All language subtitles for A.Young.Time.Ago.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,681 --> 00:00:20,721 [Mr. Gabriel] In your world, time rushes past… 4 00:00:20,801 --> 00:00:22,361 -super fast. -[clock ticking] 5 00:00:22,921 --> 00:00:26,761 And tomorrow arrives too soon, already pre-cast. 6 00:00:27,241 --> 00:00:29,841 You have to live with simple choices, 7 00:00:30,001 --> 00:00:34,241 now past. Fleeting moments gone by too fast… 8 00:00:34,921 --> 00:00:37,801 leaving consequences that seem to forever last. 9 00:00:38,521 --> 00:00:42,881 Soon you realize your preciously short lives are not as vast. 10 00:00:43,161 --> 00:00:48,841 Are governed by the unchanging and unrelenting sands of time amassed. 11 00:00:49,801 --> 00:00:54,161 [soft music playing] 12 00:00:59,361 --> 00:01:01,801 [woman] Hey Siri, call Franca. 13 00:01:02,561 --> 00:01:03,601 [Siri] Calling Franca. 14 00:01:07,481 --> 00:01:09,521 -[Franca] Hello? -[woman] Hi, Franca. 15 00:01:09,721 --> 00:01:13,441 -Are you sure this is going to work? -It will, don't worry. 16 00:01:14,041 --> 00:01:16,761 -Well, how do you know? -I just know. 17 00:01:18,191 --> 00:01:19,921 Fred, take me to the restaurant. 18 00:01:20,481 --> 00:01:21,801 Which one? 19 00:01:23,261 --> 00:01:25,241 The same one we visited last week? 20 00:01:25,561 --> 00:01:27,321 The one we spent hours at the car park? 21 00:01:27,921 --> 00:01:29,201 Yes, please. 22 00:01:29,721 --> 00:01:31,041 Okay, ma'am. 23 00:01:32,335 --> 00:01:33,971 [Fred] Um, just out of curiosity, 24 00:01:34,031 --> 00:01:36,201 are we still going to be spending hours at the car park? 25 00:01:36,471 --> 00:01:39,391 Don't ask me silly questions, Fred, just do as you are told. 26 00:01:39,471 --> 00:01:40,871 [in a low voice] Okay, ma'am. 27 00:01:42,271 --> 00:01:46,431 [R&B music playing] 28 00:01:48,791 --> 00:01:50,351 [Indistinct chatter] 29 00:01:50,711 --> 00:01:52,031 -[Tayo] Hi, sir. -[Mr. Gabriel] How are you? 30 00:01:52,751 --> 00:01:53,831 Any report? 31 00:01:54,511 --> 00:01:58,671 Yeah, we have 152 orders confirmed while 72 are still enroute. 32 00:01:58,871 --> 00:02:00,151 -Ah, excellent! -Yeah. 33 00:02:00,231 --> 00:02:01,551 You know erm, 34 00:02:01,631 --> 00:02:04,751 for a staff member that's only been here for a few weeks, you've been exceptional. 35 00:02:04,831 --> 00:02:06,431 -Well done. -Thank you, sir. [both chuckle] 36 00:02:06,711 --> 00:02:08,351 Listen, I'm... I am on my way out. 37 00:02:08,431 --> 00:02:11,711 I have a meeting in a few hours just down the road so I'll be walking. 38 00:02:12,311 --> 00:02:14,551 Walking? Are you sure you want to do that? Is that safe? 39 00:02:14,951 --> 00:02:17,671 I'm an old boy. I can take care of myself. 40 00:02:18,411 --> 00:02:19,671 Alright. 41 00:02:19,751 --> 00:02:21,751 Ah! That reminds me. 42 00:02:21,951 --> 00:02:24,511 I'm expecting a guest, a young lady. 43 00:02:24,791 --> 00:02:28,551 Just, you know, keep her comfortable and keep her company. 44 00:02:28,911 --> 00:02:31,591 -I'll be back in about… hour and a half. -Boss. 45 00:02:31,871 --> 00:02:33,631 You're trying to match-make me now, are you? 46 00:02:34,631 --> 00:02:36,591 [Inhales] Would that be a bad idea? 47 00:02:37,191 --> 00:02:38,511 -Hmm? -I don't know. 48 00:02:38,591 --> 00:02:40,681 Don't worry. Ukara has a mind of her own. 49 00:02:40,741 --> 00:02:43,471 Besides, I'll keep my fingers crossed. 50 00:02:43,701 --> 00:02:46,781 It's a bad idea, boss. Can I pass? 51 00:02:46,861 --> 00:02:50,141 No. Take care of her, keep her entertained. 52 00:02:50,301 --> 00:02:51,301 Drinks on me. 53 00:02:51,381 --> 00:02:54,301 -Entertained? I… I don't-- -Tayo! 54 00:02:54,501 --> 00:02:55,621 It's an order! 55 00:02:57,461 --> 00:02:58,901 -Order? I… -Yep. 56 00:02:59,021 --> 00:03:02,101 I didn't know I was joining the army when I took the job, boss. 57 00:03:03,741 --> 00:03:05,461 [Tayo laughs] 58 00:03:08,341 --> 00:03:09,821 -[bartender] Mr T. -[sighs] Yeah? 59 00:03:11,741 --> 00:03:13,381 [R&B music playing] 60 00:03:13,461 --> 00:03:16,501 The delivery guy just confirmed that all the food orders have been delivered. 61 00:03:16,581 --> 00:03:17,741 Can I close the books for tonight? 62 00:03:17,821 --> 00:03:19,061 Yes, yes. Go ahead. 63 00:03:19,141 --> 00:03:21,301 But the boss said he's expecting a guest tonight 64 00:03:21,381 --> 00:03:23,741 -so just keep one slot open, okay? -Okay. 65 00:03:24,101 --> 00:03:25,141 [Ukara] Good evening. 66 00:03:27,461 --> 00:03:28,581 Good evening. [sighs] 67 00:03:33,301 --> 00:03:36,181 Are you the… restaurant manager? 68 00:03:36,381 --> 00:03:38,181 -Yes, yes I am. -[Ukara chuckles] 69 00:03:38,781 --> 00:03:42,181 -My uncle said I was going to... -Yes, he… he mentioned. 70 00:03:42,301 --> 00:03:43,701 He told me to expect you. 71 00:03:43,941 --> 00:03:46,221 Please come with me. I'll take you somewhere comfortable. 72 00:03:46,621 --> 00:03:47,701 [sighs] Yes. 73 00:03:47,781 --> 00:03:49,621 He said he'll be here in about an hour and a half. 74 00:03:49,741 --> 00:03:51,901 Yes, he did. Come, this way. 75 00:03:52,821 --> 00:03:56,981 [R&B music continues] 76 00:04:00,461 --> 00:04:02,781 -This way, please. -Ah, thank you. 77 00:04:03,981 --> 00:04:05,101 [Tayo] Please, sit. 78 00:04:05,181 --> 00:04:06,341 Thank you. 79 00:04:06,421 --> 00:04:07,701 Yeah. 80 00:04:09,141 --> 00:04:11,661 I don't know, can I get you anything to drink? 81 00:04:12,661 --> 00:04:13,781 Yeah. 82 00:04:13,861 --> 00:04:15,541 Ah… vodka. 83 00:04:16,221 --> 00:04:17,581 Strong, no ice. 84 00:04:19,941 --> 00:04:21,021 Okay. 85 00:04:21,101 --> 00:04:22,341 Okay. [chuckles] 86 00:04:22,421 --> 00:04:23,661 I'll be right back. 87 00:04:23,741 --> 00:04:24,981 Thank you. 88 00:04:25,541 --> 00:04:30,781 [bartender mumbles as he counts] 89 00:04:31,101 --> 00:04:33,141 Bottle of vodka, two glasses. 90 00:04:33,981 --> 00:04:36,461 [chuckles] Mr T. 91 00:04:36,781 --> 00:04:37,981 Why are you smiling? 92 00:04:38,221 --> 00:04:39,621 Well, I'm done now so… 93 00:04:43,021 --> 00:04:44,981 Okay, you can go uh... 94 00:04:45,501 --> 00:04:46,621 Just lock up the back exit 95 00:04:46,701 --> 00:04:47,861 -when you're done… -Okay. 96 00:04:48,021 --> 00:04:49,991 …after the kitchen staff have left, okay? 97 00:04:50,661 --> 00:04:52,581 I have to babysit the boss' guest 98 00:04:52,661 --> 00:04:55,141 for an hour or so… till he's back. 99 00:04:55,541 --> 00:04:56,941 We'll lock up the front when we're done. 100 00:04:57,581 --> 00:05:00,141 Well it seems like you're going to have a great time tonight, yes? 101 00:05:00,461 --> 00:05:02,541 -Yes? -I don't know what you're talking about. 102 00:05:02,621 --> 00:05:04,701 -Goodnight. -Goodnight, Mr. T. 103 00:05:04,901 --> 00:05:05,901 Enjoy. 104 00:05:08,941 --> 00:05:10,541 There you go. 105 00:05:11,381 --> 00:05:12,381 [Ukara sniffs] 106 00:05:12,661 --> 00:05:13,941 So... 107 00:05:14,621 --> 00:05:16,101 -[Tayo exhales] -[Ukara sobs] 108 00:05:16,461 --> 00:05:18,421 In a way of small talk, what do you…? 109 00:05:18,621 --> 00:05:20,541 [sobbing softly] 110 00:05:20,621 --> 00:05:21,621 Hey. 111 00:05:24,381 --> 00:05:26,301 What's wrong? Are you crying? 112 00:05:26,621 --> 00:05:28,221 [breathes heavily] 113 00:05:28,691 --> 00:05:30,061 I'm so sorry. I'm so sorry. 114 00:05:30,141 --> 00:05:32,141 I should… I shouldn't be doing this.[sniffles] 115 00:05:32,981 --> 00:05:34,141 What happened? 116 00:05:34,741 --> 00:05:36,141 I just left you a moment ago. 117 00:05:36,471 --> 00:05:39,041 -Was it something I said? -No, no. Not at all. 118 00:05:39,981 --> 00:05:42,701 [sighing] 119 00:05:43,381 --> 00:05:44,661 I just got served. 120 00:05:45,901 --> 00:05:46,901 -Served? -[sniffles] 121 00:05:49,221 --> 00:05:51,221 -Yeah. -Oh, oh, breakfast? 122 00:05:54,221 --> 00:05:59,101 Yes, and I just catch myself crying every now and then. 123 00:06:01,781 --> 00:06:02,901 Hey. 124 00:06:03,821 --> 00:06:05,021 But why would he…? 125 00:06:06,581 --> 00:06:08,621 I'm sorry I… I shouldn't have asked. 126 00:06:08,701 --> 00:06:10,061 It's… It's none of my business. 127 00:06:10,701 --> 00:06:13,461 Oh no. It's… It's alright. 128 00:06:16,131 --> 00:06:18,741 He said, amongst other things, 129 00:06:18,801 --> 00:06:21,281 that he wanted a lady with a little more flesh. 130 00:06:21,361 --> 00:06:22,401 Can you imagine? 131 00:06:22,921 --> 00:06:23,921 What?! 132 00:06:26,201 --> 00:06:27,561 [Ukara cries] 133 00:06:27,641 --> 00:06:28,641 I'm so sorry. 134 00:06:29,121 --> 00:06:31,321 All men are the same… demons. 135 00:06:32,841 --> 00:06:34,521 [sighs] I'm not a demon. 136 00:06:35,721 --> 00:06:36,721 Then what are you? 137 00:06:38,281 --> 00:06:41,161 You seem like someone who is over 30. 138 00:06:42,161 --> 00:06:43,361 You're not married. 139 00:06:44,001 --> 00:06:46,321 -[scoffs] -Well, you're either demon or gay! 140 00:06:47,661 --> 00:06:48,841 Oh wow. 141 00:06:50,161 --> 00:06:52,681 You're pretty quick to zone people into boxes, aren't you? 142 00:06:54,481 --> 00:06:57,161 -I'm so sorry. I was just-- -It's fine. 143 00:06:57,801 --> 00:06:59,481 No offense taken, okay? 144 00:07:00,121 --> 00:07:01,241 It's cool. 145 00:07:01,321 --> 00:07:03,681 [Tayo laughs] 146 00:07:05,361 --> 00:07:07,971 Actually, I've never even had a girlfriend. 147 00:07:08,081 --> 00:07:09,581 Ah! Definitely gay. 148 00:07:10,121 --> 00:07:11,601 And I am not gay. 149 00:07:16,841 --> 00:07:21,121 You don't seem to me like someone who can't get game if he wanted it. 150 00:07:23,081 --> 00:07:26,081 Yeah, uh, It's a long story. 151 00:07:28,801 --> 00:07:32,001 -You're sure you're not gay? -Pretty sure.[chuckles] 152 00:07:32,681 --> 00:07:34,001 hmmm 153 00:07:34,721 --> 00:07:39,961 So tell me, have you ever been in love before? 154 00:07:40,881 --> 00:07:43,841 Have you dated a girl? 155 00:07:46,521 --> 00:07:47,841 Well, uh… 156 00:07:50,161 --> 00:07:52,801 Well, like I said, it's uh, it's a long story. 157 00:07:53,881 --> 00:07:55,011 hmmm 158 00:07:55,841 --> 00:07:56,961 I see. 159 00:08:09,361 --> 00:08:10,961 [Tayo clears throat] 160 00:08:11,401 --> 00:08:12,401 Okay. 161 00:08:13,441 --> 00:08:17,201 [R&B music playing] 162 00:08:21,631 --> 00:08:22,801 I just got served. 163 00:08:23,481 --> 00:08:28,521 So what better way to drown pain than to swap sob stories? 164 00:08:29,721 --> 00:08:30,921 Actually, I uh... 165 00:08:31,161 --> 00:08:35,441 I don't think my stories are great pain killers for you. 166 00:08:35,521 --> 00:08:37,761 [scoffs] Let me the judge of that. 167 00:08:39,041 --> 00:08:41,841 Okay, I'm a sucker for good love stories. 168 00:08:44,761 --> 00:08:45,981 I don't know... 169 00:08:47,041 --> 00:08:48,601 [sighs] Come on. 170 00:08:50,321 --> 00:08:51,731 You know, I didn't even get to know your name. 171 00:08:53,961 --> 00:08:54,961 I'm Ukara. 172 00:08:56,521 --> 00:08:58,121 Tayo. It's nice to meet you. 173 00:08:58,441 --> 00:08:59,761 Nice to meet you too. 174 00:09:01,241 --> 00:09:04,241 So tell me, what's your story? 175 00:09:08,601 --> 00:09:11,761 Okay. [chuckles] Where do I start? 176 00:09:14,281 --> 00:09:15,441 From the beginning. 177 00:09:21,201 --> 00:09:22,521 [Tayo] A young time ago... 178 00:09:24,681 --> 00:09:26,341 Back in my university days… 179 00:09:28,611 --> 00:09:30,201 -I fell in love with a girl... -Franca! 180 00:09:33,051 --> 00:09:34,121 …called Kemi. 181 00:09:34,441 --> 00:09:38,081 [indistinct chatter] 182 00:09:38,161 --> 00:09:40,041 [door creaking] 183 00:09:42,841 --> 00:09:43,881 [whispering] Kemi… 184 00:09:51,541 --> 00:09:52,801 [Chris] Is she going to meet us? 185 00:09:52,851 --> 00:09:54,081 [Tayo] She is. 186 00:09:59,281 --> 00:10:01,321 [students chattering] 187 00:10:04,001 --> 00:10:05,401 [Tayo] Really? Calm down. 188 00:10:05,601 --> 00:10:07,881 -[Chris] Luck? -[Tayo] Come on. 189 00:10:08,681 --> 00:10:09,841 [Chris] Relax yourself. 190 00:10:11,241 --> 00:10:14,201 [Franca] Kemi, make sure the graphs are ready by next week. 191 00:10:14,601 --> 00:10:15,681 [Kemi] I'll do it. 192 00:10:16,361 --> 00:10:18,521 Do it this weekend and don't wait till Thursday morning 193 00:10:18,641 --> 00:10:21,241 when the lecturer enters the class and then you'll be rushing to finish it. 194 00:10:21,601 --> 00:10:22,841 [Kemi] I said I'll do it. 195 00:10:23,081 --> 00:10:24,881 I just need to finish this song I'm writing. 196 00:10:24,961 --> 00:10:27,681 That's what you said last week and I ended up doing half the work this morning. 197 00:10:29,521 --> 00:10:31,281 -[Kemi mumbling softly] -[Franca hisses] 198 00:10:31,761 --> 00:10:33,481 Hey, baby girl. 199 00:10:33,681 --> 00:10:34,881 -How are you? -I'm fine. 200 00:10:35,161 --> 00:10:36,201 [Kemi humming softly] 201 00:10:36,281 --> 00:10:38,201 -Tayo! -Hey! Hi. 202 00:10:38,681 --> 00:10:39,681 Hi. 203 00:10:42,041 --> 00:10:44,281 [Kemi continues humming] 204 00:10:45,641 --> 00:10:47,281 -Hi.[chuckles] -Hey. 205 00:10:47,671 --> 00:10:48,931 Hi. How are you? 206 00:10:49,751 --> 00:10:51,311 -I'm alright. -Yeah. 207 00:10:52,321 --> 00:10:53,841 [Kemi continues humming] 208 00:10:55,321 --> 00:10:58,601 [singing softly] ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 209 00:10:58,881 --> 00:11:01,841 ♪ How I wonder what you are ♪ 210 00:11:02,121 --> 00:11:05,281 -♪ Up above the world so high ♪ -Talk! 211 00:11:05,681 --> 00:11:08,121 [Kemi humming] 212 00:11:08,801 --> 00:11:10,121 -Let's do it. -[Franca] Stop it. 213 00:11:10,201 --> 00:11:11,881 -[Tayo] Guys, calm down. -Go. 214 00:11:12,921 --> 00:11:14,121 -[whispers] Go, T. -Guy! 215 00:11:15,081 --> 00:11:17,121 -What's wrong with these people? -I don't even understand this boy. 216 00:11:17,411 --> 00:11:18,551 Sure we should not leave them by themselves? 217 00:11:18,601 --> 00:11:20,761 -[whispers] -[Kemi continues singing softly] 218 00:11:21,141 --> 00:11:22,441 -Um, guys? -Yeah. 219 00:11:22,521 --> 00:11:23,841 We are heading out now. 220 00:11:23,921 --> 00:11:25,441 -We have fellowship. -Yeah. 221 00:11:25,921 --> 00:11:27,001 -Oh okay. -Yes. 222 00:11:27,081 --> 00:11:28,161 -Okay. -We have to go. 223 00:11:28,521 --> 00:11:29,881 -You! -Kemi. 224 00:11:30,281 --> 00:11:32,961 -Bye. -Bye. 225 00:11:33,281 --> 00:11:34,361 My guy. 226 00:11:34,801 --> 00:11:36,001 Tayo, Tayo. 227 00:11:36,601 --> 00:11:39,001 -Tayo, you know. -Yeah, yeah. 228 00:11:39,521 --> 00:11:41,161 [Kemi humming] 229 00:11:41,531 --> 00:11:42,571 -Alright. -Alright. 230 00:11:42,631 --> 00:11:44,211 -Bye, Franca. -Bye, guys. 231 00:11:46,841 --> 00:11:48,081 [Indistinct chatter] 232 00:11:48,721 --> 00:11:50,961 You know you don't always have to wait for me, right? 233 00:11:53,041 --> 00:11:54,161 I don't mind. 234 00:11:58,361 --> 00:11:59,441 Okay. 235 00:12:00,721 --> 00:12:02,201 [Kemi clears throat] 236 00:12:02,721 --> 00:12:06,401 -Ah… -[Kemi continues humming] 237 00:12:08,661 --> 00:12:10,121 Do you mind having lunch? 238 00:12:10,171 --> 00:12:12,801 I mean at SUB or somewhere at the cafeteria. 239 00:12:14,581 --> 00:12:15,641 I… 240 00:12:19,801 --> 00:12:20,801 Here. 241 00:12:22,441 --> 00:12:25,481 This should get us a decent meal or something, somewhere… 242 00:12:25,841 --> 00:12:29,321 -[woman screams] -[crowd chatter builds] 243 00:12:33,161 --> 00:12:38,361 [rap music playing] 244 00:12:41,601 --> 00:12:43,601 [students shouting] 245 00:12:51,641 --> 00:12:52,681 Who is that now? 246 00:12:53,921 --> 00:12:57,441 -I think it's… Magic! -Magic? 247 00:12:57,721 --> 00:13:01,441 -Ann! Ann! Tayo, I'm coming. Take this. -Huh? Kem… 248 00:13:01,841 --> 00:13:03,081 [Tayo exclaims] 249 00:13:03,321 --> 00:13:05,841 [crowd in frenzy] 250 00:13:10,201 --> 00:13:14,321 [crowd chatter] 251 00:13:14,881 --> 00:13:16,441 [crowd chatter] 252 00:13:16,561 --> 00:13:17,841 [crowd chatter] 253 00:13:18,601 --> 00:13:21,201 [Magic] Guy, allow her. Relax. Let her come. 254 00:13:21,401 --> 00:13:22,601 -[Magic] Wait, wait! You chill-- -[man in Pidgin] Who is that? 255 00:13:24,001 --> 00:13:25,921 [in Pidgin] Boss, it's that Magic guy. 256 00:13:26,041 --> 00:13:29,361 He has refused to leave the school. What's up with that? 257 00:13:30,201 --> 00:13:33,121 Boss, you know this guy has finished his study here, right? 258 00:13:33,481 --> 00:13:36,801 Yet, he keeps coming to carry babes all over. 259 00:13:37,321 --> 00:13:39,521 I swear, this guy annoys me. 260 00:13:39,801 --> 00:13:42,721 What is his problem? Is it because his father is a senator? 261 00:13:42,841 --> 00:13:43,961 Don't mind him. 262 00:13:44,041 --> 00:13:47,521 It is because he has a song with D'Banj that he has become arrogant. 263 00:13:48,161 --> 00:13:51,161 What's up with that? Just look at him![sneers] 264 00:13:51,641 --> 00:13:53,281 Boss, the truth is that 265 00:13:53,601 --> 00:13:57,041 I have stabbed him with a bottle in my mind. I swear. 266 00:13:57,571 --> 00:13:59,471 Guys, let's go and scatter the gathering. 267 00:13:59,511 --> 00:14:01,481 -Are you in? -Let them be. 268 00:14:02,161 --> 00:14:04,201 -Boss. -I said leave them alone! 269 00:14:06,801 --> 00:14:09,241 It's been a while since that Magic dude has been trespassing. 270 00:14:09,721 --> 00:14:12,081 We will soon deal with him. Okay? 271 00:14:12,361 --> 00:14:13,961 Just leave them. Relax. 272 00:14:14,561 --> 00:14:15,601 Do you hear me? 273 00:14:15,681 --> 00:14:17,601 Yes, boss. It's your order. 274 00:14:17,881 --> 00:14:20,641 Guys, guys, Shadow has spoken. 275 00:14:23,081 --> 00:14:25,801 [crowd frenzy continues] 276 00:14:25,961 --> 00:14:28,441 [Magic] Yo, what's good? What's up, bro? 277 00:14:28,601 --> 00:14:29,961 [in Pidgin] We have to leave here. Let's leave here. 278 00:14:30,041 --> 00:14:31,081 [Magic in English] Alright. 279 00:14:31,841 --> 00:14:33,281 Chill, let me get this call. 280 00:14:34,721 --> 00:14:35,801 Hello. 281 00:14:36,161 --> 00:14:38,561 Yo! Olamide Baddoo! [chuckles] 282 00:14:38,681 --> 00:14:39,801 What's good? 283 00:14:40,041 --> 00:14:41,641 Alright, cool, cool. Link up later. 284 00:14:41,881 --> 00:14:44,641 Listen guys, I need to go now. It's all love. Remember, okay? 285 00:14:44,801 --> 00:14:46,561 It's all love. Let's go, bro. 286 00:14:46,881 --> 00:14:50,001 -[rap music playing] -[bodyguard] Hey, hey! 287 00:14:50,481 --> 00:14:52,561 [students chattering] 288 00:14:55,801 --> 00:14:59,201 [Kemi] Ah. Tayo, I'm so sorry. I just ran off like that. 289 00:14:59,921 --> 00:15:02,281 -[Tayo] Yeah. It's alright. -[Kemi sighs] 290 00:15:02,751 --> 00:15:05,401 I'm so sorry. You know I've been trying to get this thing with Magic. 291 00:15:06,281 --> 00:15:09,121 -Yes. I understand. -Thank you for holding my stuff. 292 00:15:09,321 --> 00:15:11,441 -It's alright. -You're such a darling. 293 00:15:11,671 --> 00:15:12,721 Yeah. 294 00:15:15,091 --> 00:15:18,641 So, are you still interested in lunch? 295 00:15:19,561 --> 00:15:22,561 -Lunch? Oh you wanted us to get lunch. -Yeah. 296 00:15:22,841 --> 00:15:24,361 -Yeah. -Oh, that's fine, don't worry. 297 00:15:24,721 --> 00:15:25,801 Thank you. 298 00:15:28,561 --> 00:15:30,111 Yeah, so... 299 00:15:30,951 --> 00:15:32,331 Are you still going to come 300 00:15:32,351 --> 00:15:33,741 -to my room this night? -[Ann] Kemi! 301 00:15:35,281 --> 00:15:36,361 You know what? 302 00:15:36,991 --> 00:15:38,951 Let's just do pool side this evening first. 303 00:15:39,031 --> 00:15:40,671 -Pool side? -Yes. 304 00:15:40,751 --> 00:15:41,751 -[Ann] Kemi! -I'm coming. 305 00:15:41,831 --> 00:15:44,031 Okay. I'll meet you at the pool then. 306 00:15:44,111 --> 00:15:45,641 -Alright, bye. -Alright. 307 00:15:48,181 --> 00:15:49,271 Guys! 308 00:15:49,791 --> 00:15:51,551 -Sister of poverty, please let's go. -Let's go. 309 00:15:51,631 --> 00:15:53,751 -God forbid. -[Kemi] Please just chill, come on. 310 00:15:56,551 --> 00:16:00,711 [soft R&B music playing] 311 00:16:13,351 --> 00:16:14,551 Why don't you try it? [chuckles] 312 00:16:15,231 --> 00:16:16,991 -No, thank you. -Why? 313 00:16:17,071 --> 00:16:18,591 -It's so easy. -[chuckles] 314 00:16:19,071 --> 00:16:21,791 Yeah. I've been at this for two weeks 315 00:16:22,091 --> 00:16:24,551 and there's no way I'm entering this water. 316 00:16:24,631 --> 00:16:28,711 What? There's nothing wrong with the water, you can just try it. 317 00:16:29,151 --> 00:16:30,231 -Try. -Hmm. 318 00:16:30,511 --> 00:16:31,511 Why? 319 00:16:32,271 --> 00:16:34,351 [Tayo thinking] This girl's lips… 320 00:16:39,831 --> 00:16:41,471 If I can just kiss her. 321 00:16:42,791 --> 00:16:47,831 [R&B music escalates] 322 00:16:47,911 --> 00:16:49,071 -[Kemi squeals] -What did you do that for?! 323 00:16:49,191 --> 00:16:50,551 [both chuckle] 324 00:16:53,831 --> 00:16:55,071 -[Kemi gasps] -Woah. 325 00:16:56,791 --> 00:16:57,831 Easy. 326 00:16:57,911 --> 00:16:59,351 [Kemi panting] 327 00:16:59,871 --> 00:17:01,151 Easy. 328 00:17:01,321 --> 00:17:03,421 You know I would not let anything happen to you, right? 329 00:17:05,951 --> 00:17:09,931 I mean, I… I would not let anything happen to you. 330 00:17:11,351 --> 00:17:12,551 You trust me, don't you? 331 00:17:14,090 --> 00:17:18,191 If I don't trust you… I would not get into this pool at all. 332 00:17:22,191 --> 00:17:24,351 [shivers] 333 00:17:24,471 --> 00:17:26,951 You cold? Your towel. 334 00:17:27,911 --> 00:17:29,551 -Thank you. -[chuckles] 335 00:17:29,631 --> 00:17:31,431 [both laugh] 336 00:17:35,351 --> 00:17:40,371 So... how about my room this evening? 337 00:17:40,951 --> 00:17:42,491 You promised you were going to come. 338 00:17:43,671 --> 00:17:44,991 hmmm 339 00:17:45,831 --> 00:17:46,871 What's the time? 340 00:17:47,311 --> 00:17:49,791 -Please check your phone. -It's 7:30 or something. 341 00:17:50,471 --> 00:17:52,431 Should we start heading to the hostel? 342 00:17:53,351 --> 00:17:55,671 8:30! [chuckling] Woah! 343 00:17:56,191 --> 00:17:58,431 I'm sorry, I have to be at Magic's party. 344 00:17:58,551 --> 00:18:00,071 -I'm sorry. -[scoffs] Magic's party? 345 00:18:00,551 --> 00:18:02,191 Yes. He gave me an invite this afternoon. 346 00:18:02,351 --> 00:18:03,831 You're going for Magic's party? 347 00:18:04,551 --> 00:18:06,151 -[chuckles] Yes? -[exclaims] 348 00:18:06,751 --> 00:18:08,831 Don't you think it's a bit too late for that? 349 00:18:09,351 --> 00:18:13,991 Ah. See, this party is the one chance that I get. 350 00:18:14,071 --> 00:18:16,991 My career depends on it and I intend to make it count. 351 00:18:17,671 --> 00:18:21,231 Don't worry. I'll come to your room someday. 352 00:18:22,071 --> 00:18:23,261 I promise. 353 00:18:23,431 --> 00:18:24,711 Are you… are you sure? 354 00:18:25,071 --> 00:18:26,991 [in singsong voice] Yes, I promise. 355 00:18:27,511 --> 00:18:32,751 I promise, I promise. [chuckles] 356 00:18:34,231 --> 00:18:35,401 But really… 357 00:18:36,231 --> 00:18:38,951 what's the big deal to meeting this Magic guy, anyway? 358 00:18:39,651 --> 00:18:41,631 I don't really know what that loafer can do for you. 359 00:18:41,801 --> 00:18:44,151 Stop envying him. He's a superstar. 360 00:18:44,391 --> 00:18:48,431 It's not envy. I just think that guy is too full of himself. 361 00:18:48,701 --> 00:18:52,061 Like I said, I'll just focus on what I can get from him. 362 00:18:52,181 --> 00:18:54,101 I'll just make the best out of the association. 363 00:18:54,621 --> 00:18:55,701 [Tayo scoffs] 364 00:18:55,751 --> 00:18:58,151 -Well, that's true though. -[Kemi clears throat] 365 00:18:59,581 --> 00:19:02,581 [sighs] I have to go. 366 00:19:03,061 --> 00:19:04,101 [grunts] 367 00:19:06,641 --> 00:19:09,261 -Thank you. -Yes, you're welcome. 368 00:19:10,221 --> 00:19:12,321 -Good night. -Yeah. No hugs? 369 00:19:13,381 --> 00:19:14,661 [sighs] 370 00:19:17,981 --> 00:19:20,101 -Bye. -Yeah, goodnight. 371 00:19:21,011 --> 00:19:23,001 -And be safe! -[Kemi] I'll try. 372 00:19:24,821 --> 00:19:26,141 [exhales] 373 00:19:31,301 --> 00:19:32,661 [exhales] 374 00:19:41,021 --> 00:19:44,801 [phone ringing] 375 00:19:44,981 --> 00:19:45,981 Chris... 376 00:19:47,461 --> 00:19:48,661 Take it all down. 377 00:19:49,651 --> 00:19:51,011 She's not coming tonight again. 378 00:19:51,581 --> 00:19:54,541 -[Chris] Ah! Why? -Guy, later. Just take it down. 379 00:19:54,941 --> 00:19:57,381 -Okay, okay. -See you soon. 380 00:20:01,861 --> 00:20:03,541 [footsteps approach] 381 00:20:04,181 --> 00:20:05,341 Hi, girls. 382 00:20:05,661 --> 00:20:06,981 Where have you been, this girl? 383 00:20:07,061 --> 00:20:08,621 You want to use your problems to disturb our lives, right? 384 00:20:08,701 --> 00:20:10,341 [sneers] Don't mind her. 385 00:20:10,541 --> 00:20:12,101 She was with her assistant boyfriend 386 00:20:12,181 --> 00:20:13,221 that will be following her up and down 387 00:20:13,341 --> 00:20:15,341 like one cheerful Chihuahua shaking its tail. 388 00:20:15,461 --> 00:20:18,421 Gossip! I've told you to stop insulting my friend. 389 00:20:19,181 --> 00:20:21,221 Oh, so it's because of that 390 00:20:21,341 --> 00:20:23,341 hungry two-left-legged boy, 391 00:20:23,451 --> 00:20:25,941 that's the reason you want us to go to Magic's party late, right? 392 00:20:26,821 --> 00:20:29,101 Next thing now, she'll be sharing wedding invitations around the hall. 393 00:20:30,101 --> 00:20:31,641 That is definitely not happening. 394 00:20:31,771 --> 00:20:33,461 -Tayo is just my friend. -Huh?! 395 00:20:33,861 --> 00:20:36,461 Please, please. Me and "suffer-head" cannot be friends. 396 00:20:36,581 --> 00:20:39,781 Babes, you know what? I can just picture both of them together. 397 00:20:39,861 --> 00:20:42,061 They'll just squeeze themselves into one Peugeot like this, 398 00:20:42,361 --> 00:20:44,021 acting like they're love. Love! 399 00:20:44,051 --> 00:20:46,421 -"This love is unbreakable!" -God forbid! 400 00:20:46,501 --> 00:20:48,741 God forbid. But you will not stop running around with him. 401 00:20:48,861 --> 00:20:50,851 -Don't mind her, she likes the boy! -Mm-hmm. 402 00:20:51,781 --> 00:20:53,981 I don't know how many times I want to tell you guys, 403 00:20:54,061 --> 00:20:56,581 -he is just my friend. -[friends] Just my friend! 404 00:20:56,661 --> 00:20:57,741 -Yeah. -Hmm. 405 00:20:58,101 --> 00:20:59,421 [Ann in Yoruba] Sorry. 406 00:20:59,501 --> 00:21:02,461 Kemi-Kemo. Or you're now falling for the boy? 407 00:21:02,541 --> 00:21:04,141 I'm definitely not falling for him. 408 00:21:04,341 --> 00:21:06,621 Aunty, it's better it remains like that 409 00:21:06,701 --> 00:21:09,981 because Magic will not want him hanging around you if you are joining his crew. 410 00:21:11,381 --> 00:21:14,981 And what does being on Magic's crew have to 411 00:21:15,061 --> 00:21:17,061 -do with who I hang out with? -[friends] Huh? 412 00:21:17,421 --> 00:21:19,341 [with emphasis] Everything, my darling. 413 00:21:19,421 --> 00:21:22,541 See, with Magic, it's just one chance. One meeting, 414 00:21:22,621 --> 00:21:24,151 to just, you know, find that connection. 415 00:21:24,201 --> 00:21:26,351 Me, if I introduce you guys today, I'm not doing it again. 416 00:21:26,351 --> 00:21:30,341 -Don't worry. I will kill it. Trust me. -[Ann] Ooh! 417 00:21:31,341 --> 00:21:32,461 I trust you, anyway. 418 00:21:32,901 --> 00:21:36,741 Hey! [in Pidgin] The guy hasn't just blown up, 419 00:21:36,821 --> 00:21:38,901 his swagger is more than Will Smith's. 420 00:21:38,931 --> 00:21:41,581 Have you seen his new car? Hummer! 421 00:21:41,661 --> 00:21:42,941 [Ann squeaks] 422 00:21:43,821 --> 00:21:46,181 [upbeat music playing] 423 00:21:47,421 --> 00:21:51,861 [laughing in excitement] 424 00:21:54,381 --> 00:21:56,821 Hey, hey! They're here! They're here! 425 00:21:57,501 --> 00:21:58,501 Go and… 426 00:21:59,421 --> 00:22:01,861 Ann, won't you stand up?! You'll not… you'll not stand up?! 427 00:22:02,021 --> 00:22:04,341 -[in Pidgin] Where is this thing? -Stand up? I'm more organized 428 00:22:04,421 --> 00:22:05,581 than you. See my… 429 00:22:05,901 --> 00:22:09,501 [expressing excitement] 430 00:22:09,581 --> 00:22:11,061 Wait, you guys, you guys, wait. 431 00:22:11,141 --> 00:22:12,501 Are you sure that this Ann babe 432 00:22:12,581 --> 00:22:14,381 will be able to bring some hot chicks for us? 433 00:22:14,501 --> 00:22:16,861 -Because I'm trying to have fun tonight. -Oh, Magic bro. 434 00:22:16,941 --> 00:22:18,821 See this guy. See this guy! 435 00:22:18,981 --> 00:22:24,741 -[Isaac] Trouble is coming. -[Paul] Stop it, guy! 436 00:22:24,861 --> 00:22:27,741 [in Pidgin] Calm down. It's Ann we are talking about here. 437 00:22:27,821 --> 00:22:29,661 Has Ann ever disappointed us? 438 00:22:29,741 --> 00:22:31,861 No, tell me. Has Ann ever messed up? 439 00:22:31,941 --> 00:22:35,421 -Actually, Ann-- -Ann works overtime. 440 00:22:35,501 --> 00:22:38,161 -That's the truth. -See, see, see. 441 00:22:38,461 --> 00:22:40,781 Magic Boss, don't forget your boys. 442 00:22:40,941 --> 00:22:43,941 Let's have some for ourselves to keep our bodies warm, guy! 443 00:22:44,021 --> 00:22:47,461 -Wilson, what do you think? -Guys, calm down. 444 00:22:47,541 --> 00:22:50,821 -We will be alright. -See, see, let me tell you… 445 00:22:51,381 --> 00:22:53,181 -Isaac, Paul… -[Isaac] Yeah? 446 00:22:53,301 --> 00:22:57,701 I tell you two, the babes you will see this night will confuse you. 447 00:22:57,821 --> 00:23:00,781 -[Isaac] That's the confusion I want! -It'll be too much. 448 00:23:02,021 --> 00:23:04,061 -Calm down. -[Paul] That's what I like to hear. 449 00:23:04,141 --> 00:23:07,181 Hey, you guys, one thing you guys need to understand is that... 450 00:23:07,781 --> 00:23:09,821 when Kennis Music 451 00:23:09,891 --> 00:23:12,461 signs me, when Uncle Kenny and Uncle D1 sign me! 452 00:23:12,541 --> 00:23:15,421 [in Pidgin, Yoruba] Come on, it's you! The senator's son! 453 00:23:15,501 --> 00:23:17,141 The senator is not here. I'm the Senator. 454 00:23:17,221 --> 00:23:21,581 -[hailing] My guy! Magic the senator! -[Isaac] You're the man! 455 00:23:21,741 --> 00:23:23,461 -Let me tell you, let me talk. -Alright, alright. 456 00:23:23,541 --> 00:23:26,261 -Carry on, man. -See, when they sign me… 457 00:23:26,341 --> 00:23:28,361 we won't be coming to look for these girls, they'll be the ones 458 00:23:28,431 --> 00:23:29,651 -coming to look for us. -[tuts] 459 00:23:29,681 --> 00:23:31,981 -Guy, yo! Guy! -Wilson, it is over! 460 00:23:32,101 --> 00:23:34,581 -Guy, my guy! -Magic. Guy, 461 00:23:34,661 --> 00:23:36,461 these girls… It's almost… 462 00:23:36,541 --> 00:23:37,661 -Let's move. -Let's go inside. 463 00:23:37,741 --> 00:23:40,861 -Wait, wait. Let's go. -[Paul] I'll be in the car. 464 00:23:40,941 --> 00:23:42,501 -Why do you want to stay in the car? -Abracadabra, baby! 465 00:23:43,061 --> 00:23:44,501 -[Isaac] You don't want to see babes? -Paul, Paul, come to the steering. 466 00:23:44,581 --> 00:23:47,141 -Come and stay behind the steering please -[Isaac] See this guy! 467 00:23:47,421 --> 00:23:53,461 -Look, those people are already high. -They're high. Let's just go. 468 00:23:53,621 --> 00:23:56,381 [upbeat music playing] 469 00:23:57,341 --> 00:24:00,621 -[Wilson] Hey! What's up? -[Ann] Hey! I'm good. How're you doing? 470 00:24:00,701 --> 00:24:02,861 -[Isaac excitedly] Hey, come on! -[Ann] Hey! 471 00:24:02,941 --> 00:24:04,061 -Wow. They're all ready. -[in Pidgin] What's up? 472 00:24:04,301 --> 00:24:05,781 -Yes. How're you doing? -Look at you, girl. 473 00:24:05,861 --> 00:24:06,941 [Magic] Hi, everybody. 474 00:24:07,651 --> 00:24:09,781 [Ann excitedly] Oh, hi! 475 00:24:09,901 --> 00:24:12,711 Hey, I'm fine. Remember my friend, Kemi? 476 00:24:13,241 --> 00:24:16,381 Hey, I remember her. Saw her earlier in the afternoon at school. 477 00:24:16,461 --> 00:24:17,541 [Ann] Yeah. 478 00:24:17,621 --> 00:24:20,711 -Nice to meet you. -Yeah, I'm glad you remember. 479 00:24:20,941 --> 00:24:22,141 [Magic chuckles] Listen… 480 00:24:23,071 --> 00:24:24,601 See, I see girls everyday, 481 00:24:25,221 --> 00:24:28,141 -but I'll never forget a face this fine. -[chuckles] 482 00:24:28,301 --> 00:24:30,221 [chuckles shyly] Thank you. 483 00:24:30,301 --> 00:24:32,221 Don't mind her, she's just acting shy. 484 00:24:32,301 --> 00:24:34,781 Guy, you need to hear this girl sing! 485 00:24:34,861 --> 00:24:37,421 -Oh, dope! She sings as well? -[Ann and Jumoke] Yes! 486 00:24:37,581 --> 00:24:40,981 Maybe we can head to the studio in there, then I can hear what she has. 487 00:24:41,061 --> 00:24:42,621 And then maybe we can do one or two. 488 00:24:43,021 --> 00:24:44,501 -[Wilson] You! -Good, good. 489 00:24:44,551 --> 00:24:47,661 Good stuff. You guys should just finish up. Come, guy, come. 490 00:24:47,741 --> 00:24:49,421 -[Magic] Alright. -[Kemi] Sure. 491 00:24:49,581 --> 00:24:51,341 -[Ann chuckles] Finish up. -Annie! 492 00:24:52,221 --> 00:24:53,461 -[Ann] Yes, baby. -Annie super! 493 00:24:53,581 --> 00:24:54,861 -[Ann] Yes, baby. -[Magic] Yeah, right? [chuckles] 494 00:24:58,821 --> 00:25:00,221 [in Pidgin] How far? What do you think? 495 00:25:00,411 --> 00:25:02,961 No, man, she's so hot. 496 00:25:03,011 --> 00:25:04,341 Yeah, I told you. 497 00:25:04,421 --> 00:25:07,101 See, this girl is good and she also has money. 498 00:25:07,181 --> 00:25:09,411 Her father is one of the directors at NNPC. 499 00:25:09,581 --> 00:25:12,781 So if you woo her right, she'll drop money for your music. 500 00:25:12,901 --> 00:25:15,301 -You get it? -She's fine, she's fresh, 501 00:25:15,381 --> 00:25:17,781 -she's also soft like ice cream. -Exactly. 502 00:25:17,941 --> 00:25:20,791 But wait, where is my first cut? 503 00:25:21,181 --> 00:25:22,501 Quickly, please. 504 00:25:22,621 --> 00:25:24,261 -Ann, you like money too much. -Don't play smart with me. 505 00:25:24,341 --> 00:25:26,461 Give me my money, please. 506 00:25:27,821 --> 00:25:29,381 Alright, here. 507 00:25:32,061 --> 00:25:33,461 [in Pidgin] I hope this money is complete, Magic? 508 00:25:33,581 --> 00:25:34,751 No, it's not complete. 509 00:25:35,021 --> 00:25:36,941 -[in English] You know what's left? -What? 510 00:25:37,141 --> 00:25:38,661 -Let me give you some-- -[in Pidgin] Please, please. 511 00:25:38,741 --> 00:25:42,341 -Look, move, please. Leave me. -[laughs] 512 00:25:42,681 --> 00:25:45,231 You know what, don't worry. I'm going to take it slowly, alright? 513 00:25:45,741 --> 00:25:49,861 -I'm going to suck her little by little. -Please, I'm not in on that, please. 514 00:25:50,021 --> 00:25:52,141 Guys, what's up? Let's roll, let's roll. 515 00:25:52,461 --> 00:25:55,061 -Let's roll. Hurry. -[Isaac] Let's go. 516 00:25:57,181 --> 00:25:59,021 -Okay. -Come, come. Let me… 517 00:25:59,101 --> 00:26:00,901 [upbeat music playing] 518 00:26:01,221 --> 00:26:02,821 -[Jumoke in Pidgin] Wilson, what's up? -[Wilson] Yeah, yeah. 519 00:26:02,901 --> 00:26:05,021 [Wilson murmuring] 520 00:26:05,781 --> 00:26:09,501 [upbeat music continues] 521 00:26:16,861 --> 00:26:18,861 -Come on! -[Chris] Ah, my guy! 522 00:26:19,021 --> 00:26:21,101 -Guy! -Ah, what? 523 00:26:21,261 --> 00:26:23,981 I thought I told you she's no longer coming tonight. 524 00:26:24,061 --> 00:26:26,941 -Come on, Tayo. What happened again? -Who cares? 525 00:26:28,261 --> 00:26:30,581 Why are you wasting the candle? Do you know how much I bought it? 526 00:26:31,061 --> 00:26:32,421 [Tayo tuts] 527 00:26:33,701 --> 00:26:35,861 Hmm. Tayo, I don't understand this babe anymore. 528 00:26:35,941 --> 00:26:37,981 The way she has been leading you up and down… 529 00:26:38,661 --> 00:26:39,781 [exclaims] 530 00:26:40,581 --> 00:26:42,501 What's going… Okay, what did she say happened this time? 531 00:26:42,621 --> 00:26:45,701 -She said she is going for Magic's party. -Magic's party? 532 00:26:45,781 --> 00:26:46,821 Hmm. 533 00:26:47,061 --> 00:26:49,221 [laughs cynically] 534 00:26:49,891 --> 00:26:51,011 Okay, let me understand something. 535 00:26:51,091 --> 00:26:53,491 [in Pidgin] Are you sure this guy isn't driving this girl crazy already? 536 00:26:53,571 --> 00:26:56,531 Calm down. Calm down.[exclaims] 537 00:26:56,811 --> 00:26:58,851 She just met the guy today so why are you 538 00:26:58,931 --> 00:27:00,851 -making a fuss about it? -She just met him today? 539 00:27:00,931 --> 00:27:04,371 But the way you said that she has been singing this guy's name up and down… 540 00:27:05,411 --> 00:27:09,091 [in Pidgin] Looks like if this guy just tells her, "I loves your gown," 541 00:27:09,251 --> 00:27:13,531 she would just ask him, "Which position?" 542 00:27:13,851 --> 00:27:17,131 -Guy, it'll be bad for you. [laughs] -You're mad. 543 00:27:17,851 --> 00:27:20,851 -Who asked you for a story? -I'm just saying, my guy. 544 00:27:20,931 --> 00:27:22,371 -You are mad. -Calm down, bro. 545 00:27:22,771 --> 00:27:25,641 Anyways… your guy came to look for you. 546 00:27:25,691 --> 00:27:26,931 -I don't even understand… Shadow. -Who? 547 00:27:27,011 --> 00:27:28,431 -Huh?! -For real. 548 00:27:29,051 --> 00:27:32,291 The way this guy has been coming to look for you recently, really, guy… 549 00:27:33,141 --> 00:27:35,371 -Shadow came looking for me? -Yes, of course. 550 00:27:35,931 --> 00:27:37,671 Guy, I don't even know what you both have in common. 551 00:27:38,891 --> 00:27:41,151 Me and Shadow don't have anything in common.[exclaims] 552 00:27:41,611 --> 00:27:43,611 No. Me and Shadow don't hang out. 553 00:27:43,931 --> 00:27:47,771 So, one day, I was walking down the corridor and then I 554 00:27:48,121 --> 00:27:50,851 saw some of his guys, they were running out of the room. 555 00:27:50,931 --> 00:27:53,451 They were running helter-skelter, really freaking out. 556 00:27:53,831 --> 00:27:57,411 And then I looked in and saw that the guy was getting electrocuted. 557 00:27:57,571 --> 00:27:58,571 -Really? -Yes 558 00:27:58,651 --> 00:28:00,771 So I took a stick, I hit him with it 559 00:28:00,851 --> 00:28:02,451 to just break the connection. That was it! 560 00:28:02,571 --> 00:28:04,291 -You hit Shadow with a stick?! -Yes, I did. 561 00:28:04,411 --> 00:28:06,811 -You? -Since then, seems the guy just likes me. 562 00:28:07,131 --> 00:28:09,931 And you know, it's not bad to have someone like Shadow. 563 00:28:10,011 --> 00:28:12,501 Let me warn you, just make sure you stay in his good books. 564 00:28:12,701 --> 00:28:15,331 You see that guy? That guy has gone to prison before. 565 00:28:15,411 --> 00:28:17,171 -Prison? -Prison, of course. 566 00:28:17,251 --> 00:28:19,601 That guy is an hardened criminal. I am telling you, guy. 567 00:28:19,931 --> 00:28:21,231 -I didn't know. -Hmm. [hisses] 568 00:28:21,301 --> 00:28:23,051 I don't even know what he is looking for in school. 569 00:28:23,131 --> 00:28:25,211 That guy has been in school for about ten years. 570 00:28:25,951 --> 00:28:28,331 -Ten years?! -I'm telling you. Ten years. 571 00:28:29,541 --> 00:28:31,161 [sarcastically] Seems like it's his father that owns the school. 572 00:28:31,491 --> 00:28:32,741 The guy has been here long. 573 00:28:33,561 --> 00:28:35,501 I had no idea Shadow has been to prison. 574 00:28:36,121 --> 00:28:37,641 [in English] Just, just be careful with that guy. 575 00:28:40,731 --> 00:28:42,361 -Wow. -Hey! 576 00:28:42,731 --> 00:28:44,361 -What happened? -Hey, guy! 577 00:28:44,751 --> 00:28:48,741 I was supposed to meet up with Franca at the cafeteria by seven pm. 578 00:28:49,021 --> 00:28:52,111 -Ah, guy, I have messed up. -What's the time now? 579 00:28:52,831 --> 00:28:54,201 This is like, almost nine pm. 580 00:28:55,471 --> 00:28:57,881 -Ah. [tuts] -Really? 581 00:28:58,051 --> 00:28:59,211 [sarcastically] She'll still be waiting, right? 582 00:28:59,721 --> 00:29:02,241 Yes, of course. She'll be there. 583 00:29:02,871 --> 00:29:05,531 -Why not? Maybe-- -Let me rush down to see if I'll meet her. 584 00:29:05,691 --> 00:29:08,681 Go meet her up there, she'll be there of course, why not? 585 00:29:09,071 --> 00:29:10,531 [hisses] Alright. 586 00:29:13,531 --> 00:29:14,851 [hisses] 587 00:29:15,691 --> 00:29:17,731 [mumbling] She asked you to meet at seven, you are going at nine. 588 00:29:18,281 --> 00:29:19,631 You think she would still be waiting for you? 589 00:29:20,591 --> 00:29:22,441 Don't know how I have a goat for a friend. 590 00:29:25,051 --> 00:29:29,651 [upbeat music playing] 591 00:29:45,971 --> 00:29:47,811 [man in party] relax now, come on. 592 00:29:49,171 --> 00:29:51,931 [upbeat music continues] 593 00:29:54,371 --> 00:29:57,731 [Magic] Sorry. MI. [laughs] 594 00:30:01,011 --> 00:30:02,851 [laughing] Short black boy. 595 00:30:03,851 --> 00:30:06,341 Yo, it's abracadabra, baby. Magic. 596 00:30:08,091 --> 00:30:09,131 Oh, the house? 597 00:30:09,851 --> 00:30:10,931 Yo, you know what? Actually, 598 00:30:11,011 --> 00:30:13,411 I'm having a little bit of a party of my own right now. 599 00:30:17,291 --> 00:30:20,171 Alright, what? Lil Wayne? 600 00:30:21,011 --> 00:30:23,271 Yo! That's crazy, bro. 601 00:30:24,261 --> 00:30:26,111 Alright. Say, say no more. 602 00:30:26,211 --> 00:30:29,291 The most incredible out of Nigeria! 603 00:30:30,051 --> 00:30:32,971 Alright, alright. Respect. Respect, big chairman. 604 00:30:33,251 --> 00:30:34,691 Chairman! 605 00:30:34,841 --> 00:30:38,211 Alright, that's dope, man. That… that was MI. 606 00:30:38,771 --> 00:30:41,011 [upbeat music continues] 607 00:30:43,131 --> 00:30:45,171 [Magic] You know what, we should get back into the party. 608 00:30:45,691 --> 00:30:47,851 You know, all this music stuff like, in the studio, 609 00:30:47,971 --> 00:30:50,491 we can, we can do it later. I'll check back in like an hour. 610 00:30:51,091 --> 00:30:52,371 [excited squeal] 611 00:30:52,691 --> 00:30:54,011 Let's go back to the party. 612 00:30:54,171 --> 00:30:56,261 -What time is it? -[Kemi] It's Magic time. 613 00:30:56,331 --> 00:30:58,521 No, I can't hear you, baby. What time is it? 614 00:30:58,691 --> 00:31:01,211 -It's Magic time. -It's Magic, baby! 615 00:31:01,491 --> 00:31:04,731 -Yo! -[crowd cheering] 616 00:31:07,851 --> 00:31:09,251 What's good, bro? 617 00:31:09,531 --> 00:31:11,651 You know we do it. [laughing] 618 00:31:12,931 --> 00:31:15,691 -What time is it? -[crowd] Magic time! 619 00:31:15,771 --> 00:31:17,731 No, no. What time is it? 620 00:31:17,811 --> 00:31:20,971 -Magic time! -It's Magic time, baby! 621 00:31:21,091 --> 00:31:23,731 [crowd cheering] 622 00:31:23,811 --> 00:31:25,171 [laughs] 623 00:31:25,841 --> 00:31:27,191 Ah, what are you drinking? 624 00:31:30,651 --> 00:31:32,131 Respect, bro. 625 00:31:33,331 --> 00:31:36,411 [upbeat music continues] 626 00:31:38,491 --> 00:31:40,771 Okay, you want to… let's check, let's check the studio. 627 00:31:50,291 --> 00:31:52,291 [music fades out] 628 00:31:52,371 --> 00:31:55,371 [suspenseful music playing] 629 00:32:02,971 --> 00:32:04,571 [man1] You're still out prowling? 630 00:32:05,011 --> 00:32:08,481 [man2] I always work best at odd hours. 631 00:32:09,011 --> 00:32:10,211 And your purpose here? 632 00:32:10,291 --> 00:32:15,011 Oh, just here to buy and sell, while messing around with time. 633 00:32:15,571 --> 00:32:16,731 And who pays for that? 634 00:32:16,931 --> 00:32:18,291 I thought he already paid for it. 635 00:32:20,051 --> 00:32:21,211 Didn't he? 636 00:32:21,331 --> 00:32:23,431 Makes your time here futile, doesn't it? 637 00:32:24,251 --> 00:32:27,781 Like I said, I'm just here to have fun. 638 00:32:29,251 --> 00:32:31,411 You, on the other end, 639 00:32:31,881 --> 00:32:35,431 are on clean up crew, after we've made our mess. 640 00:32:37,041 --> 00:32:39,491 So, keep it up, toilet janitor. 641 00:32:40,601 --> 00:32:42,971 Until the Big Man says otherwise. 642 00:32:43,731 --> 00:32:47,501 [man1] You do yours, I'll do mine. Time, as always, will tell. 643 00:32:47,931 --> 00:32:51,331 Anyway, Gee, have fun. 644 00:33:00,691 --> 00:33:01,971 [eerie tune plays] 645 00:33:03,411 --> 00:33:04,741 [man2] Where is Magic? 646 00:33:06,091 --> 00:33:07,211 He is upstairs. 647 00:33:12,371 --> 00:33:16,531 -[anticipatory music playing] -[party music muffled in background] 648 00:33:26,611 --> 00:33:31,211 [party music fades in] 649 00:33:34,001 --> 00:33:35,441 [Magic] Yo, guy, what's going down? Where is the stuff? 650 00:33:35,521 --> 00:33:37,161 You know I have a match today. 651 00:33:37,401 --> 00:33:41,321 Of course, man. I've got this new stuff. It's the realest. 652 00:33:42,601 --> 00:33:44,441 You'll hit the roof in seconds, man. 653 00:33:44,521 --> 00:33:46,271 Your mind will go like, pop! 654 00:33:46,801 --> 00:33:48,481 -Trust me. -Man, it looks dope, man, but guy, 655 00:33:48,561 --> 00:33:50,921 -what about the kick? -Man, forget about the kick. 656 00:33:51,241 --> 00:33:53,881 Nothing else will give you a bigger boner than this one. 657 00:33:54,281 --> 00:33:56,291 -Trust me. -Hmm. 658 00:33:56,881 --> 00:33:58,001 Have you tried it? 659 00:33:58,121 --> 00:33:59,361 Of course, of course. But you know, 660 00:33:59,441 --> 00:34:02,001 when I'm on distribution I don't touch the supply. 661 00:34:02,121 --> 00:34:05,191 This is premium stuff. Premium stuff. 662 00:34:06,001 --> 00:34:08,721 Alright, cool. How much is this going to cost me? What's the dough? 663 00:34:09,291 --> 00:34:12,001 [in Ebonics] Man, it will cost you 100,000. 664 00:34:12,121 --> 00:34:14,081 -Yo, a hundred Gees? -Yes. 665 00:34:15,081 --> 00:34:17,041 Trust me, man, it's worth it. 666 00:34:18,761 --> 00:34:21,921 [anticipatory music playing] 667 00:34:25,921 --> 00:34:28,380 -There you go. It's about a hundred. -You sure? 668 00:34:30,081 --> 00:34:32,241 -Alright, let me go freshen up. -Alright. 669 00:34:32,921 --> 00:34:34,961 Nice one, man. [chuckles wryly] 670 00:34:35,721 --> 00:34:37,401 It's a little dose that you need. 671 00:34:37,481 --> 00:34:39,831 But of course you didn't hear me say that, now, did you? 672 00:34:41,761 --> 00:34:45,801 [muted party music playing] 673 00:34:52,801 --> 00:34:55,150 Yo, that was so dope. 674 00:34:55,601 --> 00:34:57,011 -Thank you. -I never really expected you 675 00:34:57,061 --> 00:34:58,941 -to know how to sing, I'm not gonna lie. -[chuckles] 676 00:34:59,621 --> 00:35:00,941 Ah, you know what? 677 00:35:02,861 --> 00:35:04,521 -Can you do me a favor? -Okay. 678 00:35:05,661 --> 00:35:07,721 Can you sing something that is original to you? 679 00:35:07,741 --> 00:35:10,341 Something that like, you know, is personal? 680 00:35:10,941 --> 00:35:12,661 -Okay. Okay. -Yeah? 681 00:35:12,821 --> 00:35:14,881 Alright, let me set it up. Ooh! 682 00:35:18,301 --> 00:35:20,461 -I'll just play a flat beat, okay? -Okay. 683 00:35:25,901 --> 00:35:26,901 Let's hear it. 684 00:35:30,421 --> 00:35:34,581 ♪ When you smile [in Pidgin] I cannot explain ♪ 685 00:35:34,861 --> 00:35:38,761 ♪ The things that I feel Every time you call my name ♪ 686 00:35:39,261 --> 00:35:42,691 ♪ You give me butterflies ♪ 687 00:35:43,661 --> 00:35:46,941 ♪ You give me butterflies ♪ 688 00:35:47,741 --> 00:35:51,621 ♪ And I know, I cannot let you go ♪ 689 00:35:51,701 --> 00:35:56,181 ♪ Nobody can love me The way you love me so ♪ 690 00:35:56,261 --> 00:35:59,181 ♪ You give me butterflies ♪ 691 00:35:59,941 --> 00:36:02,981 ♪ So I could be your butterfly ♪ 692 00:36:06,661 --> 00:36:07,701 [chuckles] 693 00:36:08,101 --> 00:36:09,541 Woah! 694 00:36:09,721 --> 00:36:12,781 In fact, you know what, let me give you a standing ovation. What?! 695 00:36:15,061 --> 00:36:16,901 -That was amazing. -Thank you. 696 00:36:17,701 --> 00:36:21,221 You know what, just get comfortable. Let me quickly use the restroom but, woah! 697 00:36:25,021 --> 00:36:26,061 I'm coming. 698 00:36:29,301 --> 00:36:31,221 [laughs then whoops] 699 00:36:31,821 --> 00:36:34,261 Yeah, boy. Magic. 700 00:36:35,301 --> 00:36:38,301 [suspenseful music playing] 701 00:36:38,381 --> 00:36:39,981 [grunts] 702 00:36:40,301 --> 00:36:41,621 [sighs] Wait. 703 00:36:46,341 --> 00:36:47,901 [laughs] 704 00:36:49,741 --> 00:36:51,021 Alright, alright. 705 00:36:55,491 --> 00:36:57,261 [excitedly] Argh! 706 00:37:00,661 --> 00:37:03,621 [suspenseful music playing] 707 00:37:05,581 --> 00:37:08,181 Ooh! 708 00:37:11,971 --> 00:37:13,121 What?! 709 00:37:13,861 --> 00:37:19,061 [pants then whoops] 710 00:37:21,021 --> 00:37:22,541 [moans] 711 00:37:24,061 --> 00:37:25,541 [exhales] 712 00:37:26,941 --> 00:37:31,581 -[suspenseful music builds] -[exhales sharply] 713 00:37:36,901 --> 00:37:38,501 [Magic pants] 714 00:37:40,461 --> 00:37:43,301 [Kemi] Actually, I have another… song. 715 00:37:43,941 --> 00:37:45,221 [Magic breathes heavily] 716 00:37:45,531 --> 00:37:48,101 Magic, are you okay? 717 00:37:53,941 --> 00:37:56,321 Magic, are you… are you okay? 718 00:37:58,581 --> 00:37:59,661 [Kemi yelps] 719 00:38:03,741 --> 00:38:06,941 [light music playing] 720 00:38:12,421 --> 00:38:14,581 [mumbles] See all these people. 721 00:38:32,081 --> 00:38:33,671 [glass clinking] 722 00:38:36,421 --> 00:38:37,981 See, see this, see this one. 723 00:38:38,821 --> 00:38:40,261 See this one. 724 00:38:40,861 --> 00:38:41,981 [tuts] 725 00:38:43,321 --> 00:38:44,501 Guy. 726 00:38:46,391 --> 00:38:48,161 -Guy! -Hmm? 727 00:38:48,341 --> 00:38:49,501 [in Pidgin] Where is Magic? 728 00:38:50,301 --> 00:38:52,431 [Isaac] Magic? He's not here. 729 00:38:53,221 --> 00:38:56,541 [in Pidgin] Yeah, one… one girl said… 730 00:38:57,611 --> 00:38:59,701 he took a babe up into the studio. 731 00:39:00,731 --> 00:39:02,181 He took a girl into the studio? 732 00:39:03,701 --> 00:39:04,861 Okay. 733 00:39:05,741 --> 00:39:08,621 Come on, get up, get up. Take all these people back to school. 734 00:39:10,151 --> 00:39:11,651 Take all these people back to school! 735 00:39:12,031 --> 00:39:13,301 Bro, leave me please. 736 00:39:13,781 --> 00:39:16,261 Move your leg. You are sleeping like you are about to die. 737 00:39:17,541 --> 00:39:18,861 [calling] Magic. 738 00:39:20,821 --> 00:39:21,901 Magic. 739 00:39:24,441 --> 00:39:25,701 Magic! 740 00:39:30,001 --> 00:39:32,091 [Wilson] Magic! [groans] 741 00:39:33,461 --> 00:39:34,741 Magic! 742 00:39:37,271 --> 00:39:39,301 Are you here? Magic? 743 00:39:40,881 --> 00:39:42,021 See this guy. 744 00:39:43,261 --> 00:39:46,371 Magic! 745 00:39:47,481 --> 00:39:49,301 Magic get… Ah. 746 00:39:49,381 --> 00:39:50,821 [louder] Magic! 747 00:39:52,601 --> 00:39:56,681 Ah, guy! Guy, Magic! 748 00:39:56,881 --> 00:39:59,301 Magic, oh! 749 00:40:00,021 --> 00:40:01,541 Magic! 750 00:40:03,311 --> 00:40:05,781 [tuts] No, come on. No. 751 00:40:06,941 --> 00:40:11,371 Ah! Oh! 752 00:40:12,131 --> 00:40:13,811 -Oh God. -[in English] Where is she? 753 00:40:14,501 --> 00:40:15,621 She's in Magic's room. 754 00:40:18,151 --> 00:40:21,081 I don't understand. What's in Magic's room? Who's that? 755 00:40:21,301 --> 00:40:23,781 Guy, the girl. The girl! 756 00:40:25,241 --> 00:40:26,801 -From last night. -What girl? 757 00:40:26,881 --> 00:40:29,801 The girl you were with last night, I asked them to put her in your room. 758 00:40:29,881 --> 00:40:32,241 In my room? Like, I don't understand. 759 00:40:32,321 --> 00:40:34,601 What's her business… what is she looking for in my room? 760 00:40:34,681 --> 00:40:36,161 See, at least if she wakes up 761 00:40:36,241 --> 00:40:39,601 and see that we made an effort to take good care of her, she might be lenient. 762 00:40:39,841 --> 00:40:41,921 -Yeah, you know. -Lenient?! I mean, wait… 763 00:40:42,001 --> 00:40:43,721 Lenient, in my… lenient? 764 00:40:43,801 --> 00:40:45,281 -What are you guys talking about? -[Wilson] Magic, come on. 765 00:40:45,361 --> 00:40:47,261 By the way, what's her name? 766 00:40:48,441 --> 00:40:50,841 [scoffs] Bro, why are you talking like you don't meet random girls. 767 00:40:50,921 --> 00:40:54,681 I met a random girl in school, collected her number, I mean, her pin… 768 00:40:54,961 --> 00:40:57,041 Bro, I do not remember anything after that. 769 00:40:57,161 --> 00:41:00,201 -Why is that so hard for you guys to-- -What were you high on last night? 770 00:41:00,401 --> 00:41:03,041 See bro, I've told you. That my dealer, I don't know what he brought. 771 00:41:03,241 --> 00:41:05,641 He brought one blue crystal like this. 772 00:41:05,721 --> 00:41:09,171 Bro, when I took one hit of that thing, I do not remember any… No, wait. 773 00:41:09,281 --> 00:41:11,601 -I remember going to the toilet… -[Isaac] Mm-hmm. 774 00:41:11,681 --> 00:41:15,621 I remember going to the studio. Bro, after that, I blacked out, bro. 775 00:41:15,721 --> 00:41:18,161 Guy, see, whatever that shit is, 776 00:41:18,241 --> 00:41:20,201 -that thing is mad strong. -Yeah. 777 00:41:20,321 --> 00:41:22,411 Everybody at the party waw complaining that 778 00:41:22,541 --> 00:41:24,601 it made them act all weird this morning 779 00:41:24,681 --> 00:41:26,921 Bro, even Janet. Janet jumped into the pool. 780 00:41:27,001 --> 00:41:28,881 -[in Pidgin] Guy, I'm telling you. -That girl almost drowned. 781 00:41:29,401 --> 00:41:32,511 Thank God people were around the pool, if not she would have died, guy. 782 00:41:33,241 --> 00:41:36,921 See, you guys. Never again, man. I'm not even on that pill. I'm hungry! 783 00:41:37,001 --> 00:41:39,241 Guy, guy see, I've always told you, 784 00:41:39,561 --> 00:41:41,761 there's something weird about that dude. 785 00:41:42,271 --> 00:41:44,771 I mean, the guy is not just… 786 00:41:45,061 --> 00:41:46,221 Ah! Guy, we have to vet 787 00:41:46,301 --> 00:41:47,941 -people who enter into our parties. -I tell you. 788 00:41:47,991 --> 00:41:49,861 -Wilson, I've said my piece. -That's not even it. 789 00:41:49,941 --> 00:41:51,701 No, no. What we will do is, we have to make sure that 790 00:41:51,781 --> 00:41:53,621 whoever we buy drugs from must be a person who is-- 791 00:41:53,701 --> 00:41:56,581 [in English] That's not even important! That's not important, guy! 792 00:41:56,661 --> 00:41:57,741 So what is? 793 00:41:57,981 --> 00:41:59,741 What are we going to do with the girl? 794 00:41:59,821 --> 00:42:02,221 Are you still talking about this girl? What girl? Bro, 795 00:42:02,301 --> 00:42:04,101 -who are you talking about? -[Wilson] You don't even remember? 796 00:42:04,581 --> 00:42:06,861 Are you… are you seriously saying you don't remember anything? 797 00:42:06,941 --> 00:42:08,781 -Shit. -You don't remember what happened? 798 00:42:09,081 --> 00:42:10,221 What happened? 799 00:42:13,741 --> 00:42:15,061 -[Wilson] Magic. -[sneers] 800 00:42:15,381 --> 00:42:17,391 Magic, you raped that girl! 801 00:42:18,421 --> 00:42:19,661 I… I did what?! 802 00:42:19,741 --> 00:42:21,021 [murmurs] Cool down, man. 803 00:42:21,101 --> 00:42:22,861 -That's what happened. -[Magic shouts] I did… 804 00:42:23,621 --> 00:42:25,261 [in low voice] Wilson. 805 00:42:25,801 --> 00:42:28,061 [whispering] You can see? That's what this guy was talking about. 806 00:42:28,901 --> 00:42:30,511 People are just entering anyhow. 807 00:42:30,861 --> 00:42:32,101 [Jumoke whimpers] 808 00:42:32,301 --> 00:42:34,061 -[Jumoke sobs] -[in Pidgin] What's wrong with you? 809 00:42:34,181 --> 00:42:35,781 [in English] I think we should call her parents and tell them. 810 00:42:35,861 --> 00:42:36,941 And do what? 811 00:42:37,381 --> 00:42:38,381 [in Pidgin] You don't have any sense. 812 00:42:38,461 --> 00:42:40,501 You know what? Get a mic and announce it. 813 00:42:40,621 --> 00:42:42,861 [in English] Or better still, take pictures of everything that happened 814 00:42:42,931 --> 00:42:44,301 here and post it on Facebook. 815 00:42:44,621 --> 00:42:48,021 Okay, but what I know is, Magic must pay for this one. 816 00:42:48,071 --> 00:42:49,981 -He must pay. -[mimicking] "He must pay." Pay how?! 817 00:42:50,261 --> 00:42:51,421 How do you want him to pay? 818 00:42:51,801 --> 00:42:54,941 Why will he just rape her like that? It's wrong. We are in trouble. 819 00:42:55,141 --> 00:42:57,341 Jumoke, I know it is wrong, 820 00:42:57,421 --> 00:42:59,901 but guess what? If this gets out, 821 00:43:00,151 --> 00:43:02,781 if anybody hears about this, especially the authorities, 822 00:43:02,861 --> 00:43:05,141 they'll rusticate everybody that came for this party. 823 00:43:05,791 --> 00:43:08,621 -Huh, really? -[mimics] "Huh, really?" Of course! 824 00:43:08,861 --> 00:43:11,381 Don't you know the Vice Chancellor, the new guy? He's from Ife. 825 00:43:11,461 --> 00:43:13,421 and all those lecturers [in Pidgin] are crazy. 826 00:43:13,781 --> 00:43:16,381 -Oh, what kind of trouble is this one now? -[sighs] 827 00:43:16,581 --> 00:43:19,341 -[whining] Which kind… Okay. Okay. -[gasps] 828 00:43:19,601 --> 00:43:22,501 So what do we say when people start asking where she is? They'll ask us. 829 00:43:27,021 --> 00:43:30,061 -We can… We can say she… -[whimpers] 830 00:43:30,741 --> 00:43:31,861 We can say she went home. 831 00:43:31,961 --> 00:43:34,061 We can, we can tell everybody that she went home. 832 00:43:34,141 --> 00:43:35,581 No. What about her lectures? 833 00:43:35,661 --> 00:43:38,181 [squeaking] You're still thinking about lectures? Oh this… 834 00:43:38,261 --> 00:43:39,301 Oh my God. How did 835 00:43:39,381 --> 00:43:40,741 -I and this girl become friends? -Girl. 836 00:43:41,821 --> 00:43:42,941 Lectures. 837 00:43:45,141 --> 00:43:46,341 -Come up with something. -[gasps] 838 00:43:46,501 --> 00:43:48,061 Okay, that might not work. 839 00:43:48,341 --> 00:43:50,701 -Just chill here. I'll get back… -mmh 840 00:43:50,781 --> 00:43:53,981 Don't… if you move, I'll use that blade on your head. 841 00:43:55,981 --> 00:43:57,261 [breathes heavily] 842 00:43:57,461 --> 00:43:58,701 Okay. 843 00:43:58,781 --> 00:44:03,341 [sad music playing] 844 00:44:26,701 --> 00:44:30,621 [whispering indistinctly] 845 00:44:32,461 --> 00:44:33,901 You guys, man… 846 00:44:33,981 --> 00:44:37,581 You guys, this thing, this thing is going to kill my whole rep, man. 847 00:44:37,941 --> 00:44:40,381 Imagine me, abracadabra, Magic. Imagine-- 848 00:44:40,461 --> 00:44:41,581 [in Pidgin] Guy, are you crazy? 849 00:44:41,901 --> 00:44:43,751 Are you crazy? You're talking about rep… are you mad? 850 00:44:43,781 --> 00:44:45,861 -Ann! -May thunder strike you right there! 851 00:44:45,941 --> 00:44:47,881 -[boys pleading] Ann, relax. -Please, please, leave me alone. 852 00:44:47,941 --> 00:44:49,781 -Guy, what's wrong with you? -[Paul] Relax. 853 00:44:50,071 --> 00:44:51,341 Magic, calm down. 854 00:44:51,421 --> 00:44:53,181 -[Magic] What are you saying? -What I'm saying… 855 00:44:53,241 --> 00:44:55,811 I mean, we need to start praying that when this girl 856 00:44:55,891 --> 00:44:58,481 gets well she doesn't… she agrees not to say anything. 857 00:45:01,061 --> 00:45:04,181 [sad music continues] 858 00:45:13,461 --> 00:45:15,621 Wilson, this your guy, this your guy, I don't understand what he's saying. 859 00:45:15,701 --> 00:45:18,431 I gave him a girl. He raped her and he is talking about his reputation. 860 00:45:18,491 --> 00:45:19,971 -Are you crazy? May thunder strike you! -Ann! 861 00:45:19,991 --> 00:45:21,381 -Fire your reputation! -[boys plead] Ann, Ann! 862 00:45:21,421 --> 00:45:23,041 -All of you should just-- -Leave her. 863 00:45:23,081 --> 00:45:26,781 -Cool down. See this matter-- -[Wilson] Doctor is here. 864 00:45:27,181 --> 00:45:28,661 [doctor clears throat] 865 00:45:30,621 --> 00:45:32,181 I have administered a mild sedative. 866 00:45:32,821 --> 00:45:34,901 Something to relax her nerves. 867 00:45:35,371 --> 00:45:37,141 -Okay? -I've given her some… 868 00:45:38,301 --> 00:45:40,701 something for possible STDs. 869 00:45:43,891 --> 00:45:45,491 And some birth control. 870 00:45:46,211 --> 00:45:49,411 But she needs to rest. She needs to rest for one or two weeks. 871 00:45:49,891 --> 00:45:51,171 I've stitched her up. 872 00:45:52,611 --> 00:45:55,411 What you did in there… is evil. 873 00:45:58,291 --> 00:46:00,611 It'll take three to four hours for her to… 874 00:46:01,611 --> 00:46:05,091 you know, come around. When she does, give her some custard. 875 00:46:05,611 --> 00:46:06,851 And then build it up from there. 876 00:46:07,071 --> 00:46:08,411 Yo, listen, Doctor. 877 00:46:08,851 --> 00:46:11,601 Anything… anything that she needs, 878 00:46:11,671 --> 00:46:13,331 -we'll pro-- -Has anybody thought to call her parents? 879 00:46:13,411 --> 00:46:16,971 Come on, hey. Actually… 880 00:46:18,231 --> 00:46:20,511 Doctor, we… you know, just want to… 881 00:46:20,591 --> 00:46:23,071 you know… so just keep it on the low. 882 00:46:23,151 --> 00:46:24,591 -Of course. -Yeah. 883 00:46:26,551 --> 00:46:27,911 -Thank you very much. -Thank you, sir. 884 00:46:27,991 --> 00:46:30,311 -[Ann] Thank you, sir. -I was hoping that… 885 00:46:31,371 --> 00:46:32,871 this can be confidential. 886 00:46:33,831 --> 00:46:35,571 -[Wilson] You know? -Of course. 887 00:46:37,631 --> 00:46:38,871 [Ann] Thank you, sir. 888 00:46:39,001 --> 00:46:43,471 Hey, Doctor, please what he said about confidentiality 889 00:46:43,551 --> 00:46:46,271 because I cannot… Don't want anything to kill my career. 890 00:46:46,351 --> 00:46:48,991 [in Pidgin] This guy is mad! This guy is mad. 891 00:46:49,071 --> 00:46:51,511 -Ann! Ann, come chill. -Calm down. 892 00:46:51,671 --> 00:46:54,071 -[Wilson] I have your account, sir. -[Doctor] Yeah. 893 00:46:54,151 --> 00:46:56,111 -Ann, just… -Magic. 894 00:46:56,191 --> 00:46:59,511 Magic, can you please, for the love of God, not say anything again. 895 00:46:59,591 --> 00:47:00,671 -Just let me handle this. -[murmurs] Wilson. 896 00:47:00,751 --> 00:47:03,951 -Wilson, please chill. -Wilson, please let me see you. 897 00:47:04,311 --> 00:47:05,921 [tuts] Ann. 898 00:47:07,191 --> 00:47:10,571 [sighs] You guys, you heard what the doctors said. 899 00:47:10,621 --> 00:47:12,311 The only problem now is that… 900 00:47:14,311 --> 00:47:15,871 How are we going to… 901 00:47:15,951 --> 00:47:19,311 I mean, what are we going to tell people while she's here recuperating? 902 00:47:20,431 --> 00:47:22,951 I… I have an idea, guys. I… I have an idea. 903 00:47:23,031 --> 00:47:24,351 -[Paul] Idea? -Yes. 904 00:47:24,871 --> 00:47:28,591 Okay, so… we can say she's signed onto Magic's record label 905 00:47:28,671 --> 00:47:31,551 and they are recording a single, or something, for a few weeks. 906 00:47:31,591 --> 00:47:34,591 -So that it can give us some time. -But Magic does not have a record label. 907 00:47:34,671 --> 00:47:35,711 [Paul] Exactly! 908 00:47:36,261 --> 00:47:37,621 [sighs] He does now! 909 00:47:37,981 --> 00:47:39,781 -[Wilson] Okay. -So I'll start the gist, 910 00:47:39,861 --> 00:47:44,061 and just spread it out so that it can give us time to, you know, put things together. 911 00:47:44,261 --> 00:47:45,301 And that's it. 912 00:47:45,381 --> 00:47:47,701 I mean, listen, yo, that's a dope idea. 913 00:47:47,781 --> 00:47:50,461 -But like, even if I had a record label-- -What are you saying, Magic? 914 00:47:50,541 --> 00:47:52,181 -Guy, come on. -Just, see guy, just 915 00:47:52,501 --> 00:47:54,861 -chill and go with the flow. Finish. -Alright, cool. 916 00:47:55,061 --> 00:47:56,861 [in Pidgin] You guys should stop telling me to chill 917 00:47:57,021 --> 00:48:01,311 -Didn't you see what he did to the girl? -Ann, wait. Guy, guys, leave her. 918 00:48:01,441 --> 00:48:03,701 Ann, okay, run it by me again. 919 00:48:04,181 --> 00:48:08,221 So, she's been signed to Magic's record label. 920 00:48:08,501 --> 00:48:09,781 They are working on a single. 921 00:48:09,861 --> 00:48:10,981 -Yes. -[in Pidgin] Right? 922 00:48:11,061 --> 00:48:13,141 -Few weeks. Don't give it a time. -Few weeks. 923 00:48:13,221 --> 00:48:15,421 Just say a few weeks so she can heal. 924 00:48:15,501 --> 00:48:16,741 [in English] 'Cause that's the only thing that she would… 925 00:48:16,821 --> 00:48:18,061 that she can get out of this thing with. 926 00:48:18,141 --> 00:48:20,061 -Okay, okay. Makes sense. -That she got a music deal out of this. 927 00:48:20,141 --> 00:48:21,901 It's okay, Ann! 928 00:48:22,021 --> 00:48:24,741 Ann, wait! Ann see, we are here already. 929 00:48:25,541 --> 00:48:26,781 -If you get angry-- -[in Pidgin] We are here but she 930 00:48:26,861 --> 00:48:29,301 -has… Didn't you see her?! -Ann! Ann, see- Ann! 931 00:48:29,381 --> 00:48:32,461 [sad music playing] 932 00:48:58,821 --> 00:49:02,901 [sad music continues] 933 00:49:26,581 --> 00:49:30,701 [sad music continues] 934 00:49:41,701 --> 00:49:45,341 [Jumoke] Kemi. Kemi, sorry. 935 00:49:45,421 --> 00:49:47,821 How long are you going to continue to cry over this matter? 936 00:49:47,901 --> 00:49:50,861 [Ann] Hmm. [in Pidgin] I have begged her as well. 937 00:49:50,981 --> 00:49:52,181 She has refused to answer me. 938 00:49:52,261 --> 00:49:54,981 [in English] Baby girl, you're not the first person this thing has happened to. 939 00:49:55,061 --> 00:49:56,901 I even told her my story, she still didn't respond. 940 00:49:57,101 --> 00:49:59,261 Huh? What story is that? 941 00:50:00,221 --> 00:50:03,181 [in English] Every time you're always looking for somebody's gossip, why? 942 00:50:03,461 --> 00:50:06,701 Huh? Have I ever gossiped about another person's story with you? 943 00:50:06,781 --> 00:50:09,101 Yeah. That's how I will start to hear my story all over the place. 944 00:50:09,421 --> 00:50:11,701 Come, it's not that serious. Just a little tease. 945 00:50:12,141 --> 00:50:13,541 I told you it was a mistake. 946 00:50:13,621 --> 00:50:15,781 I didn't know you told Wilson the guy was your uncle. Ah! 947 00:50:16,061 --> 00:50:17,621 Hmm, I've heard you. 948 00:50:21,261 --> 00:50:23,581 -[Tayo] Bro, you don't understand. -[Chris] Guy. 949 00:50:23,741 --> 00:50:27,141 [Tayo] I haven't heard from that girl in two weeks, bro. 950 00:50:27,221 --> 00:50:29,621 -Tayo… -Since she got signed into that Magic 951 00:50:29,701 --> 00:50:31,021 record label thing, 952 00:50:31,101 --> 00:50:33,341 that girl hasn't called or texted me. 953 00:50:33,371 --> 00:50:35,581 -[in Pidgin] It worries me. -Relax. 954 00:50:35,661 --> 00:50:37,461 See, what has happened has happened already. 955 00:50:37,541 --> 00:50:39,421 -[in Pidgin] Why are you doing-- -What has happened? 956 00:50:39,501 --> 00:50:42,711 Guy, she is probably three month pregnant or something. 957 00:50:42,851 --> 00:50:45,451 Why are you doing… Hey, God! [laughs] 958 00:50:45,891 --> 00:50:49,211 -My guy, you are funny. -That's not funny, you know. 959 00:50:49,411 --> 00:50:50,971 Don't worry, calm down. See, 960 00:50:51,051 --> 00:50:53,931 [in Pidgin] what, what Magic is giving that girl, good stuff… 961 00:50:54,011 --> 00:50:55,971 You're here claiming it's not funny, talking about… 962 00:50:56,131 --> 00:50:58,251 -Look, she has left you already. -If I tell you that you are mad, 963 00:50:58,331 --> 00:50:59,651 you realize that's an understatement, right? 964 00:50:59,731 --> 00:51:00,931 -Guy, calm down. -Leave me alone! 965 00:51:01,011 --> 00:51:04,331 Don't be annoyed, guy. See my guy. Don't worry. 966 00:51:04,451 --> 00:51:07,371 I understand your condition. It's not easy to be continually shunned by a girl 967 00:51:07,451 --> 00:51:09,201 over a long period. 968 00:51:09,321 --> 00:51:11,851 -You are tenacious, my guy. Not to worry. -Hey! 969 00:51:12,291 --> 00:51:14,891 Wow. Calm down. [laughing] Sorry. 970 00:51:16,411 --> 00:51:18,011 -You're enjoying yourself, right? -Yes, of course. 971 00:51:18,131 --> 00:51:21,451 Laugh very well. Laugh! 972 00:51:21,531 --> 00:51:23,171 The day that Franca will leave you, 973 00:51:23,251 --> 00:51:25,211 -don't worry, I'll be here. Relax. -Franca? 974 00:51:25,291 --> 00:51:26,691 -Leave me? -That girl will still leave you. 975 00:51:26,771 --> 00:51:29,771 [in Pidgin] Are you joking? Franca can't leave me, guy. 976 00:51:29,851 --> 00:51:32,051 Look at me, guy. Franca cannot leave me. 977 00:51:32,371 --> 00:51:34,051 My Franca! 978 00:51:34,131 --> 00:51:36,371 Look, let me tell you… What I give to Franca, 979 00:51:36,451 --> 00:51:38,651 you cannot give Kemi ten years from now. 980 00:51:38,731 --> 00:51:41,891 It's not… Me and Franca! [tuts] 981 00:51:42,811 --> 00:51:44,371 -You're just a bad friend though. -Guy, forget about it. 982 00:51:44,451 --> 00:51:46,011 -You're a bad friend. -Really? 983 00:51:46,091 --> 00:51:48,131 You are telling me that what you are doing to Franca, 984 00:51:48,211 --> 00:51:50,051 I cannot do to Kemi in ten years. 985 00:51:50,131 --> 00:51:52,251 Not at all. Never, guy.[chuckles] 986 00:51:53,371 --> 00:51:55,771 -[in Yoruba] Fool. -[laughs] 987 00:51:57,771 --> 00:51:59,051 [in English] Anyway, 988 00:51:59,371 --> 00:52:03,781 -When I was I think maybe 14, 15… -Mm-hmm? 989 00:52:04,021 --> 00:52:08,261 I had this boyfriend like that and… he said he was sick. 990 00:52:08,531 --> 00:52:13,011 So, as a good girlfriend, I decided to go and visit him. 991 00:52:13,931 --> 00:52:15,011 You know… 992 00:52:15,171 --> 00:52:16,531 So I went to his house. 993 00:52:17,651 --> 00:52:19,341 When I got there, he wasn't sick. 994 00:52:20,061 --> 00:52:23,491 It was just loud music and a lot of boys. 995 00:52:24,731 --> 00:52:26,611 Okay? 996 00:52:29,091 --> 00:52:31,451 -No! What?! -[sardonic laughs] 997 00:52:31,831 --> 00:52:35,011 Yup. They were about five or so. 998 00:52:35,091 --> 00:52:38,251 -Wow! Boys are wicked! -[sardonic laugh] 999 00:52:38,651 --> 00:52:41,231 See, guys are bastards. 1000 00:52:41,751 --> 00:52:45,371 As in, these things happen everyday to girls, even boys these days. 1001 00:52:45,401 --> 00:52:47,171 But what can we do about it, really? 1002 00:52:47,501 --> 00:52:50,791 Yes, but it doesn't mean that the people doing it should get away with it. 1003 00:52:51,051 --> 00:52:53,401 Babes, I agree with you. But we cannot kill ourselves. 1004 00:52:54,531 --> 00:52:55,891 I think we can report it. 1005 00:52:55,971 --> 00:52:57,371 -We should report. -Please. 1006 00:52:58,531 --> 00:53:02,041 I don't want to report to anyone. I don't want anyone to hear. 1007 00:53:03,771 --> 00:53:06,531 Kemi… sorry.[tuts] 1008 00:53:06,941 --> 00:53:09,031 -[Jumoke] Sorry. -Please leave me alone. 1009 00:53:10,411 --> 00:53:12,891 You can go. Just don't worry, go. 1010 00:53:12,971 --> 00:53:16,011 -Sorry, Kemi. Kemi, you'll be fine. -Look, Jumoke… 1011 00:53:16,091 --> 00:53:18,211 Jumoke, please. We have lectures, let's be going. 1012 00:53:18,931 --> 00:53:20,971 We have lectures, did you not hear? 1013 00:53:22,661 --> 00:53:26,511 Kemi, sorry. We'll see you when we come back. You hear? 1014 00:53:27,131 --> 00:53:28,251 Sorry. 1015 00:53:29,851 --> 00:53:31,771 Sorry, okay? We'll see you soon. 1016 00:53:33,131 --> 00:53:36,051 -Hurry, hurry. -[Jumoke] Calm down, calm down. 1017 00:53:36,691 --> 00:53:39,171 [Ann murmurs] I hate it when I miss lectures. 1018 00:53:43,011 --> 00:53:47,011 [wistful piano music playing] 1019 00:54:17,731 --> 00:54:18,851 [Franca] Good morning! 1020 00:54:20,651 --> 00:54:22,091 [door knock] 1021 00:54:22,811 --> 00:54:24,131 Good morning! 1022 00:54:26,571 --> 00:54:27,771 [persistent door knock] 1023 00:54:28,371 --> 00:54:29,571 -[mummers] -[bed creaks] 1024 00:54:34,131 --> 00:54:36,691 [gasps] Kemi. 1025 00:54:39,171 --> 00:54:41,451 You're back. When did you get back? 1026 00:54:41,611 --> 00:54:42,971 Good morning, Franca. 1027 00:54:43,051 --> 00:54:46,211 Ann said that you signed a deal with Magic. 1028 00:54:46,631 --> 00:54:48,451 That's great news. Your dream come true. 1029 00:54:49,411 --> 00:54:51,491 Yeah. It is. 1030 00:54:54,771 --> 00:54:57,031 You don't sound particularly excited. 1031 00:55:00,851 --> 00:55:03,691 Not all that glitters… 1032 00:55:04,091 --> 00:55:05,571 [Franca sighs] 1033 00:55:09,731 --> 00:55:12,221 Anyways, you've missed a solid two weeks of lectures, babe. 1034 00:55:12,231 --> 00:55:13,741 And the lecturers have been asking of you. 1035 00:55:13,761 --> 00:55:15,171 In fact, there's a rumor going round that 1036 00:55:15,431 --> 00:55:17,691 you're going to drop out because of this deal. 1037 00:55:19,091 --> 00:55:20,731 I'm not dropping out of school. 1038 00:55:21,731 --> 00:55:25,131 I just haven't felt like myself lately. 1039 00:55:25,211 --> 00:55:26,651 You know, 1040 00:55:27,191 --> 00:55:30,691 the several late nights at the studio… 1041 00:55:31,051 --> 00:55:34,571 I just… I just need a few days to get myself back. 1042 00:55:38,731 --> 00:55:39,971 Kemi. 1043 00:55:42,731 --> 00:55:44,451 I don't know how to ask you, 1044 00:55:46,171 --> 00:55:47,491 but… 1045 00:55:48,131 --> 00:55:50,571 How has it been hanging around with those boys 1046 00:55:50,911 --> 00:55:52,771 that follow Magic in the studio? 1047 00:55:55,771 --> 00:55:57,411 I hope no one touched you. 1048 00:55:57,851 --> 00:55:59,131 No one touched me. 1049 00:56:01,531 --> 00:56:04,131 Kemi, look at me. 1050 00:56:06,171 --> 00:56:08,621 -Are you okay? -Yes. 1051 00:56:11,611 --> 00:56:12,801 [emotional] Are you sure? 1052 00:56:20,651 --> 00:56:25,811 [sad music playing] 1053 00:56:31,451 --> 00:56:34,131 [whimpers] 1054 00:56:40,451 --> 00:56:42,411 -[Franca] My God. -[Kemi sobs] 1055 00:56:53,211 --> 00:56:55,611 [sad music continues] 1056 00:56:56,211 --> 00:56:58,371 [phone ringing] 1057 00:57:03,991 --> 00:57:05,091 Hello? 1058 00:57:05,621 --> 00:57:06,691 Kemi! 1059 00:57:09,131 --> 00:57:12,371 Wow, Kemi. Kemi. 1060 00:57:13,741 --> 00:57:16,691 I've been calling you, I've been trying to reach you. 1061 00:57:16,811 --> 00:57:19,731 I've searched for you, I've looked for you for the past… 1062 00:57:21,471 --> 00:57:22,971 I even checked your room. 1063 00:57:23,611 --> 00:57:24,791 Are you back now? 1064 00:57:29,681 --> 00:57:32,641 Oh okay. It's no problem, it's fine. 1065 00:57:32,741 --> 00:57:34,461 I… I hope you're fine, right? 1066 00:57:35,951 --> 00:57:37,651 How was your studio session with Magic? 1067 00:57:38,861 --> 00:57:39,931 Okay. 1068 00:57:40,811 --> 00:57:44,211 [sighs] But, Kemi, [in Yoruba] it's not good. It's not fair. 1069 00:57:44,331 --> 00:57:46,971 [in English] You didn't even text me, you didn't call me. 1070 00:57:47,371 --> 00:57:48,371 Huh? 1071 00:57:48,611 --> 00:57:50,811 I searched for you. It's just like you just 1072 00:57:50,891 --> 00:57:53,251 blanked me out. Did I do something wrong to you? 1073 00:57:54,571 --> 00:57:56,331 But you didn't call me. 1074 00:57:58,011 --> 00:57:59,371 [sighs] 1075 00:58:01,011 --> 00:58:02,341 [tuts] Are you guys done? 1076 00:58:04,011 --> 00:58:05,431 When are you back in school? 1077 00:58:07,731 --> 00:58:09,101 [exclaims] Really? 1078 00:58:09,821 --> 00:58:10,951 You're in school? 1079 00:58:11,721 --> 00:58:14,061 But you didn't tell me, you didn't call me! 1080 00:58:14,781 --> 00:58:16,561 Okay, should I come and meet you in your room? 1081 00:58:18,331 --> 00:58:19,371 Where? 1082 00:58:20,661 --> 00:58:21,811 When? 1083 00:58:23,291 --> 00:58:26,771 [exclaims] For real, you're at the… Okay, okay. I'm coming now. 1084 00:58:26,971 --> 00:58:28,291 I'm coming there now. 1085 00:58:28,411 --> 00:58:29,571 Alright. 1086 00:58:33,171 --> 00:58:37,201 So, how did the record label deal thing go? 1087 00:58:38,661 --> 00:58:41,411 I mean, a lot of people have been talking about it in school, 1088 00:58:41,771 --> 00:58:48,151 asking me, "How is the deal with your girl… friend?" 1089 00:58:54,051 --> 00:58:55,151 It went well. 1090 00:58:57,011 --> 00:58:59,421 We're supposed to do a single together. 1091 00:59:00,411 --> 00:59:01,431 A single? 1092 00:59:02,521 --> 00:59:03,611 Wow. 1093 00:59:04,171 --> 00:59:05,181 That's nice. 1094 00:59:07,751 --> 00:59:09,361 I mean, that's what you always wanted, right? 1095 00:59:13,531 --> 00:59:14,571 Yeah. 1096 00:59:15,011 --> 00:59:16,081 I guess. 1097 00:59:17,261 --> 00:59:18,721 That's what I always wanted. 1098 00:59:20,421 --> 00:59:22,251 So I guess we should be… 1099 00:59:23,441 --> 00:59:26,721 popping champagne and dancing? 1100 00:59:30,131 --> 00:59:32,511 [mumbles] Even though it feels more like a funeral procession. 1101 00:59:35,251 --> 00:59:38,371 [sad music continues] 1102 00:59:44,451 --> 00:59:45,481 Kemi. 1103 00:59:48,681 --> 00:59:49,891 Did you hear me? 1104 00:59:50,921 --> 00:59:53,131 Yes. Yes, I heard you. 1105 00:59:53,651 --> 00:59:54,781 So what did I say? 1106 00:59:56,511 --> 01:00:00,371 Um, something… something about a single, right? 1107 01:00:10,451 --> 01:00:11,751 [emotional] Kemi, is something wrong? 1108 01:00:14,281 --> 01:00:16,961 -I mean, did anything happen to you? -Nothing happened. 1109 01:00:17,041 --> 01:00:20,281 -So why are you so quiet? -Tayo, please leave me alone. 1110 01:00:24,591 --> 01:00:26,421 Kemi. 1111 01:00:29,681 --> 01:00:33,561 [sad music continues] 1112 01:00:45,281 --> 01:00:47,201 [somber music playing] 1113 01:00:56,761 --> 01:00:58,211 [Tayo calmly] I am going to kill him. 1114 01:01:00,161 --> 01:01:02,361 But she shouldn't have gone to his house, alone. 1115 01:01:04,441 --> 01:01:05,961 She shouldn't have gone to his studio alone. 1116 01:01:06,041 --> 01:01:07,891 She did not go to his studio alone. 1117 01:01:09,041 --> 01:01:12,241 His studio is in his house and the party was held in his house. 1118 01:01:12,671 --> 01:01:15,241 I mean, everybody was there. Everybody was there! 1119 01:01:15,441 --> 01:01:18,441 Wow. So… I don't get. 1120 01:01:18,841 --> 01:01:21,521 Everyone knows Magic has no control around women. 1121 01:01:22,481 --> 01:01:25,761 -Guy, come on! -So, what are you trying to say? 1122 01:01:26,921 --> 01:01:30,561 No, what are you trying to say? Oh, I get it. 1123 01:01:30,801 --> 01:01:33,281 Oh so you're blaming her now. That's what you're doing. 1124 01:01:33,441 --> 01:01:34,521 You're blaming her. 1125 01:01:34,601 --> 01:01:37,041 So Magic has the right to rape any girl that he feels like. 1126 01:01:37,121 --> 01:01:38,401 Is that what you're saying? 1127 01:01:38,481 --> 01:01:40,081 -That's not what I'm saying? -So what are you saying? 1128 01:01:40,161 --> 01:01:41,921 Guy, you think about it! 1129 01:01:42,321 --> 01:01:44,241 I mean, like a girl, 1130 01:01:44,321 --> 01:01:48,041 -going… how? How? -How what? 1131 01:01:48,201 --> 01:01:49,681 How would she be there? [splutters] 1132 01:01:50,081 --> 01:01:51,711 See, I… What I… 1133 01:01:52,721 --> 01:01:53,761 I don't even know what I'm saying. 1134 01:01:53,841 --> 01:01:56,321 Then maybe you should just shut up if you don't know what you're saying. 1135 01:01:58,281 --> 01:01:59,321 Guy… 1136 01:02:02,401 --> 01:02:04,691 That's fair. I'm going to see Franca. 1137 01:02:05,801 --> 01:02:07,231 -Are you coming? -No, I'm not. 1138 01:02:09,281 --> 01:02:10,651 Okay, see you later. 1139 01:02:12,021 --> 01:02:13,161 Guy, come. 1140 01:02:14,921 --> 01:02:16,081 Yeah? 1141 01:02:16,441 --> 01:02:21,321 Kemi must never, never know I told you this. 1142 01:02:22,141 --> 01:02:23,241 Yeah, I promise. 1143 01:02:24,281 --> 01:02:27,841 [somber music continues] 1144 01:02:42,711 --> 01:02:47,311 I swear, he will pay for this. 1145 01:02:48,441 --> 01:02:51,401 [Ukara] What?! Is that where you're going to stop? 1146 01:02:51,481 --> 01:02:53,241 [Tayo sighs] 1147 01:02:56,071 --> 01:02:57,561 Look, it's getting late. I… 1148 01:03:01,411 --> 01:03:04,411 And I guess you already know where the story goes from here, right? 1149 01:03:05,071 --> 01:03:06,281 Are you joking? 1150 01:03:07,761 --> 01:03:10,401 Well, I'm not going anywhere until I hear the end of this story. 1151 01:03:11,881 --> 01:03:12,971 Look… 1152 01:03:13,801 --> 01:03:16,241 things take the most difficult turn from this point. 1153 01:03:23,341 --> 01:03:26,901 Do you know what, I… I think we should go somewhere more comfortable. 1154 01:03:28,281 --> 01:03:29,521 Alright. 1155 01:03:31,801 --> 01:03:33,401 [Tayo sighs] 1156 01:03:40,441 --> 01:03:42,081 [Tato breathes heavily] 1157 01:03:47,481 --> 01:03:48,761 [Ukara] Okay. 1158 01:03:54,921 --> 01:03:56,481 [Tayo gives long sigh] 1159 01:03:58,841 --> 01:04:00,151 So I, uh… 1160 01:04:03,161 --> 01:04:06,361 I decided to do the most stupid thing I could think of. 1161 01:04:09,201 --> 01:04:12,681 [suspenseful music playing] 1162 01:04:15,601 --> 01:04:19,561 [suspenseful music builds] 1163 01:04:44,121 --> 01:04:48,841 [anticipatory music continues] 1164 01:04:52,441 --> 01:04:54,161 Shadow Boss. 1165 01:04:55,081 --> 01:04:57,121 [Shadow in Pidgin] Why didn't you go to fellowship? 1166 01:04:59,201 --> 01:05:02,481 [hesitates] I… I didn't feel like going for fellowship this evening, boss. 1167 01:05:05,441 --> 01:05:06,801 Why is that? 1168 01:05:08,561 --> 01:05:10,241 I just didn't feel like it. 1169 01:05:10,361 --> 01:05:13,231 [tuts]There is something on my mind, bothering me. 1170 01:05:13,311 --> 01:05:14,491 [Shadow] What is that? 1171 01:05:16,081 --> 01:05:17,681 I, uh… 1172 01:05:18,721 --> 01:05:21,711 I don't know how to say it, boss, it's just… 1173 01:05:22,001 --> 01:05:23,801 -It is strange. -Hey! 1174 01:05:24,201 --> 01:05:25,431 My friend… 1175 01:05:26,561 --> 01:05:31,321 haven't I told you, if anyone messes with you in this school, just talk. 1176 01:05:37,041 --> 01:05:38,121 Boss, it's Magic. 1177 01:05:39,001 --> 01:05:40,161 [ominous music plays] 1178 01:05:40,711 --> 01:05:41,831 Magic? 1179 01:05:47,401 --> 01:05:50,241 Okay. What did that cockroach do? 1180 01:05:52,481 --> 01:05:53,681 [sighs] 1181 01:05:54,081 --> 01:05:55,661 He beat my girlfriend. 1182 01:05:58,671 --> 01:06:00,001 He beat your girlfriend. 1183 01:06:02,631 --> 01:06:04,761 You? You have a girlfriend? 1184 01:06:06,171 --> 01:06:07,701 Yes. No. 1185 01:06:08,601 --> 01:06:10,601 [in Pidgin] The girl is my friend. 1186 01:06:10,901 --> 01:06:14,641 Okay. He beat your girlfriend. Why? 1187 01:06:16,341 --> 01:06:19,151 Err, she… 1188 01:06:20,601 --> 01:06:25,071 Err, she went… 1189 01:06:36,741 --> 01:06:40,641 [in Pidgin] Or did he sleep with your girlfriend? 1190 01:06:44,171 --> 01:06:45,601 [hesitates] Boss, he did. 1191 01:06:47,001 --> 01:06:48,361 Ah! 1192 01:06:50,441 --> 01:06:51,601 [scoffs] He did. 1193 01:06:56,081 --> 01:07:00,121 She gave him, or he forced her? 1194 01:07:03,921 --> 01:07:05,961 -He forced her. -Ta! 1195 01:07:08,041 --> 01:07:10,761 [chuckles sinisterly] 1196 01:07:15,061 --> 01:07:16,561 He forced her! 1197 01:07:20,121 --> 01:07:23,391 That boy's cup is finally full. 1198 01:07:26,121 --> 01:07:28,921 -[ominous music continues] -[chuckles sinisterly] 1199 01:07:31,161 --> 01:07:33,601 I have had so many reports of him. 1200 01:07:39,791 --> 01:07:42,161 -Tayo… don't worry. -Boss. 1201 01:07:43,271 --> 01:07:48,181 I will take care of this matter, very personally. 1202 01:07:50,331 --> 01:07:52,581 -Do you understand? -Yes, boss. 1203 01:07:55,391 --> 01:07:57,101 I want him to hurt. 1204 01:08:03,791 --> 01:08:06,431 [in English] Relax. Relax, Tayo. 1205 01:08:07,361 --> 01:08:09,151 Huh? Don't worry. 1206 01:08:12,121 --> 01:08:13,161 Nigaski. 1207 01:08:16,561 --> 01:08:17,689 Nikoko. 1208 01:08:19,281 --> 01:08:20,331 Ibro. 1209 01:08:25,341 --> 01:08:26,810 -Malaika. -[Malaika] Boss. 1210 01:08:30,770 --> 01:08:32,171 Go and bring me Magic. 1211 01:08:34,241 --> 01:08:35,561 [in English] Alive. 1212 01:08:44,251 --> 01:08:45,521 Thank you, boss. 1213 01:08:47,161 --> 01:08:52,481 -[Shadow chuckles] -[ominous music continues] 1214 01:09:08,441 --> 01:09:12,801 -[loud club music playing] -[indistinct chatter] 1215 01:09:51,161 --> 01:09:54,481 [people cheering] 1216 01:09:56,401 --> 01:10:01,721 [club music continues] 1217 01:10:21,881 --> 01:10:26,121 [club music becomes upbeat foreground music] 1218 01:10:57,561 --> 01:11:00,121 [upbeat music continues] 1219 01:11:06,601 --> 01:11:09,761 [upbeat music fades back into club background music] 1220 01:11:53,881 --> 01:11:55,401 [club music fades into silence] 1221 01:12:16,241 --> 01:12:18,441 [moans] This is crazy, man. 1222 01:12:24,681 --> 01:12:27,521 [anticipatory music playing] 1223 01:12:27,601 --> 01:12:29,881 [gun cocks] 1224 01:12:31,121 --> 01:12:32,201 [another gun cocks] 1225 01:12:36,561 --> 01:12:39,881 [suspenseful music playing] 1226 01:12:43,081 --> 01:12:47,201 -[girl blows kiss] -[suspenseful music continues] 1227 01:12:47,281 --> 01:12:49,961 [car approaching] 1228 01:12:59,801 --> 01:13:03,401 [anticipatory music playing] 1229 01:13:42,401 --> 01:13:43,881 [Shadow] Wake up. 1230 01:13:47,861 --> 01:13:49,621 -Get up now. -Shadow? 1231 01:13:52,781 --> 01:13:53,901 Follow me. 1232 01:14:04,421 --> 01:14:08,141 [slow tense music playing] 1233 01:14:19,341 --> 01:14:21,341 [slow tense music fades] 1234 01:14:26,301 --> 01:14:28,941 [Magic mumbling] I'm so afraid. I'm sorry. 1235 01:14:29,021 --> 01:14:33,181 -[boys hailing] Shadow boss! Boss. -[Magic] Shadow, please! 1236 01:14:34,141 --> 01:14:37,781 Shadow, please, I'm so sorry. I… I… I'm so sorry. 1237 01:14:37,861 --> 01:14:39,941 I'm so sorry. I've learned my lesson, please. 1238 01:14:40,101 --> 01:14:42,061 -[gasps] Please. -You! 1239 01:14:43,461 --> 01:14:46,301 [in Pidgin] You dare to force yourself my guy's babe. 1240 01:14:48,381 --> 01:14:51,541 -[in English] Now, that is critical. -[Magic grunts, cries in pain] No, no! 1241 01:14:53,581 --> 01:14:56,461 [Magic coughs violently] 1242 01:14:57,701 --> 01:15:01,501 Shadow, please, I'm sorry. I'm sorry, I didn't mean to. 1243 01:15:02,501 --> 01:15:06,261 -I didn't mean to. -My guys, remember that's blood. 1244 01:15:06,341 --> 01:15:07,581 [Shadow's boys] Yes, yes. 1245 01:15:07,661 --> 01:15:13,141 -When a zombie smells blood, it must feed. -[boys] Feed! 1246 01:15:15,061 --> 01:15:16,981 -[in English] But first of all, -[Magic sniffs] 1247 01:15:17,261 --> 01:15:19,381 [in Pidgin] you have to apologize to my guy. 1248 01:15:19,621 --> 01:15:21,981 -Now. -[boys] Quickly, quickly! 1249 01:15:22,241 --> 01:15:24,811 -Apologize quickly, my friend! -[in English] Listen, bro. 1250 01:15:25,701 --> 01:15:26,981 Listen, bro… 1251 01:15:27,421 --> 01:15:29,901 -I'm begging you in the name of God-- -[shouts angrily] Who is that?! 1252 01:15:29,981 --> 01:15:32,781 -[Tayo in English] Shadow, Shadow-- -Will you shut up?! 1253 01:15:33,501 --> 01:15:34,661 [Magic pants] 1254 01:15:35,261 --> 01:15:37,421 -[Magic whimpers] -You asked me to take care of it. 1255 01:15:37,931 --> 01:15:39,481 I am taking care of it. 1256 01:15:40,181 --> 01:15:43,611 -I'm so sorry, bro. -If I hear one word from you again… 1257 01:15:44,041 --> 01:15:45,821 [in Pidgin] Shadow please, let's light up this guy. 1258 01:15:45,981 --> 01:15:49,141 -Let's light this guy up. -We're not dealing with this guy. 1259 01:15:49,221 --> 01:15:54,101 [in Pidgin] Please, please. Please, don't kill him. 1260 01:15:54,181 --> 01:15:56,701 [Magic crying] 1261 01:15:57,021 --> 01:15:59,061 [in English] Do you know why I hate rapists? 1262 01:16:01,141 --> 01:16:03,181 -No, boss. -[Magic mumbling] I'm sorry. 1263 01:16:04,971 --> 01:16:06,181 When I was 12, 1264 01:16:07,381 --> 01:16:08,941 -[Magic coughs] -my mother, 1265 01:16:09,531 --> 01:16:11,811 a poor tailor living in Abeokuta, 1266 01:16:11,891 --> 01:16:13,451 sitting in her tiny shop, 1267 01:16:14,051 --> 01:16:17,971 was working to deliver ankaras for a wedding the next day. 1268 01:16:19,291 --> 01:16:20,771 It was late. 1269 01:16:22,211 --> 01:16:24,141 I stayed to keep her company. 1270 01:16:25,291 --> 01:16:26,631 At about one am, 1271 01:16:27,251 --> 01:16:28,771 three men with guns 1272 01:16:29,211 --> 01:16:32,931 -walked into the shop, grabbed her… -[Magic] I'm sorry. 1273 01:16:34,451 --> 01:16:39,451 …tore her clothes, and proceeded to rape her in my presence! 1274 01:16:39,731 --> 01:16:41,771 [Magic sobbing] I'm so sorry, so sorry, so sorry. 1275 01:16:42,891 --> 01:16:44,791 I'm so sorry for all of that. 1276 01:16:45,211 --> 01:16:47,011 As they were taking turns on her, 1277 01:16:48,511 --> 01:16:52,171 they kept their guns pressed against my head. 1278 01:16:52,641 --> 01:16:54,131 [Tayo whimpering] 1279 01:16:54,211 --> 01:16:55,611 Just like this. 1280 01:16:56,451 --> 01:16:58,531 [Tayo continues whimpering] 1281 01:16:59,011 --> 01:17:04,211 Strangely, I found the feeling comforting. 1282 01:17:09,371 --> 01:17:10,911 [in Pidgin] What's wrong with you? 1283 01:17:13,851 --> 01:17:16,291 -Stand well, my friend! -Stand up! 1284 01:17:16,371 --> 01:17:19,171 Stand up straight. Don't go shit in your pants here. 1285 01:17:21,211 --> 01:17:22,571 [Tayo whimpering] 1286 01:17:22,771 --> 01:17:26,101 [in English] When I grew older, I went to search for them. 1287 01:17:29,091 --> 01:17:30,221 Guess what? 1288 01:17:31,131 --> 01:17:33,851 They were petty thieves looking to have a good time. 1289 01:17:33,931 --> 01:17:36,371 -[exclaims] Ah! -[Magic sobs] 1290 01:17:37,511 --> 01:17:38,851 They had retired. 1291 01:17:40,401 --> 01:17:42,051 -You know what I did? -[boy] No. 1292 01:17:43,251 --> 01:17:47,371 -I gave them a worthy retirement benefit. -Wow, Shadow boss! 1293 01:17:48,691 --> 01:17:49,811 [in Pidgin] You know what I did? 1294 01:17:50,791 --> 01:17:54,651 [in English] I shot the three of them, on their dicks. 1295 01:17:54,691 --> 01:17:56,931 -And watched them prepare to die. -[Tayo wails and whimpers] 1296 01:17:57,011 --> 01:18:00,291 -[boys laughs] -[Magic sobs] 1297 01:18:01,051 --> 01:18:07,531 -[hailing Shadow] Chairman! -[Magic] I'm so sorry. I'm sorry. 1298 01:18:08,091 --> 01:18:10,041 -Tayo. -Boss. 1299 01:18:12,811 --> 01:18:14,491 -Take it! -[boys] Collect it! 1300 01:18:14,571 --> 01:18:17,491 -[Ibro] And make sure you kill him. -[Nigaski] Collect it! 1301 01:18:20,081 --> 01:18:22,481 -Point it at Magic's legs… -[Ibro] Shoot him! 1302 01:18:23,001 --> 01:18:26,361 [Shadow] …and shoot his prick till he bleeds to death. 1303 01:18:26,441 --> 01:18:27,641 -[Ibro] Shoot him! [laughs] -[Tayo whimpering] 1304 01:18:27,961 --> 01:18:31,001 -[Shadow's boys jest in fun] -[Tayo crying] No. 1305 01:18:32,921 --> 01:18:37,641 -[Tayo crying] I can't. [sobs] -[Ibro] Shoot him! Press the trigger. 1306 01:18:37,721 --> 01:18:40,241 [sobbing] I can't, I can't! 1307 01:18:41,721 --> 01:18:43,161 [Tayo whimpers]] I can't! 1308 01:18:44,401 --> 01:18:46,161 [boys murmur] 1309 01:18:46,601 --> 01:18:47,681 [laughs] 1310 01:18:50,351 --> 01:18:52,521 What does your God say to you about your enemies? 1311 01:18:55,881 --> 01:18:57,641 -Pray for them. -Wrong! 1312 01:18:57,721 --> 01:18:59,441 [thief laughs in the background] 1313 01:19:00,521 --> 01:19:04,281 -An eye for an eye. -Yeah, yeah. 1314 01:19:04,321 --> 01:19:06,201 But that is Old Testament. 1315 01:19:06,281 --> 01:19:09,161 Come on, Kid Bro, I read my bible too. 1316 01:19:09,601 --> 01:19:14,041 -No one word will finish un-- -[boys shout] 1317 01:19:14,281 --> 01:19:16,081 [gunshot] 1318 01:19:24,561 --> 01:19:29,041 [Tayo] Oh my God, oh my God! [whimpering] Oh my… 1319 01:19:29,801 --> 01:19:31,681 [sobbing] Magic, please. 1320 01:19:33,361 --> 01:19:35,201 Magic, please wake up, please. 1321 01:19:35,281 --> 01:19:38,481 -Magic, please don't die. Please. -[Ibro] This guy is an idiot. 1322 01:19:39,801 --> 01:19:42,241 -[Shadow] He deserved to die. -[Tayo] He is dead. 1323 01:19:44,121 --> 01:19:45,551 He is dead! 1324 01:19:47,561 --> 01:19:50,881 -We never planned to kill him. -Shut up, you bloody moron! 1325 01:19:52,681 --> 01:19:53,961 Nobody killed him. 1326 01:19:59,111 --> 01:20:02,161 -You hear me? Simple. -[gasps] Yes, boss. 1327 01:20:02,951 --> 01:20:05,791 I don't want to hear any more word about this. 1328 01:20:07,031 --> 01:20:08,331 -Nikoko. -Yes, boss. 1329 01:20:09,751 --> 01:20:12,371 -Clean this up and get rid of the body. -Yes, boss. 1330 01:20:14,511 --> 01:20:16,151 -[Tayo whimpering] -Boss? 1331 01:20:19,591 --> 01:20:22,951 [Tayo whimpering] 1332 01:20:23,111 --> 01:20:26,591 [in Pidgin] Leave him. Chickens don't talk. 1333 01:20:29,071 --> 01:20:32,871 -Guys, let's move. -Okay. 1334 01:20:44,991 --> 01:20:48,551 [ominous music playing] 1335 01:21:03,671 --> 01:21:07,911 [Kemi singing] ♪ Sticks and stones may break my-- ♪ 1336 01:21:08,831 --> 01:21:11,691 -Guys, guys. Guys, guess what? -What? 1337 01:21:12,351 --> 01:21:14,231 -Magic is dead. -What?! 1338 01:21:14,361 --> 01:21:16,331 -[Jumoke whoops] -Wait, how? What happened? 1339 01:21:17,681 --> 01:21:19,951 They said the police had been looking for him since Saturday night. 1340 01:21:20,031 --> 01:21:23,831 And they found his body in one GRA bush… I don't know, somewhere. 1341 01:21:24,321 --> 01:21:26,691 Dead? Why were they even looking for him? 1342 01:21:26,871 --> 01:21:28,191 Ah! You did not hear? 1343 01:21:28,271 --> 01:21:31,631 They say he was kidnapped at Zigi's Club… Saturday evening. 1344 01:21:31,711 --> 01:21:34,831 Jumoke! "They said, they said." Who said? 1345 01:21:36,111 --> 01:21:37,451 Angela said… 1346 01:21:38,271 --> 01:21:41,591 -No, wait. Feyi told me first but-- -Who killed him? 1347 01:21:42,371 --> 01:21:45,391 They think it's either a Yahoo Plus or cult killing. 1348 01:21:46,271 --> 01:21:47,711 -Cult killing? -Yeah. 1349 01:21:47,871 --> 01:21:49,951 -Why would a cult want-- -Please, please! 1350 01:21:50,331 --> 01:21:53,191 Aunty, after everything Magic has done, 1351 01:21:53,531 --> 01:21:55,111 going all over the place, bragging up and down. 1352 01:21:55,191 --> 01:21:56,491 How will they not look for him and kill him? 1353 01:21:56,661 --> 01:21:58,431 And so? Is that why they should kill him? 1354 01:21:58,511 --> 01:22:00,551 -Who killed him? -You're asking me? 1355 01:22:00,631 --> 01:22:03,271 Babes, you're lucky that nobody knows what happened, 1356 01:22:03,351 --> 01:22:05,231 if not, every body will suspect you. 1357 01:22:05,311 --> 01:22:07,351 -Me? Suspect me? -Yes! 1358 01:22:07,431 --> 01:22:09,631 -Of course. -No, no. Nobody can tell me that. 1359 01:22:09,791 --> 01:22:11,121 After everything that that boy did to her, 1360 01:22:11,161 --> 01:22:13,351 -he deserves everything. -Jumoke! How can you just say that? 1361 01:22:13,431 --> 01:22:14,991 No, no, please.[sneers] 1362 01:22:15,071 --> 01:22:16,621 Please, what is she saying? 1363 01:22:17,391 --> 01:22:19,371 I don't even… I don't even know what to say. 1364 01:22:19,401 --> 01:22:20,921 Ah, baby girl, please. 1365 01:22:21,001 --> 01:22:22,401 Don't say anything. Just chill. 1366 01:22:22,481 --> 01:22:24,761 Let me find out exactly what happened. 1367 01:22:24,881 --> 01:22:27,801 Let me just text Wilson, or call him, or something. 1368 01:22:47,881 --> 01:22:48,921 [Bed creaks] 1369 01:22:49,991 --> 01:22:51,151 Tayo. 1370 01:22:53,511 --> 01:22:54,721 Tayo. 1371 01:22:55,021 --> 01:22:56,881 -Tayo! -[gasps] 1372 01:22:57,801 --> 01:22:58,841 [exclaims] 1373 01:22:59,041 --> 01:23:02,361 Guy, this Kemi matter is becoming something else. 1374 01:23:02,551 --> 01:23:04,081 You should calm down, bro. 1375 01:23:05,561 --> 01:23:06,901 What does that even mean? 1376 01:23:08,391 --> 01:23:10,391 Come, look around you. See this place. 1377 01:23:11,161 --> 01:23:13,941 Guy what, you've not being eating, you've missed classes. 1378 01:23:14,321 --> 01:23:16,171 You've not even had your bath in days. 1379 01:23:17,611 --> 01:23:20,541 -Tayo. -Guy, come on, leave me. 1380 01:23:21,801 --> 01:23:24,541 I have told you I'm fine. What's your problem? 1381 01:23:25,761 --> 01:23:26,761 Okay. 1382 01:23:34,321 --> 01:23:35,601 Something is wrong. 1383 01:23:36,281 --> 01:23:38,681 Something is definitely wrong somewhere. 1384 01:23:38,841 --> 01:23:40,961 -[tuts] Wilson, calm down. -I can't calm down! 1385 01:23:41,481 --> 01:23:42,841 They just wasted him like that. 1386 01:23:43,401 --> 01:23:45,801 They just wasted Magic, just like that. 1387 01:23:46,201 --> 01:23:48,401 What if it was robbers or something? 1388 01:23:48,481 --> 01:23:49,841 -It could be robbers. -It can't be robbers. 1389 01:23:49,921 --> 01:23:51,041 Why can't it be robbers? 1390 01:23:52,241 --> 01:23:56,041 Robbers would shoot you, at most take something and run away, okay? 1391 01:23:56,251 --> 01:24:00,121 They won't come back, break your head and then shoot you again. 1392 01:24:00,801 --> 01:24:04,361 I saw the body, it was bad. Bad! It was really bad! 1393 01:24:06,001 --> 01:24:09,521 It's why I think somebody definitely has a hand in this. 1394 01:24:10,601 --> 01:24:12,241 But who would hate him enough to do something 1395 01:24:12,321 --> 01:24:13,601 -like that? -You're friend does. 1396 01:24:13,681 --> 01:24:15,641 -My friend? -Yes, your friend does. 1397 01:24:15,961 --> 01:24:18,621 Ever since that incident, did you see the way she looked at him? 1398 01:24:18,841 --> 01:24:20,401 Like she's going to kill him. 1399 01:24:20,641 --> 01:24:23,571 -Excuse me, my friend is a softie. -I don't care! 1400 01:24:23,841 --> 01:24:28,241 I don't care. Right now, everybody is a suspect and especially your friend. 1401 01:24:30,281 --> 01:24:33,001 You know what? I'm very glad that the police are now involved. 1402 01:24:33,121 --> 01:24:34,721 Somebody has to pay for this. 1403 01:24:35,361 --> 01:24:36,921 Magic cannot just die like that. 1404 01:24:37,281 --> 01:24:39,161 [sighs] Wilson, please, my friend is an softie. 1405 01:24:39,241 --> 01:24:42,961 -She cannot do it, period. -I don't care if your friend is a saint. 1406 01:24:44,321 --> 01:24:45,831 Somebody has to pay for this. 1407 01:24:47,841 --> 01:24:49,041 [grunts] 1408 01:24:51,721 --> 01:24:56,441 [phone vibrating] 1409 01:24:58,601 --> 01:24:59,681 Hello? 1410 01:24:59,921 --> 01:25:01,001 Kemi. 1411 01:25:03,361 --> 01:25:04,451 What?! 1412 01:25:06,921 --> 01:25:07,961 Really? 1413 01:25:09,281 --> 01:25:10,591 Wait, what happened? 1414 01:25:14,171 --> 01:25:17,481 Okay, I'm coming there right now. Yes, I'm coming there right now. 1415 01:25:17,701 --> 01:25:19,151 Yes, alright. 1416 01:25:22,201 --> 01:25:23,441 Guy, what's up? 1417 01:25:25,161 --> 01:25:27,721 [in Pidgin] What happened? Talk to me, Tayo. 1418 01:25:28,961 --> 01:25:30,201 Come on! 1419 01:25:31,921 --> 01:25:33,281 [in English] What happened to Kemi? 1420 01:25:34,601 --> 01:25:35,971 -Guy, talk to me. -Guy! 1421 01:25:36,081 --> 01:25:39,841 Kemi has been invited by the police to the office of the Dean of Student Affairs! 1422 01:25:39,921 --> 01:25:41,201 What?! 1423 01:25:42,161 --> 01:25:43,521 [Chris exclaims] 1424 01:25:47,241 --> 01:25:48,281 [gasps] 1425 01:25:48,641 --> 01:25:52,041 [gentle piano music playing] 1426 01:25:57,601 --> 01:25:59,441 [birds chirping] 1427 01:26:10,921 --> 01:26:14,481 [gentle piano music continues] 1428 01:26:24,801 --> 01:26:26,661 Kemi. Kemi! 1429 01:26:37,001 --> 01:26:38,281 [Kemi] I'm leaving this school. 1430 01:26:41,521 --> 01:26:42,681 [Tayo] How? 1431 01:26:43,241 --> 01:26:45,251 My dad says he's moving me to a school abroad. 1432 01:26:46,241 --> 01:26:48,241 [Tayo] But why? 1433 01:26:48,831 --> 01:26:50,721 He says his daughter is not going to be the student 1434 01:26:50,751 --> 01:26:52,361 that will be labelled "that raped girl." 1435 01:26:54,561 --> 01:26:55,841 [Tayo sighs] 1436 01:26:56,121 --> 01:26:57,281 But… 1437 01:26:58,151 --> 01:26:59,441 how did he know? 1438 01:26:59,561 --> 01:27:00,961 I had to tell them. 1439 01:27:01,961 --> 01:27:03,041 Why? 1440 01:27:04,301 --> 01:27:07,481 The police says I'm the number one suspect in Magic's murder case. 1441 01:27:08,251 --> 01:27:10,661 What?! How? 1442 01:27:15,001 --> 01:27:16,601 [gasps, sighs] 1443 01:27:26,771 --> 01:27:29,861 They said they found his body dumped in a bush by the roadside… 1444 01:27:30,681 --> 01:27:32,561 after he went missing at the club. 1445 01:27:34,601 --> 01:27:36,921 They said they found a bullet in his chest and… 1446 01:27:37,831 --> 01:27:39,241 his head was broken open. 1447 01:27:42,921 --> 01:27:44,961 Someone must have told him he raped me. 1448 01:27:45,681 --> 01:27:49,361 And they wanted to know if I knew anything about his death, or… 1449 01:27:49,891 --> 01:27:52,051 If I had told anyone he raped me. 1450 01:27:53,761 --> 01:27:54,791 So… 1451 01:27:56,001 --> 01:27:59,201 [spluttering] So…So what did you tell them? 1452 01:28:00,251 --> 01:28:01,691 I told them I didn't tell anyone. 1453 01:28:04,041 --> 01:28:05,191 But you told me. 1454 01:28:05,541 --> 01:28:06,821 I told Franca too. 1455 01:28:07,871 --> 01:28:10,211 I don't think any one of you owns a gun or 1456 01:28:10,761 --> 01:28:13,681 even has the heart to commit such a wicked act. 1457 01:28:18,001 --> 01:28:20,521 Besides, they'll just have been harassing you guys for nothing. 1458 01:28:21,721 --> 01:28:23,201 [Tayo exhales sharply] 1459 01:28:29,101 --> 01:28:31,801 -[in relief] Thank you. -It's not a big deal. 1460 01:28:33,541 --> 01:28:38,201 The problem is, my dad is so upset. I've never seen him that angry. 1461 01:28:41,171 --> 01:28:44,561 So, what are they going to do now? 1462 01:28:45,331 --> 01:28:48,571 They said they'll keep investigating and… will be in touch. 1463 01:28:51,321 --> 01:28:54,321 -But why did they call your dad? -I called him. 1464 01:28:54,601 --> 01:28:58,601 When they were threatening to arrest me if I didn't tell them what I know. 1465 01:28:59,801 --> 01:29:02,201 But you didn't know anything! 1466 01:29:02,371 --> 01:29:03,601 I told them that. 1467 01:29:04,271 --> 01:29:08,401 My dad had to come and call his IG friend from Abuja. 1468 01:29:09,001 --> 01:29:10,641 He told them to release me. 1469 01:29:12,001 --> 01:29:14,601 So that means that you're free, yes? 1470 01:29:15,681 --> 01:29:20,001 Well yes, but then I still have to report to the station once a week. 1471 01:29:21,721 --> 01:29:25,161 [Tayo sighs] 1472 01:29:26,521 --> 01:29:30,001 But… so how will you travel now? 1473 01:29:30,641 --> 01:29:32,161 My dad says he'll sort it out. 1474 01:29:33,681 --> 01:29:35,961 He's just really upset that 1475 01:29:36,561 --> 01:29:39,161 I got raped at a party outside school. 1476 01:29:39,761 --> 01:29:41,001 [Tato sniffs] 1477 01:29:44,481 --> 01:29:46,241 I really shouldn't have gone. 1478 01:29:50,041 --> 01:29:52,001 [whimpering] 1479 01:29:52,961 --> 01:29:55,601 And I'm sorry. I'm so sorry. 1480 01:29:57,441 --> 01:29:58,641 [sniffs] 1481 01:30:00,401 --> 01:30:02,441 -[Kemi sobs] -[sad music playing] 1482 01:30:02,851 --> 01:30:03,971 I'm so sorry. 1483 01:30:13,561 --> 01:30:14,961 Don't cry, I'm so sorry. 1484 01:30:15,041 --> 01:30:17,721 [sad music continues] 1485 01:30:25,481 --> 01:30:26,721 Tayo! 1486 01:30:27,101 --> 01:30:28,481 Guy, do I owe you money? 1487 01:30:29,601 --> 01:30:32,161 You don't owe me money, guy, but I owe you a babe. 1488 01:30:32,521 --> 01:30:33,961 -And my guy-- -Chris. 1489 01:30:34,201 --> 01:30:38,201 Chris please, I beg you, please don't start. I beg you. 1490 01:30:38,761 --> 01:30:40,041 Just leave it. 1491 01:30:40,321 --> 01:30:41,641 I don't understand you. 1492 01:30:42,001 --> 01:30:43,701 Is it that she broke your heart or what? 1493 01:30:43,721 --> 01:30:46,241 -The girl had to leave. -Wait, and you think that makes it easier? 1494 01:30:47,231 --> 01:30:48,921 -Of course. -You don't understand. 1495 01:30:49,001 --> 01:30:51,761 I don't understand what? That she broke your heart? 1496 01:30:51,981 --> 01:30:54,681 That It was all my fault, guy. 1497 01:30:55,561 --> 01:30:57,121 All your fault, how? 1498 01:30:57,841 --> 01:30:58,881 [Chris exclaims] 1499 01:30:59,631 --> 01:31:01,971 -Come on, I don't understand you. -Exactly! 1500 01:31:03,481 --> 01:31:06,241 [exclaims in surprise] 1501 01:31:09,521 --> 01:31:11,081 [Tayo hisses] 1502 01:31:13,201 --> 01:31:14,921 [door slams shut] 1503 01:31:16,711 --> 01:31:19,601 I don't even know what's wrong with this guy. I don't understand. 1504 01:31:24,121 --> 01:31:26,161 [birds chirping] 1505 01:31:27,561 --> 01:31:31,921 [phone vibrating] 1506 01:31:45,361 --> 01:31:47,441 [wistful music playing] 1507 01:31:48,761 --> 01:31:49,961 Hello? 1508 01:31:50,241 --> 01:31:51,241 Kemi. 1509 01:31:52,481 --> 01:31:53,561 How are you? 1510 01:31:53,681 --> 01:31:55,001 I'm not fine. 1511 01:31:55,721 --> 01:31:57,041 You're not fine? 1512 01:31:57,401 --> 01:31:58,441 What's wrong? 1513 01:31:59,991 --> 01:32:01,351 The police say I cannot travel 1514 01:32:01,471 --> 01:32:04,021 to start my degree again, until they resolve Magic's case. 1515 01:32:04,471 --> 01:32:06,191 But you did not do anything to Magic. 1516 01:32:06,391 --> 01:32:08,751 They say they need to prove it beyond reasonable doubt. 1517 01:32:09,031 --> 01:32:10,661 That's bullshit. 1518 01:32:11,911 --> 01:32:14,591 Tell that to the police woman investigating the case. 1519 01:32:14,831 --> 01:32:16,751 [exclaims] Imagine, she seized my passport 1520 01:32:16,831 --> 01:32:20,511 and even sent a message to the embassy to inform them of my flight risk. 1521 01:32:20,741 --> 01:32:22,501 -Me? -Flight risk. 1522 01:32:22,941 --> 01:32:25,541 But that's so unfair! Why would they do that to you?! 1523 01:32:25,661 --> 01:32:30,181 And the person who is the actual culprit is just somewhere, roaming around. 1524 01:32:30,261 --> 01:32:32,461 [sobbing] 1525 01:32:33,021 --> 01:32:36,091 Kemi, please. Please don't cry. 1526 01:32:36,781 --> 01:32:37,941 I'm sorry. 1527 01:32:38,621 --> 01:32:39,661 Please. 1528 01:32:43,101 --> 01:32:45,701 I don't even know what I did to deserve all this trouble. 1529 01:32:46,021 --> 01:32:48,981 I mean like, I'm the victim. 1530 01:32:49,181 --> 01:32:50,301 I'm the one who got raped. 1531 01:32:50,761 --> 01:32:52,471 I'm the one who has to leave school. 1532 01:32:52,821 --> 01:32:56,361 And I'm the suspect. I'm the one whose family is ashamed of her. 1533 01:32:57,821 --> 01:33:01,541 I'm sorry. I'm sorry. Please, please, don't say all that. 1534 01:33:01,981 --> 01:33:04,941 Please, I'm so sorry. I… 1535 01:33:09,201 --> 01:33:12,281 I don't even know why you even went for that stupid party in the first place. 1536 01:33:13,141 --> 01:33:16,741 Everybody knows that idiot has no control over himself. 1537 01:33:17,341 --> 01:33:18,501 Tayo. 1538 01:33:19,101 --> 01:33:20,181 What are you trying to say? 1539 01:33:20,681 --> 01:33:23,811 I was only saying that stupid Magic is a stupid goat! 1540 01:33:24,981 --> 01:33:27,981 And I'm the "anyone" who should have known, right? 1541 01:33:29,781 --> 01:33:32,691 I hate to be the one who said so but, but it's true. 1542 01:33:33,781 --> 01:33:35,261 You shouldn't have gone to that party. 1543 01:33:41,251 --> 01:33:43,781 I don't even know why I even talk to you in the first place. 1544 01:33:43,901 --> 01:33:47,611 You're the kind of person that would never allow someone forget one stupid mistake. 1545 01:33:48,251 --> 01:33:50,081 [stutters] I'm sorry. 1546 01:33:51,301 --> 01:33:52,871 I'm so sorry. I shouldn't have said that. 1547 01:33:54,901 --> 01:33:56,261 You know what, I have to go. 1548 01:33:56,621 --> 01:33:59,701 And please, don't ever call this number again. 1549 01:33:59,781 --> 01:34:01,731 I'm sorry, I didn't mean to say that. 1550 01:34:02,421 --> 01:34:03,761 [spluttering] I… hello? 1551 01:34:06,781 --> 01:34:07,821 Really? 1552 01:34:10,621 --> 01:34:13,111 Pick up, pick up, please pick up, please. 1553 01:34:13,541 --> 01:34:15,461 [phone disconnects] 1554 01:34:21,461 --> 01:34:22,701 Pick up. 1555 01:34:22,781 --> 01:34:24,501 [phone disconnects] 1556 01:34:29,941 --> 01:34:33,661 [indistinct student chatter] 1557 01:34:54,421 --> 01:34:55,621 [Chris] Guy. 1558 01:34:57,101 --> 01:34:58,221 Bro. 1559 01:34:59,771 --> 01:35:02,461 [in Pidgin] I don't understand this your love fever again, guy. 1560 01:35:02,921 --> 01:35:04,101 [exclaims] 1561 01:35:04,221 --> 01:35:06,401 -I hope you know you can leave me alone. -Leave you alone, how? 1562 01:35:06,941 --> 01:35:08,381 This girl doesn't even care about you. 1563 01:35:08,461 --> 01:35:10,501 Do you want to graduate with third class because of her? 1564 01:35:10,621 --> 01:35:11,901 Is it your third class? 1565 01:35:11,981 --> 01:35:13,901 She has even blocked you. The girl doesn't even care! 1566 01:35:14,061 --> 01:35:15,421 She has blocked you. All the people she wants- 1567 01:35:15,501 --> 01:35:17,941 That's enough. What's your problem? 1568 01:35:18,021 --> 01:35:21,941 [in English] The painful part is even Magic, Magic that doesn't have anything… 1569 01:35:22,021 --> 01:35:24,461 -One day, he has jumped on her and pass-- -[Tayo sinisterly] Mad guy! 1570 01:35:25,661 --> 01:35:29,701 [in Pidgin] Let me warn you. You know that we are friends, right? 1571 01:35:31,301 --> 01:35:36,261 If you ever, ever talk about this girl like that again, I swear 1572 01:35:37,381 --> 01:35:38,661 We will end it. 1573 01:35:42,141 --> 01:35:45,461 [wistful music playing] 1574 01:35:49,701 --> 01:35:51,581 -[Chris hisses] -Guy, come. 1575 01:35:56,721 --> 01:35:57,821 I'm sorry. 1576 01:36:10,171 --> 01:36:11,271 Bro. 1577 01:36:12,181 --> 01:36:13,181 Guy. 1578 01:36:15,541 --> 01:36:16,661 [in Pidgin] I did it. 1579 01:36:17,941 --> 01:36:19,071 [Chris] What did you do? 1580 01:36:21,021 --> 01:36:22,131 Magic. 1581 01:36:22,821 --> 01:36:27,301 -Magic is dead. So- -I did it. 1582 01:36:28,071 --> 01:36:29,421 Guy, you did it? 1583 01:36:32,081 --> 01:36:35,281 I didn't exactly do it but, I did it. 1584 01:36:39,421 --> 01:36:40,681 I did it. 1585 01:36:41,421 --> 01:36:42,531 Guy. 1586 01:36:43,501 --> 01:36:46,941 [sad music playing] 1587 01:37:07,621 --> 01:37:09,541 [phone ringing] 1588 01:37:11,101 --> 01:37:12,341 -Yeah. -[woman] Hello? 1589 01:37:12,421 --> 01:37:13,571 Good afternoon, ma. 1590 01:37:13,941 --> 01:37:15,001 Who is this? 1591 01:37:15,421 --> 01:37:16,751 Yes ma, it's me, Wilson. 1592 01:37:17,021 --> 01:37:18,141 Wilson Orume? 1593 01:37:19,341 --> 01:37:21,541 I'm sorry to disturb you, ma. 1594 01:37:22,221 --> 01:37:23,261 Why are you calling? 1595 01:37:24,751 --> 01:37:27,041 I now know how Magic was killed. 1596 01:37:27,741 --> 01:37:29,901 [Tayo] Shadow got life imprisonment. 1597 01:37:31,661 --> 01:37:32,841 The others got… 1598 01:37:34,851 --> 01:37:36,501 Fifteen to twenty years. 1599 01:37:38,981 --> 01:37:40,111 And I got ten. 1600 01:37:42,821 --> 01:37:45,861 Because I chose to co-operate with them… 1601 01:37:50,151 --> 01:37:52,221 on the condition that they gave 1602 01:37:52,951 --> 01:37:56,661 Kemi back her passport and not tell her that I was the one. 1603 01:38:02,701 --> 01:38:06,101 It was in prison that I met Mr. Gabriel.[scoffs] 1604 01:38:07,381 --> 01:38:08,561 He was there 'cause 1605 01:38:09,061 --> 01:38:13,381 he was falsely accused by some politicians he was involved with. 1606 01:38:17,901 --> 01:38:21,741 Now, we bonded in prison, 1607 01:38:23,141 --> 01:38:24,931 and when he was leaving, he 1608 01:38:25,461 --> 01:38:30,181 made me promise to reach out to him when I was out. 1609 01:38:30,901 --> 01:38:32,941 And I did. That's… 1610 01:38:33,981 --> 01:38:35,521 that's how I ended up here. 1611 01:38:36,461 --> 01:38:37,711 He got me a job here. 1612 01:38:42,061 --> 01:38:44,461 This is such a… a sad story. 1613 01:38:45,901 --> 01:38:46,981 [whimpers] 1614 01:38:47,101 --> 01:38:49,501 I don't even know why I'm crying so much. 1615 01:38:52,781 --> 01:38:53,941 [sniffles] 1616 01:38:54,341 --> 01:38:55,661 Thank you. 1617 01:38:56,661 --> 01:38:58,981 I don't know if I'm crying because 1618 01:38:59,661 --> 01:39:02,141 of your story or because my 1619 01:39:03,061 --> 01:39:05,501 breakfast story is so insignificant right now. 1620 01:39:08,021 --> 01:39:09,551 My story isn't that sad. 1621 01:39:12,061 --> 01:39:13,321 It's just unfortunate. 1622 01:39:15,301 --> 01:39:16,781 If there should be anyone… 1623 01:39:17,941 --> 01:39:19,061 Listen. 1624 01:39:20,231 --> 01:39:24,561 If there is anyone who deserves good fortune, it is you. 1625 01:39:25,221 --> 01:39:26,461 No. 1626 01:39:29,281 --> 01:39:30,541 I'm not guiltless 1627 01:39:32,961 --> 01:39:35,821 My stupid decision killed Magic. 1628 01:39:38,341 --> 01:39:40,101 You did it because you loved her. 1629 01:39:40,941 --> 01:39:42,181 Yeah. 1630 01:39:42,821 --> 01:39:43,961 Stupid love. 1631 01:39:52,071 --> 01:39:53,341 Do you still love her? 1632 01:39:56,541 --> 01:39:57,751 Yeah. 1633 01:40:00,741 --> 01:40:01,981 I do. 1634 01:40:03,261 --> 01:40:04,421 Sometimes… 1635 01:40:04,981 --> 01:40:07,301 Sometimes I wonder what the point is, 1636 01:40:09,861 --> 01:40:13,011 loving someone who has no clue how much you love them. 1637 01:40:18,011 --> 01:40:20,161 Well, you can still tell her now, you know? 1638 01:40:24,621 --> 01:40:27,421 -[tender music playing] -Not gonna happen. 1639 01:40:30,811 --> 01:40:32,901 Please come in. [sniffles] 1640 01:40:34,461 --> 01:40:35,541 [sniffles] 1641 01:40:38,501 --> 01:40:42,501 [tender music continues] 1642 01:40:56,021 --> 01:40:57,121 Kemi?! 1643 01:40:58,221 --> 01:40:59,661 [Ukara sighs] 1644 01:41:04,581 --> 01:41:06,341 [Ukara grunts] 1645 01:41:08,741 --> 01:41:10,181 [Ukara sighs] 1646 01:41:11,241 --> 01:41:15,901 At this point, I have to make myself really scarce. 1647 01:41:20,141 --> 01:41:22,781 -[Kemi whispers] Thank you. -[Ukara] You're welcome. 1648 01:41:23,661 --> 01:41:25,301 Kemi here will tell you everything. 1649 01:41:26,991 --> 01:41:28,221 I'll be right outside. 1650 01:41:29,461 --> 01:41:30,571 Can I… 1651 01:41:31,571 --> 01:41:32,781 Can I get a hug? 1652 01:41:35,221 --> 01:41:36,661 -Yes. -[both excited] 1653 01:41:41,781 --> 01:41:45,981 [tender music continues] 1654 01:41:46,661 --> 01:41:48,501 [sighs of relief] 1655 01:41:51,381 --> 01:41:53,941 -How? [spluttering] How… How did you… -I… 1656 01:41:55,101 --> 01:41:56,221 umm 1657 01:41:58,061 --> 01:41:59,231 When I… 1658 01:42:01,131 --> 01:42:05,221 When I left Nigeria, I finished school and 1659 01:42:07,261 --> 01:42:08,821 started working in London. 1660 01:42:10,741 --> 01:42:13,141 Time just seemed to go by and then… 1661 01:42:14,331 --> 01:42:18,651 One day out of the blue, Uncle G called and said he has a story to tell me. 1662 01:42:19,611 --> 01:42:21,051 Uncle G called you? 1663 01:42:21,361 --> 01:42:27,131 Tayo, I had no idea you went through everything you went through because of me. 1664 01:42:28,971 --> 01:42:30,411 I'm so sorry. I… 1665 01:42:30,741 --> 01:42:32,351 When he told me you were gonna be out 1666 01:42:32,501 --> 01:42:34,741 last month, I said I will come back to see you. 1667 01:42:36,291 --> 01:42:38,371 I had no idea. 1668 01:42:41,851 --> 01:42:44,851 I wasn't sure you'd want to see me so, 1669 01:42:45,131 --> 01:42:47,851 Uncle G suggested we set up a meeting. 1670 01:42:50,691 --> 01:42:52,451 So you were eavesdropping? 1671 01:42:53,131 --> 01:42:56,491 Well, yeah. No, not really, but yeah. 1672 01:42:57,111 --> 01:43:00,241 So tell me, what's your story? 1673 01:43:04,451 --> 01:43:05,771 Okay, uh…[chuckles] 1674 01:43:06,811 --> 01:43:08,021 Where do I start? 1675 01:43:08,411 --> 01:43:09,931 [Tayo] A young time ago, 1676 01:43:11,811 --> 01:43:13,511 back in my university days, 1677 01:43:15,571 --> 01:43:21,211 I fell in love with a girl… called Kemi. 1678 01:43:22,491 --> 01:43:26,731 [tender music continues] 1679 01:43:45,731 --> 01:43:46,731 And? 1680 01:43:47,151 --> 01:43:49,571 Tayo, I didn't know you had to go to jail because of me… 1681 01:43:50,411 --> 01:43:53,211 and Magic and Shadow, and the whole thing. 1682 01:43:53,611 --> 01:43:56,171 Please forgive me, Tayo. I'm so sorry. 1683 01:43:56,291 --> 01:43:57,451 I had no idea. 1684 01:43:57,731 --> 01:43:58,891 Forgive you? 1685 01:43:59,931 --> 01:44:01,091 You did nothing wrong. 1686 01:44:01,171 --> 01:44:04,861 -Yes, yes I did. I just… I just… -I didn't… 1687 01:44:07,261 --> 01:44:09,211 I didn't realize how much I… 1688 01:44:10,771 --> 01:44:12,971 I believe I heard everything I needed to. 1689 01:44:14,931 --> 01:44:15,971 Which is? 1690 01:44:17,501 --> 01:44:19,301 Will you still have something for me? 1691 01:44:19,941 --> 01:44:23,291 I thought I missed out on what was in front of me the whole time. 1692 01:44:26,971 --> 01:44:28,491 I've always had something for you. 1693 01:44:32,991 --> 01:44:34,531 And even when I was in jail, 1694 01:44:35,411 --> 01:44:37,571 I never, ever stopped thinking about you. 1695 01:44:38,861 --> 01:44:40,821 Even though I thought I'd never see you again. 1696 01:44:41,461 --> 01:44:44,541 I was a selfish little girl, Tayo. 1697 01:44:45,421 --> 01:44:47,541 I'm so sorry, please forgive me. 1698 01:44:48,101 --> 01:44:50,701 Listen, there's nothing to forgive. 1699 01:44:52,621 --> 01:44:53,681 Okay? 1700 01:44:58,661 --> 01:45:02,141 So, I've learned, that sometimes in life, you… 1701 01:45:02,621 --> 01:45:04,181 You let go of things and… 1702 01:45:05,701 --> 01:45:08,581 and if it's truly yours, it'll come back. 1703 01:45:09,101 --> 01:45:12,621 I hope I don't have to wait forever for you to say something this time. 1704 01:45:12,701 --> 01:45:13,831 No. 1705 01:45:14,141 --> 01:45:16,151 No. Def… definitely not. 1706 01:45:19,181 --> 01:45:20,981 I now know to go for what I want. 1707 01:45:22,461 --> 01:45:25,901 [tender music continues] 1708 01:45:29,781 --> 01:45:31,701 [Mr. Gabriel clears throat loudly] 1709 01:45:33,101 --> 01:45:34,461 Sorry, guys. 1710 01:45:34,901 --> 01:45:38,941 You're going to need to take that part of the conversation to the other room. 1711 01:45:41,181 --> 01:45:42,781 Congratulations, bro. 1712 01:45:43,101 --> 01:45:45,341 -I see you've finally got the girl. -Nah. 1713 01:45:45,981 --> 01:45:49,461 -Chris! Oh my goodness. -[Chris laughs] 1714 01:45:49,661 --> 01:45:51,661 -In the flesh. [laughs] -[laughs] 1715 01:45:51,741 --> 01:45:52,901 -What?! -[Chris chuckles] 1716 01:45:53,901 --> 01:45:56,421 -Franca! That's you? -Yes. 1717 01:45:56,501 --> 01:45:57,741 My goodness. 1718 01:45:58,101 --> 01:46:01,461 Oh my goodness. You guys got married? 1719 01:46:02,021 --> 01:46:04,901 -My goodness. What?! -[chris laughs] 1720 01:46:06,301 --> 01:46:09,101 Thank you, guys. This is incredible. 1721 01:46:09,381 --> 01:46:11,421 You guys have been part of the plan all along. 1722 01:46:13,701 --> 01:46:17,501 Sir, you set me up. You set me up real good. 1723 01:46:18,141 --> 01:46:20,141 -Oh my goodness. -If only you knew 1724 01:46:20,221 --> 01:46:23,581 that she was my modus operandi. 1725 01:46:25,901 --> 01:46:27,341 You're good. 1726 01:46:27,421 --> 01:46:28,821 You are good, I give it to you. 1727 01:46:28,901 --> 01:46:30,821 This story was cooked up all along? 1728 01:46:30,901 --> 01:46:32,861 Your story was such a beautiful story. 1729 01:46:33,081 --> 01:46:36,471 And hey, my tears were real You're such a fantastic guy. 1730 01:46:36,701 --> 01:46:38,941 And this breakfast story was a ruse? 1731 01:46:39,541 --> 01:46:44,311 Hell, yes. But if you have a younger brother like you, I don't mind. 1732 01:46:45,461 --> 01:46:47,381 [All laugh] 1733 01:46:47,461 --> 01:46:49,851 -Thank you, guys, thank you. -You are cute but this is 1734 01:46:49,861 --> 01:46:52,741 where you're meant to be. 1735 01:46:55,861 --> 01:46:57,101 [Tayo sighs in relief] 1736 01:46:57,541 --> 01:46:58,861 [Chris laughs] 1737 01:47:02,821 --> 01:47:05,141 [all laughing] 1738 01:47:05,221 --> 01:47:08,421 -[Tayo] Oh my goodness. -[Franca giggles] 1739 01:47:08,501 --> 01:47:09,821 -Found on top. -[all laughing] 1740 01:47:12,661 --> 01:47:13,661 And then-- 1741 01:47:13,861 --> 01:47:15,621 -[Ukara] Alright, goodnight guys! -[Chris] Okay. 1742 01:47:15,701 --> 01:47:17,621 [laughing] No wonder the guy has to put everything in one sock! 1743 01:47:20,501 --> 01:47:21,821 Thank you very much. 1744 01:47:21,871 --> 01:47:24,151 Sorry, I have to take this young man with me, 1745 01:47:24,231 --> 01:47:26,711 with me now. He's to resume at my office on Monday. 1746 01:47:26,791 --> 01:47:29,831 I always knew his days as a restaurant manager were numbered. 1747 01:47:30,871 --> 01:47:32,351 At least, let's wait for them to get married first. 1748 01:47:32,431 --> 01:47:33,831 [Chris] Wait, is there… Have you guys fixed a date? 1749 01:47:33,911 --> 01:47:35,391 [Kemi] Uh, I don't know what you're talking about. 1750 01:47:37,511 --> 01:47:39,151 -Goodnight, sir. -Goodnight. 1751 01:47:39,391 --> 01:47:40,831 -Let's go, babes. -[Franca simpers] 1752 01:47:42,191 --> 01:47:43,191 [boss sighs loudly] 1753 01:47:44,151 --> 01:47:47,351 Thank you so much, sir. You're an angel. 1754 01:47:48,671 --> 01:47:52,071 Thank you, sir. I don't know how to thank you enough for this. 1755 01:47:52,391 --> 01:47:53,761 Ah, well. 1756 01:47:54,111 --> 01:47:55,831 Listen, you don't have to thank me. 1757 01:47:56,111 --> 01:47:59,281 Just, taking care of her will do as my repayment. 1758 01:48:01,191 --> 01:48:02,391 I will. 1759 01:48:03,031 --> 01:48:04,111 -Good luck. -[Kemi] Bye. 1760 01:48:04,191 --> 01:48:05,351 Alright, sir. 1761 01:48:08,351 --> 01:48:11,111 [Mr. Gabriel] Everyone wants to control time. 1762 01:48:11,831 --> 01:48:15,381 But to know the Master of Time, is the real deal. 1763 01:48:16,391 --> 01:48:18,431 The seasons come and go. 1764 01:48:18,911 --> 01:48:21,951 Time gives to every man the right reward. 1765 01:48:22,031 --> 01:48:24,911 His consequence for his many deeds. 1766 01:48:25,351 --> 01:48:27,911 Time is really a master storyteller. 1767 01:48:28,231 --> 01:48:33,311 Keeping records of the past, the present and the future to be. 1768 01:48:33,871 --> 01:48:36,991 I, and billions of others like me, 1769 01:48:37,071 --> 01:48:39,991 are in the business of watching over your time. 1770 01:48:41,711 --> 01:48:44,391 We serve the will of the Master of Time. 1771 01:48:44,791 --> 01:48:47,591 And he calls himself, I am. 1772 01:48:48,431 --> 01:48:50,591 But the real question is, 1773 01:48:50,991 --> 01:48:53,871 Do you know who controls your time? 1774 01:48:54,391 --> 01:48:59,151 [tender music playing] 1775 01:50:59,351 --> 01:51:03,031 Subtitle translation by: Ayolope Koiki 124824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.