Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:16,170
Return... Sasuke... to us...!
2
00:00:28,600 --> 00:00:30,570
He doesn't belong to you...
3
00:00:31,970 --> 00:00:34,730
Don't talk about Sasuke
in front of me,
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,830
like he belongs to you!
5
00:00:48,440 --> 00:00:50,030
You are my friend.
6
00:00:48,440 --> 00:00:50,030
You are my friend.
7
00:00:48,440 --> 00:00:50,030
you are my friend
8
00:00:48,440 --> 00:00:50,030
you are my friend
9
00:00:50,040 --> 00:00:53,240
Ah that day's dream...
10
00:00:50,040 --> 00:00:53,240
Ah that day's dream...
11
00:00:50,040 --> 00:00:53,240
aa ano hi no yume
12
00:00:50,040 --> 00:00:53,240
aa ano hi no yume
13
00:00:53,240 --> 00:00:57,910
You haven't forgotten it, have you?
14
00:00:53,240 --> 00:00:57,910
You haven't forgotten it, have you?
15
00:00:53,240 --> 00:00:57,910
ima demo mada wasuretenain deshou
16
00:00:53,240 --> 00:00:57,910
ima demo mada wasuretenain deshou
17
00:00:57,910 --> 00:00:59,740
You are my dream.
18
00:00:57,910 --> 00:00:59,740
You are my dream.
19
00:00:57,910 --> 00:00:59,740
you are my dream
20
00:00:57,910 --> 00:00:59,740
you are my dream
21
00:00:59,740 --> 00:01:04,750
Ah it had just started your one longest way.
22
00:00:59,740 --> 00:01:04,750
Ah it had just started your one longest way.
23
00:00:59,740 --> 00:01:04,750
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
24
00:00:59,740 --> 00:01:04,750
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
25
00:01:04,750 --> 00:01:08,090
Woah, I'm starting on a journey now!
26
00:01:04,750 --> 00:01:08,090
Woah, I'm starting on a journey now!
27
00:01:04,750 --> 00:01:08,090
woah ima tabidatsu yo
28
00:01:04,750 --> 00:01:08,090
woah ima tabidatsu yo
29
00:01:08,090 --> 00:01:12,800
EVERDAY hereafter is a shining day.
30
00:01:08,090 --> 00:01:12,800
EVERDAY hereafter is a shining day.
31
00:01:08,090 --> 00:01:12,800
everyday kono saki mo shining day
32
00:01:08,090 --> 00:01:12,800
everyday kono saki mo shining day
33
00:01:12,800 --> 00:01:17,690
Unchanging singin', a bright morning smile.
34
00:01:12,800 --> 00:01:17,690
Unchanging singin', a bright morning smile.
35
00:01:12,800 --> 00:01:17,690
kawarazu singin' hikaru asa no smile
36
00:01:12,800 --> 00:01:17,690
kawarazu singin' hikaru asa no smile
37
00:01:17,690 --> 00:01:22,360
This is the last farewell on funny days.
38
00:01:17,690 --> 00:01:22,360
This is the last farewell on funny days.
39
00:01:17,690 --> 00:01:22,360
kore de miosame no funny days
40
00:01:17,690 --> 00:01:22,360
kore de miosame no funny days
41
00:01:22,360 --> 00:01:27,520
Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart.
42
00:01:22,360 --> 00:01:27,520
Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart.
43
00:01:22,360 --> 00:01:27,520
tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of
44
00:01:22,360 --> 00:01:27,520
tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of
45
00:01:27,520 --> 00:01:32,280
I'll go the distance, the endless sky is blue.
46
00:01:27,520 --> 00:01:32,280
I'll go the distance, the endless sky is blue.
47
00:01:27,520 --> 00:01:32,280
i'll go the distance mihatenu sora wa blue
48
00:01:27,520 --> 00:01:32,280
i'll go the distance mihatenu sora wa blue
49
00:01:32,280 --> 00:01:39,160
I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip.
50
00:01:32,280 --> 00:01:39,160
I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip.
51
00:01:32,280 --> 00:01:39,160
norikonda star ship kore ga saigo no forever trip
52
00:01:32,280 --> 00:01:39,160
norikonda star ship kore ga saigo no forever trip
53
00:01:39,160 --> 00:01:41,150
You are my friend.
54
00:01:39,160 --> 00:01:41,150
You are my friend.
55
00:01:39,160 --> 00:01:41,150
you are my friend
56
00:01:39,160 --> 00:01:41,150
you are my friend
57
00:01:41,170 --> 00:01:44,120
Ah that day's dream...
58
00:01:41,170 --> 00:01:44,120
Ah that day's dream...
59
00:01:41,170 --> 00:01:44,120
aa ano hi no yume
60
00:01:41,170 --> 00:01:44,120
aa ano hi no yume
61
00:01:44,120 --> 00:01:48,960
You haven't forotten it, have you?
62
00:01:44,120 --> 00:01:48,960
You haven't forotten it, have you?
63
00:01:44,120 --> 00:01:48,960
ima demo mada wasuretenai deshou
64
00:01:44,120 --> 00:01:48,960
ima demo mada wasuretenai deshou
65
00:01:48,960 --> 00:01:50,710
You are my dream.
66
00:01:48,960 --> 00:01:50,710
You are my dream.
67
00:01:48,960 --> 00:01:50,710
you are my dream
68
00:01:48,960 --> 00:01:50,710
you are my dream
69
00:01:50,710 --> 00:01:55,220
Ah, it had just started your one longest way.
70
00:01:50,710 --> 00:01:55,220
Ah, it had just started your one longest way.
71
00:01:50,710 --> 00:01:55,220
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
72
00:01:50,710 --> 00:01:55,220
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
73
00:01:55,220 --> 00:01:58,620
Woah, I'm starting on a journey now!
74
00:01:55,220 --> 00:01:58,620
Woah, I'm starting on a journey now!
75
00:01:55,220 --> 00:01:58,620
woah ima tabidatsu yo
76
00:01:55,220 --> 00:01:58,620
woah ima tabidatsu yo
77
00:01:58,640 --> 00:02:00,310
Thank you my friend.
78
00:01:58,640 --> 00:02:00,310
Thank you my friend.
79
00:01:58,640 --> 00:02:00,310
thank you my friend
80
00:01:58,640 --> 00:02:00,310
thank you my friend
81
00:02:00,310 --> 00:02:03,280
Ah even now,
82
00:02:00,310 --> 00:02:03,280
Ah even now,
83
00:02:00,310 --> 00:02:03,280
aa ano hi no koto
84
00:02:00,310 --> 00:02:03,280
aa ano hi no koto
85
00:02:03,280 --> 00:02:08,270
I still remember that day.
86
00:02:03,280 --> 00:02:08,270
I still remember that day.
87
00:02:03,280 --> 00:02:08,270
ima demo mada oboeteru kara
88
00:02:03,280 --> 00:02:08,270
ima demo mada oboeteru kara
89
00:02:08,270 --> 00:02:09,940
You are my dream.
90
00:02:08,270 --> 00:02:09,940
You are my dream.
91
00:02:08,270 --> 00:02:09,940
you are my dream
92
00:02:08,270 --> 00:02:09,940
you are my dream
93
00:02:09,940 --> 00:02:14,690
Ah those days that will never come back.
94
00:02:09,940 --> 00:02:14,690
Ah those days that will never come back.
95
00:02:09,940 --> 00:02:14,690
aa mou nidoto sou modoranai days
96
00:02:09,940 --> 00:02:14,690
aa mou nidoto sou modoranai days
97
00:02:14,690 --> 00:02:17,990
Woah I'll go the distance!
98
00:02:14,690 --> 00:02:17,990
Woah I'll go the distance!
99
00:02:14,690 --> 00:02:17,990
woah i'll go the distance
100
00:02:14,690 --> 00:02:17,990
woah i'll go the distance
101
00:02:45,030 --> 00:02:46,600
Interesting...
102
00:03:11,400 --> 00:03:16,140
The Top-Secret
103
00:03:11,400 --> 00:03:16,140
Mission Begins
104
00:03:58,150 --> 00:03:59,420
With Chakra alone...
105
00:04:00,780 --> 00:04:02,750
With Chakra alone,
he caused this much damage...
106
00:04:20,820 --> 00:04:21,520
Sakura!
107
00:04:51,650 --> 00:04:52,920
What incredible Chakra...
108
00:04:54,720 --> 00:04:57,220
Beyond that, it's going out of control,
like it has a will of its own...
109
00:04:58,620 --> 00:05:01,320
But this is
the perfect opportunity...
110
00:05:02,180 --> 00:05:05,880
Finally, the top-secret mission starts.
111
00:05:12,280 --> 00:05:13,980
Sakura! Answer me!
112
00:05:16,780 --> 00:05:19,350
Did she hit her head
when she fell just now?
113
00:05:21,150 --> 00:05:22,980
Passing out
at a time like this...!
114
00:05:30,620 --> 00:05:31,680
Wood Style Ninjutsu!
115
00:05:40,180 --> 00:05:41,350
I can't support it...!
116
00:05:45,850 --> 00:05:47,850
Ninja Art: Super Beast Scroll!
117
00:05:51,380 --> 00:05:52,050
Sai!
118
00:06:00,420 --> 00:06:01,620
Sai! Help Sakura...
119
00:06:16,450 --> 00:06:17,220
Damn!
120
00:07:28,350 --> 00:07:30,380
I see...
121
00:07:36,280 --> 00:07:39,150
You borrow
the power of the Jinchuriki...
122
00:07:39,320 --> 00:07:41,050
And yet, that's
the best you can do...
123
00:08:11,120 --> 00:08:15,150
You're still no match for Sasuke-kun...
124
00:09:25,820 --> 00:09:28,420
What is... this place...?
125
00:09:54,950 --> 00:09:56,220
Sasuke...?
126
00:10:00,780 --> 00:10:01,620
Sasuke!
127
00:10:02,620 --> 00:10:03,650
Wait...
128
00:10:23,780 --> 00:10:24,880
Wait for me...!
129
00:10:51,320 --> 00:10:52,520
Sasuke...
130
00:11:00,620 --> 00:11:02,520
Damn it...!
131
00:11:12,020 --> 00:11:17,050
I don't have... the power
to bring Sasuke back...
132
00:11:23,120 --> 00:11:29,280
That time... back then...
if only I had been stronger...
133
00:11:32,320 --> 00:11:39,520
Sasuke!
I won't let Orochimaru take you.
134
00:11:39,950 --> 00:11:41,580
I'll stop you even if ...
135
00:11:41,750 --> 00:11:46,880
I have to break every bone
in your arms and legs!
136
00:11:47,720 --> 00:11:52,120
You can't even put
a scratch on my forehead.
137
00:11:53,020 --> 00:11:55,050
That much has not changed.
138
00:12:01,580 --> 00:12:03,780
It's hopeless, I tell you...
139
00:12:04,320 --> 00:12:05,350
Naruto...
140
00:12:07,880 --> 00:12:10,580
you were a special one...
141
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
but...
142
00:12:15,750 --> 00:12:18,380
I am even more special than you!
143
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
Chidori!
144
00:12:21,320 --> 00:12:22,650
Rasengan!
145
00:12:31,120 --> 00:12:32,180
- Chidori!
- Rasengan!
146
00:12:41,680 --> 00:12:46,380
I am weak, so my words
don't reach him...
147
00:12:47,650 --> 00:12:52,350
Because I am weak,
I can't win his recognition...
148
00:12:59,120 --> 00:13:05,720
So... whatever happens,
I must become stronger...
149
00:13:14,280 --> 00:13:19,020
So that the bond I've finally forged
will not be severed...
150
00:13:25,780 --> 00:13:31,280
So that Sasuke won't sever
the connection between me...!
151
00:14:02,400 --> 00:14:10,330
SEAL
152
00:15:40,280 --> 00:15:44,850
This feeling... it's different
from before, isn't it...?
153
00:15:48,350 --> 00:15:51,220
Sakura, snap out of it!
Hey, Sakura!
154
00:16:06,420 --> 00:16:07,250
Are you all right?
155
00:16:09,650 --> 00:16:10,520
Y-Yes...
156
00:16:13,580 --> 00:16:14,180
Hey...!
157
00:16:15,720 --> 00:16:16,680
Sorry...
158
00:16:17,720 --> 00:16:19,680
I'm okay now...
159
00:16:32,480 --> 00:16:33,620
What happened here...?
160
00:16:34,720 --> 00:16:36,050
Naruto did it...
161
00:16:43,880 --> 00:16:45,550
The Jinchuriki...
162
00:16:47,980 --> 00:16:50,520
It only stands to reason
that they'd want it too...
163
00:16:52,480 --> 00:16:53,220
Where's Naruto now?!
164
00:16:53,820 --> 00:16:58,080
On the other side of the bridge...
with Orochimaru.
165
00:17:17,280 --> 00:17:19,950
Naruto is a real handful...
166
00:17:32,550 --> 00:17:34,080
What's that smoke...?
167
00:17:38,880 --> 00:17:40,350
I have a bad feeling about this...
168
00:17:43,180 --> 00:17:44,520
Wood Clone Jutsu!
169
00:18:01,080 --> 00:18:02,050
I'm counting on you!
170
00:18:02,480 --> 00:18:03,180
Right.
171
00:18:31,680 --> 00:18:33,720
Wood Style: Doomed Wall!
172
00:18:41,450 --> 00:18:42,350
Naruto...!
173
00:18:56,580 --> 00:18:58,880
Simply unbelievable,
174
00:18:59,520 --> 00:19:02,950
the things this child can do...
175
00:19:38,780 --> 00:19:39,750
Oh shoot...
176
00:20:08,400 --> 00:20:12,980
Reach for it, reach for it, far away.
177
00:20:08,400 --> 00:20:12,980
Reach for it, reach for it, far away.
178
00:20:08,400 --> 00:20:12,980
todoke todoke tooku e
179
00:20:08,400 --> 00:20:12,980
todoke todoke tooku e
180
00:20:12,980 --> 00:20:19,480
Now I trust these revived tears to you.
181
00:20:12,980 --> 00:20:19,480
Now I trust these revived tears to you.
182
00:20:12,980 --> 00:20:19,480
ima wo kishikaisei namida azukete
183
00:20:12,980 --> 00:20:19,480
ima wo kishikaisei namida azukete
184
00:20:19,480 --> 00:20:22,000
It begins.
185
00:20:19,480 --> 00:20:22,000
It begins.
186
00:20:19,480 --> 00:20:22,000
hajimare
187
00:20:19,480 --> 00:20:22,000
hajimare
188
00:20:22,000 --> 00:20:27,590
A long, long story about you
189
00:20:22,000 --> 00:20:27,590
A long, long story about you
190
00:20:22,000 --> 00:20:27,590
nagai nagai kimi monogatari
191
00:20:22,000 --> 00:20:27,590
nagai nagai kimi monogatari
192
00:20:35,840 --> 00:20:37,890
"Tears", "tears".
193
00:20:35,840 --> 00:20:37,890
"Tears", "tears".
194
00:20:35,840 --> 00:20:37,890
namidatte namidatte
195
00:20:35,840 --> 00:20:37,890
namidatte namidatte
196
00:20:37,890 --> 00:20:40,940
I want to shed them in happy times
197
00:20:37,890 --> 00:20:40,940
I want to shed them in happy times
198
00:20:37,890 --> 00:20:40,940
ureshii toki ni nagashitai
199
00:20:37,890 --> 00:20:40,940
ureshii toki ni nagashitai
200
00:20:40,940 --> 00:20:46,490
So what if I want them to float in pretty puddles?
201
00:20:40,940 --> 00:20:46,490
So what if I want them to float in pretty puddles?
202
00:20:40,940 --> 00:20:46,490
kirei na mizutamari ukabetai no wa nani
203
00:20:40,940 --> 00:20:46,490
kirei na mizutamari ukabetai no wa nani
204
00:20:46,500 --> 00:20:49,180
The southern sky,
205
00:20:46,500 --> 00:20:49,180
The southern sky,
206
00:20:46,500 --> 00:20:49,180
minami no sora ni
207
00:20:46,500 --> 00:20:49,180
minami no sora ni
208
00:20:49,200 --> 00:20:52,150
It twinkles.
209
00:20:49,200 --> 00:20:52,150
It twinkles.
210
00:20:49,200 --> 00:20:52,150
matataiteiru
211
00:20:49,200 --> 00:20:52,150
matataiteiru
212
00:20:52,150 --> 00:20:57,610
From all of the stars meeting.
213
00:20:52,150 --> 00:20:57,610
From all of the stars meeting.
214
00:20:52,150 --> 00:20:57,610
hoshi no kazu hodo no deai kara
215
00:20:52,150 --> 00:20:57,610
hoshi no kazu hodo no deai kara
216
00:20:57,610 --> 00:21:02,980
Learning about love, receiving a map.
217
00:20:57,610 --> 00:21:02,980
Learning about love, receiving a map.
218
00:20:57,610 --> 00:21:02,980
ai wo manandari chizu wo morattari
219
00:20:57,610 --> 00:21:02,980
ai wo manandari chizu wo morattari
220
00:21:02,980 --> 00:21:07,130
Are connected.
221
00:21:02,980 --> 00:21:07,130
Are connected.
222
00:21:02,980 --> 00:21:07,130
tsunagatteku
223
00:21:02,980 --> 00:21:07,130
tsunagatteku
224
00:21:07,130 --> 00:21:11,630
Reach for it, reach for it, far away.
225
00:21:07,130 --> 00:21:11,630
Reach for it, reach for it, far away.
226
00:21:07,130 --> 00:21:11,630
todoke todoke tooku e
227
00:21:07,130 --> 00:21:11,630
todoke todoke tooku e
228
00:21:11,630 --> 00:21:18,090
Now I trust these revived tears to you.
229
00:21:11,630 --> 00:21:18,090
Now I trust these revived tears to you.
230
00:21:11,630 --> 00:21:18,090
ima wo kishikaisei namida azukete
231
00:21:11,630 --> 00:21:18,090
ima wo kishikaisei namida azukete
232
00:21:18,090 --> 00:21:22,340
Someday a new page will turn.
233
00:21:18,090 --> 00:21:22,340
Someday a new page will turn.
234
00:21:18,090 --> 00:21:22,340
itsuka mekuru peeji ni
235
00:21:18,090 --> 00:21:22,340
itsuka mekuru peeji ni
236
00:21:22,340 --> 00:21:28,940
I'm sure it'll be filled with lots of people
237
00:21:22,340 --> 00:21:28,940
I'm sure it'll be filled with lots of people
238
00:21:22,340 --> 00:21:28,940
kitto takusan no hito ga afureru
239
00:21:22,340 --> 00:21:28,940
kitto takusan no hito ga afureru
240
00:21:28,940 --> 00:21:31,610
It begins,
241
00:21:28,940 --> 00:21:31,610
It begins,
242
00:21:28,940 --> 00:21:31,610
hajimare
243
00:21:28,940 --> 00:21:31,610
hajimare
244
00:21:31,610 --> 00:21:36,700
A long, long story about you.
245
00:21:31,610 --> 00:21:36,700
A long, long story about you.
246
00:21:31,610 --> 00:21:36,700
nagai nagai kimi monogatari
247
00:21:31,610 --> 00:21:36,700
nagai nagai kimi monogatari
248
00:21:37,400 --> 00:22:07,350
Next Episode
249
00:21:39,270 --> 00:21:39,970
Damn it!
250
00:21:40,630 --> 00:21:42,370
He unleashed a shock wave
of that magnitude...
251
00:21:42,400 --> 00:21:44,300
simply by swinging
one of his arms down. Good grief!
252
00:21:44,630 --> 00:21:47,300
Is that Naruto's
Nine-Tailed power?
253
00:21:47,330 --> 00:21:48,000
Yes, it is.
254
00:21:48,070 --> 00:21:50,130
Please tell me, Captain Yamato.
255
00:21:50,170 --> 00:21:52,170
You know something
about Naruto, don't you?
256
00:21:52,370 --> 00:21:53,130
Sakura...
257
00:21:53,270 --> 00:21:55,600
What on earth
will become of Naruto?
258
00:21:55,800 --> 00:21:58,670
He'll be fine.
You don't have to worry.
259
00:21:59,200 --> 00:22:03,130
It was for just such times as this
that I was chosen as Team Captain.
260
00:22:03,300 --> 00:22:07,350
Orochimaru vs Jinchuriki
261
00:22:03,600 --> 00:22:06,170
Next time: "Orochimaru vs Jinchuriki"
262
00:22:08,340 --> 00:22:10,510
Training of Leaf Ninja.
263
00:22:10,980 --> 00:22:14,580
Today we'll introduce our shinobi training!
264
00:22:15,590 --> 00:22:18,610
First, Step One!
Building physical strength!
265
00:22:19,860 --> 00:22:22,880
The most important thing to a shinobi
is basic physical strength.
266
00:22:23,890 --> 00:22:25,860
Training methods vary
from person to person.
267
00:22:26,360 --> 00:22:28,230
There's the thumb-stand push-up,
268
00:22:28,300 --> 00:22:29,490
also cliff climbing,
269
00:22:29,570 --> 00:22:31,290
and the handstand
tour of the village!
270
00:22:31,770 --> 00:22:34,030
Say, they all leave you
smelling sweaty, don't they?
271
00:22:35,000 --> 00:22:37,060
Step Two!
Tree Climbing!
272
00:22:37,640 --> 00:22:39,200
The main point is to
gather all your chakra
273
00:22:39,280 --> 00:22:41,270
in the soles of your feet
and maintain it.
274
00:22:42,140 --> 00:22:43,200
Step Three!
275
00:22:43,980 --> 00:22:46,950
The key is to balance
your body weight
276
00:22:47,020 --> 00:22:49,040
while releasing a certain amount
of chakra!
277
00:22:49,250 --> 00:22:50,050
If you don't...
278
00:22:50,120 --> 00:22:51,480
Splash!
279
00:22:52,250 --> 00:22:54,520
Looking back at it like this, we sure
train in a reckless way don't we?
280
00:22:55,190 --> 00:22:58,320
But these are results from
our daily training.
281
00:22:58,390 --> 00:22:59,790
So everyone who's
watching this TV...
282
00:22:59,860 --> 00:23:02,300
Let's train together
to become Hokage!
283
00:23:02,370 --> 00:23:03,420
Like heck they can!
284
00:23:03,770 --> 00:23:06,500
It's dangerous so
never try this at home, ok?
19606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.