All language subtitles for Cuanto me quieres

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,333 --> 00:01:51,667 Hola. 2 00:01:55,875 --> 00:01:57,958 �Cu�nto cobras? 3 00:01:58,292 --> 00:02:00,208 150 euros. 4 00:02:00,375 --> 00:02:03,500 Vamos a una sala y me haces lo que quieras. 5 00:02:03,875 --> 00:02:06,083 El champ�n aparte. 6 00:02:09,333 --> 00:02:11,375 No me apetece champ�n. 7 00:02:11,542 --> 00:02:13,875 Tienes que pagar una botella. 8 00:02:15,417 --> 00:02:17,583 �Cu�nto cuesta la botella? 9 00:02:17,750 --> 00:02:19,542 150 euros. 10 00:02:23,333 --> 00:02:25,583 �Cu�ntos clientes te haces? 11 00:02:26,042 --> 00:02:27,583 �Al d�a? 12 00:02:28,125 --> 00:02:29,208 Al d�a. 13 00:02:31,250 --> 00:02:32,458 �Eres poli? 14 00:02:37,792 --> 00:02:40,208 Acabo de ganar la loter�a. 15 00:02:40,417 --> 00:02:42,875 Dinero libre de impuestos. 16 00:02:46,792 --> 00:02:48,708 �Cu�nto has ganado? 17 00:02:51,542 --> 00:02:55,708 4.542.000 euros. 18 00:03:04,292 --> 00:03:05,583 Acepto. 19 00:03:08,542 --> 00:03:10,958 �Qu� aceptas? 20 00:03:12,583 --> 00:03:15,000 Lo que me propongas. 21 00:03:21,208 --> 00:03:23,708 Te propongo 100.000 euros. 22 00:03:26,875 --> 00:03:28,667 �A cambio de qu�? 23 00:03:29,500 --> 00:03:32,000 100.000 euros al mes. 24 00:03:35,375 --> 00:03:37,042 �A cambio de qu�? 25 00:03:39,292 --> 00:03:43,042 100.000 euros al mes hasta que se me acabe la pasta. 26 00:03:44,583 --> 00:03:47,083 �Me dices a cambio de qu�? 27 00:03:55,542 --> 00:03:57,625 De vivir conmigo. 28 00:04:25,250 --> 00:04:27,500 No me har�s da�o, �no? 29 00:04:27,667 --> 00:04:31,208 No tienes que tratarme mal, tr�tame bien. 30 00:04:31,833 --> 00:04:33,500 S�, vale. 31 00:04:37,417 --> 00:04:39,333 Tienes que respetarme. 32 00:04:39,667 --> 00:04:43,375 Aunque sea una puta no est� todo permitido. 33 00:04:43,542 --> 00:04:45,292 Tocarme, s�, claro, 34 00:04:45,458 --> 00:04:49,375 puedes tocarme todo lo que quieras, pero con dulzura. 35 00:04:50,000 --> 00:04:51,875 S�, vale. 36 00:05:01,542 --> 00:05:04,833 Podr�as darme algo a cuenta. 37 00:05:05,875 --> 00:05:08,375 En estos casos es normal. 38 00:05:21,500 --> 00:05:23,583 Te invito a cenar. 39 00:05:25,125 --> 00:05:27,708 No tengo mucha hambre. 40 00:05:28,000 --> 00:05:29,250 �No? 41 00:05:30,583 --> 00:05:32,875 Estoy un poco mareado. 42 00:05:45,083 --> 00:05:46,958 �Qu� pasa? 43 00:05:52,667 --> 00:05:55,250 -�Llamo al m�dico? -No, da igual. 44 00:05:55,417 --> 00:05:56,958 �Seguro? 45 00:05:57,583 --> 00:06:00,625 -Llamar� igualmente. -No, de verdad. Estoy bien. 46 00:06:00,875 --> 00:06:03,750 -�D�nde le dol�a? -En la escalera. Subiendo. 47 00:06:03,917 --> 00:06:05,875 -No pregunto eso. -�Qu� pregunta? 48 00:06:06,042 --> 00:06:08,292 �D�nde le duele? �En el centro? �A un lado? 49 00:06:08,458 --> 00:06:11,000 -El coraz�n va r�pido. -�Claro, no hay que ser m�dico! 50 00:06:11,167 --> 00:06:12,750 -Tranquil�cese. -No puedo. 51 00:06:12,917 --> 00:06:15,375 -Una s�per extras�stole. -Ya lo noto. 52 00:06:15,542 --> 00:06:17,875 -�Tiene problemas? -Si tengo problemas... 53 00:06:18,042 --> 00:06:19,500 Perdone, hago mi trabajo. 54 00:06:19,667 --> 00:06:21,375 -�Ha visto a esa mujer? -Claro. 55 00:06:21,542 --> 00:06:25,083 -�Qu� hace? -Las maletas. �A m� qu� me importa? 56 00:06:25,250 --> 00:06:28,250 -Pues eso me pone nervioso. -�Le deja? �Rompen? 57 00:06:28,417 --> 00:06:30,625 Me voy a vivir con �l. 58 00:06:31,500 --> 00:06:33,833 -No le entiendo. -�Qu� no entiende? 59 00:06:34,000 --> 00:06:35,250 Por qu� le sienta mal. 60 00:06:35,417 --> 00:06:38,625 Se viene a vivir conmigo, con todas sus cosas. 61 00:06:38,792 --> 00:06:40,792 -�Le gustar� mi casa? -No lo s�. 62 00:06:40,958 --> 00:06:42,958 Yo tampoco. Estoy nervioso. 63 00:08:10,708 --> 00:08:13,792 Podemos cambiarnos si te parece muy peque�o. 64 00:08:14,375 --> 00:08:16,958 No te metas en gastos. 65 00:08:20,083 --> 00:08:22,250 Ya estoy como en casa. 66 00:08:24,167 --> 00:08:25,833 Rel�jate. 67 00:08:27,250 --> 00:08:29,417 Deja las maletas. 68 00:08:38,417 --> 00:08:41,083 -�C�mo te llamas? -Fran�ois. 69 00:08:42,417 --> 00:08:44,583 Si�ntate, Fran�ois. 70 00:08:45,417 --> 00:08:47,125 Ponte c�modo. 71 00:08:56,875 --> 00:08:58,833 Me llamo Daniela. 72 00:09:01,417 --> 00:09:04,583 �C�mo va ese coraz�n? 73 00:09:06,667 --> 00:09:08,458 Sinceramente, no muy bien. 74 00:09:08,625 --> 00:09:11,917 Es mi punto d�bil. Siempre he sido fr�gil de coraz�n. 75 00:09:12,083 --> 00:09:15,167 En el instituto no hacia gimnasia. 76 00:09:18,500 --> 00:09:20,625 Viviremos lentamente. 77 00:09:24,167 --> 00:09:25,750 �Lentamente, c�mo? 78 00:09:26,417 --> 00:09:27,875 As�. 79 00:09:28,083 --> 00:09:29,958 Como ahora. 80 00:09:31,542 --> 00:09:34,417 �Por qu�? �Qu� pasa ahora mismo? 81 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Nada. 82 00:09:36,500 --> 00:09:37,958 Precisamente. 83 00:09:39,167 --> 00:09:40,917 Descansas. 84 00:09:43,542 --> 00:09:44,667 Mira, 85 00:09:46,292 --> 00:09:48,000 cierra los ojos, 86 00:09:49,750 --> 00:09:52,417 voy a quitarme el abrigo. 87 00:09:53,125 --> 00:09:54,458 �El abrigo? 88 00:09:54,958 --> 00:09:57,375 Cierra los ojos, venga. 89 00:09:57,792 --> 00:10:00,500 Prefiero no arriesgarme. 90 00:10:07,042 --> 00:10:08,750 Los has abierto. 91 00:10:08,917 --> 00:10:11,667 -�Qu� haces? -Me quito el abrigo. 92 00:10:11,833 --> 00:10:12,500 �Por qu�? 93 00:10:12,667 --> 00:10:15,083 Soy tu mujer. Me lo has pedido, �no? 94 00:10:16,167 --> 00:10:17,042 S�. 95 00:10:17,208 --> 00:10:20,542 -Es normal que me quite el abrigo. -S�, claro. S�. 96 00:10:20,708 --> 00:10:24,167 Si te cansas, no. Si te cansas, d�melo. 97 00:10:26,917 --> 00:10:28,542 De momento est� bien. 98 00:10:28,708 --> 00:10:30,875 �Sigo quit�ndomelo? 99 00:10:31,583 --> 00:10:33,250 S�, por favor. 100 00:10:51,125 --> 00:10:52,167 �Est�s bien? 101 00:10:53,417 --> 00:10:54,458 S�. 102 00:10:57,083 --> 00:10:59,792 Creo que vamos a descansar un poco. 103 00:11:01,125 --> 00:11:04,083 Me apetece, gracias. Tengo que acostumbrarme. 104 00:11:04,667 --> 00:11:07,417 Tenemos tiempo. No te preocupes. 105 00:11:08,000 --> 00:11:11,458 La cama est� lista, yo estoy lista, 106 00:11:12,042 --> 00:11:13,292 todo est� listo. 107 00:11:16,792 --> 00:11:18,250 Te quiero. 108 00:11:19,625 --> 00:11:20,750 �S�? 109 00:11:21,250 --> 00:11:24,542 Es normal que me quieras. Todos me quieren. 110 00:11:24,708 --> 00:11:27,708 Estoy hecha para eso, para que me quieran. 111 00:11:28,125 --> 00:11:32,208 S�lo tengo que moverme un poco. Mira, me muevo un poco. 112 00:11:34,458 --> 00:11:37,375 �C�mo te sientes cuando me muevo? 113 00:11:40,375 --> 00:11:41,417 Para. 114 00:11:41,750 --> 00:11:43,708 �Por qu� iba a parar? 115 00:11:43,875 --> 00:11:45,625 Estoy con mi marido. 116 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 �No puedo excitar a mi marido? 117 00:11:50,292 --> 00:11:52,667 Espera un momento. No nos conocemos. 118 00:11:52,833 --> 00:11:56,375 Casi no nos conocemos. Tenemos que conocernos. 119 00:11:57,167 --> 00:11:59,250 S�, pero �c�mo? 120 00:11:59,667 --> 00:12:01,208 No lo s�. 121 00:12:02,958 --> 00:12:06,000 As�, por ejemplo. 122 00:12:35,375 --> 00:12:37,917 �Qu� pasa? �No est�s bien? 123 00:12:41,208 --> 00:12:43,458 No esperaba 124 00:12:44,375 --> 00:12:46,792 que fuera as�. 125 00:12:50,292 --> 00:12:52,542 �Por qu�? �C�mo es? 126 00:12:58,458 --> 00:12:59,500 Ven. 127 00:13:02,042 --> 00:13:03,917 Vamos a acostarnos. 128 00:14:38,708 --> 00:14:42,458 Qu� mierda de cafetera. No se puede hacer buen caf�. 129 00:14:42,875 --> 00:14:45,250 �C�mo es que est�s despierta? 130 00:14:47,167 --> 00:14:50,458 Mi marido se va a trabajar y le hago el caf�. 131 00:14:51,458 --> 00:14:53,417 Dios m�o, Dios m�o. 132 00:14:54,958 --> 00:14:57,958 -No tendr�s otro ataque... -No, no. 133 00:14:58,125 --> 00:15:00,583 No pasa nada, no pasa nada. 134 00:15:05,208 --> 00:15:08,917 -�Qu� quieres cenar esta noche? -No lo s�. 135 00:15:09,292 --> 00:15:12,500 -Lo que quieras. -�Te molesta la comida italiana? 136 00:15:13,417 --> 00:15:15,792 Me encanta la comida italiana. 137 00:15:17,125 --> 00:15:20,042 Y los hombros italianos, �te gustan? 138 00:15:22,000 --> 00:15:24,958 Por favor, tengo que ir a... 139 00:15:25,125 --> 00:15:29,167 Y los pechos italianos, �te gustan? 140 00:15:30,917 --> 00:15:32,917 Tengo que irme. 141 00:15:33,083 --> 00:15:34,250 �Ad�nde? 142 00:15:34,417 --> 00:15:36,250 Al trabajo. 143 00:15:38,667 --> 00:15:40,917 �Ves mis pechos? 144 00:15:41,583 --> 00:15:43,917 S�, claro. Claro que veo tus pechos. 145 00:15:44,125 --> 00:15:46,083 �Qu� te parecen? 146 00:15:46,542 --> 00:15:48,167 Hermosos, hermosos. 147 00:15:48,333 --> 00:15:51,958 �Y qu� co�o dices del trabajo? 148 00:15:52,125 --> 00:15:54,833 -�Eres un aguafiestas? -No. 149 00:15:56,292 --> 00:15:59,583 �No crees que es mejor quedarte conmigo, 150 00:15:59,750 --> 00:16:03,000 holgazanear hasta mediod�a, ir a un restaurante 151 00:16:03,167 --> 00:16:06,500 a hartarnos de ostras...? �No te gustan las ostras? 152 00:16:06,667 --> 00:16:08,375 S�, mucho. 153 00:16:08,542 --> 00:16:12,042 Luego vamos al cine, vemos una pel�cula americana. 154 00:16:12,208 --> 00:16:14,542 Pero no vemos la pel�cula. 155 00:16:14,708 --> 00:16:17,708 Nos besamos, nos tocamos... 156 00:16:20,167 --> 00:16:23,042 -�No te gusta mi plan? -S�. 157 00:16:23,792 --> 00:16:25,833 Pero tengo trabajo. 158 00:16:28,208 --> 00:16:32,000 -�Qu� trabajo es? -No s�, en una oficina. 159 00:16:32,458 --> 00:16:36,208 -�Una oficina de qu�? -Es mi trabajo. Tengo trabajo. 160 00:16:36,375 --> 00:16:38,542 Participo en la econom�a del pa�s. 161 00:16:39,875 --> 00:16:42,375 �Vivo con un oficinista? 162 00:16:46,083 --> 00:16:47,542 S�. 163 00:16:53,750 --> 00:16:56,333 S� de una que no se va a divertir mucho. 164 00:17:03,625 --> 00:17:05,792 �Qu� pasa? �Qu� pasa? 165 00:17:07,250 --> 00:17:10,167 -�Es el coraz�n? -Estoy un poco mareado. 166 00:17:17,167 --> 00:17:20,583 -Voy a llamar a un amigo. -�A un amigo? �Qu� amigo? 167 00:17:21,875 --> 00:17:24,667 Es matasanos. Es un buen amigo. 168 00:17:26,417 --> 00:17:28,708 �Pero es buen medico? 169 00:17:33,042 --> 00:17:35,375 Te presento a Daniela. 170 00:17:48,083 --> 00:17:49,333 Hola. 171 00:17:51,833 --> 00:17:54,250 �Se puede saber qui�n es esa chica? 172 00:17:54,417 --> 00:17:57,792 -�Por qu�? �No te gusta? -Te pregunto qui�n es. 173 00:17:58,583 --> 00:17:59,833 Una italiana. 174 00:18:00,000 --> 00:18:02,917 �Me tomas el pelo? Recuerda que soy tu m�dico. 175 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 Y mi amigo, tambi�n. 176 00:18:04,542 --> 00:18:07,292 Sin hablarlo, los dos piensan lo mismo. 177 00:18:07,458 --> 00:18:09,583 -�Y qu� dicen? -�No! 178 00:18:09,750 --> 00:18:12,875 -�C�mo que no? -No vivas con esa chica. 179 00:18:13,042 --> 00:18:13,917 �Por qu�? 180 00:18:14,083 --> 00:18:16,583 -�T� la has visto? -Claro que s�. 181 00:18:16,750 --> 00:18:20,208 �Y crees que aguantar�s? �Te aguantar� el coraz�n? 182 00:18:21,750 --> 00:18:25,750 -Dice que ser� prudente. -�Has visto a alguna mujer prudente? 183 00:18:26,208 --> 00:18:27,958 �Y t�, ser�s prudente? 184 00:18:28,125 --> 00:18:30,750 �Cu�ntas veces te le echar�s encima 185 00:18:30,917 --> 00:18:33,542 y subir�s a 120 o 140 pulsaciones? �Cu�ntas? 186 00:18:33,833 --> 00:18:36,833 Ya no soy tu m�dico. V�stete. No estoy de acuerdo. 187 00:18:37,792 --> 00:18:40,833 A una mujer le estar�s todo el d�a encima. 188 00:18:42,208 --> 00:18:44,208 No te doy permiso. 189 00:18:44,375 --> 00:18:48,458 Un debilucho con palpitaciones no se l�a con una bomba at�mica. 190 00:18:48,792 --> 00:18:52,125 No s� si te das cuenta, pero esa chica es una bomba. 191 00:18:52,292 --> 00:18:54,667 �Y d�nde la has conocido? 192 00:18:54,833 --> 00:18:58,042 -Da lo mismo. -�No puedes decirme d�nde? 193 00:18:58,208 --> 00:19:01,917 S� que puedo, pero lo que cuenta es ella. 194 00:19:11,042 --> 00:19:14,042 �Puedo hacerle una pregunta? 195 00:19:14,458 --> 00:19:17,125 �Una pregunta? �Qu� pregunta? 196 00:19:17,500 --> 00:19:19,292 -A Fran�ois... -S�. 197 00:19:19,625 --> 00:19:22,417 �D�nde le ha conocido? 198 00:19:23,167 --> 00:19:26,375 -�De verdad importa? -S�. importa. 199 00:19:28,667 --> 00:19:30,792 En un bar. 200 00:19:31,458 --> 00:19:33,750 �Qu� tipo de bar? 201 00:19:34,833 --> 00:19:36,792 Un bar de putas. 202 00:19:41,208 --> 00:19:43,750 Tengo que decirle una cosa. 203 00:19:43,917 --> 00:19:46,542 Fran�ois es mi mejor amigo. Est� enfermo del coraz�n. 204 00:19:46,708 --> 00:19:49,583 Si le pasa algo, la culpar� a usted. 205 00:19:52,417 --> 00:19:54,917 Voy a cuidarle muy bien. 206 00:19:58,042 --> 00:20:01,708 No tiene que ponerse nervioso. Tiene que dormir. 207 00:20:02,208 --> 00:20:05,208 De d�a, que ande. Pero no muy r�pido. 208 00:20:05,375 --> 00:20:08,500 Que no haga nada r�pido. Ni con fuerza. 209 00:20:08,917 --> 00:20:10,250 Y ojo con la pasta. 210 00:20:10,417 --> 00:20:13,333 La pasta est� bien, pero no todos los d�as. 211 00:20:13,500 --> 00:20:16,375 -�Quiere parar de incordiarme? -�C�mo? 212 00:20:16,542 --> 00:20:19,542 -�Quiere parar de incordiarme? -S�, perd�n. Paro. 213 00:20:19,708 --> 00:20:22,375 No me incordie con la pasta. Soy italiana. 214 00:20:22,542 --> 00:20:25,750 -Ni con la pasta ni con nada. -No hay problema. 215 00:20:25,917 --> 00:20:28,583 �Es culpa m�a si tengo curvas bien puestas 216 00:20:28,750 --> 00:20:32,042 y si cuando salgo a los t�os les aprieta el pantal�n? 217 00:20:32,208 --> 00:20:35,750 De repente les falta tiro. �Qu� he hecho, Dios m�o? 218 00:20:35,917 --> 00:20:38,875 -Me hablan como si fuera una puta. -En absoluto. 219 00:20:41,250 --> 00:20:43,292 �Qu� pasa? �Qu� hac�is? 220 00:20:44,042 --> 00:20:45,833 �Nada! �Nada! �Te lo juro! 221 00:20:46,000 --> 00:20:49,583 Estoy harta de ser puta. Quiero una vida normal. 222 00:20:49,750 --> 00:20:52,250 Conocer a un t�o simp�tico y cuidarle. 223 00:20:52,417 --> 00:20:54,250 No necesariamente guapo, simp�tico. 224 00:20:54,417 --> 00:20:56,292 No busques m�s, lo tienes. 225 00:20:56,958 --> 00:21:00,208 Aunque est� algo enfermo, yo lo cuidar�. 226 00:21:00,375 --> 00:21:03,583 Ser�a como su enfermera. Lo llevar�a a pasear. 227 00:21:03,750 --> 00:21:05,375 Los fines de semana, a la playa. 228 00:21:05,542 --> 00:21:09,000 No es un sue�o absurdo lo que digo, �no? 229 00:21:13,208 --> 00:21:15,375 Creo que me voy. 230 00:21:19,750 --> 00:21:23,250 Creo que es buena idea. Y gracias por la visita. 231 00:21:23,417 --> 00:21:25,917 Es muy agradable tener un amigo como t�. 232 00:21:26,083 --> 00:21:28,333 Es mejor que no tener. 233 00:21:33,333 --> 00:21:36,250 Pero no es puta, �no? 234 00:21:36,917 --> 00:21:38,958 �No estar�s con una puta? 235 00:21:39,333 --> 00:21:42,917 �Y si lo es? �En qu� cambia las cosas? 236 00:21:43,708 --> 00:21:46,333 En nada, tienes raz�n. En nada. 237 00:21:46,708 --> 00:21:50,167 -Sigue siendo una mujer. -Por supuesto. 238 00:21:51,125 --> 00:21:52,417 Por supuesto. 239 00:23:16,958 --> 00:23:19,042 �Qu� hab�is hecho? 240 00:23:20,583 --> 00:23:23,583 -Nos hemos ido de fin de semana. -�Ad�nde? 241 00:23:24,042 --> 00:23:25,625 Al mar. 242 00:23:25,792 --> 00:23:28,875 -�A qu� mar? -Al Mar del Norte. 243 00:23:29,042 --> 00:23:31,292 Le encanta el Mar del Norte. 244 00:23:35,042 --> 00:23:36,708 Hemos corrido un poco. 245 00:23:37,500 --> 00:23:39,792 -�D�nde? -En la playa. 246 00:23:40,417 --> 00:23:43,208 -�Qui�n ha corrido? -Los dos. 247 00:23:44,125 --> 00:23:46,917 -Hemos corrido los dos. -Exageras, yo no mucho. 248 00:23:47,542 --> 00:23:50,292 Has corrido, lo siento pero has corrido. 249 00:23:50,458 --> 00:23:53,125 �Por qu� corres? Dije que no corrieras. 250 00:23:53,292 --> 00:23:56,208 �Detr�s de qu� corr�as? �Sabes detr�s de qu�? 251 00:23:56,375 --> 00:23:57,750 Detr�s de ella. 252 00:23:58,708 --> 00:24:01,500 -�Por qu�, quer�a largarse? -Claro que no. 253 00:24:01,667 --> 00:24:03,042 �Y por qu� corr�a? 254 00:24:03,208 --> 00:24:05,292 Para excitarle. 255 00:24:06,083 --> 00:24:08,667 Para que viera saltar mis pechos. 256 00:24:25,458 --> 00:24:27,333 Luego follamos. 257 00:24:27,583 --> 00:24:28,625 �D�nde? 258 00:24:29,917 --> 00:24:32,833 -En el coche. -�Por qu� en el coche? 259 00:24:33,958 --> 00:24:35,167 Llov�a. 260 00:24:38,125 --> 00:24:40,917 �l no hizo nada, me puse encima. 261 00:24:44,542 --> 00:24:47,875 -Est�s a 15/9. -15/9 no est� mal. 262 00:24:48,042 --> 00:24:49,917 Antes estabas a 13/8. 263 00:24:51,583 --> 00:24:54,000 Habr� comido demasiado. 264 00:24:55,167 --> 00:24:57,250 �Qu� ha comido? 265 00:24:57,667 --> 00:24:59,292 Ostras. 266 00:25:00,292 --> 00:25:02,250 No son buenas para el colesterol. 267 00:25:03,000 --> 00:25:05,875 �Hay algo indicado? �Me recomiendas algo? 268 00:25:07,000 --> 00:25:10,167 Me da lo mismo que la gente se muera. Veo a muchos. 269 00:25:10,333 --> 00:25:13,125 Estoy acostumbrado. Pero t� eres mi amigo. 270 00:25:14,250 --> 00:25:16,333 �No ir�s a amargarme por ser feliz? 271 00:25:16,500 --> 00:25:18,292 Es la primera vez que soy feliz. 272 00:25:18,458 --> 00:25:22,167 -Con Brigitte eras feliz. -Era una puta. 273 00:25:23,667 --> 00:25:27,125 Perdona, pero hay ni�as de buena familia que son putas 274 00:25:27,292 --> 00:25:30,583 y a veces una puta es toda una se�ora. 275 00:25:36,958 --> 00:25:40,583 -�Quieres m�s espaguetis? -No, no tengo hambre. 276 00:25:42,125 --> 00:25:43,167 �Caf�? 277 00:25:44,000 --> 00:25:46,917 No, ya estoy bastante nervioso. 278 00:25:47,292 --> 00:25:49,375 Tengo que ir al hospital. 279 00:25:59,042 --> 00:26:02,708 Despues de las ostras, fuisteis al hotel a follar otra vez. 280 00:26:02,875 --> 00:26:05,125 No, hicimos el amor. 281 00:26:05,292 --> 00:26:08,333 En un coche follas, en una habitaci�n haces el amor. 282 00:26:11,125 --> 00:26:13,083 Yo tengo una enfermera. 283 00:26:14,042 --> 00:26:16,375 Una mujer que trabaja para m�. 284 00:26:16,542 --> 00:26:19,667 Tiene 45 a�os. Ya le han quitado un pecho. 285 00:26:20,333 --> 00:26:22,958 Ha hecho met�stasis en todo el cuerpo. 286 00:26:24,542 --> 00:26:26,000 La cuido. 287 00:26:26,667 --> 00:26:28,125 La velo. 288 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 Para m�, el amor no es una fiesta de placeres. 289 00:26:32,167 --> 00:26:35,708 Es duro y exige un compromiso total. 290 00:26:36,958 --> 00:26:40,500 Lo �nico que llegamos a hacer es darnos la mano. 291 00:26:41,083 --> 00:26:43,417 Dice que no la deje. 292 00:26:43,583 --> 00:26:46,625 Hay que amar para conformarse con cinco dedos. 293 00:26:48,167 --> 00:26:49,167 Pero... 294 00:26:50,667 --> 00:26:52,250 No me hab�as dicho nada. 295 00:26:53,625 --> 00:26:56,458 Bueno... Mi vida no es un museo. 296 00:26:56,625 --> 00:26:59,125 Se llama Gis�le. 297 00:26:59,875 --> 00:27:03,833 La conocia de hac�a mucho, pero nunca me hab�a fijado en ella. 298 00:27:04,708 --> 00:27:07,167 Un d�a vino a verme. 299 00:27:07,333 --> 00:27:10,792 Dijo: "Se�or, creo que estoy enferma." 300 00:27:10,958 --> 00:27:13,333 Ten�a pechos peque�os como pu�os, 301 00:27:13,500 --> 00:27:16,292 listos para combatir a cualquier invasor. 302 00:27:16,917 --> 00:27:19,708 Pero baj� la guardia 303 00:27:20,125 --> 00:27:23,125 y la atacaron desde dentro. 304 00:27:24,458 --> 00:27:27,542 "Quiero conservar el pecho", me dijo. 305 00:27:27,708 --> 00:27:31,875 "No es que mi vida sea un desfile de amantes, pero nunca se sabe. 306 00:27:32,083 --> 00:27:35,083 Alg�n despistado, alg�n hombre perdido..." 307 00:27:37,125 --> 00:27:39,833 "Yo soy ese hombre perdido", le dije. 308 00:27:40,292 --> 00:27:42,708 "No tengo mucho que ofrecer, 309 00:27:43,167 --> 00:27:45,542 aparte de mi vida, que est� avanzada. 310 00:27:45,708 --> 00:27:49,375 Soy un matasanos que cura a pobres enfermos. 311 00:27:49,625 --> 00:27:53,667 Pero mi pobre cara, si quieres, ver�s que es como todas, 312 00:27:54,083 --> 00:27:56,250 una cara de buen hombre, 313 00:27:57,583 --> 00:28:01,667 con ojos que saben agradecer y una boca que, 314 00:28:01,833 --> 00:28:04,875 de vez en cuando, deja pasar una sonrisa. 315 00:28:05,042 --> 00:28:09,125 Aunque la sonrisa, cuando es triste, 316 00:28:10,458 --> 00:28:13,125 muy mezclada con lagrimas..." 317 00:28:13,625 --> 00:28:16,583 No s� por qu� os cuento esto. 318 00:28:16,875 --> 00:28:19,583 Vuestro amor me hunde. 319 00:28:21,083 --> 00:28:23,167 Sabes, Daniela... 320 00:28:23,708 --> 00:28:26,833 Nunca hab�a visto mujeres como t�. 321 00:28:28,083 --> 00:28:30,333 Sab�a que exist�an, s�, 322 00:28:30,500 --> 00:28:33,625 de vez en cuando salen en las revistas. 323 00:28:33,792 --> 00:28:36,083 Pero as�, de verdad, 324 00:28:36,625 --> 00:28:38,292 delante de m�, 325 00:28:38,958 --> 00:28:41,292 es muy raro. 326 00:28:42,417 --> 00:28:45,083 Ahora os dejo, 327 00:28:45,250 --> 00:28:48,792 creo que terminar� diciendo tonterias. 328 00:28:50,625 --> 00:28:51,875 -�Andr�! -S�. 329 00:28:53,250 --> 00:28:55,333 Sabes que soy tu amigo. 330 00:28:56,250 --> 00:28:58,458 Yo tambi�n soy tu amigo. 331 00:28:58,625 --> 00:29:01,083 Aunque no sea f�cil, soy tu amigo. 332 00:29:13,625 --> 00:29:14,667 S�. 333 00:29:19,542 --> 00:29:20,375 Ya voy. 334 00:29:27,208 --> 00:29:29,875 Perdona, cari�o, termino enseguida. 335 00:29:30,042 --> 00:29:33,667 Es ese amigo del que te habl�, el del coraz�n d�bil. 336 00:29:34,458 --> 00:29:36,792 No puedo negarme, es un amigo. 337 00:29:36,958 --> 00:29:40,250 No es muy divertido, pero es mi �nico amigo. 338 00:29:40,583 --> 00:29:43,750 Si quieres t�, lo he puesto en el termo. 339 00:29:43,917 --> 00:29:47,750 Cuidado, no te quemes, ese termo es terrible, 340 00:29:48,208 --> 00:29:50,375 conserva todo el calor. 341 00:29:51,458 --> 00:29:54,542 -�Qu� pasa? -No soy yo, es ella. 342 00:29:54,708 --> 00:29:56,167 -�Qu� le pasa? -No lo s�. 343 00:29:56,333 --> 00:29:58,208 Si me llamas, ser� por algo. 344 00:29:58,375 --> 00:29:59,208 Le pasa algo. 345 00:29:59,375 --> 00:30:01,333 -�D�nde? �De qu� se queja? -Se queja. 346 00:30:01,500 --> 00:30:04,083 -�Puedo entrar? -Claro que s�. 347 00:30:04,250 --> 00:30:06,750 Cuidado, acaba de vomitar. 348 00:30:06,917 --> 00:30:09,583 -�Qu� ha comido? -Ave. 349 00:30:09,750 --> 00:30:11,375 -�En un restaurante? -S�. 350 00:30:11,542 --> 00:30:13,208 -�Qu� te digo? -Ya, pero... 351 00:30:13,375 --> 00:30:15,042 Voy a verla. 352 00:30:17,667 --> 00:30:20,167 �Me quito la chaqueta del pijama? 353 00:30:20,667 --> 00:30:22,958 No, no hace falta. 354 00:30:24,583 --> 00:30:27,167 S�, ser� mejor. 355 00:30:32,583 --> 00:30:33,833 �Daniela! 356 00:30:38,917 --> 00:30:39,875 �Andr�! 357 00:30:41,792 --> 00:30:43,083 �Qu� pasa? 358 00:30:43,750 --> 00:30:46,250 -�Qu� le has hecho? -�Nada! 359 00:30:46,417 --> 00:30:49,542 -�Qu� haces en pelotas? -Me estaba examinando. 360 00:30:49,708 --> 00:30:52,417 �No lo ha aguantado! �Llama a urgencias! 361 00:30:54,875 --> 00:30:56,750 �Qu� urgencias? 362 00:30:58,042 --> 00:30:59,917 �No es momento! 363 00:31:01,667 --> 00:31:03,583 Hola, hola. 364 00:31:04,000 --> 00:31:07,750 S�, calle Chevalier de la Barre, 15 bis, 5� izquierda. 365 00:31:07,917 --> 00:31:10,583 No te vayas, Andr�, he pedido ayuda. 366 00:31:36,167 --> 00:31:37,833 �Esperan a alguien? 367 00:31:38,000 --> 00:31:40,250 A una tal Gis�le. Me habl� de ella. 368 00:31:40,417 --> 00:31:43,083 -�Gis�le Bloch? -S�, eso, Gis�le Bloch. 369 00:31:43,250 --> 00:31:45,667 Hace cinco a�os que muri�. 370 00:31:51,208 --> 00:31:53,292 Qu� asco de vida. 371 00:32:59,333 --> 00:33:02,500 �Te apetece ir a ltalia? 372 00:33:11,792 --> 00:33:13,958 �C�mo es ltalia? 373 00:33:15,458 --> 00:33:17,875 Es tierna, es c�lida. 374 00:33:18,042 --> 00:33:20,875 En las calles se oye cantar a la gente. 375 00:33:55,917 --> 00:33:58,625 Mira qu� guapo est�s conmigo. 376 00:33:59,292 --> 00:34:02,000 Mira qu� bien te sienta el amor. 377 00:34:10,625 --> 00:34:13,542 Te conocemos. Si sonr�es, es que pasa algo. 378 00:34:13,708 --> 00:34:16,375 No sonr�es por nada. No eres de �sos. 379 00:34:16,542 --> 00:34:19,375 Es m�s que una sonrisa. Casi tienes ganas de desternillarte. 380 00:34:20,167 --> 00:34:21,542 �Tienes ganas? 381 00:34:21,708 --> 00:34:23,500 �Qu� te hace tanta gracia? 382 00:34:23,667 --> 00:34:25,667 T� nunca te r�es, normalmente. 383 00:34:26,542 --> 00:34:29,625 -�Te r�es de nosotros? -�Has conocido a alguien? 384 00:34:31,375 --> 00:34:33,458 Mi vida privada no os importa. 385 00:34:33,875 --> 00:34:36,417 Claro que s�. Nos importa mucho. 386 00:34:38,250 --> 00:34:39,208 �Por qu�? 387 00:34:39,375 --> 00:34:42,333 Porque nos interesas. Nos interesa tu vida. 388 00:34:44,125 --> 00:34:46,542 -No sab�is nada de mi vida. -Exacto. 389 00:34:46,708 --> 00:34:49,958 -Querr�amos saber m�s. -Has conocido a alguien. 390 00:34:50,125 --> 00:34:51,958 No me trago tu pinta convencional. 391 00:34:52,417 --> 00:34:55,583 Pareces un cr�o que prepara una travesura. 392 00:34:55,750 --> 00:34:58,000 �Has conocido a alguien? 393 00:34:58,583 --> 00:35:00,208 No he conocido a nadie. 394 00:35:00,375 --> 00:35:02,583 �Y por qu� pones esa cara? Est�s iluminado. 395 00:35:02,750 --> 00:35:03,917 Como un sol. 396 00:35:04,083 --> 00:35:07,708 Perdona, pero eso es cara de enamorado. 397 00:35:08,542 --> 00:35:10,667 Mira, se r�e. 398 00:35:10,833 --> 00:35:12,542 �La t�a est� en tu casa? 399 00:35:13,000 --> 00:35:15,083 Queremos conocerla. 400 00:35:17,917 --> 00:35:19,333 Quiero irme a casa. 401 00:35:19,500 --> 00:35:21,792 S�. Buena idea. Te vas a casa 402 00:35:21,958 --> 00:35:23,375 y te acompa�amos. 403 00:35:26,708 --> 00:35:28,375 Entonces, tengo que avisar. 404 00:35:28,542 --> 00:35:31,375 Pues avisa. Dile que saque hielo y vasos. 405 00:35:32,083 --> 00:35:33,875 Venga, listo. 406 00:35:34,042 --> 00:35:36,583 El muy listo quer�a escond�rnosla. 407 00:35:38,167 --> 00:35:42,333 Hola, soy Daniela. Deje un mensaje, por favor, 408 00:35:42,500 --> 00:35:44,542 y le llamo enseguida. 409 00:35:47,583 --> 00:35:49,833 Tiene puesto el contestador. 410 00:35:57,833 --> 00:35:59,042 �Daniela? 411 00:36:26,750 --> 00:36:30,542 -Parece que han usado la cama. -No digas tonter�as, no es momento. 412 00:36:50,875 --> 00:36:53,583 Por favor, dejadme solo. 413 00:36:59,208 --> 00:37:01,500 Quiz� vuelva. 414 00:37:02,042 --> 00:37:04,625 �Cuantos d�as ha durado la historia? 415 00:37:04,792 --> 00:37:06,292 �Viv�a contigo? 416 00:37:08,292 --> 00:37:12,000 -No hay nada de mujer. -Por favor, dejadme solo. 417 00:37:12,750 --> 00:37:16,208 No, no te dejaremos solo. No somos unos capullos. 418 00:37:18,292 --> 00:37:20,125 Por favor, dejadme solo. 419 00:37:20,875 --> 00:37:24,417 Los t�os ten�is que iros. No pod�is hacer nada. 420 00:37:24,917 --> 00:37:28,542 Las chicas nos quedamos. Nos encargaremos de �l. 421 00:37:28,792 --> 00:37:31,917 Por favor, dejadme solo. 422 00:37:37,417 --> 00:37:40,500 No tiene ganas de veros. No tiene ganas de nada. 423 00:38:09,958 --> 00:38:12,542 Dan ganas de tir�rsela, �eh? 424 00:38:12,875 --> 00:38:16,167 Si tuviera pasta, me la tiraba. 425 00:38:25,125 --> 00:38:29,250 �D�nde estabas, guapa? Te daba por perdida. 426 00:38:29,958 --> 00:38:33,583 He intentado convertirme en alguien decente. 427 00:38:37,042 --> 00:38:39,583 Soy una chica, necesito un bar. 428 00:38:39,750 --> 00:38:43,500 Cuando me quedo en casa, el d�a se me hace largo. 429 00:39:00,083 --> 00:39:02,292 �No se vaya! �Se�or! 430 00:39:02,917 --> 00:39:06,792 Dentro de cinco minutos habr� una joven que se encargar� de usted. 431 00:39:07,708 --> 00:39:11,000 Algo de compa��a le vendr� bien. 432 00:39:12,250 --> 00:39:13,458 �Le parece? 433 00:39:13,625 --> 00:39:15,375 Seguro que s�. 434 00:39:17,083 --> 00:39:19,167 Venga a tomar algo. 435 00:39:26,917 --> 00:39:30,042 Estamos para hacer la vida menos gris. 436 00:39:32,042 --> 00:39:33,917 �Tiene dinero? 437 00:39:34,708 --> 00:39:37,208 Acabo de ganar la loter�a. 438 00:39:37,625 --> 00:39:40,583 �Una suma interesante? 439 00:39:41,667 --> 00:39:44,000 Varios millones de euros. 440 00:39:44,667 --> 00:39:46,750 Le presento a Muguet. 441 00:39:47,833 --> 00:39:50,333 Me encargo de usted enseguida. 442 00:40:03,958 --> 00:40:07,333 Ven a verme pronto. No me abandones. 443 00:40:18,917 --> 00:40:21,000 �Por qu� est� tan triste? 444 00:40:23,458 --> 00:40:25,750 Es el invierno, que es muy largo. 445 00:40:28,250 --> 00:40:30,750 Entonces hay que ir al sol. 446 00:40:32,833 --> 00:40:34,125 �A qu� sol? 447 00:40:35,958 --> 00:40:38,208 Donde siempre es verano. 448 00:40:38,708 --> 00:40:41,042 A las Seychelles, por ejemplo. 449 00:40:42,917 --> 00:40:45,833 Parece que las Seychelles son geniales. 450 00:40:47,250 --> 00:40:49,333 Eso depende de con qui�n. 451 00:40:49,917 --> 00:40:52,083 Digamos que conmigo. 452 00:40:54,167 --> 00:40:57,542 Dame una copa. Creo que he dado con algo bueno. 453 00:40:58,125 --> 00:41:01,500 Esas cosas las noto. Soy buen fisonomista. 454 00:41:03,167 --> 00:41:05,583 El se�or acaba de ganar la loter�a. 455 00:41:06,625 --> 00:41:10,500 No dice cu�nto, pero habla de millones. 456 00:41:12,500 --> 00:41:15,000 -�Millones de qu�? -De euros. 457 00:41:20,167 --> 00:41:22,542 �Me llevas a las Seychelles? 458 00:41:25,333 --> 00:41:27,917 Conseguir� que me cojas cari�o. 459 00:41:30,125 --> 00:41:32,000 �Cu�nto quieres ganar? 460 00:41:32,292 --> 00:41:35,292 Mil euros al d�a. Es la tarifa. 461 00:41:36,458 --> 00:41:40,250 Y algunos regalitos. Me har�s regalos, si me porto bien. 462 00:41:41,250 --> 00:41:43,333 Claro que s�. 463 00:41:44,042 --> 00:41:48,208 Dame algo a cuenta, para que haya confianza. 464 00:41:49,125 --> 00:41:52,875 No llevo mucho encima. Pero puedo volver ma�ana. 465 00:41:53,042 --> 00:41:56,042 No. Yo me quedo contigo, no te suelto. 466 00:41:56,333 --> 00:41:59,167 Me acompa�ar�s a hacer la maleta. 467 00:41:59,333 --> 00:42:02,042 Ma�ana vamos a la agencia de viajes. 468 00:42:03,375 --> 00:42:05,167 Y luego al banco. 469 00:42:11,708 --> 00:42:13,583 Si no quieres esperar al viaje. 470 00:42:13,750 --> 00:42:16,417 Tambi�n est� bien esperar. aumenta el amor. 471 00:42:16,583 --> 00:42:19,667 Siempre que se aguante. Bueno, ya veremos, 472 00:42:19,833 --> 00:42:22,125 dormiremos juntos, ya improvisaremos. 473 00:42:22,292 --> 00:42:24,167 Me gusta no saber, ir a ciegas. 474 00:42:29,250 --> 00:42:32,458 -Te llama alguien. -Yo no me llamo Fran�ois. 475 00:42:33,417 --> 00:42:34,875 �Qu� quieres, Daniela? 476 00:42:35,042 --> 00:42:38,833 Dile que no es culpa m�a. Que no s� d�nde estoy. 477 00:42:39,625 --> 00:42:41,500 Que su historia me da v�rtigo. 478 00:42:42,167 --> 00:42:45,375 S�, vale, se lo dir�. Si le veo se lo dir�. 479 00:42:46,292 --> 00:42:48,833 En serio. �Con qu� derecho te habla? 480 00:42:49,000 --> 00:42:52,333 -La conozco un poco. -Ahora hay que olvidarla. 481 00:42:52,500 --> 00:42:55,583 -Sera dif�cil. -�Como que dif�cil? 482 00:42:56,042 --> 00:42:59,125 No s� si lo sabes, pero es puta. 483 00:43:02,125 --> 00:43:04,542 �Qu� pasa? 484 00:43:05,250 --> 00:43:06,708 -Daniela... -S�. 485 00:43:06,875 --> 00:43:09,542 Esc�chame, por favor, y no me interrumpas. 486 00:43:09,708 --> 00:43:11,833 S�, Fran�ois, te escucho. 487 00:43:12,333 --> 00:43:15,458 -Tengo que decirte algo. -S�. 488 00:43:17,083 --> 00:43:20,208 Estos d�as que hemos pasado juntos... 489 00:43:20,750 --> 00:43:21,583 S�. 490 00:43:23,250 --> 00:43:25,833 Bastar�n para llenar mi vida. 491 00:43:27,625 --> 00:43:31,500 Ahora s� que la felicidad existe. 492 00:43:39,500 --> 00:43:40,333 S�. 493 00:43:41,792 --> 00:43:45,375 -Yo tambi�n quiero decirte algo. -�Qu�? 494 00:43:48,083 --> 00:43:50,792 Hay otro hombre en mi vida. 495 00:44:02,750 --> 00:44:04,417 �Un hombre que cuenta? 496 00:44:06,083 --> 00:44:08,042 Un hombre que cuenta. 497 00:44:09,792 --> 00:44:13,417 �Yo era por el dinero? �S�lo por el dinero? 498 00:44:14,000 --> 00:44:17,208 -Ya te dije que era puta. -�Y t� no lo eres? 499 00:44:17,375 --> 00:44:19,250 M�s joven, m�s divertida. 500 00:44:19,417 --> 00:44:21,958 Me quieres divertir, aqu� donde me ves... 501 00:44:22,125 --> 00:44:25,208 Te divertir�. La conozco, es buena. 502 00:44:25,375 --> 00:44:27,750 Acaba de estrenarse en la profesi�n, 503 00:44:27,917 --> 00:44:30,000 a�n no esta quemada. 504 00:44:30,667 --> 00:44:34,625 -Yo estoy quemada. -Asunto arreglado. Todo arreglado. 505 00:44:34,792 --> 00:44:37,125 �Para m� no est� nada arreglado! 506 00:44:37,292 --> 00:44:39,708 �Qu� quieres? �Que te devuelva el dinero? 507 00:44:39,875 --> 00:44:42,375 �Cu�nto me diste? �1.000? �2.000? 508 00:44:42,542 --> 00:44:45,458 C�gelo todo, no me importa el dinero. 509 00:44:45,875 --> 00:44:49,833 Hago este trabajo por gusto. �Me oyes? Por gusto. 510 00:45:44,708 --> 00:45:47,000 �Nota un ataque? 511 00:45:51,292 --> 00:45:53,917 Hay que parar un poco. Observar las cosas. 512 00:45:54,083 --> 00:45:55,333 �Le has pedido t� que venga? 513 00:45:55,500 --> 00:45:56,542 -�A qui�n? -Al m�dico. 514 00:45:56,708 --> 00:45:59,833 Claro. No quiero ir a tu entierro. 515 00:46:04,667 --> 00:46:07,667 Ves que he hecho bien en llamar a un m�dico. 516 00:46:07,833 --> 00:46:11,000 Te presento a Fran�ois. Es el amigo que te dije. 517 00:46:11,167 --> 00:46:13,708 Le sube la tensi�n. Le pongo una inyecci�n. 518 00:46:13,875 --> 00:46:16,042 �Me est� cabreando! 519 00:46:16,208 --> 00:46:18,833 -Me debe 50 euros. -�50 euros! �Lo oyes? 520 00:46:19,000 --> 00:46:21,375 Se los doy. No sea desagradable. 521 00:46:21,542 --> 00:46:23,792 No estamos para risas, hay que pagar. 522 00:46:23,958 --> 00:46:25,458 Cuando se consume, se paga. 523 00:46:25,625 --> 00:46:27,875 �Pues pago! �Pago! 524 00:46:28,250 --> 00:46:32,125 Y recuerda que para ella es trabajo. No es amor. 525 00:46:32,542 --> 00:46:33,875 Su amor soy yo. 526 00:46:34,042 --> 00:46:36,875 Puedo hacer que te rompan las rodillas. 527 00:46:37,042 --> 00:46:40,500 Aprieto un bot�n y, hale, sin rodillas. lnv�lido. 528 00:46:41,625 --> 00:46:45,250 Ese t�o es terrible. Nunca he visto a nadie igual. 529 00:46:45,417 --> 00:46:48,542 -�Qui�n es ese hombre? -Es mi hombre. 530 00:46:48,750 --> 00:46:51,958 -�Y qu� le encuentras? -La tiene muy grande. 531 00:46:52,125 --> 00:46:54,917 lnteresante. Bonita concepci�n de la mujer. 532 00:46:55,083 --> 00:46:56,792 Estamos rodeados de poes�a. 533 00:46:56,958 --> 00:47:00,083 Perdona, pero quisiste venir al mundo de la noche, 534 00:47:00,250 --> 00:47:04,292 y ahora estas en �l. �A veces no es muy agradable! 535 00:47:05,792 --> 00:47:08,083 �Por qu� te empe�as en parecer puta? 536 00:47:08,250 --> 00:47:10,583 -Soy puta. -Para m� no, lo siento. 537 00:47:10,750 --> 00:47:13,833 -�Qu� soy para ti? -Una mujer que flaquea. 538 00:47:14,000 --> 00:47:16,167 Que baja la guardia. Y le dan un golpe. 539 00:47:16,333 --> 00:47:19,458 -�Un golpe de qu�? -De ternura. 540 00:47:19,625 --> 00:47:23,125 -Para, me vas a hacer llorar. -Si lloras, pago un litro... 541 00:47:24,500 --> 00:47:27,625 No creer�s que voy a llorar por la cara. 542 00:48:31,083 --> 00:48:32,333 �Qu� pasa? �Qu� pasa? 543 00:48:32,500 --> 00:48:35,292 -Soy su vecina. -S�, ya lo s�, la conozco. 544 00:48:35,458 --> 00:48:37,583 �No me conoce nada! �No sabe nada de m�! 545 00:48:37,750 --> 00:48:40,542 Apenas me saluda si nos cruzamos. 546 00:48:40,708 --> 00:48:41,750 Perdone. 547 00:48:41,917 --> 00:48:43,708 No sabe ni mi nombre. 548 00:48:46,792 --> 00:48:48,583 �lntento trabajar! �Soy traductora! 549 00:48:48,750 --> 00:48:51,083 Es un trabajo muy dif�cil y mal pagado. 550 00:48:51,250 --> 00:48:53,417 �En qu� puedo ayudarla? 551 00:48:54,000 --> 00:48:56,708 D�gale a su amiga que deje de berrear. 552 00:48:57,000 --> 00:48:59,458 Parece una ternerita que va al matadero. 553 00:48:59,625 --> 00:49:01,833 �De d�nde sale? �De la c�rcel? 554 00:49:02,000 --> 00:49:03,625 �Nunca he o�do nada igual! 555 00:49:03,875 --> 00:49:05,875 �Le molesta la felicidad ajena? 556 00:49:07,000 --> 00:49:08,583 �La felicidad! 557 00:49:08,750 --> 00:49:11,792 �Qu� felicidad? �Qu� es la felicidad? 558 00:49:12,083 --> 00:49:15,625 �Follar bien, por ejemplo! �Con un hombre deseado! 559 00:49:15,792 --> 00:49:16,833 �Correrse! 560 00:49:19,625 --> 00:49:23,375 Una mujer que grita as� es que finge. 561 00:49:23,542 --> 00:49:25,750 O que es ninf�mana. 562 00:49:25,917 --> 00:49:28,250 Ya basta. Esto se pone desagradable. 563 00:49:28,417 --> 00:49:31,042 �Nunca se desmelena cuando echa un polvo? 564 00:49:31,208 --> 00:49:33,167 �La vida hace ruido! �No siempre es discreta! 565 00:49:33,333 --> 00:49:36,375 Yo no echo polvos, por suerte. Gracias. 566 00:49:36,542 --> 00:49:37,417 �Nunca se la tiran? 567 00:49:39,708 --> 00:49:40,958 Usted se mete en la m�a. 568 00:49:41,125 --> 00:49:43,958 No me meto, me busca y me revienta los t�mpanos. 569 00:49:44,458 --> 00:49:47,458 Cuando tiene un orgasmo, �qu� hace? 570 00:49:47,625 --> 00:49:50,167 �No hace ruido? �Tiene orgasmos? 571 00:49:51,500 --> 00:49:55,125 Tengo orgasmos perfectos. Tanto como los suyos. 572 00:49:55,292 --> 00:49:57,250 -�Y no hacen ruido? -No hacen ruido. 573 00:49:57,417 --> 00:50:00,083 -�Orgasmos corrientes? -�Yo soy del sur! 574 00:50:00,250 --> 00:50:01,292 �Yo tambi�n soy del sur! 575 00:50:01,458 --> 00:50:03,958 �Yo soy m�s del sur que usted! 576 00:50:04,125 --> 00:50:05,792 Cuando follo, no es corriente. 577 00:50:05,958 --> 00:50:08,792 Es bestial y ruge. Tiembla la tierra. 578 00:50:12,500 --> 00:50:13,958 �Y el orgasmo? 579 00:50:14,542 --> 00:50:18,292 El orgasmo es como un estertor. 580 00:50:18,750 --> 00:50:20,833 Viene de las profundidades. 581 00:50:21,167 --> 00:50:22,750 Llega as�... 582 00:50:34,000 --> 00:50:36,250 Es un "oh" de sorpresa. 583 00:50:36,625 --> 00:50:39,042 No hay que cantar �pera. 584 00:50:39,417 --> 00:50:40,542 S�... 585 00:50:42,708 --> 00:50:46,208 Y los ojos en blanco. �Pone los ojos en blanco? 586 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 No lo s�, no me fijo. 587 00:50:53,250 --> 00:50:57,125 F�jese en si pone los ojos en blanco. 588 00:51:24,625 --> 00:51:25,958 Te escucho. 589 00:51:27,958 --> 00:51:31,750 Empezamos de cero y no finjas. 590 00:51:36,583 --> 00:51:37,792 Vale. 591 00:51:38,958 --> 00:51:41,333 No soy un turista. 592 00:51:46,375 --> 00:51:47,625 Vale. 593 00:51:56,958 --> 00:52:00,250 �Sientes algo por m�? 594 00:52:03,083 --> 00:52:04,125 Claro. 595 00:52:06,083 --> 00:52:07,458 Amor. 596 00:52:10,750 --> 00:52:12,542 �Por mi dinero? 597 00:52:14,167 --> 00:52:15,208 S�. 598 00:52:21,167 --> 00:52:25,208 �Hay algo aparte de mi dinero que te guste? 599 00:52:28,625 --> 00:52:30,792 Claro. Muchas cosas. 600 00:52:31,792 --> 00:52:33,208 Dime el qu�. 601 00:52:33,375 --> 00:52:34,625 Dime el qu�. 602 00:52:36,458 --> 00:52:39,542 C�mo me tomas, por ejemplo. 603 00:52:40,917 --> 00:52:44,292 El respeto de tus manos. 604 00:52:46,417 --> 00:52:47,958 Me gusta... 605 00:52:49,833 --> 00:52:52,500 Me gusta estar contigo. 606 00:52:54,083 --> 00:52:55,375 Gracias. 607 00:52:59,583 --> 00:53:02,375 Pero no es raz�n para que te imagines cosas. 608 00:53:02,542 --> 00:53:05,250 -No me imagino nada. -S�. 609 00:53:06,292 --> 00:53:09,625 -Te imaginas cosas. -�Qu� cosas? 610 00:53:12,208 --> 00:53:15,000 Crees que me vas a cambiar. 611 00:53:17,458 --> 00:53:19,625 No me molesta que seas puta. 612 00:53:19,792 --> 00:53:23,500 S� que eres puta. S� que te tiras a t�os. 613 00:53:25,167 --> 00:53:27,667 Mientras no sea delante de m�... 614 00:53:35,708 --> 00:53:38,292 No est� nada mal este oporto. 615 00:53:39,542 --> 00:53:42,083 �Se puede saber qu� quiere? 616 00:53:42,500 --> 00:53:45,208 �Qui�n, yo? 617 00:53:47,000 --> 00:53:48,458 �Nada! 618 00:53:49,458 --> 00:53:52,125 -�C�mo que nada? -Nada. 619 00:53:54,333 --> 00:53:57,042 Me acabo el oporto y me largo. 620 00:54:00,625 --> 00:54:02,792 �Puedo tomarme otro? 621 00:54:20,917 --> 00:54:24,000 Venga, hable. No vamos a estar aqu� un siglo. 622 00:54:25,625 --> 00:54:27,833 �Te toca a ti hablar! 623 00:54:28,000 --> 00:54:31,375 �Mu�vete! �Prop�n algo! 624 00:54:33,000 --> 00:54:34,458 �Sobre qu�? 625 00:54:35,333 --> 00:54:37,625 �Me pregunta sobre qu�! 626 00:54:39,042 --> 00:54:41,750 Amigo, en esta vida, no puedes ser as�. 627 00:54:41,917 --> 00:54:44,083 La vida no es un self-service. 628 00:54:44,250 --> 00:54:47,750 Robarle la mujer a otro no est� bien. 629 00:54:47,917 --> 00:54:51,667 Para m� es una agresi�n. No me gusta. 630 00:54:54,417 --> 00:54:56,708 Echo de menos a Daniela. 631 00:54:58,292 --> 00:55:01,208 Por la noche la busco y no la encuentro. 632 00:55:01,375 --> 00:55:04,917 O encuentro a otra que no me emociona. 633 00:55:06,625 --> 00:55:10,167 �Te imaginas despertarte y no encontrar a Daniela? 634 00:55:11,792 --> 00:55:14,917 El d�ficit afectivo que representa... 635 00:55:19,833 --> 00:55:22,250 Hay que hablar de la compensaci�n. 636 00:55:24,125 --> 00:55:26,875 �Qu� compensaci�n propones? 637 00:55:29,625 --> 00:55:32,375 En realidad, no gran cosa. 638 00:55:33,125 --> 00:55:34,500 �No? 639 00:55:36,708 --> 00:55:37,750 S�. 640 00:55:40,208 --> 00:55:43,542 Me molesta. 641 00:55:44,250 --> 00:55:45,292 Ya. 642 00:55:45,458 --> 00:55:49,417 Estoy ante la mujer a la que quiero, me mira 643 00:55:49,583 --> 00:55:51,917 y no tengo ganas de ser malo. 644 00:55:54,125 --> 00:55:57,375 -Me caes simp�tico. -Gracias. 645 00:55:59,958 --> 00:56:02,542 -Yo no soy simp�tico. -S�. 646 00:56:02,708 --> 00:56:03,875 No. 647 00:56:05,708 --> 00:56:07,667 No soy simp�tico. 648 00:56:07,833 --> 00:56:11,417 Hasta soy algo cabr�n. Muy a la antigua, 649 00:56:11,583 --> 00:56:13,333 muy de antes. 650 00:56:13,958 --> 00:56:18,125 Para m�, hay valores. La traici�n, por ejemplo, es pecado mortal. 651 00:56:20,292 --> 00:56:22,792 Antes estaba con una chica, 652 00:56:22,958 --> 00:56:26,792 una chica todo piernas, "Gran Apertura", la llamaba. 653 00:56:30,375 --> 00:56:33,583 Quiso largarse con un guitarrista. 654 00:56:33,750 --> 00:56:35,208 �Sabes lo que le hicimos? 655 00:56:36,333 --> 00:56:38,958 �A qui�n? �Al guitarrista? 656 00:56:40,750 --> 00:56:41,750 No. 657 00:56:42,875 --> 00:56:43,917 A la chica. 658 00:56:44,083 --> 00:56:46,167 -No vale la pena. -�La pena qu�? 659 00:56:46,333 --> 00:56:49,000 -Dar detalles. -Hablo con un futuro amigo. 660 00:56:49,167 --> 00:56:52,625 Para que sea mi amigo, debe saber en qu� se mete. 661 00:56:52,792 --> 00:56:55,708 No te haces amigo de un macarra as� como as�. 662 00:56:55,875 --> 00:56:58,542 -T� no eres un macarra. -S� que lo soy. 663 00:57:00,500 --> 00:57:03,292 -Le hicimos lo de las ratas. -�A qui�n? 664 00:57:03,458 --> 00:57:07,208 -A "Gran Apertura". -�Por favor, basta! 665 00:57:07,375 --> 00:57:11,000 �No lo aguanto! �No cuentes esa historia! 666 00:57:11,167 --> 00:57:11,833 �No! 667 00:57:22,083 --> 00:57:26,042 A las chicas no les gustan las ratas. Est�n sucias. 668 00:57:27,458 --> 00:57:31,083 �Cu�nto me dar�as por quedarte con Daniela? 669 00:57:31,250 --> 00:57:35,250 Para que te ceda mi lugar. �En cu�nto valoras mi pena? 670 00:57:39,875 --> 00:57:41,083 �Cu�nto quieres? 671 00:57:41,917 --> 00:57:44,333 Dicen que has ganado la loter�a. 672 00:57:44,792 --> 00:57:46,750 He ganado la loter�a. 673 00:57:47,292 --> 00:57:48,833 �Cuatro millones? 674 00:57:50,042 --> 00:57:53,333 -�Te lo ha dicho Daniela? -Daniela me lo dice todo. 675 00:57:53,500 --> 00:57:56,292 Hay mucha gente que me lo dice todo. 676 00:57:57,292 --> 00:58:01,458 Hay uno que me ha dicho: "si le pides los cuatro millones, 677 00:58:05,542 --> 00:58:08,042 �qu� me das a cambio?" 678 00:58:08,625 --> 00:58:10,000 A Daniela. 679 00:58:11,417 --> 00:58:14,042 Es tuya. Es libre. 680 00:58:22,917 --> 00:58:26,125 Perm�teme un momento, tengo que pensar. 681 00:58:27,958 --> 00:58:31,792 M�rame, mientras piensas. Te ayudar�. 682 00:58:33,375 --> 00:58:37,542 Si te miro, estoy perdido. Te quiero demasiado para mirarte. 683 00:58:38,708 --> 00:58:40,417 No olvides que es puta. 684 00:58:40,583 --> 00:58:42,875 No lo olvido, no lo olvido. 685 00:58:44,000 --> 00:58:46,083 Es un detalle importante. 686 00:58:54,500 --> 00:58:57,208 �No estar�is conchabados? 687 00:58:57,375 --> 00:58:59,708 Es el mundo de la noche. 688 00:59:01,083 --> 00:59:04,750 �Vuestra noche me cabrea! �Huele a alcantarilla! 689 00:59:04,917 --> 00:59:06,542 �H�blale bien a mi mujer! 690 00:59:06,708 --> 00:59:09,208 Habr�a que ver si es tu mujer o una puta. 691 00:59:09,375 --> 00:59:12,208 �Las dos cosas! Como en muchas casas. 692 00:59:14,458 --> 00:59:16,583 �Y el intercambio? �Te decides? 693 00:59:16,750 --> 00:59:18,000 Estoy pensando. 694 00:59:18,167 --> 00:59:21,833 Esto se pone dif�cil. Te recuerdo que Daniela y yo 695 00:59:22,000 --> 00:59:23,792 estamos en tus manos. 696 00:59:23,958 --> 00:59:26,333 Supongo que yo te doy lo mismo, 697 00:59:26,500 --> 00:59:30,542 pero para Daniela es insultante. Preferir euros... 698 00:59:30,708 --> 00:59:33,208 A ella tambi�n le gustan los billetes. 699 00:59:33,375 --> 00:59:35,000 El dinero es veneno. 700 00:59:35,167 --> 00:59:37,458 Lo pudre todo, lo hace todo falso, 701 00:59:37,625 --> 00:59:39,917 todo es inter�s y falsa felicidad. 702 00:59:44,375 --> 00:59:47,583 Si le doy el dinero a tu amigo, 703 00:59:48,375 --> 00:59:50,667 �ser�s m�a? 704 00:59:55,042 --> 00:59:58,375 Piensa que no tendr� dinero. S�lo su sueldo. 705 00:59:58,542 --> 01:00:00,667 Y por lo que s� no es mucho. 706 01:00:02,875 --> 01:00:05,625 No me compras a m�. Compras mi libertad. 707 01:00:05,792 --> 01:00:08,458 Y mi libertad es m�a. Hago lo que quiero. 708 01:00:08,625 --> 01:00:10,708 La piso, si quiero. La ensucio. 709 01:00:12,958 --> 01:00:15,875 Tambi�n est� la hip�tesis, claro, 710 01:00:16,042 --> 01:00:20,208 de que te ofrezca su libertad. "Toma, es tuya" 711 01:00:21,125 --> 01:00:22,667 Te quiero. 712 01:00:25,250 --> 01:00:28,167 No se puede excluir totalmente. 713 01:00:42,208 --> 01:00:44,167 No estoy interesado. 714 01:00:44,333 --> 01:00:45,458 �En m�? 715 01:00:46,208 --> 01:00:49,792 No. A ti te quiero, pero me quedo el dinero. 716 01:00:51,875 --> 01:00:54,375 Voy por mis cosas. 717 01:01:12,292 --> 01:01:15,542 Has elegido muy bien. Felicidades. 718 01:01:15,917 --> 01:01:20,083 No s� si habr�a tenido agallas para perder una mujer como ella. 719 01:01:25,167 --> 01:01:29,125 lr� a vivir a la Provenza. A una casita. 720 01:01:30,042 --> 01:01:33,542 -�Con olivos? -Con olivos. 721 01:01:37,292 --> 01:01:41,000 Me encantan los olivos. La belleza de ese �rbol... 722 01:01:42,042 --> 01:01:45,750 Sobre todo en invierno, se vuelve met�lico. 723 01:02:04,208 --> 01:02:07,583 Gracias. Has sido un caballero. 724 01:02:07,750 --> 01:02:09,625 De nada, de nada. 725 01:02:33,750 --> 01:02:37,500 �C�mo sienta volver a casa con tu hombre? 726 01:02:37,750 --> 01:02:39,208 Sienta bien. 727 01:02:40,208 --> 01:02:44,167 �Ves? Te he dejado en paz. Te he dejado hacer tu vida. 728 01:02:44,333 --> 01:02:46,708 No soy un hombre posesivo. 729 01:02:47,417 --> 01:02:49,833 No es desagradable que me poseas. 730 01:02:50,000 --> 01:02:53,000 Te pido que no me lo tengas en cuenta. 731 01:02:55,500 --> 01:02:59,125 Soy peligroso, acu�rdate, sabes de qu� soy capaz. 732 01:02:59,292 --> 01:03:01,500 Eres capaz de lo peor. 733 01:03:04,542 --> 01:03:07,833 Pero te quedas lo mejor. �Verdad que es lo mejor? 734 01:03:08,375 --> 01:03:10,875 -S�, es verdad. -Pues dilo. 735 01:03:11,250 --> 01:03:14,208 -Ya lo digo. -No lo dices, te lo soplo yo. 736 01:03:14,375 --> 01:03:16,875 �Entonces, por qu� vuelvo? Segun t�. 737 01:03:17,042 --> 01:03:19,750 lgualmente, siempre vuelves. 738 01:03:21,167 --> 01:03:23,667 �Por qu� siempre vuelves? 739 01:03:24,708 --> 01:03:27,292 No tengo valor para ser libre. 740 01:03:38,375 --> 01:03:40,792 A ver, �qu� pasa? 741 01:03:41,625 --> 01:03:43,667 �C�mo que qu� pasa? 742 01:03:44,083 --> 01:03:45,583 No lo s�, 743 01:03:45,750 --> 01:03:48,917 normalmente te pones como una moto y hoy no. 744 01:03:49,083 --> 01:03:50,958 Est�s pasiva. 745 01:03:52,458 --> 01:03:54,958 No me digas que ya no te provoco nada. 746 01:03:58,542 --> 01:04:01,542 No, claro que no. 747 01:04:04,250 --> 01:04:05,958 Me provocas mucho. 748 01:04:06,125 --> 01:04:08,833 Entonces, divi�rtete. 749 01:04:11,583 --> 01:04:13,750 Estoy paralizada. 750 01:04:14,792 --> 01:04:17,792 �Soy yo! �Soy Charlie! 751 01:04:18,708 --> 01:04:21,250 �Me reconoces, no? 752 01:04:21,833 --> 01:04:24,500 Perd�name, Charlie. 753 01:04:25,667 --> 01:04:28,417 Es la primera vez que me pasa. 754 01:04:29,000 --> 01:04:29,917 S�. 755 01:04:30,542 --> 01:04:32,417 Es la primera vez. 756 01:04:37,083 --> 01:04:40,167 �Me la ha estropeado el imb�cil! �Me la ha estropeado! 757 01:04:43,958 --> 01:04:46,125 �Qu� te hace tu ecologista? �Cosas que yo no s�? 758 01:04:46,292 --> 01:04:48,125 -No es ecologista. -Todos lo son. 759 01:04:51,500 --> 01:04:54,833 Cuidado, que yo tambi�n puedo enfadarme mucho. 760 01:04:55,500 --> 01:04:56,792 A pesar de c�mo te quiero... 761 01:04:56,958 --> 01:04:59,125 Preferir�a que fueses tierno. 762 01:05:01,917 --> 01:05:04,000 Siempre te he tratado bien. 763 01:05:04,167 --> 01:05:07,708 Pero no soy dulce, lo sabes. Soy un mal hombre. 764 01:05:07,958 --> 01:05:11,708 Menos malo que antes. Contigo me he suavizado. 765 01:05:11,875 --> 01:05:16,000 -He heredado tus curvas. -No te reprocho nada. 766 01:05:28,500 --> 01:05:30,750 Tienes miedo. �Tienes miedo de m�? 767 01:05:30,917 --> 01:05:32,375 -�Charlie! -�S�! 768 01:05:32,542 --> 01:05:35,542 -�No dejes que me vaya! -�Por qu�? �Quieres dejarme? 769 01:05:35,708 --> 01:05:38,083 -Te necesito. -Ya s� que me necesitas. 770 01:05:38,250 --> 01:05:39,833 �No, ahora mismo! �Ahora! 771 01:05:40,000 --> 01:05:43,208 -Yo tambi�n te necesito. -Te quiero, eres mi hombre. 772 01:05:43,375 --> 01:05:45,583 Lo aprend� todo contigo. El bien, el mal. 773 01:05:45,750 --> 01:05:49,167 Piensa en todo lo que hemos vivido juntos. Es fuerte. 774 01:05:59,958 --> 01:06:02,542 La habitaci�n de un gangster. 775 01:06:04,583 --> 01:06:06,667 Es un poco viril. 776 01:06:12,500 --> 01:06:14,750 Si quieres, c�mbialo todo. 777 01:06:18,792 --> 01:06:21,500 Puedes convertirla en un saloncito. 778 01:06:33,125 --> 01:06:35,833 Tu amigo, �c�mo se llama? 779 01:06:36,208 --> 01:06:38,792 -Fran�ois. -S�, Fran�ois. 780 01:06:39,583 --> 01:06:43,333 Bueno, ese Fran�ois, �qu� te ha hecho exactamente? 781 01:06:43,500 --> 01:06:46,500 -No te reconozco. -No me ha hecho nada. 782 01:06:47,542 --> 01:06:49,958 �C�mo que no te ha hecho nada? 783 01:06:50,125 --> 01:06:52,417 Has estado ocho d�as con �l. 784 01:06:54,083 --> 01:06:56,583 No digas que no te ha hecho nada. 785 01:06:58,250 --> 01:07:00,708 No he dicho "nada". 786 01:07:01,458 --> 01:07:04,083 Te habr� tocado, �no? 787 01:07:04,625 --> 01:07:06,917 Te ha tocado los pechos. 788 01:07:09,292 --> 01:07:10,542 El culo. 789 01:07:12,208 --> 01:07:15,333 Habr� encontrado la manera de introducirse. 790 01:07:18,208 --> 01:07:21,375 -S�lo me ha rozado. -�Rozado? 791 01:07:24,375 --> 01:07:27,375 A veces est� bien que te rocen. 792 01:07:28,542 --> 01:07:31,042 �Ahora te voy a rozar, ya ver�s! 793 01:07:31,292 --> 01:07:35,167 -Me regal� lo mejor para una puta. -�Qu� te regal�? 794 01:07:38,167 --> 01:07:40,250 Me ha devuelto el pudor. 795 01:07:40,958 --> 01:07:43,375 S�, claro, s�. 796 01:07:44,667 --> 01:07:46,750 Es hermoso, es muy hermoso. 797 01:07:47,792 --> 01:07:51,083 Es fant�stico. Yo tambi�n puedo devolverte el pudor. 798 01:07:51,250 --> 01:07:54,708 Mira, ya ver�s. Venid, chicos, venid a ver esto. 799 01:07:56,083 --> 01:08:00,167 Mi mujer acaba de recuperar su pudor. Pasad, pasad. 800 01:08:01,583 --> 01:08:03,667 No os lo perd�is. Mirad. 801 01:08:08,500 --> 01:08:09,958 �No es hermoso? 802 01:08:13,667 --> 01:08:14,917 No est� mal. 803 01:08:16,583 --> 01:08:18,000 �Se puede tocar? 804 01:08:18,167 --> 01:08:20,875 Claro que pod�is tocar. Es mi mujer. 805 01:08:36,375 --> 01:08:39,208 �Quer�is que le quite la combinaci�n? 806 01:08:40,917 --> 01:08:43,167 lgual nos pone nerviosos. 807 01:08:43,333 --> 01:08:46,667 No, no, no quiero poneros nerviosos, chicos. 808 01:08:48,458 --> 01:08:50,625 �Ha hecho una tonter�a? 809 01:08:52,042 --> 01:08:53,708 Qu� os parece. 810 01:08:57,042 --> 01:08:59,125 Ha hecho una tonter�a. 811 01:08:59,792 --> 01:09:03,083 Ha conocido a un t�o sublime, mucho m�s que yo. 812 01:09:03,250 --> 01:09:06,917 M�s refinado. Uno que roza a las mujeres. 813 01:09:08,167 --> 01:09:11,375 Pero es complicado, porque no sabe si lo quiere, 814 01:09:11,542 --> 01:09:15,125 y a la vez lo quiere, pero quiz� no lo bastante. 815 01:09:15,292 --> 01:09:18,583 -Si me ayudases, podr�a. -�Qu�? 816 01:09:18,750 --> 01:09:20,167 �Quererlo! 817 01:09:20,792 --> 01:09:22,708 �Quieres que te ayude a quererlo? 818 01:09:23,042 --> 01:09:26,458 lntenta entenderme en vez de jugar al padrino. 819 01:09:26,625 --> 01:09:29,750 �No ves que me estoy volviendo loca? 820 01:09:39,250 --> 01:09:41,500 Venga, largaos, chicos. 821 01:09:45,542 --> 01:09:47,708 Se va a poner a llorar. 822 01:09:51,083 --> 01:09:54,625 Con su nuevo pudor, le molestar� que la vean. 823 01:10:06,625 --> 01:10:10,792 Mira, chica, si te quieres largar, l�rgate, pero r�pido. 824 01:10:11,625 --> 01:10:14,000 Cuando duele, tiene que ser r�pido. 825 01:10:14,167 --> 01:10:17,958 Es como arrancar una tirita, hay que hacerlo de un tir�n. 826 01:10:18,125 --> 01:10:20,625 Se aprietan los dientes y se acab�. 827 01:10:21,000 --> 01:10:22,083 Venga. 828 01:10:22,708 --> 01:10:26,042 S� buena, date prisa. 829 01:10:29,208 --> 01:10:32,292 Hay una brecha abierta, aprov�chala. 830 01:10:32,458 --> 01:10:35,250 No s� por qu�, estoy generoso, pero no durar�. 831 01:10:43,125 --> 01:10:45,625 �Te quiero hasta el punto de dejarte marchar! 832 01:10:45,792 --> 01:10:49,208 �Te das cuenta del amor que significa? 833 01:10:59,625 --> 01:11:01,583 �Mierda! 834 01:11:31,542 --> 01:11:33,208 �Qu� pasa? 835 01:11:34,333 --> 01:11:36,000 �Qu� pasa? 836 01:11:36,833 --> 01:11:38,500 Perdone, se�or. 837 01:11:39,042 --> 01:11:41,958 -Estoy follando. -Ya. 838 01:11:42,375 --> 01:11:43,708 Ya lo veo. 839 01:11:44,792 --> 01:11:47,625 Es s�lo una relaci�n entre vecinos. 840 01:11:48,417 --> 01:11:50,375 Est�bamos los dos depres. 841 01:11:51,208 --> 01:11:54,708 -�Y os sienta bien? -S�, muy bien. 842 01:11:54,875 --> 01:11:56,750 �Le molesta que nos siente bien? 843 01:11:58,292 --> 01:11:59,958 Es que es mi chico. 844 01:12:00,625 --> 01:12:03,667 Debo terminar el trabajo. No voy a dejarla as�. 845 01:12:03,833 --> 01:12:07,458 No tardar� mucho. Se lo devuelvo en 15 minutos. 846 01:12:26,458 --> 01:12:27,708 Ya est�. 847 01:12:28,500 --> 01:12:30,208 Se lo traigo. 848 01:12:31,125 --> 01:12:33,458 Muchas gracias por su paciencia. 849 01:12:34,250 --> 01:12:36,167 Me lo habr�a quedado un poco m�s, 850 01:12:48,333 --> 01:12:51,417 Hasta la pr�xima, quiz�. 851 01:12:51,750 --> 01:12:53,875 Nunca se sabe. 852 01:12:54,375 --> 01:12:57,542 Bueno... Va a ser dif�cil. 853 01:12:58,583 --> 01:13:01,708 S�, lo entiendo, lo entiendo. 854 01:13:06,792 --> 01:13:09,125 Si un d�a no sabe qu� hacer con �l, 855 01:13:09,292 --> 01:13:12,000 siempre puede dej�rmelo a m�. 856 01:13:12,167 --> 01:13:14,000 Gracias. Muy amable. 857 01:13:17,833 --> 01:13:20,833 Hasta en el �ltimo momento. Estoy casi siempre. 858 01:13:21,958 --> 01:13:24,167 Creo que yo har� lo mismo. 859 01:13:24,750 --> 01:13:26,958 O sea, �se queda? 860 01:13:28,208 --> 01:13:30,250 Tanto como pueda. 861 01:13:30,750 --> 01:13:32,417 Mierda. 862 01:13:32,917 --> 01:13:34,250 Mierda. 863 01:14:05,500 --> 01:14:08,417 No me mires as�. Despu�s de todo, es culpa tuya. 864 01:14:08,583 --> 01:14:10,125 Ahora est�s, ahora no. 865 01:14:10,292 --> 01:14:12,667 A la tercera, me tiro a la vecina. 866 01:14:13,917 --> 01:14:16,625 D�chate ahora mismo. 867 01:14:17,542 --> 01:14:19,917 No me hables en ese tono, por favor. 868 01:14:21,917 --> 01:14:24,833 No tengo ganas de oler a otra en tu cuerpo. 869 01:14:25,000 --> 01:14:27,292 Te digo que te quiero, �ay�dame! 870 01:14:27,875 --> 01:14:32,000 No tengas miedo, cari�o. Seremos felices, ya ver�s. 871 01:14:32,542 --> 01:14:35,250 -�T� crees? -Estoy seguro. 872 01:14:38,292 --> 01:14:40,333 �Hasta cuando no tengas dinero? 873 01:14:42,625 --> 01:14:46,792 Nunca he tenido dinero. S�lo mi sueldo, ya est�. 874 01:14:52,542 --> 01:14:55,917 �Y la loter�a? �Era un farol? 875 01:14:57,667 --> 01:14:59,875 Claro que era un farol. 876 01:15:02,042 --> 01:15:04,000 Qu� cabr�n. 877 01:15:06,417 --> 01:15:07,917 Qu� cabr�n. 878 01:15:08,458 --> 01:15:09,792 �Me has tomado el pelo? 879 01:15:11,000 --> 01:15:12,125 Un poco. 880 01:15:12,292 --> 01:15:14,792 �Me has tomado el pelo a m�? 881 01:15:16,125 --> 01:15:19,708 -�Crees que me puedes tomar el pelo? -Claro. 882 01:15:19,875 --> 01:15:23,125 �No! �No me tienes, chico! 883 01:15:23,292 --> 01:15:25,875 -No me tienes. -Claro que te tengo. 884 01:15:27,375 --> 01:15:30,708 Sabes muy bien que te tengo. Mira. 885 01:15:31,042 --> 01:15:33,208 Mira, empiezas a deshacerte. 886 01:15:34,583 --> 01:15:37,083 Me estoy acercando a ti. 887 01:15:38,250 --> 01:15:40,542 Mira, te abrazo. 888 01:15:41,000 --> 01:15:43,458 Claro que te tengo. 889 01:15:45,250 --> 01:15:46,833 Qu� cabr�n. 890 01:16:44,542 --> 01:16:45,792 Ah, eres t�. Hola. 891 01:16:46,333 --> 01:16:48,917 �Qu� te pasa? 892 01:16:49,083 --> 01:16:52,375 -Est�bamos preocupados. -�Por qu� est�is preocupados? 893 01:16:52,542 --> 01:16:55,208 Hace quince d�as que no vas al trabajo. 894 01:16:56,083 --> 01:16:58,333 Bueno, el trabajo... 895 01:16:58,583 --> 01:17:02,167 S�, cre�amos que estabas enfermo. 896 01:17:02,500 --> 01:17:04,583 No, no, estoy muy bien. 897 01:17:05,250 --> 01:17:06,958 �No estar�s deprimido? 898 01:17:07,750 --> 01:17:09,667 No, no, en absoluto. 899 01:17:09,833 --> 01:17:13,875 No tienes muy buena cara, te has adelgazado. Tienes ojeras. 900 01:17:14,667 --> 01:17:17,875 �Es porque metes? Metes mucho. 901 01:17:20,583 --> 01:17:23,083 No cierres la puerta, tengo el pie dentro. 902 01:17:23,250 --> 01:17:25,667 �Ha vuelto, tu Dulcinea? 903 01:17:27,083 --> 01:17:29,167 Deja pasar a tu amigo. 904 01:17:29,625 --> 01:17:32,833 �Qu� modales son �sos? No hay nada que esconder. 905 01:17:33,458 --> 01:17:36,750 No sois nada hospitalarios, los franceses. 906 01:17:36,917 --> 01:17:37,750 Adelante. 907 01:17:40,625 --> 01:17:42,167 Soy Daniela. 908 01:17:43,875 --> 01:17:46,792 Yo soy Michael. Un compa�ero de Fran�ois. 909 01:17:50,750 --> 01:17:53,958 Bueno, es que no estoy solo. 910 01:17:54,292 --> 01:17:56,042 �C�mo que no est�s solo? 911 01:17:56,208 --> 01:17:59,750 -Vengo con los amigos. -�Amigos? �Qu� amigos? 912 01:18:00,083 --> 01:18:01,917 Estaban preocupados. 913 01:18:02,625 --> 01:18:04,708 Brindaremos por tu felicidad. 914 01:18:09,292 --> 01:18:13,417 -�Qu�? �D�nde esta la belleza? -Cuidado, te sentar� mal. 915 01:18:28,458 --> 01:18:30,625 Te he dicho que cuidado. 916 01:18:30,792 --> 01:18:32,917 Qu� mujer tan hermosa. 917 01:18:33,083 --> 01:18:34,750 Por una mujer as�, lo har�a todo. 918 01:18:34,917 --> 01:18:37,292 Rezar�a todo el d�a. 919 01:18:39,042 --> 01:18:41,750 Veis por qu� he dejado un poco el trabajo. 920 01:18:41,917 --> 01:18:43,542 Qu� mujer tan hermosa. 921 01:18:43,708 --> 01:18:47,667 Y c�mo me duele no tenerla, no tenerla jam�s. 922 01:18:47,833 --> 01:18:50,417 �Por qu�? Con las mujeres no hay jam�s. 923 01:18:50,583 --> 01:18:53,000 Porque es la mujer de un amigo. 924 01:18:53,167 --> 01:18:56,250 Os informo de que es una puta. Me la tir�. 925 01:18:56,417 --> 01:18:58,375 Trabaja en Pigalle, en un bar. 926 01:18:58,542 --> 01:19:01,625 �Qu� nos importa? Es hermosa y ya est�. 927 01:19:01,792 --> 01:19:03,833 S�, es hermosa. 928 01:19:07,083 --> 01:19:10,583 -Pero me contrar�a. -�El qu�? 929 01:19:10,750 --> 01:19:13,875 -Que sea puta. -�Por qu� te contrar�a? 930 01:19:14,250 --> 01:19:16,417 Porque es mi mujer. 931 01:19:16,583 --> 01:19:19,542 No veo el problema. Tendr�as que estar contento. 932 01:19:19,708 --> 01:19:22,708 -�De qu�? -De vivir con una puta. 933 01:19:22,875 --> 01:19:25,125 De tener una puta en casa y foll�rtela siempre. 934 01:19:25,292 --> 01:19:27,958 No se har� la recatada. No estar�a bien. 935 01:19:31,917 --> 01:19:34,500 -�Os pele�is por m�? -No, en absoluto. 936 01:19:34,667 --> 01:19:37,375 -�Alguien me ha llamado puta? -En absoluto. 937 01:19:37,542 --> 01:19:40,458 -Soy puta. -Claro, claro. 938 01:19:42,083 --> 01:19:45,000 C�mo me gusta tener amigos as�. 939 01:19:45,667 --> 01:19:47,958 C�mo me gusta tu vida. 940 01:19:48,125 --> 01:19:49,792 Qu� mujer tan hermosa. 941 01:19:53,875 --> 01:19:56,042 �Puedo entrar un rato? 942 01:19:56,208 --> 01:19:59,042 -�Para qu�? -Para veros bailar. 943 01:19:59,958 --> 01:20:03,083 Parece que os divert�s mucho. 944 01:20:04,000 --> 01:20:06,167 No molestar�. 945 01:20:06,625 --> 01:20:09,292 Me pondr� en un rinc�n... 946 01:20:11,000 --> 01:20:12,875 �Es de la familia? 947 01:20:13,167 --> 01:20:14,417 Lejana. 948 01:20:15,458 --> 01:20:18,667 Viv�a con una mujer y me ha dejado. 949 01:20:19,500 --> 01:20:20,792 La echo de menos. 950 01:20:49,500 --> 01:20:52,000 Qu� mujer tan hermosa. 951 01:20:53,042 --> 01:20:56,250 Llorar no sirve de nada. No hay que llorar. 952 01:20:56,667 --> 01:20:58,833 Llorar no sirve de nada. 953 01:20:59,000 --> 01:21:01,583 Tampoco sirve de nada vivir este momento. 954 01:21:01,750 --> 01:21:03,250 �Qu� inter�s tiene la vida? 955 01:21:07,750 --> 01:21:10,500 �Qui�n es la que nos mira detr�s del cristal? 956 01:21:10,667 --> 01:21:11,708 �D�nde? 957 01:21:11,875 --> 01:21:14,708 All�. Al otro lado del patio. 958 01:21:14,875 --> 01:21:16,417 �No ve nada o qu�? 959 01:21:38,750 --> 01:21:41,583 -�Qu� lleva bajo el pantal�n? -Un tanga. 960 01:21:41,750 --> 01:21:44,792 -�Y bajo el jersey? -Un sost�n con relleno. 961 01:21:44,958 --> 01:21:47,583 -�Y en la cabeza? -Un tumulto. 962 01:21:47,750 --> 01:21:49,625 �Qu� significa "tumulto"? 963 01:21:49,792 --> 01:21:53,000 -No se toca el culo hablando. -No lo he tocado. 964 01:21:53,167 --> 01:21:56,542 -Alguien me lo ha tocado. -�Qui�n se lo ha tocado? 965 01:21:56,708 --> 01:21:58,167 �Nadie! �Nadie! 966 01:21:58,500 --> 01:22:02,292 Puedo volver a casa. A mi soledad. 967 01:22:02,458 --> 01:22:06,333 -No lo haga, qu�dese con nosotros. -�Para qu�? 968 01:22:06,500 --> 01:22:08,125 Siempre doy con cerdos. 969 01:22:08,292 --> 01:22:11,042 Los culos son para tocarlos. Esto es Francia. 970 01:22:11,208 --> 01:22:14,667 -Si no, no viva en Francia. -Hay que pedir permiso. 971 01:22:14,833 --> 01:22:16,333 �Permiso para qu�? 972 01:22:16,500 --> 01:22:18,458 Una mujer no es un puesto de fruta. 973 01:22:18,625 --> 01:22:21,167 Yo puedo cargarme a todo el mundo. 974 01:22:21,333 --> 01:22:23,417 El hombre es malo. 975 01:22:30,500 --> 01:22:32,667 �Pens�is callaros, o qu�? 976 01:22:35,292 --> 01:22:37,875 Y en casa de mi mujer, tambi�n. 977 01:22:38,667 --> 01:22:40,750 Nos vamos a la cama. 978 01:22:43,458 --> 01:22:45,500 �Os acost�is a las siete? 979 01:22:45,667 --> 01:22:48,333 Llevamos mucha ternura atrasada. 980 01:22:49,708 --> 01:22:52,375 Si te entiendo bien, nos echas. 981 01:22:52,542 --> 01:22:55,708 -M�s o menos. -No, quedaos. 982 01:22:55,875 --> 01:22:58,833 Soy due�a de mi casa. Os pido que os qued�is. 983 01:22:59,000 --> 01:23:00,917 Como lo ha dicho. "Soy due�a". 984 01:23:01,083 --> 01:23:03,208 Qu� amabilidad. �C�mo lo hace? 985 01:23:10,625 --> 01:23:13,167 Soy feliz, eso es todo. 986 01:23:17,833 --> 01:23:20,667 Lo sabemos, ya est�, joder. 987 01:23:20,917 --> 01:23:25,083 �Qu� pesadez! �Demasiada felicidad! �Demasiada! 988 01:23:28,667 --> 01:23:30,750 -�sta acabar� bien. -�C�mo lo sabes? 989 01:23:30,917 --> 01:23:34,292 Porque estoy aqu�, vigilo. Es una fiesta fant�stica. 990 01:23:34,458 --> 01:23:36,250 Venga, venga. 991 01:23:36,417 --> 01:23:40,375 Al primero que me cabree, le pego un tiro. Venga. 992 01:23:43,625 --> 01:23:45,750 -�D�nde est�? -�Qui�n? 993 01:23:45,917 --> 01:23:46,958 Daniela. 994 01:23:47,125 --> 01:23:49,375 -Estaba aqu� hace 10 minutos. -Ya no. 995 01:23:49,542 --> 01:23:52,042 -Quiz� se ha largado. -�Con qui�n? 996 01:23:52,208 --> 01:23:54,458 Con otro t�o, claro. 997 01:23:56,375 --> 01:23:57,583 �Daniela! 998 01:23:57,750 --> 01:24:01,000 Bueno, esto es demasiado. Es demasiado. 999 01:24:01,167 --> 01:24:03,208 Esto es una molestia. 1000 01:24:03,375 --> 01:24:05,458 Una molestia sonora. 1001 01:24:46,542 --> 01:24:49,167 Es feo, pero �c�mo pod�a resistirme? 1002 01:24:49,333 --> 01:24:52,333 Normalmente me resisto, pero �lo hab�is visto? 1003 01:25:29,250 --> 01:25:32,792 No quiero meter ciza�a, pero es una puta. 1004 01:25:35,208 --> 01:25:37,292 No reacciona. 1005 01:25:38,875 --> 01:25:41,375 �Fran�ois! �Hola? 1006 01:25:42,292 --> 01:25:45,833 Dejadlo, lo est� digiriendo. Lo est� digiriendo. 1007 01:25:46,875 --> 01:25:48,417 En la vida, no hay �rbitro. 1008 01:26:12,375 --> 01:26:15,708 Hubiese podido, de haberlo querido. 1009 01:28:51,875 --> 01:28:54,625 Tu coraz�n, por cierto, 1010 01:28:55,292 --> 01:28:58,583 hace mucho que no se sabe nada de �l. 1011 01:28:59,417 --> 01:29:02,542 �Mi coraz�n? Se ha curado. 1012 01:29:04,875 --> 01:29:07,458 Porque te he conocido. 73131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.