Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,450 --> 00:00:16,550
Previously in Masters of Sex...
2
00:00:16,810 --> 00:00:18,190
Oh, my God!
3
00:00:18,410 --> 00:00:20,440
If you really want to learn about sex,
4
00:00:20,450 --> 00:00:22,660
then you're gonna have to get
yourself a female partner.
5
00:00:22,830 --> 00:00:25,510
Dr. Masters. We haven't yet met.
Are you here to interview.
6
00:00:25,570 --> 00:00:26,790
Can you squeeze me in now?
7
00:00:26,840 --> 00:00:28,910
All I could think about
the entire drive home
8
00:00:29,960 --> 00:00:31,060
was kissing you.
9
00:00:31,210 --> 00:00:32,840
Well, friends can kiss.
10
00:00:33,660 --> 00:00:36,200
All I do know for sure is I
am going to marry that woman.
11
00:00:36,420 --> 00:00:38,600
My wife is coming in next week.
12
00:00:38,670 --> 00:00:40,630
There is no way the great Bill Masters
13
00:00:40,670 --> 00:00:42,480
is going to admit he's shooting blanks.
14
00:00:42,540 --> 00:00:44,260
Why can't I give my husband a child?
15
00:00:44,330 --> 00:00:46,460
Yet we sit huddled in the dark
16
00:00:46,700 --> 00:00:48,380
like prudish cavemen,
17
00:00:48,440 --> 00:00:49,630
filled with shame
18
00:00:49,680 --> 00:00:52,010
when the truth is, nobody understands sex.
19
00:00:52,330 --> 00:00:54,520
And science holds the key.
20
00:00:54,520 --> 00:00:57,630
The provost of the entire
university will be watching me.
21
00:00:57,690 --> 00:01:00,280
He's not watching you.
He's watching science.
22
00:01:00,340 --> 00:01:01,960
Well, it's a remarkable feat.
23
00:01:02,020 --> 00:01:05,300
The phase we're considering
you for is couples.
24
00:01:05,360 --> 00:01:06,720
Coup... couples?
25
00:01:06,780 --> 00:01:07,930
Nice to meet you.
26
00:01:07,930 --> 00:01:09,470
I'm, uh... anonymous.
27
00:01:09,530 --> 00:01:11,300
I'm anonymous, too.
28
00:01:11,890 --> 00:01:12,700
You are my friend.
29
00:01:12,760 --> 00:01:14,870
Oh, Jesus Christ. Do not say "Friend."
30
00:01:14,870 --> 00:01:16,720
You are! You are my friend!
31
00:01:16,730 --> 00:01:17,750
Friends don't fuck.
32
00:01:17,820 --> 00:01:21,690
I'm sorry that I hurt you.
That was never my intention.
33
00:01:24,520 --> 00:01:27,110
We're going to be watching
couples have sex.
34
00:01:27,170 --> 00:01:29,990
The likelihood of us transferring
35
00:01:30,060 --> 00:01:33,000
all this libidinous energy
onto our patients is high.
36
00:01:33,070 --> 00:01:34,200
Why don't you just come out and say
37
00:01:34,200 --> 00:01:35,600
whatever it is you're trying to say?
38
00:01:35,660 --> 00:01:37,680
We should undertake the
research with each other.
39
00:01:39,010 --> 00:01:40,760
Can I take the weekend
to think about this?
40
00:01:40,760 --> 00:01:41,580
Of course.
41
00:01:43,000 --> 00:01:52,000
YYeTs.com
42
00:02:31,160 --> 00:02:33,740
Cereal and orange juice.
43
00:02:34,050 --> 00:02:34,970
Or toast!
44
00:02:35,030 --> 00:02:37,290
- OK.
- Tessa, get out of the way!
45
00:02:37,910 --> 00:02:39,410
Stop pushing me, Henry.
46
00:02:40,540 --> 00:02:41,470
I thought that...
47
00:02:41,850 --> 00:02:44,340
we could discuss your proposition.
48
00:02:45,050 --> 00:02:46,510
If that's what we're calling it.
49
00:02:50,360 --> 00:02:51,890
I would like to clear this up.
50
00:02:52,150 --> 00:02:55,270
I did take the weekend as I said I
would to consider your proposal.
51
00:02:55,320 --> 00:02:57,220
And I've come to the conclusion
52
00:02:57,230 --> 00:02:59,480
that it was an unreasonable request...
53
00:02:59,860 --> 00:03:00,770
on your part.
54
00:03:03,740 --> 00:03:05,120
And so my answer is no.
55
00:03:14,950 --> 00:03:17,600
You're old enough to pour
your own cereals, Henry.
56
00:03:17,940 --> 00:03:20,830
Captain Kai is moving No.
1 prisoner Topknot
57
00:03:20,890 --> 00:03:21,690
to the space pat.
58
00:03:21,760 --> 00:03:23,920
It's good news. You both need
to finish your juice. Tess...
59
00:03:24,040 --> 00:03:25,250
You too, please.
60
00:03:28,870 --> 00:03:31,030
I just want... I wanted to say thank you.
61
00:03:31,610 --> 00:03:32,570
For your offer.
62
00:03:32,640 --> 00:03:35,280
Your proposal is an interesting one. Us...
63
00:03:35,330 --> 00:03:36,760
in the study together.
64
00:03:37,190 --> 00:03:41,360
Although, it does put me
in a curious predicament.
65
00:03:41,410 --> 00:03:43,090
I'm intrigued and this...
66
00:03:43,140 --> 00:03:44,790
the work is compelling and...
67
00:03:44,990 --> 00:03:47,660
relevant. And I do feel that I
can make a real contribution...
68
00:03:47,710 --> 00:03:50,160
Yes or no, Virginia. I'm busy.
69
00:03:53,470 --> 00:03:56,580
Mom! Sergent Baldwin Black has
been bringing prisoner Topknot
70
00:03:56,580 --> 00:03:57,690
to the end of the iron chamber.
71
00:03:58,330 --> 00:04:00,180
- Mom.
- Sweetheart, we're going to miss the bus.
72
00:04:00,240 --> 00:04:01,790
It's why they go to the space rail.
73
00:04:01,850 --> 00:04:04,090
To cool down. Then they
find the boy Joey...
74
00:04:04,160 --> 00:04:05,150
A stowaway.
75
00:04:06,030 --> 00:04:06,880
Mom?
76
00:04:07,490 --> 00:04:08,900
Hurry up, let's go.
77
00:04:14,390 --> 00:04:16,050
Thank you. Come on, Tess.
78
00:04:16,110 --> 00:04:16,720
Hey, Mom.
79
00:04:16,840 --> 00:04:19,880
The best part is captain Kai gives
the boy Joey a real stun gun.
80
00:04:20,870 --> 00:04:22,610
I was trying to tell you...
81
00:04:23,410 --> 00:04:25,200
Now I'm going to miss my bus, Henry.
82
00:04:25,680 --> 00:04:26,450
I hear you.
83
00:04:27,740 --> 00:04:28,820
I'll take these.
84
00:04:28,900 --> 00:04:30,460
Okay, have a good day. Take this.
85
00:04:31,360 --> 00:04:32,280
You too.
86
00:04:46,720 --> 00:04:48,060
I've thought about your proposal.
87
00:04:48,160 --> 00:04:51,090
And if saying no means losing
my job, then I'll do it.
88
00:04:52,790 --> 00:04:54,650
Although the truth is, I'd rather not.
89
00:04:54,900 --> 00:04:57,920
And not because I don't
think highly of you,
90
00:04:57,970 --> 00:05:01,350
and respect you enormously, I do. But...
91
00:05:02,340 --> 00:05:03,950
Such an unconventional arrangement
92
00:05:03,950 --> 00:05:05,910
it could jeopardize my position here.
93
00:05:06,290 --> 00:05:07,610
And I care about this job,
94
00:05:07,610 --> 00:05:10,040
I don't want to ruin
it by complicating it.
95
00:05:11,590 --> 00:05:13,070
I hope you can understand that.
96
00:05:39,770 --> 00:05:40,450
Good morning.
97
00:05:41,270 --> 00:05:42,450
Coffee's hot.
98
00:05:44,010 --> 00:05:47,050
The American Obstetrics's
dinner is Thursday.
99
00:05:47,060 --> 00:05:48,820
You're speaking last.
100
00:05:48,880 --> 00:05:50,170
I have your notes.
101
00:05:50,930 --> 00:05:53,030
Senator Ronson called twice this morning
102
00:05:53,080 --> 00:05:55,420
and said he will only speak to you.
103
00:05:55,720 --> 00:05:56,500
And...
104
00:05:56,800 --> 00:05:58,540
Also, I wouldn't mind a
moment of your time.
105
00:06:02,730 --> 00:06:03,300
I...
106
00:06:04,270 --> 00:06:05,610
I've thought about...
107
00:06:05,620 --> 00:06:06,540
your proposal.
108
00:06:07,730 --> 00:06:09,960
That the two of us participating
in the study together.
109
00:06:10,020 --> 00:06:11,890
There is no study.
110
00:06:12,700 --> 00:06:14,220
- There...
111
00:06:14,220 --> 00:06:15,740
- I just return from
provost Scully's office.
112
00:06:15,800 --> 00:06:17,040
He inform me that...
113
00:06:17,520 --> 00:06:19,890
someone told him that my sex study
114
00:06:19,940 --> 00:06:23,250
had progress to copulation
between couples.
115
00:06:24,500 --> 00:06:27,320
Which incensed the provost
to such a degree that
116
00:06:27,330 --> 00:06:29,700
he shut down my study as of this morning.
117
00:06:29,780 --> 00:06:32,170
- Who would ever... - I warned you...
118
00:06:32,440 --> 00:06:33,810
About sleeping with Haas.
119
00:06:33,870 --> 00:06:36,400
I told you it was dangerous
and unprofessional.
120
00:06:36,450 --> 00:06:39,100
I also warned you about
discussing the study with him.
121
00:06:39,110 --> 00:06:40,740
Yet you did both.
122
00:06:41,170 --> 00:06:42,340
Knowing the risks involve...
123
00:06:42,390 --> 00:06:44,680
- Ethan would never... - You defied me!
124
00:06:52,050 --> 00:06:53,480
You jeopardize the study.
125
00:06:53,910 --> 00:06:55,370
So as a result, you're fired.
126
00:06:55,430 --> 00:06:56,620
I've called Human Resources,
127
00:06:56,680 --> 00:06:59,690
I expect you to sit at your desk
untill your replacement is hired
128
00:06:59,970 --> 00:07:00,980
At which time,
129
00:07:00,990 --> 00:07:03,610
you'll be terminated from the
hospital staff entirely.
130
00:07:22,380 --> 00:07:23,490
Dr. Masters' office.
131
00:07:24,980 --> 00:07:26,340
Yes, this is Mrs. Johnson.
132
00:07:30,960 --> 00:07:32,240
Henry's been suspended?
133
00:07:35,290 --> 00:07:37,090
Oh if you're with Ethan, I'm not...
134
00:07:37,170 --> 00:07:38,240
I'm not with Ethan.
135
00:07:38,670 --> 00:07:40,600
Go ahead, get on your
gown, so we can talk.
136
00:07:41,790 --> 00:07:43,310
I was gonna come by your office.
137
00:07:43,380 --> 00:07:45,110
I want to talk to you in here.
138
00:07:45,170 --> 00:07:47,190
Since I'm now the one that's treating you.
139
00:07:47,230 --> 00:07:48,730
You? What happened to Ethan?
140
00:07:48,800 --> 00:07:53,280
Dr. Haas is not the best
fertility doctor in the Midwest.
141
00:07:53,290 --> 00:07:54,000
I am.
142
00:07:54,600 --> 00:07:56,570
Shouldn't my wife have the very best?
143
00:07:57,630 --> 00:07:59,620
I... I don't understand.
144
00:08:00,580 --> 00:08:01,830
When did this happened?
145
00:08:02,610 --> 00:08:03,190
Why?
146
00:08:03,190 --> 00:08:05,880
It's important for me to know
that I'm doing everything I can.
147
00:08:06,190 --> 00:08:07,390
For you, for us.
148
00:08:07,990 --> 00:08:09,020
To give us a family.
149
00:08:09,340 --> 00:08:10,850
So we need to do a blood panel.
150
00:08:10,900 --> 00:08:12,050
Ethan did a blood panel.
151
00:08:12,120 --> 00:08:13,770
Another blood panel.
152
00:08:14,220 --> 00:08:17,610
Progesterone and luteinizing
hormone are repeated each cycle.
153
00:08:17,660 --> 00:08:18,570
We'll finish the test today
154
00:08:18,620 --> 00:08:20,390
we'll do the cervical capping tomorrow.
155
00:08:20,410 --> 00:08:23,280
I want you on your back
for 16 hours this time.
156
00:08:23,290 --> 00:08:24,160
Feet in the stirrups.
157
00:08:24,160 --> 00:08:25,990
Seditive will help with the discomfort.
158
00:08:28,710 --> 00:08:29,270
All right.
159
00:08:30,510 --> 00:08:33,620
Mabey in a strange way it's romantic.
160
00:08:34,030 --> 00:08:36,700
Two of us together making
a baby through science.
161
00:08:36,750 --> 00:08:38,340
We'll start with a vaginal swab.
162
00:08:38,350 --> 00:08:40,640
In preparation for the saline douche.
163
00:08:41,310 --> 00:08:43,330
Just like an evening out
for dinner and dancing.
164
00:08:43,930 --> 00:08:46,540
It's hardly my best dancing dress, but...
165
00:08:48,250 --> 00:08:49,460
At least it's us.
166
00:08:51,970 --> 00:08:53,790
Actually, Ms. Grant is on duty.
167
00:08:55,840 --> 00:08:58,910
A nurse is perfectly capable of
handling this part of the procedure.
168
00:08:59,310 --> 00:09:00,730
I have an appointment this morning,
169
00:09:00,730 --> 00:09:02,100
but I'll check in on you later.
170
00:09:02,140 --> 00:09:03,040
I promise.
171
00:09:05,690 --> 00:09:07,160
I'm happy about this.
172
00:09:13,770 --> 00:09:14,960
Ready, Mrs. Masters?
173
00:09:18,740 --> 00:09:21,290
Dr. Martins please call pharmacy.
174
00:09:21,300 --> 00:09:24,050
Dr. Martins please call pharmacy.
175
00:09:27,000 --> 00:09:28,450
Why was I taken off your wife's case.
176
00:09:32,260 --> 00:09:33,250
Fine, I'll ask her myself.
177
00:09:33,320 --> 00:09:34,410
You will not.
178
00:09:36,260 --> 00:09:39,490
Instead, you'll do well to remember
your career is in my hands.
179
00:09:44,780 --> 00:09:45,890
What are you talking about?
180
00:09:46,910 --> 00:09:49,070
You are indiscreet and untrustworthy,
181
00:09:49,070 --> 00:09:51,210
two things I will not tolerate.
182
00:09:52,720 --> 00:09:54,540
Is this about your sperm count?
183
00:09:55,030 --> 00:09:56,830
Because I have said nothing to your wife
184
00:09:56,840 --> 00:09:59,370
about why you two are
struggling to conceive.
185
00:10:00,480 --> 00:10:03,020
Although I do think you should
tell her, it's awkward.
186
00:10:03,100 --> 00:10:04,330
Borderline unethical for me to
187
00:10:04,330 --> 00:10:06,460
keep that information from my own patient.
188
00:10:07,060 --> 00:10:08,530
My patient now.
189
00:10:39,050 --> 00:10:40,520
A back door man...
190
00:10:41,130 --> 00:10:42,270
I'm not surprised.
191
00:10:46,070 --> 00:10:48,730
So you lied to your boss, what
you think was gonna happen?
192
00:10:48,790 --> 00:10:50,650
Scully knew there was a study.
193
00:10:51,360 --> 00:10:53,500
Not with people humping in it.
194
00:10:54,630 --> 00:10:57,150
So, what can I do anyway?
Get you back to the...
195
00:10:57,290 --> 00:10:59,230
peep hole with the watching and the timer?
196
00:10:59,280 --> 00:11:01,040
I've been making great
strides at the hospital,
197
00:11:01,090 --> 00:11:04,040
far beyond the observations I...
made here.
198
00:11:04,680 --> 00:11:06,300
I want to continue the work.
199
00:11:06,410 --> 00:11:07,330
Only move it...
200
00:11:08,030 --> 00:11:08,750
Here.
201
00:11:11,470 --> 00:11:13,780
With the machines and all the... wires?
202
00:11:14,570 --> 00:11:15,930
Oh, for the love of God!
203
00:11:16,000 --> 00:11:17,750
I'll pay the women what a customer would,
204
00:11:18,340 --> 00:11:19,320
and I pay the men...
205
00:11:19,380 --> 00:11:20,180
Nothing!
206
00:11:21,130 --> 00:11:22,990
The only men here are Johns,
207
00:11:23,230 --> 00:11:24,670
Johns are our living,
208
00:11:24,970 --> 00:11:27,380
Johns are off limits.
209
00:11:29,450 --> 00:11:30,380
Women only then.
210
00:11:30,800 --> 00:11:32,390
Strictly for masturbation.
211
00:11:33,060 --> 00:11:34,870
And I'll pay them...
212
00:11:35,100 --> 00:11:35,870
Double.
213
00:11:37,950 --> 00:11:38,610
Double
214
00:11:38,980 --> 00:11:40,240
their rate.
215
00:11:41,370 --> 00:11:43,790
And I include a free medical exam.
216
00:11:43,970 --> 00:11:45,250
I can ask Wanda.
217
00:11:45,640 --> 00:11:47,980
She runs her house, she listens to me.
218
00:11:48,510 --> 00:11:49,190
But,
219
00:11:51,560 --> 00:11:53,530
only if you give me a
job in your hospital.
220
00:11:56,120 --> 00:11:56,880
You?
221
00:11:59,610 --> 00:12:02,280
You're utterly unqualified
to work in my office.
222
00:12:02,340 --> 00:12:04,080
Any respectable position will do.
223
00:12:04,140 --> 00:12:05,190
In the hospital?
224
00:12:06,010 --> 00:12:06,640
But why?
225
00:12:06,770 --> 00:12:08,220
It's my business why.
226
00:12:09,050 --> 00:12:09,940
You decide,
227
00:12:10,550 --> 00:12:13,430
if you want your study here... or not.
228
00:12:16,150 --> 00:12:19,180
Mom, Miss Seagal took all
my comic books away,
229
00:12:19,280 --> 00:12:22,190
and I was in the middle of a
really grooming about Binty Vanem.
230
00:12:22,320 --> 00:12:23,210
He could die, Mom!
231
00:12:23,280 --> 00:12:24,690
Henry, I don't want to hear anymore.
232
00:12:24,760 --> 00:12:26,810
This is very serious what you've done.
233
00:12:27,080 --> 00:12:28,170
In what universe
234
00:12:28,230 --> 00:12:30,560
it is Okay for you to
spit on your teacher?
235
00:12:30,640 --> 00:12:31,730
- She took them! - Shh!
236
00:12:32,570 --> 00:12:33,790
Why can't you think
about what would happen
237
00:12:33,840 --> 00:12:35,650
if you have nowhere to go for three days?
238
00:12:39,110 --> 00:12:41,700
Sit here, where I can see you please.
239
00:12:46,420 --> 00:12:47,050
Is that your son?
240
00:12:47,120 --> 00:12:48,090
It's not your business.
241
00:12:49,260 --> 00:12:51,380
Virginia, the flowers were an apology.
242
00:12:51,770 --> 00:12:53,600
As was my letter, my phone calls,
243
00:12:53,600 --> 00:12:56,250
All I'm trying to do is tell
you how genuinely sorry I am.
244
00:12:56,300 --> 00:12:58,660
For what, exactly? For hitting me?
245
00:12:59,460 --> 00:13:01,790
For going to Scully about the study?
246
00:13:02,040 --> 00:13:03,480
For getting me fired?
247
00:13:03,920 --> 00:13:05,220
Bill fired you? But why?
248
00:13:05,220 --> 00:13:06,990
Gini, I would never go to Scully.
249
00:13:07,240 --> 00:13:09,860
What? Get you fired? I would
never do anything like that.
250
00:13:10,460 --> 00:13:11,500
Stay away from me.
251
00:13:12,230 --> 00:13:12,940
I mean it.
252
00:13:14,840 --> 00:13:17,460
Dr. Sulivan to X-ray room 2.
253
00:13:20,390 --> 00:13:22,770
Excuse me, when did the job start?
254
00:13:22,820 --> 00:13:24,200
Just give me one minute.
255
00:13:30,960 --> 00:13:33,740
Order two movers and a
moving van for tonight.
256
00:13:33,800 --> 00:13:36,690
And I want it kept quiet,
if you can manage that.
257
00:13:44,950 --> 00:13:45,630
Bill...
258
00:13:47,110 --> 00:13:49,080
I feel terrible about this.
259
00:13:49,330 --> 00:13:51,710
All of it, but especially about the study.
260
00:13:51,720 --> 00:13:54,290
And if I contributed in any way,
261
00:13:54,540 --> 00:13:56,110
I could never forgive myself.
262
00:13:56,870 --> 00:13:59,110
But I just spoke to Ethan
and he didn't do it!
263
00:13:59,170 --> 00:14:01,230
He did not know anything about it!
264
00:14:08,180 --> 00:14:08,770
Or...
265
00:14:10,940 --> 00:14:13,190
If this is about us in
the study together...
266
00:14:16,900 --> 00:14:18,190
Then we can sort it out.
267
00:14:22,960 --> 00:14:24,140
I love working here.
268
00:14:24,140 --> 00:14:26,090
You know that, Bill, please...
269
00:14:26,220 --> 00:14:27,540
Please, I need this job.
270
00:14:27,540 --> 00:14:29,000
You can send in the first girl.
271
00:14:35,670 --> 00:14:37,750
Can I at least tell the
movers what they are moving?
272
00:14:37,820 --> 00:14:39,030
I can tell them myself.
273
00:14:47,070 --> 00:14:48,430
I think he liked me.
274
00:14:48,620 --> 00:14:50,070
- Wish me luck! - Good luck!
275
00:15:03,730 --> 00:15:07,040
We're going home soon, I need you to
put your things back in your bag.
276
00:15:17,250 --> 00:15:17,950
Betty?
277
00:15:22,560 --> 00:15:24,430
Obstetrics, what can I do you for?
278
00:15:24,570 --> 00:15:26,180
"How may I be of assistance"!
279
00:15:27,160 --> 00:15:29,510
Miss DiMello is Dr. Masters' hire.
280
00:15:29,580 --> 00:15:30,940
I do not know about that.
281
00:15:31,850 --> 00:15:32,640
Hold on.
282
00:15:33,540 --> 00:15:35,220
They want to know if
someone got their flowers,
283
00:15:35,220 --> 00:15:36,570
like I'm psychic.
284
00:15:37,690 --> 00:15:39,690
Hello? Yes, I'm sorry.
285
00:15:39,760 --> 00:15:40,540
Is that your kid?
286
00:15:41,110 --> 00:15:42,450
Whom the flowers were you sent to?
287
00:15:42,480 --> 00:15:43,920
Could you spell that for me, please?
288
00:15:43,980 --> 00:15:45,000
Is this your job?
289
00:15:49,130 --> 00:15:51,140
The truth is Virginia
is the one missing out!
290
00:15:52,650 --> 00:15:53,800
I'm perfect for her.
291
00:15:54,650 --> 00:15:56,120
And I'm not going to
be on the market long!
292
00:15:56,180 --> 00:15:58,710
A young doctor, smart, successful...
293
00:15:58,780 --> 00:15:59,840
Not handsome?
294
00:15:59,900 --> 00:16:02,070
My point is: there are many girls
295
00:16:02,120 --> 00:16:04,230
just dying for a catch like me.
296
00:16:09,470 --> 00:16:10,380
For example!
297
00:16:12,580 --> 00:16:13,820
I can't watch this.
298
00:16:15,400 --> 00:16:16,570
Is this seat taken?
299
00:16:33,160 --> 00:16:34,850
Another lamb to slaughter.
300
00:16:43,130 --> 00:16:44,870
I'm very much looking forward to this.
301
00:16:45,220 --> 00:16:46,240
Me too!
302
00:17:00,330 --> 00:17:02,920
Guess you're here for the study?
303
00:17:05,220 --> 00:17:06,730
Nobody told us it moved.
304
00:17:06,790 --> 00:17:07,960
Oh, yeah, it moved all right,
305
00:17:08,040 --> 00:17:09,730
to a cat house on third and Sutter.
306
00:17:09,970 --> 00:17:10,840
To a...
307
00:17:14,700 --> 00:17:16,490
I'm afraid I don't follow.
308
00:17:16,560 --> 00:17:19,100
The higher ups did not
appreciate the Doc.s'
309
00:17:19,390 --> 00:17:21,190
vision or something like that.
310
00:17:21,240 --> 00:17:23,120
But I was so excited about the study.
311
00:17:23,730 --> 00:17:25,400
Seemed so important, you know?
312
00:17:25,690 --> 00:17:27,650
Doing something really great for science.
313
00:17:28,320 --> 00:17:30,860
For the first time of my life I felt
like I was a part of something...
314
00:17:31,980 --> 00:17:32,880
Bigger.
315
00:17:33,450 --> 00:17:34,320
Didn't you?
316
00:17:35,540 --> 00:17:36,230
Bigger,
317
00:17:37,480 --> 00:17:38,410
better.
318
00:17:38,560 --> 00:17:39,430
I'm sad.
319
00:17:40,010 --> 00:17:41,140
Sorry it's over.
320
00:17:42,170 --> 00:17:42,900
Well...
321
00:17:44,750 --> 00:17:46,160
I guess we'll always have in pairs.
322
00:17:50,980 --> 00:17:52,300
You two were in pairs?
323
00:17:52,430 --> 00:17:53,860
This cannot be happening.
324
00:17:55,930 --> 00:17:57,400
I wouldn't ask if I had anywhere else
325
00:17:57,400 --> 00:17:58,380
to put Henry tomorrow.
326
00:17:59,900 --> 00:18:02,320
I have another job in the mornings.
327
00:18:02,550 --> 00:18:04,210
I can't live on my wages here.
328
00:18:04,270 --> 00:18:05,070
I didn't mean that.
329
00:18:05,120 --> 00:18:07,840
Plus you haven't pay me for
the past two weeks as it is.
330
00:18:08,160 --> 00:18:10,280
I'm sorry, of course. I have it!
331
00:18:12,010 --> 00:18:13,250
Would only be through Friday.
332
00:18:21,960 --> 00:18:23,100
What happened to my raise?
333
00:18:23,420 --> 00:18:24,470
I haven't forgotten.
334
00:18:24,540 --> 00:18:26,660
I was planning on starting it next week.
335
00:18:28,650 --> 00:18:31,320
You really can't shift things around
to another job? Just for tomorrow.
336
00:18:32,320 --> 00:18:34,450
You know what I do for my children?
337
00:18:35,290 --> 00:18:37,310
I shift my schedule to be with them.
338
00:18:44,080 --> 00:18:46,640
Watch the rugs, they are real Persian.
339
00:18:50,740 --> 00:18:51,830
Hi, there.
340
00:18:52,390 --> 00:18:53,350
Greetings.
341
00:18:53,980 --> 00:18:55,050
The doc here
342
00:18:55,050 --> 00:18:56,480
will talk us through it
343
00:18:56,480 --> 00:18:59,070
along with the little show
and tell to demostrate
344
00:18:59,070 --> 00:19:01,640
all his tricks.
345
00:19:01,640 --> 00:19:02,650
So...
346
00:19:02,690 --> 00:19:04,390
Someone hop up, volunteer?
347
00:19:04,550 --> 00:19:06,970
What is it, he gonna put
balls in someone's neck?
348
00:19:08,480 --> 00:19:10,260
Maureen, you're a gamer.
349
00:19:10,570 --> 00:19:12,630
Yeah, Maureen, get up there!
350
00:19:13,580 --> 00:19:14,670
Thank you, Maureen.
351
00:19:14,670 --> 00:19:16,300
Please, lie down on the table.
352
00:19:16,540 --> 00:19:19,330
This will allow me to demonstrate the
353
00:19:19,340 --> 00:19:20,780
basic parameter.
354
00:19:30,500 --> 00:19:32,970
All right, then, let's proceed.
355
00:19:32,970 --> 00:19:34,760
You're not gonna climb up here with me?
356
00:19:36,320 --> 00:19:37,230
I'm not.
357
00:19:38,090 --> 00:19:41,330
This, is... an electrocardiogram, um...
358
00:19:42,060 --> 00:19:45,520
basically transthoracic
interpretation of cardiac activity.
359
00:19:45,730 --> 00:19:50,570
And this, is an
electroencephalogram, or EEG
360
00:19:51,050 --> 00:19:55,170
which measures current flow
in the neurons of the brain.
361
00:19:55,170 --> 00:19:57,730
Basically, a big pile of spaghetti.
362
00:19:59,560 --> 00:20:00,950
Well, spaghetti...
363
00:20:01,190 --> 00:20:02,430
allows me to...
364
00:20:02,430 --> 00:20:05,200
scientifically chart emergent patterns
365
00:20:05,350 --> 00:20:07,300
of human sexual response.
366
00:20:10,350 --> 00:20:11,970
Can it fix headaches?
367
00:20:11,970 --> 00:20:14,700
I feel like I got a big
meat cleaver right here.
368
00:20:14,740 --> 00:20:16,700
I wrenched my back twice last week.
369
00:20:16,700 --> 00:20:18,390
It's like razor blades when I pee.
370
00:20:18,390 --> 00:20:20,930
We can attend to your medical
concerns in the physical exam,
371
00:20:20,940 --> 00:20:23,370
but... continuing with
the study, for a moment.
372
00:20:23,660 --> 00:20:25,640
This device...
373
00:20:25,910 --> 00:20:28,120
is used for both...
374
00:20:28,470 --> 00:20:31,410
- stimulation, and... -Oh, hello!
375
00:20:31,410 --> 00:20:32,320
viewing.
376
00:20:32,520 --> 00:20:34,390
A coochie flashlight?
377
00:20:36,030 --> 00:20:37,870
Had to move ladies, we are coming in.
378
00:20:37,870 --> 00:20:39,970
- Put them on. Let's go.
- Oh, my God, of course.
379
00:20:39,970 --> 00:20:40,550
Good evening.
380
00:20:40,550 --> 00:20:42,770
- Hi, Burt. - Don't catch a chill, Mau.
381
00:20:43,120 --> 00:20:44,650
- I'll wait for you outside, ladies.
- Um...
382
00:20:44,650 --> 00:20:47,040
- Johns are going in too, buddy.
- I understand the confusion,
383
00:20:47,040 --> 00:20:48,510
but I'm not a John. I'm a doctor.
384
00:20:48,510 --> 00:20:49,480
- Of course you are. - What...
385
00:20:49,480 --> 00:20:51,400
Yeah, yeah, there you go.
386
00:20:58,840 --> 00:21:00,520
If you relax...
387
00:21:01,080 --> 00:21:02,200
it's fun...
388
00:21:02,840 --> 00:21:04,010
and sexy.
389
00:21:04,130 --> 00:21:05,790
You've done this with other girls?
390
00:21:07,760 --> 00:21:09,230
I'm here with you.
391
00:21:10,010 --> 00:21:11,560
It's you I want.
392
00:21:13,490 --> 00:21:14,800
I guess you do.
393
00:21:15,640 --> 00:21:17,040
Think of it as a kiss.
394
00:21:21,890 --> 00:21:24,560
But isn't the normal way just
to, you know...put it in me?
395
00:21:24,560 --> 00:21:27,210
We will, we'll do that.
We're playing first.
396
00:21:31,620 --> 00:21:33,400
But mother always said not to
put anything in your mouth
397
00:21:33,400 --> 00:21:35,160
if you don't know where it's been.
398
00:21:36,510 --> 00:21:38,220
Well, this has been here since birth.
399
00:21:39,000 --> 00:21:39,930
But...
400
00:21:40,610 --> 00:21:42,160
Let me do it to you first.
401
00:21:42,160 --> 00:21:43,830
I'll show you how good it feels.
402
00:21:47,070 --> 00:21:48,410
Oh, with your mouth?
403
00:21:48,410 --> 00:21:49,650
Right on it?
404
00:21:51,210 --> 00:21:53,310
All right. I'll do you first, okay?
405
00:21:54,840 --> 00:21:55,750
No, I...I...
406
00:21:56,230 --> 00:21:57,790
I don't think you are okay.
407
00:21:58,650 --> 00:22:00,010
No, no, I'm fine.
408
00:22:01,250 --> 00:22:02,140
Here.
409
00:22:11,310 --> 00:22:12,790
Hold on to your hat.
410
00:22:15,480 --> 00:22:16,550
I'm sorry.
411
00:22:18,630 --> 00:22:20,080
I just can't.
412
00:22:20,410 --> 00:22:21,670
I'm willing to...
413
00:22:21,670 --> 00:22:23,310
you know, go all the way.
414
00:22:23,650 --> 00:22:25,090
Why isn't that enough?
415
00:22:25,710 --> 00:22:27,710
It is...it is. It's fine.
416
00:22:29,250 --> 00:22:30,580
Let's just...um...
417
00:22:31,660 --> 00:22:33,090
Let's get you dressed, huh?
418
00:22:33,090 --> 00:22:34,810
So I can take you home.
419
00:22:58,280 --> 00:22:59,160
Bill!
420
00:22:59,760 --> 00:23:01,800
For Christ's sake!
421
00:23:01,800 --> 00:23:03,870
I mean, I'm flattered to be
your first call and all...
422
00:23:03,870 --> 00:23:05,440
I need a favor, Sam.
423
00:23:05,510 --> 00:23:06,550
No kidding.
424
00:23:07,220 --> 00:23:08,770
Look, I can have the bail waived,
425
00:23:08,770 --> 00:23:11,220
but I don't think you needed
the police chief for that.
426
00:23:11,220 --> 00:23:13,140
Not that. Something...
427
00:23:13,530 --> 00:23:14,510
bigger.
428
00:23:15,440 --> 00:23:17,490
My wife would change the lock
429
00:23:17,490 --> 00:23:18,770
as soon she knew I refuse your favor.
430
00:23:18,770 --> 00:23:20,790
It's the only reason I'm agreeing to this.
431
00:23:20,800 --> 00:23:22,400
You know, Flo still crows to everyone
432
00:23:22,400 --> 00:23:24,390
now if it wasn't for you,
we wouldn't even have kids.
433
00:23:24,390 --> 00:23:27,440
How is Dennis, Jack and little Sandy?
434
00:23:29,610 --> 00:23:31,710
Well, you get my nuts
on the cup on this one.
435
00:23:31,880 --> 00:23:34,070
But I don't think it's
gonna go so easy with her.
436
00:23:42,300 --> 00:23:44,640
- I can drive if you want. - No, thanks.
437
00:23:45,450 --> 00:23:47,510
I would prefer control of
the wheel in case I decide
438
00:23:47,510 --> 00:23:50,120
to veer your side of the car into a tree.
439
00:23:52,100 --> 00:23:55,380
Lib, I wasn't in that
brothel as a customer.
440
00:23:55,530 --> 00:23:57,450
You...you were repairing their heating.
441
00:24:01,910 --> 00:24:03,760
Remember I told you I was...um...
442
00:24:04,540 --> 00:24:07,140
starting a study in human sexuality?
443
00:24:07,410 --> 00:24:09,790
Yes, you were characteristically vague.
444
00:24:10,310 --> 00:24:12,030
Well, tonight I was...
445
00:24:13,140 --> 00:24:15,010
simply using the brothel...
446
00:24:15,020 --> 00:24:17,970
as a working laboratory.
447
00:24:19,650 --> 00:24:22,160
But only because the study was
thrown out of the hospital.
448
00:24:22,160 --> 00:24:23,320
You were thrown out of the maternity?
449
00:24:23,320 --> 00:24:24,600
The study was.
450
00:24:25,430 --> 00:24:28,130
Which is a gross overreaction
on Scully's part,
451
00:24:28,680 --> 00:24:31,150
only because I was using human subjects.
452
00:24:31,570 --> 00:24:34,100
I'm progressing onto couple's work.
453
00:24:36,900 --> 00:24:38,880
People were having sex in front of you?
454
00:24:40,710 --> 00:24:42,100
Well, not the prostitutes.
455
00:24:42,930 --> 00:24:45,000
The prostitutes only
masturbate in front of me,
456
00:24:45,100 --> 00:24:47,300
while I watched the monitors...
457
00:24:47,400 --> 00:24:49,960
in order to gather together...
458
00:24:50,030 --> 00:24:51,940
physiological data.
459
00:24:54,710 --> 00:24:56,230
Why didn't you tell me this?
460
00:24:57,440 --> 00:24:58,350
That you're...
461
00:24:58,570 --> 00:25:01,010
watching people have sex? That...
462
00:25:02,400 --> 00:25:04,230
you're working in a brothel?
463
00:25:05,820 --> 00:25:08,050
- Why don't you tell me anything?
- I tell you...
464
00:25:08,070 --> 00:25:10,610
- almost everything. - No, you tell me...
465
00:25:10,610 --> 00:25:12,770
to schedule dinner with visiting faculty.
466
00:25:12,770 --> 00:25:14,250
I didn't mention it because I thought...
467
00:25:14,420 --> 00:25:16,420
you might judge it harshly.
468
00:25:16,700 --> 00:25:18,000
A part of me wonders...
469
00:25:19,710 --> 00:25:21,010
if it's something at...
470
00:25:21,630 --> 00:25:23,320
home that makes you drawn to this.
471
00:25:23,330 --> 00:25:24,570
Lib, how can you even say...
472
00:25:24,570 --> 00:25:26,730
But then the other part of me knows you.
473
00:25:27,150 --> 00:25:29,160
And I-I know what you
would do for your work,
474
00:25:29,680 --> 00:25:31,980
what you will do in pursuit of it.
475
00:25:35,430 --> 00:25:38,840
It just seems to me that any
study that lands you in jail
476
00:25:38,840 --> 00:25:41,630
is probably not a study that
is good for your career!
477
00:25:42,150 --> 00:25:43,870
Unless it is my career.
478
00:25:48,460 --> 00:25:51,250
Wheelchair assistant to
the E.R waiting room.
479
00:25:51,790 --> 00:25:54,640
Wheelchair assistant to
the E.R waiting room.
480
00:25:57,110 --> 00:25:58,370
Here's money for snack.
481
00:25:58,370 --> 00:26:00,690
All homework must be
finished before comics.
482
00:26:00,700 --> 00:26:02,770
- Before comics, I know. - Sit here.
483
00:26:03,010 --> 00:26:05,990
I'll check on you in an hour,
do not budge until then.
484
00:26:05,990 --> 00:26:06,920
Okay.
485
00:26:12,150 --> 00:26:13,380
Hello, Betty.
486
00:26:14,300 --> 00:26:15,870
Cute kid.
487
00:26:16,040 --> 00:26:18,100
He'd be cuter if he
hadn't gotten suspended.
488
00:26:18,100 --> 00:26:20,510
Oh, probably just cutting his teeth.
489
00:26:21,760 --> 00:26:23,680
I'm impressed that you convinced
490
00:26:23,680 --> 00:26:25,310
Dr. Masters to get you a job.
491
00:26:25,780 --> 00:26:27,750
He doesn't do many people favors.
492
00:26:28,270 --> 00:26:29,860
I struke a bargain.
493
00:26:29,860 --> 00:26:31,570
He's such a nut for that stupid study,
494
00:26:31,570 --> 00:26:33,280
it's like shooting fish in a barrel.
495
00:26:33,790 --> 00:26:35,080
Is that why, uh...
496
00:26:35,100 --> 00:26:36,520
you weren't at the brothel last night,
497
00:26:36,520 --> 00:26:37,930
you were dealing with your kid?
498
00:26:41,000 --> 00:26:44,180
Dr. Masters has been very good
about giving me time off.
499
00:26:44,180 --> 00:26:46,140
Well, you better get back there fast.
500
00:26:46,570 --> 00:26:48,060
He really needs your help.
501
00:26:54,110 --> 00:26:58,940
Nurse Carlyle please call the switchboard.
502
00:27:05,390 --> 00:27:06,890
You snuck up on me.
503
00:27:07,880 --> 00:27:08,850
How are you?
504
00:27:10,590 --> 00:27:12,180
Now that I see you, great.
505
00:27:13,110 --> 00:27:14,470
Horrible before.
506
00:27:14,470 --> 00:27:16,290
Very up and down. Do you mind?
507
00:27:16,290 --> 00:27:17,390
Oh, of course not, sit.
508
00:27:19,530 --> 00:27:20,590
You look...
509
00:27:20,600 --> 00:27:22,870
I am a lot of things at the moment.
510
00:27:22,870 --> 00:27:24,140
Preoccupied...
511
00:27:24,750 --> 00:27:26,290
there are so much to think about, like...
512
00:27:26,650 --> 00:27:28,140
what you said about study.
513
00:27:28,170 --> 00:27:29,920
A contribution to science...
514
00:27:30,050 --> 00:27:31,930
been cut off so abroadly...
515
00:27:32,720 --> 00:27:34,180
just... seems real shame.
516
00:27:34,180 --> 00:27:35,640
That's just how I feel.
517
00:27:37,480 --> 00:27:38,850
But I also keep thinking...
518
00:27:40,280 --> 00:27:41,940
It's not like Bill Masters holds the key
519
00:27:41,940 --> 00:27:43,650
to all scientific advancement.
520
00:27:44,670 --> 00:27:46,830
I mean, after all, I'm also a doctor.
521
00:27:46,830 --> 00:27:48,050
Great, bones or...
522
00:27:48,050 --> 00:27:49,080
Orthopaedics. My point is,
523
00:27:49,080 --> 00:27:51,010
we can still continue the study.
524
00:27:53,240 --> 00:27:54,150
Just the...
525
00:27:54,200 --> 00:27:55,250
two of us.
526
00:27:58,610 --> 00:28:00,260
You mean have sex together.
527
00:28:01,580 --> 00:28:02,460
Sure...
528
00:28:03,930 --> 00:28:05,710
- Why not. - Because you're married.
529
00:28:06,990 --> 00:28:10,060
Yeah, ok, yes, but I was also
married when I was in the study.
530
00:28:10,060 --> 00:28:12,520
We were in the study because
it was for science.
531
00:28:12,520 --> 00:28:14,120
This is also for science...
532
00:28:15,110 --> 00:28:17,000
just more like home studies.
533
00:28:20,050 --> 00:28:21,970
If you were having a contest
for the most sexual
534
00:28:21,970 --> 00:28:24,800
adventurous girl in the
hospital, who would win?
535
00:28:25,300 --> 00:28:27,330
- That's a dumb game. - Play anyway.
536
00:28:28,130 --> 00:28:29,120
Do you mind?
537
00:28:29,840 --> 00:28:32,270
You play too, since you
certainly know the field.
538
00:28:32,330 --> 00:28:34,430
- What would you say? - Don't answer that.
539
00:28:34,580 --> 00:28:36,230
Any guess would be based on idol gossip
540
00:28:36,230 --> 00:28:38,650
which is ofte inaccurate and always mean.
541
00:28:38,650 --> 00:28:40,950
Gossip's been around thousands
of years for a reason.
542
00:28:41,600 --> 00:28:44,360
- Austin... - Jesus Christ, Ethan, go...
543
00:28:45,060 --> 00:28:46,380
bother Bernadette.
544
00:28:50,810 --> 00:28:52,200
I don't know Bernadette.
545
00:28:52,200 --> 00:28:54,010
She works in Food and Beverage.
546
00:28:54,010 --> 00:28:55,840
And Daniels, in Radiology, is assured me
547
00:28:55,840 --> 00:28:56,770
she's pretty much a total s...
548
00:28:56,770 --> 00:28:58,190
Is that true, was she a total slut?
549
00:28:58,190 --> 00:28:59,610
I am not having this discussion.
550
00:28:59,900 --> 00:29:03,320
- But how slutty, exactly?
- Would you find out for yourself?
551
00:29:03,970 --> 00:29:06,480
I'm in middle of a serious
conversation with Jane.
552
00:29:06,480 --> 00:29:09,290
And I was perfectly happy here
reading without either of you.
553
00:29:12,180 --> 00:29:13,560
"The Second Sex"?
554
00:29:13,560 --> 00:29:14,850
Is that book is, uh...
555
00:29:15,650 --> 00:29:17,510
provocating as it sounds?
556
00:29:18,680 --> 00:29:20,000
Oh yes.
557
00:29:20,200 --> 00:29:21,430
Would you like to hear?
558
00:29:22,340 --> 00:29:24,380
- I would. - Yeah, yeah.
559
00:29:24,380 --> 00:29:25,790
Then listen carefully.
560
00:29:27,240 --> 00:29:30,100
"One day it will be possible for a
woman to love from her strength...
561
00:29:30,100 --> 00:29:31,590
and not her weakness.
562
00:29:32,000 --> 00:29:35,020
Not to escape from herself,
but to find herself.
563
00:29:35,610 --> 00:29:37,780
Not to utter resignation,
but to affirm herself.
564
00:29:37,780 --> 00:29:41,040
Only then will love become for
her as it is for the man --
565
00:29:41,320 --> 00:29:42,590
a source of life...
566
00:29:43,470 --> 00:29:45,090
and not a mortal danger."
567
00:29:51,100 --> 00:29:52,050
What?
568
00:29:55,130 --> 00:29:56,230
Hello, Bill.
569
00:29:56,900 --> 00:29:58,900
Guess you can't dodge me forever.
570
00:29:59,140 --> 00:29:59,970
You know, uh...
571
00:30:00,240 --> 00:30:02,950
I heard a hell of a rumor, I
hope to God it's not true.
572
00:30:02,950 --> 00:30:04,800
God did well in being so gossip.
573
00:30:04,800 --> 00:30:06,360
Did you move that study of yours
574
00:30:06,360 --> 00:30:08,760
to a cathouse on the corner
of Third and Sutter?
575
00:30:08,760 --> 00:30:10,880
I see you've been chatting
up our new receptionist.
576
00:30:10,880 --> 00:30:11,480
You are out of your mind!
577
00:30:11,480 --> 00:30:13,420
Wherever we've moved, It's your doing.
578
00:30:13,420 --> 00:30:16,010
Oh, no. Do lay this one at my feet.
579
00:30:16,330 --> 00:30:19,630
I know you're angry , you feel
I'm being unnecessarily harsh,
580
00:30:19,630 --> 00:30:22,020
But I didn't spent 15 years...
581
00:30:22,020 --> 00:30:23,260
grooming your career
582
00:30:23,260 --> 00:30:25,040
so you can piss it away on hookers!
583
00:30:25,040 --> 00:30:26,940
I want the study back into the hospital
584
00:30:27,510 --> 00:30:29,790
Well, get rid the lie of couples
act and I'll consider it.
585
00:30:29,790 --> 00:30:32,140
Let the study back into the
hospital with no restrictions.
586
00:30:32,140 --> 00:30:33,550
I just give you my restrictions.
587
00:30:33,550 --> 00:30:34,850
Let the study back into the hospital
588
00:30:34,850 --> 00:30:37,060
with no restrictions and
additional funding.
589
00:30:38,330 --> 00:30:40,720
- That's not how you bargain.
- I'm not bargaining.
590
00:30:40,720 --> 00:30:43,280
See, this is your problem, you know that.
591
00:30:43,280 --> 00:30:44,880
You put on a suit of armor...
592
00:30:44,880 --> 00:30:46,640
to attack a plate of whipped cream.
593
00:30:46,640 --> 00:30:48,120
Whipped cream my ass.
594
00:30:57,960 --> 00:31:00,070
Something just came up at the last moment.
595
00:31:00,080 --> 00:31:01,880
But you promised!
596
00:31:02,190 --> 00:31:04,630
I didn't know that I had to work tonight.
597
00:31:04,680 --> 00:31:08,210
But it's the very last
issue of "Race to Space".
598
00:31:08,450 --> 00:31:10,860
- I want to read it with you. - You will,
599
00:31:10,910 --> 00:31:13,500
Henry, we will read it
together, I promise.
600
00:31:14,210 --> 00:31:16,230
Tonight just got a little complicated.
601
00:31:20,330 --> 00:31:22,550
It's always complicated.
602
00:31:54,010 --> 00:31:55,180
This is either the smartest
603
00:31:55,180 --> 00:31:56,730
or the stupidest thing I've ever done.
604
00:32:01,000 --> 00:32:02,250
Where'd you stashed the kids?
605
00:32:02,250 --> 00:32:05,970
At home with the baby-sitter, the
one informed me she's quitting.
606
00:32:05,970 --> 00:32:08,480
Something about me being an unfit mother.
607
00:32:08,480 --> 00:32:09,890
Everyone's a critic.
608
00:32:10,100 --> 00:32:11,310
We probably get some time
609
00:32:11,310 --> 00:32:13,720
before the doc arrives,
I can gather the girls.
610
00:32:13,890 --> 00:32:15,570
It's just like a regular kitchen.
611
00:32:18,010 --> 00:32:21,060
Sorry, I've never been
in a brothel before.
612
00:32:22,370 --> 00:32:25,570
Normally we got naked coochies
lined up along the sink,
613
00:32:25,760 --> 00:32:26,750
but it's low.
614
00:32:28,530 --> 00:32:30,800
You see, this works better
if we have a schedule.
615
00:32:31,780 --> 00:32:32,690
So...
616
00:32:33,300 --> 00:32:35,040
We'll switch off between study...
617
00:32:35,040 --> 00:32:36,220
That's with the wires
618
00:32:36,220 --> 00:32:38,630
and doctor Masters' monitoring
and taking measurements...
619
00:32:38,630 --> 00:32:41,450
I haven't seen a doctor in years.
So that's why I'm doing this...
620
00:32:41,450 --> 00:32:44,210
No, I've decided. I'm out.
621
00:32:45,690 --> 00:32:47,530
But why? Why not participate?
622
00:32:47,540 --> 00:32:48,920
Because it's weird.
623
00:32:49,700 --> 00:32:50,930
He's weird.
624
00:32:52,480 --> 00:32:53,760
And pus, it seems like the more we help...
625
00:32:53,760 --> 00:32:56,740
- What's she doing here?
- Saving your bacon.
626
00:32:57,020 --> 00:32:58,500
Not true. It's a fair trade.
627
00:32:58,640 --> 00:33:00,580
He even paid for your time last night.
628
00:33:01,650 --> 00:33:03,130
And the real truth is...
629
00:33:04,680 --> 00:33:06,090
People are clueless about sex.
630
00:33:06,090 --> 00:33:07,990
You ladies, you are the experts.
631
00:33:07,990 --> 00:33:09,280
Doctor Masters was smart enough
632
00:33:09,280 --> 00:33:11,730
to see that if he's going to
help educate people about sex,
633
00:33:11,730 --> 00:33:13,300
he should first come to you.
634
00:33:13,570 --> 00:33:15,100
They should learn from the best.
635
00:33:21,540 --> 00:33:23,700
Could fill a book with what we know.
636
00:33:24,330 --> 00:33:27,230
But maybe it can even help
people, a study like that.
637
00:33:27,230 --> 00:33:30,100
Maybe it can even help the
doc have sex himself.
638
00:33:32,620 --> 00:33:35,760
He reminds me of that one Johnny who
used to screwed with the shoes on.
639
00:33:35,760 --> 00:33:38,120
He even didn't take his bow tie off.
640
00:33:38,440 --> 00:33:41,150
He is the best women's doctor
in the Midwest, trust me.
641
00:33:41,260 --> 00:33:43,540
If you need help, you can count on him.
642
00:33:46,270 --> 00:33:48,300
The Midwest miracle now!
643
00:33:49,050 --> 00:33:50,070
Ladies.
644
00:33:50,850 --> 00:33:53,010
Betty go gather the
others, so we can begin.
645
00:33:53,610 --> 00:33:54,980
But I do have some news.
646
00:33:55,610 --> 00:33:57,630
I struck a deal with the...
647
00:33:57,630 --> 00:33:59,050
chief of police.
648
00:33:59,880 --> 00:34:01,040
As long as I'm working here,
649
00:34:01,050 --> 00:34:04,430
you'll be spared any and
all police interference.
650
00:34:06,670 --> 00:34:08,000
No more raids.
651
00:34:12,800 --> 00:34:13,760
Sorry.
652
00:34:13,930 --> 00:34:16,720
Flip me over. Take me from behind.
653
00:34:17,660 --> 00:34:18,670
Okay.
654
00:34:22,260 --> 00:34:23,660
You like it in the rear?
655
00:34:24,450 --> 00:34:25,670
You mean back seat?
656
00:34:25,680 --> 00:34:27,730
No, I mean my rear.
657
00:34:29,030 --> 00:34:30,210
No, this is fine.
658
00:34:30,240 --> 00:34:31,690
Oh, it's more than fine.
659
00:34:31,960 --> 00:34:33,210
Oh, right there...
660
00:34:33,210 --> 00:34:34,770
Right there again...
661
00:34:43,240 --> 00:34:44,570
My back's kinda cramping.
662
00:34:46,660 --> 00:34:49,100
Looks like someone's a little out of gas.
663
00:34:49,360 --> 00:34:50,380
I'm sorry.
664
00:34:51,100 --> 00:34:52,230
Don't worry.
665
00:34:52,280 --> 00:34:55,610
I can blow that back in a
fighting shape in no time.
666
00:35:09,050 --> 00:35:10,630
Does it feel good?
667
00:35:15,590 --> 00:35:18,680
Faster? Slower? I can do both.
668
00:35:25,700 --> 00:35:27,980
Either is fine. Thanks.
669
00:35:38,060 --> 00:35:39,500
My mother died of a brain tumor,
670
00:35:39,500 --> 00:35:41,750
so when I started getting headaches...
671
00:35:41,840 --> 00:35:42,940
I knew.
672
00:35:43,150 --> 00:35:44,390
How many fingers?
673
00:35:45,450 --> 00:35:46,350
Three?
674
00:35:47,150 --> 00:35:48,760
- How many now? - Three.
675
00:35:53,180 --> 00:35:55,020
I was only 12 when she died.
676
00:35:55,890 --> 00:35:57,720
She suffered so badly.
677
00:35:58,270 --> 00:36:00,370
I'm afraid of dying like that.
678
00:36:00,600 --> 00:36:02,360
I have to do some research.
679
00:36:02,360 --> 00:36:05,080
But until then, do you
know the expression...
680
00:36:05,080 --> 00:36:06,510
don't borrow trouble?
681
00:36:08,000 --> 00:36:08,980
Don't.
682
00:36:10,790 --> 00:36:12,790
Got the schedule for the rest of the week.
683
00:36:13,910 --> 00:36:17,900
I've condensed physical exams
down to tonight and tomorrow.
684
00:36:17,930 --> 00:36:19,760
The rest of the night are for the study.
685
00:36:20,570 --> 00:36:24,310
You now have 19 of the women
signed up and ready to go.
686
00:36:30,950 --> 00:36:32,930
You didn't ask me here tonight, Bill.
687
00:36:34,350 --> 00:36:35,550
I'm aware of that.
688
00:36:37,660 --> 00:36:39,030
Thank you for...
689
00:36:40,150 --> 00:36:41,650
handling the girls.
690
00:36:44,310 --> 00:36:45,350
You can go now.
691
00:37:04,390 --> 00:37:05,390
Betty.
692
00:37:06,200 --> 00:37:07,200
Betty!
693
00:37:10,080 --> 00:37:13,040
Men get to yell in here for one
reason and one reason only.
694
00:37:13,070 --> 00:37:14,200
Where is the next girl?
695
00:37:14,230 --> 00:37:17,170
Ask nicely and I'll tell you.
696
00:37:18,020 --> 00:37:19,870
Where's the next girl?
697
00:37:19,990 --> 00:37:21,770
We're done. Except...
698
00:37:22,880 --> 00:37:25,890
I wanna ask you something...a request.
699
00:37:26,390 --> 00:37:29,120
It's irresponsible. Not to mention stupid.
700
00:37:29,120 --> 00:37:31,680
Why would you want to reverse
your tubal ligation?
701
00:37:31,680 --> 00:37:33,760
I do not know, genius. To have kids!
702
00:37:33,760 --> 00:37:35,740
But why on God's earth
would you want have kids!
703
00:37:35,740 --> 00:37:37,750
You're a lesbian and a prostitute.
704
00:37:37,860 --> 00:37:38,920
A little respect.
705
00:37:38,920 --> 00:37:40,210
You didn't answer the question.
706
00:37:40,360 --> 00:37:42,050
Again, that's my business.
707
00:37:42,050 --> 00:37:44,380
No, it's my business if
ask me to operate on you.
708
00:37:44,380 --> 00:37:47,140
I would like it done
sooner rather than later.
709
00:37:47,140 --> 00:37:48,410
I am not doing it at all.
710
00:37:57,390 --> 00:37:58,660
Hey! Hey!
711
00:37:58,970 --> 00:38:01,020
Did you know how much that costs?
712
00:38:01,060 --> 00:38:02,810
Not much, busted.
713
00:38:03,280 --> 00:38:06,160
It's like this, the girls
think you're odd...
714
00:38:06,160 --> 00:38:09,200
They'd be glad to see your
shit on the sidewalk,
715
00:38:09,200 --> 00:38:10,530
which is where it will be.
716
00:38:11,580 --> 00:38:14,670
So you are just gonna blackmail
me every time you want something?
717
00:38:16,000 --> 00:38:16,800
Look at that...
718
00:38:17,740 --> 00:38:19,440
You're smart after all.
719
00:38:24,710 --> 00:38:26,180
How's it going with the study?
720
00:38:29,040 --> 00:38:29,920
Fine.
721
00:38:32,310 --> 00:38:33,460
What did you do tonight?
722
00:38:36,130 --> 00:38:38,020
I'm still setting it up.
723
00:38:39,230 --> 00:38:40,980
That doesn't paint much of a picture.
724
00:38:43,180 --> 00:38:44,130
All right...
725
00:38:46,610 --> 00:38:48,690
Part of my arrangement
726
00:38:48,690 --> 00:38:50,490
in turns to having the studies there...
727
00:38:51,420 --> 00:38:52,690
At the brothel.
728
00:38:53,270 --> 00:38:54,390
At the brothel.
729
00:38:55,250 --> 00:38:57,700
is the girls get free medical care.
730
00:38:59,220 --> 00:39:01,710
I looked at one girl's tonsils tonight
731
00:39:01,710 --> 00:39:03,100
They need to come up
732
00:39:03,760 --> 00:39:06,530
- Another girl had bunions. - Where?
733
00:39:06,680 --> 00:39:07,840
Where did she in?
734
00:39:14,010 --> 00:39:16,040
No naked bodies. No sex.
735
00:39:16,510 --> 00:39:19,750
Tonight was simply paint the piper.
736
00:39:23,330 --> 00:39:25,110
But, when you do watch...
737
00:39:25,450 --> 00:39:26,380
It must be...
738
00:39:28,100 --> 00:39:29,100
sexy.
739
00:39:32,080 --> 00:39:33,470
It's work.
740
00:39:35,340 --> 00:39:38,290
It's not even a tiny bit erotic?
741
00:39:41,210 --> 00:39:42,640
Why are you asking me?
742
00:39:47,120 --> 00:39:49,700
I guess I'm asking...
743
00:39:50,840 --> 00:39:52,500
if you like to watch.
744
00:39:55,330 --> 00:39:56,600
Because if you do...
745
00:39:58,520 --> 00:39:59,710
you can watch me.
746
00:40:36,910 --> 00:40:38,180
Stop. Don't, don't.
747
00:40:41,330 --> 00:40:43,100
I love you too much.
748
00:40:48,570 --> 00:40:49,920
You don't have to do this.
749
00:41:11,440 --> 00:41:14,360
Mrs. Johnson, I left the next
bench of secretary candidates
750
00:41:14,360 --> 00:41:15,390
in the office.
751
00:41:15,390 --> 00:41:16,350
Thank you.
752
00:41:16,580 --> 00:41:19,420
Has Dr. Masters liked
none of the applicants?
753
00:41:19,930 --> 00:41:22,570
He's extremely particular.
754
00:41:23,000 --> 00:41:25,250
He's gonna to land on someone eventually.
755
00:41:26,860 --> 00:41:27,970
Isn't he?
756
00:41:38,160 --> 00:41:40,720
Ladies, I'm afraid I have bad news.
757
00:41:40,720 --> 00:41:42,900
The position has been filled.
758
00:41:51,500 --> 00:41:52,740
Sorry about the job.
759
00:41:52,750 --> 00:41:54,170
I had fingers crossed and everything.
760
00:41:54,280 --> 00:41:55,290
But thanks, it's not your fault.
761
00:41:55,290 --> 00:41:56,620
I looked at your resume.
762
00:41:56,800 --> 00:41:59,370
Have you ever considered the
position of caring for children?
763
00:42:04,550 --> 00:42:05,740
Coffee is ready.
764
00:42:12,460 --> 00:42:13,970
I've been thinking about you,
765
00:42:13,980 --> 00:42:15,210
about us, in fact.
766
00:42:15,210 --> 00:42:16,440
Aren't you late for work?
767
00:42:16,520 --> 00:42:17,790
I may have told you...
768
00:42:18,290 --> 00:42:21,710
much of my recent research suggests...
769
00:42:21,710 --> 00:42:22,520
stress...
770
00:42:22,710 --> 00:42:24,970
might play a significant role
771
00:42:25,510 --> 00:42:26,700
in fertility.
772
00:42:29,130 --> 00:42:30,520
So it occured to me,
773
00:42:31,930 --> 00:42:35,230
there is no reason why
we can't do the capping
774
00:42:35,580 --> 00:42:36,810
right here, at home.
775
00:42:37,630 --> 00:42:39,290
I'll take your temperature this morning,
776
00:42:39,290 --> 00:42:40,470
and if we'are good to go,
777
00:42:40,470 --> 00:42:42,290
I can cap in your own bedroom,
778
00:42:42,290 --> 00:42:43,320
you can rest here
779
00:42:43,320 --> 00:42:45,440
- comfortably all day, I'll check in on...
- Bill...
780
00:42:45,440 --> 00:42:46,720
At lunch time. I'm happy to do it.
781
00:42:46,720 --> 00:42:48,740
I want Ethan back as my doctor.
782
00:42:56,960 --> 00:42:58,610
- That's not gonna happen. - Why not?
783
00:42:58,610 --> 00:43:00,030
Ethan is an excellent doctor
784
00:43:00,030 --> 00:43:02,640
and you have said yourself
he is your protege.
785
00:43:04,090 --> 00:43:05,170
It's what I want.
786
00:43:06,850 --> 00:43:09,420
To be honest, I do not know why he
was taken off my case to begin with.
787
00:43:09,420 --> 00:43:11,240
- You're my wife. - Exactly.
788
00:43:11,400 --> 00:43:13,580
And we need to keep our home and this...
789
00:43:14,160 --> 00:43:15,900
problem of ours separate.
790
00:43:15,900 --> 00:43:18,410
Libby, I cannot abide it.
I am the better doctor.
791
00:43:18,410 --> 00:43:20,770
If you don't want the capping here
792
00:43:20,770 --> 00:43:23,240
that's fine, the hospital is also good.
793
00:43:26,380 --> 00:43:27,500
I want Ethan.
794
00:43:30,720 --> 00:43:31,600
Bill...
795
00:43:32,110 --> 00:43:34,830
I wake up and try and be happy...
796
00:43:35,060 --> 00:43:36,760
and hopeful every day.
797
00:43:37,150 --> 00:43:39,680
But I also know that I'm barren.
798
00:43:39,680 --> 00:43:42,130
And the most basic thing
in a woman's life is...
799
00:43:46,810 --> 00:43:48,830
I can't fail you as both a wife
800
00:43:48,900 --> 00:43:50,130
and a patient.
801
00:43:54,060 --> 00:43:55,920
I love you too much for that.
802
00:44:00,680 --> 00:44:01,550
All right.
803
00:44:24,190 --> 00:44:25,690
I need some good news.
804
00:44:27,420 --> 00:44:29,320
Well you might consider this good.
805
00:44:32,280 --> 00:44:33,820
I thought about your proposal.
806
00:44:34,760 --> 00:44:36,670
The two of us in the study
807
00:44:36,930 --> 00:44:38,280
together and...
808
00:44:40,600 --> 00:44:42,060
I think it's good idea.
809
00:44:44,730 --> 00:44:46,120
It's good for the study.
810
00:44:46,560 --> 00:44:48,140
And it's good for science.
811
00:44:50,310 --> 00:44:52,090
It's also good for something else.
812
00:44:59,170 --> 00:45:01,640
If you can sign these, I can
get them up for tonight.
813
00:45:14,950 --> 00:45:17,250
Where's the next secretarial candidate?
814
00:45:17,870 --> 00:45:19,380
There isn't one.
815
00:45:21,300 --> 00:45:24,030
HR's been very slow sending them up today.
816
00:45:27,400 --> 00:45:29,350
I need you to talk to Betty tonight.
817
00:45:29,930 --> 00:45:30,810
About?
818
00:45:31,940 --> 00:45:34,270
She has some harebrained ideas.
819
00:45:35,090 --> 00:45:37,620
An undergoing of tubal reversal.
820
00:45:38,830 --> 00:45:40,580
I told her it's ridiculous.
821
00:45:41,120 --> 00:45:43,220
But I can't outright refuse her.
822
00:45:44,040 --> 00:45:44,950
Because...
823
00:45:45,530 --> 00:45:46,880
Just talk her out of it.
824
00:45:48,690 --> 00:45:49,720
You have children.
825
00:45:51,170 --> 00:45:53,530
Explain to her how hopelessly
ill-equipped she is
826
00:45:53,530 --> 00:45:56,490
to undertake such a
enormous responsibility.
827
00:46:00,490 --> 00:46:02,480
The headaches are worse today.
828
00:46:05,500 --> 00:46:07,720
I know what you're gonna
and say it's okay.
829
00:46:08,540 --> 00:46:09,920
It's scary, but...
830
00:46:11,130 --> 00:46:12,990
I've had a OK life.
831
00:46:20,220 --> 00:46:21,690
How many fingers?
832
00:46:23,380 --> 00:46:24,760
Oh, my God.
833
00:46:25,580 --> 00:46:27,290
- Four. - Four.
834
00:46:27,880 --> 00:46:30,890
The just needed glasses, that's all.
You are gonna be fine.
835
00:46:36,060 --> 00:46:37,800
No, no.
836
00:46:37,950 --> 00:46:39,700
That'll just fogged up the lens.
837
00:46:40,870 --> 00:46:42,260
You saved my life.
838
00:46:42,560 --> 00:46:44,030
I saved your eyes.
839
00:46:44,180 --> 00:46:45,420
Which is still impressive
840
00:46:45,420 --> 00:46:48,360
given my last class of
ophthalmology was 16 years ago.
841
00:46:48,360 --> 00:46:50,120
How can I pay you back?
842
00:46:51,060 --> 00:46:53,550
Would you like a blowjob?
It's on the house.
843
00:46:55,870 --> 00:46:57,960
Thank you. No, but...
844
00:46:58,500 --> 00:46:59,460
Thank you.
845
00:47:04,710 --> 00:47:06,450
He should give you a raise.
846
00:47:07,900 --> 00:47:09,210
Dr Masters said that
847
00:47:09,220 --> 00:47:11,970
you're considering a tubal reversal.
848
00:47:11,970 --> 00:47:13,290
Not considering. Either he does it,
849
00:47:13,290 --> 00:47:15,390
or I kick his study onto the street.
850
00:47:19,160 --> 00:47:21,130
He asked you to talk me out of it.
851
00:47:23,480 --> 00:47:24,370
Such a pest.
852
00:47:24,390 --> 00:47:26,780
I think he's concern is...
853
00:47:26,780 --> 00:47:29,660
This isn't the best
environment to raise a child.
854
00:47:30,050 --> 00:47:31,440
A whore house?
855
00:47:31,980 --> 00:47:32,970
You think?
856
00:47:41,000 --> 00:47:42,270
I met a guy.
857
00:47:43,680 --> 00:47:44,560
At, erm...
858
00:47:45,320 --> 00:47:46,730
At church.
859
00:47:47,200 --> 00:47:48,610
Of all places.
860
00:47:50,250 --> 00:47:52,230
We became friendly and...
861
00:47:52,850 --> 00:47:54,080
I'm thinking...
862
00:47:54,690 --> 00:47:55,830
He doesn't know what I do,
863
00:47:55,830 --> 00:47:57,720
so sure, I seem like a nice girl.
864
00:47:59,710 --> 00:48:01,430
He asked me to dinner.
865
00:48:04,970 --> 00:48:06,360
His, his car is...
866
00:48:07,050 --> 00:48:08,640
Very fancy.
867
00:48:09,540 --> 00:48:12,380
And that's when I get it out of him...
He's rich.
868
00:48:12,650 --> 00:48:15,060
He made a fortune in pretzel.
869
00:48:15,610 --> 00:48:16,990
He's the Pretzel King.
870
00:48:17,350 --> 00:48:19,090
The original Pretzel King?
871
00:48:20,140 --> 00:48:21,370
He wants to marry me!
872
00:48:21,600 --> 00:48:24,130
A nice girl who works in a hospital...
873
00:48:25,350 --> 00:48:26,800
Have a bunch of kids.
874
00:48:27,700 --> 00:48:29,480
Turns out, he's crazy about me.
875
00:48:30,730 --> 00:48:33,660
But I thought you were crazy about Helen.
876
00:48:37,470 --> 00:48:38,470
I...
877
00:48:38,940 --> 00:48:40,010
I love Helen.
878
00:48:40,910 --> 00:48:41,940
But...
879
00:48:42,640 --> 00:48:45,010
She understands why I am doing this.
880
00:48:45,040 --> 00:48:46,050
And...
881
00:48:47,260 --> 00:48:48,960
She wants what's best for me.
882
00:48:50,690 --> 00:48:52,590
But it is really what's best for children?
883
00:48:53,960 --> 00:48:57,260
I mean I have them, I know what
it's like to raise them alone.
884
00:48:57,270 --> 00:48:58,460
I would not be alone!
885
00:48:59,430 --> 00:49:02,160
When everything with this
guy goes perfectly...
886
00:49:02,660 --> 00:49:04,190
Which it always does.
887
00:49:05,250 --> 00:49:07,510
This is a shot.
888
00:49:07,900 --> 00:49:10,230
At something good,
889
00:49:11,130 --> 00:49:12,010
normal...
890
00:49:13,340 --> 00:49:15,630
maybe even happy.
891
00:49:16,490 --> 00:49:17,950
Why shouldn't I take it?
892
00:49:17,950 --> 00:49:19,650
Well, you shouldn't take it lightly.
893
00:49:20,550 --> 00:49:22,760
Kids were incredibly tough.
894
00:49:23,030 --> 00:49:25,090
So why do you have them
if they're such a burden?
895
00:49:30,120 --> 00:49:34,190
I, because I knew that I
would feel like a failure...
896
00:49:35,040 --> 00:49:36,350
If I didn't have children.
897
00:49:37,050 --> 00:49:38,520
And I also knew that...
898
00:49:40,280 --> 00:49:41,620
If I'm being perfectly honest,
899
00:49:41,620 --> 00:49:45,010
I knew that they would
probably be the only thing...
900
00:49:46,190 --> 00:49:48,280
I could truly love.
901
00:49:49,620 --> 00:49:50,510
So...
902
00:49:51,570 --> 00:49:52,760
You deserve that...
903
00:49:54,050 --> 00:49:55,360
And I don't.
904
00:50:04,700 --> 00:50:05,850
What do you say?
905
00:50:05,850 --> 00:50:08,730
I am saying you should
reconsider the surgery.
906
00:50:09,120 --> 00:50:10,670
I told you to talk her out of it!
907
00:50:10,670 --> 00:50:12,570
She's met a man and wants children.
908
00:50:14,020 --> 00:50:14,760
Of course she's met a man,
909
00:50:14,760 --> 00:50:15,800
she's met hundreds of men!
910
00:50:15,800 --> 00:50:17,250
Why would this one be any different?
911
00:50:17,250 --> 00:50:18,920
Why are you asking, Bill?
912
00:50:19,620 --> 00:50:21,290
This doesn't even sound like you.
913
00:50:22,740 --> 00:50:24,790
How many times have you said
when it comes to science
914
00:50:24,790 --> 00:50:26,300
there is no room for God?
915
00:50:26,840 --> 00:50:28,190
Science simply is,
916
00:50:28,190 --> 00:50:29,520
the data tell us the story,
917
00:50:29,560 --> 00:50:32,740
and should be free from all
judgment and all censor.
918
00:50:33,200 --> 00:50:35,650
Isn't that why you refuse
to give up on your study?
919
00:50:36,280 --> 00:50:39,540
'Cause you believe in this journey
in following the science,
920
00:50:39,550 --> 00:50:41,250
no matter where it leads?
921
00:50:55,230 --> 00:50:57,520
I know you're keeping me
hanging deliberately.
922
00:50:59,040 --> 00:51:02,910
Punishing me for my transgressions
which I probably deserve,
923
00:51:02,910 --> 00:51:03,420
but...
924
00:51:05,500 --> 00:51:08,960
Can we speak honestly about
what's really going on here?
925
00:51:14,690 --> 00:51:15,680
I don't follow.
926
00:51:23,390 --> 00:51:25,520
Well, the truth is you
need me in the study.
927
00:51:26,460 --> 00:51:27,530
And you know it.
928
00:51:29,060 --> 00:51:31,240
So am I rehired, yes or no?
929
00:51:37,960 --> 00:51:39,350
You'll have a job tomorrow.
930
00:51:40,130 --> 00:51:41,280
Beyond that...
931
00:51:42,490 --> 00:51:44,120
I really can not tell the future.
932
00:52:11,280 --> 00:52:13,120
They were a dream, really.
933
00:52:13,400 --> 00:52:14,840
Tess and I have played dolls.
934
00:52:14,840 --> 00:52:16,900
Miss Revlon won the
swimmingsuit competition.
935
00:52:17,090 --> 00:52:18,990
And Henry and I had been a greatest time.
936
00:52:18,990 --> 00:52:21,030
He didn't hound you about his comics?
937
00:52:21,040 --> 00:52:22,970
Oh, he did. All night.
938
00:52:23,310 --> 00:52:25,890
So we read the latest issue
of "Race to Space" together.
939
00:52:25,900 --> 00:52:27,050
It was so good.
940
00:52:28,060 --> 00:52:29,300
What a story!
941
00:52:29,330 --> 00:52:31,270
The future of science and all...
942
00:52:31,270 --> 00:52:32,380
It is so revetting.
943
00:52:32,810 --> 00:52:35,140
I'm gonna get the entire
series for my nephew.
944
00:52:38,240 --> 00:52:40,220
You have the nicest kids, Virginia.
945
00:52:40,490 --> 00:52:42,470
Despite what that teacher says.
946
00:52:44,670 --> 00:52:46,300
So, tomorrow...
947
00:52:46,840 --> 00:52:48,700
- 8 a.m. until... - Late.
948
00:52:48,890 --> 00:52:50,630
I have to work again.
949
00:52:51,060 --> 00:52:52,420
It's fine with me.
950
00:52:53,040 --> 00:52:54,660
- Thank you. - See you tomorrow.
951
00:53:22,320 --> 00:53:24,020
"On earth he had been different."
952
00:53:25,240 --> 00:53:27,290
"Others had not understood him."
953
00:53:28,110 --> 00:53:29,580
"He had been lonely."
954
00:53:33,900 --> 00:53:36,310
"But now he found himself between worlds."
955
00:53:36,860 --> 00:53:39,270
"The earth, a tiny dot behind him."
956
00:53:39,670 --> 00:53:42,050
"The moon, a tiny dot ahead."
957
00:53:44,350 --> 00:53:47,630
"When he got to the moon, would
it be everything he dreamed of? "
958
00:53:48,290 --> 00:53:50,910
"And would it be worth
everything he had left behind? "
67422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.