Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:05,800
What's up with... this picture?
2
00:00:15,970 --> 00:00:17,200
This is a strange picture.
3
00:00:17,430 --> 00:00:18,770
In this picture book...
4
00:00:18,800 --> 00:00:22,230
only the facing pages
in the middle are incomplete...
5
00:00:23,030 --> 00:00:26,100
This is... kind of creepy...
6
00:00:45,100 --> 00:00:45,970
Naruto!
7
00:00:48,070 --> 00:00:52,170
This time for sure...
we'll save Sasuke-kun!
8
00:00:57,730 --> 00:00:58,530
Right!
9
00:01:13,800 --> 00:01:15,200
You're late.
10
00:01:19,230 --> 00:01:20,830
Weren't you supposed
to join me
11
00:01:20,870 --> 00:01:25,400
for some new Jutsu training
this afternoon, Orochimaru?
12
00:01:26,400 --> 00:01:28,230
Talking rude like that again...
13
00:01:29,470 --> 00:01:31,030
Don't get so angry.
14
00:01:31,570 --> 00:01:36,200
Instead, I got a little present
for you today...
15
00:01:38,600 --> 00:01:41,770
This is a Shinobi from the Leaf,
just like you...
16
00:01:42,370 --> 00:01:44,200
You guys should be able
to exchange...
17
00:01:44,230 --> 00:01:46,100
nostalgic stories of home, right?
18
00:02:04,370 --> 00:02:06,970
Uchiha... Sasuke...
19
00:02:08,400 --> 00:02:09,990
You are my friend.
20
00:02:08,400 --> 00:02:09,990
You are my friend.
21
00:02:08,400 --> 00:02:09,990
you are my friend
22
00:02:08,400 --> 00:02:09,990
you are my friend
23
00:02:10,000 --> 00:02:13,200
Ah that day's dream...
24
00:02:10,000 --> 00:02:13,200
Ah that day's dream...
25
00:02:10,000 --> 00:02:13,200
aa ano hi no yume
26
00:02:10,000 --> 00:02:13,200
aa ano hi no yume
27
00:02:13,200 --> 00:02:17,870
You haven't forgotten it, have you?
28
00:02:13,200 --> 00:02:17,870
You haven't forgotten it, have you?
29
00:02:13,200 --> 00:02:17,870
ima demo mada wasuretenain deshou
30
00:02:13,200 --> 00:02:17,870
ima demo mada wasuretenain deshou
31
00:02:17,870 --> 00:02:19,700
You are my dream.
32
00:02:17,870 --> 00:02:19,700
You are my dream.
33
00:02:17,870 --> 00:02:19,700
you are my dream
34
00:02:17,870 --> 00:02:19,700
you are my dream
35
00:02:19,700 --> 00:02:24,710
Ah it had just started your one longest way.
36
00:02:19,700 --> 00:02:24,710
Ah it had just started your one longest way.
37
00:02:19,700 --> 00:02:24,710
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
38
00:02:19,700 --> 00:02:24,710
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
39
00:02:24,710 --> 00:02:28,050
Woah, I'm starting on a journey now!
40
00:02:24,710 --> 00:02:28,050
Woah, I'm starting on a journey now!
41
00:02:24,710 --> 00:02:28,050
woah ima tabidatsu yo
42
00:02:24,710 --> 00:02:28,050
woah ima tabidatsu yo
43
00:02:28,050 --> 00:02:32,760
EVERDAY hereafter is a shining day.
44
00:02:28,050 --> 00:02:32,760
EVERDAY hereafter is a shining day.
45
00:02:28,050 --> 00:02:32,760
everyday kono saki mo shining day
46
00:02:28,050 --> 00:02:32,760
everyday kono saki mo shining day
47
00:02:32,760 --> 00:02:37,650
Unchanging singin', a bright morning smile.
48
00:02:32,760 --> 00:02:37,650
Unchanging singin', a bright morning smile.
49
00:02:32,760 --> 00:02:37,650
kawarazu singin' hikaru asa no smile
50
00:02:32,760 --> 00:02:37,650
kawarazu singin' hikaru asa no smile
51
00:02:37,650 --> 00:02:42,320
This is the last farewell on funny days.
52
00:02:37,650 --> 00:02:42,320
This is the last farewell on funny days.
53
00:02:37,650 --> 00:02:42,320
kore de miosame no funny days
54
00:02:37,650 --> 00:02:42,320
kore de miosame no funny days
55
00:02:42,320 --> 00:02:47,480
Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart.
56
00:02:42,320 --> 00:02:47,480
Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart.
57
00:02:42,320 --> 00:02:47,480
tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of
58
00:02:42,320 --> 00:02:47,480
tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of
59
00:02:47,480 --> 00:02:52,240
I'll go the distance, the endless sky is blue.
60
00:02:47,480 --> 00:02:52,240
I'll go the distance, the endless sky is blue.
61
00:02:47,480 --> 00:02:52,240
i'll go the distance mihatenu sora wa blue
62
00:02:47,480 --> 00:02:52,240
i'll go the distance mihatenu sora wa blue
63
00:02:52,240 --> 00:02:59,120
I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip.
64
00:02:52,240 --> 00:02:59,120
I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip.
65
00:02:52,240 --> 00:02:59,120
norikonda star ship kore ga saigo no forever trip
66
00:02:52,240 --> 00:02:59,120
norikonda star ship kore ga saigo no forever trip
67
00:02:59,120 --> 00:03:01,110
You are my friend.
68
00:02:59,120 --> 00:03:01,110
You are my friend.
69
00:02:59,120 --> 00:03:01,110
you are my friend
70
00:02:59,120 --> 00:03:01,110
you are my friend
71
00:03:01,130 --> 00:03:04,080
Ah that day's dream...
72
00:03:01,130 --> 00:03:04,080
Ah that day's dream...
73
00:03:01,130 --> 00:03:04,080
aa ano hi no yume
74
00:03:01,130 --> 00:03:04,080
aa ano hi no yume
75
00:03:04,080 --> 00:03:08,920
You haven't forotten it, have you?
76
00:03:04,080 --> 00:03:08,920
You haven't forotten it, have you?
77
00:03:04,080 --> 00:03:08,920
ima demo mada wasuretenai deshou
78
00:03:04,080 --> 00:03:08,920
ima demo mada wasuretenai deshou
79
00:03:08,920 --> 00:03:10,670
You are my dream.
80
00:03:08,920 --> 00:03:10,670
You are my dream.
81
00:03:08,920 --> 00:03:10,670
you are my dream
82
00:03:08,920 --> 00:03:10,670
you are my dream
83
00:03:10,670 --> 00:03:15,180
Ah, it had just started your one longest way.
84
00:03:10,670 --> 00:03:15,180
Ah, it had just started your one longest way.
85
00:03:10,670 --> 00:03:15,180
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
86
00:03:10,670 --> 00:03:15,180
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
87
00:03:15,180 --> 00:03:18,580
Woah, I'm starting on a journey now!
88
00:03:15,180 --> 00:03:18,580
Woah, I'm starting on a journey now!
89
00:03:15,180 --> 00:03:18,580
woah ima tabidatsu yo
90
00:03:15,180 --> 00:03:18,580
woah ima tabidatsu yo
91
00:03:18,600 --> 00:03:20,270
Thank you my friend.
92
00:03:18,600 --> 00:03:20,270
Thank you my friend.
93
00:03:18,600 --> 00:03:20,270
thank you my friend
94
00:03:18,600 --> 00:03:20,270
thank you my friend
95
00:03:20,270 --> 00:03:23,240
Ah even now,
96
00:03:20,270 --> 00:03:23,240
Ah even now,
97
00:03:20,270 --> 00:03:23,240
aa ano hi no koto
98
00:03:20,270 --> 00:03:23,240
aa ano hi no koto
99
00:03:23,240 --> 00:03:28,230
I still remember that day.
100
00:03:23,240 --> 00:03:28,230
I still remember that day.
101
00:03:23,240 --> 00:03:28,230
ima demo mada oboeteru kara
102
00:03:23,240 --> 00:03:28,230
ima demo mada oboeteru kara
103
00:03:28,230 --> 00:03:29,900
You are my dream.
104
00:03:28,230 --> 00:03:29,900
You are my dream.
105
00:03:28,230 --> 00:03:29,900
you are my dream
106
00:03:28,230 --> 00:03:29,900
you are my dream
107
00:03:29,900 --> 00:03:34,650
Ah those days that will never come back.
108
00:03:29,900 --> 00:03:34,650
Ah those days that will never come back.
109
00:03:29,900 --> 00:03:34,650
aa mou nidoto sou modoranai days
110
00:03:29,900 --> 00:03:34,650
aa mou nidoto sou modoranai days
111
00:03:34,650 --> 00:03:37,990
Woah I'll go the distance!
112
00:03:34,650 --> 00:03:37,990
Woah I'll go the distance!
113
00:03:34,650 --> 00:03:37,990
woah i'll go the distance
114
00:03:34,650 --> 00:03:37,990
woah i'll go the distance
115
00:03:38,990 --> 00:03:44,740
Infiltration! The Den of the Snake
116
00:03:57,670 --> 00:04:00,270
How do you do?
My name is Sai.
117
00:04:01,330 --> 00:04:02,500
So you're Uchiha Sasuke-kun—?
118
00:04:02,530 --> 00:04:03,630
Get lost.
119
00:04:10,830 --> 00:04:14,070
It seems I'm the type of person
people don't like one way or another...
120
00:04:14,100 --> 00:04:16,430
even if I try to make a smile...
121
00:04:18,300 --> 00:04:19,670
Just recently,
122
00:04:19,700 --> 00:04:21,730
Naruto-kun also expressed
his dislike towards me...
123
00:04:28,770 --> 00:04:31,430
But I get the feeling
I'll be able...
124
00:04:31,470 --> 00:04:34,230
to get along better with you
compared to Naruto-kun.
125
00:05:01,870 --> 00:05:02,900
Sasuke-kun!
126
00:05:15,630 --> 00:05:16,770
I'm sweating...?
127
00:05:32,470 --> 00:05:36,070
I don't feel anything...
and I have no emotions.
128
00:05:36,730 --> 00:05:39,170
Yet just by looking
into Sasuke-kun's eyes...
129
00:05:39,200 --> 00:05:44,800
I feared him within the depths of my soul
that even I can't perceive?
130
00:05:46,800 --> 00:05:48,600
It's probably not a good idea...
131
00:05:48,630 --> 00:05:50,470
to joke around
with Sasuke-kun too much.
132
00:05:51,230 --> 00:05:53,870
He's even more troublesome
than I am, you see.
133
00:05:56,400 --> 00:05:58,770
I don't care about that guy.
134
00:05:59,970 --> 00:06:03,470
Join me right now...
Orochimaru.
135
00:06:04,100 --> 00:06:07,500
I've heard a lot about you
from Naruto-kun.
136
00:06:10,000 --> 00:06:13,930
It seems he was looking for you
over the last three years...
137
00:06:18,130 --> 00:06:20,670
There used to be
a guy like that... wasn't there?
138
00:06:23,930 --> 00:06:25,870
Let's go, Orochimaru.
139
00:06:26,500 --> 00:06:28,600
Naruto said he thinks of you like...
140
00:06:29,030 --> 00:06:32,500
He thinks of you like
a real brother...
141
00:06:33,370 --> 00:06:35,300
That's what I heard from Sakura-san.
142
00:06:41,730 --> 00:06:48,000
I only have... one brother...
the man I want to kill.
143
00:06:56,330 --> 00:06:58,270
Okay, I'll be going, too.
144
00:06:58,800 --> 00:07:03,070
Kabuto... make a
Bingo Book using this.
145
00:07:04,200 --> 00:07:04,930
Yes, sir.
146
00:07:05,600 --> 00:07:07,430
Then, I leave the rest to you.
147
00:07:18,100 --> 00:07:18,930
What's this?
148
00:07:20,070 --> 00:07:21,530
A copy of the list
of Anbu Black Ops members...
149
00:07:21,570 --> 00:07:23,370
under the direct command
of the Hokage...?
150
00:07:31,330 --> 00:07:32,900
It looks like the real thing.
151
00:07:36,350 --> 00:07:37,150
This is the place, huh...?
152
00:07:40,880 --> 00:07:44,050
The entrance is straight ahead
beneath that rocky area.
153
00:07:44,780 --> 00:07:46,950
Could it be that... That place has...
154
00:07:51,450 --> 00:07:52,480
Sasuke's...?
155
00:07:53,070 --> 00:07:54,670
There's a good possibility.
156
00:07:55,700 --> 00:07:58,930
At the very least, there should
be clues of some kind.
157
00:08:01,830 --> 00:08:03,670
All right! Let's go!
158
00:08:05,500 --> 00:08:06,270
Just a minute.
159
00:08:26,930 --> 00:08:29,400
Go after you swallow this,
Naruto.
160
00:08:43,530 --> 00:08:46,570
It's okay!
You don't need to worry.
161
00:08:50,530 --> 00:08:52,100
Here.
You, too, Sakura.
162
00:08:53,270 --> 00:08:55,130
Now even if we get separated,
163
00:08:55,170 --> 00:08:58,030
I'll know where you guys are
right away.
164
00:08:58,800 --> 00:09:00,330
N-No way!
165
00:09:01,270 --> 00:09:02,630
Seriously?!
166
00:09:04,570 --> 00:09:05,530
What is this?
167
00:09:06,300 --> 00:09:09,930
Stated simply, this seed is
a transmitter used for tracking.
168
00:09:13,730 --> 00:09:17,370
It's a Ninja Tool that resonates
only with my Chakra.
169
00:09:19,230 --> 00:09:22,500
It's the same thing I placed
in Sai's clothing and food.
170
00:09:23,470 --> 00:09:25,600
In Sai's clothing... and food?
171
00:09:30,370 --> 00:09:31,330
This seed...
172
00:09:33,130 --> 00:09:35,900
I get it. That's how you were able
to track him this far.
173
00:09:36,170 --> 00:09:39,030
When did you do that,
Captain Yamato?
174
00:09:39,170 --> 00:09:43,070
Do you remember when
I got out of the hot spring first?
175
00:09:44,530 --> 00:09:45,730
Come to think of it...
176
00:09:47,170 --> 00:09:48,970
I'm getting out now.
177
00:09:54,370 --> 00:09:56,970
You certainly did get out first!
178
00:09:57,930 --> 00:09:59,470
Now you know why
179
00:09:59,500 --> 00:10:02,400
I went to the trouble
of letting you guys enjoy...
180
00:10:02,430 --> 00:10:06,500
the hot springs and magnificent food
at my expense, right?
181
00:10:07,400 --> 00:10:10,470
It wasn't just
to improve our rapport, huh?
182
00:10:12,600 --> 00:10:14,300
And Tsunade-sama told me...
183
00:10:14,330 --> 00:10:17,130
to take particular caution
in regards to Sai.
184
00:10:19,570 --> 00:10:20,930
An additional member...
185
00:10:20,970 --> 00:10:23,730
a new recruit from
the Anbu Black Ops Training Division...
186
00:10:23,770 --> 00:10:26,500
will be dispatched
to Team Kakashi...
187
00:10:27,230 --> 00:10:28,100
However...
188
00:10:28,470 --> 00:10:29,300
What is it?
189
00:10:30,370 --> 00:10:33,270
Keep a close watch
on his actions...
190
00:10:35,200 --> 00:10:36,930
And she was right.
191
00:10:59,130 --> 00:11:00,470
Wow!
192
00:11:00,730 --> 00:11:02,830
Man, it sure looks good...
193
00:11:07,530 --> 00:11:09,630
I'm glad I took care
of things ahead of time.
194
00:11:11,500 --> 00:11:14,500
But never mind that.
Swallow that quickly.
195
00:11:15,970 --> 00:11:16,870
Got it!
196
00:11:33,770 --> 00:11:36,470
All right!
Let's get going, you two.
197
00:11:37,200 --> 00:11:37,930
- Okay!
- Right!
198
00:12:14,030 --> 00:12:14,830
Excuse me...
199
00:12:15,070 --> 00:12:15,970
Hmm?
200
00:12:17,170 --> 00:12:18,600
I would like to say hello
201
00:12:18,630 --> 00:12:21,530
to all the others here
in this hideout.
202
00:12:27,200 --> 00:12:28,900
That won't be necessary.
203
00:12:30,470 --> 00:12:32,730
To be precise,
you can't right now.
204
00:12:35,730 --> 00:12:38,600
This is because
the only subordinates here...
205
00:12:39,470 --> 00:12:41,470
right now are Sasuke-kun and myself.
206
00:13:11,800 --> 00:13:14,070
I can barely feel
the presence of anyone.
207
00:13:14,800 --> 00:13:17,730
I think it's safe to assume there
are not that many enemies at all.
208
00:13:20,830 --> 00:13:22,830
Even so, make sure
you don't let your guard down!
209
00:13:23,500 --> 00:13:25,030
Our opponent is Orochimaru,
210
00:13:25,230 --> 00:13:28,100
and we can assume that Sai
has defected to the enemy's side.
211
00:13:29,130 --> 00:13:30,930
The formation for infiltration will be
in the following order:
212
00:13:30,970 --> 00:13:32,730
me, Sakura, and Naruto.
213
00:13:33,730 --> 00:13:35,000
How will we infiltrate?
214
00:13:36,170 --> 00:13:37,300
We'll go by the book...
215
00:13:37,330 --> 00:13:39,170
and infiltrate from underground
using Earth Style.
216
00:13:40,170 --> 00:13:42,830
First, we'll open up
a pit in this area.
217
00:13:43,330 --> 00:13:45,330
And then, once we've made
a degree of progress digging...
218
00:13:45,370 --> 00:13:48,370
we'll move forward little by little
by digging a tunnel...
219
00:13:48,400 --> 00:13:50,070
heading for that rocky area
where the entrance is.
220
00:13:50,870 --> 00:13:51,700
Right!
221
00:13:52,100 --> 00:13:54,030
Okay, understood.
222
00:13:55,370 --> 00:13:57,130
Okay, let's begin.
223
00:14:09,700 --> 00:14:11,900
When I give the signal,
come down in order!
224
00:14:12,300 --> 00:14:13,570
Okay, here we go!
225
00:14:20,930 --> 00:14:22,330
Let's go, Naruto!
226
00:14:23,070 --> 00:14:23,870
Right!
227
00:14:36,120 --> 00:14:37,950
We finally did it...
228
00:14:40,620 --> 00:14:41,780
We found you.
229
00:14:48,780 --> 00:14:50,050
Okay, come on inside...
230
00:15:04,520 --> 00:15:06,250
This is your room.
231
00:15:06,850 --> 00:15:10,280
Sorry about this place being
so dull with nothing in it.
232
00:15:11,520 --> 00:15:12,920
The bathroom is in the back.
233
00:15:15,650 --> 00:15:16,980
When you don't have
anything to do...
234
00:15:17,020 --> 00:15:18,850
stay in here nice and quiet.
235
00:15:24,180 --> 00:15:26,750
We'll let you know from our end
if something comes up.
236
00:15:31,220 --> 00:15:35,020
Sorry, but I'll be locking the door
from the outside for now.
237
00:15:36,680 --> 00:15:39,480
After all, you're...
You know, right?
238
00:16:28,750 --> 00:16:30,080
It appears the hideout...
239
00:16:30,120 --> 00:16:31,680
is surrounded by rocks,
just as I thought...
240
00:16:33,050 --> 00:16:36,880
I'll smash this thing right away!
With my Rasengan!
241
00:16:38,120 --> 00:16:39,180
Just a minute!
242
00:16:39,580 --> 00:16:43,250
The enemy will notice us immediately
if you use a big Jutsu like that!
243
00:16:44,620 --> 00:16:47,220
Infiltration must be done
quietly all the way...
244
00:16:47,350 --> 00:16:48,920
But how do we do that...?
245
00:16:52,520 --> 00:16:53,420
Here it is!
246
00:16:58,620 --> 00:17:00,180
The harder the rock...
247
00:17:02,120 --> 00:17:06,950
by applying just a little force
to a small crack...
248
00:17:16,880 --> 00:17:18,720
Look, just like this.
249
00:17:21,020 --> 00:17:22,180
Wow!
250
00:17:22,950 --> 00:17:26,780
Now, please limit your use
of Chakra from here on.
251
00:17:27,550 --> 00:17:29,620
Orochimaru will notice that
we're here, after all.
252
00:17:30,150 --> 00:17:31,450
Okay, let's go.
253
00:17:41,120 --> 00:17:43,180
A successful infiltration,
more or less.
254
00:17:45,150 --> 00:17:46,520
First, we need to find Sai.
255
00:17:52,580 --> 00:17:53,380
This way.
256
00:18:27,050 --> 00:18:31,080
Now then, if I don't get right
to making the Bingo Book...
257
00:18:31,350 --> 00:18:33,520
Orochimaru-sama
will scold me again.
258
00:18:46,780 --> 00:18:48,270
He'll probably tell me people
with A type blood...
259
00:18:48,280 --> 00:18:51,050
are better suited to be subordinates
if I do stuff like this.
260
00:19:11,850 --> 00:19:13,480
Clear. Let's go.
261
00:19:22,950 --> 00:19:24,080
We're almost there...
262
00:20:22,410 --> 00:20:27,080
The clouds
drift accross
a distant sky,
263
00:20:22,410 --> 00:20:27,080
The clouds
drift accross
a distant sky,
264
00:20:22,410 --> 00:20:27,080
sora wa haruka
kumo wa nagarete
265
00:20:22,410 --> 00:20:27,080
sora wa haruka
kumo wa nagarete
266
00:20:27,080 --> 00:20:30,300
Far, far, far away,
beyond the horizon.
267
00:20:27,080 --> 00:20:30,300
Far, far, far away,
beyond the horizon.
268
00:20:27,080 --> 00:20:30,300
tooku tooku tooku
ni kogaretemo
269
00:20:27,080 --> 00:20:30,300
tooku tooku tooku
ni kogaretemo
270
00:20:30,300 --> 00:20:34,360
Where will I go
from here and
what do I want?
271
00:20:30,300 --> 00:20:34,360
Where will I go
from here and
what do I want?
272
00:20:30,300 --> 00:20:34,360
doko o mezashite boku
wa fumidasu no ka
273
00:20:30,300 --> 00:20:34,360
doko o mezashite boku
wa fumidasu no ka
274
00:20:34,360 --> 00:20:38,570
It's time to break
through my
fears and doubts.
275
00:20:34,360 --> 00:20:38,570
It's time to break
through my
fears and doubts.
276
00:20:34,360 --> 00:20:38,570
mayoi o ima
furikitte
277
00:20:34,360 --> 00:20:38,570
mayoi o ima
furikitte
278
00:20:38,570 --> 00:20:42,540
Even though
I have a destiny
that I can't
escape from,
279
00:20:38,570 --> 00:20:42,540
Even though
I have a destiny
that I can't
escape from,
280
00:20:38,570 --> 00:20:42,540
nigeba no nai
unmei demo
281
00:20:38,570 --> 00:20:42,540
nigeba no nai
unmei demo
282
00:20:42,540 --> 00:20:46,360
I'm searching
for tomorrow.
283
00:20:42,540 --> 00:20:46,360
I'm searching
for tomorrow.
284
00:20:42,540 --> 00:20:46,360
asu o sagashite
285
00:20:42,540 --> 00:20:46,360
asu o sagashite
286
00:20:46,360 --> 00:20:54,110
Because the bonds
of friendship
keep me strong.
287
00:20:46,360 --> 00:20:54,110
Because the bonds
of friendship
keep me strong.
288
00:20:46,360 --> 00:20:54,110
boku o tsuyoku
suru no wa
nakama no kizuna
289
00:20:46,360 --> 00:20:54,110
boku o tsuyoku
suru no wa
nakama no kizuna
290
00:20:54,980 --> 00:20:58,950
Awaken the wild
side and let loose
the feelings!
291
00:20:54,980 --> 00:20:58,950
Awaken the wild
side and let loose
the feelings!
292
00:20:54,980 --> 00:20:58,950
mezamero yasei
afuredashita
kanjou
293
00:20:54,980 --> 00:20:58,950
mezamero yasei
afuredashita
kanjou
294
00:20:58,950 --> 00:21:02,720
Hidden within
my heart as I
smile recklessly.
295
00:20:58,950 --> 00:21:02,720
Hidden within
my heart as I
smile recklessly.
296
00:20:58,950 --> 00:21:02,720
mune ni himete
gamushara
no egao de
297
00:20:58,950 --> 00:21:02,720
mune ni himete
gamushara
no egao de
298
00:21:02,720 --> 00:21:10,200
And it's only when
I shout that the
truth is echoed.
299
00:21:02,720 --> 00:21:10,200
And it's only when
I shout that the
truth is echoed.
300
00:21:02,720 --> 00:21:10,200
sakebigoe wa
woah woah
shinjitsu dake
hibiku darou
301
00:21:02,720 --> 00:21:10,200
sakebigoe wa
woah woah
shinjitsu dake
hibiku darou
302
00:21:10,200 --> 00:21:14,250
My heart burns
and I'll hold on
to your hand.
303
00:21:10,200 --> 00:21:14,250
My heart burns
and I'll hold on
to your hand.
304
00:21:10,200 --> 00:21:14,250
kokoro moyase
soshite te o
tsunagou
305
00:21:10,200 --> 00:21:14,250
kokoro moyase
soshite te o
tsunagou
306
00:21:14,250 --> 00:21:18,050
If we're gonna
pursue those
eternal desires.
307
00:21:14,250 --> 00:21:18,050
If we're gonna
pursue those
eternal desires.
308
00:21:14,250 --> 00:21:18,050
yume ni
kometa eien
no negai o
309
00:21:14,250 --> 00:21:18,050
yume ni
kometa eien
no negai o
310
00:21:18,050 --> 00:21:22,120
Your prayer will
be granted,
311
00:21:18,050 --> 00:21:22,120
Your prayer will
be granted,
312
00:21:18,050 --> 00:21:22,120
motomeru nara
woah woah
313
00:21:18,050 --> 00:21:22,120
motomeru nara
woah woah
314
00:21:22,120 --> 00:21:28,210
Because the light
you seek lies there.
315
00:21:22,120 --> 00:21:28,210
Because the light
you seek lies there.
316
00:21:22,120 --> 00:21:28,210
sagashiteru
hikari wa kitto
soko ni aru sa
317
00:21:22,120 --> 00:21:28,210
sagashiteru
hikari wa kitto
soko ni aru sa
318
00:21:33,330 --> 00:21:37,440
Awaken the
beast within!
319
00:21:33,330 --> 00:21:37,440
Awaken the
beast within!
320
00:21:33,330 --> 00:21:37,440
mezamero
yasei
321
00:21:33,330 --> 00:21:37,440
mezamero
yasei
322
00:21:34,750 --> 00:21:37,400
Hmph,
323
00:21:34,750 --> 00:21:37,400
It's you...
324
00:21:34,750 --> 00:21:37,400
At last,
they meet again.
325
00:21:34,750 --> 00:21:37,400
Finally.
326
00:21:37,410 --> 00:22:07,340
Next Episode
327
00:21:39,170 --> 00:21:40,430
In the Foundation,
328
00:21:40,470 --> 00:21:42,170
there were many who came
from broken families...
329
00:21:42,200 --> 00:21:43,400
brought about by battle.
330
00:21:44,330 --> 00:21:47,500
My brother was one of those
with whom I became close,
331
00:21:47,530 --> 00:21:48,570
like a real brother.
332
00:21:49,670 --> 00:21:53,530
I was planning on giving him
this picture book.
333
00:21:54,470 --> 00:21:58,470
But ever since that day,
I haven't been able to remember...
334
00:21:58,500 --> 00:22:01,070
what picture I was going to draw
for the final facing pages.
335
00:22:01,100 --> 00:22:02,900
The picture I wanted to show him
the most.
336
00:22:03,760 --> 00:22:07,340
Bonds
337
00:22:04,270 --> 00:22:06,770
Next time: "Bonds"
338
00:22:07,780 --> 00:22:09,770
Notable People in the Leaf Village.
339
00:22:10,410 --> 00:22:11,740
Continuing where we left off last time,
340
00:22:11,820 --> 00:22:13,280
we'll take a look back at Sasuke-kun.
341
00:22:14,250 --> 00:22:17,740
At a glance, Sasuke-kun looked as if he'd
forgotten his position as an avenger...
342
00:22:18,690 --> 00:22:22,180
but a reunion with Itachi
changed his mind.
343
00:22:22,560 --> 00:22:25,650
What was I doing
up until now?!
344
00:22:25,960 --> 00:22:27,660
You know why you're weak?
345
00:22:28,570 --> 00:22:31,930
Because you don't possess...
enough hatred.
346
00:22:32,570 --> 00:22:34,730
In order to obtain the power
to defeat Itachi,
347
00:22:34,810 --> 00:22:36,500
Sasuke-kun severs all ties
348
00:22:36,570 --> 00:22:39,980
and leaves the village
to find Orochimaru.
349
00:22:40,610 --> 00:22:44,550
I'll never give you to Orochimaru!
350
00:22:44,850 --> 00:22:47,480
You've always been alone
from the very start.
351
00:22:47,550 --> 00:22:49,350
What do you know?!
352
00:22:49,750 --> 00:22:54,210
Naruto was unable to stop Sasuke-kun
even with do-or-die persuasion.
353
00:22:55,760 --> 00:23:00,130
Even now, he doesn't mind being
a vessel for Orochimaru.
354
00:23:01,260 --> 00:23:05,290
But we'll get Sasuke-kun back,
no matter what!
355
00:23:05,900 --> 00:23:06,730
See you later!
26187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.