All language subtitles for Malum.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,654 --> 00:00:41,568 - Whoo! 2 00:00:41,611 --> 00:00:42,438 Whoo! 3 00:01:56,032 --> 00:01:57,252 - We pray in the Temple of the Low God. 4 00:02:12,398 --> 00:02:13,747 - You okay, Cap? 5 00:02:17,229 --> 00:02:18,055 - Yeah. 6 00:02:19,405 --> 00:02:21,320 Yeah, I just dozed off. 7 00:02:27,021 --> 00:02:28,805 - Jesus, Hudson, are you serious? 8 00:02:28,849 --> 00:02:31,286 Nobody wants to see that shit, put on a towel. 9 00:02:31,330 --> 00:02:33,245 - What? They need to breathe. 10 00:02:33,288 --> 00:02:35,334 - You got a Tic Tac sitting on two acorns, man. 11 00:02:35,377 --> 00:02:36,813 - Fuck you, 12 00:02:36,857 --> 00:02:38,206 are you feeling a little jealous right now? 13 00:02:38,250 --> 00:02:39,685 - You know what? 14 00:02:39,729 --> 00:02:40,382 I'll get you a pump for Christmas. 15 00:02:44,256 --> 00:02:45,822 - Give it up for Cap! 16 00:02:58,008 --> 00:02:59,836 - Speech, speech, speech, speech. 17 00:02:59,880 --> 00:03:01,490 - I don't give speeches in my underwear. 18 00:03:01,534 --> 00:03:03,405 - Oh, that's never stopped you before. 19 00:03:08,280 --> 00:03:10,456 You know, three young women are at home with their family 20 00:03:10,499 --> 00:03:12,327 because of the Cap today. 21 00:03:12,371 --> 00:03:14,851 - It could have been four if I had called it in sooner, 22 00:03:16,679 --> 00:03:20,988 if I had stopped him before... - You did stop him, all right? 23 00:03:21,031 --> 00:03:24,296 Come on, Cap. - Yeah. Take the win. 24 00:03:26,254 --> 00:03:28,735 - Look, you gotta take them somewhere 25 00:03:28,778 --> 00:03:31,868 'cause you are dog shit at basketball, all right? 26 00:03:31,912 --> 00:03:33,043 - I'll see you tomorrow. 27 00:03:33,087 --> 00:03:35,002 - I'll see you tomorrow, Cap. 28 00:03:35,045 --> 00:03:35,872 - Get dressed pumpkin. 29 00:04:20,916 --> 00:04:21,701 - O'Brien! 30 00:04:23,398 --> 00:04:25,313 - What the fuck do you want? - You still mad at me? 31 00:04:25,357 --> 00:04:26,314 - Yeah, I'm fucking mad at you. 32 00:04:26,358 --> 00:04:28,098 - Come on. 33 00:04:28,142 --> 00:04:30,362 Look, that's never happened to me before, I swear. 34 00:04:30,405 --> 00:04:31,580 Look, I drank too much. 35 00:04:31,624 --> 00:04:33,452 - I've got one rule, 36 00:04:33,495 --> 00:04:35,192 I don't fuck dudes that can't drink as much as me. 37 00:04:35,236 --> 00:04:36,890 And you fucking snore. 38 00:04:38,457 --> 00:04:39,284 - Fuck. 39 00:04:41,155 --> 00:04:41,982 No, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 40 00:04:50,337 --> 00:04:51,339 - Captain! 41 00:04:56,388 --> 00:04:57,780 Officer down! 42 00:05:03,003 --> 00:05:04,526 - Look at me. 43 00:05:04,570 --> 00:05:07,224 Put the shotgun down and walk to me, now! 44 00:05:08,617 --> 00:05:10,140 - Tell Jessica and Diane that I'm sorry. 45 00:05:11,838 --> 00:05:12,926 Tell them I love them. 46 00:05:14,884 --> 00:05:18,148 Tell them I'm safe in the arms of my master, my... 47 00:05:18,192 --> 00:05:20,499 - Cap! 48 00:05:41,737 --> 00:05:43,478 - As a law enforcement officer, 49 00:05:43,522 --> 00:05:47,656 my duty is to safeguard the lives and property, 50 00:05:48,744 --> 00:05:51,007 to protect the innocent... 51 00:06:46,236 --> 00:06:48,674 - Tonight's my first shift. 52 00:06:48,717 --> 00:06:50,327 I never thought I'd be wearing this uniform, 53 00:06:50,371 --> 00:06:52,329 but now it looks good, don't you think? 54 00:06:56,159 --> 00:06:57,509 Okay, see you later. 55 00:07:01,687 --> 00:07:03,428 Jesus, Diane, what do you want? 56 00:07:04,907 --> 00:07:05,821 - How about you answer your phone? 57 00:07:05,865 --> 00:07:06,996 - Why? 58 00:07:07,040 --> 00:07:08,824 Nothing's changed, you're drunk, 59 00:07:08,868 --> 00:07:10,739 and I'm still gonna be a cop, am I missing something? 60 00:07:12,306 --> 00:07:14,177 - I'm not drunk. - Okay. 61 00:07:21,402 --> 00:07:24,449 - Your father used to spend so much damn time on these toys. 62 00:07:26,189 --> 00:07:27,712 I used to fucking hate them, 63 00:07:27,756 --> 00:07:29,715 but now I can't seem to throw them away. 64 00:07:30,716 --> 00:07:31,804 This was his favorite. 65 00:07:34,241 --> 00:07:35,068 - Diane... 66 00:07:39,420 --> 00:07:42,249 Okay, this was nice, I'll see you later. 67 00:07:42,292 --> 00:07:43,772 - Oh, I'm sorry, baby. 68 00:07:43,816 --> 00:07:45,600 Baby, I'm sorry, I'm sorry! I'm sorry. 69 00:07:45,644 --> 00:07:47,167 I'm sorry, I'm sorry. - Diane, stop, stop, okay? 70 00:07:47,210 --> 00:07:48,647 - Look, you don't have to do this. 71 00:07:48,690 --> 00:07:50,212 - Why can't you just be happy for me? 72 00:07:50,257 --> 00:07:51,650 - This isn't you, you're acting crazy. 73 00:07:51,693 --> 00:07:53,434 - Oh, this is from the woman 74 00:07:53,478 --> 00:07:56,002 who broke my guidance counselor's arm? 75 00:07:56,045 --> 00:07:57,525 - You don't know what happened. 76 00:07:57,569 --> 00:07:59,048 - That's what you always say. 77 00:07:59,092 --> 00:08:00,528 - Well, you don't. - Well, then tell me. 78 00:08:02,574 --> 00:08:04,140 No? Nothing? 79 00:08:04,184 --> 00:08:05,664 Because my father's in the ground 80 00:08:05,707 --> 00:08:06,795 and I can't seem to make sense of it. 81 00:08:09,450 --> 00:08:12,322 You may not care, but I need to know what happened. 82 00:08:12,366 --> 00:08:16,196 - I care, but your father was no saint. 83 00:08:16,239 --> 00:08:17,153 - No, he wasn't. 84 00:08:18,372 --> 00:08:20,113 He's everything you weren't. 85 00:08:20,156 --> 00:08:24,639 - That's right, I'm no killer. 86 00:08:24,683 --> 00:08:25,988 - Bye, Diane. 87 00:08:26,032 --> 00:08:27,512 - Jessica. Please! 88 00:09:45,285 --> 00:09:47,200 - Watch it, piggy. 89 00:11:24,645 --> 00:11:25,472 - Hello? 90 00:11:37,136 --> 00:11:38,441 Hello? 91 00:11:55,067 --> 00:11:55,981 - Fuck you! 92 00:11:57,373 --> 00:11:58,200 Fuck you! 93 00:12:03,728 --> 00:12:04,554 - Hello? 94 00:12:10,125 --> 00:12:12,258 - How long have you been here? 95 00:12:12,301 --> 00:12:14,129 - I just walked in. 96 00:12:14,173 --> 00:12:16,392 I'm... I'm Officer... 97 00:12:16,436 --> 00:12:17,263 - Turn around! 98 00:12:18,786 --> 00:12:20,005 - I requested this shift. 99 00:12:20,048 --> 00:12:21,615 - I said turn around. 100 00:12:23,312 --> 00:12:24,139 Stop! 101 00:12:29,188 --> 00:12:32,017 I said turn around, not walk away. 102 00:12:34,628 --> 00:12:35,455 - Sir. 103 00:12:39,545 --> 00:12:41,504 I went by the new station, 104 00:12:41,548 --> 00:12:43,506 it looks like they got their hands full. 105 00:12:45,247 --> 00:12:47,293 - You talking about those assholes singing on the steps? 106 00:12:47,336 --> 00:12:48,860 Yeah, it's been a year 107 00:12:48,903 --> 00:12:51,123 since we took out that farm cult pig fucker, 108 00:12:51,166 --> 00:12:53,342 and his loons have managed to escape jail time 109 00:12:53,386 --> 00:12:55,127 showing their disappointment 110 00:12:55,170 --> 00:12:58,565 with a glorified temper tantrum, bussing in from all over. 111 00:12:59,871 --> 00:13:00,915 This way, rookie. 112 00:13:07,443 --> 00:13:09,315 You get any curb creatures doing walk ups, 113 00:13:09,358 --> 00:13:10,882 send them to the new station. 114 00:13:12,622 --> 00:13:14,494 The calls have been rerouted so it should be quiet 115 00:13:14,537 --> 00:13:17,410 but there's the emergency and station's numbers on the desk. 116 00:13:19,455 --> 00:13:22,545 My cell, Officer Grip Cohen, 117 00:13:22,589 --> 00:13:24,678 but do not mistake my willingness 118 00:13:24,721 --> 00:13:26,941 to leave my personal number 119 00:13:26,985 --> 00:13:29,596 as an open invitation for some girl talk. 120 00:13:29,639 --> 00:13:31,119 You understand? 121 00:13:31,163 --> 00:13:32,686 - Yes, sir. I'm sure I'll be fine. 122 00:13:34,295 --> 00:13:35,689 - You say you volunteered for this shift? 123 00:13:35,732 --> 00:13:36,864 - Yes, sir. 124 00:13:36,908 --> 00:13:38,997 - So what is this? You mental? 125 00:13:39,040 --> 00:13:40,520 - No, sir. 126 00:13:40,563 --> 00:13:41,913 I just wanna work where my father worked 127 00:13:41,956 --> 00:13:43,958 even if it's for one night. 128 00:13:44,002 --> 00:13:45,655 - What'd you say your name was? 129 00:13:45,699 --> 00:13:47,048 - Officer Jessica Loren. 130 00:13:48,484 --> 00:13:50,008 - You're Will Loren's kid? 131 00:13:50,051 --> 00:13:50,878 - Yes, sir. 132 00:13:54,099 --> 00:13:55,883 - You ever see a man die? 133 00:13:57,015 --> 00:13:58,886 - Excuse me, sir. 134 00:13:58,930 --> 00:14:03,021 - You know, stare into his eyes as the light fades. 135 00:14:06,067 --> 00:14:07,329 That get you off? 136 00:14:07,373 --> 00:14:08,853 - Do you have a problem with me? 137 00:14:08,896 --> 00:14:10,245 - That depends. - On what? 138 00:14:10,289 --> 00:14:11,768 - It depends on whether or not 139 00:14:11,812 --> 00:14:13,770 you're as fucked in the head as your father. 140 00:14:13,814 --> 00:14:16,077 - My father was the best person I've ever known. 141 00:14:16,121 --> 00:14:19,167 - Your father was a murderer. 142 00:14:19,211 --> 00:14:22,431 He killed my friends then ate his shotgun. 143 00:14:23,519 --> 00:14:25,478 So again, why are you here? 144 00:14:25,521 --> 00:14:27,349 Because I can't come up with a logical reason 145 00:14:27,393 --> 00:14:29,656 why you would request this shift. 146 00:14:29,699 --> 00:14:32,050 - I'm not here to excuse it, I'm just here to work. 147 00:14:32,093 --> 00:14:34,356 So, can I please work? 148 00:14:36,532 --> 00:14:38,317 - If I cared anymore, 149 00:14:38,360 --> 00:14:42,277 I'd call the chief and have you booted, but I don't. 150 00:14:47,979 --> 00:14:48,936 Stay out of holding. 151 00:14:56,161 --> 00:14:56,988 - Asshole. 152 00:17:00,459 --> 00:17:03,810 Hello? 153 00:17:38,323 --> 00:17:39,280 Officer Cohen? 154 00:17:54,687 --> 00:17:55,644 Officer Cohen? 155 00:18:38,600 --> 00:18:39,906 Sir, are you okay? 156 00:18:41,342 --> 00:18:44,128 - No, I can't. Don't you think I've looked? 157 00:18:45,607 --> 00:18:46,478 - Sir, do you need me to help you? 158 00:18:46,521 --> 00:18:47,348 - No! 159 00:18:49,394 --> 00:18:50,743 Where's my baby? 160 00:18:52,614 --> 00:18:53,963 Where's my girl? 161 00:18:55,269 --> 00:18:56,705 Where did you go? 162 00:18:58,359 --> 00:18:59,621 Why did you leave? 163 00:19:01,101 --> 00:19:03,930 - Let me help you, okay? Let me call a shelter. 164 00:19:11,764 --> 00:19:12,591 Oh, fuck. 165 00:19:15,376 --> 00:19:16,203 Seriously? 166 00:20:14,087 --> 00:20:15,654 Lanford Police Department. 167 00:20:17,525 --> 00:20:19,048 Hello. 168 00:20:19,092 --> 00:20:19,745 Hello, little piggy. 169 00:20:29,537 --> 00:20:31,104 - Lanford Police Department. 170 00:20:31,147 --> 00:20:32,932 - Did you know that the little piggy 171 00:20:32,975 --> 00:20:35,413 that went to the market didn't go there to buy groceries? 172 00:20:35,456 --> 00:20:38,198 She went there to be groceries. 173 00:20:38,242 --> 00:20:39,765 She was slaughtered. 174 00:20:39,808 --> 00:20:41,288 - Look, I don't have time for this shit. 175 00:20:41,332 --> 00:20:43,203 Prank calling a police station is illegal 176 00:20:43,247 --> 00:20:45,292 and I can have you arrested, consider this your warning. 177 00:20:45,336 --> 00:20:47,207 - Slaughtered in cold blood 178 00:20:47,251 --> 00:20:49,427 like the piggies at your station. [imitates pig squealing] 179 00:20:49,470 --> 00:20:52,343 - Who is this? 180 00:20:57,043 --> 00:20:58,479 - Lanford Police Department. 181 00:20:58,523 --> 00:21:00,481 - This is Officer Loren at the old station. 182 00:21:00,525 --> 00:21:02,178 I'm calling because I received a prank call 183 00:21:02,222 --> 00:21:03,832 that needs to be traced. 184 00:21:03,876 --> 00:21:05,312 - I'm sorry, who's this? 185 00:21:05,356 --> 00:21:06,835 - Officer Loren. 186 00:21:06,879 --> 00:21:09,098 - Any relation to Will Loren? 187 00:21:09,142 --> 00:21:10,926 - Yes, he was my father. 188 00:21:10,970 --> 00:21:12,145 - I'm sorry to hear that. 189 00:21:12,188 --> 00:21:13,668 - Excuse me? 190 00:21:13,712 --> 00:21:14,669 - We got a lot going on over here 191 00:21:14,713 --> 00:21:16,280 and tracing prank calls 192 00:21:16,323 --> 00:21:17,411 is not at the top of our priorities. 193 00:21:18,412 --> 00:21:19,283 - Hello? 194 00:22:47,196 --> 00:22:49,068 - Come on, you're safe now. 195 00:22:49,111 --> 00:22:50,461 We're here to help, come on, we'll get you home, girls. 196 00:22:50,504 --> 00:22:53,377 Don't worry. 197 00:23:11,656 --> 00:23:13,745 - Get down motherfucker, don't you move. 198 00:23:13,788 --> 00:23:15,181 You are fucking dead! 199 00:23:19,838 --> 00:23:22,275 - We pray in the Temple of the Low God. 200 00:23:25,060 --> 00:23:27,193 - Please, if anyone's got any information, 201 00:23:27,236 --> 00:23:30,849 I just want my daughter back home safe. 202 00:24:03,316 --> 00:24:04,839 - Lanford Police Department. 203 00:24:04,883 --> 00:24:06,754 - This is Officer Loren at the old station. 204 00:24:06,798 --> 00:24:09,365 - Officer Loren, more prank calls? 205 00:24:09,409 --> 00:24:11,716 - No, there's a huge pig tied up outside. 206 00:24:11,759 --> 00:24:14,327 - Well, you don't hear that every day. 207 00:24:14,370 --> 00:24:16,024 - Well, what should I do with it? 208 00:24:16,068 --> 00:24:17,373 - Nothing. 209 00:24:17,417 --> 00:24:19,288 - Just leave it there? 210 00:24:19,332 --> 00:24:20,768 - It's probably safer if you stay inside. 211 00:24:20,812 --> 00:24:22,291 - Mm, yeah, why? 'Cause I'm a woman? 212 00:24:22,335 --> 00:24:23,771 - No officer, 213 00:24:23,815 --> 00:24:25,556 I don't know if you noticed on your way in, 214 00:24:25,599 --> 00:24:28,036 but we had some assholes causing bullshit on our steps, 215 00:24:28,080 --> 00:24:29,690 well, now they're doing it all over town 216 00:24:29,734 --> 00:24:31,518 and we're spread a little thin. 217 00:24:31,562 --> 00:24:33,302 So, if they left that future bacon on your lawn 218 00:24:33,346 --> 00:24:36,175 and something were to happen, I can't send back up. 219 00:24:36,218 --> 00:24:38,525 Whether or not you have tits got nothing to do with it. 220 00:24:38,569 --> 00:24:39,395 - Fine. 221 00:24:41,180 --> 00:24:43,008 - Look, I'm sorry. 222 00:24:43,051 --> 00:24:44,444 There's a lot going on here 223 00:24:44,488 --> 00:24:46,141 and you're the closest punching bag. 224 00:24:47,578 --> 00:24:49,710 Leave the pig, we'll get to it later. 225 00:26:56,663 --> 00:26:58,360 - This is Officer Loren at the old station 226 00:26:58,404 --> 00:27:01,407 investigating a B&E possible code nine. 227 00:28:10,519 --> 00:28:12,391 Sir, get to the ground. 228 00:28:24,838 --> 00:28:25,839 - I don't know... 229 00:28:35,370 --> 00:28:39,766 But I can't remember. I can't remember. 230 00:28:45,903 --> 00:28:49,689 Where is she? 231 00:28:53,606 --> 00:28:56,522 - Roll over on your stomach. 232 00:28:56,565 --> 00:28:59,568 Roll over. 233 00:29:05,357 --> 00:29:07,359 Hands behind your back. 234 00:30:03,719 --> 00:30:04,720 Step inside. 235 00:30:05,939 --> 00:30:07,636 - She's here. - Move. 236 00:30:09,073 --> 00:30:09,900 - My baby. 237 00:30:11,640 --> 00:30:14,208 - I said move. - No! 238 00:30:16,297 --> 00:30:17,864 She's here. 239 00:30:17,908 --> 00:30:18,822 She's here. 240 00:30:19,910 --> 00:30:21,825 She's here. She's here! 241 00:30:25,393 --> 00:30:29,571 No, no... 242 00:30:32,444 --> 00:30:35,099 She's here. She's here. - All right, well, let's go. 243 00:30:35,142 --> 00:30:36,361 - Shut up! No, no! 244 00:30:38,972 --> 00:30:40,582 No! - Fuck. Come on. 245 00:30:42,149 --> 00:30:43,585 - No! She's here. 246 00:30:45,196 --> 00:30:47,198 - Shit, hey, no, no, no. 247 00:30:53,291 --> 00:30:54,379 Fuck! Okay... 248 00:30:59,297 --> 00:31:01,995 Dispatch, this is Officer Loren at the old station. 249 00:31:08,784 --> 00:31:13,789 Officer Loren at the old station in need of assistance. 250 00:31:14,834 --> 00:31:16,575 - Still here. - Hello? 251 00:31:18,969 --> 00:31:21,710 - Still here. Still here. 252 00:31:23,408 --> 00:31:24,670 - You tell her. 253 00:31:26,237 --> 00:31:27,673 No, you tell her. 254 00:31:29,980 --> 00:31:31,677 You tell her. 255 00:31:31,720 --> 00:31:35,202 Daddy didn't do it, daddy didn't do it. 256 00:31:35,246 --> 00:31:36,377 Daddy didn't.. 257 00:31:41,643 --> 00:31:43,863 Let me out, let me out. 258 00:31:43,907 --> 00:31:48,389 She's here, she's hear. 259 00:31:54,178 --> 00:31:56,963 My baby never came home! 260 00:32:22,119 --> 00:32:26,950 - Sir, give me the flashlight. 261 00:32:30,257 --> 00:32:34,479 Please don't make me shoot someone on my first day. 262 00:32:45,403 --> 00:32:50,408 - Still here, still here. 263 00:32:52,018 --> 00:32:54,934 - Let me out! - Still here, Jessica. 264 00:32:58,938 --> 00:32:59,765 - Dad? 265 00:33:01,549 --> 00:33:04,988 - Still here, still here, still here, still here. 266 00:33:35,148 --> 00:33:37,194 - I will maintain courageous calm in the face of danger, 267 00:33:37,237 --> 00:33:40,327 scorn, or ridicule, develop self restraint, 268 00:33:40,371 --> 00:33:44,984 and be constantly mindful of the wellbeing of others... 269 00:33:46,246 --> 00:33:48,074 The welfare of others. 270 00:33:49,597 --> 00:33:52,122 I will be exemplary in obeying the laws 271 00:33:52,165 --> 00:33:54,037 and the regulations of my department. 272 00:34:30,073 --> 00:34:31,378 - Hello? 273 00:34:32,336 --> 00:34:33,163 Hello! 274 00:34:34,990 --> 00:34:38,342 - This is Officer Loren, sorry to call you so late. 275 00:34:38,385 --> 00:34:39,430 - What is it? 276 00:34:42,433 --> 00:34:45,218 Your "um" better be followed by the building is on fire 277 00:34:45,262 --> 00:34:46,914 or worse to be calling at this hour. 278 00:34:46,959 --> 00:34:48,742 - When I first arrived at the station, 279 00:34:48,787 --> 00:34:51,529 you were yelling at something, I was curious what it was. 280 00:34:53,356 --> 00:34:55,271 - You were curious and saw fit to wake me up 281 00:34:55,315 --> 00:34:56,795 in the middle of the night? 282 00:34:56,838 --> 00:34:58,666 - Yes, did did you see something? 283 00:34:58,710 --> 00:35:01,016 - Right now, I see you can't handle a simple shift. 284 00:35:01,060 --> 00:35:02,888 You're gonna have to be more- 285 00:35:02,931 --> 00:35:04,716 - Did you see something that wasn't really there? 286 00:35:06,196 --> 00:35:07,893 - Damn it, did you go into holding? 287 00:35:10,374 --> 00:35:12,158 - Well, I didn't have a choice. 288 00:35:12,202 --> 00:35:14,595 A homeless man broke into the station, I... 289 00:35:14,639 --> 00:35:16,771 - Holding is covered in black mold little girl, 290 00:35:16,815 --> 00:35:18,991 the shit is toxic, makes you hallucinate. 291 00:35:20,427 --> 00:35:22,516 - But I was seeing things before... 292 00:35:22,560 --> 00:35:23,387 - I told you stay out of it. 293 00:35:23,430 --> 00:35:24,953 - But sir, I- 294 00:35:24,997 --> 00:35:25,954 - You don't care to follow orders- 295 00:35:25,998 --> 00:35:27,739 - Yes I do, sir, I do. 296 00:35:27,782 --> 00:35:29,393 - I'll call the station, have them send over a unit 297 00:35:29,436 --> 00:35:30,959 to pick up that bum piece of shit. 298 00:35:31,003 --> 00:35:33,136 - No sir, You don't understand, I was- 299 00:35:33,179 --> 00:35:34,702 - You need me to come over there 300 00:35:34,746 --> 00:35:36,226 and hold your hand like a little baby 301 00:35:36,269 --> 00:35:37,836 or you gonna shut the fuck up and do your job? 302 00:35:39,838 --> 00:35:41,231 - I will do my job. 303 00:35:41,274 --> 00:35:43,189 - And? 304 00:35:43,233 --> 00:35:46,236 - And I will shut the fuck up. 305 00:35:47,672 --> 00:35:49,152 - Good, don't call me again. 306 00:37:42,395 --> 00:37:46,704 - Get out of... 307 00:37:46,747 --> 00:37:49,968 - Motherfucker, fuck you. - Hey! 308 00:37:50,011 --> 00:37:53,493 - Fuck you, fucking asshole! 309 00:37:53,537 --> 00:37:54,886 - You all right? 310 00:38:07,377 --> 00:38:08,639 - What? 311 00:38:08,682 --> 00:38:11,294 - This your first day? - Yeah. 312 00:38:11,337 --> 00:38:13,034 - I figured. 313 00:38:13,078 --> 00:38:15,298 No seasoned cop would clean me up like this. 314 00:38:17,996 --> 00:38:19,693 My daddy was a cop. - Really? 315 00:38:22,000 --> 00:38:23,436 Now you? 316 00:38:23,480 --> 00:38:26,831 - I trick to pay the bills, it's not my job. 317 00:38:26,874 --> 00:38:27,788 - What's your job? 318 00:38:29,007 --> 00:38:31,009 - I work in sanitation. 319 00:38:31,052 --> 00:38:36,014 Some of these fuckers, they like to go after kids. 320 00:38:38,233 --> 00:38:40,235 Especially at the truck stops. 321 00:38:40,279 --> 00:38:43,021 Happens more than you think, a lot more. 322 00:38:43,064 --> 00:38:46,851 So when I see it happen, I take out the trash. 323 00:38:53,161 --> 00:38:55,947 - So, you do what to them? 324 00:38:59,037 --> 00:38:59,864 Hey. 325 00:39:02,214 --> 00:39:04,564 Hey. You there? 326 00:39:04,608 --> 00:39:06,349 - Just drifted there for a moment. 327 00:39:07,567 --> 00:39:09,656 You here alone. - Why? 328 00:39:09,700 --> 00:39:13,094 - I wouldn't wanna be here alone, not after what happened. 329 00:39:13,138 --> 00:39:14,661 - With the officers? 330 00:39:14,705 --> 00:39:16,228 - Well, I don't know nothing about that. 331 00:39:16,271 --> 00:39:18,317 I mean, what happened with the mountain flock. 332 00:39:19,666 --> 00:39:21,625 I was there that night in the next cell 333 00:39:21,668 --> 00:39:23,583 and they were bragging about what they'd done. 334 00:39:23,627 --> 00:39:27,239 Killed that girl, and it wasn't the first time either. 335 00:39:27,282 --> 00:39:28,153 - What night? 336 00:39:29,284 --> 00:39:30,590 - The night they hung themselves. 337 00:39:32,287 --> 00:39:34,638 - They died in an officer involved shooting. 338 00:39:34,681 --> 00:39:36,379 - Did you see it happen? - No. 339 00:39:38,163 --> 00:39:40,731 - I bet my tits and a pack of cigarettes it's the truth. 340 00:39:40,774 --> 00:39:42,515 I saw it when they were moving me, 341 00:39:42,559 --> 00:39:46,693 had pillowcases over their heads, blood all over the walls, 342 00:39:46,737 --> 00:39:47,912 blood all over the... 343 00:40:01,969 --> 00:40:02,796 - What is it? 344 00:40:06,409 --> 00:40:07,410 What's wrong? 345 00:40:09,586 --> 00:40:13,677 - Not gonna say... anything else... 346 00:40:13,720 --> 00:40:18,421 - What are you looking at? - Say... anything more... 347 00:40:19,378 --> 00:40:20,205 - Hey! 348 00:40:22,033 --> 00:40:25,558 - From the kingdom of our father, faithful and true, 349 00:40:26,994 --> 00:40:29,780 our flock we will follow devoted in you, 350 00:40:32,652 --> 00:40:35,438 on this day in his arms... 351 00:40:35,481 --> 00:40:36,656 my soul, I will bring. For the king... 352 00:40:37,744 --> 00:40:40,617 He rejoices, when the dead sing! 353 00:40:42,706 --> 00:40:47,667 - Okay, I'm... I'm gonna call you an ambulance, okay? 354 00:40:47,711 --> 00:40:49,539 Okay? 355 00:41:08,427 --> 00:41:11,517 - Sorry, I just drifted there for a moment. 356 00:41:11,561 --> 00:41:13,476 - I think it's time for you to go. 357 00:41:13,519 --> 00:41:15,652 - Okay, okay, okay. 358 00:41:15,695 --> 00:41:17,654 I just, shit. 359 00:41:19,133 --> 00:41:20,961 You have a tampon I could borrow? 360 00:41:21,005 --> 00:41:22,876 Can't earn worth a damn with my guts spilling out. 361 00:41:22,920 --> 00:41:24,399 - Get out. - Okay, okay. 362 00:41:32,582 --> 00:41:34,279 - Lanford Police Department. 363 00:41:34,322 --> 00:41:35,802 - Hello, little piggy. 364 00:41:42,853 --> 00:41:44,681 - Lanford Police Department. 365 00:41:44,724 --> 00:41:47,161 - Hang up again and I will fucking kill this girl. 366 00:41:48,815 --> 00:41:49,686 You understand? 367 00:41:51,296 --> 00:41:52,123 - What girl? 368 00:41:53,254 --> 00:41:55,126 - Oh, I don't know. 369 00:41:55,169 --> 00:41:59,391 It's Eeny, Meeny, Miny, Moe, catch a hostage by her toe. 370 00:41:59,434 --> 00:42:02,960 Monica Matthews, do you know that name? 371 00:42:03,003 --> 00:42:04,788 - What kind of game are you playing? 372 00:42:04,831 --> 00:42:06,920 - Give it a nibble- 373 00:42:06,964 --> 00:42:07,791 - Stop! 374 00:42:08,879 --> 00:42:10,707 - Do you know that name? 375 00:42:10,750 --> 00:42:14,493 - Yes, she was one of the girls my father rescued. 376 00:42:14,537 --> 00:42:16,190 - There you go, that's right. 377 00:42:16,234 --> 00:42:17,670 - What do you want? 378 00:42:17,714 --> 00:42:19,846 - It's not me, it's John. 379 00:42:19,890 --> 00:42:22,588 Trust in his- - John Malum is dead. 380 00:42:22,632 --> 00:42:25,896 - Is he? Did you ever see a tarantula molt? 381 00:42:25,939 --> 00:42:28,899 Shed the dead baby. Shed the dead. 382 00:42:28,942 --> 00:42:29,987 - Let me talk to her. 383 00:42:31,771 --> 00:42:34,644 - Your daddy started something very important, 384 00:42:34,687 --> 00:42:36,471 tonight, we're gonna finish it. 385 00:42:36,515 --> 00:42:38,648 - Hello? 386 00:42:45,437 --> 00:42:46,830 - Lanford Police Department. 387 00:42:46,873 --> 00:42:48,005 - They kidnapped Monica Matthews again. 388 00:42:48,048 --> 00:42:49,528 - Who did what? 389 00:42:49,572 --> 00:42:50,442 - The flock, they... - Hold the line. 390 00:42:54,228 --> 00:42:56,013 Officer, did they mention anyone else? 391 00:42:56,056 --> 00:43:01,061 - No, well, she mentioned my father. 392 00:43:02,541 --> 00:43:03,629 - So, she knows who you are? 393 00:43:03,673 --> 00:43:05,413 - She said he started something 394 00:43:05,457 --> 00:43:06,980 that they would finish tonight. 395 00:43:08,547 --> 00:43:10,201 - Listen, I shouldn't tell you this, 396 00:43:10,244 --> 00:43:14,553 but Monica Matthews disappeared from a party tonight. 397 00:43:14,597 --> 00:43:18,644 Two other girls also gone missing, Julie Sims and Anna Cole. 398 00:43:18,688 --> 00:43:21,255 All three girls your father rescued a year ago. 399 00:43:24,737 --> 00:43:26,260 Look, I'll reach out to the phone company 400 00:43:26,304 --> 00:43:27,522 and find out where the call's coming from. 401 00:43:27,566 --> 00:43:28,611 You stay by the line. 402 00:43:42,799 --> 00:43:44,191 - What did you start, Dad? 403 00:44:09,260 --> 00:44:12,132 - Oh, don't cry little lamb, 404 00:44:12,176 --> 00:44:16,006 your body will rot like so many before, 405 00:44:16,049 --> 00:44:19,444 but your spirit will feed the demon. 406 00:44:20,924 --> 00:44:23,317 You'll make it strong for its long journey. 407 00:44:23,361 --> 00:44:24,841 Oh, I hear can whispers, 408 00:44:24,884 --> 00:44:27,365 they're saying I'm gonna be the queen. 409 00:44:27,408 --> 00:44:29,976 - Oh, you can't hear shit. - Ow! 410 00:44:30,020 --> 00:44:31,891 - Please, please don't do this. 411 00:44:33,371 --> 00:44:34,720 I can hear them too, is that what you want? 412 00:44:34,764 --> 00:44:36,766 I can hear the whispers. 413 00:44:45,818 --> 00:44:47,951 - She don't even look like people anymore. 414 00:45:12,845 --> 00:45:13,716 Hello? 415 00:45:15,152 --> 00:45:16,849 - I know you think I let you down, 416 00:45:16,893 --> 00:45:21,245 but I was a good mother when it mattered most. 417 00:45:21,288 --> 00:45:22,812 - I can't do this right now. 418 00:45:24,596 --> 00:45:25,945 - Your father didn't want this for you. 419 00:45:25,989 --> 00:45:28,252 - Seriously, I can't. 420 00:45:28,295 --> 00:45:30,036 - I'm fucking weak! - Jesus... 421 00:45:34,171 --> 00:45:37,783 - Okay, eat something, go to bed, sober up. 422 00:45:39,002 --> 00:45:42,005 Diane. 423 00:45:42,048 --> 00:45:43,615 Diane! 424 00:45:43,658 --> 00:45:44,790 - What are you listening to? 425 00:45:44,834 --> 00:45:45,704 - It's nothing. 426 00:45:47,227 --> 00:45:49,055 - Where the fuck are you right now? 427 00:45:49,099 --> 00:45:51,536 - I have to go. - Turn that shit off. 428 00:45:51,579 --> 00:45:53,625 Turn that shit off, off. 429 00:45:54,844 --> 00:45:57,324 Turn that shit off. - Stop. 430 00:45:57,368 --> 00:46:00,806 - Turn them off, turn it off. 431 00:46:00,850 --> 00:46:01,894 - Stop. - Off! 432 00:46:06,072 --> 00:46:06,899 - Jessica. 433 00:48:32,392 --> 00:48:36,179 - Don't go, still here! - He burns with us, pig! 434 00:48:57,243 --> 00:48:59,158 - Oh, come on. Pick up. 435 00:49:00,725 --> 00:49:02,945 - Lanford Police Department. 436 00:49:02,988 --> 00:49:04,250 - They chained the doors. 437 00:49:04,294 --> 00:49:05,773 - They chained what? 438 00:49:05,817 --> 00:49:08,167 - I'm locked in, I'm fucking trapped in here. 439 00:49:08,211 --> 00:49:10,039 - You're gonna be okay, 440 00:49:10,082 --> 00:49:12,128 I'll get a unit over there ASAP with some bolt cutters. 441 00:49:12,171 --> 00:49:13,999 - Oh, they better come quick 442 00:49:14,043 --> 00:49:15,609 or I'm gonna shoot a fucking window out. 443 00:49:15,653 --> 00:49:17,263 - They'll be there, I promise. 444 00:49:17,307 --> 00:49:21,267 But right now, I need you to calm down. 445 00:49:21,311 --> 00:49:24,314 - Did John Malum die in here? 446 00:49:24,357 --> 00:49:26,794 - Look, I wasn't there. 447 00:49:28,274 --> 00:49:31,538 I've heard rumors, but what's the difference? 448 00:49:31,582 --> 00:49:32,409 He's dead. 449 00:49:35,673 --> 00:49:37,153 - I can't, I can't do this. 450 00:49:38,937 --> 00:49:43,289 I can't do this, I thought I could, but I can't. 451 00:49:45,074 --> 00:49:47,206 I can't breathe, I can't breathe. 452 00:49:49,426 --> 00:49:52,342 I can't do this any more, please... 453 00:49:52,385 --> 00:49:55,823 Please, can't you just get me out? 454 00:49:55,867 --> 00:49:57,825 - Officer, listen, look, 455 00:49:57,869 --> 00:49:59,827 I need you there right now 456 00:49:59,871 --> 00:50:03,005 because there are three girls missing and you can help. 457 00:50:03,048 --> 00:50:04,571 - I just wanna get out. 458 00:50:04,615 --> 00:50:06,486 - This psycho is only calling you 459 00:50:06,530 --> 00:50:09,272 because she knows you're Will Loren's kid, 460 00:50:09,315 --> 00:50:13,493 that everybody thinks your father's a piece of shit, 461 00:50:13,537 --> 00:50:17,062 except for those three girls and their families. 462 00:50:17,106 --> 00:50:18,672 Don't let that be undone. 463 00:50:23,329 --> 00:50:25,027 The calls are coming from a burner, 464 00:50:25,070 --> 00:50:26,289 we're gonna try to get a location, 465 00:50:26,332 --> 00:50:28,291 but if she calls you again, 466 00:50:28,334 --> 00:50:29,944 get whatever you can out of her, okay? 467 00:50:29,988 --> 00:50:32,730 Things are escalating, they're starting fires. 468 00:50:32,773 --> 00:50:34,471 So, if you smell smoke, 469 00:50:34,514 --> 00:50:35,950 then you can use your firearm to shoot out a window. 470 00:50:35,994 --> 00:50:37,561 But right now, I need you there. 471 00:50:38,649 --> 00:50:40,172 - Okay. 472 00:50:40,216 --> 00:50:42,000 - Shit, I gotta go, sit tight, 473 00:50:42,044 --> 00:50:43,523 help will be there soon. 474 00:50:43,567 --> 00:50:45,177 You picked one hell of a first shift. 475 00:50:54,186 --> 00:50:57,798 - I will maintain courageous calm in the face of danger. 476 00:50:57,842 --> 00:51:01,585 To have self restraint, be constantly mindful 477 00:51:03,543 --> 00:51:05,632 of the welfare of others. 478 00:51:31,745 --> 00:51:34,748 Hello? 479 00:52:57,614 --> 00:52:59,790 - It's good to see you again, Will. 480 00:52:59,833 --> 00:53:01,139 - Shut the fuck up. 481 00:53:02,836 --> 00:53:05,143 - I'm gonna come back for you and all you love. 482 00:53:06,405 --> 00:53:07,841 Mark my words. 483 00:53:07,885 --> 00:53:09,800 - We pray in the Temple of the Low God. 484 00:53:09,843 --> 00:53:13,195 John is... John is its vessel. 485 00:53:13,238 --> 00:53:16,763 Trust in his plan for you have purpose too. 486 00:53:16,807 --> 00:53:21,638 - You've seen things you can't begin to explain. 487 00:53:21,681 --> 00:53:23,509 - We pray in the temple of the low God... 488 00:53:23,553 --> 00:53:26,077 - And now my words have threatened your family. 489 00:53:26,120 --> 00:53:27,948 - Trust in his plan. - You must know 490 00:53:27,992 --> 00:53:30,995 if you should pull out your gun, blow my brains out... 491 00:53:31,038 --> 00:53:32,692 - For you have purpose too. 492 00:53:32,736 --> 00:53:35,217 - Satan and Christ. 493 00:53:35,260 --> 00:53:37,741 - My father was a minister. My father was a minister. 494 00:53:37,784 --> 00:53:39,699 My mother a mortuary beautician. 495 00:53:39,743 --> 00:53:41,701 - Just fictions of the church. 496 00:53:41,745 --> 00:53:45,009 - She painted cadavers like clowns. 497 00:53:45,052 --> 00:53:48,142 When she died, we had a closed casket. 498 00:53:48,186 --> 00:53:51,320 - Did you know that, Will, you are important in all this? 499 00:53:51,363 --> 00:53:52,886 In your own little way. 500 00:53:52,930 --> 00:53:54,758 - You smell like egg covered cat piss. 501 00:53:54,801 --> 00:53:57,326 See, my paw was drenched in it, and it don't go away. 502 00:53:57,369 --> 00:53:58,805 Gotta cut it out. 503 00:53:58,849 --> 00:54:00,546 - I was never abused or mistreated. 504 00:54:00,590 --> 00:54:01,765 My childhood was pleasant. 505 00:54:01,808 --> 00:54:03,549 - So, I chopped off his balls 506 00:54:03,593 --> 00:54:04,811 and shoved 'em right down his throat. 507 00:54:04,855 --> 00:54:07,466 - Trust in his plan. 508 00:54:07,510 --> 00:54:10,252 - Wibble-wobble, wibble-wobble, squish, squish. 509 00:54:10,295 --> 00:54:11,731 - You have a purpose too. 510 00:54:11,775 --> 00:54:13,385 You have purpose too. - Squish, squish. 511 00:54:14,778 --> 00:54:16,954 - We pray in the Temple of the Low God. 512 00:54:16,997 --> 00:54:18,782 - The devil on my shoulder 513 00:54:20,044 --> 00:54:24,222 just isn't what you think it is. 514 00:54:26,616 --> 00:54:28,226 - My mother wrote me a lullaby, 515 00:54:28,270 --> 00:54:29,836 words were pure and true. 516 00:54:29,880 --> 00:54:32,578 The song of the Low God, now it's here for you. 517 00:54:32,622 --> 00:54:36,147 My mother wrote me a lullaby, her words were pure and true, 518 00:54:36,190 --> 00:54:38,323 the song of the Low God, and now it's here for you. 519 00:54:43,415 --> 00:54:46,592 - The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 520 00:54:50,379 --> 00:54:52,555 - What are you looking at? 521 00:54:57,473 --> 00:54:59,823 - I'm gonna come back for you and all you love. 522 00:55:04,044 --> 00:55:09,049 The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 523 00:55:12,183 --> 00:55:13,837 Lullaby, her words were pure and true. 524 00:55:13,880 --> 00:55:15,491 The song of the Low God! 525 00:55:17,057 --> 00:55:19,233 And now it's here for you! 526 00:56:30,217 --> 00:56:31,131 Help, help! 527 00:56:32,437 --> 00:56:33,264 - No! Oh! 528 00:57:21,660 --> 00:57:24,707 - Hello? Anybody here? 529 00:57:36,153 --> 00:57:39,330 Whoa, easy rookie. 530 00:57:39,373 --> 00:57:41,593 I called out but I didn't hear an answer. 531 00:57:41,637 --> 00:57:43,073 There you go. - Sorry. 532 00:57:43,116 --> 00:57:44,553 - You okay? - Do I look okay? 533 00:57:44,596 --> 00:57:46,990 - You look stressed. - Yeah, I guess. 534 00:57:47,033 --> 00:57:47,860 - I'm Price. 535 00:57:49,601 --> 00:57:51,168 - I clipped the last one. 536 00:57:52,778 --> 00:57:55,259 - This fat, pathetic fuck is Hudson. 537 00:57:55,302 --> 00:57:57,000 Unfortunately, he's my partner. 538 00:57:57,043 --> 00:57:59,219 - I asked you not to call me that. Hi. 539 00:58:00,656 --> 00:58:01,961 - Look, we're here for the guy in holding. 540 00:58:02,005 --> 00:58:02,832 - Great. 541 00:58:04,224 --> 00:58:05,399 - You got the keys? - Yeah, yeah. 542 00:58:07,227 --> 00:58:08,925 - Whoa, whoa, why am I grabbing him? 543 00:58:08,968 --> 00:58:10,970 - Because you need to exercise, asshole. 544 00:58:12,668 --> 00:58:15,148 - Fuck you, I'm going in there. 545 00:58:15,192 --> 00:58:17,499 - You're going in there. - You're going in there. 546 00:58:17,542 --> 00:58:19,762 - Okay, just give us a sec. 547 00:58:30,033 --> 00:58:30,860 - Fine. 548 00:58:32,601 --> 00:58:34,733 Rock, paper, scissor, shoot. 549 00:58:34,777 --> 00:58:36,953 Fuck! I'll be back. 550 00:58:38,432 --> 00:58:40,173 - Unfortunately, he's not much to look at, 551 00:58:40,217 --> 00:58:42,132 but he's phenomenal in bed, so I'll give him that. 552 00:58:43,655 --> 00:58:45,048 They told us Captain Loren's daughter 553 00:58:45,091 --> 00:58:47,180 would be joining the department. 554 00:58:47,224 --> 00:58:50,270 It's kind of... It's kind of fucked up. 555 00:58:50,314 --> 00:58:52,664 Put you in here, it's kind of funny though. 556 00:58:52,708 --> 00:58:53,796 - I wanted to be here. 557 00:58:56,059 --> 00:59:00,585 - Okay. Well he was a hero till he wasn't, you know, 558 00:59:01,673 --> 00:59:02,805 kind of fell off the old rocker. 559 00:59:02,848 --> 00:59:04,110 - What happened that day? 560 00:59:06,330 --> 00:59:07,679 - Look, I should probably go check on Hudson. 561 00:59:07,723 --> 00:59:08,941 - I have a right to know. 562 00:59:11,335 --> 00:59:12,162 - Okay. 563 00:59:15,078 --> 00:59:18,603 If you must know, it was my fault. 564 00:59:19,691 --> 00:59:22,825 Yeah, he wasn't acting right, 565 00:59:22,868 --> 00:59:25,784 I should have told the chief, but I didn't. 566 00:59:25,828 --> 00:59:28,831 He kept watching this interrogation video over and over 567 00:59:28,874 --> 00:59:31,964 and over, he said he saw something. 568 00:59:33,400 --> 00:59:35,664 The day before your father did what he did, 569 00:59:35,707 --> 00:59:39,711 he told me, he said, "Don't go into holding." 570 00:59:41,234 --> 00:59:43,062 John Malum is still here. 571 00:59:45,108 --> 00:59:48,111 Which reminds me, I got something to show you. Come with me. 572 01:00:05,041 --> 01:00:08,218 - Yeah. 573 01:00:08,261 --> 01:00:10,873 We wanted it destroyed with the rest of the building. 574 01:00:15,225 --> 01:00:16,226 - Is that... 575 01:00:17,314 --> 01:00:18,141 - Yeah. 576 01:00:21,144 --> 01:00:22,536 Don't touch it, okay? 577 01:00:27,716 --> 01:00:28,804 It stays here. 578 01:00:36,333 --> 01:00:38,814 - We devote ourselves to you 579 01:00:38,857 --> 01:00:40,424 as you shall be to us, 580 01:00:41,860 --> 01:00:45,516 faithfully, with great purpose and ritual. 581 01:00:47,039 --> 01:00:50,347 The Temple Baron will bring forth the Low God 582 01:00:51,914 --> 01:00:53,872 and I will be redeemer, 583 01:00:55,613 --> 01:01:00,009 king of torment and starless nights, Infinum Malum. 584 01:01:06,580 --> 01:01:09,018 I baptize thee in my blood, 585 01:01:11,498 --> 01:01:15,764 bound no more to this flesh, but to another. 586 01:01:15,807 --> 01:01:20,812 You are one of us. 587 01:01:28,037 --> 01:01:30,300 You are one of us, Jessica. 588 01:01:30,343 --> 01:01:33,129 She is one of us! 589 01:01:33,172 --> 01:01:36,262 - She's one of us, let me out! 590 01:01:36,306 --> 01:01:38,221 Please, she's one of us! 591 01:01:38,264 --> 01:01:40,179 Let me out! Let me out! 592 01:01:41,093 --> 01:01:42,573 You have to let me out! 593 01:01:42,616 --> 01:01:44,531 You have to let me out! 594 01:01:45,794 --> 01:01:47,665 Can you hear them? 595 01:01:47,709 --> 01:01:50,102 - She must be present on the night of his arrival. 596 01:01:51,364 --> 01:01:52,975 She must summon power. 597 01:01:53,018 --> 01:01:55,586 She must devote herself. 598 01:01:55,629 --> 01:01:59,764 She must participate for great purpose and ritual. 599 01:02:21,133 --> 01:02:26,138 - Daddy, I wanna go home. 600 01:02:27,052 --> 01:02:27,749 I just wanna go home. 601 01:02:32,666 --> 01:02:33,667 I'm in here. 602 01:02:36,018 --> 01:02:36,845 - Betty? 603 01:02:41,023 --> 01:02:43,416 - Help me, I wanna go home. 604 01:02:45,027 --> 01:02:46,506 - You've reached Diane, 605 01:02:46,550 --> 01:02:48,944 if I don't care about you, fuck off. 606 01:02:48,987 --> 01:02:50,728 - I'm at the old station where dad worked, 607 01:02:50,772 --> 01:02:52,338 call me as soon as you get this. 608 01:02:58,344 --> 01:03:01,043 - Shh. It's okay. 609 01:03:03,175 --> 01:03:04,786 That's my little Jessica. 610 01:03:16,058 --> 01:03:17,494 It's gonna be okay. 611 01:03:17,537 --> 01:03:19,452 Daddy's gonna find us. 612 01:03:19,496 --> 01:03:21,019 You don't know your daddy yet, 613 01:03:21,063 --> 01:03:24,066 but he just became a police officer. 614 01:03:26,198 --> 01:03:29,462 He's got a glove on his belt and a gun. 615 01:03:29,506 --> 01:03:30,899 And when he gets here, 616 01:03:30,942 --> 01:03:32,944 he'll beat John until he stops moving. 617 01:03:34,772 --> 01:03:38,950 He'll wanna kill him, but he won't because he's a good man. 618 01:03:40,473 --> 01:03:44,042 But John never forgets, and he'll find us. 619 01:05:25,274 --> 01:05:29,539 - Open the fucking door. 620 01:05:31,236 --> 01:05:32,716 I thought you were working at the new station. 621 01:05:32,759 --> 01:05:34,674 Why would you be here? - You lied to me. 622 01:05:34,718 --> 01:05:36,328 - I lied about a lot of shit. 623 01:05:36,372 --> 01:05:37,590 - You wanna narrow that down? 624 01:05:37,634 --> 01:05:38,678 You were one of them. 625 01:05:39,897 --> 01:05:40,854 - How do you know that? - Oh shit, 626 01:05:40,898 --> 01:05:41,464 it's true, isn't it? 627 01:05:45,990 --> 01:05:48,950 - I left your father after we were pregnant 628 01:05:48,993 --> 01:05:50,473 because John found me. 629 01:05:50,516 --> 01:05:53,215 He just came knocking on the door and he said, 630 01:05:53,258 --> 01:05:56,305 your baby was gonna be part of something so big. 631 01:05:56,348 --> 01:05:57,306 I believed him. 632 01:05:58,960 --> 01:06:01,571 After you were born, I saw things 633 01:06:01,614 --> 01:06:04,182 and I needed to get you as far away from them as possible. 634 01:06:04,226 --> 01:06:05,749 Your daddy saved us. 635 01:06:05,792 --> 01:06:07,359 We ran, we left our lives behind, 636 01:06:07,403 --> 01:06:09,231 but a year ago, he found us. 637 01:06:10,580 --> 01:06:12,364 John hadn't aged a day, 638 01:06:12,408 --> 01:06:15,454 it was like staring at a bad memory. 639 01:06:15,498 --> 01:06:17,369 He wanted us back, baby. 640 01:06:17,413 --> 01:06:22,418 Will stopped him, but John had plans. 641 01:06:23,158 --> 01:06:24,637 He always does. 642 01:06:24,681 --> 01:06:26,596 - What was I meant to be part of? 643 01:06:26,639 --> 01:06:27,466 - Diane. 644 01:06:29,729 --> 01:06:33,864 - Answer me, where are you going? Diane? 645 01:06:36,562 --> 01:06:38,477 - Diane. Diane. 646 01:06:42,916 --> 01:06:44,309 - Diane, what are you doing? 647 01:06:54,189 --> 01:06:55,842 Mom. 648 01:06:57,627 --> 01:07:00,282 Lock the door, stay here. 649 01:07:09,421 --> 01:07:12,424 This is Officer Loren, I need fucking backup now. 650 01:07:19,997 --> 01:07:23,696 - Please, help me. - Holster, your pistol. 651 01:07:23,740 --> 01:07:25,263 - Put the gun down. - Holster, 652 01:07:25,307 --> 01:07:26,960 your fucking pistol. - Put the gun down. 653 01:07:27,004 --> 01:07:28,614 - Do it or I'll kill her. - Put it down! 654 01:07:28,658 --> 01:07:31,008 - Holster your pistol now! - Okay, okay. 655 01:07:33,010 --> 01:07:34,751 Where are the other girls? 656 01:07:34,794 --> 01:07:37,667 - It's your night and that's all you have to ask? 657 01:07:37,710 --> 01:07:40,452 You're crazy, just like your mother. 658 01:07:40,496 --> 01:07:42,367 - Let her go, I already requested backup. 659 01:07:42,411 --> 01:07:44,935 - Nobody's coming, you're on your own. 660 01:07:44,978 --> 01:07:46,458 - What do you want? 661 01:07:46,502 --> 01:07:50,680 It's not what I want, it's what he wants. 662 01:07:50,723 --> 01:07:52,247 And he wants you. 663 01:07:52,290 --> 01:07:54,684 - Well, I'm right here cunt, come and get me. 664 01:07:54,727 --> 01:07:57,513 - Patience piggy, your time will come. 665 01:07:57,556 --> 01:07:59,689 The Low God's been whispering in John's ear 666 01:07:59,732 --> 01:08:01,908 ever since you were in your mama's belly. 667 01:08:01,952 --> 01:08:04,346 And he knew you would come back to him. 668 01:08:04,389 --> 01:08:07,349 You know, I'd hoped I'd be the one by his side. 669 01:08:07,392 --> 01:08:12,223 But I know what I'm here for, I have a message for you. 670 01:08:12,267 --> 01:08:15,574 You see, you need power for this ritual 671 01:08:15,618 --> 01:08:19,708 and there there is power in spilling blood. 672 01:08:19,751 --> 01:08:20,884 - Please. 673 01:08:20,927 --> 01:08:22,059 - An animal will give you some. 674 01:08:22,103 --> 01:08:23,538 - Don't you fucking touch her. 675 01:08:23,582 --> 01:08:24,626 - But a human will give you more. 676 01:08:29,240 --> 01:08:32,895 - I'm gonna get you little piggy! I'm coming to get you! 677 01:08:43,601 --> 01:08:44,429 - Mom? 678 01:08:48,999 --> 01:08:49,826 Mom? 679 01:08:55,353 --> 01:08:56,180 Mom! 680 01:09:00,445 --> 01:09:02,839 Hello? - Good, good, you're okay. 681 01:09:02,882 --> 01:09:05,363 Listen, we think the flock is planning a raid 682 01:09:05,407 --> 01:09:07,148 on the old station. - They're here. 683 01:09:07,190 --> 01:09:08,497 - Fuck, fuck, all right, 684 01:09:08,540 --> 01:09:09,498 we'll get you out of there. 685 01:09:09,541 --> 01:09:11,108 Is your mother safe? 686 01:09:11,152 --> 01:09:15,417 - I can't find her. I can't, I can't... 687 01:09:15,460 --> 01:09:17,158 How do you know my mother's here? 688 01:09:18,594 --> 01:09:22,293 - Oh, well, I always keep tabs on her. 689 01:09:23,773 --> 01:09:26,254 She was one of my favorite jewels, 690 01:09:28,037 --> 01:09:30,345 as devoted as they come. 691 01:09:31,563 --> 01:09:33,216 Pure fire. 692 01:09:35,045 --> 01:09:35,915 - Who is this? 693 01:09:37,699 --> 01:09:40,136 - I told your daddy that I'd come back 694 01:09:40,180 --> 01:09:41,224 for all he loved. 695 01:09:42,879 --> 01:09:45,010 - Where the fuck is my mother? 696 01:09:45,055 --> 01:09:48,885 - A vessel must be chosen by its passenger. 697 01:09:50,016 --> 01:09:53,019 I was chosen when I was a boy 698 01:09:53,063 --> 01:09:56,588 and tonight, the Low God finally comes. 699 01:10:14,563 --> 01:10:17,783 What are you doing back here? Where's my mother? 700 01:10:59,042 --> 01:11:00,870 This is officer Loren at the old station 701 01:11:00,912 --> 01:11:05,353 in need of assistance. 702 01:11:05,396 --> 01:11:07,964 I repeat, officer in need of fucking assistance. 703 01:11:11,228 --> 01:11:13,274 Dedicated towards... 704 01:11:13,317 --> 01:11:16,973 I will constantly strive to achieve... Oh... 705 01:11:26,374 --> 01:11:29,551 - We're gonna find you, pretty little pig. 706 01:11:29,594 --> 01:11:31,421 Come out and find us. 707 01:11:43,391 --> 01:11:45,957 - I hear you. 708 01:12:31,003 --> 01:12:35,921 - Super cops saves the day. 709 01:12:35,965 --> 01:12:38,968 Rock, paper, scissors. Shoot. 710 01:12:40,709 --> 01:12:42,667 No, just kidding. Come in here, come on. 711 01:12:43,755 --> 01:12:45,278 We wanna show you something. 712 01:12:45,322 --> 01:12:47,367 - Yeah, we want to show you something. 713 01:12:56,638 --> 01:12:58,379 - Stop, stop! 714 01:13:07,344 --> 01:13:10,129 I'm here, hold on, you're okay. It's okay. 715 01:13:15,874 --> 01:13:18,834 Please, please stay with me. 716 01:13:23,186 --> 01:13:24,013 Please. 717 01:13:28,887 --> 01:13:29,714 Please. 718 01:13:50,343 --> 01:13:51,823 Dad? 719 01:13:51,867 --> 01:13:53,999 - You don't belong in that uniform. 720 01:13:56,698 --> 01:13:59,483 - I needed to know, why? 721 01:14:01,006 --> 01:14:03,356 How could you hurt all those people? 722 01:14:03,400 --> 01:14:07,883 - I didn't hurt anybody, baby. I killed them. 723 01:14:09,144 --> 01:14:13,366 - You hurt mom, you hurt me. 724 01:14:14,803 --> 01:14:18,763 - I'm a cop, Jessica, that's what cops do. 725 01:14:20,242 --> 01:14:23,986 We hurt people, kill them when we have to. 726 01:14:24,028 --> 01:14:25,465 And that day... 727 01:14:28,207 --> 01:14:29,687 - I had to. 728 01:15:44,066 --> 01:15:44,893 I got you. 729 01:15:49,941 --> 01:15:50,768 - Thank you. 730 01:16:35,204 --> 01:16:39,903 Strive to achieve... 731 01:16:39,948 --> 01:16:44,953 To achieve, strive to achieve those ideals before God. 732 01:17:13,503 --> 01:17:16,158 - Jessica! Jessica help! 733 01:17:19,683 --> 01:17:21,858 - The Temple Baron approaches. 734 01:17:21,903 --> 01:17:23,861 He is the harbinger! 735 01:17:29,562 --> 01:17:32,870 Hi, pretty little pig. Come out and find us. 736 01:17:46,667 --> 01:17:49,670 He burns with us! They burn with us! 737 01:17:51,846 --> 01:17:53,848 - The Low God. 738 01:17:53,891 --> 01:17:56,501 - He burns with us, pig! 739 01:17:56,546 --> 01:18:00,376 - Put her in the chair. 740 01:18:01,464 --> 01:18:03,161 Feed her to the fucking pig! 741 01:18:03,205 --> 01:18:05,033 We pray to the Low God. 742 01:18:06,121 --> 01:18:08,210 Tonight he finally comes! 743 01:18:29,840 --> 01:18:33,017 - She must be present on the night of his arrival. 744 01:18:38,196 --> 01:18:41,417 - We feast on angel's wings. 745 01:18:41,460 --> 01:18:43,549 - She must devote herself... 746 01:18:43,593 --> 01:18:46,901 - And drink from devil's horns. 747 01:18:46,944 --> 01:18:51,948 - She must participate for great purpose and ritual. 748 01:18:53,385 --> 01:18:56,388 - They cower like dull, mindless beasts. 749 01:18:57,476 --> 01:19:02,351 Rise. Rise, inhuman dark king. 750 01:19:03,439 --> 01:19:05,093 In your forgotten tongue, 751 01:19:05,135 --> 01:19:09,184 we'll learn to sing, to live immortal 752 01:19:09,227 --> 01:19:12,709 forever and true. 753 01:19:12,753 --> 01:19:17,235 My spirit, my body, I give it to you. 754 01:19:22,588 --> 01:19:26,679 She is one of us. 755 01:20:04,587 --> 01:20:05,414 - Mom? 756 01:21:19,096 --> 01:21:21,925 - Your spirit will feed the demon. 757 01:21:21,969 --> 01:21:24,188 - Your spirit will feed the demon. 758 01:21:28,976 --> 01:21:31,630 Your spirit will feed the demon. 759 01:21:34,677 --> 01:21:37,332 Your spirit will feed the demon. 760 01:21:41,465 --> 01:21:44,121 Your spirit will feed the demon. 761 01:21:46,689 --> 01:21:49,735 Your spirit will feed the demon. 762 01:21:52,782 --> 01:21:54,175 - Your spirit will feed the demon! 763 01:21:56,220 --> 01:21:58,005 - Your spirit will feed the demon. 764 01:21:58,048 --> 01:22:01,182 - Your spirit will feed the demon. 765 01:22:04,707 --> 01:22:06,491 - Will feed the demon. 766 01:22:36,347 --> 01:22:39,220 - The Temple Baron brought forth the Low God 767 01:22:41,352 --> 01:22:43,572 and I am redeemer, 768 01:22:45,443 --> 01:22:48,969 King of torment and starless nights. 769 01:22:49,012 --> 01:22:52,798 But he chose you too, Jessica, for great purpose 770 01:22:52,842 --> 01:22:54,452 and ritual 771 01:22:58,369 --> 01:23:02,721 He sent me to find you before you even existed. 772 01:23:02,765 --> 01:23:06,028 Queen of sunless dawns. 773 01:23:22,263 --> 01:23:23,090 - Jessica. 774 01:23:34,753 --> 01:23:36,451 - Oh my God! 775 01:23:36,494 --> 01:23:37,321 Mom! Mom! 776 01:23:38,801 --> 01:23:39,628 No... 777 01:23:41,108 --> 01:23:43,980 Oh my God. Mom, I'm sorry, I'm sorry. 778 01:23:49,290 --> 01:23:53,250 I'm sorry, Mommy. 779 01:23:53,294 --> 01:23:55,992 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 780 01:24:01,911 --> 01:24:05,393 Oh... Please... 781 01:24:08,787 --> 01:24:10,615 Please, Mom, please... 782 01:24:29,939 --> 01:24:33,073 I'm sorry. 783 01:25:48,930 --> 01:25:50,367 As a law enforcement officer, 784 01:25:50,411 --> 01:25:53,979 my duty is to safeguard lives and property, 785 01:25:54,023 --> 01:25:55,764 to protect my master. 786 01:25:57,026 --> 01:25:59,855 My... 787 01:26:16,959 --> 01:26:21,746 - The world is such a game, so small, 788 01:26:23,357 --> 01:26:28,362 but there must be gains on this board. 789 01:26:29,276 --> 01:26:30,189 They must bear fruit. 790 01:26:31,582 --> 01:26:34,498 You have your pawns, and I have mine. 791 01:26:34,542 --> 01:26:39,546 But I know your every move, all your fears, 792 01:26:41,026 --> 01:26:43,290 all your escapes, all for nothing. 793 01:26:43,332 --> 01:26:47,337 'Cause in the end, I'll capture my queen, 794 01:26:47,381 --> 01:26:52,385 and our union will strip the veil and call upon the others. 795 01:26:56,694 --> 01:26:57,956 Mark my words. 75874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.