Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:08,600
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА Привет.
2
00:02:07,420 --> 00:02:09,120
А что?
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,200
Так просто встанешь и пойдешь?
4
00:02:12,440 --> 00:02:14,480
Черт, я сегодня никак не могу
5
00:02:14,480 --> 00:02:15,460
опаздывать на работу.
6
00:02:17,140 --> 00:02:19,560
Ненавижу такие моменты в своем бизнесе.
7
00:02:19,580 --> 00:02:20,040
Я тоже.
8
00:02:22,870 --> 00:02:26,110
У меня там один поставщик с ума сошел.
9
00:02:27,350 --> 00:02:28,770
У меня с ним видеоконференция.
10
00:02:29,650 --> 00:02:32,390
То есть между мной и поставщиком
11
00:02:32,390 --> 00:02:33,130
ты выбираешь?
12
00:02:33,350 --> 00:02:36,910
Так, а вот это удар ниже пояса.
13
00:02:37,730 --> 00:02:39,130
А я туда и целюсь.
14
00:02:39,870 --> 00:02:41,930
Ты, конечно, намного симпатичнее
15
00:02:41,930 --> 00:02:43,290
моего поставщика.
16
00:02:44,150 --> 00:02:45,750
На сегодняшний день я проведусь с ним.
17
00:02:46,830 --> 00:02:48,630
А ты ничего не забыл?
18
00:02:57,080 --> 00:02:58,800
Доброе утро, семейство!
19
00:03:04,500 --> 00:03:05,380
М-м-м!
20
00:03:07,060 --> 00:03:08,940
Так, а это что за пантомима?
21
00:03:09,420 --> 00:03:12,840
СМЕХ Пап, ничего не понял, он китаец.
22
00:03:13,280 --> 00:03:14,780
А как по мне, так выглядит, как
23
00:03:14,780 --> 00:03:15,540
обыкновенная Антошка.
24
00:03:16,560 --> 00:03:18,640
Они в школе изучали, как
25
00:03:18,640 --> 00:03:20,240
здороваются в разных странах мира.
26
00:03:20,420 --> 00:03:20,760
Вот как?
27
00:03:21,300 --> 00:03:23,700
СМЕХ Пап, а как в Тибете здоровываться?
28
00:03:24,420 --> 00:03:28,500
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Что у нас тут?
29
00:03:29,640 --> 00:03:32,360
А смотри, телефон во время еды неприличный.
30
00:03:32,940 --> 00:03:33,860
Верно.
31
00:03:34,160 --> 00:03:34,460
Извини.
32
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
Вот у меня мечта.
33
00:03:37,520 --> 00:03:39,840
Сидел на пляже, чтобы надо мной
34
00:03:39,840 --> 00:03:42,420
была такая большая труба, и оттуда
35
00:03:42,420 --> 00:03:44,600
мне в рот скатывались тартеллины.
36
00:03:45,060 --> 00:03:47,620
Она к тебе в рот целиком не поместится.
37
00:03:47,840 --> 00:03:48,340
Кто сказал?
38
00:03:49,000 --> 00:03:49,140
А?
39
00:03:49,740 --> 00:03:51,380
Может, сходим куда-нибудь вечером?
40
00:03:53,780 --> 00:03:55,460
Дорогая, извини, цыкну.
41
00:03:56,680 --> 00:03:58,340
До вечера нужно будет на работе.
42
00:04:01,220 --> 00:04:03,180
Вечером, надеюсь, на вкусный ужин.
43
00:04:03,180 --> 00:04:03,940
Все, я побежал.
44
00:04:04,140 --> 00:04:05,440
Тортилья подрезающая.
45
00:04:05,700 --> 00:04:06,100
Стой.
46
00:04:07,460 --> 00:04:08,480
Это Арсений.
47
00:04:12,850 --> 00:04:14,810
Я тебе говорил, что ты идеальная.
48
00:04:15,310 --> 00:04:18,070
Идеальная жена.
49
00:04:18,190 --> 00:04:18,910
Это ужасно.
50
00:04:19,330 --> 00:04:19,670
Почему?
51
00:04:19,870 --> 00:04:21,430
Потому что идеальная жена, это сложно.
52
00:04:22,570 --> 00:04:24,350
Она еще юная.
53
00:04:25,830 --> 00:04:27,550
Вот, свежла так свежла.
54
00:04:27,610 --> 00:04:28,270
Ладно, я побежал.
55
00:04:34,790 --> 00:04:37,390
Здрасте.
56
00:04:50,560 --> 00:04:52,580
Ты опоздал на 10 минут, Мельхов
57
00:04:52,580 --> 00:04:53,780
уже три раза звонил.
58
00:04:53,920 --> 00:04:55,600
-"Три раза за 10 минут"?
59
00:04:55,600 --> 00:04:58,640
УСМЕХАЕТСЯ Он с ума сошел?
60
00:05:06,810 --> 00:05:08,550
Добрый день, Петр Васильевич.
61
00:05:08,550 --> 00:05:10,610
Какая, к черту, добрая погода, а
62
00:05:10,610 --> 00:05:11,070
погода мерзкая.
63
00:05:11,550 --> 00:05:13,830
Хотя вы-то с лимузина сразу в
64
00:05:13,830 --> 00:05:15,090
тёплый офис, откуда вам?
65
00:05:15,510 --> 00:05:16,050
Как улов?
66
00:05:16,950 --> 00:05:18,170
Я говорю, погода мерзкая.
67
00:05:19,070 --> 00:05:19,850
Улова нет почти.
68
00:05:20,850 --> 00:05:22,470
Объясните мне, дорогой, зачем нам
69
00:05:22,470 --> 00:05:24,250
с вами прекращать сотрудничество?
70
00:05:24,570 --> 00:05:24,690
М?
71
00:05:25,990 --> 00:05:27,310
Иностранцы бегают за мной по
72
00:05:27,310 --> 00:05:28,670
пятам, товар клянчат.
73
00:05:28,710 --> 00:05:30,110
А у меня уже мощности на пределе.
74
00:05:30,530 --> 00:05:32,270
За тобой иностранцы, а за мной и
75
00:05:32,270 --> 00:05:33,290
рестораторы ходят.
76
00:05:33,650 --> 00:05:35,010
Им тоже рябушка нужна.
77
00:05:35,610 --> 00:05:36,990
А чего я им продам-то, если ты у
78
00:05:36,990 --> 00:05:38,530
меня все забрал почти за копейки?
79
00:05:39,070 --> 00:05:39,930
За копейки?
80
00:05:40,850 --> 00:05:42,850
Год назад вы об этих копейках даже
81
00:05:42,850 --> 00:05:43,570
мечтать не могли.
82
00:05:43,810 --> 00:05:45,350
Рестораторы мне больше дадут.
83
00:05:45,570 --> 00:05:46,710
Они только пока обещают.
84
00:05:48,130 --> 00:05:49,750
Мне деньги нужны.
85
00:05:51,600 --> 00:05:53,640
Ладно, хорошо, договоримся о цене.
86
00:05:53,800 --> 00:05:54,960
Давайте, приезжайте.
87
00:05:55,520 --> 00:05:56,420
Будем договариваться.
88
00:05:57,660 --> 00:05:59,560
Хорошо, только я сам не смогу
89
00:05:59,560 --> 00:06:01,020
приехать, у меня дело не в проворот.
90
00:06:01,160 --> 00:06:04,440
Я вот Арсения Викторовича попрошу приехать.
91
00:06:06,060 --> 00:06:07,680
Пусть твой Арсений Викторович с
92
00:06:07,680 --> 00:06:10,160
моим внуком школьные задачки обсуждает.
93
00:06:10,600 --> 00:06:11,900
Я буду разговаривать только с
94
00:06:11,900 --> 00:06:12,980
хозяином бизнеса.
95
00:06:13,560 --> 00:06:15,480
Ладно, хорошо, на днях приеду.
96
00:06:15,600 --> 00:06:18,300
И не тяните, а то меня ресторатора
97
00:06:18,300 --> 00:06:19,460
обложили со всех сторон.
98
00:06:19,980 --> 00:06:21,020
Хорошо, завтра буду.
99
00:06:23,440 --> 00:06:24,840
Ну, как тебе это?
100
00:06:25,780 --> 00:06:27,020
Арестораторы его обложили.
101
00:06:27,340 --> 00:06:29,280
С ним-то ты справишься, но у нас
102
00:06:29,280 --> 00:06:31,640
более серьезная проблема назревает.
103
00:06:33,060 --> 00:06:34,880
Роспотребнадзор заинтересовался
104
00:06:34,880 --> 00:06:36,900
нашими контактами с крупными
105
00:06:36,900 --> 00:06:37,860
торговыми сетями.
106
00:06:37,880 --> 00:06:39,520
Забегали хищники?
107
00:06:40,060 --> 00:06:41,360
Скорее, шакалы.
108
00:06:41,980 --> 00:06:43,660
Нет, конечно, это показатель
109
00:06:43,660 --> 00:06:46,080
нашего роста, но нужно быть
110
00:06:46,080 --> 00:06:48,200
готовыми к приходу голодных чиновников.
111
00:06:48,900 --> 00:06:50,280
Ладно, надо будет как-то продумать
112
00:06:50,280 --> 00:06:51,560
тактику, как их накормить.
113
00:06:51,560 --> 00:06:52,720
Это тебе Алина передала.
114
00:06:53,000 --> 00:06:54,380
Угу, спасибо.
115
00:06:55,260 --> 00:06:56,880
Повезло тебе с ней.
116
00:06:57,920 --> 00:06:59,460
Таких больше нет.
117
00:07:00,780 --> 00:07:02,840
Она идеальная, я знаю.
118
00:07:07,460 --> 00:07:55,050
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Да, только
119
00:07:55,050 --> 00:07:56,670
доставка не нужна.
120
00:07:57,790 --> 00:07:59,610
Я сама заберу адрес.
121
00:07:59,730 --> 00:08:01,190
Мне СМС скиньте, а то я сейчас не
122
00:08:01,190 --> 00:08:01,750
у компьютера.
123
00:08:08,300 --> 00:08:10,880
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА Чего к телефону не подходишь?
124
00:08:11,640 --> 00:08:15,540
Так нечем.
125
00:08:16,060 --> 00:08:16,880
Молодец.
126
00:08:17,360 --> 00:08:17,840
Голодный?
127
00:08:18,860 --> 00:08:20,220
Да много ли пенсионеру надо?
128
00:08:20,920 --> 00:08:22,700
Соварил себе китайские лапши.
129
00:08:24,120 --> 00:08:25,620
Я сам.
130
00:08:26,860 --> 00:08:27,080
Вот.
131
00:08:28,580 --> 00:08:29,840
Вот и хорошо.
132
00:08:37,560 --> 00:08:39,780
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Ладно, не дай на
133
00:08:39,780 --> 00:08:41,480
жалость, пенсионер, сейчас буду кормить.
134
00:08:48,120 --> 00:08:50,620
Гендиректор мебельной компании
135
00:08:50,620 --> 00:08:53,260
выпал из окна своей квартиры.
136
00:08:53,460 --> 00:08:54,180
Самоубийство?
137
00:08:57,020 --> 00:08:58,820
Да нет, тут друзья и близкие
138
00:08:58,820 --> 00:09:01,640
говорят, Человек позитивный, куча
139
00:09:01,640 --> 00:09:02,700
планов на будущее.
140
00:09:03,700 --> 00:09:07,040
Может, партнеры бизнес хотят попилить?
141
00:09:08,420 --> 00:09:11,000
А сейчас гляну годовой отчет.
142
00:09:15,200 --> 00:09:17,960
Нет, это не бизнес, там сплошные убытки.
143
00:09:18,820 --> 00:09:20,020
А вот это интересно.
144
00:09:21,780 --> 00:09:24,040
Компания застрахована на 20 миллионов.
145
00:09:24,600 --> 00:09:25,120
Ого!
146
00:09:27,180 --> 00:09:29,780
И кто у нас собирается стать миллионером?
147
00:09:30,340 --> 00:09:32,180
А вот сейчас глянем, есть ли у
148
00:09:32,180 --> 00:09:33,580
него страницы в соцсети.
149
00:09:35,200 --> 00:09:37,440
О, это, похоже, жена.
150
00:09:38,880 --> 00:09:41,180
А вот это он уже с другой женщиной.
151
00:09:42,760 --> 00:09:43,740
Ну кто ж она такая?
152
00:09:46,660 --> 00:09:47,060
О как!
153
00:09:47,960 --> 00:09:51,400
ВЗДЫХАЕТ Они были подругами?
154
00:09:51,400 --> 00:09:52,420
Похоже на то.
155
00:09:53,180 --> 00:09:54,700
Он был женат на одной, а потом
156
00:09:54,700 --> 00:09:56,100
ушел вот к ее подруге.
157
00:09:57,440 --> 00:09:59,220
Выходит, убийца жена.
158
00:10:00,340 --> 00:10:01,540
Подожди дай-ка.
159
00:10:02,960 --> 00:10:04,620
Так.
160
00:10:07,340 --> 00:10:07,700
А-а.
161
00:10:08,260 --> 00:10:09,240
Не выходит.
162
00:10:09,400 --> 00:10:09,680
Почему?
163
00:10:10,260 --> 00:10:12,000
Она в это время отдыхала.
164
00:10:12,980 --> 00:10:13,960
Вот же фотки в хронике.
165
00:10:14,420 --> 00:10:14,660
Видишь?
166
00:10:15,640 --> 00:10:16,080
Вот.
167
00:10:17,040 --> 00:10:18,220
Так, стоп.
168
00:10:19,540 --> 00:10:21,600
Ты видишь то, что я?
169
00:10:22,040 --> 00:10:24,740
А вот смотри, то же место и...
170
00:10:24,740 --> 00:10:27,000
Да-да, точно та же дата.
171
00:10:28,840 --> 00:10:30,000
Интересно.
172
00:10:30,400 --> 00:10:35,280
Бывшая жена и нынешняя жена
173
00:10:35,280 --> 00:10:36,840
убитого в одно и то же время
174
00:10:37,720 --> 00:10:39,740
отдыхали в одном и том же месте?
175
00:10:40,400 --> 00:10:41,940
Чтобы обеспечить себе армию.
176
00:10:44,200 --> 00:10:46,540
Настоящей подруге осталось найти исполнителя.
177
00:10:53,430 --> 00:10:54,830
Ну что, может, коньячку?
178
00:10:55,730 --> 00:10:57,630
Бокалость не забыла где стоять?
179
00:10:57,630 --> 00:10:59,510
ПОСМЕИВАЕТСЯ Помню.
180
00:11:01,110 --> 00:11:04,530
Пап.
181
00:11:07,140 --> 00:11:08,360
С днём рождения.
182
00:11:08,980 --> 00:11:09,960
Это тебе.
183
00:11:11,020 --> 00:11:15,910
ПОСМЕИВАЕТСЯ Вот вчера экземпляр привезли.
184
00:11:16,270 --> 00:11:17,530
ПОСМЕИВАЕТСЯ Спасибо.
185
00:11:19,490 --> 00:11:21,890
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА А твой-то тебе
186
00:11:21,890 --> 00:11:22,970
чего подарил?
187
00:11:23,710 --> 00:11:24,870
Что?
188
00:11:27,350 --> 00:11:28,090
М?
189
00:11:28,590 --> 00:11:30,550
Что, забыл про твой день рождения?
190
00:11:32,390 --> 00:11:35,010
Говорил я тебе, не иди ты в домохозяйки.
191
00:11:35,570 --> 00:11:36,490
Пап, не начинай.
192
00:11:37,330 --> 00:11:40,490
С твоим опытом уже опера, с твоими
193
00:11:40,490 --> 00:11:42,270
мозгами следователя, это же...
194
00:11:42,270 --> 00:11:43,410
Мозги следователя?
195
00:11:43,510 --> 00:11:45,150
Ты уверен, что это комплимент?
196
00:11:45,910 --> 00:11:46,670
Я серьезно.
197
00:11:46,690 --> 00:11:48,290
Как можно было отказаться от мечты?
198
00:11:48,930 --> 00:11:50,710
Если б не вот это, хрен бы мне кто
199
00:11:50,710 --> 00:11:51,930
на пенсию спровадил.
200
00:11:51,990 --> 00:11:54,370
Работал бы в полиции до последнего дня.
201
00:11:54,490 --> 00:11:55,750
Только эта работа позволяет
202
00:11:55,750 --> 00:11:58,350
по-настоящему ощутить полноту жизни.
203
00:11:58,810 --> 00:12:00,670
Невозможно быть и следователем, и
204
00:12:00,670 --> 00:12:02,050
матерью, и женой одновременно.
205
00:12:02,570 --> 00:12:03,570
-"Одновременно".
206
00:12:03,570 --> 00:12:05,570
-"Одновременно".
207
00:12:05,570 --> 00:12:07,210
Марк был занят своим делом.
208
00:12:07,390 --> 00:12:08,430
Меня тоже не было дома.
209
00:12:08,490 --> 00:12:09,290
Ты просто забыл.
210
00:12:09,450 --> 00:12:10,770
Это ты, наверное, забыла, что твой
211
00:12:10,770 --> 00:12:13,530
Марк после пропажи жены огреб
212
00:12:13,530 --> 00:12:14,730
огромную кучу денег.
213
00:12:14,790 --> 00:12:16,370
А с такими бабками любой дурак
214
00:12:16,370 --> 00:12:17,430
компанию откроет.
215
00:12:17,510 --> 00:12:18,870
Да отстань ты уже от Марка, а!
216
00:12:20,110 --> 00:12:22,090
Не получилось бы из меня следователя.
217
00:12:22,130 --> 00:12:22,910
Из чего ты взяла?
218
00:12:23,330 --> 00:12:24,610
Потому что первое свое
219
00:12:24,610 --> 00:12:25,930
самостоятельное дело я провалила.
220
00:12:25,970 --> 00:12:26,250
Забыл?
221
00:12:26,970 --> 00:12:31,370
Ну, знаешь, пропажа людей редко раскрывается.
222
00:12:31,930 --> 00:12:33,270
Какой бы умный следователь ни был,
223
00:12:33,310 --> 00:12:34,630
это, знаешь, специфика такая.
224
00:12:35,590 --> 00:12:36,870
И...
225
00:12:37,130 --> 00:12:39,230
Ну ладно, чего я лезу, действительно.
226
00:12:40,050 --> 00:12:41,190
Все настроение я тебе использовал
227
00:12:41,190 --> 00:12:41,830
на день рождения.
228
00:12:45,010 --> 00:12:47,070
Спасибо тебе.
229
00:12:47,330 --> 00:12:48,510
Да не за что, обращайся.
230
00:12:48,510 --> 00:12:49,090
Хорошо.
231
00:12:49,610 --> 00:12:50,430
Ну что, донесешь сама?
232
00:12:50,490 --> 00:12:50,950
Да, конечно.
233
00:12:51,270 --> 00:12:51,450
Пока.
234
00:12:51,490 --> 00:12:51,890
Давай, пока.
235
00:12:58,640 --> 00:12:59,580
Привет.
236
00:13:00,760 --> 00:13:01,480
Кто это?
237
00:13:04,990 --> 00:13:06,750
Это Оксана, коллега с моей работы,
238
00:13:07,190 --> 00:13:08,170
заходила за презентацией.
239
00:13:08,870 --> 00:13:10,450
И засасала она тебя в
240
00:13:10,450 --> 00:13:11,830
благодарность за презентацию, да?
241
00:13:12,190 --> 00:13:14,410
Ян, никто никого не засасывал, это
242
00:13:14,410 --> 00:13:15,430
был просто дружеский поцелуй.
243
00:13:15,530 --> 00:13:16,730
А после дружеского секса?
244
00:13:16,890 --> 00:13:17,910
Ян, какого секса?
245
00:13:18,130 --> 00:13:19,530
Ну ты с ума уже сошла от своей ревности!
246
00:13:19,610 --> 00:13:21,810
А сколько можно шариться с бабами
247
00:13:21,810 --> 00:13:22,550
за моей спиной?
248
00:13:22,670 --> 00:13:23,310
Все, хватит!
249
00:13:23,950 --> 00:13:24,890
Я ни с кем не шарюсь!
250
00:13:25,370 --> 00:13:26,310
Ты достала меня, понятно?
251
00:13:26,330 --> 00:13:26,910
Достала?
252
00:13:27,130 --> 00:13:27,970
Пока!
253
00:13:28,710 --> 00:13:29,350
Куда пошла?
254
00:13:29,570 --> 00:13:30,190
Что я сказал?
255
00:13:32,470 --> 00:13:34,070
Да и черт с тобой.
256
00:14:30,170 --> 00:14:31,010
День рождения!
257
00:14:31,990 --> 00:14:32,070
Ура!
258
00:14:41,680 --> 00:14:42,660
Привет!
259
00:14:43,260 --> 00:14:43,640
Привет!
260
00:14:44,040 --> 00:14:45,780
О, у вас сегодня праздник?
261
00:14:46,200 --> 00:14:47,340
Да, день рождения, Алина.
262
00:14:47,360 --> 00:14:49,080
Ого, я вас поздравляю.
263
00:14:49,100 --> 00:14:49,620
Ну вот и мы.
264
00:14:50,120 --> 00:14:50,900
Спасибо, передам.
265
00:14:51,720 --> 00:14:55,240
Ну что, видел бы ты свое лицо сегодня.
266
00:14:56,380 --> 00:14:58,740
День рождения, а муж-идиот забыл
267
00:14:58,740 --> 00:14:59,220
про него.
268
00:14:59,380 --> 00:15:01,020
Я еле выдержал.
269
00:15:01,900 --> 00:15:04,760
Давайте выпивать.
270
00:15:05,020 --> 00:15:05,180
Да.
271
00:15:06,120 --> 00:15:08,860
За самую лучшую жену.
272
00:15:10,520 --> 00:15:11,840
За самую красивую женщину.
273
00:15:14,900 --> 00:15:16,580
За удачу всей моей жизни.
274
00:15:18,480 --> 00:15:18,840
За тебя.
275
00:15:20,120 --> 00:15:20,800
Я люблю тебя.
276
00:15:21,240 --> 00:15:21,660
Я тебя.
277
00:15:25,920 --> 00:15:27,220
Милые такие, да?
278
00:15:28,260 --> 00:15:28,780
Угу.
279
00:15:28,780 --> 00:15:29,300
Ура!
280
00:15:30,120 --> 00:15:30,580
Ура!
281
00:15:31,480 --> 00:15:32,400
С днём рождения!
282
00:15:33,360 --> 00:15:34,120
С днём рождения!
283
00:15:34,820 --> 00:15:37,280
С днём рождения!
284
00:15:37,280 --> 00:15:37,860
С днём рождения!
285
00:15:37,860 --> 00:15:39,220
Мне кажется, его надо было студить побольше.
286
00:15:39,220 --> 00:15:41,000
Слушай, мне нормально, я люблю,
287
00:15:41,180 --> 00:15:41,280
когда так бывает.
288
00:15:41,300 --> 00:15:42,740
Может, честно, даже день рождения
289
00:15:42,740 --> 00:15:44,460
жены не дадут спокойно отметить.
290
00:15:44,600 --> 00:15:45,160
Я на минутку.
291
00:15:45,680 --> 00:15:47,240
Да как же так?
292
00:15:47,360 --> 00:15:48,020
Ну как же!
293
00:15:59,600 --> 00:16:01,300
Слушай, что за,
294
00:16:03,850 --> 00:16:05,970
что за ерунда, зачем им столько денег?
295
00:16:12,270 --> 00:16:14,690
Я же даю вам деньги, я плачу, высчитываю.
296
00:16:15,770 --> 00:16:16,490
Откуда долги?
297
00:16:23,420 --> 00:16:24,180
500 тысяч.
298
00:16:24,760 --> 00:16:26,440
И больше никогда мне не звоните.
299
00:16:27,040 --> 00:16:27,980
Я сам наберу.
300
00:16:28,800 --> 00:16:30,240
Спасибо за вечер.
301
00:16:30,280 --> 00:16:31,560
Все было катастрофически вкусно.
302
00:16:31,820 --> 00:16:32,320
Я еле иду.
303
00:16:33,000 --> 00:16:34,060
А тебе просто повезло.
304
00:16:34,480 --> 00:16:34,820
Ясно?
305
00:16:35,760 --> 00:16:37,020
В следующий раз будет матч-реванш.
306
00:16:37,720 --> 00:16:39,160
Если не струсишь.
307
00:16:40,440 --> 00:16:43,400
Слушай, я это, я ребят провожу и
308
00:16:43,400 --> 00:16:44,380
погуляю заодно.
309
00:16:44,660 --> 00:16:44,980
Хорошо.
310
00:16:45,460 --> 00:16:46,220
Спасибо большое.
311
00:16:46,580 --> 00:16:47,180
Пожалуйста.
312
00:16:47,540 --> 00:16:48,780
Спасибо.
313
00:16:49,920 --> 00:16:52,480
Привет.
314
00:16:53,100 --> 00:16:53,520
Привет.
315
00:16:53,980 --> 00:16:54,700
Что стряслось?
316
00:16:55,240 --> 00:16:55,960
Нормально все.
317
00:16:56,080 --> 00:16:57,240
Чай сделаю, Чурин, пожалуйста.
318
00:16:57,780 --> 00:16:59,180
Плакала, что ли?
319
00:16:59,480 --> 00:17:00,340
Может, что покрепче?
320
00:17:00,780 --> 00:17:01,560
Я в порядке.
321
00:17:01,660 --> 00:17:01,860
Чай.
322
00:17:28,330 --> 00:17:30,210
Слушай, перестань мне звонить.
323
00:17:30,270 --> 00:17:31,430
Забудь вообще, что я существую.
324
00:17:31,450 --> 00:17:31,930
Ты меня понял?
325
00:17:32,270 --> 00:17:32,950
Всё, нет меня.
326
00:17:33,530 --> 00:17:34,110
Умерла я.
327
00:17:34,770 --> 00:17:35,290
До свидания.
328
00:17:50,610 --> 00:17:52,350
Помоги мне снять кроссовки.
329
00:17:52,490 --> 00:17:53,390
Зачем так напиваться?
330
00:17:53,770 --> 00:17:55,510
Правда, сама не можешь снять
331
00:17:55,510 --> 00:17:56,030
обувь, что ли?
332
00:17:56,490 --> 00:17:58,010
Я могу, но я хотела, чтобы это
333
00:17:58,010 --> 00:17:58,630
сделал ты.
334
00:18:01,560 --> 00:18:03,080
Для чего?
335
00:18:04,360 --> 00:18:05,880
Ты совсем дурак.
336
00:18:08,680 --> 00:18:09,780
Кто звонил?
337
00:18:10,020 --> 00:18:10,560
По работе.
338
00:18:12,940 --> 00:18:15,460
В 12 часов ночи, но ничего не ответил.
339
00:18:17,590 --> 00:18:19,390
Ну что, я выпил, все равно выйти
340
00:18:19,390 --> 00:18:19,910
не смогу.
341
00:18:19,910 --> 00:18:21,270
Завтра скажу, спал.
342
00:18:21,390 --> 00:18:21,970
А ты чего такой?
343
00:18:22,510 --> 00:18:23,410
Где он у нас?
344
00:18:29,480 --> 00:18:30,740
У тебя кто-то есть?
345
00:18:36,800 --> 00:18:38,300
Настя, если у меня кто-то
346
00:18:38,300 --> 00:18:40,780
появится, я не стану тебя обманывать.
347
00:18:43,940 --> 00:18:45,480
Тогда что не так?
348
00:18:46,560 --> 00:18:46,900
Что?
349
00:18:48,740 --> 00:18:50,240
Я забочусь о тебе.
350
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
Дома всегда убрано, еда готова.
351
00:18:54,000 --> 00:18:56,780
Я слежу за собой, я хорошо выгляжу.
352
00:18:57,960 --> 00:18:59,300
Я тебя не пилю, я тебя
353
00:18:59,300 --> 00:19:00,900
поддерживаю, доверяю тебе.
354
00:19:02,280 --> 00:19:03,580
Я никогда не спрашиваю, куда ты
355
00:19:03,580 --> 00:19:05,080
таскаешься после работы, что не так.
356
00:19:29,640 --> 00:19:30,600
В общем,
357
00:19:33,510 --> 00:19:34,650
Настя, прости.
358
00:19:37,510 --> 00:19:41,110
Нет, ну, ты говоришь вот иногда,
359
00:19:41,510 --> 00:19:42,490
от тебя не касается кто-то.
360
00:19:42,490 --> 00:19:43,750
Тебя не касается.
361
00:19:44,170 --> 00:19:45,110
И нет у меня никого.
362
00:19:48,760 --> 00:19:50,780
Я не знаю, сам не знаю, что происходит.
363
00:19:58,480 --> 00:20:00,500
Тебе бы сломалось во мне что-то.
364
00:20:08,160 --> 00:20:10,560
Котик, ты нагулялся?
365
00:20:12,020 --> 00:20:13,460
А как там твоя коллега?
366
00:20:14,040 --> 00:20:15,760
Когда у нас следующее свидание?
367
00:20:18,060 --> 00:20:20,860
Ты знаешь, я решила сама с ней поговорить.
368
00:20:21,700 --> 00:20:23,520
Пусть теперь чаще оглядывается.
369
00:20:23,640 --> 00:20:24,300
Ты меня понял?
370
00:20:57,120 --> 00:20:58,660
Че пялишься?
371
00:20:59,780 --> 00:21:00,600
Нравлюсь?
372
00:21:02,260 --> 00:21:03,480
Три тысячи в час.
373
00:21:37,940 --> 00:21:39,020
Добрый день!
374
00:21:39,420 --> 00:21:39,780
Вам какой?
375
00:21:43,800 --> 00:21:44,260
Спасибо!
376
00:22:32,390 --> 00:22:33,650
Девушка, можно?
377
00:22:40,070 --> 00:22:40,710
Только вода?
378
00:22:40,830 --> 00:22:41,910
Да, без заправки.
379
00:22:44,120 --> 00:22:45,640
Кофе, выпечка по акции.
380
00:22:49,560 --> 00:22:50,460
Карта бонуса имеется?
381
00:22:56,790 --> 00:22:58,290
Тогда 50 рублей.
382
00:22:58,710 --> 00:22:59,030
Спасибо.
383
00:23:08,860 --> 00:23:34,820
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Да погоди!
384
00:23:39,720 --> 00:23:43,160
Ну вот, я ему и говорю, а слабо
385
00:23:43,160 --> 00:23:44,700
всем классом физру задвинуть?
386
00:23:44,800 --> 00:23:45,240
А он что?
387
00:23:45,900 --> 00:23:47,120
Так он сразу затух.
388
00:23:47,480 --> 00:23:48,800
Только понтоваться и может.
389
00:23:49,140 --> 00:23:51,020
Да, конечно, понторез гребаный.
390
00:23:51,280 --> 00:23:53,180
СМЕЕТСЯ Ты сам как-то...
391
00:23:53,180 --> 00:23:56,080
А вы что думаете, закурили крутыми
392
00:23:56,080 --> 00:23:57,000
себя почувствовали, а?
393
00:24:00,790 --> 00:24:04,410
ВЗДЫХАЕТ Егор, ты чего?
394
00:24:04,970 --> 00:24:05,510
Ну, смотри.
395
00:24:07,270 --> 00:24:10,070
ВСХЛИПЫВАНИЯ Слушайте, может, это...
396
00:24:10,070 --> 00:24:10,670
пьяная?
397
00:24:11,430 --> 00:24:13,350
Да нет, ее снегом уже занесло.
398
00:24:17,750 --> 00:24:21,990
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА ИНТРИГУЮЩАЯ
399
00:24:25,440 --> 00:24:26,620
МУЗЫКА Петр Васильевич!
400
00:24:27,100 --> 00:24:28,980
Так, Володя, давайте, идите уже.
401
00:24:29,060 --> 00:24:30,160
Но без меня не начинайте.
402
00:24:30,560 --> 00:24:31,000
Сейчас буду.
403
00:24:32,840 --> 00:24:34,280
Так, ну так что?
404
00:24:35,700 --> 00:24:36,700
М?
405
00:24:36,860 --> 00:24:37,620
А о чем?
406
00:24:38,380 --> 00:24:40,240
Подожди, ты где витаешь-то?
407
00:24:40,700 --> 00:24:41,820
Ты нормально себя чувствуешь?
408
00:24:41,860 --> 00:24:42,300
Все нормально?
409
00:24:43,660 --> 00:24:44,540
Да.
410
00:24:45,340 --> 00:24:48,400
ПОКАШЛИВАЕТ Простите, просто...
411
00:24:48,760 --> 00:24:50,160
Просто не выспался.
412
00:24:50,180 --> 00:24:51,900
Я говорю, давай, просыпайся быстрее.
413
00:24:52,720 --> 00:24:55,060
Ты же ко мне приехал не на воду любоваться.
414
00:24:55,920 --> 00:24:59,000
Хорошо, 5 % к прежней цене, и
415
00:24:59,000 --> 00:24:59,880
работаем, как раньше.
416
00:25:01,380 --> 00:25:03,760
Слушай, выглядишь ты как-то, как
417
00:25:03,760 --> 00:25:05,620
будто тебя кто-то веслом отходил, а?
418
00:25:06,260 --> 00:25:08,980
15 % к прежней цене, и договорились.
419
00:25:09,500 --> 00:25:10,900
И то только из жалости к тебе.
420
00:25:11,700 --> 00:25:13,440
Вид у тебя пришибленный какой-то.
421
00:25:16,620 --> 00:25:20,400
Ну, если жалко, тогда 10%.
422
00:25:20,840 --> 00:25:23,800
Ну вот, просыпаться начал.
423
00:25:24,020 --> 00:25:24,820
Значит, договорились.
424
00:25:32,930 --> 00:25:34,350
Так, подъехали.
425
00:25:34,650 --> 00:25:35,530
Работаем, работаем.
426
00:25:36,550 --> 00:25:37,530
Здравствуйте, телеканал
427
00:25:37,530 --> 00:25:38,470
Криминальная хроника.
428
00:25:38,630 --> 00:25:40,450
Пожалуйста, скажите, что здесь произошло?
429
00:25:40,710 --> 00:25:42,690
Можете дать комментарий для нашего телеканала?
430
00:25:43,070 --> 00:25:43,630
Пожалуйста, прошу вас.
431
00:25:43,650 --> 00:25:44,190
Нам туда нельзя.
432
00:25:44,490 --> 00:25:44,950
Стой, стой, стой.
433
00:25:52,040 --> 00:25:53,600
И сразу полицию вызвали?
434
00:25:54,060 --> 00:25:54,360
Нет.
435
00:25:55,320 --> 00:25:58,180
Сначала Кирюху поблевал, а потом вызвали.
436
00:25:58,820 --> 00:26:00,300
Ладно, свободны.
437
00:26:01,280 --> 00:26:01,840
Здравия желаю.
438
00:26:02,200 --> 00:26:02,440
Привет.
439
00:26:09,440 --> 00:26:10,380
Ну что, опять у воды?
440
00:26:13,050 --> 00:26:14,590
Неужели наш старый друг проснулся?
441
00:26:15,550 --> 00:26:17,010
Очень похоже на то.
442
00:26:17,710 --> 00:26:19,150
Внешних следов головного насилия
443
00:26:19,150 --> 00:26:20,630
нет, но окончательно могу сказать
444
00:26:20,630 --> 00:26:21,670
только после вскрытия.
445
00:26:22,210 --> 00:26:25,110
Предварительно асфиксия и
446
00:26:25,110 --> 00:26:26,250
множественные живые ранения.
447
00:26:29,230 --> 00:26:30,070
Может, совпадение?
448
00:26:30,790 --> 00:26:32,070
Нет, не думаю.
449
00:26:38,750 --> 00:26:43,090
Кольцо, где же ты был все это
450
00:26:43,090 --> 00:26:44,110
время, дружок?
451
00:27:22,200 --> 00:27:24,040
Пожалуйста, ваш кофе.
452
00:27:24,180 --> 00:27:24,440
Спасибо.
453
00:27:27,290 --> 00:27:28,830
Дальше, я вас слушаю.
454
00:27:29,550 --> 00:27:32,550
Здравствуйте еще раз, Надежда.
455
00:27:35,240 --> 00:27:37,040
Я бы хотел, наверное, чего-то перекусить.
456
00:27:37,500 --> 00:27:37,980
Чего именно?
457
00:27:39,840 --> 00:27:40,720
А что посоветуете?
458
00:27:42,920 --> 00:27:44,100
Там все написано.
459
00:27:44,360 --> 00:27:46,260
Кленовый пекан, улитка с изюмом,
460
00:27:46,740 --> 00:27:48,660
шоколадный галстук, сосиска в тесте.
461
00:27:53,130 --> 00:27:57,480
ПО ГРОМКОГОВОРИТЕЛЮ Сосиску в тесте.
462
00:27:58,040 --> 00:27:58,500
Кофе?
463
00:27:59,320 --> 00:27:59,940
Американо.
464
00:28:00,520 --> 00:28:01,140
С молоком?
465
00:28:02,780 --> 00:28:03,720
Нет.
466
00:28:24,200 --> 00:28:26,180
Тяжело, наверное, вот так вот за
467
00:28:26,180 --> 00:28:27,600
пиволапком целый день стоять.
468
00:28:28,040 --> 00:28:29,320
С вас 250 рублей.
469
00:28:29,500 --> 00:28:30,220
Карты наличные?
470
00:28:35,380 --> 00:28:36,100
Наличные.
471
00:28:39,780 --> 00:28:40,500
А ваши 500.
472
00:28:43,430 --> 00:28:45,990
Сдачу.
473
00:28:48,780 --> 00:28:50,440
Третий, девяносто пятый.
474
00:28:52,100 --> 00:28:53,780
Простите, третий, а?
475
00:28:53,920 --> 00:28:55,380
Третий, девяносто пятый, на
476
00:28:55,380 --> 00:28:55,980
пятьсот рублей.
477
00:28:56,320 --> 00:28:59,500
Спасибо.
478
00:28:59,920 --> 00:29:00,280
Кофе?
479
00:29:00,840 --> 00:29:01,340
Нет, спасибо.
480
00:29:40,160 --> 00:29:41,960
Вы забыли чек из дачи.
481
00:29:42,400 --> 00:29:43,080
Что?
482
00:29:43,780 --> 00:29:45,400
Я говорю, что если не перестанете
483
00:29:45,400 --> 00:29:47,720
на меня подпялиться, я охранника позову.
484
00:29:48,860 --> 00:29:50,600
Подождите, не нужно охранника.
485
00:29:50,760 --> 00:29:52,180
Я сама решу, нужно или нет.
486
00:29:52,180 --> 00:29:55,640
Простите, просто вы очень похожи
487
00:29:55,640 --> 00:29:57,200
на человека, которого я раньше любила.
488
00:29:57,640 --> 00:29:58,480
На мою бывшую жену.
489
00:29:59,740 --> 00:30:00,160
УСМЕХАЕТСЯ Ага.
490
00:30:23,570 --> 00:30:26,830
Ох, ну и тяжелый же этот господин Мелихов.
491
00:30:29,130 --> 00:30:30,770
Но вы все-таки договорились?
492
00:30:31,270 --> 00:30:33,410
ВЗДЫХАЕТ Надеюсь, что да.
493
00:30:36,530 --> 00:30:37,310
Хорошо.
494
00:30:37,620 --> 00:30:39,360
Пойдем ужинать?
495
00:30:43,640 --> 00:30:47,460
Малыш, я так сегодня вымотался.
496
00:30:48,280 --> 00:30:49,620
Я сразу в постели.
497
00:31:10,670 --> 00:31:12,730
Личную жертву уже установили?
498
00:31:13,310 --> 00:31:14,610
Так точно, Владимир Николаевич.
499
00:31:14,690 --> 00:31:15,350
Чернова Яна.
500
00:31:16,370 --> 00:31:17,930
1993-го года рождения.
501
00:31:18,110 --> 00:31:18,670
Безработная.
502
00:31:19,010 --> 00:31:20,230
В прошлом году окончила филфак
503
00:31:20,230 --> 00:31:21,090
нашего университета.
504
00:31:21,910 --> 00:31:22,610
Угу.
505
00:31:22,750 --> 00:31:23,210
Местная?
506
00:31:24,170 --> 00:31:24,730
Почти.
507
00:31:25,410 --> 00:31:27,430
Родилась в деревне Гавриловка.
508
00:31:27,910 --> 00:31:29,390
У нее там мать живет, пенсионерка.
509
00:31:30,050 --> 00:31:31,510
Сама Чернова жила в общежитии.
510
00:31:31,850 --> 00:31:32,210
Угу.
511
00:31:34,210 --> 00:31:34,770
Что еще?
512
00:31:36,170 --> 00:31:36,590
Ну все.
513
00:31:37,010 --> 00:31:37,810
Больше нет ничего.
514
00:31:39,750 --> 00:31:40,230
Как?
515
00:31:43,550 --> 00:31:46,180
У меня начальство со вчерашнего
516
00:31:46,180 --> 00:31:46,740
дня долго.
517
00:31:47,320 --> 00:31:49,280
Неужели, говорят, опять наш
518
00:31:49,280 --> 00:31:50,220
душитель проснулся?
519
00:31:56,890 --> 00:32:00,770
Олег, на теле убитой гематома,
520
00:32:00,950 --> 00:32:02,050
того же характера, что на
521
00:32:02,050 --> 00:32:03,930
жертву-вдушителю, смерть наступила
522
00:32:03,930 --> 00:32:05,790
в результате асфиксии, также с
523
00:32:05,790 --> 00:32:07,050
переломом подъязычной кости.
524
00:32:07,370 --> 00:32:08,490
Уже после смерти также
525
00:32:08,490 --> 00:32:09,850
многочисленные ножевые ранения в
526
00:32:09,850 --> 00:32:10,530
углах живота.
527
00:32:11,350 --> 00:32:14,290
И также след от обручального кольца.
528
00:32:15,850 --> 00:32:17,630
Ну, и также жертву нашли возле воды.
529
00:32:19,550 --> 00:32:20,490
Понятно.
530
00:32:23,410 --> 00:32:28,170
Ну что, придется идти сдаваться начальству.
531
00:32:30,620 --> 00:32:34,400
И все-таки проверить все личные версии.
532
00:32:35,160 --> 00:32:36,740
Поговорить с матерью, выяснить,
533
00:32:37,320 --> 00:32:38,540
были ли друзья, любовники.
534
00:32:39,440 --> 00:32:40,880
Если вдруг выяснится, что это не
535
00:32:42,880 --> 00:32:44,440
душитель, всем премию в размере
536
00:32:44,440 --> 00:32:45,420
месячного клада выбью.
537
00:32:50,040 --> 00:32:51,920
А теперь криминальная новость.
538
00:32:54,000 --> 00:32:55,580
На берегу реки Ветла найдена
539
00:32:55,580 --> 00:32:58,980
75-летняя Яна Чернова.
540
00:32:58,980 --> 00:33:00,740
Уже после смерти ей нанесли
541
00:33:00,740 --> 00:33:02,140
множественные колотые раны.
542
00:33:02,260 --> 00:33:03,800
Все это повторяет почерк серии
543
00:33:03,800 --> 00:33:05,140
убийств, совершенных несколькими разами.
544
00:33:05,160 --> 00:33:07,280
Скажите, по почерку убийства
545
00:33:07,280 --> 00:33:08,420
вернулся маньяк-душитель?
546
00:33:09,080 --> 00:33:12,000
Я не готов создавать комментарии.
547
00:33:12,360 --> 00:33:13,400
Не надо пугать людей.
548
00:33:13,860 --> 00:33:15,800
Как сообщил наш источник, полиция
549
00:33:15,800 --> 00:33:17,740
также проверяет и личные версии
550
00:33:17,740 --> 00:33:18,840
гибели Яны Черновой.
551
00:33:19,020 --> 00:33:20,740
Однако характерные повреждения на
552
00:33:20,740 --> 00:33:23,000
теле дают основания полагать, что
553
00:33:23,000 --> 00:33:24,520
версия с маньяком у силовиков
554
00:33:24,520 --> 00:33:25,720
будет в приоритете.
555
00:33:29,660 --> 00:33:30,260
Да.
556
00:33:30,360 --> 00:33:31,320
Смотришь телевизор?
557
00:33:31,860 --> 00:33:32,140
Угу.
558
00:33:33,200 --> 00:33:34,620
Ну, а что ты думаешь?
559
00:33:35,040 --> 00:33:37,460
Ну, скорее всего, он уезжал из
560
00:33:37,460 --> 00:33:38,740
города, а теперь вернулся.
561
00:33:39,180 --> 00:33:39,800
Сомневаюсь.
562
00:33:40,400 --> 00:33:41,760
Если бы похожие убийства
563
00:33:41,760 --> 00:33:44,720
происходили в других местах, мы бы
564
00:33:44,720 --> 00:33:45,400
об этом узнали.
565
00:33:46,500 --> 00:33:48,580
ВЗДЫХАЕТ Значит, он по какой-то
566
00:33:48,580 --> 00:33:50,280
причине убивает только в нашем городе?
567
00:33:50,800 --> 00:33:51,380
Может быть.
568
00:33:53,880 --> 00:33:55,700
Вопросов стало еще больше.
569
00:33:56,580 --> 00:33:58,840
Ты же интересовалась этим делом
570
00:33:58,840 --> 00:33:59,840
четыре года назад.
571
00:34:00,040 --> 00:34:02,620
Помнишь твой психологический
572
00:34:02,620 --> 00:34:03,540
портрет душителя?
573
00:34:04,240 --> 00:34:05,520
Ну, и как ты считаешь, склонен он
574
00:34:05,520 --> 00:34:06,060
к переездам?
575
00:34:06,060 --> 00:34:07,460
Скорее всего, нет.
576
00:34:08,560 --> 00:34:11,040
В какой-то степени он консервативен.
577
00:34:11,320 --> 00:34:13,380
Хотя он мог уехать вынужденно.
578
00:34:13,580 --> 00:34:14,940
Ну и что же могло его вынудить?
579
00:34:16,560 --> 00:34:18,460
А, прости, пап, больше не могу
580
00:34:18,460 --> 00:34:19,000
говорить все.
581
00:34:19,360 --> 00:34:20,800
Продолжай набрасывать версии.
582
00:34:21,200 --> 00:34:21,720
Разминай маску.
583
00:34:21,740 --> 00:34:22,260
Все, пока.
584
00:34:23,320 --> 00:34:24,300
Доброе утро.
585
00:34:27,020 --> 00:34:28,720
Прости меня за вчерашнее.
586
00:34:28,720 --> 00:34:29,940
А что вчера было?
587
00:34:30,960 --> 00:34:32,220
Спасибо.
588
00:34:33,460 --> 00:34:36,000
Просто долго ехала, голова разболелась.
589
00:35:58,560 --> 00:36:00,440
Что говорит мать Черновой?
590
00:36:01,480 --> 00:36:02,960
Да ничего она не говорит.
591
00:36:03,520 --> 00:36:05,060
Она на грани нервного срыва плачет
592
00:36:05,060 --> 00:36:05,400
все время.
593
00:36:05,620 --> 00:36:07,240
Она же одна осталась после смерти дочери.
594
00:36:08,000 --> 00:36:09,900
А в каких отношениях они были с матерью?
595
00:36:10,700 --> 00:36:12,540
Ну, я так понял, что в теплых.
596
00:36:14,040 --> 00:36:15,900
Чернова-младшая работала, помогала
597
00:36:15,900 --> 00:36:16,620
матери деньгами.
598
00:36:16,880 --> 00:36:18,420
Мать говорит, что она была
599
00:36:18,420 --> 00:36:20,400
замкнутая девушка, с людьми
600
00:36:20,400 --> 00:36:21,140
сходилась редко.
601
00:36:21,240 --> 00:36:21,940
Друзей у нее не было.
602
00:36:22,560 --> 00:36:24,480
Она знает, где искать ее мужа?
603
00:36:24,780 --> 00:36:25,860
Да не было у нее мужа.
604
00:36:26,860 --> 00:36:27,620
В смысле, не было?
605
00:36:28,320 --> 00:36:28,960
А кольцо?
606
00:36:30,160 --> 00:36:32,840
След от кольца есть?
607
00:36:33,860 --> 00:36:36,460
Кольцо есть, мужа нет.
608
00:36:37,840 --> 00:36:39,320
Но был у нее какой-то кент.
609
00:36:39,760 --> 00:36:42,080
Они даже обручились, но пожениться
610
00:36:42,080 --> 00:36:42,480
не успели.
611
00:36:42,700 --> 00:36:43,220
Черт.
612
00:36:48,300 --> 00:36:49,540
С парнем разберемся.
613
00:36:49,640 --> 00:36:51,120
Хотя, честно говоря, личная версия
614
00:36:51,120 --> 00:36:51,920
меня не убеждает.
615
00:36:52,240 --> 00:36:53,980
Да маньяк это, там гадалки не ходят.
616
00:36:54,440 --> 00:36:56,060
Ну или подражатель какой нашелся.
617
00:36:56,340 --> 00:36:57,960
Подражателю вряд ли.
618
00:36:58,360 --> 00:36:58,620
Почему?
619
00:36:59,340 --> 00:37:02,340
Жертва задушена очень, как
620
00:37:02,340 --> 00:37:04,740
сказать, профессионально, как все
621
00:37:04,740 --> 00:37:05,520
девушки до этого.
622
00:37:06,480 --> 00:37:08,120
Вообще характер повреждений очень
623
00:37:08,120 --> 00:37:11,220
точно спроизводит прошлый случай.
624
00:37:11,840 --> 00:37:15,320
Так что, если подражатель, то он
625
00:37:15,320 --> 00:37:16,600
должен служить в полиции и иметь
626
00:37:16,600 --> 00:37:17,360
доступ к делу.
627
00:37:17,540 --> 00:37:18,300
Судмедэксперт.
628
00:37:18,920 --> 00:37:19,160
Угу.
629
00:37:20,360 --> 00:37:21,920
Но если серьезно, это дело рук
630
00:37:21,920 --> 00:37:24,920
одного человека, который знает,
631
00:37:25,120 --> 00:37:26,680
как убивать и наносить повреждения.
632
00:37:27,180 --> 00:37:28,920
Я же говорю, судмедэксперт.
633
00:37:29,100 --> 00:37:30,360
Нет, на самом деле, судмедэксперт
634
00:37:30,360 --> 00:37:30,860
очень подходит.
635
00:37:31,820 --> 00:37:34,440
Ладно, давайте подведем итоги.
636
00:37:35,880 --> 00:37:37,360
Что у нас есть?
637
00:37:39,500 --> 00:37:40,600
Есть у нас немного.
638
00:37:41,220 --> 00:37:43,280
Есть у нас маньяк, который душит девушек.
639
00:37:43,700 --> 00:37:45,000
После того, как задушил, наносит
640
00:37:45,000 --> 00:37:47,380
ножевые удары и снимает
641
00:37:47,380 --> 00:37:48,340
обручальные кольца.
642
00:37:49,760 --> 00:37:51,980
Он пропадал 4 года, теперь вернулся.
643
00:37:52,900 --> 00:37:53,980
Дайте подумаем, а почему наш
644
00:37:53,980 --> 00:37:55,900
дружок брал такую долгую паузу?
645
00:37:55,980 --> 00:37:57,920
Это элементарно, он мог уезжать из города.
646
00:38:01,150 --> 00:38:01,730
Мог.
647
00:38:02,710 --> 00:38:07,110
Надо просмотреть сводки и понять,
648
00:38:07,170 --> 00:38:09,010
были ли в других городах подобные происшествия.
649
00:38:09,110 --> 00:38:10,730
Может быть, были, а наши коллеги
650
00:38:10,730 --> 00:38:12,050
просто не додумались он мог
651
00:38:12,050 --> 00:38:12,890
связать их в серию.
652
00:38:13,270 --> 00:38:16,930
Но он мог сидеть в тюрьме.
653
00:38:18,630 --> 00:38:19,730
Но мог он сесть по какой-нибудь
654
00:38:19,730 --> 00:38:20,490
другой статье?
655
00:38:20,650 --> 00:38:23,110
Изнасилование, кража, любая другая.
656
00:38:23,250 --> 00:38:24,050
Тоже верно.
657
00:38:24,630 --> 00:38:26,490
Значит, нужно поднять дела недавно
658
00:38:26,490 --> 00:38:28,350
освободившихся, которые просидели
659
00:38:28,350 --> 00:38:29,810
3-4 года.
660
00:38:30,550 --> 00:38:32,250
Еще он мог быть в психушке.
661
00:38:33,170 --> 00:38:33,750
То же самое.
662
00:38:34,090 --> 00:38:35,310
Идем в местную психиатрическую
663
00:38:35,310 --> 00:38:37,910
больницу и поднимаем дела сложных
664
00:38:37,910 --> 00:38:39,550
пациентов, которые недавно выписались.
665
00:38:42,190 --> 00:38:45,050
Ну что, отрабатываем пока эти версии.
666
00:38:49,130 --> 00:38:49,910
Да, и еще.
667
00:38:51,650 --> 00:38:52,770
С послезавтра с вами будет
668
00:38:52,770 --> 00:38:54,270
работать другой следователь.
669
00:38:54,510 --> 00:38:55,010
Как это?
670
00:38:55,270 --> 00:38:55,750
Чего это?
671
00:38:56,970 --> 00:38:57,970
Пенсия.
672
00:38:59,750 --> 00:39:01,910
А вас в конце недели ждет банкет.
673
00:39:03,310 --> 00:39:04,550
А сейчас дело терится попроще.
674
00:39:04,730 --> 00:39:06,550
Не хотел огорчать вас раньше времени.
675
00:39:08,050 --> 00:39:09,210
Или вы рады?
676
00:39:09,330 --> 00:39:11,290
А кто дело будет вести вместо вас?
677
00:39:11,470 --> 00:39:12,810
Понятия не имею.
678
00:39:13,010 --> 00:39:14,430
Вот придет какой-нибудь упырь, и
679
00:39:14,430 --> 00:39:15,190
как нам с ним работать?
680
00:39:15,790 --> 00:39:18,470
Услан, ты что, разучился
681
00:39:18,470 --> 00:39:20,110
обращаться с табельным оружием?
682
00:39:20,330 --> 00:39:20,910
Никак нет.
683
00:39:37,150 --> 00:39:38,790
Ну все, пока, малыш.
684
00:39:39,410 --> 00:39:40,430
Беги.
685
00:39:57,770 --> 00:40:00,510
ОНИКС отвалился, а это уже серьезно.
686
00:40:01,730 --> 00:40:04,730
Мы такие крупные сети терять не можем.
687
00:40:05,850 --> 00:40:06,810
Останемся без быта.
688
00:40:08,010 --> 00:40:11,310
Уже на пятнадцать процентов поплыл объем.
689
00:40:13,450 --> 00:40:14,810
Как будем действовать?
690
00:40:18,520 --> 00:40:19,260
Что будем делать?
691
00:40:22,530 --> 00:40:24,750
Друзья, ну, давайте постараемся
692
00:40:24,750 --> 00:40:26,910
вместе, да, подумать.
693
00:40:28,110 --> 00:40:29,990
А на сегодня это все вопросы, да?
694
00:40:30,510 --> 00:40:30,930
Спасибо.
695
00:40:31,270 --> 00:40:31,950
Спасибо большое.
696
00:40:32,210 --> 00:40:32,470
Спасибо.
697
00:40:40,190 --> 00:40:40,590
Спасибо.
698
00:40:42,090 --> 00:40:42,650
Спасибо.
699
00:40:42,650 --> 00:40:43,210
Марк!
700
00:40:49,790 --> 00:40:50,070
М?
701
00:40:50,430 --> 00:40:52,770
Что с тобой происходит?
702
00:40:55,400 --> 00:40:56,300
Все нормально.
703
00:40:57,340 --> 00:40:57,940
Все нормально?
704
00:40:58,260 --> 00:40:58,520
Угу.
705
00:40:58,800 --> 00:40:59,940
Я вижу, что все нормально.
706
00:41:00,740 --> 00:41:02,780
Ты поэтому молчал все совещание?
707
00:41:05,460 --> 00:41:06,540
Знаешь что?
708
00:41:09,000 --> 00:41:10,620
Мне Вашкова сгонить надо.
709
00:41:11,160 --> 00:41:12,660
У нас там новый поставщик нарисовался.
710
00:41:12,900 --> 00:41:13,040
М?
711
00:41:13,140 --> 00:41:15,080
Ты вообще не слушал, да, о чем мы
712
00:41:15,080 --> 00:41:15,920
здесь говорим?
713
00:41:15,980 --> 00:41:16,080
М?
714
00:41:16,080 --> 00:41:17,980
У нас проблемы с продажами.
715
00:41:18,120 --> 00:41:19,960
Какой новый поставщик?
716
00:41:20,720 --> 00:41:21,260
Новый.
717
00:41:23,940 --> 00:41:27,300
Сегодня Болотов приезжает из Роспотребнадзора.
718
00:41:27,720 --> 00:41:29,280
Сам решил приехать, а не
719
00:41:29,280 --> 00:41:30,220
инспектора прислать.
720
00:41:30,560 --> 00:41:32,360
А мы с тобой даже не оговорили тактику.
721
00:41:33,000 --> 00:41:34,640
Ты же не прямо сейчас собираешься
722
00:41:34,640 --> 00:41:35,020
во школу.
723
00:41:35,040 --> 00:41:36,620
-"Прямо сейчас".
724
00:41:36,620 --> 00:41:37,940
Ну что ж, ты постарайся его
725
00:41:37,940 --> 00:41:41,360
мочировать, я не знаю, там, покажи
726
00:41:41,360 --> 00:41:43,120
ему все, расскажи, попытайся
727
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
узнать, о чем он думает.
728
00:41:44,120 --> 00:41:44,880
Не по рангу.
729
00:41:45,100 --> 00:41:46,340
Болотова должен встречать ты.
730
00:41:46,540 --> 00:41:47,460
Ничего, ты справишься.
731
00:41:47,520 --> 00:41:50,000
Скажи, пожалуйста, что в бухгалтерии?
732
00:41:50,220 --> 00:41:51,280
Татьяна деньги обналичила?
733
00:41:51,940 --> 00:41:52,460
Пятьсот тысяч?
734
00:41:52,980 --> 00:41:53,980
Да, зайди к ней.
735
00:41:54,320 --> 00:41:54,840
Отлично.
736
00:41:56,340 --> 00:43:22,950
Болотова должен встречать… Я вас слушаю.
737
00:43:31,730 --> 00:43:33,630
Брать что-нибудь будете или
738
00:43:33,630 --> 00:43:35,530
сегодня так, поглазеете?
739
00:43:36,030 --> 00:43:36,370
Буду.
740
00:43:37,650 --> 00:43:38,010
Очки.
741
00:43:42,920 --> 00:43:43,520
Очки?
742
00:43:44,260 --> 00:43:46,240
Может, лучше зонтик возьмете?
743
00:43:46,340 --> 00:43:47,280
А то вдруг дождь пойдет.
744
00:43:47,980 --> 00:43:51,650
Давайте зонтик.
745
00:43:53,850 --> 00:43:54,450
И очки.
746
00:43:54,690 --> 00:43:55,010
На потом.
747
00:43:56,960 --> 00:43:57,860
На потом?
748
00:43:58,600 --> 00:43:58,800
Ну?
749
00:43:58,960 --> 00:44:00,880
Жаль, у нас ласты не продаются.
750
00:44:01,200 --> 00:44:02,700
Тоже бы пригодились на потом.
751
00:44:07,520 --> 00:44:09,160
Ну как, не идут?
752
00:44:10,990 --> 00:44:12,650
Честно говоря, не очень.
753
00:44:13,170 --> 00:44:16,180
УСМЕХАЕТСЯ А мне кажется, ничего.
754
00:44:21,250 --> 00:44:25,330
Я знаю, где можно хорошие очки купить.
755
00:44:27,130 --> 00:44:28,070
Покажете?
756
00:44:28,750 --> 00:44:30,230
Там не дешево.
757
00:44:31,170 --> 00:44:31,750
Неважно.
758
00:44:37,820 --> 00:44:39,520
У вас телефон звонит, не ответите.
759
00:44:45,800 --> 00:44:51,300
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Клиенты звонят.
760
00:44:51,760 --> 00:44:52,420
Ну что, покажете?
761
00:44:56,720 --> 00:45:00,580
У меня смена еще полчаса.
762
00:45:04,010 --> 00:45:05,350
Пошел ждать.
763
00:45:08,710 --> 00:45:10,710
Девушка, пятая колонка свободна?
764
00:45:11,750 --> 00:45:13,810
Девушка, пятая колонка свободна?
765
00:45:14,730 --> 00:45:15,210
Пятая?
766
00:45:15,690 --> 00:45:15,950
Да.
767
00:45:25,370 --> 00:45:26,430
Ну как жили?
768
00:45:27,490 --> 00:45:30,670
Жили как эти,
769
00:45:33,460 --> 00:45:35,680
староверы какие-то в палатке.
770
00:45:37,140 --> 00:45:38,800
Почему как староверы?
771
00:45:39,240 --> 00:45:42,160
Ну не знаю, мне кажется, что я их
772
00:45:42,160 --> 00:45:44,560
именно так себе представляю.
773
00:45:45,420 --> 00:45:52,440
Палатка, борода и никакой цивилизации.
774
00:45:54,240 --> 00:45:55,880
Смелым Райша-ша.
775
00:45:56,840 --> 00:45:57,280
Слышал?
776
00:45:59,840 --> 00:46:05,080
Ну вот, пока милый мой не помер.
777
00:46:06,520 --> 00:46:09,540
Он это, дрова заготавливал, Дерево
778
00:46:09,540 --> 00:46:11,480
пилил, а оно того.
779
00:46:13,300 --> 00:46:15,560
Прости.
780
00:46:17,760 --> 00:46:19,120
Придавила его.
781
00:46:20,420 --> 00:46:23,040
Ну, в общем, я собралась и сюда уехала.
782
00:46:24,020 --> 00:46:26,360
В общем, теперь здесь живую работаю.
783
00:46:29,060 --> 00:46:33,160
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да.
784
00:46:33,440 --> 00:46:33,820
Что там?
785
00:46:34,160 --> 00:46:35,140
Настойчивые клиенты?
786
00:46:35,520 --> 00:46:37,800
Да, очень хотят наш продукт.
787
00:46:39,020 --> 00:46:40,260
Просто в очередь встает.
788
00:46:41,320 --> 00:46:42,340
Ну-ну-ну.
789
00:46:50,700 --> 00:46:53,460
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Арсений, привет.
790
00:46:53,760 --> 00:46:55,000
А ты не знаешь, где мой муж?
791
00:46:55,740 --> 00:46:57,200
Поехал в Ошково.
792
00:46:59,680 --> 00:47:00,840
А ты будто недоволен.
793
00:47:01,420 --> 00:47:02,800
Да я просто не понимаю.
794
00:47:03,320 --> 00:47:05,000
У него тут куча проблем, он все
795
00:47:05,000 --> 00:47:06,440
бросил на меня и уехал.
796
00:47:08,060 --> 00:47:09,700
Ну, если Марк так поступил,
797
00:47:09,800 --> 00:47:11,100
значит, это для чего-то нужно.
798
00:47:11,260 --> 00:47:13,000
Наверняка у него есть план.
799
00:47:13,740 --> 00:47:15,160
Ну, наверное, ты права.
800
00:47:16,640 --> 00:47:17,800
Ладно, спасибо, пока.
801
00:47:25,940 --> 00:47:27,340
Ваш чай, пожалуйста.
802
00:47:31,280 --> 00:47:32,980
Посчитайте у нас, пожалуйста.
803
00:47:37,120 --> 00:47:38,700
Я на неделю заеду.
804
00:47:39,280 --> 00:47:40,100
Покажете мне город?
805
00:47:40,460 --> 00:47:42,400
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Так а что показывать?
806
00:47:43,980 --> 00:47:44,660
Да радую.
807
00:47:46,220 --> 00:47:48,860
Но ты все-таки приезжай,
808
00:47:49,480 --> 00:47:50,320
что-нибудь придумай.
809
00:47:51,640 --> 00:47:59,060
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Я заплачу.
810
00:48:05,550 --> 00:48:07,430
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Что, две тысячи
811
00:48:07,430 --> 00:48:09,690
за эту селёдку?
812
00:48:10,150 --> 00:48:10,810
Она шутит.
813
00:48:11,370 --> 00:48:11,710
Спасибо.
814
00:48:14,150 --> 00:48:19,410
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Может, отключишь уже?
815
00:48:25,050 --> 00:48:27,670
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК ТЕЛЕФОННЫЙ
816
00:48:30,370 --> 00:48:32,310
ЗВОНОК ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК ЗВОНОК В
817
00:48:32,310 --> 00:48:34,790
ДВЕРЬ Где папа?
818
00:48:35,910 --> 00:48:37,330
Папа на работе.
819
00:48:38,130 --> 00:48:39,090
Уже ночь?
820
00:48:40,550 --> 00:48:42,350
Ну, ты же знаешь, что он отдал
821
00:48:42,350 --> 00:48:43,490
папе много работы.
822
00:48:44,830 --> 00:48:47,030
Но папа вечером всегда с нами.
823
00:48:48,510 --> 00:48:49,650
А сегодня не смог.
824
00:48:50,650 --> 00:48:52,250
Тогда давай банан.
825
00:48:53,890 --> 00:49:00,370
ЛАЙ СОБАКИ ЛАЙ СОБАКИ Запрыгивай.
826
00:49:37,490 --> 00:49:39,110
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Пристегивайся.
827
00:49:39,330 --> 00:49:39,670
Молодец.
828
00:49:40,490 --> 00:49:41,570
Все, семейство, я побежал.
829
00:49:41,990 --> 00:49:43,490
Возвращайся сегодня пораньше.
830
00:49:44,410 --> 00:49:45,090
Правда, нет.
831
00:49:45,370 --> 00:49:47,530
Твоя работа очень важная, но мы по
832
00:49:47,530 --> 00:49:48,090
тебе скучаем.
833
00:49:48,670 --> 00:49:49,350
На, я понял.
834
00:49:49,430 --> 00:49:50,190
Вечером у амбара.
835
00:50:32,370 --> 00:50:33,350
Пятьсот тысяч.
836
00:50:34,290 --> 00:50:36,110
Вы все время звоните и требуете
837
00:50:36,110 --> 00:50:37,230
еще, еще, еще.
838
00:50:37,670 --> 00:50:39,050
Так не может больше продолжаться.
839
00:50:40,090 --> 00:50:42,070
А ты что, хочешь жить спокойно и
840
00:50:42,070 --> 00:50:43,850
счастливо после всего, что ты сделал?
841
00:50:47,120 --> 00:50:48,880
Ты убил мою дочь.
842
00:50:50,040 --> 00:50:50,740
Помни об этом.64323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.