13:28,780
Hey.
247
00:13:29,740 --> 00:13:30,820
Haven't you heard of this?
248
00:13:31,220 --> 00:13:32,260
People say
249
00:13:32,700 --> 00:13:33,780
a playboy
250
00:13:33,860 --> 00:13:34,940
won't be a playboy forever.
251
00:13:36,210 --> 00:13:37,140
There must be someone
252
00:13:37,620 --> 00:13:38,340
who can win his heart.
253
00:13:38,940 --> 00:13:39,580
And can't I
254
00:13:40,210 --> 00:13:41,260
be that someone?
255
00:13:48,610 --> 00:13:50,260
You should know who I am.
256
00:13:51,060 --> 00:13:51,660
Yes.
257
00:13:52,340 --> 00:13:53,260
I'm Pleum,
258
00:13:53,580 --> 00:13:55,860
Khun Khao's boyfriend who passed away two years ago.
259
00:13:56,300 --> 00:13:57,010
Today,
260
00:13:57,180 --> 00:13:59,380
I came back to this world
261
00:13:59,980 --> 00:14:01,380
in the body of Kim,
262
00:14:02,300 --> 00:14:02,940
a playboy
263
00:14:03,500 --> 00:14:04,700
and the owner of this hotel.
264
00:14:05,210 --> 00:14:07,620
I don't know how this miracle happened,
265
00:14:08,340 --> 00:14:10,250
maybe it's a work of a deity,
266
00:14:10,700 --> 00:14:11,980
but I have to abide by one condition:
267
00:14:12,770 --> 00:14:14,660
I can't let anyone know who I really am.
268
00:14:15,580 --> 00:14:16,660
So...
269
00:14:17,580 --> 00:14:18,620
I'm sorry.
270
00:14:18,900 --> 00:14:21,020
Bye, Kim.
271
00:14:21,660 --> 00:14:23,540
I will take your body
272
00:14:24,140 --> 00:14:25,380
as a punishment
273
00:14:25,820 --> 00:14:27,940
for deceiving the girls.
274
00:14:28,620 --> 00:14:30,460
I will live on your behalf.
275
00:14:30,860 --> 00:14:31,980
But...
276
00:14:32,380 --> 00:14:34,500
how did I die?
277
00:14:40,380 --> 00:14:41,700
A senior student drove recklessly,
278
00:14:41,770 --> 00:14:43,100
hit a wire pole
279
00:14:43,180 --> 00:14:44,180
and died on the spot.
280
00:14:44,460 --> 00:14:45,780
His partner was heartbroken
281
00:14:45,970 --> 00:14:47,140
and took the flowers to the place where the accident happened.
282
00:14:47,620 --> 00:14:48,820
The netizens cheered for him.
283
00:14:50,820 --> 00:14:51,420
By the way,
284
00:14:51,620 --> 00:14:54,260
why did you ask me to find the news about Khun Khao's boyfriend?
285
00:14:55,140 --> 00:14:57,060
The last memory in my mind
286
00:14:57,540 --> 00:14:59,180
was of that time.
287
00:14:59,780 --> 00:15:00,460
Yes.
288
00:15:00,820 --> 00:15:03,100
I did find that you were very sad then.
289
00:15:03,620 --> 00:15:05,140
And you asked me to bring flowers and cards
290
00:15:05,540 --> 00:15:06,700
to give them to Khun Khao.
291
00:15:08,420 --> 00:15:08,940
He...
292
00:15:09,140 --> 00:15:09,340
Oh.
293
00:15:10,540 --> 00:15:11,340
Did I do that?
294
00:15:11,780 --> 00:15:12,420
Yes.
295
00:15:13,020 --> 00:15:14,300
You may not remember.
296
00:15:14,500 --> 00:15:15,700
I was surprised
297
00:15:16,180 --> 00:15:18,780
why you paid so much attention to Khun Khao.
298
00:15:22,380 --> 00:15:23,460
Maybe I just
299
00:15:25,860 --> 00:15:26,940
pitied him.
300
00:15:30,380 --> 00:15:30,980
By the way,
301
00:15:31,340 --> 00:15:33,900
you want me to blacklist all the girls' numbers?
302
00:15:35,060 --> 00:15:35,970
After you blacklist them,
303
00:15:35,970 --> 00:15:36,500
delete it.
304
00:15:37,780 --> 00:15:39,660
You won't come after me, right?
305
00:15:41,380 --> 00:15:42,140
I don't know.
306
00:15:43,220 --> 00:15:44,700
All of a sudden, I don't want to play.
307
00:15:45,620 --> 00:15:46,780
What did you just say?
308
00:15:48,100 --> 00:15:49,260
By the way, Khet.
309
00:15:49,460 --> 00:15:50,100
I changed my mind.
310
00:15:50,780 --> 00:15:52,460
You can take that phone with you.
311
00:15:52,860 --> 00:15:53,580
I'll give it to you.
312
00:15:54,180 --> 00:15:54,700
But
313
00:15:55,090 --> 00:15:56,180
I want a new number.
314
00:15:56,770 --> 00:15:57,980
Okay, I'll get you
315
00:15:58,300 --> 00:15:59,940
new number and a new phone.
316
00:16:02,620 --> 00:16:03,260
Yes.
317
00:16:03,700 --> 00:16:05,140
You can work for me.
318
00:16:05,460 --> 00:16:06,020
Oh.
319
00:16:06,460 --> 00:16:08,380
That's how people lose their memories for two years.
320
00:16:09,820 --> 00:16:10,620
Okay.
321
00:16:11,980 --> 00:16:12,780
Well...
322
00:16:13,220 --> 00:16:13,540
Do I
323
00:16:14,210 --> 00:16:15,220
yell at you?
324
00:16:16,420 --> 00:16:17,460
Sometimes.
325
00:16:18,860 --> 00:16:20,140
In the past, if I have scolded you
326
00:16:20,260 --> 00:16:22,180
or got mad at you,
327
00:16:22,380 --> 00:16:23,260
I apologize.
328
00:16:24,540 --> 00:16:27,700
The death experience last night makes me want
329
00:16:28,020 --> 00:16:28,700
to become a better person.
330
00:16:31,100 --> 00:16:32,460
Mr Kim.
331
00:16:34,540 --> 00:16:36,500
I need you
332
00:16:36,740 --> 00:16:37,740
as soon as possible.
333
00:16:38,460 --> 00:16:41,420
I want this number.
334
00:16:47,940 --> 00:16:48,620
This
335
00:16:48,980 --> 00:16:50,060
is the owner's address.
336
00:16:50,660 --> 00:16:51,780
Go there.
337
00:16:52,060 --> 00:16:53,700
Pay as much as he want.
338
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
If possible,
339
00:16:56,780 --> 00:16:58,260
you can buy his phone
340
00:16:58,860 --> 00:17:00,060
and...
341
00:17:01,100 --> 00:17:01,940
500,000 baht.
342
00:17:02,420 --> 00:17:03,140
500,000 baht?
343
00:17:07,140 --> 00:17:07,660
But...
344
00:17:08,260 --> 00:17:09,700
why did you buy the phone?
345
00:17:14,060 --> 00:17:15,060
Take care of this for me.
346
00:17:19,780 --> 00:17:21,099
It's not hard to get a phone number,
347
00:17:21,260 --> 00:17:22,619
but how do we buy the phone?
348
00:17:47,900 --> 00:17:49,060
Oh my.
349
00:17:49,780 --> 00:17:51,540
My friend has become a VIP client.
350
00:17:52,380 --> 00:17:53,380
That's awesome.
351
00:17:55,020 --> 00:17:55,740
I don't understand.
352
00:17:56,300 --> 00:17:57,580
You shocked him.
353
00:17:57,660 --> 00:17:59,780
Why is he still so nice to you?
354
00:18:00,340 --> 00:18:01,980
Did you apologize to him?
355
00:18:02,860 --> 00:18:04,020
Not yet.
356
00:18:04,820 --> 00:18:05,620
I think...
357
00:18:05,770 --> 00:18:07,700
you should apologize to Kim.
358
00:18:08,620 --> 00:18:09,020
Okay.
359
00:18:09,260 --> 00:18:10,610
I will when I get the chance.
360
00:18:11,020 --> 00:18:11,260
But
361
00:18:11,450 --> 00:18:12,260
I'm starting to feel hungry.
362
00:18:12,660 --> 00:18:13,700
Let's eat first.
363
00:18:13,940 --> 00:18:14,420
Hey.
364
00:18:15,140 --> 00:18:15,860
Or...
365
00:18:16,660 --> 00:18:19,700
Khun, Kim may have drugged the food
366
00:18:20,900 --> 00:18:22,580
to revenge on you.
367
00:18:23,020 --> 00:18:25,500
What's wrong with you?
368
00:18:25,620 --> 00:18:26,940
You've watched too many movies.
369
00:18:28,700 --> 00:18:29,380
Oh my god!
370
00:18:29,820 --> 00:18:31,620
He even sent you flowers.
371
00:18:33,820 --> 00:18:34,220
Take them.
372
00:18:34,980 --> 00:18:35,580
Oh my!
373
00:18:36,500 --> 00:18:37,980
My goodness.
374
00:18:38,420 --> 00:18:39,300
He even wrote a card.
375
00:18:40,420 --> 00:18:41,060
Here.
376
00:18:44,700 --> 00:18:45,540
Aoon.
377
00:18:45,820 --> 00:18:48,260
I apologize for not greeting you this morning.
378
00:18:48,580 --> 00:18:51,300
You know I lost my memories, right?
379
00:18:51,460 --> 00:18:53,300
I just read our chat history.
380
00:18:53,460 --> 00:18:54,180
Well...
381
00:18:54,300 --> 00:18:56,980
I don't know if we have a chance to start over.
382
00:18:57,060 --> 00:18:58,060
I promise
383
00:18:58,090 --> 00:18:59,740
I won't be a playboy anymore.
384
00:19:00,100 --> 00:19:02,020
And please apologize to your brother for me.
385
00:19:02,340 --> 00:19:03,820
I made you cry last night.
386
00:19:04,740 --> 00:19:06,380
Being electrocuted
387
00:19:06,580 --> 00:19:09,300
may have made me think a lot.
388
00:19:10,260 --> 00:19:11,180
I believe
389
00:19:11,700 --> 00:19:15,180
you may really be the one who can make me better.
390
00:19:15,740 --> 00:19:17,940
I apologize for the hurt and disappointment I caused to you in the past.
391
00:19:18,180 --> 00:19:18,860
Kim.
392
00:19:19,100 --> 00:19:21,700
Did Kim buy you those flowers?
393
00:19:26,900 --> 00:19:27,340
Yes.
394
00:19:27,820 --> 00:19:28,700
He bought them for me.
395
00:19:30,820 --> 00:19:33,260
Maybe he invited you to dinner to apologize to you,
396
00:19:33,500 --> 00:19:34,620
because he disappointed you.
397
00:19:35,580 --> 00:19:36,700
But it looks like
398
00:19:36,940 --> 00:19:38,620
he might have fallen in love with someone else.
399
00:19:39,100 --> 00:19:41,220
That's why he wrote this card to reject you.
400
00:19:46,740 --> 00:19:48,220
Or do you want to see what he wrote?
401
00:19:49,580 --> 00:19:50,300
No.
402
00:19:50,820 --> 00:19:51,450
That's it.
403
00:19:51,780 --> 00:19:53,260
I don't want to see it anymore.
404
00:19:54,460 --> 00:19:55,450
I trust you.
405
00:19:56,060 --> 00:19:56,700
Okay.
406
00:19:58,220 --> 00:19:59,300
Let's eat.
407
00:19:59,900 --> 00:20:00,490
Let's eat.
408
00:20:01,740 --> 00:20:02,660
Cheers.
409
00:20:07,100 --> 00:20:08,260
Your sister didn't even raise her glass.
410
00:20:20,700 --> 00:20:21,340
Hello?
411
00:20:22,300 --> 00:20:23,620
I need to talk to you.
412
00:20:26,500 --> 00:20:27,020
Oh.
413
00:20:28,220 --> 00:20:29,420
Aoon's brother.
414
00:20:29,820 --> 00:20:30,980
Good evening.
415
00:20:31,820 --> 00:20:33,620
Can you stop pestering my sister?
416
00:20:35,180 --> 00:20:36,580
Did you read the card I wrote?
417
00:20:38,820 --> 00:20:40,500
You have so many women to choose from.
418
00:20:41,060 --> 00:20:42,300
Why did you choose my sister?
419
00:20:44,260 --> 00:20:45,620
I don't know.
420
00:20:46,420 --> 00:20:48,540
Is it because of the glass of wine poured on your face
421
00:20:49,300 --> 00:20:50,260
or the electric shock?
422
00:20:51,580 --> 00:20:52,380
But I'm sure
423
00:20:53,300 --> 00:20:53,900
you're the reason
424
00:20:54,860 --> 00:20:56,340
I'm like this
425
00:20:57,300 --> 00:20:57,900
after I woke up.
426
00:20:59,220 --> 00:21:00,820
Are you provoking me?
427
00:21:01,980 --> 00:21:03,460
Why did you avoid me this morning?
428
00:21:04,660 --> 00:21:06,580
I wanted to hear your apology.
429
00:21:06,820 --> 00:21:08,260
You are the one who should apologize to me.
430
00:21:09,060 --> 00:21:10,260
You broke my sister's heart.
431
00:21:11,100 --> 00:21:12,820
How dare you ask me to apologize to you?
432
00:21:13,620 --> 00:21:13,860
Then...
433
00:21:14,820 --> 00:21:16,020
let's call it even.
434
00:21:16,900 --> 00:21:18,420
I almost died.
435
00:21:19,260 --> 00:21:20,060
As for that card,
436
00:21:20,660 --> 00:21:21,660
you don't have to give it to Aoon.
437
00:21:22,540 --> 00:21:23,860
I used it to trick you.
438
00:21:24,500 --> 00:21:25,580
How dare you say that?
439
00:21:26,540 --> 00:21:27,740
Do you take Aoon as a toy?
440
00:21:30,500 --> 00:21:31,980
You misunderstood me.
441
00:21:38,780 --> 00:21:39,580
Fine.
442
00:21:40,290 --> 00:21:41,540
I just want to make things clear with you.
443
00:21:41,940 --> 00:21:43,620
Talk to me if you want to make things clear.
444
00:21:44,180 --> 00:21:46,220
Why did you use my sister?
445
00:21:49,060 --> 00:21:50,100
Fine.
446
00:21:52,820 --> 00:21:54,660
I've been wanting to talk to you for a while.
447
00:21:55,300 --> 00:21:55,900
But...
448
00:21:57,220 --> 00:21:59,620
I shouldn't have done that to your sister.
449
00:22:03,540 --> 00:22:06,730
I just want to talk to you and want to know you.
450
00:22:06,750 --> 00:22:07,680
I thought about it for a long time.
451
00:22:17,540 --> 00:22:19,220
Did I make you hate me again?
452
00:22:23,180 --> 00:22:24,460
I'm sorry.
453
00:22:26,980 --> 00:22:29,060
You talk like I've hated you for a long time.
454
00:22:31,020 --> 00:22:32,620
If you don't hate me,
455
00:22:33,540 --> 00:22:34,940
we should be very close now.
456
00:22:36,340 --> 00:22:37,380
Do you come here often?
457
00:22:41,180 --> 00:22:42,780
How do you know I come here often?
458
00:22:43,380 --> 00:22:44,620
That's not all I know.
459
00:22:46,100 --> 00:22:47,060
I also know
460
00:22:47,620 --> 00:22:49,020
you're shooting the MV here.
461
00:22:50,660 --> 00:22:51,820
I'm very happy.
462
00:22:52,700 --> 00:22:53,860
You talk like we're close.
463
00:22:55,140 --> 00:22:57,100
I thought you only remember those pretty female customers.
464
00:22:58,140 --> 00:23:00,300
I remember regular customers more than them.
465
00:23:02,860 --> 00:23:04,020
I'm very sorry
466
00:23:05,580 --> 00:23:07,140
about your boyfriend.
467
00:23:08,140 --> 00:23:09,820
You already gave me flowers and a card.
468
00:23:10,340 --> 00:23:11,860
I don't know why you're doing this.
469
00:23:12,980 --> 00:23:14,180
We're not that close.
470
00:23:15,140 --> 00:23:16,580
Maybe it's time...
471
00:23:19,060 --> 00:23:19,860
What time?
472
00:23:20,420 --> 00:23:22,220
The time we met.
473
00:23:24,500 --> 00:23:25,700
You talk like
474
00:23:27,700 --> 00:23:28,660
we know each other well.
475
00:24:06,300 --> 00:24:06,730
Hey.
476
00:24:07,500 --> 00:24:08,780
What era are you living with your boyfriend?
477
00:24:09,740 --> 00:24:11,420
You came here for your anniversary.
478
00:24:12,340 --> 00:24:12,820
Yes.
479
00:24:13,300 --> 00:24:13,820
What era?
480
00:24:18,700 --> 00:24:20,460
Have you been wearing this necklace?
481
00:24:22,860 --> 00:24:24,340
He gave you a ring when he became your boyfriend.
482
00:24:24,460 --> 00:24:24,780
When you graduate,
483
00:24:25,340 --> 00:24:26,690
will he buy you a house
484
00:24:26,820 --> 00:24:28,060
or propose to you?
485
00:24:28,620 --> 00:24:29,860
It would be great if he bought me a house.
486
00:24:37,180 --> 00:24:38,450
If you want it, buy it yourself.
487
00:24:39,460 --> 00:24:40,420
I don't want anything.
488
00:24:41,780 --> 00:24:42,580
This ring even
489
00:24:43,060 --> 00:24:44,220
makes me miss him.
490
00:24:44,780 --> 00:24:45,820
If I have a house...
491
00:24:45,940 --> 00:24:46,860
If I live alone,
492
00:24:47,460 --> 00:24:48,620
I'm sure I'll die alone.
493
00:24:48,900 --> 00:24:49,660
Hey.
494
00:24:50,340 --> 00:24:52,300
You made my bar feel so sad.
495
00:24:52,740 --> 00:24:53,460
You sitting here
496
00:24:53,620 --> 00:24:55,580
makes the bar of your hotel very indecent.
497
00:24:55,780 --> 00:24:56,540
Nonsense!
498
00:24:57,100 --> 00:24:58,340
You talk like you know me well.
499
00:25:00,020 --> 00:25:00,930
I'm serious.
500
00:25:01,820 --> 00:25:03,300
The electric shock
501
00:25:04,180 --> 00:25:04,980
made me
502
00:25:05,620 --> 00:25:07,260
cherish life more.
503
00:25:08,140 --> 00:25:09,260
It's like being reborn.
504
00:25:09,860 --> 00:25:10,460
You're exaggerating.
505
00:25:11,900 --> 00:25:12,740
I want to start over.
506
00:25:14,620 --> 00:25:15,900
I dreamed of my past. I feel...
507
00:25:17,100 --> 00:25:17,860
I hate myself very much.
508
00:25:18,820 --> 00:25:20,380
You can start over with anyone,
509
00:25:21,900 --> 00:25:23,410
but stop pestering my sister.
510
00:25:25,820 --> 00:25:27,260
Can I start over with you?
511
00:25:30,100 --> 00:25:30,900
What are you talking about?
512
00:25:33,060 --> 00:25:33,740
Just kidding.
513
00:25:34,180 --> 00:25:35,100
It's just strange...
514
00:25:35,980 --> 00:25:37,340
You come to our hotel often,
515
00:25:38,100 --> 00:25:39,780
but we don't have any common memories here.
516
00:25:41,660 --> 00:25:42,780
What do you remember?
517
00:25:43,820 --> 00:25:45,780
You talk like you don't remember what happened that day.
518
00:26:18,580 --> 00:26:18,940
But...
519
00:26:19,620 --> 00:26:20,820
I'm not usually like this.
520
00:26:21,780 --> 00:26:23,740
Then what kind of person are you?
521
00:26:29,980 --> 00:26:30,980
I'm sleepy.
522
00:26:31,460 --> 00:26:32,420
I'm going to rest.
523
00:26:46,180 --> 00:26:47,780
You're still a good drinker.
524
00:26:49,580 --> 00:26:50,500
Same as before?
525
00:26:51,540 --> 00:26:52,660
You make me feel you know me well.
526
00:27:14,100 --> 00:27:15,420
Aoon.
527
00:27:15,610 --> 00:27:16,100
How is it?
528
00:27:16,450 --> 00:27:17,260
Did Nont answer the phone?
529
00:27:20,060 --> 00:27:20,780
Hey.
530
00:27:20,900 --> 00:27:21,660
Don't wipe it like that.
531
00:27:22,580 --> 00:27:23,540
You'll ruin your makeup.
532
00:27:24,460 --> 00:27:25,690
What should we do?
533
00:27:26,220 --> 00:27:27,620
Nont's not picking up.
534
00:27:27,700 --> 00:27:28,900
I wonder if he's awake.
535
00:27:29,340 --> 00:27:30,100
What is he doing?
536
00:27:30,730 --> 00:27:31,060
Then...
537
00:27:31,340 --> 00:27:32,380
Who will be the male lead of the MV?
538
00:27:33,250 --> 00:27:33,700
Hey.
539
00:27:34,100 --> 00:27:34,940
What's up?
540
00:27:36,140 --> 00:27:36,660
Hey, Muey.
541
00:27:37,100 --> 00:27:38,090
Fix Aoon's makeup first.
542
00:27:38,700 --> 00:27:39,740
I'll think of a way.
543
00:27:40,900 --> 00:27:41,180
Hey.
544
00:27:42,540 --> 00:27:43,420
Don't tell me
545
00:27:44,180 --> 00:27:45,140
Nont can't come?
546
00:27:45,340 --> 00:27:45,980
You're right.
547
00:27:46,180 --> 00:27:47,420
He's not answering his phone.
548
00:27:48,220 --> 00:27:48,900
What should we do now?
549
00:27:50,220 --> 00:27:51,060
Pun, you do it.
550
00:27:51,740 --> 00:27:52,460
Hey, I won't do it.
551
00:27:52,700 --> 00:27:53,380
I'm not prepared.
552
00:27:53,900 --> 00:27:54,180
Besides,
553
00:27:54,500 --> 00:27:55,140
I have a pimple.
554
00:27:55,300 --> 00:27:56,100
No, no, no.
555
00:27:56,370 --> 00:27:56,700
Hey.
556
00:27:57,100 --> 00:27:58,420
I can cover it with a concealer.
557
00:27:58,700 --> 00:27:59,300
No.
558
00:28:02,100 --> 00:28:02,900
I only have you now, Pun.
559
00:28:02,980 --> 00:28:03,900
No one else can take the place.
560
00:28:04,740 --> 00:28:05,500
Hey!
561
00:28:06,100 --> 00:28:06,860
No.
562
00:28:08,060 --> 00:28:09,580
I think I've found the male lead of the MV.
563
00:28:10,380 --> 00:28:11,420
Who?
564
00:28:27,580 --> 00:28:28,340
Kim.
565
00:28:30,020 --> 00:28:32,380
Can you help us with the MV?
566
00:28:37,060 --> 00:28:37,660
Well...
567
00:28:38,420 --> 00:28:39,300
What should I do?
568
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
-Yes!
-Thank you so much.
569
00:28:41,140 --> 00:28:41,380
Yes.
570
00:28:41,740 --> 00:28:43,700
This scene is a Montage.
571
00:28:44,100 --> 00:28:44,500
Well,
572
00:28:44,860 --> 00:28:46,780
you and Aoon play a couple.
573
00:28:47,180 --> 00:28:49,540
I want you to recall some happy memories.
574
00:28:51,620 --> 00:28:51,980
Muey!
575
00:28:52,380 --> 00:28:53,140
What are you looking at?
576
00:28:54,060 --> 00:28:54,820
I think...
577
00:28:55,060 --> 00:28:57,060
I don't need to do make up for Kim.
578
00:28:57,620 --> 00:28:58,260
His face is so smooth that
579
00:28:58,980 --> 00:29:00,380
it's like he doesn't even have pores.
580
00:29:11,580 --> 00:29:12,860
Take a deep breath in.
581
00:29:13,860 --> 00:29:14,860
Take a deep breath out.
582
00:29:16,100 --> 00:29:17,250
Okay, keep it like this.
583
00:29:18,730 --> 00:29:19,900
Imagine it now.
584
00:29:20,060 --> 00:29:20,700
It's weird.
585
00:29:20,940 --> 00:29:21,740
What do you mean?
586
00:29:22,300 --> 00:29:24,340
Is it because I asked Kim to be in the MV?
587
00:29:25,140 --> 00:29:25,900
No.
588
00:29:26,290 --> 00:29:29,020
It's even weirder that Kim's willing to join your MV.
589
00:29:30,380 --> 00:29:31,820
I asked him several times.
590
00:29:31,940 --> 00:29:33,260
He has such a handsome face.
591
00:29:34,020 --> 00:29:35,180
Why didn't he become a star?
592
00:29:36,660 --> 00:29:38,220
But he refused very firmly.
593
00:29:38,380 --> 00:29:39,420
He said he would never come.
594
00:29:41,300 --> 00:29:42,020
And?
595
00:29:42,660 --> 00:29:43,580
That's why I said it's strange.
596
00:29:43,660 --> 00:29:45,020
He suddenly came to shoot for you.
597
00:29:46,860 --> 00:29:48,300
I have my own way.
598
00:29:48,860 --> 00:29:49,820
What about you?
599
00:29:49,940 --> 00:29:50,700
Can you
600
00:29:51,340 --> 00:29:52,860
shoot the MV with him?
601
00:29:55,660 --> 00:29:56,460
I know.
602
00:29:57,500 --> 00:29:58,500
Yesterday...
603
00:29:58,700 --> 00:29:59,900
you didn't have dinner...
604
00:30:00,700 --> 00:30:02,300
You went to talk to Kim.
605
00:30:06,740 --> 00:30:08,300
I just want to take care of things about you.
606
00:30:09,300 --> 00:30:09,900
Well...
607
00:30:10,060 --> 00:30:10,980
But seriously,
608
00:30:11,380 --> 00:30:12,930
when I chatted with him last night,
609
00:30:13,700 --> 00:30:14,340
I felt...
610
00:30:14,500 --> 00:30:15,300
very strange.
611
00:30:15,500 --> 00:30:16,580
He looked more energetic than before.
612
00:30:17,100 --> 00:30:18,140
He even said
613
00:30:18,740 --> 00:30:20,220
he wanted to change himself
614
00:30:20,580 --> 00:30:21,620
and start over.
615
00:30:22,380 --> 00:30:23,060
It's weird, isn't it?
616
00:30:23,380 --> 00:30:24,260
Really?
617
00:30:26,460 --> 00:30:27,660
But I already told him.
618
00:30:28,620 --> 00:30:30,300
We'll be brother and sister.
619
00:30:32,940 --> 00:30:33,420
Then...
620
00:30:34,100 --> 00:30:35,020
What did he say?
621
00:30:35,300 --> 00:30:35,940
What did he say?
622
00:30:36,940 --> 00:30:37,540
Did he agree?
623
00:30:40,300 --> 00:30:41,290
He said he understands
624
00:30:42,500 --> 00:30:43,940
and respects my decision.
625
00:30:46,180 --> 00:30:46,780
And...
626
00:30:47,980 --> 00:30:49,180
I saw it coming
627
00:30:49,820 --> 00:30:51,380
Since he rejected me with a card,
628
00:30:52,140 --> 00:30:52,700
that should be
629
00:30:53,620 --> 00:30:55,020
the end of us.
630
00:30:56,820 --> 00:30:57,540
If that's the case,
631
00:30:58,860 --> 00:31:00,140
it's a good sign.
632
00:31:03,620 --> 00:31:04,180
Let's go.
633
00:31:04,740 --> 00:31:05,820
Let's go shoot the MV.
634
00:31:06,900 --> 00:31:07,820
Take a deep breath in.
635
00:31:07,900 --> 00:31:08,860
Take a long breath out.
636
00:31:08,940 --> 00:31:09,450
Okay?
637
00:31:10,500 --> 00:31:11,260
Don't
638
00:31:11,780 --> 00:31:13,060
have any feelings for Kim.
639
00:31:14,900 --> 00:31:15,860
We're just brother and sister.
640
00:31:16,340 --> 00:31:17,180
We're just brother and sister.
641
00:31:17,660 --> 00:31:18,420
-Just brother and sister.
-Just brother and sister.
642
00:31:18,580 --> 00:31:19,180
-Just brother and sister.
-Just brother and sister.
643
00:31:19,580 --> 00:31:19,780
Let's go.
644
00:31:20,180 --> 00:31:20,540
Go!
645
00:31:21,740 --> 00:31:22,220
-Just brother and sister.
-You can do it.
646
00:31:22,380 --> 00:31:22,940
You can do it.
647
00:31:36,580 --> 00:31:40,860
♫Do you know how hard it is?♫
648
00:31:41,860 --> 00:31:48,580
♫It's been thousands of years, when we will meet similar stars?♫
649
00:31:50,300 --> 00:31:54,980
♫Do you know? Within one blink of eyes♫
650
00:31:55,940 --> 00:32:01,860
♫How many changes will the universe and my life have?♫
651
00:32:04,180 --> 00:32:10,900
♫You turn the thin air into sweet fragrance of flowers♫
652
00:32:11,620 --> 00:32:18,860
♫You make the dim stars the way I dreamed of♫
653
00:32:19,340 --> 00:32:23,580
♫You make the moment become eternity♫
654
00:32:24,180 --> 00:32:29,380
♫Now my love is valuable♫
655
00:32:29,780 --> 00:32:32,460
♫Because it's you♫
656
00:32:33,460 --> 00:32:37,980
♫We move along the orbit and meet like a dream♫
657
00:32:38,100 --> 00:32:42,820
♫Light up each other♫
658
00:32:43,570 --> 00:32:49,900
♫In a universe full of love♫
659
00:32:56,980 --> 00:32:57,700
Cut!
660
00:32:59,660 --> 00:33:01,460
Khun, I really envy your sister.
661
00:33:02,100 --> 00:33:02,620
Why?
662
00:33:03,700 --> 00:33:06,820
I want to be looked at by Kim like that too.
663
00:33:07,460 --> 00:33:08,740
Look at Aoon.
664
00:33:09,300 --> 00:33:11,260
How can she be so good when shooting with the person she likes?
665
00:33:11,340 --> 00:33:12,060
If I were her,
666
00:33:12,780 --> 00:33:13,580
I would be so embarrassed.
667
00:33:13,740 --> 00:33:14,500
Ah.
668
00:33:16,260 --> 00:33:17,500
You want to shoot with Kim?
669
00:33:18,140 --> 00:33:18,740
Did you ask him
670
00:33:18,980 --> 00:33:20,100
if he wants to shoot with you?
671
00:33:34,540 --> 00:33:35,420
Aoon. Kim!
672
00:33:36,020 --> 00:33:36,940
Great!
673
00:33:37,980 --> 00:33:38,460
Pun.
674
00:33:39,180 --> 00:33:39,740
You did a great job!
675
00:33:39,780 --> 00:33:40,740
There are so many wonderful clips.
676
00:33:41,740 --> 00:33:42,060
I'm a master of my trade.
677
00:33:43,980 --> 00:33:45,180
Keep it up.
678
00:33:45,580 --> 00:33:46,300
My little brother.
679
00:33:52,340 --> 00:33:52,820
Well...
680
00:33:53,620 --> 00:33:54,860
What should I do next?
681
00:33:55,060 --> 00:33:55,460
Well...
682
00:33:55,460 --> 00:33:57,060
Let's talk inside.
683
00:33:57,460 --> 00:33:57,980
It's too hot outside.
684
00:33:58,780 --> 00:33:59,500
Come with me.
685
00:34:00,740 --> 00:34:02,260
Let me fix your makeup.
686
00:34:09,139 --> 00:34:09,739
How do you feel?
687
00:34:10,340 --> 00:34:10,820
Is it okay?
688
00:34:13,139 --> 00:34:14,780
How do you feel after watching it?
689
00:34:15,659 --> 00:34:16,380
Well...
690
00:34:16,860 --> 00:34:17,420
Not bad.
691
00:34:18,300 --> 00:34:19,219
It's just a little strange.
692
00:34:19,980 --> 00:34:21,100
I didn't guide you.
693
00:34:21,690 --> 00:34:22,659
But you suddenly know how to act.
694
00:34:23,820 --> 00:34:24,699
It's all because of Kim.
695
00:34:25,420 --> 00:34:26,699
He talked to me
696
00:34:27,100 --> 00:34:27,659
and guided me.
697
00:34:28,260 --> 00:34:29,860
Just like you.
698
00:34:30,460 --> 00:34:31,060
How did he do it?
699
00:34:31,860 --> 00:34:32,540
Well,
700
00:34:32,940 --> 00:34:34,300
when we were walking,
701
00:34:34,739 --> 00:34:35,739
he told me
702
00:34:36,060 --> 00:34:37,100
to climb onto his back.
703
00:34:37,500 --> 00:34:37,820
Yes.
704
00:34:38,219 --> 00:34:39,820
When we were sitting,
705
00:34:40,300 --> 00:34:41,780
I was going to give him a massage,
706
00:34:42,020 --> 00:34:43,139
but he said no.
707
00:34:43,620 --> 00:34:44,580
He said he should give me a massage.
708
00:34:45,060 --> 00:34:45,940
Then he gave me a massage.
709
00:34:46,580 --> 00:34:47,420
Good.
710
00:34:47,659 --> 00:34:48,370
It's so comfortable.
711
00:34:53,340 --> 00:34:54,699
Tired?
712
00:34:56,260 --> 00:34:57,980
This strength is the same as before.
713
00:35:28,260 --> 00:35:29,460
Give me a Martini.
714
00:35:29,970 --> 00:35:31,420
As for Khun Khao's drink,
715
00:35:32,020 --> 00:35:32,900
keep it on my tab.
716
00:35:33,260 --> 00:35:34,170
Okay.
717
00:35:37,700 --> 00:35:39,100
I still can't memorize them,
718
00:35:39,300 --> 00:35:41,140
even if there are only two pages of script.
719
00:35:42,540 --> 00:35:44,580
Actually, after you get to know the character's setting,
720
00:35:45,260 --> 00:35:46,460
you can say anything.
721
00:35:46,860 --> 00:35:47,180
Well...
722
00:35:47,700 --> 00:35:48,700
Just improvise, Brother.
723
00:35:49,420 --> 00:35:50,100
Oh.
724
00:35:50,900 --> 00:35:51,780
I'm not used to
725
00:35:52,500 --> 00:35:54,420
you calling me "brother".
726
00:35:56,450 --> 00:35:57,260
Sorry.
727
00:35:57,860 --> 00:35:58,780
Mr. Kim.
728
00:36:00,460 --> 00:36:01,620
You can call me whatever you want.
729
00:36:01,820 --> 00:36:02,180
Here.
730
00:36:02,700 --> 00:36:03,940
Please read the script with me.
731
00:36:06,300 --> 00:36:06,620
Well...
732
00:36:06,660 --> 00:36:07,060
Mr. Kim.
733
00:36:07,900 --> 00:36:09,500
I want to apologize for what happened that day.
734
00:36:10,340 --> 00:36:12,140
I got mad at you for what happened to Aoon.
735
00:36:12,460 --> 00:36:13,580
I almost got you killed.
736
00:36:15,820 --> 00:36:16,820
Why are you apologizing?
737
00:36:19,060 --> 00:36:19,770
People like me...
738
00:36:20,780 --> 00:36:21,900
I deserved it.
739
00:36:23,340 --> 00:36:23,860
Then...
740
00:36:24,780 --> 00:36:26,260
Why are you helping us?
741
00:36:28,980 --> 00:36:29,540
Well...
742
00:36:30,420 --> 00:36:31,460
I heard from Aoon that
743
00:36:32,540 --> 00:36:35,220
you and your friends will help promote the hotel.
744
00:36:37,260 --> 00:36:38,980
I can understand the location.
745
00:36:39,460 --> 00:36:40,140
But
746
00:36:40,780 --> 00:36:42,700
you suddenly agreed to help shoot the MV.
747
00:36:43,660 --> 00:36:45,020
I was a little confused.
748
00:36:47,540 --> 00:36:49,460
Maybe I feel sorry for Aoon and... Well...
749
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
I feel sorry to you too.
750
00:36:52,300 --> 00:36:53,460
But don't misunderstand.
751
00:36:53,620 --> 00:36:54,220
I mean
752
00:36:54,580 --> 00:36:56,260
I've made a deal with Aoon.
753
00:36:56,780 --> 00:36:58,460
We'll be brother and sister.
754
00:36:59,020 --> 00:37:00,460
I won't go after her anymore.
755
00:37:01,580 --> 00:37:02,580
Because
756
00:37:04,100 --> 00:37:05,260
I already have someone I like.
757
00:37:08,340 --> 00:37:09,420
Doesn't that mean
758
00:37:10,260 --> 00:37:11,500
the old Kim is back?
759
00:37:12,660 --> 00:37:12,980
Oh.
760
00:37:13,970 --> 00:37:15,700
You don't allow me to pursue your sister,
761
00:37:16,490 --> 00:37:17,860
but I can still like someone else, right?
762
00:37:18,980 --> 00:37:19,650
Then...
763
00:37:21,140 --> 00:37:21,820
What about your ex-girlfriends?
764
00:37:22,020 --> 00:37:22,900
Have you taken care of them?
765
00:37:23,900 --> 00:37:24,740
Yes.
766
00:37:25,060 --> 00:37:26,300
They were all taken care of by Khet.
767
00:37:26,980 --> 00:37:27,500
Wow.
768
00:37:28,340 --> 00:37:29,860
A playboy like you suddenly changed
769
00:37:30,980 --> 00:37:33,580
after being electrocuted.
770
00:37:34,700 --> 00:37:35,900
You have things to say when I turned good.
771
00:37:36,420 --> 00:37:37,420
You have things to say when I was a bad guy.
772
00:37:38,180 --> 00:37:38,740
What do you want me to do?
773
00:37:39,420 --> 00:37:40,580
I'm not blaming you.
774
00:37:41,180 --> 00:37:44,380
I just think it's quite cool to be a playboy.
775
00:37:45,140 --> 00:37:46,220
You don't have to care about what others think,
776
00:37:46,300 --> 00:37:47,340
or worry about anyone.
777
00:37:47,820 --> 00:37:48,740
Do whatever you want.
778
00:37:49,220 --> 00:37:50,420
Change however you want.
779
00:37:52,660 --> 00:37:53,660
It sounds like
780
00:37:54,500 --> 00:37:56,100
you want a playboy boyfriend.
781
00:37:57,580 --> 00:37:59,060
Did you get electrocuted too?
782
00:38:04,980 --> 00:38:06,460
To be honest, I thought about it in secret.
783
00:38:07,300 --> 00:38:08,420
When I was with Pleum,
784
00:38:10,580 --> 00:38:11,620
I felt quite depressed.
785
00:38:12,460 --> 00:38:12,700
Well...
786
00:38:12,980 --> 00:38:13,700
Wherever I go,
787
00:38:13,820 --> 00:38:14,380
or what I do,
788
00:38:14,540 --> 00:38:16,060
I have to send him a photo to report.
789
00:38:17,500 --> 00:38:18,300
Sometimes I thought
790
00:38:18,460 --> 00:38:20,300
I want him to try to be with someone else.
791
00:38:21,340 --> 00:38:21,820
Let him see
792
00:38:22,580 --> 00:38:23,820
if anyone can stand him like me.
793
00:38:27,060 --> 00:38:28,100
You shouldn't think like that.
794
00:38:30,180 --> 00:38:30,740
I was just
795
00:38:30,980 --> 00:38:31,980
talking about it.
796
00:38:32,820 --> 00:38:33,580
If it really happened,
797
00:38:33,940 --> 00:38:35,020
I wouldn't be able to accept it.
798
00:38:36,740 --> 00:38:37,700
Maybe I thought so
799
00:38:38,220 --> 00:38:39,940
because I was sure he wouldn't do such a thing.
800
00:38:41,780 --> 00:38:43,100
Disloyalty
801
00:38:44,340 --> 00:38:45,460
is wrong.
802
00:38:45,980 --> 00:38:46,300
Goodness.
803
00:38:47,620 --> 00:38:48,220
You know
804
00:38:49,220 --> 00:38:50,180
you're talking about yourself?
805
00:38:53,860 --> 00:38:54,580
Actually,
806
00:38:55,220 --> 00:38:56,980
when I was a playboy,
807
00:38:57,900 --> 00:38:59,740
it taught me a lot.
808
00:39:00,140 --> 00:39:01,540
No matter how bad a playboy I am,
809
00:39:02,020 --> 00:39:03,700
I've never provoked anyone
810
00:39:04,580 --> 00:39:06,540
or got involved in any relationship.
811
00:39:08,690 --> 00:39:09,500
Then...
812
00:39:10,220 --> 00:39:12,140
Have you ever thought about getting close to someone
813
00:39:12,890 --> 00:39:13,340
or
814
00:39:13,860 --> 00:39:15,410
date someone seriously?
815
00:39:17,460 --> 00:39:17,820
Well...
816
00:39:18,740 --> 00:39:19,540
I'm going to graduate.
817
00:39:19,580 --> 00:39:20,060
No.
818
00:39:21,290 --> 00:39:22,740
I graduated two years ago.
819
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
It should be time.
820
00:39:34,700 --> 00:39:36,020
But these days,
821
00:39:36,580 --> 00:39:38,140
you're like a different person.
822
00:39:39,020 --> 00:39:40,660
You said you didn't want to be a star.
823
00:39:41,340 --> 00:39:42,860
But you suddenly came to film the MV for me.
824
00:39:44,020 --> 00:39:44,860
I thought it was strange.
825
00:39:53,100 --> 00:39:53,860
Hey, Khet.
826
00:39:55,980 --> 00:39:57,420
Okay, I'll be right there.
827
00:39:59,820 --> 00:40:00,580
I have something urgent.
828
00:40:02,220 --> 00:40:03,140
I have to go.
829
00:40:04,140 --> 00:40:05,180
Tomorrow on the rooftop, right?
830
00:40:05,740 --> 00:40:06,020
Yes.
831
00:40:06,940 --> 00:40:07,980
I'll be there as soon as possible.
832
00:40:11,220 --> 00:40:11,660
Here.
833
00:40:13,300 --> 00:40:13,940
Bottoms up!
834
00:40:16,130 --> 00:40:17,180
Aren't you in a hurry?
835
00:40:17,740 --> 00:40:18,740
No.
836
00:40:19,060 --> 00:40:20,620
I want to stay here for a while.
837
00:40:21,660 --> 00:40:22,300
No.
838
00:40:23,060 --> 00:40:23,940
This is a tradition.
839
00:40:25,460 --> 00:40:25,900
And...
840
00:40:26,260 --> 00:40:27,780
don't call me "Mr." anymore.
841
00:40:28,780 --> 00:40:29,660
Just call me "brother".
842
00:40:39,420 --> 00:40:42,980
♫Just the way you look at me♫
843
00:40:44,300 --> 00:40:48,540
♫Makes my heart melt♫
844
00:40:49,020 --> 00:40:51,540
♫Get close to you and talk to you♫
845
00:40:52,060 --> 00:40:54,780
♫I'm so nervous that I can barely breathe♫
846
00:40:55,380 --> 00:40:58,380
♫A sense of unease overwhelmed me and made me lost in the waves♫
847
00:40:59,180 --> 00:41:04,260
♫Is this what they call a crush?♫
848
00:41:04,940 --> 00:41:09,940
♫I'm like this when I see you♫
849
00:41:10,660 --> 00:41:12,700
Bottoms-up is our tradition.
850
00:41:20,060 --> 00:41:21,140
Normally,
851
00:41:21,140 --> 00:41:23,660
I've never seen Mr. Kim order cocktail.
852
00:41:24,060 --> 00:41:25,250
He's so weird today.
853
00:41:25,860 --> 00:41:27,020
He looks like a different person.
854
00:41:28,470 --> 00:41:32,630
[Directors
Kitt Botta
Parnupong Chaiyo]
855
00:41:49,540 --> 00:41:52,380
[In the next episode]
-Why do you want Pleum's number and phone?
856
00:41:52,740 --> 00:41:54,020
I want to pursue Khun Khao.
857
00:41:54,180 --> 00:41:55,500
Kim, have you been here before?
858
00:41:55,700 --> 00:41:56,180
Of course.
859
00:41:56,580 --> 00:41:57,580
How many people have you brought here?
860
00:41:57,900 --> 00:41:58,420
One.
861
00:41:58,580 --> 00:41:59,860
Who is so unlucky?
862
00:42:00,260 --> 00:42:01,620
So, the person who bought Pleum's number
863
00:42:01,900 --> 00:42:02,620
is Kim?
864
00:42:04,140 --> 00:42:05,140
Why did you do that?
865
00:42:05,540 --> 00:42:06,340
Khao, listen to me.
866
00:42:06,380 --> 00:42:07,020
I can explain.
867
00:42:07,340 --> 00:42:08,460
Khao, can you like me?
868
00:42:08,660 --> 00:42:09,860
Like me like you like Pleum.
869
00:42:11,260 --> 00:42:12,660
What's wrong with you?
870
00:42:12,900 --> 00:42:13,660
I'm Pleum.
871
00:42:14,060 --> 00:42:15,340
A scumbag like you
872
00:42:15,660 --> 00:42:18,100
can't be compared to Pleum.
873
00:42:18,340 --> 00:42:19,420
What are you doing?
874
00:42:19,660 --> 00:42:20,500
Are you Kim?
875
00:42:20,930 --> 00:42:22,580
I ruined everything.
876
00:42:22,780 --> 00:42:23,940
If you weren't Khun Khao's boyfriend,
877
00:42:24,020 --> 00:42:25,420
you would be a playboy like me.
878
00:42:25,700 --> 00:42:27,060
I can't become Khun Khao's boyfriend.
879
00:42:27,260 --> 00:42:28,540
You know that, right?
880
00:42:28,700 --> 00:42:29,620
Khao likes you.
881
00:42:29,900 --> 00:42:32,140
You're the only one that can make Khao smile again.
882
00:42:32,500 --> 00:42:34,260
You mean...
883
00:42:34,380 --> 00:42:37,140
Pleum's soul might have penetrated into Kim's body?
884
00:42:37,420 --> 00:42:38,220
If it were me, I would believe it.
885
00:42:38,460 --> 00:42:38,860
Hey.
886
00:42:39,210 --> 00:42:40,500
Pleum died two years ago.
887
00:42:40,660 --> 00:42:41,580
Is that possible?
888
00:42:41,860 --> 00:42:43,780
The person in Kim's body
889
00:42:43,980 --> 00:42:45,580
is really Pleum.
890
00:42:46,060 --> 00:42:46,620
Khun.
891
00:42:48,620 --> 00:42:49,290
Khun.
892
00:42:52,220 --> 00:42:58,180
[Watch the uncut version exclusively online on the iQIYI APP and iQIYI.com.]
893
00:43:00,660 --> 00:43:05,820
♫Do you know that we didn't meet by coincidence?♫
894
00:43:06,780 --> 00:43:13,580
♫I can only see you among millions of people♫
895
00:43:15,220 --> 00:43:20,140
♫Can you feel my love for you?♫
896
00:43:21,060 --> 00:43:23,140
♫I love you more than anyone else♫
897
00:43:23,900 --> 00:43:26,900
♫Even the universe can't contain my love♫
898
00:43:29,140 --> 00:43:36,340
♫You turn the thin air into sweet fragrance of flowers♫
899
00:43:37,100 --> 00:43:43,860
♫You make the dim stars the way I dreamed of♫
900
00:43:44,580 --> 00:43:48,500
♫You make the moment become eternity♫
901
00:43:49,340 --> 00:43:53,940
♫Now my love is valuable♫
902
00:43:54,780 --> 00:43:57,780
♫Because it's you♫
903
00:43:58,540 --> 00:44:02,700
♫We move along the orbit and meet like a dream♫
904
00:44:03,460 --> 00:44:07,540
♫Light up each other♫
905
00:44:08,180 --> 00:44:12,540
♫In a universe full of love♫
906
00:44:15,100 --> 00:44:18,100
♫Because you changed my heart♫
907
00:44:18,940 --> 00:44:24,340
♫I no longer feel lonely in my universe because of you♫
908
00:44:26,340 --> 00:44:30,540
♫You make the moment become eternity♫
909
00:44:31,020 --> 00:44:36,260
♫Now my love is valuable♫
910
00:44:36,940 --> 00:44:39,500
♫Because it's you♫
911
00:44:40,540 --> 00:44:44,500
♫We move along the orbit and meet like a dream♫
912
00:44:45,100 --> 00:44:48,100
♫Light up each other♫
913
00:44:49,980 --> 00:44:55,660
♫In a universe full of love♫
58066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.