Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,418
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,045 --> 00:00:05,504
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:06,381 --> 00:00:09,341
But there's something about me that no one knows yet.
4
00:00:09,926 --> 00:00:12,720
'Cause I've got a secret.
5
00:00:12,763 --> 00:00:15,514
Miraculous!
Simply the best!
6
00:00:15,641 --> 00:00:18,768
Up to the test when things go wrong!
7
00:00:18,894 --> 00:00:21,270
Miraculous, the luckiest!
8
00:00:21,730 --> 00:00:24,732
The power of love, always so strong!
9
00:00:24,858 --> 00:00:30,029
Miraculous
10
00:00:33,617 --> 00:00:38,621
Starting today, super-offenders Monarch, Ladybug and Cat Noir are outlawed.
11
00:00:38,747 --> 00:00:40,372
But will this last long?
12
00:00:40,415 --> 00:00:42,708
-Of course.
-No, of course not.
13
00:00:42,709 --> 00:00:44,043
Uh. Of course not.
14
00:00:44,127 --> 00:00:46,003
We'll be holding d "decromatic" election.
15
00:00:46,087 --> 00:00:48,798
A "decratomic"—
I will speak later in a meeting.
16
00:00:48,882 --> 00:00:53,260
In the meantime, my new robots will be upholding Chloe's law in Paris.
17
00:00:54,846 --> 00:00:56,597
-Shall we go?
-We can't do that.
18
00:00:56,723 --> 00:00:57,807
Of course we can.
19
00:00:57,849 --> 00:01:00,100
We have to.
We can't let Chloe make up the rules.
20
00:01:00,226 --> 00:01:02,728
If she were akumatized, it'd be easy.
21
00:01:02,813 --> 00:01:05,147
Find the object, break it, de-evilize her.
22
00:01:05,273 --> 00:01:08,317
But there is no object, and we can't attack someone who isn't akumatized,
23
00:01:08,359 --> 00:01:10,235
or we'd look like the supervillains.
24
00:01:10,320 --> 00:01:12,822
Surely someone will handle the situation.
25
00:01:12,864 --> 00:01:15,490
You're right. Adults, an authority figure.
26
00:01:15,659 --> 00:01:18,911
And we carry on playing our role: fighting Monarch.
27
00:01:22,833 --> 00:01:24,208
Spots off.
28
00:01:27,337 --> 00:01:30,422
Finally, someone young like us representing us.
29
00:01:30,548 --> 00:01:33,843
Superheroes are useless anyway. They've never been able to stop Monarch.
30
00:01:34,260 --> 00:01:37,638
And who knows? Maybe it's because they've been on his side the whole time.
31
00:01:37,764 --> 00:01:39,348
A teenager at city hall?
32
00:01:39,432 --> 00:01:42,351
That's absurd. She'd do a better job at cleaning her room.
33
00:01:42,769 --> 00:01:44,394
Come on. Be brave.
34
00:01:44,520 --> 00:01:49,775
Holding on to bad news can be like cheese. If you wait too long, it gets stinkier.
35
00:01:50,360 --> 00:01:53,528
But I'm hoping I'll find a way to convince my father not to send me to London.
36
00:01:53,571 --> 00:01:56,699
Marinette is the most amazing girl in the whole universe.
37
00:01:56,825 --> 00:01:58,868
You love her and you trust her, don't you?
38
00:01:58,910 --> 00:02:00,911
-Yes.
-Then ask her for help.
39
00:02:01,037 --> 00:02:03,873
Maybe she'll find the solution you're talking about.
40
00:02:04,875 --> 00:02:07,918
-It's a sign.
-You’re right. Now’s the right time.
41
00:02:08,253 --> 00:02:09,086
Marinette, I--
42
00:02:09,170 --> 00:02:10,838
Have you watched the news?
43
00:02:12,548 --> 00:02:14,174
She can't be worse than her father.
44
00:02:14,300 --> 00:02:16,135
Besides, it won't be for long anyway.
45
00:02:16,177 --> 00:02:18,553
She said there'll be a "decromatic" election.
46
00:02:18,638 --> 00:02:20,681
Don't worry, Marinette. This won't last long.
47
00:02:20,807 --> 00:02:23,350
Someone's bound to do something. I need to tell you—
48
00:02:23,393 --> 00:02:26,270
Yes, you're right. We gotta do something. But what?
49
00:02:26,354 --> 00:02:29,523
I'm gonna call everyone.
Well figure out that something together.
50
00:02:29,565 --> 00:02:31,901
Whoever comes up with an idea first calls the other one back.
51
00:02:33,737 --> 00:02:35,654
It'll be the right time another time.
52
00:02:38,324 --> 00:02:42,119
Is Miss Chloe satisfied with the police robots we provided to city hall?
53
00:02:42,203 --> 00:02:44,997
Yes, very. They’re a lot of fun.
54
00:02:45,665 --> 00:02:47,499
Ah! You're fired, Jean-Raoul.
55
00:02:47,625 --> 00:02:50,210
These robots are much more competent than you.
56
00:02:50,336 --> 00:02:52,838
It hasn't even been a day since you replaced your father
57
00:02:52,923 --> 00:02:54,173
and everything is already resolved.
58
00:02:54,257 --> 00:02:56,133
Ladybug, Cat Noir, Monarch.
59
00:02:56,176 --> 00:02:59,136
All the super-offenders, as you call them, have disappeared.
60
00:02:59,179 --> 00:03:01,847
Yes. Well, it's not like it was difficult.
61
00:03:07,020 --> 00:03:09,646
It hasn’t even been a day since you replaced your father
62
00:03:09,689 --> 00:03:10,940
and everything is already resolved.
63
00:03:11,024 --> 00:03:12,566
Ladybug, Cat Noir, Monarch.
64
00:03:12,608 --> 00:03:15,360
-You were great.
-Of course I'm great.
65
00:03:15,403 --> 00:03:17,279
That's why I'm the new mayor of Paris.
66
00:03:17,322 --> 00:03:18,739
Did you say something. Miss Mayor?
67
00:03:18,824 --> 00:03:22,076
Why on earth would I wanna talk to you? Get lost. You're fired.
68
00:03:23,494 --> 00:03:26,330
Alliance, please call Miss Tsurugi.
69
00:03:26,998 --> 00:03:30,375
Chloe Bourgeois is going to make a mess of everything.
70
00:03:30,460 --> 00:03:34,379
Ladybug and Cat Noir won't be left with any choice but to step in.
71
00:03:34,422 --> 00:03:37,549
And thinking that they're dealing with just a teenager,
72
00:03:37,633 --> 00:03:39,509
they won't dare to use their superpowers.
73
00:03:39,594 --> 00:03:42,805
Whereas we won't hesitate to use ours.
74
00:03:42,889 --> 00:03:46,266
And we will easily seize their Miraculous.
75
00:03:48,353 --> 00:03:49,394
Voyage.
76
00:03:52,607 --> 00:03:55,192
Oh! You're under arrest, Monarch.
77
00:03:56,111 --> 00:03:57,444
Give me your Miraculous.
78
00:04:02,075 --> 00:04:06,203
It’s all right. I'm only here to form an alliance with you, dear Chloe.
79
00:04:06,246 --> 00:04:09,331
I'll never form an alliance with a super-offender again.
80
00:04:09,540 --> 00:04:10,540
I'm the greatest.
81
00:04:10,583 --> 00:04:12,501
Accept his alliance.
82
00:04:13,169 --> 00:04:16,463
Okay. Whatever.
What's this alliance thing about?
83
00:04:16,798 --> 00:04:20,550
No more superpowers for anyone else but you.
84
00:04:21,177 --> 00:04:22,845
So you'll give me your Miraculous?
85
00:04:22,929 --> 00:04:26,974
Hmm. If I gave you my Miraculous, you'd become a supervillain.
86
00:04:27,017 --> 00:04:30,144
Yet you yourself have banned superpowers.
87
00:04:30,228 --> 00:04:31,520
How would you look then?
88
00:04:31,897 --> 00:04:33,647
Hmm. That's true.
89
00:04:33,815 --> 00:04:35,482
But I can do much better.
90
00:04:35,566 --> 00:04:39,111
I'll keep my Miraculous and put their powers at your service
91
00:04:39,195 --> 00:04:40,695
without anyone knowing.
92
00:04:40,780 --> 00:04:44,992
This way, you'll have all the powers you want Without looking like you do.
93
00:04:45,076 --> 00:04:48,328
And you can finally rid us of Ladybug and Cat Noir.
94
00:04:48,538 --> 00:04:52,207
I'll be the villain, but I'll look like the hero.
95
00:04:52,292 --> 00:04:54,084
Exactly.
96
00:04:56,838 --> 00:05:02,217
Queen Mayor, I'm giving you and your robotic elite guard absolute power.
97
00:05:05,180 --> 00:05:10,767
I'm transferring the powers of protection, migration, determination and action,
98
00:05:10,852 --> 00:05:12,227
as well as the power of pretension,
99
00:05:12,312 --> 00:05:15,605
which will allow them to become invisible from now on.
100
00:05:18,401 --> 00:05:20,945
And they'll still do everything I want?
101
00:05:20,987 --> 00:05:23,405
Absolutely everything.
102
00:05:23,573 --> 00:05:25,407
For as long as we need her.
103
00:05:25,491 --> 00:05:26,616
Voyage.
104
00:05:31,747 --> 00:05:32,664
Today's the day, Plagg.
105
00:05:33,041 --> 00:05:34,791
I'm gonna tell Marinette everything.
106
00:05:39,630 --> 00:05:41,840
This was an idea from Marinette, Alya and Mylene.
107
00:05:41,925 --> 00:05:43,675
Those girls got skills, dude.
108
00:05:44,010 --> 00:05:45,844
That's for sure, Nino.
109
00:05:46,346 --> 00:05:48,388
We're not letting Chloe call the shots.
110
00:05:56,022 --> 00:05:58,523
Thanks to me, who rid you of those super duds,
111
00:05:58,608 --> 00:06:01,068
Paris is going to become super fab again.
112
00:06:01,152 --> 00:06:05,697
You'll get to do whatever you want to do and say whatever you want to say.
113
00:06:05,823 --> 00:06:09,784
Reinstate Miss Bustier, Damocles the great!
114
00:06:09,869 --> 00:06:11,328
What is this?
115
00:06:11,496 --> 00:06:14,539
Since we’re free to say whatever we want to say, Chloe,
116
00:06:14,624 --> 00:06:18,460
we're refusing to go back to class until Miss Bustier and Mr. Damocles
117
00:06:18,544 --> 00:06:20,462
are reinstated as our teacher and principal.
118
00:06:20,505 --> 00:06:22,214
Do you really think I care?
119
00:06:22,257 --> 00:06:24,967
Hey! The camera, Chloe! It's recording.
120
00:06:25,343 --> 00:06:26,260
No, sorry.
121
00:06:26,302 --> 00:06:30,055
It would seem like this girl, who's pretending to be my sister,
122
00:06:30,140 --> 00:06:33,225
and her libertarian friends who’d rather protest than study,
123
00:06:33,351 --> 00:06:35,352
intend to take the school hostage
124
00:06:35,395 --> 00:06:37,980
in order to force me to reinstate an evil teacher,
125
00:06:38,023 --> 00:06:40,357
and a principal who thinks he's a superhero.
126
00:06:43,653 --> 00:06:45,362
We're not taking the school hostage.
127
00:06:45,405 --> 00:06:46,488
We're just protesting.
128
00:06:46,572 --> 00:06:48,740
They’re not respecting "decromancy."
129
00:06:48,824 --> 00:06:51,035
"Detraumacy."
You know what I mean.
130
00:06:51,119 --> 00:06:53,954
Yeah, we know what democracy is, but you obviously don't.
131
00:06:54,289 --> 00:06:56,790
Which is why you better hold elections ASAP.
132
00:06:56,874 --> 00:06:59,043
These two are threatening me also?
133
00:06:59,127 --> 00:07:01,795
That's not exactly "demacratic" of them.
134
00:07:01,837 --> 00:07:05,174
People who threaten the mayor go straight to detention, you know.
135
00:07:05,258 --> 00:07:07,759
Chloe, you need to come to your senses.
136
00:07:08,219 --> 00:07:10,137
But I never lost my senses.
137
00:07:10,221 --> 00:07:13,682
And I'll prove it to you. I remember that you're still fired.
138
00:07:13,849 --> 00:07:14,766
Uh, I mean,
139
00:07:14,850 --> 00:07:18,395
I did what had to be done to protect the children from your negative influence.
140
00:07:19,855 --> 00:07:24,276
Ah. Dupain-Cheng.
My turn to tell you a secret.
141
00:07:24,319 --> 00:07:25,610
No, not now, Chloe.
142
00:07:26,029 --> 00:07:28,738
I've changed my mind. I'll tell you later.
143
00:07:28,823 --> 00:07:32,284
Revenge is a pastry best served cold, right, baker girl?
144
00:07:34,579 --> 00:07:36,371
The ancestors of the Bourgeois
145
00:07:36,456 --> 00:07:38,123
were the ones who discovered the gold
146
00:07:38,208 --> 00:07:40,750
that made all the great achievements of this world possible.
147
00:07:44,255 --> 00:07:45,880
Where did Mylene and Ivan go?
148
00:07:49,260 --> 00:07:50,719
Are we still doing nothing?
149
00:07:50,761 --> 00:07:54,181
Well, it's ugly, but Monarch had nothing to do with it.
150
00:07:55,766 --> 00:07:58,435
Today's the day. I'm gonna tell Marinette everything.
151
00:07:59,395 --> 00:08:01,938
Adrien! Your father knows the Bourgeois family well.
152
00:08:02,023 --> 00:08:04,608
You could ask him to do something to stop Chloe.
153
00:08:05,276 --> 00:08:08,445
Talking to my father won't solve anything. Because right now--
154
00:08:08,529 --> 00:08:10,072
Is something wrong with him?
155
00:08:10,115 --> 00:08:12,866
- Yes, my father is—
-Hey, you, ice-cream man.
156
00:08:12,950 --> 00:08:14,784
Did you pay the permit fee
157
00:08:14,827 --> 00:08:17,537
I don't need a permit to sell love in Paris.
158
00:08:17,622 --> 00:08:21,083
Well, now you do. Otherwise, you'll end up in detention.
159
00:08:22,585 --> 00:08:26,130
Savor it. It might be my last cone.
160
00:08:26,339 --> 00:08:27,881
No way, Andre.
161
00:08:27,923 --> 00:08:30,550
No one could keep you from bringing everyone so much happiness.
162
00:08:31,177 --> 00:08:33,220
-You okay, Nino?
-Yeah dude.
163
00:08:33,638 --> 00:08:35,514
It's just that Alya was supposed to meet us,
164
00:08:36,015 --> 00:08:37,432
but she's not answering her phone.
165
00:08:44,232 --> 00:08:45,357
Where are my parents?
166
00:08:45,816 --> 00:08:47,276
Mmm. In detention.
167
00:08:47,485 --> 00:08:49,819
They wanted to make me pay for, the chouquettes.
168
00:08:50,029 --> 00:08:52,156
Detention? What are you talking about?
169
00:08:52,532 --> 00:08:53,657
Dad? Mom?
170
00:08:53,741 --> 00:08:55,825
Oh. You miss them already?
171
00:08:55,910 --> 00:08:57,494
Why don't you go and join them?
172
00:08:57,578 --> 00:08:59,329
In detention.
173
00:09:09,590 --> 00:09:12,008
It's Marinette. Leave a message. Beep.
174
00:09:12,218 --> 00:09:15,720
You two are definitely having a hard time communicating lately.
175
00:09:15,930 --> 00:09:18,973
She must be home. It'd be better to tell her in person anyway.
176
00:09:22,478 --> 00:09:23,853
Is anyone here?
177
00:09:25,231 --> 00:09:26,398
Marinette?
178
00:09:37,327 --> 00:09:38,535
What have you done?
179
00:09:38,578 --> 00:09:41,371
Adri-nothing. It took you long enough.
180
00:09:41,456 --> 00:09:43,707
Oh. I know what you're going to say.
181
00:09:43,749 --> 00:09:47,961
"Meanie Chloe, I hope you didn't do anything to the baker girl."
182
00:09:48,296 --> 00:09:51,173
Oh. I'm so terrified I'll get punished.
183
00:09:53,926 --> 00:09:55,760
Kidding. I couldn't care less.
184
00:09:55,845 --> 00:09:58,513
And there's nothing Adri-traitor can do.
185
00:09:58,514 --> 00:10:01,683
Otherwise, I'll tell Dupain-Cheng that he's been lying to her.
186
00:10:01,767 --> 00:10:04,853
That he didn't tell her he was going to London to obey his daddy,
187
00:10:04,854 --> 00:10:07,021
like a nice little puppet.
188
00:10:08,023 --> 00:10:11,401
That's right. I know everything.
189
00:10:11,777 --> 00:10:14,028
But it can remain our secret, you know.
190
00:10:14,113 --> 00:10:15,989
You just have to do whatever I want.
191
00:10:16,115 --> 00:10:19,493
And to start with, I want you to be my deputy mayor.
192
00:10:19,869 --> 00:10:21,995
You're out of your mind, Chloe.
193
00:10:22,121 --> 00:10:24,706
I can have anything I want. Even you.
194
00:10:24,749 --> 00:10:27,917
Unless you'd rather I told the truth to the baker girl.
195
00:10:28,127 --> 00:10:30,587
You know what?
I'm gonna tell Marinette myself.
196
00:10:30,755 --> 00:10:32,130
You want to join her?
197
00:10:32,173 --> 00:10:35,509
You should thank me 'cause I'm about to grant your wish.
198
00:10:37,845 --> 00:10:39,763
Detention for the traitor.
199
00:10:42,099 --> 00:10:44,851
Ridiculous. You'll always be ridiculous.
200
00:10:44,977 --> 00:10:46,978
Detention. You're in detention.
201
00:10:47,146 --> 00:10:48,980
Find a corner to sit in and you can get out.
202
00:10:48,981 --> 00:10:50,106
I will always be there for you.
203
00:10:50,191 --> 00:10:51,941
But there is no corner here.
204
00:10:51,984 --> 00:10:55,987
We're walking and walking and going in circles.
205
00:10:56,572 --> 00:10:58,615
How did Chloe pull this off?
206
00:11:00,576 --> 00:11:02,869
-I will always be there for you.
-Marinette! Marinette!
207
00:11:02,912 --> 00:11:04,538
-You can count on me.
-Marinette!
208
00:11:04,622 --> 00:11:06,498
Adrien. Adrien!
209
00:11:07,082 --> 00:11:08,124
-Marinette?
-Adrien!
210
00:11:08,167 --> 00:11:09,668
-You'll always be ridiculous.
-Adrien!
211
00:11:09,710 --> 00:11:10,794
Marinette!
212
00:11:14,632 --> 00:11:17,342
Let's pretend like we're trying to destroy those screens.
213
00:11:23,891 --> 00:11:25,434
Put my mind at ease.
214
00:11:25,476 --> 00:11:28,770
You haven't forgotten that I can give you superpowers, have you?
215
00:11:28,813 --> 00:11:31,273
No, but I need a diversion so I can use them.
216
00:11:39,198 --> 00:11:42,200
-I will always be there for you.
-Plagg, claws out.
217
00:11:43,202 --> 00:11:44,661
Cataclysm!
218
00:11:49,750 --> 00:11:51,543
We’ve found a way out.
219
00:11:52,086 --> 00:11:53,837
Tikki, spots on!
220
00:12:02,430 --> 00:12:05,139
Everyone will agree that within a few days,
221
00:12:05,182 --> 00:12:08,643
I've made Paris better than it was before. Utterly better.
222
00:12:08,728 --> 00:12:12,105
So, if there were an election today,
223
00:12:12,231 --> 00:12:15,567
who would feel justified in running against me? No one.
224
00:12:17,027 --> 00:12:18,695
Now we step in, right?
225
00:12:18,821 --> 00:12:21,990
Yes, we step in. But she won't take us by surprise this time.
226
00:12:22,950 --> 00:12:24,326
Lucky Charm!
227
00:12:31,166 --> 00:12:35,253
A Mirakini? My power can't compete with your creativity, M'Lady.
228
00:12:35,296 --> 00:12:36,296
Cataclysm!
229
00:12:38,466 --> 00:12:41,801
So, we all agree there's no need to hold an election.
230
00:12:41,844 --> 00:12:44,388
-No, we disagree.
-Mmm?
231
00:12:45,765 --> 00:12:48,433
You see? I was right all along.
232
00:12:48,476 --> 00:12:50,935
They have no respect for democracy.
233
00:12:50,978 --> 00:12:53,062
They have no respect for "detromacy."
234
00:12:53,147 --> 00:12:57,275
And-And-And th-they wanna use their superpowers to steal my power.
235
00:12:57,318 --> 00:12:59,736
Now is the moment of truth, Tsurugi-san.
236
00:12:59,820 --> 00:13:01,946
The only power that has value, Chloe,
237
00:13:02,031 --> 00:13:04,741
is the power that we use for the common good of the people.
238
00:13:04,784 --> 00:13:06,951
And you only use your power for yourself.
239
00:13:06,994 --> 00:13:09,371
Who wants an election to get rid of a dictator?
240
00:13:11,707 --> 00:13:14,584
It's time we teach you how to say the word correctly, Chloe.
241
00:13:14,669 --> 00:13:16,336
DE-MO-CRA-CY.
242
00:13:24,595 --> 00:13:26,846
Cat Noir, the Lucky Charm has disintegrated.
243
00:13:27,014 --> 00:13:29,015
Let me try.
244
00:13:29,058 --> 00:13:30,975
My Cataclysm isn't working either.
245
00:13:31,060 --> 00:13:32,727
It's as if the power of protection
246
00:13:32,770 --> 00:13:35,814
have been mixed with the power of invulnerability to create these prisons.
247
00:13:35,856 --> 00:13:37,273
Miraculous powers?
248
00:13:37,442 --> 00:13:38,232
Monarch.
249
00:13:38,233 --> 00:13:42,487
So, who's got all the powers now? I do.
250
00:13:42,572 --> 00:13:47,325
I said no one could have superpowers because they're all just for me.
251
00:13:52,707 --> 00:13:55,375
Stand ready to regain control of the robots.
252
00:13:55,460 --> 00:13:58,336
Ladybug and Cat Noir are about to transform back.
253
00:13:58,379 --> 00:14:00,880
I will take care of de-akumatizing Chloe.
254
00:14:00,965 --> 00:14:03,633
Then the Miraculous will finally be ours.
255
00:14:05,052 --> 00:14:07,679
I won. I'm the greatest.
256
00:14:07,722 --> 00:14:11,725
There's nothing you can do now because I'm akumatized.
257
00:14:12,518 --> 00:14:15,937
It twists my whiskers to say so, M’Lady, but I don't think she's wrong.
258
00:14:16,021 --> 00:14:17,439
We are kinda stuck here.
259
00:14:17,523 --> 00:14:19,941
We've been waiting for someone to do something from the start,
260
00:14:20,150 --> 00:14:21,317
but we were wrong, Cat Noir.
261
00:14:21,402 --> 00:14:24,362
It's not up to someone to do something. It's up to everyone.
262
00:14:24,614 --> 00:14:26,114
Everyone has to act.
263
00:14:28,826 --> 00:14:30,243
They're gonna transform back.
264
00:14:37,042 --> 00:14:39,503
No! Not now. Not yet.
265
00:14:42,214 --> 00:14:46,050
M'Lady, your de-transformation is slowing down.
266
00:14:49,388 --> 00:14:50,764
You can resist too.
267
00:14:50,931 --> 00:14:52,516
We need more time!
268
00:14:55,561 --> 00:14:58,980
We only have a few seconds left until we transform back.
269
00:14:59,064 --> 00:15:01,650
We won't be able to be superheroes again.
270
00:15:01,734 --> 00:15:04,068
You're gonna have to keep fighting without us.
271
00:15:04,361 --> 00:15:09,616
You can do it because you've already been doing it this whole time by supporting us.
272
00:15:09,700 --> 00:15:13,495
Some did it by being Miraculous holders anonymously by our side.
273
00:15:13,538 --> 00:15:18,500
You all did it by not giving in to fear, despite Monarch's constant threats.
274
00:15:18,626 --> 00:15:21,044
If anyone can do something, it's all of you!
275
00:15:21,128 --> 00:15:22,671
It's always been you!
276
00:15:23,213 --> 00:15:25,840
She's right. We have to do something.
277
00:15:25,883 --> 00:15:27,216
But we're not superheroes.
278
00:15:27,301 --> 00:15:28,342
We'll see about that.
279
00:15:28,427 --> 00:15:30,303
Time for The Owl.
280
00:15:30,805 --> 00:15:35,141
They're right. Comrades of the Resistance, it's time to come out of the shadows.
281
00:15:35,225 --> 00:15:37,686
We are Resistance!
282
00:15:42,066 --> 00:15:44,484
It was an immense pleasure knowing you, M'lady.
283
00:15:44,569 --> 00:15:45,735
Well, not knowing you, really,
284
00:15:45,820 --> 00:15:48,321
because it looks like I'm gonna get to know you soon.
285
00:15:48,363 --> 00:15:52,659
I'm completely botching my last superhero lines, sorry.
286
00:15:53,202 --> 00:15:55,078
Cracking jokes was all I was ever good for.
287
00:15:55,412 --> 00:15:57,330
You were perfect. Kitty-cat.
288
00:16:01,669 --> 00:16:03,795
Super underpants!
289
00:16:12,513 --> 00:16:13,847
What is going on here?
290
00:16:16,100 --> 00:16:16,766
No!
291
00:16:21,897 --> 00:16:23,189
Attack them!
292
00:16:23,524 --> 00:16:24,357
Put them in detention!
293
00:16:29,488 --> 00:16:32,616
Cat Noir, we have to do like them. We have to keep fighting.
294
00:16:32,908 --> 00:16:35,201
They're not giving up, and we're not giving up.
295
00:16:35,285 --> 00:16:38,454
And we won't de-transform back ever again!
296
00:16:38,539 --> 00:16:41,207
Never again!
297
00:16:44,670 --> 00:16:47,255
How are they doing this?
Why aren’t they transforming back, Nooroo?
298
00:16:47,339 --> 00:16:48,965
You don't transform back either.
299
00:16:49,049 --> 00:16:52,802
I am an adult. Not transforming back is a power belonging to grown-ups.
300
00:16:52,887 --> 00:16:54,929
I guess they must have grown up, master.
301
00:16:55,014 --> 00:16:55,805
No.
302
00:16:59,143 --> 00:17:02,270
You're ridiculous, utterly ridiculous!
303
00:17:03,438 --> 00:17:05,273
It's time for this to stop, Chloe.
304
00:17:05,357 --> 00:17:06,775
The Megakuma must be in her sash.
305
00:17:07,026 --> 00:17:09,235
No more evildoing for you.
306
00:17:14,116 --> 00:17:15,742
Cataclysm!
307
00:17:16,326 --> 00:17:19,996
Cataclysm! Cataclysm! Cataclysm!
308
00:17:26,461 --> 00:17:28,588
Time to de-evilize!
309
00:17:32,467 --> 00:17:33,635
Gotcha.
310
00:17:34,261 --> 00:17:35,637
Bye-bye, little butterfly.
311
00:17:44,855 --> 00:17:46,230
Leave it to me, Ladybug.
312
00:17:46,649 --> 00:17:48,983
It is time I corrected my own errors.
313
00:17:49,526 --> 00:17:50,694
Let me go!
314
00:17:50,778 --> 00:17:52,195
I haven't lost yet.
315
00:17:52,279 --> 00:17:54,155
I still have my robots!
316
00:18:03,666 --> 00:18:06,835
Yes!
We're finally free from Chloe the brat.
317
00:18:07,002 --> 00:18:08,962
Paris needs to find itself a new mayor.
318
00:18:09,004 --> 00:18:10,797
Ooh. But how are we gonna do that?
319
00:18:10,881 --> 00:18:14,133
Well, we'll just, put democracy in motion.
320
00:18:14,218 --> 00:18:16,344
The citizens are going to hold an election.
321
00:18:16,428 --> 00:18:17,929
That's a great idea.
322
00:18:18,013 --> 00:18:21,307
I'm sure that the people of Paris would love to have a mayor like you.
323
00:18:21,726 --> 00:18:24,393
But I can't. I'm just a teacher.
324
00:18:24,561 --> 00:18:27,021
No, she's right. You'd be amazing.
325
00:18:27,106 --> 00:18:30,191
We'll help you with your campaign, comrade. Yeah, I mean Miss Bustier.
326
00:18:30,860 --> 00:18:33,611
Oh, this calls for celebration.
327
00:18:33,654 --> 00:18:34,863
Perfect timing.
328
00:18:34,947 --> 00:18:36,990
The end-of-the-school-year dance is tonight.
329
00:18:37,074 --> 00:18:38,366
I have to go home and change.
330
00:18:38,408 --> 00:18:39,993
I'll meet you back on the Eiffel Tower.
331
00:18:44,248 --> 00:18:45,832
Same with me. See you later.
332
00:18:47,542 --> 00:18:52,797
Because of you, we've lost face. You've ruined our name and our reputation.
333
00:18:53,007 --> 00:18:55,466
You had all the powers in your hands, and you foolishly lost them.
334
00:18:55,550 --> 00:18:57,761
Bourgeois do not raise losers.
335
00:18:57,845 --> 00:19:01,389
You think you're going to London on vacation? Dream on.
336
00:19:01,473 --> 00:19:05,226
I'm going to take control of your life again, starting with your education.
337
00:19:26,707 --> 00:19:29,583
Go pack your bags.
The plane to London leaves in an hour.
338
00:19:29,668 --> 00:19:32,461
Dad, tonight's the end-of-the-school-year dance.
339
00:19:32,504 --> 00:19:36,174
Adrien, I am your father, and I refuse to hear another word.
340
00:19:41,555 --> 00:19:44,682
Your powers hove evolved. Do you realize what this means?
341
00:19:44,725 --> 00:19:46,935
You've grown up. You're stronger now.
342
00:19:47,102 --> 00:19:48,728
I wish it were true, Plagg.
343
00:19:48,813 --> 00:19:52,982
I'll try to believe it is anyway. For you and for Marinette.
344
00:19:57,112 --> 00:19:58,947
You cannot disobey your father,
345
00:19:59,156 --> 00:20:02,951
but don't let anyone stop you from loving who you want.
346
00:20:10,793 --> 00:20:12,919
Father, please, I know what I want.
347
00:20:13,003 --> 00:20:16,130
Let me live my life here in Paris with Marinette and my friends.
348
00:20:16,215 --> 00:20:18,341
You must go through with this like on Agreste.
349
00:20:18,383 --> 00:20:20,134
That's what your mother would have wanted.
350
00:20:20,510 --> 00:20:24,097
No, I'm sure that Mom would have just wanted me to be happy.
351
00:20:42,699 --> 00:20:43,407
Adrien?
352
00:20:43,450 --> 00:20:47,578
Marinette, I should've told you sooner, but up until the last minute,
353
00:20:47,746 --> 00:20:49,247
I thought I’d find a solution.
354
00:20:49,331 --> 00:20:51,165
I tried everything, I swear.
355
00:20:51,250 --> 00:20:53,584
Adrien, what— what’s going on?
356
00:20:53,668 --> 00:20:55,294
I have to leave Paris.
357
00:20:55,629 --> 00:20:57,380
I'm not worthy of your love.
358
00:20:57,965 --> 00:20:59,757
I feel terrible for hurting you.
359
00:21:00,217 --> 00:21:01,592
I'm sorry.
360
00:21:10,102 --> 00:21:12,395
I made you a promise, Adrien, remember?
361
00:21:13,272 --> 00:21:15,231
Well, I'm going to keep it.
362
00:21:15,315 --> 00:21:16,690
I’ll never abandon you!
363
00:21:20,320 --> 00:21:22,613
We have sold enough alliances.
364
00:21:22,697 --> 00:21:25,909
Everywhere in the world, people are now at our mercy.
365
00:21:26,035 --> 00:21:30,872
Once Kagami and Adrien are safe in London, we will launch Operation Perfect Alliance.
366
00:21:30,956 --> 00:21:32,081
Adrien!
367
00:21:33,500 --> 00:21:35,584
Stop! You're not allowed to be here!
368
00:21:35,710 --> 00:21:36,920
Adrien!
369
00:21:52,978 --> 00:21:54,687
You, separate them.
370
00:22:18,837 --> 00:22:28,637
English Subs By MiraculousTO Subtitling Team
www.miraculous.to
371
00:22:41,776 --> 00:22:44,195
Watch it, Chloe. I'm not in the mood.
372
00:22:44,279 --> 00:22:47,240
Good. Remember the secret I wanted to tell you?
373
00:22:47,282 --> 00:22:48,491
Well, guess what?
374
00:22:48,533 --> 00:22:50,201
Adrien's moving to London.
375
00:22:50,285 --> 00:22:52,120
None of you will ever see him again.
376
00:22:52,204 --> 00:22:53,662
And you will suffer.
377
00:22:53,747 --> 00:22:56,790
-You're ridiculous, utterly—
-Be quiet, Chloe.
378
00:22:56,875 --> 00:22:59,085
I already know your little secret.
379
00:22:59,128 --> 00:23:01,212
I know because Adrien told me.
380
00:23:01,338 --> 00:23:03,339
I also know that he loves me.
381
00:23:03,340 --> 00:23:05,883
And there's nothing you can do about it. Nothing.
382
00:23:06,218 --> 00:23:11,680
You've lost any and all power over us. You're the one who's ridiculous, Chloe.
383
00:23:12,182 --> 00:23:13,557
Utterly ridiculous.
384
00:23:13,850 --> 00:23:14,934
Enjoy your trip.
30008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.