All language subtitles for Бессонница_[Оригинал]_S1_E8_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,550 --> 00:00:38,190 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА Где судья? 2 00:00:38,870 --> 00:00:40,730 Скоро будет. 3 00:00:43,140 --> 00:00:44,920 Это игрокам можно свободно встречаться. 4 00:00:45,620 --> 00:00:47,360 А ей нужно быть осторожной. 5 00:00:48,320 --> 00:00:49,960 Ну, давайте, может, пока ждём, к 6 00:00:49,960 --> 00:00:51,040 Алинку малинку споём? 7 00:00:52,060 --> 00:00:53,000 Или вопли берёзку? 8 00:00:55,460 --> 00:00:57,460 Просто хотел разрядить обстановку. 9 00:01:18,590 --> 00:01:20,030 Ну, рассказывай. 10 00:01:20,650 --> 00:01:22,330 Все, что ты знаешь, обессонится. 11 00:01:23,250 --> 00:01:26,410 Иначе, инфа о вас попадет другим судьям. 12 00:01:27,730 --> 00:01:28,770 Зачем тебе это? 13 00:01:30,150 --> 00:01:31,390 Чем поможет? 14 00:01:33,830 --> 00:01:36,030 А тебя это не должно волновать сейчас. 15 00:01:36,810 --> 00:01:38,150 Главное, ответить на мой вопрос. 16 00:01:38,970 --> 00:01:39,810 С удовольствием. 17 00:01:40,530 --> 00:01:41,990 Если ты ответишь на мой. 18 00:01:42,970 --> 00:01:44,350 Что ты сделаешь? 19 00:01:45,370 --> 00:01:47,550 Выживут все, кого еще можно спасти. 20 00:01:48,330 --> 00:01:49,850 Мы заставим их выдать противоядие. 21 00:01:51,970 --> 00:01:53,070 Мы – это кто? 22 00:01:56,260 --> 00:01:57,740 Ты и он? 23 00:01:58,740 --> 00:01:59,560 Это смешно. 24 00:02:00,740 --> 00:02:02,040 Судьи – это просто оперативно 25 00:02:02,040 --> 00:02:02,880 работающая элита. 26 00:02:03,940 --> 00:02:05,440 А есть еще службы безопасности. 27 00:02:05,960 --> 00:02:06,700 Их намного больше. 28 00:02:10,520 --> 00:02:11,620 Спокойно. 29 00:02:11,800 --> 00:02:12,580 Это не оружие. 30 00:02:17,640 --> 00:02:18,840 Я веду разработку. 31 00:02:19,740 --> 00:02:20,720 Мы всех повяжем. 32 00:02:45,720 --> 00:02:47,560 Если в следующий раз забудете 33 00:02:47,560 --> 00:02:49,920 карточку в номере, приходите на 34 00:02:49,920 --> 00:02:51,440 ресепшн и не сидите под дверью. 35 00:02:57,820 --> 00:02:59,080 С вами всё хорошо? 36 00:03:01,820 --> 00:03:02,640 Да. 37 00:03:06,030 --> 00:03:07,330 Могу ли я вам чем-нибудь помочь? 38 00:03:10,110 --> 00:03:10,770 Что? 39 00:03:12,470 --> 00:03:14,330 Могу ли я вам чем-нибудь помочь? 40 00:03:16,350 --> 00:03:17,810 А, нет. 41 00:03:19,170 --> 00:03:22,530 Нет, я просто… М? 42 00:03:26,030 --> 00:03:26,550 Идите. 43 00:03:26,550 --> 00:03:27,850 Ваш отец скоро придёт? 44 00:03:28,590 --> 00:03:29,850 Какой отец? 45 00:03:30,290 --> 00:03:30,770 Ну, ваш. 46 00:03:30,930 --> 00:03:32,190 Вы же говорили, он по делам ушёл. 47 00:03:34,340 --> 00:03:35,720 Куда ушёл? 48 00:03:35,740 --> 00:03:36,060 Не знаю. 49 00:03:36,240 --> 00:03:40,260 Он… Он отъехал. 50 00:03:40,260 --> 00:03:41,440 Ой, вы что? 51 00:03:42,240 --> 00:03:44,780 Так, на диван. 52 00:03:44,820 --> 00:03:45,360 Что со мной? 53 00:03:45,880 --> 00:03:47,000 Да вы в обморок падаете. 54 00:03:47,560 --> 00:03:47,820 Нет. 55 00:03:49,140 --> 00:03:50,540 Нет, мне нельзя отключаться. 56 00:03:50,760 --> 00:03:54,780 Значит так, мне нужны имена всех 57 00:03:54,780 --> 00:03:57,580 судей, всех, кто вас нанял, всех, 58 00:03:57,680 --> 00:03:58,240 кого ты знаешь. 59 00:04:00,500 --> 00:04:06,650 Меня нанял главный, Волков, Игорь Волков. 60 00:04:07,850 --> 00:04:09,190 Третий судья, Егор Савин. 61 00:04:10,550 --> 00:04:11,730 Другие фамилии я не знаю. 62 00:04:12,630 --> 00:04:14,290 Не уверена, что эти настоящие. 63 00:04:18,210 --> 00:04:20,150 Два верхних этажа этого небоскреба 64 00:04:20,150 --> 00:04:21,930 в Сити арендует некая 65 00:04:21,930 --> 00:04:23,170 консалтинговая компания. 66 00:04:24,190 --> 00:04:25,830 Это прикрытие для бессонницы? 67 00:04:26,330 --> 00:04:26,830 Я права? 68 00:04:28,880 --> 00:04:29,540 Да. 69 00:04:30,200 --> 00:04:31,120 Что там еще находится? 70 00:04:32,940 --> 00:04:33,920 Казино. 71 00:04:35,700 --> 00:04:36,740 Залы для участников. 72 00:04:37,460 --> 00:04:39,160 Там делают ставки и следят за игрой. 73 00:04:42,080 --> 00:04:43,880 Апартаменты для ВИПов. 74 00:04:45,220 --> 00:04:46,720 Служебные помещения и все такое. 75 00:04:47,460 --> 00:04:47,860 Охрана? 76 00:04:48,500 --> 00:04:48,980 Конечно. 77 00:04:49,540 --> 00:04:49,780 Кто? 78 00:04:49,880 --> 00:04:50,400 Сколько человек? 79 00:04:50,420 --> 00:04:51,520 Забудьте. 80 00:04:52,680 --> 00:04:54,380 Вам в жизни не получить ордер. 81 00:04:54,980 --> 00:04:56,380 Вас туда близко никто не подпустит. 82 00:04:56,380 --> 00:04:57,600 Оставь это нам! 83 00:04:58,420 --> 00:05:00,380 Я сказала, сейчас нужна вся информация! 84 00:05:01,400 --> 00:05:02,140 Она у вас есть? 85 00:05:02,880 --> 00:05:03,780 Все, что знаю. 86 00:05:09,650 --> 00:05:11,570 Я готова сотрудничать. 87 00:05:12,450 --> 00:05:14,470 Так, пока ты назвала только две 88 00:05:14,470 --> 00:05:18,090 фамилии, а другие, не верю, что 89 00:05:18,090 --> 00:05:19,030 больше никого не знаешь. 90 00:05:20,590 --> 00:05:21,350 Кто главный? 91 00:05:22,550 --> 00:05:25,730 Сори, мне нужно отвезти срочно. 92 00:05:26,890 --> 00:05:29,090 Да. 93 00:05:49,350 --> 00:05:49,930 Вали оттуда! 94 00:05:49,990 --> 00:05:50,510 Вали срочно! 95 00:05:50,590 --> 00:05:51,210 Нас хотят убить! 96 00:05:51,330 --> 00:05:51,630 Чего? 97 00:05:52,010 --> 00:05:52,430 Не знаю. 98 00:05:52,490 --> 00:05:53,050 Я почувствовал. 99 00:05:53,110 --> 00:05:53,950 Они как-то переглянулись. 100 00:05:54,030 --> 00:05:54,290 Не знаю. 101 00:05:54,430 --> 00:05:55,290 Да почувствовал я! 102 00:05:55,630 --> 00:05:56,770 В общем, скажи, если они тебя не 103 00:05:56,770 --> 00:05:57,970 выпустят, я на нее настучу. 104 00:06:09,200 --> 00:06:10,120 Убить? 105 00:06:10,500 --> 00:06:11,440 Убить нас хотели, да? 106 00:06:11,780 --> 00:06:12,740 Да я вас солью! 107 00:06:13,080 --> 00:06:13,840 Сначала подумай. 108 00:06:14,120 --> 00:06:15,800 Ты не можешь позвонить конкретному суде. 109 00:06:15,900 --> 00:06:17,080 Только тому, кто тебя курирует, 110 00:06:17,120 --> 00:06:17,460 это я. 111 00:06:17,620 --> 00:06:18,940 А главное, все узнают, что ты мент. 112 00:06:19,920 --> 00:06:20,900 Думаешь, долго протянешь? 113 00:06:21,400 --> 00:06:22,700 Нас двое, а ты одна. 114 00:06:23,020 --> 00:06:23,800 Ты ничего не сможешь. 115 00:06:23,800 --> 00:06:26,660 Но ты, ты сдохнешь. 116 00:06:27,360 --> 00:06:28,560 Да, я ничего не смогу. 117 00:06:29,260 --> 00:06:30,240 Да, она застрелит меня. 118 00:06:30,980 --> 00:06:32,060 Да, никто никого не посадит. 119 00:06:32,160 --> 00:06:32,800 Игра будет идти. 120 00:06:33,320 --> 00:06:35,200 Но ты, ты дальше этого момента 121 00:06:35,200 --> 00:06:35,980 ничего не увидишь. 122 00:06:36,040 --> 00:06:38,100 Потому что тебя я точно убью. 123 00:06:55,160 --> 00:06:56,020 За мной не ходить. 124 00:07:42,380 --> 00:07:43,500 Ну ты как? 125 00:07:46,240 --> 00:07:49,680 Вер, мы же с тобой, по-моему, 126 00:07:49,740 --> 00:07:50,660 неплохо провели время. 127 00:08:19,570 --> 00:08:21,850 Никогда раньше не целовала девушек. 128 00:08:25,090 --> 00:08:26,190 И не убивала. 129 00:08:34,760 --> 00:08:36,660 А первая, пожалуй, интереснее. 130 00:08:44,820 --> 00:08:46,120 Раньше сознание теряли? 131 00:08:47,100 --> 00:08:49,000 Нарушений со стороны сердца нет? 132 00:08:49,320 --> 00:08:50,000 Аритмия? 133 00:08:50,480 --> 00:08:51,500 Чащеное сердцебиение? 134 00:08:51,620 --> 00:08:52,380 Я не знаю. 135 00:08:53,360 --> 00:08:54,840 Вы у врача наблюдались по этому поводу? 136 00:08:55,820 --> 00:08:56,840 Нет. 137 00:08:58,140 --> 00:08:59,240 Давление-то-то низковато. 138 00:08:59,940 --> 00:09:01,160 Лекарства какие-нибудь принимаете? 139 00:09:02,220 --> 00:09:02,940 Нет. 140 00:09:08,690 --> 00:09:10,490 Головную боль вы их пили? 141 00:09:11,070 --> 00:09:12,050 Нет, это папина. 142 00:09:12,810 --> 00:09:13,390 Понятно. 143 00:09:14,310 --> 00:09:15,670 Кстати, давайте позвоним ему, 144 00:09:16,210 --> 00:09:16,970 вашему папе. 145 00:09:17,090 --> 00:09:18,930 Я же ему звонила, у него отключен телефон. 146 00:09:19,570 --> 00:09:21,890 Ну, послушайте, давайте так, вы 147 00:09:21,890 --> 00:09:23,370 мне сейчас даёте таблетку, ну или 148 00:09:23,370 --> 00:09:25,550 что там, чтобы я сознание не 149 00:09:25,550 --> 00:09:27,430 потеряла, и можете идти, ладно? 150 00:09:30,150 --> 00:09:32,110 Ну, лучше, если вы останетесь под 151 00:09:32,110 --> 00:09:34,090 присмотром, но на тот случай, если 152 00:09:34,090 --> 00:09:35,310 состояние ухудшится. 153 00:09:35,990 --> 00:09:37,330 Мне уже правда лучше. 154 00:09:37,630 --> 00:09:38,430 Можете идти. 155 00:09:39,190 --> 00:09:39,990 Ирина, не вставайте. 156 00:09:40,930 --> 00:09:41,330 Ложитесь. 157 00:09:41,810 --> 00:09:43,970 Я думаю, что вам лучше остаться… Уходите! 158 00:09:44,350 --> 00:09:51,330 Илья, я сейчас позову папу и скажу 159 00:09:51,330 --> 00:09:52,710 ему, что вы до меня домогались! 160 00:09:53,050 --> 00:09:54,190 А знаете, что он с вами сделает? 161 00:09:54,270 --> 00:09:54,850 Знаете, что? 162 00:09:55,370 --> 00:09:56,930 Он сотрет вас в порошок! 163 00:09:57,270 --> 00:09:59,490 Он всех сотрет в порошок ради меня! 164 00:10:12,310 --> 00:10:13,530 Он за меня все отдаст. 165 00:10:16,700 --> 00:10:17,100 Угу. 166 00:10:19,200 --> 00:10:20,620 Так. 167 00:10:21,580 --> 00:10:22,580 Хорошо. 168 00:10:24,340 --> 00:10:26,260 Давайте-ка еще раз. 169 00:10:27,720 --> 00:10:27,940 Папа, я тебя прошу, отпусти меня, пожалуйста. 170 00:10:28,020 --> 00:10:28,500 По порядку. 171 00:10:30,940 --> 00:10:32,560 С какого момента? 172 00:10:34,180 --> 00:10:35,560 А давайте с самого начала. 173 00:10:35,720 --> 00:10:36,740 С вчерашнего вечера. 174 00:10:38,440 --> 00:10:39,200 Хорошо. 175 00:10:41,390 --> 00:10:43,390 Я вышла из супермаркета. 176 00:10:43,830 --> 00:10:46,090 Она напала на меня на парковке. 177 00:10:46,810 --> 00:10:48,650 Потом запихнула меня в мой же багажник. 178 00:10:49,030 --> 00:10:50,630 И ударила меня по голове. 179 00:10:50,850 --> 00:10:50,910 Вот. 180 00:10:52,370 --> 00:10:53,170 Так. 181 00:10:53,710 --> 00:10:54,630 А дальше? 182 00:10:55,510 --> 00:10:57,930 Слушайте, ну я же уже все рассказала. 183 00:10:58,270 --> 00:10:59,910 Ну, вы предупредили всех! 184 00:11:00,010 --> 00:11:01,170 Ее хоть кто-нибудь ловит? 185 00:11:01,630 --> 00:11:02,790 Конечно, ловит. 186 00:11:03,310 --> 00:11:04,170 Вы продолжайте. 187 00:11:04,630 --> 00:11:06,950 Просто необходимо еще раз все 188 00:11:06,950 --> 00:11:08,670 повторить, чтобы не упустить детали. 189 00:11:09,410 --> 00:11:12,770 Ну, потом она возила меня по городу. 190 00:11:13,150 --> 00:11:13,750 Возила? 191 00:11:14,150 --> 00:11:14,530 Ну, да. 192 00:11:15,170 --> 00:11:15,890 Куда именно? 193 00:11:16,110 --> 00:11:16,570 Зачем? 194 00:11:17,670 --> 00:11:19,190 Откуда же я знаю? 195 00:11:19,310 --> 00:11:22,310 Я сидела в багажнике, ничего не видела. 196 00:11:25,210 --> 00:11:27,190 А почему вы не остановились, когда 197 00:11:27,190 --> 00:11:28,290 сбили человека? 198 00:11:29,350 --> 00:11:31,890 Я не понимаю, а как я должна была остановиться? 199 00:11:32,950 --> 00:11:35,370 Я же говорю, она сидела за рулем, 200 00:11:35,690 --> 00:11:36,990 а я сидела в багажнике. 201 00:11:37,070 --> 00:11:38,650 Ну, я же вам объясняю, что первый раз. 202 00:11:38,670 --> 00:11:38,770 Понимаете? 203 00:11:38,770 --> 00:11:39,190 А, да-да-да. 204 00:11:39,310 --> 00:11:41,730 Так вы залезли в багажник до того, 205 00:11:41,870 --> 00:11:44,350 как сбили человека, или после? 206 00:11:45,870 --> 00:11:48,670 Послушайте, вы… вы издеваетесь 207 00:11:48,670 --> 00:11:49,070 надо мной? 208 00:11:50,010 --> 00:11:52,290 Я же говорю, она сидела за рулем! 209 00:11:52,290 --> 00:11:53,210 Она сбила! 210 00:11:53,250 --> 00:11:53,790 Алина! 211 00:11:54,250 --> 00:11:56,730 Я не помню ее фамилии, но это же 212 00:11:56,730 --> 00:11:57,470 несложно узнать. 213 00:11:57,950 --> 00:11:58,830 Это спортсменка. 214 00:11:59,330 --> 00:12:00,470 Ну, та, единственная, которая 215 00:12:00,470 --> 00:12:02,690 выжила в авиакатастрофе с той командой. 216 00:12:02,810 --> 00:12:03,830 Ну, вы должны ее помнить. 217 00:12:04,010 --> 00:12:04,470 Помню. 218 00:12:04,770 --> 00:12:06,330 Ну, так поймайте ее, прошу вас! 219 00:12:06,670 --> 00:12:08,450 Только вот, знаете, я никак не 220 00:12:08,450 --> 00:12:10,710 понимаю, при чем здесь она? 221 00:12:11,590 --> 00:12:13,710 Если показания всех свидетелей 222 00:12:13,710 --> 00:12:16,570 говорят, что вы были за рулем. 223 00:12:16,930 --> 00:12:18,390 Так она похожа на меня. 224 00:12:19,170 --> 00:12:21,010 Она специально меня выбрала, когда 225 00:12:21,010 --> 00:12:23,110 я была возле супермаркета, а потом 226 00:12:23,110 --> 00:12:24,490 она об этом мне рассказала, когда 227 00:12:24,490 --> 00:12:26,490 кормила меня гамбургером, а потом 228 00:12:26,490 --> 00:12:27,850 еще меня поцеловала. 229 00:12:28,270 --> 00:12:30,550 Зачем-то? 230 00:12:35,100 --> 00:12:36,840 Ага, понятно. 231 00:12:38,200 --> 00:12:39,440 Ладно. 232 00:12:41,240 --> 00:12:42,700 А принимали-то вы что? 233 00:12:47,340 --> 00:12:53,000 Я ничего не принимала! 234 00:12:53,660 --> 00:12:55,400 Я была в заложниках, да поймите 235 00:12:55,400 --> 00:12:55,940 же, наконец! 236 00:12:56,740 --> 00:12:58,480 Ничего не принимала, да? 237 00:12:58,820 --> 00:12:59,100 Ничего. 238 00:13:01,730 --> 00:13:03,470 Знаешь, какая-то баба, которая 239 00:13:03,470 --> 00:13:04,690 когда-то, сколько-то лет назад, 240 00:13:04,790 --> 00:13:06,790 выжила в катастрофе, вырубила 241 00:13:06,790 --> 00:13:08,550 тебя, забрала твою машину, потом 242 00:13:08,550 --> 00:13:10,470 сбила на ней человека, потом 243 00:13:10,470 --> 00:13:12,370 вернула тебе машину, и ты на ней 244 00:13:12,370 --> 00:13:14,050 приехала сюда сдаваться. 245 00:13:15,830 --> 00:13:18,770 Знаешь что, мне кажется, тебя 246 00:13:18,770 --> 00:13:21,010 просто отпустила, и ты поняла, что натворила. 247 00:13:22,610 --> 00:13:23,030 Да? 248 00:13:23,750 --> 00:13:25,690 А экспертизу у нарколога я 249 00:13:25,690 --> 00:13:26,590 все-таки запрошу. 250 00:13:26,870 --> 00:13:28,770 Так, на всякий случай. 251 00:13:41,250 --> 00:13:42,270 Ой, не стой на виду! 252 00:13:42,570 --> 00:13:43,570 Это опасно! 253 00:13:47,870 --> 00:13:50,070 Не волнуйся, Саш, все в порядке. 254 00:13:50,530 --> 00:13:52,010 Рядом никого нет, я проверяла. 255 00:14:10,110 --> 00:14:11,610 Нас теперь девять. 256 00:14:12,750 --> 00:14:13,330 Чего? 257 00:14:14,590 --> 00:14:15,470 Одного убили. 258 00:14:16,630 --> 00:14:17,930 Кого? 259 00:14:18,650 --> 00:14:20,050 Олега, учителя. 260 00:14:20,710 --> 00:14:22,370 Я читала ту информацию, которую 261 00:14:22,370 --> 00:14:22,990 тебе давали. 262 00:14:22,990 --> 00:14:24,450 Там про всех было. 263 00:14:26,070 --> 00:14:29,130 Кто еще будет? 264 00:14:30,290 --> 00:14:30,730 Саш. 265 00:14:31,490 --> 00:14:32,910 Он был с девчонкой. 266 00:14:35,470 --> 00:14:38,530 Эта сумасшедшая все время рядом крутится. 267 00:14:39,490 --> 00:14:41,070 Ну, скорее всего, она Олега и убила. 268 00:14:41,590 --> 00:14:41,970 И что? 269 00:14:43,170 --> 00:14:44,710 Надо забрать ребенка. 270 00:14:45,070 --> 00:14:45,630 С ума сошла? 271 00:14:47,050 --> 00:14:48,550 Мы лишились поддержки. 272 00:14:50,090 --> 00:14:51,310 Меня спалили. 273 00:14:51,370 --> 00:14:52,150 Хорошо, что не убрали. 274 00:14:52,510 --> 00:14:54,510 Я теперь играю наравне со всеми, и 275 00:14:54,510 --> 00:14:55,610 выиграть не так просто будет. 276 00:14:56,150 --> 00:14:57,850 Саш, нужно помочь ей. 277 00:15:00,250 --> 00:15:01,230 Для чего? 278 00:15:03,640 --> 00:15:05,020 Чтоб подольше помучилась? 279 00:15:06,180 --> 00:15:07,480 На кой висит спектакль? 280 00:15:08,120 --> 00:15:09,800 Ты же вроде ковали хотела убрать. 281 00:15:10,840 --> 00:15:11,880 Но это не помешает. 282 00:15:12,440 --> 00:15:13,180 Да? 283 00:15:14,360 --> 00:15:15,440 Забрать и дальше что? 284 00:15:16,640 --> 00:15:17,740 Спрятать. 285 00:15:18,780 --> 00:15:20,400 Прятаться, это её единственный шанс. 286 00:15:21,800 --> 00:15:23,560 Я не хочу, чтобы у неё был шанс. 287 00:15:24,060 --> 00:15:26,120 Я хочу выиграть сам. 288 00:15:28,880 --> 00:15:30,440 Ну, тогда ты придёшь за ней, если 289 00:15:30,440 --> 00:15:31,560 вы останетесь вдвоём. 290 00:15:33,580 --> 00:15:37,280 А на тот случай, если тебе не 291 00:15:37,280 --> 00:15:40,760 повезёт, то у неё будет хотя бы шанс. 292 00:15:41,960 --> 00:15:43,500 Ну, вот она действительно ни в чём 293 00:15:43,500 --> 00:15:44,160 не виновата. 294 00:15:45,640 --> 00:15:46,240 Забудь. 295 00:15:47,080 --> 00:15:48,420 Я остаюсь здесь. 296 00:16:34,200 --> 00:16:35,800 Дерьмо наша жизнь. 297 00:16:39,710 --> 00:16:40,350 Чё? 298 00:16:40,350 --> 00:16:42,390 Ладно, я хоть пожить успел, а 299 00:16:42,390 --> 00:16:43,130 ты-то что видел? 300 00:16:45,900 --> 00:16:46,540 Дядь, ты чё? 301 00:16:49,430 --> 00:16:52,250 Хочешь оставшиеся пару дней пожить красиво? 302 00:16:54,750 --> 00:16:55,530 Ну, а кто не хочет? 303 00:16:58,610 --> 00:17:00,850 Деньжат только маловато, надо бы побольше. 304 00:17:05,160 --> 00:17:05,860 Где надо бы? 305 00:17:08,380 --> 00:17:09,280 Есть мыслишки? 306 00:17:16,120 --> 00:17:17,000 Дядя Вась. 307 00:17:28,890 --> 00:17:29,510 Э, малой! 308 00:17:30,130 --> 00:17:30,410 Да. 309 00:17:31,170 --> 00:17:32,030 Ничего не забыл? 310 00:17:37,060 --> 00:17:38,720 Башку включай иногда. 311 00:17:39,200 --> 00:17:40,500 За двоих, что ли, должен думать? 312 00:17:42,770 --> 00:17:45,490 О, дядь, девятый номер завалили. 313 00:17:50,210 --> 00:17:52,510 Ну, считай, на один шаг ближе к цели. 314 00:19:15,730 --> 00:19:18,390 Я запишу всё, что узнаем об этом. 315 00:19:19,570 --> 00:19:21,510 Вряд ли это кому-то пригодится, но 316 00:19:21,510 --> 00:19:23,470 мне хотя бы будет чем заняться, 317 00:19:23,590 --> 00:19:24,770 чтобы не сойти с ума. 318 00:19:25,950 --> 00:19:27,950 Первый раз я соприкоснулся с этим 319 00:19:27,950 --> 00:19:28,850 год назад. 320 00:19:29,650 --> 00:19:31,570 Милая, ну я уже во двор въехал. 321 00:19:33,150 --> 00:19:34,630 Ну да, да, да, купил. 322 00:19:35,650 --> 00:19:37,470 Да, сейчас приниматься уже буду. 323 00:19:38,070 --> 00:19:39,310 Ну все, давай, я тебя, ага. 324 00:19:43,770 --> 00:19:46,010 О, черт. 325 00:19:46,890 --> 00:19:47,790 Вы как? 326 00:19:47,910 --> 00:19:48,930 Я вас не заметил. 327 00:19:49,130 --> 00:19:49,630 Вы простите. 328 00:19:49,910 --> 00:19:51,670 Лежите, не вставайте, я сейчас 329 00:19:51,670 --> 00:19:52,190 скорую вызову. 330 00:19:52,570 --> 00:19:53,810 Стой, стой, стой, подожди. 331 00:19:53,810 --> 00:19:55,270 Тихо, тихо, тихо, тихо. 332 00:19:58,850 --> 00:20:00,750 Не надо скорость, все нормально, я 333 00:20:00,750 --> 00:20:01,230 в порядке. 334 00:20:01,530 --> 00:20:01,950 Да как не надо? 335 00:20:02,150 --> 00:20:03,850 Вон у вас кровь течет. 336 00:20:04,310 --> 00:20:05,550 Да, я вижу. 337 00:20:06,890 --> 00:20:07,610 Нос разбил. 338 00:20:09,250 --> 00:20:10,130 Ладно, я пойду. 339 00:20:10,130 --> 00:20:10,930 Подождите. 340 00:20:13,550 --> 00:20:15,910 Подождите, ну давайте хотя бы 341 00:20:15,910 --> 00:20:16,510 поднимемся ко мне. 342 00:20:16,610 --> 00:20:17,230 Я вот здесь живу. 343 00:20:18,170 --> 00:20:18,950 Вот в этом подъезде. 344 00:20:19,090 --> 00:20:21,130 Вы умойтесь, а потом я вас отызу 345 00:20:21,130 --> 00:20:22,590 куда захотите. 346 00:20:25,800 --> 00:20:27,660 Ладно, спасибо. 347 00:20:32,450 --> 00:20:33,270 Ну, как? 348 00:20:37,130 --> 00:20:38,970 Голова не кружится? 349 00:20:40,030 --> 00:20:42,490 Может, все-таки сотрясение, а? 350 00:20:43,110 --> 00:20:45,010 Не-не-не, все нормально, не волнуйтесь. 351 00:20:45,950 --> 00:20:50,340 Просто я не спал давно. 352 00:20:59,400 --> 00:21:01,440 Один друг поперхнулся, и их 353 00:21:01,440 --> 00:21:02,320 осталось девять. 354 00:21:03,080 --> 00:21:03,460 Что? 355 00:21:05,820 --> 00:21:07,260 Один игрок выбыл. 356 00:21:08,460 --> 00:21:09,100 Это Олег. 357 00:21:13,250 --> 00:21:17,310 Да ты-то в чем виновата? 358 00:21:18,430 --> 00:21:20,110 Не успели и его спасти. 359 00:21:21,250 --> 00:21:23,710 А мы вообще пока никого не успели спасти. 360 00:21:24,790 --> 00:21:25,710 Даже себя. 361 00:21:34,900 --> 00:21:36,520 Леша, гнулся что ли? 362 00:21:36,640 --> 00:21:37,720 Ты угробить нас хочешь? 363 00:21:38,540 --> 00:21:41,320 Да я бы никогда, просто… Ты увози, быстро! 364 00:21:41,840 --> 00:21:43,720 Все, все, я больше не буду. 365 00:21:44,200 --> 00:21:45,180 Извини, все в порядке. 366 00:21:46,880 --> 00:21:47,820 Время часа. 367 00:21:47,820 --> 00:21:49,720 Человека убила, а у меня все в порядке! 368 00:21:49,800 --> 00:21:51,080 Ты никого не убивал! 369 00:21:51,440 --> 00:21:53,440 Расскажи об этом семье, Олег. 370 00:21:54,280 --> 00:21:55,940 Его убила Бессонница. 371 00:21:56,320 --> 00:21:56,880 Эти люди. 372 00:21:57,620 --> 00:21:58,800 И они ответят за это. 373 00:21:59,440 --> 00:22:01,100 Так что, пожалуйста, не угробь нас 374 00:22:01,100 --> 00:22:01,680 раньше времени. 375 00:22:02,480 --> 00:22:03,740 Ты услышал меня? 376 00:22:06,090 --> 00:22:06,650 Да. 377 00:22:18,240 --> 00:22:19,640 Дядь, с тобой можно? 378 00:22:21,300 --> 00:22:22,100 Нет. 379 00:22:23,180 --> 00:22:23,920 За рулем будешь. 380 00:22:24,340 --> 00:22:24,880 Сидишь и ждешь. 381 00:22:24,960 --> 00:22:25,200 Понял? 382 00:22:32,520 --> 00:22:33,120 Блин. 383 00:22:36,260 --> 00:22:38,160 Вам простое или заказное? 384 00:22:39,340 --> 00:22:40,940 Да-да-да, заказное, заказное. 385 00:22:43,990 --> 00:22:44,910 Сразу стреляю! 386 00:22:44,970 --> 00:22:45,570 Руки вверх! 387 00:22:46,010 --> 00:22:47,130 Руки вверх, я сказал! 388 00:22:47,730 --> 00:22:48,310 Бегом отсюда! 389 00:22:48,970 --> 00:22:49,930 Пошли, бегом отсюда! 390 00:22:50,070 --> 00:22:50,290 Вон! 391 00:22:51,430 --> 00:22:52,350 Быстро, быстро! 392 00:22:52,590 --> 00:22:52,930 Щейку открывай! 393 00:22:53,290 --> 00:22:54,030 Щейку открывай! 394 00:22:54,130 --> 00:22:54,830 Че пялишься? 395 00:22:55,910 --> 00:22:56,810 Бабки в сумку! 396 00:22:57,050 --> 00:22:57,850 Где остальные деньги? 397 00:22:58,110 --> 00:22:58,470 Все. 398 00:22:59,030 --> 00:23:00,350 Че ты гонишь, сука? 399 00:23:00,410 --> 00:23:02,230 Десять минут назад машина разбежалась! 400 00:23:02,350 --> 00:23:02,890 Где бабки? 401 00:23:03,210 --> 00:23:03,630 Пенсия? 402 00:23:03,710 --> 00:23:04,150 Че там еще? 403 00:23:04,150 --> 00:23:04,210 Сумка! 404 00:23:04,590 --> 00:23:05,610 Там. 405 00:23:05,950 --> 00:23:06,610 Игорь, пошла! 406 00:23:07,850 --> 00:23:08,710 В каком? 407 00:23:08,950 --> 00:23:09,310 Здесь. 408 00:23:09,710 --> 00:23:10,230 Открывай! 409 00:23:11,550 --> 00:23:15,860 Быстрее давай! 410 00:23:16,040 --> 00:23:16,300 Вот. 411 00:23:16,580 --> 00:23:17,040 Покажи! 412 00:23:17,580 --> 00:23:18,120 Вот. 413 00:23:18,620 --> 00:23:19,240 Давай сюда! 414 00:23:22,690 --> 00:23:23,690 Сумку! 415 00:23:24,510 --> 00:23:25,530 Тяни пифо всем! 416 00:23:35,090 --> 00:23:36,190 Давай, гони. 417 00:23:37,850 --> 00:23:39,510 Ты что, охренел что ли, малой? 418 00:23:39,590 --> 00:23:40,610 Без паники сейчас сделаем. 419 00:23:49,170 --> 00:23:50,250 Оля, пойми, я не супергерой 420 00:23:50,250 --> 00:23:51,290 какой-то, чтобы всех спасать. 421 00:23:54,130 --> 00:23:56,250 Сейчас я даже сам жалею, что 422 00:23:56,250 --> 00:23:56,990 влезло все это. 423 00:23:59,150 --> 00:23:59,710 Понимаю. 424 00:24:02,260 --> 00:24:04,160 Не знаю, как все дальше пойдет. 425 00:24:05,600 --> 00:24:06,960 Я понимаю, Саша. 426 00:24:30,840 --> 00:24:33,800 Саша, пожалуйста, давай заберем ее. 427 00:24:34,700 --> 00:24:36,720 Мы быстро смотаемся туда и обратно. 428 00:24:39,780 --> 00:24:41,540 Соглазнена теперь, думаешь? 429 00:24:41,540 --> 00:24:43,380 Ты знаешь, меня можно на что 430 00:24:43,380 --> 00:24:44,080 угодно склонить. 431 00:24:45,260 --> 00:24:45,860 Да. 432 00:24:47,970 --> 00:24:49,770 Но ты мне правда нравишься. 433 00:24:53,530 --> 00:24:54,670 Дядь, ты куда? 434 00:24:56,170 --> 00:24:57,870 Все, бросаем тачку. 435 00:24:58,390 --> 00:24:59,230 А как мы без колес? 436 00:24:59,670 --> 00:25:00,690 Новую купим. 437 00:25:01,570 --> 00:25:02,730 Или угоним? 438 00:25:05,000 --> 00:25:06,800 Запомни правила, малой. 439 00:25:06,980 --> 00:25:08,700 Сначала наворуй, потом живи красиво. 440 00:25:09,360 --> 00:25:10,160 Мы свое украли. 441 00:25:17,990 --> 00:25:19,430 Олег, он уже дал новую фанную. 442 00:25:20,510 --> 00:25:21,910 Ну, а я что сделал? 443 00:25:23,030 --> 00:25:24,750 Ну, это же я виноват. 444 00:25:25,030 --> 00:25:25,670 Я его стукнул. 445 00:25:27,810 --> 00:25:29,450 Слушай, ну он какой-то странный. 446 00:25:30,110 --> 00:25:31,850 Ты видел, он шатался, как пьяный. 447 00:25:33,490 --> 00:25:34,410 Ну, мне тоже так поначалу 448 00:25:34,410 --> 00:25:36,290 показалось, а потом понюхал. 449 00:25:37,030 --> 00:25:37,710 Вроде не пахнет. 450 00:25:38,430 --> 00:25:39,370 Ты разговаривал нормально. 451 00:25:39,790 --> 00:25:40,850 Говоришь, ты просто устал. 452 00:25:41,670 --> 00:25:43,010 Слушай, мне страшно, ну что он 453 00:25:43,010 --> 00:25:44,270 какой-то… Да перестань ты нормального. 454 00:25:44,270 --> 00:25:46,670 Это я его уговорил, чтобы он к нам зашел. 455 00:25:48,530 --> 00:25:50,130 Нехорошо так, понимаешь? 456 00:25:56,770 --> 00:25:57,690 Марат! 457 00:26:03,100 --> 00:26:04,860 Марат, с вами все в порядке? 458 00:26:06,460 --> 00:26:07,100 Марат! 459 00:26:07,640 --> 00:26:08,700 Я захожу? 460 00:26:13,650 --> 00:26:15,610 Вы как? 461 00:26:19,460 --> 00:26:21,200 Тихо, тихо, тихо. 462 00:26:21,720 --> 00:26:22,640 Черт! 463 00:26:23,260 --> 00:26:23,720 Глеб! 464 00:26:27,230 --> 00:26:28,090 Простите. 465 00:26:37,420 --> 00:26:38,920 Все, мне лучше уйти. 466 00:26:39,180 --> 00:26:40,000 Простите, пожалуйста. 467 00:26:43,180 --> 00:26:45,140 Не бойтесь. 468 00:26:51,200 --> 00:26:52,520 Маша? 469 00:26:58,760 --> 00:26:59,680 Еще рано. 470 00:27:05,960 --> 00:27:07,060 Кто там? 471 00:27:08,020 --> 00:27:08,600 Здравствуйте. 472 00:27:09,560 --> 00:27:10,300 Это полиция. 473 00:27:10,380 --> 00:27:11,020 Откройте, пожалуйста. 474 00:27:13,140 --> 00:27:14,280 Там двое с удостоверением. 475 00:27:15,300 --> 00:27:15,940 Спокойно. 476 00:27:18,740 --> 00:27:20,140 Не надо им открывать. 477 00:27:21,480 --> 00:27:24,420 Марат, Марат, послушайте, 478 00:27:24,560 --> 00:27:28,200 успокойтесь, ладно, не, не стреляйте. 479 00:27:28,800 --> 00:27:30,080 Мы вам ничего плохого не сделали. 480 00:27:30,860 --> 00:27:31,640 Только успокойтесь, ладно? 481 00:27:32,740 --> 00:27:35,600 Марат, это главный судья. 482 00:27:36,740 --> 00:27:39,760 Послушай меня, тебе некуда бежать, 483 00:27:40,040 --> 00:27:41,020 и ты не убежишь. 484 00:27:42,780 --> 00:27:44,940 Открой дверь и идем с нами. 485 00:27:46,620 --> 00:27:47,860 Чего ради-то? 486 00:27:49,380 --> 00:27:50,120 Мне нечего тебя бежать. 487 00:27:50,860 --> 00:27:52,980 Вы меня просто так не достанете. 488 00:27:53,620 --> 00:27:55,420 Слушай мое предложение. 489 00:27:56,300 --> 00:27:58,280 Я делаю его один раз. 490 00:27:59,420 --> 00:28:02,960 Ты нарушил правила, сняв часы. 491 00:28:04,240 --> 00:28:07,140 Но это нарушение тебе готовы простить. 492 00:28:08,400 --> 00:28:10,500 Тебя штрафуют лишением оружия и 493 00:28:10,500 --> 00:28:12,760 денег, но снова вернут в игру. 494 00:28:14,080 --> 00:28:17,200 Зачем? 495 00:28:24,460 --> 00:28:25,240 Зачем? 496 00:28:25,240 --> 00:28:27,300 Мне уже не выиграть, у меня нет 497 00:28:27,300 --> 00:28:30,240 сил, я просто засыпаю. 498 00:28:31,640 --> 00:28:34,220 Их пятеро, пять человек, 499 00:28:34,340 --> 00:28:35,360 понимаете, пять. 500 00:28:36,060 --> 00:28:37,760 Зато у тебя будет шанс. 501 00:28:39,160 --> 00:28:40,900 В бессоннице никогда не знаешь, 502 00:28:41,040 --> 00:28:41,740 как повернется. 503 00:28:42,680 --> 00:28:45,880 Пятерых может не стать за час. 504 00:28:47,440 --> 00:28:50,420 Не согласишься, и это точно конец. 505 00:28:51,540 --> 00:28:52,420 Считаю от пяти. 506 00:28:52,420 --> 00:28:52,420 Три. 507 00:28:53,180 --> 00:28:54,280 Пять. 508 00:28:55,380 --> 00:28:56,480 Четыре. 509 00:28:57,420 --> 00:28:58,200 Три. 510 00:29:00,000 --> 00:29:00,620 Два. 511 00:29:02,620 --> 00:29:03,260 Один. 512 00:29:06,840 --> 00:29:07,660 Оружие. 513 00:29:07,960 --> 00:29:08,300 Оружие. 514 00:29:09,700 --> 00:29:11,160 Деньги. 515 00:29:15,720 --> 00:29:16,340 Все, что есть. 516 00:29:18,520 --> 00:29:19,860 Здравствуйте. 517 00:29:20,620 --> 00:29:21,400 Женя, уведи его. 518 00:29:26,090 --> 00:29:28,870 Это, это что, был преступник? 519 00:29:28,870 --> 00:29:30,210 Так, не совсем. 520 00:29:31,110 --> 00:29:33,130 Можно я поговорю с вашим мужем наедине? 521 00:29:34,210 --> 00:29:34,670 Где можно? 522 00:29:35,570 --> 00:29:37,350 Да, пожалуйста, вот на кухне. 523 00:29:38,150 --> 00:29:39,770 Сейчас я объясню вам, что вы 524 00:29:39,770 --> 00:29:40,690 только что видели. 525 00:29:41,970 --> 00:29:45,990 Это, кстати, вам за моральный ущерб. 526 00:30:00,900 --> 00:30:08,580 Алло. 527 00:30:09,440 --> 00:30:10,560 Ира, не бойся, это Ольга. 528 00:30:11,020 --> 00:30:11,940 Ты помнишь меня? 529 00:30:12,340 --> 00:30:12,800 В гараже? 530 00:30:13,680 --> 00:30:14,060 Нет. 531 00:30:14,780 --> 00:30:15,360 Неважно. 532 00:30:15,840 --> 00:30:18,060 В общем, мы с Сашей вместе. 533 00:30:19,580 --> 00:30:22,900 Мы заключили союз и хотим взять 534 00:30:22,900 --> 00:30:23,740 тебя с собой. 535 00:30:23,900 --> 00:30:25,400 И с нами тебе будет безопаснее. 536 00:30:27,820 --> 00:30:29,260 Я вам не верю. 537 00:30:29,720 --> 00:30:31,800 Я клянусь тебе, милая, мы просто 538 00:30:31,800 --> 00:30:32,880 хотим помочь. 539 00:30:35,080 --> 00:30:35,860 Нет. 540 00:30:37,200 --> 00:30:39,120 Нет, оставьте меня в покое. 541 00:30:39,760 --> 00:30:42,180 Послушай, ради бога, только не 542 00:30:42,180 --> 00:30:42,900 бросай трубку. 543 00:30:44,120 --> 00:30:46,860 Я знаю, что рядом с тобой все 544 00:30:46,860 --> 00:30:48,020 время крутится Алина. 545 00:30:48,900 --> 00:30:50,740 Если бы мы хотели тебя убить, то 546 00:30:50,740 --> 00:30:51,640 зачем нам лезть? 547 00:30:52,440 --> 00:30:54,360 Мы просто дождались бы, пока она 548 00:30:54,360 --> 00:30:55,160 закончит дело. 549 00:30:56,440 --> 00:30:57,080 Ты веришь мне? 550 00:30:58,920 --> 00:31:01,760 Я, я… я не знаю. 551 00:31:02,340 --> 00:31:04,200 Послушай, мы уже едем. 552 00:31:04,740 --> 00:31:06,040 Пожалуйста, дождись нас. 553 00:31:06,500 --> 00:31:09,060 Я тебе позвоню и скажу, когда спускаться. 554 00:31:09,720 --> 00:31:11,480 С нами ты будешь в безопасности, я 555 00:31:11,480 --> 00:31:12,180 обещаю тебе. 556 00:31:21,660 --> 00:31:25,690 Да, неудачное время я выбрал, 557 00:31:25,850 --> 00:31:30,670 чтобы свалить, все рушится Может, 558 00:31:35,410 --> 00:31:35,870 к лучшему? 559 00:31:37,130 --> 00:31:41,370 Было бы еще хуже Жень, не 560 00:31:41,370 --> 00:31:46,050 отчаивайся, ты победишь, я тебе 561 00:31:48,930 --> 00:31:54,340 помогу Будь осторожна, нельзя, 562 00:31:54,620 --> 00:31:58,580 чтобы Волков узнал Я не хочу тебя 563 00:32:00,760 --> 00:32:03,060 потерять Ни я тебя, ни ты меня. 564 00:32:06,310 --> 00:32:11,650 Я слово себе дала, когда погибли родители. 565 00:32:12,790 --> 00:32:14,650 Если у меня появится близкий 566 00:32:14,650 --> 00:32:19,730 человек, его никто никогда не 567 00:32:19,730 --> 00:32:20,570 отнимет у меня. 568 00:32:21,870 --> 00:32:22,850 Нема шансов. 569 00:32:23,450 --> 00:32:24,970 Триста шесть лошадиных сил, 570 00:32:25,230 --> 00:32:26,990 максимальная скорость двести сорок 571 00:32:26,990 --> 00:32:27,950 километров в час. 572 00:32:27,970 --> 00:32:30,370 Разгон до ста километров за шесть 573 00:32:30,370 --> 00:32:31,750 целых и семь десяток секунды. 574 00:32:47,410 --> 00:32:48,770 Ну, че скажешь? 575 00:32:50,150 --> 00:32:51,310 Ну, не знаю. 576 00:32:51,610 --> 00:32:53,050 Ну, круто. 577 00:32:54,850 --> 00:32:56,250 Вам нужно определиться. 578 00:32:59,380 --> 00:33:00,420 Определяйся, малой. 579 00:33:05,930 --> 00:33:07,090 А че, я, что ли? 580 00:33:08,490 --> 00:33:09,530 Ну, а кто? 581 00:33:22,970 --> 00:33:23,430 Берем. 582 00:33:24,570 --> 00:33:24,850 Этот? 583 00:33:27,340 --> 00:33:27,940 Берем. 584 00:33:33,730 --> 00:33:35,350 Че ты тащишься так, как баба? 585 00:33:35,930 --> 00:33:38,270 Дави, педаль! 586 00:33:46,320 --> 00:33:48,220 Дай ещё! 587 00:33:48,220 --> 00:33:50,740 Нужен ты, не нужен никому. 588 00:33:51,380 --> 00:33:53,760 Так было одно внезапно, что так 589 00:33:53,760 --> 00:33:55,800 круто поменялось. 590 00:33:55,920 --> 00:33:58,780 Как странно в мире быть не одному. 591 00:34:00,100 --> 00:34:04,760 Когда себя уже почти что не оставлю. 592 00:34:05,040 --> 00:34:07,400 Ни искупления, ни прощения. 593 00:34:08,660 --> 00:34:09,760 Охренеть! 594 00:34:10,280 --> 00:34:11,100 Это все наше! 595 00:34:15,190 --> 00:34:16,890 Я на такой кровати никогда в жизни 596 00:34:16,890 --> 00:34:17,290 не спал. 597 00:34:22,900 --> 00:34:24,620 Ну и ладно. 598 00:34:27,240 --> 00:34:28,420 Тогда мы бухнём. 599 00:34:32,940 --> 00:34:34,640 Это чё, кокаин? 600 00:34:35,460 --> 00:34:37,080 Пудра сахарная. 601 00:34:38,500 --> 00:34:39,220 Угостишь? 602 00:34:42,850 --> 00:34:44,770 Детям противопоказано. 603 00:34:45,950 --> 00:34:47,110 Да ладно, какая уже разница? 604 00:34:47,110 --> 00:34:48,550 Перебьёшься, я сказал. 605 00:34:50,210 --> 00:34:52,610 Ну ладно, я бухну. 606 00:34:53,450 --> 00:34:55,330 Дай сюда. 607 00:35:11,040 --> 00:35:13,080 Жить осталось совсем немного, малой. 608 00:35:21,790 --> 00:35:24,890 Насладись жизнью, как человек, а 609 00:35:24,890 --> 00:35:25,850 не как животное. 610 00:35:29,400 --> 00:35:31,000 Что ты знаешь о главном? 611 00:35:34,500 --> 00:35:35,320 Зачем тебе? 612 00:35:36,060 --> 00:35:38,180 Чем больше мы знаем, тем мы сильнее? 613 00:35:40,760 --> 00:35:42,000 Да не знаю я. 614 00:35:45,140 --> 00:35:45,960 Волков знает. 615 00:35:48,740 --> 00:35:50,140 Два года назад, когда сменился 616 00:35:50,140 --> 00:35:52,320 главный, это было в процессе 617 00:35:52,320 --> 00:35:53,040 подготовки игры. 618 00:36:01,600 --> 00:36:03,580 Волков тогда ходил весь бледный, 619 00:36:04,620 --> 00:36:06,440 на обезболивающих. 620 00:36:06,980 --> 00:36:08,780 Как будто много крови потерял. 621 00:36:09,120 --> 00:36:09,800 Он был ранен? 622 00:36:10,580 --> 00:36:11,920 Там было что-то типа переворота? 623 00:36:13,380 --> 00:36:14,220 Да не знаю. 624 00:36:15,860 --> 00:36:16,760 Все, что знал, сказал. 625 00:36:18,760 --> 00:36:20,700 Но это нам сейчас никак не поможет. 626 00:36:22,320 --> 00:36:25,040 А Андрей? 627 00:36:25,700 --> 00:36:27,280 Ивлев, а знал? 628 00:36:29,840 --> 00:36:30,700 Знал. 629 00:36:33,930 --> 00:36:35,330 Но он говорил, что из ВИПов никто 630 00:36:35,330 --> 00:36:35,810 не в курсе. 631 00:36:37,350 --> 00:36:39,110 Мы мало с ними разговаривали, 632 00:36:39,210 --> 00:36:41,470 просто контактировать было опасно. 633 00:36:43,330 --> 00:36:46,320 Он заплатил мне столько денег, что 634 00:36:46,320 --> 00:36:47,800 нам с тобой хватит очень надолго. 635 00:36:56,340 --> 00:36:57,820 Да я просто ввел игрока по его 636 00:36:57,820 --> 00:36:58,720 указке, вот и все. 637 00:37:07,840 --> 00:37:09,840 Подожди, а кто сейчас играет по 638 00:37:09,840 --> 00:37:10,240 его карте? 639 00:37:42,730 --> 00:37:44,710 Ира, мы остановимся у въезда в 640 00:37:44,710 --> 00:37:46,030 подземный паркинг в гостинице. 641 00:37:46,110 --> 00:37:46,570 Беги сюда. 642 00:37:46,830 --> 00:37:48,110 Только через паркинг иди, а не 643 00:37:48,110 --> 00:37:48,670 главный вход. 644 00:37:48,830 --> 00:37:50,050 Торопись и будь осторожна. 645 00:37:50,170 --> 00:37:51,210 Алина уже в гостинице. 646 00:37:52,270 --> 00:37:52,530 Поняла. 647 00:38:09,360 --> 00:38:10,720 Черт. 648 00:38:18,140 --> 00:38:19,100 Ира, где? 649 00:38:19,360 --> 00:38:19,580 Кто? 650 00:38:20,260 --> 00:38:22,060 Девочка, лет семнадцати. 651 00:38:22,180 --> 00:38:22,740 Какая девочка? 652 00:38:22,820 --> 00:38:23,360 Вы с ума сошли? 653 00:38:23,480 --> 00:38:24,360 Что я, покушенный педофил? 654 00:38:24,800 --> 00:38:27,300 Алина! 655 00:38:27,340 --> 00:38:28,460 Другой этаж. 656 00:38:35,040 --> 00:38:35,760 Черт! 657 00:39:28,100 --> 00:39:28,980 Ну, как интересно. 658 00:39:37,520 --> 00:39:38,320 Поехали! 659 00:39:38,720 --> 00:39:39,480 Поехали отсюда! 660 00:39:43,150 --> 00:39:43,790 Пять минут. 661 00:39:44,410 --> 00:39:44,770 Саш! 662 00:40:59,090 --> 00:41:00,710 Олег, что нам делать? 663 00:41:03,120 --> 00:41:03,520 Что? 664 00:41:08,100 --> 00:41:09,960 Где возьмем столько денег? 665 00:41:13,260 --> 00:41:14,600 Как же нам Маше помочь. 666 00:41:19,380 --> 00:41:20,260 Послушай, 667 00:41:23,600 --> 00:41:25,680 ну, может, кредит взять как-нибудь? 668 00:41:26,020 --> 00:41:26,760 Ну, какой кредит-то? 669 00:41:27,800 --> 00:41:28,960 На нас висит уже один. 670 00:41:30,260 --> 00:41:31,840 Да и так быстро ни один банк не даст. 671 00:41:32,760 --> 00:41:34,960 И столько с нашими-то зарплатами. 672 00:41:38,710 --> 00:41:40,110 За машину я больше тридцати тысяч 673 00:41:40,110 --> 00:41:43,270 не выручу, даже если, даже если 674 00:41:43,270 --> 00:41:43,890 завтра продам. 675 00:41:47,360 --> 00:41:48,520 Как же так? 676 00:41:51,310 --> 00:41:52,310 Ну, а что нам делать? 677 00:42:03,370 --> 00:42:07,190 Помнишь, в прошлом году я парня 678 00:42:07,190 --> 00:42:08,650 привёл, ну, которому машину ударил? 679 00:42:09,610 --> 00:42:10,970 Ну, да. 680 00:42:11,190 --> 00:42:13,150 Это тот, за которым полиция приходила. 681 00:42:14,330 --> 00:42:15,630 Он же преступник. 682 00:42:16,170 --> 00:42:16,850 Ну, да. 683 00:42:18,550 --> 00:42:20,250 В общем, это был не совсем 684 00:42:20,250 --> 00:42:21,910 преступник и не совсем полиция. 685 00:42:22,210 --> 00:42:23,390 Я тебе всего не говорю, чтобы ты 686 00:42:23,390 --> 00:42:24,070 не волновалась. 687 00:42:25,730 --> 00:42:26,850 Тот человек, который нам дал 688 00:42:26,850 --> 00:42:27,530 денег, помнишь, 689 00:42:30,700 --> 00:42:32,820 он оставил номер телефона. 690 00:42:35,220 --> 00:42:36,140 Номер? 691 00:42:36,640 --> 00:42:37,500 Что за номер? 692 00:42:38,700 --> 00:42:40,080 Зачем? 693 00:42:43,630 --> 00:42:47,390 Да, наверное, все в жизни не 694 00:42:47,390 --> 00:42:48,710 случайно происходит. 695 00:42:50,970 --> 00:42:55,330 И парень этот не случайно. 696 00:42:58,130 --> 00:43:00,470 Олег, я не понимаю, о чем ты говоришь. 697 00:43:02,150 --> 00:43:03,510 Не понимаю. 698 00:43:04,490 --> 00:43:06,510 Но если ты можешь что-то сделать, 699 00:43:06,650 --> 00:43:08,890 я тебя прошу, сделай это. 700 00:43:15,530 --> 00:43:16,510 Хорошо. 701 00:43:20,940 --> 00:43:21,880 Вы меня не помните? 702 00:43:22,320 --> 00:43:23,720 Это вы мне дали тот номер телефона. 703 00:43:24,480 --> 00:43:25,940 Разумеется, помню. 704 00:43:26,800 --> 00:43:30,940 Скажите, а это мне важно, я деньги 705 00:43:30,940 --> 00:43:31,940 получу сразу же? 706 00:43:32,400 --> 00:43:34,280 Да, первым делом, как начнется игра. 707 00:43:35,360 --> 00:43:38,300 Помните, вы здесь добровольно, и 708 00:43:38,300 --> 00:43:40,440 пока не сделан укол, вы можете отказаться. 709 00:43:45,230 --> 00:43:49,430 Да, я понял, я не откажусь. 710 00:43:53,760 --> 00:43:54,320 Проходите. 711 00:44:04,620 --> 00:44:06,940 Привет. 712 00:44:23,420 --> 00:44:24,420 Привет. 713 00:44:25,980 --> 00:44:27,300 Прощай.52037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.