Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,550 --> 00:00:38,190
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА Где судья?
2
00:00:38,870 --> 00:00:40,730
Скоро будет.
3
00:00:43,140 --> 00:00:44,920
Это игрокам можно свободно встречаться.
4
00:00:45,620 --> 00:00:47,360
А ей нужно быть осторожной.
5
00:00:48,320 --> 00:00:49,960
Ну, давайте, может, пока ждём, к
6
00:00:49,960 --> 00:00:51,040
Алинку малинку споём?
7
00:00:52,060 --> 00:00:53,000
Или вопли берёзку?
8
00:00:55,460 --> 00:00:57,460
Просто хотел разрядить обстановку.
9
00:01:18,590 --> 00:01:20,030
Ну, рассказывай.
10
00:01:20,650 --> 00:01:22,330
Все, что ты знаешь, обессонится.
11
00:01:23,250 --> 00:01:26,410
Иначе, инфа о вас попадет другим судьям.
12
00:01:27,730 --> 00:01:28,770
Зачем тебе это?
13
00:01:30,150 --> 00:01:31,390
Чем поможет?
14
00:01:33,830 --> 00:01:36,030
А тебя это не должно волновать сейчас.
15
00:01:36,810 --> 00:01:38,150
Главное, ответить на мой вопрос.
16
00:01:38,970 --> 00:01:39,810
С удовольствием.
17
00:01:40,530 --> 00:01:41,990
Если ты ответишь на мой.
18
00:01:42,970 --> 00:01:44,350
Что ты сделаешь?
19
00:01:45,370 --> 00:01:47,550
Выживут все, кого еще можно спасти.
20
00:01:48,330 --> 00:01:49,850
Мы заставим их выдать противоядие.
21
00:01:51,970 --> 00:01:53,070
Мы – это кто?
22
00:01:56,260 --> 00:01:57,740
Ты и он?
23
00:01:58,740 --> 00:01:59,560
Это смешно.
24
00:02:00,740 --> 00:02:02,040
Судьи – это просто оперативно
25
00:02:02,040 --> 00:02:02,880
работающая элита.
26
00:02:03,940 --> 00:02:05,440
А есть еще службы безопасности.
27
00:02:05,960 --> 00:02:06,700
Их намного больше.
28
00:02:10,520 --> 00:02:11,620
Спокойно.
29
00:02:11,800 --> 00:02:12,580
Это не оружие.
30
00:02:17,640 --> 00:02:18,840
Я веду разработку.
31
00:02:19,740 --> 00:02:20,720
Мы всех повяжем.
32
00:02:45,720 --> 00:02:47,560
Если в следующий раз забудете
33
00:02:47,560 --> 00:02:49,920
карточку в номере, приходите на
34
00:02:49,920 --> 00:02:51,440
ресепшн и не сидите под дверью.
35
00:02:57,820 --> 00:02:59,080
С вами всё хорошо?
36
00:03:01,820 --> 00:03:02,640
Да.
37
00:03:06,030 --> 00:03:07,330
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
38
00:03:10,110 --> 00:03:10,770
Что?
39
00:03:12,470 --> 00:03:14,330
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
40
00:03:16,350 --> 00:03:17,810
А, нет.
41
00:03:19,170 --> 00:03:22,530
Нет, я просто… М?
42
00:03:26,030 --> 00:03:26,550
Идите.
43
00:03:26,550 --> 00:03:27,850
Ваш отец скоро придёт?
44
00:03:28,590 --> 00:03:29,850
Какой отец?
45
00:03:30,290 --> 00:03:30,770
Ну, ваш.
46
00:03:30,930 --> 00:03:32,190
Вы же говорили, он по делам ушёл.
47
00:03:34,340 --> 00:03:35,720
Куда ушёл?
48
00:03:35,740 --> 00:03:36,060
Не знаю.
49
00:03:36,240 --> 00:03:40,260
Он… Он отъехал.
50
00:03:40,260 --> 00:03:41,440
Ой, вы что?
51
00:03:42,240 --> 00:03:44,780
Так, на диван.
52
00:03:44,820 --> 00:03:45,360
Что со мной?
53
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
Да вы в обморок падаете.
54
00:03:47,560 --> 00:03:47,820
Нет.
55
00:03:49,140 --> 00:03:50,540
Нет, мне нельзя отключаться.
56
00:03:50,760 --> 00:03:54,780
Значит так, мне нужны имена всех
57
00:03:54,780 --> 00:03:57,580
судей, всех, кто вас нанял, всех,
58
00:03:57,680 --> 00:03:58,240
кого ты знаешь.
59
00:04:00,500 --> 00:04:06,650
Меня нанял главный, Волков, Игорь Волков.
60
00:04:07,850 --> 00:04:09,190
Третий судья, Егор Савин.
61
00:04:10,550 --> 00:04:11,730
Другие фамилии я не знаю.
62
00:04:12,630 --> 00:04:14,290
Не уверена, что эти настоящие.
63
00:04:18,210 --> 00:04:20,150
Два верхних этажа этого небоскреба
64
00:04:20,150 --> 00:04:21,930
в Сити арендует некая
65
00:04:21,930 --> 00:04:23,170
консалтинговая компания.
66
00:04:24,190 --> 00:04:25,830
Это прикрытие для бессонницы?
67
00:04:26,330 --> 00:04:26,830
Я права?
68
00:04:28,880 --> 00:04:29,540
Да.
69
00:04:30,200 --> 00:04:31,120
Что там еще находится?
70
00:04:32,940 --> 00:04:33,920
Казино.
71
00:04:35,700 --> 00:04:36,740
Залы для участников.
72
00:04:37,460 --> 00:04:39,160
Там делают ставки и следят за игрой.
73
00:04:42,080 --> 00:04:43,880
Апартаменты для ВИПов.
74
00:04:45,220 --> 00:04:46,720
Служебные помещения и все такое.
75
00:04:47,460 --> 00:04:47,860
Охрана?
76
00:04:48,500 --> 00:04:48,980
Конечно.
77
00:04:49,540 --> 00:04:49,780
Кто?
78
00:04:49,880 --> 00:04:50,400
Сколько человек?
79
00:04:50,420 --> 00:04:51,520
Забудьте.
80
00:04:52,680 --> 00:04:54,380
Вам в жизни не получить ордер.
81
00:04:54,980 --> 00:04:56,380
Вас туда близко никто не подпустит.
82
00:04:56,380 --> 00:04:57,600
Оставь это нам!
83
00:04:58,420 --> 00:05:00,380
Я сказала, сейчас нужна вся информация!
84
00:05:01,400 --> 00:05:02,140
Она у вас есть?
85
00:05:02,880 --> 00:05:03,780
Все, что знаю.
86
00:05:09,650 --> 00:05:11,570
Я готова сотрудничать.
87
00:05:12,450 --> 00:05:14,470
Так, пока ты назвала только две
88
00:05:14,470 --> 00:05:18,090
фамилии, а другие, не верю, что
89
00:05:18,090 --> 00:05:19,030
больше никого не знаешь.
90
00:05:20,590 --> 00:05:21,350
Кто главный?
91
00:05:22,550 --> 00:05:25,730
Сори, мне нужно отвезти срочно.
92
00:05:26,890 --> 00:05:29,090
Да.
93
00:05:49,350 --> 00:05:49,930
Вали оттуда!
94
00:05:49,990 --> 00:05:50,510
Вали срочно!
95
00:05:50,590 --> 00:05:51,210
Нас хотят убить!
96
00:05:51,330 --> 00:05:51,630
Чего?
97
00:05:52,010 --> 00:05:52,430
Не знаю.
98
00:05:52,490 --> 00:05:53,050
Я почувствовал.
99
00:05:53,110 --> 00:05:53,950
Они как-то переглянулись.
100
00:05:54,030 --> 00:05:54,290
Не знаю.
101
00:05:54,430 --> 00:05:55,290
Да почувствовал я!
102
00:05:55,630 --> 00:05:56,770
В общем, скажи, если они тебя не
103
00:05:56,770 --> 00:05:57,970
выпустят, я на нее настучу.
104
00:06:09,200 --> 00:06:10,120
Убить?
105
00:06:10,500 --> 00:06:11,440
Убить нас хотели, да?
106
00:06:11,780 --> 00:06:12,740
Да я вас солью!
107
00:06:13,080 --> 00:06:13,840
Сначала подумай.
108
00:06:14,120 --> 00:06:15,800
Ты не можешь позвонить конкретному суде.
109
00:06:15,900 --> 00:06:17,080
Только тому, кто тебя курирует,
110
00:06:17,120 --> 00:06:17,460
это я.
111
00:06:17,620 --> 00:06:18,940
А главное, все узнают, что ты мент.
112
00:06:19,920 --> 00:06:20,900
Думаешь, долго протянешь?
113
00:06:21,400 --> 00:06:22,700
Нас двое, а ты одна.
114
00:06:23,020 --> 00:06:23,800
Ты ничего не сможешь.
115
00:06:23,800 --> 00:06:26,660
Но ты, ты сдохнешь.
116
00:06:27,360 --> 00:06:28,560
Да, я ничего не смогу.
117
00:06:29,260 --> 00:06:30,240
Да, она застрелит меня.
118
00:06:30,980 --> 00:06:32,060
Да, никто никого не посадит.
119
00:06:32,160 --> 00:06:32,800
Игра будет идти.
120
00:06:33,320 --> 00:06:35,200
Но ты, ты дальше этого момента
121
00:06:35,200 --> 00:06:35,980
ничего не увидишь.
122
00:06:36,040 --> 00:06:38,100
Потому что тебя я точно убью.
123
00:06:55,160 --> 00:06:56,020
За мной не ходить.
124
00:07:42,380 --> 00:07:43,500
Ну ты как?
125
00:07:46,240 --> 00:07:49,680
Вер, мы же с тобой, по-моему,
126
00:07:49,740 --> 00:07:50,660
неплохо провели время.
127
00:08:19,570 --> 00:08:21,850
Никогда раньше не целовала девушек.
128
00:08:25,090 --> 00:08:26,190
И не убивала.
129
00:08:34,760 --> 00:08:36,660
А первая, пожалуй, интереснее.
130
00:08:44,820 --> 00:08:46,120
Раньше сознание теряли?
131
00:08:47,100 --> 00:08:49,000
Нарушений со стороны сердца нет?
132
00:08:49,320 --> 00:08:50,000
Аритмия?
133
00:08:50,480 --> 00:08:51,500
Чащеное сердцебиение?
134
00:08:51,620 --> 00:08:52,380
Я не знаю.
135
00:08:53,360 --> 00:08:54,840
Вы у врача наблюдались по этому поводу?
136
00:08:55,820 --> 00:08:56,840
Нет.
137
00:08:58,140 --> 00:08:59,240
Давление-то-то низковато.
138
00:08:59,940 --> 00:09:01,160
Лекарства какие-нибудь принимаете?
139
00:09:02,220 --> 00:09:02,940
Нет.
140
00:09:08,690 --> 00:09:10,490
Головную боль вы их пили?
141
00:09:11,070 --> 00:09:12,050
Нет, это папина.
142
00:09:12,810 --> 00:09:13,390
Понятно.
143
00:09:14,310 --> 00:09:15,670
Кстати, давайте позвоним ему,
144
00:09:16,210 --> 00:09:16,970
вашему папе.
145
00:09:17,090 --> 00:09:18,930
Я же ему звонила, у него отключен телефон.
146
00:09:19,570 --> 00:09:21,890
Ну, послушайте, давайте так, вы
147
00:09:21,890 --> 00:09:23,370
мне сейчас даёте таблетку, ну или
148
00:09:23,370 --> 00:09:25,550
что там, чтобы я сознание не
149
00:09:25,550 --> 00:09:27,430
потеряла, и можете идти, ладно?
150
00:09:30,150 --> 00:09:32,110
Ну, лучше, если вы останетесь под
151
00:09:32,110 --> 00:09:34,090
присмотром, но на тот случай, если
152
00:09:34,090 --> 00:09:35,310
состояние ухудшится.
153
00:09:35,990 --> 00:09:37,330
Мне уже правда лучше.
154
00:09:37,630 --> 00:09:38,430
Можете идти.
155
00:09:39,190 --> 00:09:39,990
Ирина, не вставайте.
156
00:09:40,930 --> 00:09:41,330
Ложитесь.
157
00:09:41,810 --> 00:09:43,970
Я думаю, что вам лучше остаться… Уходите!
158
00:09:44,350 --> 00:09:51,330
Илья, я сейчас позову папу и скажу
159
00:09:51,330 --> 00:09:52,710
ему, что вы до меня домогались!
160
00:09:53,050 --> 00:09:54,190
А знаете, что он с вами сделает?
161
00:09:54,270 --> 00:09:54,850
Знаете, что?
162
00:09:55,370 --> 00:09:56,930
Он сотрет вас в порошок!
163
00:09:57,270 --> 00:09:59,490
Он всех сотрет в порошок ради меня!
164
00:10:12,310 --> 00:10:13,530
Он за меня все отдаст.
165
00:10:16,700 --> 00:10:17,100
Угу.
166
00:10:19,200 --> 00:10:20,620
Так.
167
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
Хорошо.
168
00:10:24,340 --> 00:10:26,260
Давайте-ка еще раз.
169
00:10:27,720 --> 00:10:27,940
Папа, я тебя прошу, отпусти меня, пожалуйста.
170
00:10:28,020 --> 00:10:28,500
По порядку.
171
00:10:30,940 --> 00:10:32,560
С какого момента?
172
00:10:34,180 --> 00:10:35,560
А давайте с самого начала.
173
00:10:35,720 --> 00:10:36,740
С вчерашнего вечера.
174
00:10:38,440 --> 00:10:39,200
Хорошо.
175
00:10:41,390 --> 00:10:43,390
Я вышла из супермаркета.
176
00:10:43,830 --> 00:10:46,090
Она напала на меня на парковке.
177
00:10:46,810 --> 00:10:48,650
Потом запихнула меня в мой же багажник.
178
00:10:49,030 --> 00:10:50,630
И ударила меня по голове.
179
00:10:50,850 --> 00:10:50,910
Вот.
180
00:10:52,370 --> 00:10:53,170
Так.
181
00:10:53,710 --> 00:10:54,630
А дальше?
182
00:10:55,510 --> 00:10:57,930
Слушайте, ну я же уже все рассказала.
183
00:10:58,270 --> 00:10:59,910
Ну, вы предупредили всех!
184
00:11:00,010 --> 00:11:01,170
Ее хоть кто-нибудь ловит?
185
00:11:01,630 --> 00:11:02,790
Конечно, ловит.
186
00:11:03,310 --> 00:11:04,170
Вы продолжайте.
187
00:11:04,630 --> 00:11:06,950
Просто необходимо еще раз все
188
00:11:06,950 --> 00:11:08,670
повторить, чтобы не упустить детали.
189
00:11:09,410 --> 00:11:12,770
Ну, потом она возила меня по городу.
190
00:11:13,150 --> 00:11:13,750
Возила?
191
00:11:14,150 --> 00:11:14,530
Ну, да.
192
00:11:15,170 --> 00:11:15,890
Куда именно?
193
00:11:16,110 --> 00:11:16,570
Зачем?
194
00:11:17,670 --> 00:11:19,190
Откуда же я знаю?
195
00:11:19,310 --> 00:11:22,310
Я сидела в багажнике, ничего не видела.
196
00:11:25,210 --> 00:11:27,190
А почему вы не остановились, когда
197
00:11:27,190 --> 00:11:28,290
сбили человека?
198
00:11:29,350 --> 00:11:31,890
Я не понимаю, а как я должна была остановиться?
199
00:11:32,950 --> 00:11:35,370
Я же говорю, она сидела за рулем,
200
00:11:35,690 --> 00:11:36,990
а я сидела в багажнике.
201
00:11:37,070 --> 00:11:38,650
Ну, я же вам объясняю, что первый раз.
202
00:11:38,670 --> 00:11:38,770
Понимаете?
203
00:11:38,770 --> 00:11:39,190
А, да-да-да.
204
00:11:39,310 --> 00:11:41,730
Так вы залезли в багажник до того,
205
00:11:41,870 --> 00:11:44,350
как сбили человека, или после?
206
00:11:45,870 --> 00:11:48,670
Послушайте, вы… вы издеваетесь
207
00:11:48,670 --> 00:11:49,070
надо мной?
208
00:11:50,010 --> 00:11:52,290
Я же говорю, она сидела за рулем!
209
00:11:52,290 --> 00:11:53,210
Она сбила!
210
00:11:53,250 --> 00:11:53,790
Алина!
211
00:11:54,250 --> 00:11:56,730
Я не помню ее фамилии, но это же
212
00:11:56,730 --> 00:11:57,470
несложно узнать.
213
00:11:57,950 --> 00:11:58,830
Это спортсменка.
214
00:11:59,330 --> 00:12:00,470
Ну, та, единственная, которая
215
00:12:00,470 --> 00:12:02,690
выжила в авиакатастрофе с той командой.
216
00:12:02,810 --> 00:12:03,830
Ну, вы должны ее помнить.
217
00:12:04,010 --> 00:12:04,470
Помню.
218
00:12:04,770 --> 00:12:06,330
Ну, так поймайте ее, прошу вас!
219
00:12:06,670 --> 00:12:08,450
Только вот, знаете, я никак не
220
00:12:08,450 --> 00:12:10,710
понимаю, при чем здесь она?
221
00:12:11,590 --> 00:12:13,710
Если показания всех свидетелей
222
00:12:13,710 --> 00:12:16,570
говорят, что вы были за рулем.
223
00:12:16,930 --> 00:12:18,390
Так она похожа на меня.
224
00:12:19,170 --> 00:12:21,010
Она специально меня выбрала, когда
225
00:12:21,010 --> 00:12:23,110
я была возле супермаркета, а потом
226
00:12:23,110 --> 00:12:24,490
она об этом мне рассказала, когда
227
00:12:24,490 --> 00:12:26,490
кормила меня гамбургером, а потом
228
00:12:26,490 --> 00:12:27,850
еще меня поцеловала.
229
00:12:28,270 --> 00:12:30,550
Зачем-то?
230
00:12:35,100 --> 00:12:36,840
Ага, понятно.
231
00:12:38,200 --> 00:12:39,440
Ладно.
232
00:12:41,240 --> 00:12:42,700
А принимали-то вы что?
233
00:12:47,340 --> 00:12:53,000
Я ничего не принимала!
234
00:12:53,660 --> 00:12:55,400
Я была в заложниках, да поймите
235
00:12:55,400 --> 00:12:55,940
же, наконец!
236
00:12:56,740 --> 00:12:58,480
Ничего не принимала, да?
237
00:12:58,820 --> 00:12:59,100
Ничего.
238
00:13:01,730 --> 00:13:03,470
Знаешь, какая-то баба, которая
239
00:13:03,470 --> 00:13:04,690
когда-то, сколько-то лет назад,
240
00:13:04,790 --> 00:13:06,790
выжила в катастрофе, вырубила
241
00:13:06,790 --> 00:13:08,550
тебя, забрала твою машину, потом
242
00:13:08,550 --> 00:13:10,470
сбила на ней человека, потом
243
00:13:10,470 --> 00:13:12,370
вернула тебе машину, и ты на ней
244
00:13:12,370 --> 00:13:14,050
приехала сюда сдаваться.
245
00:13:15,830 --> 00:13:18,770
Знаешь что, мне кажется, тебя
246
00:13:18,770 --> 00:13:21,010
просто отпустила, и ты поняла, что натворила.
247
00:13:22,610 --> 00:13:23,030
Да?
248
00:13:23,750 --> 00:13:25,690
А экспертизу у нарколога я
249
00:13:25,690 --> 00:13:26,590
все-таки запрошу.
250
00:13:26,870 --> 00:13:28,770
Так, на всякий случай.
251
00:13:41,250 --> 00:13:42,270
Ой, не стой на виду!
252
00:13:42,570 --> 00:13:43,570
Это опасно!
253
00:13:47,870 --> 00:13:50,070
Не волнуйся, Саш, все в порядке.
254
00:13:50,530 --> 00:13:52,010
Рядом никого нет, я проверяла.
255
00:14:10,110 --> 00:14:11,610
Нас теперь девять.
256
00:14:12,750 --> 00:14:13,330
Чего?
257
00:14:14,590 --> 00:14:15,470
Одного убили.
258
00:14:16,630 --> 00:14:17,930
Кого?
259
00:14:18,650 --> 00:14:20,050
Олега, учителя.
260
00:14:20,710 --> 00:14:22,370
Я читала ту информацию, которую
261
00:14:22,370 --> 00:14:22,990
тебе давали.
262
00:14:22,990 --> 00:14:24,450
Там про всех было.
263
00:14:26,070 --> 00:14:29,130
Кто еще будет?
264
00:14:30,290 --> 00:14:30,730
Саш.
265
00:14:31,490 --> 00:14:32,910
Он был с девчонкой.
266
00:14:35,470 --> 00:14:38,530
Эта сумасшедшая все время рядом крутится.
267
00:14:39,490 --> 00:14:41,070
Ну, скорее всего, она Олега и убила.
268
00:14:41,590 --> 00:14:41,970
И что?
269
00:14:43,170 --> 00:14:44,710
Надо забрать ребенка.
270
00:14:45,070 --> 00:14:45,630
С ума сошла?
271
00:14:47,050 --> 00:14:48,550
Мы лишились поддержки.
272
00:14:50,090 --> 00:14:51,310
Меня спалили.
273
00:14:51,370 --> 00:14:52,150
Хорошо, что не убрали.
274
00:14:52,510 --> 00:14:54,510
Я теперь играю наравне со всеми, и
275
00:14:54,510 --> 00:14:55,610
выиграть не так просто будет.
276
00:14:56,150 --> 00:14:57,850
Саш, нужно помочь ей.
277
00:15:00,250 --> 00:15:01,230
Для чего?
278
00:15:03,640 --> 00:15:05,020
Чтоб подольше помучилась?
279
00:15:06,180 --> 00:15:07,480
На кой висит спектакль?
280
00:15:08,120 --> 00:15:09,800
Ты же вроде ковали хотела убрать.
281
00:15:10,840 --> 00:15:11,880
Но это не помешает.
282
00:15:12,440 --> 00:15:13,180
Да?
283
00:15:14,360 --> 00:15:15,440
Забрать и дальше что?
284
00:15:16,640 --> 00:15:17,740
Спрятать.
285
00:15:18,780 --> 00:15:20,400
Прятаться, это её единственный шанс.
286
00:15:21,800 --> 00:15:23,560
Я не хочу, чтобы у неё был шанс.
287
00:15:24,060 --> 00:15:26,120
Я хочу выиграть сам.
288
00:15:28,880 --> 00:15:30,440
Ну, тогда ты придёшь за ней, если
289
00:15:30,440 --> 00:15:31,560
вы останетесь вдвоём.
290
00:15:33,580 --> 00:15:37,280
А на тот случай, если тебе не
291
00:15:37,280 --> 00:15:40,760
повезёт, то у неё будет хотя бы шанс.
292
00:15:41,960 --> 00:15:43,500
Ну, вот она действительно ни в чём
293
00:15:43,500 --> 00:15:44,160
не виновата.
294
00:15:45,640 --> 00:15:46,240
Забудь.
295
00:15:47,080 --> 00:15:48,420
Я остаюсь здесь.
296
00:16:34,200 --> 00:16:35,800
Дерьмо наша жизнь.
297
00:16:39,710 --> 00:16:40,350
Чё?
298
00:16:40,350 --> 00:16:42,390
Ладно, я хоть пожить успел, а
299
00:16:42,390 --> 00:16:43,130
ты-то что видел?
300
00:16:45,900 --> 00:16:46,540
Дядь, ты чё?
301
00:16:49,430 --> 00:16:52,250
Хочешь оставшиеся пару дней пожить красиво?
302
00:16:54,750 --> 00:16:55,530
Ну, а кто не хочет?
303
00:16:58,610 --> 00:17:00,850
Деньжат только маловато, надо бы побольше.
304
00:17:05,160 --> 00:17:05,860
Где надо бы?
305
00:17:08,380 --> 00:17:09,280
Есть мыслишки?
306
00:17:16,120 --> 00:17:17,000
Дядя Вась.
307
00:17:28,890 --> 00:17:29,510
Э, малой!
308
00:17:30,130 --> 00:17:30,410
Да.
309
00:17:31,170 --> 00:17:32,030
Ничего не забыл?
310
00:17:37,060 --> 00:17:38,720
Башку включай иногда.
311
00:17:39,200 --> 00:17:40,500
За двоих, что ли, должен думать?
312
00:17:42,770 --> 00:17:45,490
О, дядь, девятый номер завалили.
313
00:17:50,210 --> 00:17:52,510
Ну, считай, на один шаг ближе к цели.
314
00:19:15,730 --> 00:19:18,390
Я запишу всё, что узнаем об этом.
315
00:19:19,570 --> 00:19:21,510
Вряд ли это кому-то пригодится, но
316
00:19:21,510 --> 00:19:23,470
мне хотя бы будет чем заняться,
317
00:19:23,590 --> 00:19:24,770
чтобы не сойти с ума.
318
00:19:25,950 --> 00:19:27,950
Первый раз я соприкоснулся с этим
319
00:19:27,950 --> 00:19:28,850
год назад.
320
00:19:29,650 --> 00:19:31,570
Милая, ну я уже во двор въехал.
321
00:19:33,150 --> 00:19:34,630
Ну да, да, да, купил.
322
00:19:35,650 --> 00:19:37,470
Да, сейчас приниматься уже буду.
323
00:19:38,070 --> 00:19:39,310
Ну все, давай, я тебя, ага.
324
00:19:43,770 --> 00:19:46,010
О, черт.
325
00:19:46,890 --> 00:19:47,790
Вы как?
326
00:19:47,910 --> 00:19:48,930
Я вас не заметил.
327
00:19:49,130 --> 00:19:49,630
Вы простите.
328
00:19:49,910 --> 00:19:51,670
Лежите, не вставайте, я сейчас
329
00:19:51,670 --> 00:19:52,190
скорую вызову.
330
00:19:52,570 --> 00:19:53,810
Стой, стой, стой, подожди.
331
00:19:53,810 --> 00:19:55,270
Тихо, тихо, тихо, тихо.
332
00:19:58,850 --> 00:20:00,750
Не надо скорость, все нормально, я
333
00:20:00,750 --> 00:20:01,230
в порядке.
334
00:20:01,530 --> 00:20:01,950
Да как не надо?
335
00:20:02,150 --> 00:20:03,850
Вон у вас кровь течет.
336
00:20:04,310 --> 00:20:05,550
Да, я вижу.
337
00:20:06,890 --> 00:20:07,610
Нос разбил.
338
00:20:09,250 --> 00:20:10,130
Ладно, я пойду.
339
00:20:10,130 --> 00:20:10,930
Подождите.
340
00:20:13,550 --> 00:20:15,910
Подождите, ну давайте хотя бы
341
00:20:15,910 --> 00:20:16,510
поднимемся ко мне.
342
00:20:16,610 --> 00:20:17,230
Я вот здесь живу.
343
00:20:18,170 --> 00:20:18,950
Вот в этом подъезде.
344
00:20:19,090 --> 00:20:21,130
Вы умойтесь, а потом я вас отызу
345
00:20:21,130 --> 00:20:22,590
куда захотите.
346
00:20:25,800 --> 00:20:27,660
Ладно, спасибо.
347
00:20:32,450 --> 00:20:33,270
Ну, как?
348
00:20:37,130 --> 00:20:38,970
Голова не кружится?
349
00:20:40,030 --> 00:20:42,490
Может, все-таки сотрясение, а?
350
00:20:43,110 --> 00:20:45,010
Не-не-не, все нормально, не волнуйтесь.
351
00:20:45,950 --> 00:20:50,340
Просто я не спал давно.
352
00:20:59,400 --> 00:21:01,440
Один друг поперхнулся, и их
353
00:21:01,440 --> 00:21:02,320
осталось девять.
354
00:21:03,080 --> 00:21:03,460
Что?
355
00:21:05,820 --> 00:21:07,260
Один игрок выбыл.
356
00:21:08,460 --> 00:21:09,100
Это Олег.
357
00:21:13,250 --> 00:21:17,310
Да ты-то в чем виновата?
358
00:21:18,430 --> 00:21:20,110
Не успели и его спасти.
359
00:21:21,250 --> 00:21:23,710
А мы вообще пока никого не успели спасти.
360
00:21:24,790 --> 00:21:25,710
Даже себя.
361
00:21:34,900 --> 00:21:36,520
Леша, гнулся что ли?
362
00:21:36,640 --> 00:21:37,720
Ты угробить нас хочешь?
363
00:21:38,540 --> 00:21:41,320
Да я бы никогда, просто… Ты увози, быстро!
364
00:21:41,840 --> 00:21:43,720
Все, все, я больше не буду.
365
00:21:44,200 --> 00:21:45,180
Извини, все в порядке.
366
00:21:46,880 --> 00:21:47,820
Время часа.
367
00:21:47,820 --> 00:21:49,720
Человека убила, а у меня все в порядке!
368
00:21:49,800 --> 00:21:51,080
Ты никого не убивал!
369
00:21:51,440 --> 00:21:53,440
Расскажи об этом семье, Олег.
370
00:21:54,280 --> 00:21:55,940
Его убила Бессонница.
371
00:21:56,320 --> 00:21:56,880
Эти люди.
372
00:21:57,620 --> 00:21:58,800
И они ответят за это.
373
00:21:59,440 --> 00:22:01,100
Так что, пожалуйста, не угробь нас
374
00:22:01,100 --> 00:22:01,680
раньше времени.
375
00:22:02,480 --> 00:22:03,740
Ты услышал меня?
376
00:22:06,090 --> 00:22:06,650
Да.
377
00:22:18,240 --> 00:22:19,640
Дядь, с тобой можно?
378
00:22:21,300 --> 00:22:22,100
Нет.
379
00:22:23,180 --> 00:22:23,920
За рулем будешь.
380
00:22:24,340 --> 00:22:24,880
Сидишь и ждешь.
381
00:22:24,960 --> 00:22:25,200
Понял?
382
00:22:32,520 --> 00:22:33,120
Блин.
383
00:22:36,260 --> 00:22:38,160
Вам простое или заказное?
384
00:22:39,340 --> 00:22:40,940
Да-да-да, заказное, заказное.
385
00:22:43,990 --> 00:22:44,910
Сразу стреляю!
386
00:22:44,970 --> 00:22:45,570
Руки вверх!
387
00:22:46,010 --> 00:22:47,130
Руки вверх, я сказал!
388
00:22:47,730 --> 00:22:48,310
Бегом отсюда!
389
00:22:48,970 --> 00:22:49,930
Пошли, бегом отсюда!
390
00:22:50,070 --> 00:22:50,290
Вон!
391
00:22:51,430 --> 00:22:52,350
Быстро, быстро!
392
00:22:52,590 --> 00:22:52,930
Щейку открывай!
393
00:22:53,290 --> 00:22:54,030
Щейку открывай!
394
00:22:54,130 --> 00:22:54,830
Че пялишься?
395
00:22:55,910 --> 00:22:56,810
Бабки в сумку!
396
00:22:57,050 --> 00:22:57,850
Где остальные деньги?
397
00:22:58,110 --> 00:22:58,470
Все.
398
00:22:59,030 --> 00:23:00,350
Че ты гонишь, сука?
399
00:23:00,410 --> 00:23:02,230
Десять минут назад машина разбежалась!
400
00:23:02,350 --> 00:23:02,890
Где бабки?
401
00:23:03,210 --> 00:23:03,630
Пенсия?
402
00:23:03,710 --> 00:23:04,150
Че там еще?
403
00:23:04,150 --> 00:23:04,210
Сумка!
404
00:23:04,590 --> 00:23:05,610
Там.
405
00:23:05,950 --> 00:23:06,610
Игорь, пошла!
406
00:23:07,850 --> 00:23:08,710
В каком?
407
00:23:08,950 --> 00:23:09,310
Здесь.
408
00:23:09,710 --> 00:23:10,230
Открывай!
409
00:23:11,550 --> 00:23:15,860
Быстрее давай!
410
00:23:16,040 --> 00:23:16,300
Вот.
411
00:23:16,580 --> 00:23:17,040
Покажи!
412
00:23:17,580 --> 00:23:18,120
Вот.
413
00:23:18,620 --> 00:23:19,240
Давай сюда!
414
00:23:22,690 --> 00:23:23,690
Сумку!
415
00:23:24,510 --> 00:23:25,530
Тяни пифо всем!
416
00:23:35,090 --> 00:23:36,190
Давай, гони.
417
00:23:37,850 --> 00:23:39,510
Ты что, охренел что ли, малой?
418
00:23:39,590 --> 00:23:40,610
Без паники сейчас сделаем.
419
00:23:49,170 --> 00:23:50,250
Оля, пойми, я не супергерой
420
00:23:50,250 --> 00:23:51,290
какой-то, чтобы всех спасать.
421
00:23:54,130 --> 00:23:56,250
Сейчас я даже сам жалею, что
422
00:23:56,250 --> 00:23:56,990
влезло все это.
423
00:23:59,150 --> 00:23:59,710
Понимаю.
424
00:24:02,260 --> 00:24:04,160
Не знаю, как все дальше пойдет.
425
00:24:05,600 --> 00:24:06,960
Я понимаю, Саша.
426
00:24:30,840 --> 00:24:33,800
Саша, пожалуйста, давай заберем ее.
427
00:24:34,700 --> 00:24:36,720
Мы быстро смотаемся туда и обратно.
428
00:24:39,780 --> 00:24:41,540
Соглазнена теперь, думаешь?
429
00:24:41,540 --> 00:24:43,380
Ты знаешь, меня можно на что
430
00:24:43,380 --> 00:24:44,080
угодно склонить.
431
00:24:45,260 --> 00:24:45,860
Да.
432
00:24:47,970 --> 00:24:49,770
Но ты мне правда нравишься.
433
00:24:53,530 --> 00:24:54,670
Дядь, ты куда?
434
00:24:56,170 --> 00:24:57,870
Все, бросаем тачку.
435
00:24:58,390 --> 00:24:59,230
А как мы без колес?
436
00:24:59,670 --> 00:25:00,690
Новую купим.
437
00:25:01,570 --> 00:25:02,730
Или угоним?
438
00:25:05,000 --> 00:25:06,800
Запомни правила, малой.
439
00:25:06,980 --> 00:25:08,700
Сначала наворуй, потом живи красиво.
440
00:25:09,360 --> 00:25:10,160
Мы свое украли.
441
00:25:17,990 --> 00:25:19,430
Олег, он уже дал новую фанную.
442
00:25:20,510 --> 00:25:21,910
Ну, а я что сделал?
443
00:25:23,030 --> 00:25:24,750
Ну, это же я виноват.
444
00:25:25,030 --> 00:25:25,670
Я его стукнул.
445
00:25:27,810 --> 00:25:29,450
Слушай, ну он какой-то странный.
446
00:25:30,110 --> 00:25:31,850
Ты видел, он шатался, как пьяный.
447
00:25:33,490 --> 00:25:34,410
Ну, мне тоже так поначалу
448
00:25:34,410 --> 00:25:36,290
показалось, а потом понюхал.
449
00:25:37,030 --> 00:25:37,710
Вроде не пахнет.
450
00:25:38,430 --> 00:25:39,370
Ты разговаривал нормально.
451
00:25:39,790 --> 00:25:40,850
Говоришь, ты просто устал.
452
00:25:41,670 --> 00:25:43,010
Слушай, мне страшно, ну что он
453
00:25:43,010 --> 00:25:44,270
какой-то… Да перестань ты нормального.
454
00:25:44,270 --> 00:25:46,670
Это я его уговорил, чтобы он к нам зашел.
455
00:25:48,530 --> 00:25:50,130
Нехорошо так, понимаешь?
456
00:25:56,770 --> 00:25:57,690
Марат!
457
00:26:03,100 --> 00:26:04,860
Марат, с вами все в порядке?
458
00:26:06,460 --> 00:26:07,100
Марат!
459
00:26:07,640 --> 00:26:08,700
Я захожу?
460
00:26:13,650 --> 00:26:15,610
Вы как?
461
00:26:19,460 --> 00:26:21,200
Тихо, тихо, тихо.
462
00:26:21,720 --> 00:26:22,640
Черт!
463
00:26:23,260 --> 00:26:23,720
Глеб!
464
00:26:27,230 --> 00:26:28,090
Простите.
465
00:26:37,420 --> 00:26:38,920
Все, мне лучше уйти.
466
00:26:39,180 --> 00:26:40,000
Простите, пожалуйста.
467
00:26:43,180 --> 00:26:45,140
Не бойтесь.
468
00:26:51,200 --> 00:26:52,520
Маша?
469
00:26:58,760 --> 00:26:59,680
Еще рано.
470
00:27:05,960 --> 00:27:07,060
Кто там?
471
00:27:08,020 --> 00:27:08,600
Здравствуйте.
472
00:27:09,560 --> 00:27:10,300
Это полиция.
473
00:27:10,380 --> 00:27:11,020
Откройте, пожалуйста.
474
00:27:13,140 --> 00:27:14,280
Там двое с удостоверением.
475
00:27:15,300 --> 00:27:15,940
Спокойно.
476
00:27:18,740 --> 00:27:20,140
Не надо им открывать.
477
00:27:21,480 --> 00:27:24,420
Марат, Марат, послушайте,
478
00:27:24,560 --> 00:27:28,200
успокойтесь, ладно, не, не стреляйте.
479
00:27:28,800 --> 00:27:30,080
Мы вам ничего плохого не сделали.
480
00:27:30,860 --> 00:27:31,640
Только успокойтесь, ладно?
481
00:27:32,740 --> 00:27:35,600
Марат, это главный судья.
482
00:27:36,740 --> 00:27:39,760
Послушай меня, тебе некуда бежать,
483
00:27:40,040 --> 00:27:41,020
и ты не убежишь.
484
00:27:42,780 --> 00:27:44,940
Открой дверь и идем с нами.
485
00:27:46,620 --> 00:27:47,860
Чего ради-то?
486
00:27:49,380 --> 00:27:50,120
Мне нечего тебя бежать.
487
00:27:50,860 --> 00:27:52,980
Вы меня просто так не достанете.
488
00:27:53,620 --> 00:27:55,420
Слушай мое предложение.
489
00:27:56,300 --> 00:27:58,280
Я делаю его один раз.
490
00:27:59,420 --> 00:28:02,960
Ты нарушил правила, сняв часы.
491
00:28:04,240 --> 00:28:07,140
Но это нарушение тебе готовы простить.
492
00:28:08,400 --> 00:28:10,500
Тебя штрафуют лишением оружия и
493
00:28:10,500 --> 00:28:12,760
денег, но снова вернут в игру.
494
00:28:14,080 --> 00:28:17,200
Зачем?
495
00:28:24,460 --> 00:28:25,240
Зачем?
496
00:28:25,240 --> 00:28:27,300
Мне уже не выиграть, у меня нет
497
00:28:27,300 --> 00:28:30,240
сил, я просто засыпаю.
498
00:28:31,640 --> 00:28:34,220
Их пятеро, пять человек,
499
00:28:34,340 --> 00:28:35,360
понимаете, пять.
500
00:28:36,060 --> 00:28:37,760
Зато у тебя будет шанс.
501
00:28:39,160 --> 00:28:40,900
В бессоннице никогда не знаешь,
502
00:28:41,040 --> 00:28:41,740
как повернется.
503
00:28:42,680 --> 00:28:45,880
Пятерых может не стать за час.
504
00:28:47,440 --> 00:28:50,420
Не согласишься, и это точно конец.
505
00:28:51,540 --> 00:28:52,420
Считаю от пяти.
506
00:28:52,420 --> 00:28:52,420
Три.
507
00:28:53,180 --> 00:28:54,280
Пять.
508
00:28:55,380 --> 00:28:56,480
Четыре.
509
00:28:57,420 --> 00:28:58,200
Три.
510
00:29:00,000 --> 00:29:00,620
Два.
511
00:29:02,620 --> 00:29:03,260
Один.
512
00:29:06,840 --> 00:29:07,660
Оружие.
513
00:29:07,960 --> 00:29:08,300
Оружие.
514
00:29:09,700 --> 00:29:11,160
Деньги.
515
00:29:15,720 --> 00:29:16,340
Все, что есть.
516
00:29:18,520 --> 00:29:19,860
Здравствуйте.
517
00:29:20,620 --> 00:29:21,400
Женя, уведи его.
518
00:29:26,090 --> 00:29:28,870
Это, это что, был преступник?
519
00:29:28,870 --> 00:29:30,210
Так, не совсем.
520
00:29:31,110 --> 00:29:33,130
Можно я поговорю с вашим мужем наедине?
521
00:29:34,210 --> 00:29:34,670
Где можно?
522
00:29:35,570 --> 00:29:37,350
Да, пожалуйста, вот на кухне.
523
00:29:38,150 --> 00:29:39,770
Сейчас я объясню вам, что вы
524
00:29:39,770 --> 00:29:40,690
только что видели.
525
00:29:41,970 --> 00:29:45,990
Это, кстати, вам за моральный ущерб.
526
00:30:00,900 --> 00:30:08,580
Алло.
527
00:30:09,440 --> 00:30:10,560
Ира, не бойся, это Ольга.
528
00:30:11,020 --> 00:30:11,940
Ты помнишь меня?
529
00:30:12,340 --> 00:30:12,800
В гараже?
530
00:30:13,680 --> 00:30:14,060
Нет.
531
00:30:14,780 --> 00:30:15,360
Неважно.
532
00:30:15,840 --> 00:30:18,060
В общем, мы с Сашей вместе.
533
00:30:19,580 --> 00:30:22,900
Мы заключили союз и хотим взять
534
00:30:22,900 --> 00:30:23,740
тебя с собой.
535
00:30:23,900 --> 00:30:25,400
И с нами тебе будет безопаснее.
536
00:30:27,820 --> 00:30:29,260
Я вам не верю.
537
00:30:29,720 --> 00:30:31,800
Я клянусь тебе, милая, мы просто
538
00:30:31,800 --> 00:30:32,880
хотим помочь.
539
00:30:35,080 --> 00:30:35,860
Нет.
540
00:30:37,200 --> 00:30:39,120
Нет, оставьте меня в покое.
541
00:30:39,760 --> 00:30:42,180
Послушай, ради бога, только не
542
00:30:42,180 --> 00:30:42,900
бросай трубку.
543
00:30:44,120 --> 00:30:46,860
Я знаю, что рядом с тобой все
544
00:30:46,860 --> 00:30:48,020
время крутится Алина.
545
00:30:48,900 --> 00:30:50,740
Если бы мы хотели тебя убить, то
546
00:30:50,740 --> 00:30:51,640
зачем нам лезть?
547
00:30:52,440 --> 00:30:54,360
Мы просто дождались бы, пока она
548
00:30:54,360 --> 00:30:55,160
закончит дело.
549
00:30:56,440 --> 00:30:57,080
Ты веришь мне?
550
00:30:58,920 --> 00:31:01,760
Я, я… я не знаю.
551
00:31:02,340 --> 00:31:04,200
Послушай, мы уже едем.
552
00:31:04,740 --> 00:31:06,040
Пожалуйста, дождись нас.
553
00:31:06,500 --> 00:31:09,060
Я тебе позвоню и скажу, когда спускаться.
554
00:31:09,720 --> 00:31:11,480
С нами ты будешь в безопасности, я
555
00:31:11,480 --> 00:31:12,180
обещаю тебе.
556
00:31:21,660 --> 00:31:25,690
Да, неудачное время я выбрал,
557
00:31:25,850 --> 00:31:30,670
чтобы свалить, все рушится Может,
558
00:31:35,410 --> 00:31:35,870
к лучшему?
559
00:31:37,130 --> 00:31:41,370
Было бы еще хуже Жень, не
560
00:31:41,370 --> 00:31:46,050
отчаивайся, ты победишь, я тебе
561
00:31:48,930 --> 00:31:54,340
помогу Будь осторожна, нельзя,
562
00:31:54,620 --> 00:31:58,580
чтобы Волков узнал Я не хочу тебя
563
00:32:00,760 --> 00:32:03,060
потерять Ни я тебя, ни ты меня.
564
00:32:06,310 --> 00:32:11,650
Я слово себе дала, когда погибли родители.
565
00:32:12,790 --> 00:32:14,650
Если у меня появится близкий
566
00:32:14,650 --> 00:32:19,730
человек, его никто никогда не
567
00:32:19,730 --> 00:32:20,570
отнимет у меня.
568
00:32:21,870 --> 00:32:22,850
Нема шансов.
569
00:32:23,450 --> 00:32:24,970
Триста шесть лошадиных сил,
570
00:32:25,230 --> 00:32:26,990
максимальная скорость двести сорок
571
00:32:26,990 --> 00:32:27,950
километров в час.
572
00:32:27,970 --> 00:32:30,370
Разгон до ста километров за шесть
573
00:32:30,370 --> 00:32:31,750
целых и семь десяток секунды.
574
00:32:47,410 --> 00:32:48,770
Ну, че скажешь?
575
00:32:50,150 --> 00:32:51,310
Ну, не знаю.
576
00:32:51,610 --> 00:32:53,050
Ну, круто.
577
00:32:54,850 --> 00:32:56,250
Вам нужно определиться.
578
00:32:59,380 --> 00:33:00,420
Определяйся, малой.
579
00:33:05,930 --> 00:33:07,090
А че, я, что ли?
580
00:33:08,490 --> 00:33:09,530
Ну, а кто?
581
00:33:22,970 --> 00:33:23,430
Берем.
582
00:33:24,570 --> 00:33:24,850
Этот?
583
00:33:27,340 --> 00:33:27,940
Берем.
584
00:33:33,730 --> 00:33:35,350
Че ты тащишься так, как баба?
585
00:33:35,930 --> 00:33:38,270
Дави, педаль!
586
00:33:46,320 --> 00:33:48,220
Дай ещё!
587
00:33:48,220 --> 00:33:50,740
Нужен ты, не нужен никому.
588
00:33:51,380 --> 00:33:53,760
Так было одно внезапно, что так
589
00:33:53,760 --> 00:33:55,800
круто поменялось.
590
00:33:55,920 --> 00:33:58,780
Как странно в мире быть не одному.
591
00:34:00,100 --> 00:34:04,760
Когда себя уже почти что не оставлю.
592
00:34:05,040 --> 00:34:07,400
Ни искупления, ни прощения.
593
00:34:08,660 --> 00:34:09,760
Охренеть!
594
00:34:10,280 --> 00:34:11,100
Это все наше!
595
00:34:15,190 --> 00:34:16,890
Я на такой кровати никогда в жизни
596
00:34:16,890 --> 00:34:17,290
не спал.
597
00:34:22,900 --> 00:34:24,620
Ну и ладно.
598
00:34:27,240 --> 00:34:28,420
Тогда мы бухнём.
599
00:34:32,940 --> 00:34:34,640
Это чё, кокаин?
600
00:34:35,460 --> 00:34:37,080
Пудра сахарная.
601
00:34:38,500 --> 00:34:39,220
Угостишь?
602
00:34:42,850 --> 00:34:44,770
Детям противопоказано.
603
00:34:45,950 --> 00:34:47,110
Да ладно, какая уже разница?
604
00:34:47,110 --> 00:34:48,550
Перебьёшься, я сказал.
605
00:34:50,210 --> 00:34:52,610
Ну ладно, я бухну.
606
00:34:53,450 --> 00:34:55,330
Дай сюда.
607
00:35:11,040 --> 00:35:13,080
Жить осталось совсем немного, малой.
608
00:35:21,790 --> 00:35:24,890
Насладись жизнью, как человек, а
609
00:35:24,890 --> 00:35:25,850
не как животное.
610
00:35:29,400 --> 00:35:31,000
Что ты знаешь о главном?
611
00:35:34,500 --> 00:35:35,320
Зачем тебе?
612
00:35:36,060 --> 00:35:38,180
Чем больше мы знаем, тем мы сильнее?
613
00:35:40,760 --> 00:35:42,000
Да не знаю я.
614
00:35:45,140 --> 00:35:45,960
Волков знает.
615
00:35:48,740 --> 00:35:50,140
Два года назад, когда сменился
616
00:35:50,140 --> 00:35:52,320
главный, это было в процессе
617
00:35:52,320 --> 00:35:53,040
подготовки игры.
618
00:36:01,600 --> 00:36:03,580
Волков тогда ходил весь бледный,
619
00:36:04,620 --> 00:36:06,440
на обезболивающих.
620
00:36:06,980 --> 00:36:08,780
Как будто много крови потерял.
621
00:36:09,120 --> 00:36:09,800
Он был ранен?
622
00:36:10,580 --> 00:36:11,920
Там было что-то типа переворота?
623
00:36:13,380 --> 00:36:14,220
Да не знаю.
624
00:36:15,860 --> 00:36:16,760
Все, что знал, сказал.
625
00:36:18,760 --> 00:36:20,700
Но это нам сейчас никак не поможет.
626
00:36:22,320 --> 00:36:25,040
А Андрей?
627
00:36:25,700 --> 00:36:27,280
Ивлев, а знал?
628
00:36:29,840 --> 00:36:30,700
Знал.
629
00:36:33,930 --> 00:36:35,330
Но он говорил, что из ВИПов никто
630
00:36:35,330 --> 00:36:35,810
не в курсе.
631
00:36:37,350 --> 00:36:39,110
Мы мало с ними разговаривали,
632
00:36:39,210 --> 00:36:41,470
просто контактировать было опасно.
633
00:36:43,330 --> 00:36:46,320
Он заплатил мне столько денег, что
634
00:36:46,320 --> 00:36:47,800
нам с тобой хватит очень надолго.
635
00:36:56,340 --> 00:36:57,820
Да я просто ввел игрока по его
636
00:36:57,820 --> 00:36:58,720
указке, вот и все.
637
00:37:07,840 --> 00:37:09,840
Подожди, а кто сейчас играет по
638
00:37:09,840 --> 00:37:10,240
его карте?
639
00:37:42,730 --> 00:37:44,710
Ира, мы остановимся у въезда в
640
00:37:44,710 --> 00:37:46,030
подземный паркинг в гостинице.
641
00:37:46,110 --> 00:37:46,570
Беги сюда.
642
00:37:46,830 --> 00:37:48,110
Только через паркинг иди, а не
643
00:37:48,110 --> 00:37:48,670
главный вход.
644
00:37:48,830 --> 00:37:50,050
Торопись и будь осторожна.
645
00:37:50,170 --> 00:37:51,210
Алина уже в гостинице.
646
00:37:52,270 --> 00:37:52,530
Поняла.
647
00:38:09,360 --> 00:38:10,720
Черт.
648
00:38:18,140 --> 00:38:19,100
Ира, где?
649
00:38:19,360 --> 00:38:19,580
Кто?
650
00:38:20,260 --> 00:38:22,060
Девочка, лет семнадцати.
651
00:38:22,180 --> 00:38:22,740
Какая девочка?
652
00:38:22,820 --> 00:38:23,360
Вы с ума сошли?
653
00:38:23,480 --> 00:38:24,360
Что я, покушенный педофил?
654
00:38:24,800 --> 00:38:27,300
Алина!
655
00:38:27,340 --> 00:38:28,460
Другой этаж.
656
00:38:35,040 --> 00:38:35,760
Черт!
657
00:39:28,100 --> 00:39:28,980
Ну, как интересно.
658
00:39:37,520 --> 00:39:38,320
Поехали!
659
00:39:38,720 --> 00:39:39,480
Поехали отсюда!
660
00:39:43,150 --> 00:39:43,790
Пять минут.
661
00:39:44,410 --> 00:39:44,770
Саш!
662
00:40:59,090 --> 00:41:00,710
Олег, что нам делать?
663
00:41:03,120 --> 00:41:03,520
Что?
664
00:41:08,100 --> 00:41:09,960
Где возьмем столько денег?
665
00:41:13,260 --> 00:41:14,600
Как же нам Маше помочь.
666
00:41:19,380 --> 00:41:20,260
Послушай,
667
00:41:23,600 --> 00:41:25,680
ну, может, кредит взять как-нибудь?
668
00:41:26,020 --> 00:41:26,760
Ну, какой кредит-то?
669
00:41:27,800 --> 00:41:28,960
На нас висит уже один.
670
00:41:30,260 --> 00:41:31,840
Да и так быстро ни один банк не даст.
671
00:41:32,760 --> 00:41:34,960
И столько с нашими-то зарплатами.
672
00:41:38,710 --> 00:41:40,110
За машину я больше тридцати тысяч
673
00:41:40,110 --> 00:41:43,270
не выручу, даже если, даже если
674
00:41:43,270 --> 00:41:43,890
завтра продам.
675
00:41:47,360 --> 00:41:48,520
Как же так?
676
00:41:51,310 --> 00:41:52,310
Ну, а что нам делать?
677
00:42:03,370 --> 00:42:07,190
Помнишь, в прошлом году я парня
678
00:42:07,190 --> 00:42:08,650
привёл, ну, которому машину ударил?
679
00:42:09,610 --> 00:42:10,970
Ну, да.
680
00:42:11,190 --> 00:42:13,150
Это тот, за которым полиция приходила.
681
00:42:14,330 --> 00:42:15,630
Он же преступник.
682
00:42:16,170 --> 00:42:16,850
Ну, да.
683
00:42:18,550 --> 00:42:20,250
В общем, это был не совсем
684
00:42:20,250 --> 00:42:21,910
преступник и не совсем полиция.
685
00:42:22,210 --> 00:42:23,390
Я тебе всего не говорю, чтобы ты
686
00:42:23,390 --> 00:42:24,070
не волновалась.
687
00:42:25,730 --> 00:42:26,850
Тот человек, который нам дал
688
00:42:26,850 --> 00:42:27,530
денег, помнишь,
689
00:42:30,700 --> 00:42:32,820
он оставил номер телефона.
690
00:42:35,220 --> 00:42:36,140
Номер?
691
00:42:36,640 --> 00:42:37,500
Что за номер?
692
00:42:38,700 --> 00:42:40,080
Зачем?
693
00:42:43,630 --> 00:42:47,390
Да, наверное, все в жизни не
694
00:42:47,390 --> 00:42:48,710
случайно происходит.
695
00:42:50,970 --> 00:42:55,330
И парень этот не случайно.
696
00:42:58,130 --> 00:43:00,470
Олег, я не понимаю, о чем ты говоришь.
697
00:43:02,150 --> 00:43:03,510
Не понимаю.
698
00:43:04,490 --> 00:43:06,510
Но если ты можешь что-то сделать,
699
00:43:06,650 --> 00:43:08,890
я тебя прошу, сделай это.
700
00:43:15,530 --> 00:43:16,510
Хорошо.
701
00:43:20,940 --> 00:43:21,880
Вы меня не помните?
702
00:43:22,320 --> 00:43:23,720
Это вы мне дали тот номер телефона.
703
00:43:24,480 --> 00:43:25,940
Разумеется, помню.
704
00:43:26,800 --> 00:43:30,940
Скажите, а это мне важно, я деньги
705
00:43:30,940 --> 00:43:31,940
получу сразу же?
706
00:43:32,400 --> 00:43:34,280
Да, первым делом, как начнется игра.
707
00:43:35,360 --> 00:43:38,300
Помните, вы здесь добровольно, и
708
00:43:38,300 --> 00:43:40,440
пока не сделан укол, вы можете отказаться.
709
00:43:45,230 --> 00:43:49,430
Да, я понял, я не откажусь.
710
00:43:53,760 --> 00:43:54,320
Проходите.
711
00:44:04,620 --> 00:44:06,940
Привет.
712
00:44:23,420 --> 00:44:24,420
Привет.
713
00:44:25,980 --> 00:44:27,300
Прощай.52037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.