Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:05,950
Kabuto, I'll tell you
about this kid later...
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,920
More importantly...
3
00:00:08,180 --> 00:00:12,550
Why don't you call over
the three little mice behind you?
4
00:00:16,220 --> 00:00:18,180
So he's seen through
everything, huh...?
5
00:00:22,250 --> 00:00:23,020
There's the signal!
6
00:00:28,180 --> 00:00:29,580
You again, huh...?
7
00:00:33,320 --> 00:00:35,220
I've seen that face often...
8
00:00:35,880 --> 00:00:38,150
And it looks like
the Nine-Tails kid is here, too...
9
00:00:39,050 --> 00:00:41,980
Maybe I'll play with
you guys a little.
10
00:00:42,750 --> 00:00:48,080
Let's see who's become stronger...
you or Sasuke-kun.
11
00:01:19,280 --> 00:01:21,050
Give Sasuke...
12
00:01:23,480 --> 00:01:24,820
back...!
13
00:01:35,980 --> 00:01:38,280
"Give him back" is not the correct
way of saying it, Naruto-kun...
14
00:01:40,850 --> 00:01:42,850
Your reasoning is off...
15
00:01:43,650 --> 00:01:46,450
Sasuke-kun came to us
because he wanted to.
16
00:01:46,750 --> 00:01:49,350
For a man, you're too obsessed...
about the past.
17
00:01:49,380 --> 00:01:51,050
You need to resign yourself.
18
00:01:51,580 --> 00:01:52,650
Shut up, four-eyes!
19
00:01:53,220 --> 00:01:55,850
You don't even know
how Naruto feels...
20
00:01:55,880 --> 00:01:57,880
Stop acting so cold
about everything!
21
00:02:00,020 --> 00:02:02,880
If you want to know about Sasuke-kun,
22
00:02:03,380 --> 00:02:06,780
try forcing it out of me...
23
00:02:10,520 --> 00:02:12,180
If you can, that is...
24
00:02:40,430 --> 00:02:42,020
You are my friend.
25
00:02:40,430 --> 00:02:42,020
You are my friend.
26
00:02:40,430 --> 00:02:42,020
you are my friend
27
00:02:40,430 --> 00:02:42,020
you are my friend
28
00:02:42,030 --> 00:02:45,230
Ah that day's dream...
29
00:02:42,030 --> 00:02:45,230
Ah that day's dream...
30
00:02:42,030 --> 00:02:45,230
aa ano hi no yume
31
00:02:42,030 --> 00:02:45,230
aa ano hi no yume
32
00:02:45,230 --> 00:02:49,900
You haven't forgotten it, have you?
33
00:02:45,230 --> 00:02:49,900
You haven't forgotten it, have you?
34
00:02:45,230 --> 00:02:49,900
ima demo mada wasuretenain deshou
35
00:02:45,230 --> 00:02:49,900
ima demo mada wasuretenain deshou
36
00:02:49,900 --> 00:02:51,730
You are my dream.
37
00:02:49,900 --> 00:02:51,730
You are my dream.
38
00:02:49,900 --> 00:02:51,730
you are my dream
39
00:02:49,900 --> 00:02:51,730
you are my dream
40
00:02:51,730 --> 00:02:56,740
Ah it had just started your one longest way.
41
00:02:51,730 --> 00:02:56,740
Ah it had just started your one longest way.
42
00:02:51,730 --> 00:02:56,740
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
43
00:02:51,730 --> 00:02:56,740
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
44
00:02:56,740 --> 00:03:00,080
Woah, I'm starting on a journey now!
45
00:02:56,740 --> 00:03:00,080
Woah, I'm starting on a journey now!
46
00:02:56,740 --> 00:03:00,080
woah ima tabidatsu yo
47
00:02:56,740 --> 00:03:00,080
woah ima tabidatsu yo
48
00:03:00,080 --> 00:03:04,790
EVERDAY hereafter is a shining day.
49
00:03:00,080 --> 00:03:04,790
EVERDAY hereafter is a shining day.
50
00:03:00,080 --> 00:03:04,790
everyday kono saki mo shining day
51
00:03:00,080 --> 00:03:04,790
everyday kono saki mo shining day
52
00:03:04,790 --> 00:03:09,680
Unchanging singin', a bright morning smile.
53
00:03:04,790 --> 00:03:09,680
Unchanging singin', a bright morning smile.
54
00:03:04,790 --> 00:03:09,680
kawarazu singin' hikaru asa no smile
55
00:03:04,790 --> 00:03:09,680
kawarazu singin' hikaru asa no smile
56
00:03:09,680 --> 00:03:14,350
This is the last farewell on funny days.
57
00:03:09,680 --> 00:03:14,350
This is the last farewell on funny days.
58
00:03:09,680 --> 00:03:14,350
kore de miosame no funny days
59
00:03:09,680 --> 00:03:14,350
kore de miosame no funny days
60
00:03:14,350 --> 00:03:19,510
Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart.
61
00:03:14,350 --> 00:03:19,510
Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart.
62
00:03:14,350 --> 00:03:19,510
tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of
63
00:03:14,350 --> 00:03:19,510
tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of
64
00:03:19,510 --> 00:03:24,270
I'll go the distance, the endless sky is blue.
65
00:03:19,510 --> 00:03:24,270
I'll go the distance, the endless sky is blue.
66
00:03:19,510 --> 00:03:24,270
i'll go the distance mihatenu sora wa blue
67
00:03:19,510 --> 00:03:24,270
i'll go the distance mihatenu sora wa blue
68
00:03:24,270 --> 00:03:31,150
I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip.
69
00:03:24,270 --> 00:03:31,150
I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip.
70
00:03:24,270 --> 00:03:31,150
norikonda star ship kore ga saigo no forever trip
71
00:03:24,270 --> 00:03:31,150
norikonda star ship kore ga saigo no forever trip
72
00:03:31,150 --> 00:03:33,140
You are my friend.
73
00:03:31,150 --> 00:03:33,140
You are my friend.
74
00:03:31,150 --> 00:03:33,140
you are my friend
75
00:03:31,150 --> 00:03:33,140
you are my friend
76
00:03:33,160 --> 00:03:36,110
Ah that day's dream...
77
00:03:33,160 --> 00:03:36,110
Ah that day's dream...
78
00:03:33,160 --> 00:03:36,110
aa ano hi no yume
79
00:03:33,160 --> 00:03:36,110
aa ano hi no yume
80
00:03:36,110 --> 00:03:40,950
You haven't forotten it, have you?
81
00:03:36,110 --> 00:03:40,950
You haven't forotten it, have you?
82
00:03:36,110 --> 00:03:40,950
ima demo mada wasuretenai deshou
83
00:03:36,110 --> 00:03:40,950
ima demo mada wasuretenai deshou
84
00:03:40,950 --> 00:03:42,700
You are my dream.
85
00:03:40,950 --> 00:03:42,700
You are my dream.
86
00:03:40,950 --> 00:03:42,700
you are my dream
87
00:03:40,950 --> 00:03:42,700
you are my dream
88
00:03:42,700 --> 00:03:47,210
Ah, it had just started your one longest way.
89
00:03:42,700 --> 00:03:47,210
Ah, it had just started your one longest way.
90
00:03:42,700 --> 00:03:47,210
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
91
00:03:42,700 --> 00:03:47,210
aa hajimatta bakka kimi no one longest way
92
00:03:47,210 --> 00:03:50,610
Woah, I'm starting on a journey now!
93
00:03:47,210 --> 00:03:50,610
Woah, I'm starting on a journey now!
94
00:03:47,210 --> 00:03:50,610
woah ima tabidatsu yo
95
00:03:47,210 --> 00:03:50,610
woah ima tabidatsu yo
96
00:03:50,630 --> 00:03:52,300
Thank you my friend.
97
00:03:50,630 --> 00:03:52,300
Thank you my friend.
98
00:03:50,630 --> 00:03:52,300
thank you my friend
99
00:03:50,630 --> 00:03:52,300
thank you my friend
100
00:03:52,300 --> 00:03:55,270
Ah even now,
101
00:03:52,300 --> 00:03:55,270
Ah even now,
102
00:03:52,300 --> 00:03:55,270
aa ano hi no koto
103
00:03:52,300 --> 00:03:55,270
aa ano hi no koto
104
00:03:55,270 --> 00:04:00,260
I still remember that day.
105
00:03:55,270 --> 00:04:00,260
I still remember that day.
106
00:03:55,270 --> 00:04:00,260
ima demo mada oboeteru kara
107
00:03:55,270 --> 00:04:00,260
ima demo mada oboeteru kara
108
00:04:00,260 --> 00:04:01,930
You are my dream.
109
00:04:00,260 --> 00:04:01,930
You are my dream.
110
00:04:00,260 --> 00:04:01,930
you are my dream
111
00:04:00,260 --> 00:04:01,930
you are my dream
112
00:04:01,930 --> 00:04:06,680
Ah those days that will never come back.
113
00:04:01,930 --> 00:04:06,680
Ah those days that will never come back.
114
00:04:01,930 --> 00:04:06,680
aa mou nidoto sou modoranai days
115
00:04:01,930 --> 00:04:06,680
aa mou nidoto sou modoranai days
116
00:04:06,680 --> 00:04:09,980
Woah I'll go the distance!
117
00:04:06,680 --> 00:04:09,980
Woah I'll go the distance!
118
00:04:06,680 --> 00:04:09,980
woah i'll go the distance
119
00:04:06,680 --> 00:04:09,980
woah i'll go the distance
120
00:04:10,640 --> 00:04:15,610
The Nine-Tails Unleashed!!
121
00:04:42,970 --> 00:04:45,230
Naruto...
What is this?!
122
00:04:54,370 --> 00:04:55,870
What is that?
123
00:05:00,400 --> 00:05:01,430
I see...
124
00:05:02,170 --> 00:05:03,800
So it appeared just as I thought...
125
00:05:04,700 --> 00:05:07,600
Judging from the shape
of the Chakra,
126
00:05:08,130 --> 00:05:12,400
the number of tails will probably
continue to grow... and eventually...
127
00:05:14,200 --> 00:05:15,230
there will be nine.
128
00:05:19,530 --> 00:05:21,430
That sums it up.
129
00:05:23,170 --> 00:05:26,200
Jiraiya-sama, how many tails
have you seen?
130
00:05:30,730 --> 00:05:32,800
I've come close...
131
00:05:33,000 --> 00:05:34,530
to dying twice...
132
00:05:37,000 --> 00:05:40,430
The first time, I broke
six ribs and both arms,
133
00:05:40,470 --> 00:05:42,600
and several of my
internal organs ruptured...
134
00:05:43,070 --> 00:05:46,130
It was when I tried to peek into
the women's bath at a hot spring
135
00:05:46,170 --> 00:05:49,470
and you pounded me good, Tsunade...
136
00:05:50,130 --> 00:05:52,300
The other time was...
137
00:05:58,370 --> 00:06:00,430
during Naruto's training
138
00:06:00,470 --> 00:06:04,630
when I saw the fourth tail
of the Nine-Tailed Chakra.
139
00:06:07,300 --> 00:06:09,600
His anger became the trigger
140
00:06:10,030 --> 00:06:12,900
and the number of Fox Spirit tails
he grew increased.
141
00:06:41,300 --> 00:06:46,670
He maintained consciousness up
until the third Fox Spirit tail.
142
00:06:56,270 --> 00:06:58,000
But by the fourth tail,
143
00:06:58,030 --> 00:07:02,430
he had lost all rationality and was
controlled by destructive impulses.
144
00:07:03,400 --> 00:07:07,000
He was just like a small version
of the Nine-Tailed Fox Spirit.
145
00:07:07,830 --> 00:07:10,070
Even with the
Fourth's seal
146
00:07:11,070 --> 00:07:12,070
it can go that far?
147
00:07:12,600 --> 00:07:13,370
Yes.
148
00:07:14,100 --> 00:07:17,100
I don't know the details,
but I can say this for certain:
149
00:07:18,130 --> 00:07:22,770
The Fourth's Sealing Jutsu
might very well...
150
00:07:23,700 --> 00:07:25,000
be weakening.
151
00:07:30,600 --> 00:07:32,810
The Fourth's Sealing Jutsu...?
152
00:07:34,200 --> 00:07:35,170
I can't believe it...
153
00:07:38,600 --> 00:07:39,700
There's more...
154
00:07:40,470 --> 00:07:43,400
It may appear that when Naruto
is in the Nine-Tails state,
155
00:07:43,430 --> 00:07:47,770
he's being protected by
the Nine-Tail's Cloak...
156
00:07:49,130 --> 00:07:52,130
But in actuality, his body was
continuing to suffer damage
157
00:07:52,170 --> 00:07:54,470
from the Nine Tail's Cloak itself.
158
00:07:55,730 --> 00:07:57,930
After the fourth tail formed,
159
00:07:58,200 --> 00:08:01,530
his body, wrapped in the
Fox Spirit's Cloak, grew bloodied,
160
00:08:01,570 --> 00:08:04,430
and he thrashed about
despite suffering serious injuries.
161
00:08:11,870 --> 00:08:14,230
After the Fox Spirit's Cloak
dissipated,
162
00:08:14,570 --> 00:08:16,870
his wounded body
163
00:08:16,900 --> 00:08:19,800
was healed by the Nine-Tails' Chakra
inside his body.
164
00:08:20,200 --> 00:08:23,000
But if he continues to get hurt
165
00:08:23,030 --> 00:08:25,530
and then heal at that
speed over and over...
166
00:08:25,600 --> 00:08:30,430
Naruto's body will break down
and his life span will shorten.
167
00:08:40,970 --> 00:08:44,500
That's why we need you...
Yamato!
168
00:08:50,100 --> 00:08:53,430
You, who has inherited the cells
of the First Hokage Lord.
169
00:08:55,070 --> 00:08:57,270
Now you're the only one...
170
00:08:57,300 --> 00:09:00,930
who can control
the Jinchuriki Host.
171
00:09:02,030 --> 00:09:03,230
Fortunately for us,
172
00:09:03,270 --> 00:09:07,030
Naruto happens to be wearing
the First's necklace...
173
00:09:08,430 --> 00:09:09,600
We're counting on you...
174
00:09:21,600 --> 00:09:26,000
Naruto-kun... you've grown
considerably as a Jinchuriki Host.
175
00:09:27,200 --> 00:09:30,030
The power of the Nine-Tails
is rapidly getting stronger...
176
00:09:33,230 --> 00:09:36,270
The striking feature of
the "Jinchuriki Host" is
177
00:09:36,300 --> 00:09:39,670
how it utilizes unbelievable power
by resonating with the "Tailed Beast".
178
00:09:47,800 --> 00:09:48,670
Naruto...
179
00:11:01,430 --> 00:11:04,700
You're starting to become more like
a Jinchuriki Host, aren't you...
180
00:11:06,630 --> 00:11:07,770
Naruto-kun?
181
00:11:14,230 --> 00:11:15,730
I get it...
182
00:12:31,130 --> 00:12:35,270
So that's why you were chosen to
keep watch over him, huh?
183
00:12:35,970 --> 00:12:39,570
So my experiment turned out
to be somewhat useful...
184
00:12:40,930 --> 00:12:41,770
Experiment...?
185
00:12:45,330 --> 00:12:49,330
The Leaf should be thanking me
a little more for this...
186
00:12:50,100 --> 00:12:50,870
Don't you agree...
187
00:12:51,470 --> 00:12:54,600
my adorable little test subject...?
188
00:12:56,330 --> 00:12:57,300
Test subject?
189
00:12:58,800 --> 00:13:00,470
Who the hell is this person?
190
00:13:05,000 --> 00:13:06,330
It happened...
191
00:13:06,800 --> 00:13:10,030
a long time ago when I was
still in the Hidden Leaf Village...
192
00:13:11,030 --> 00:13:15,860
Only one among all Shinobi
could use the Wood Style Ninjutsu
193
00:13:15,860 --> 00:13:20,150
and control Tailed Beasts at will.
194
00:13:20,170 --> 00:13:23,930
I wanted the power of the First Hokage.
195
00:13:25,570 --> 00:13:30,460
As an experiment I once took some DNA
information from the remains of the First Hokage...
196
00:13:30,500 --> 00:13:38,300
and implanted genetic components
into the cells of sixty children.
197
00:13:38,570 --> 00:13:41,370
But their bodies violently rejected it,
198
00:13:42,100 --> 00:13:44,630
and they died while
kicking and struggling...
199
00:13:47,800 --> 00:13:51,130
Around the time when
I was about to give up,
200
00:13:51,370 --> 00:13:53,900
I ended up being tracked by
another one of my experiments
201
00:13:53,930 --> 00:13:56,570
and had to leave the village...
202
00:13:56,770 --> 00:13:59,770
leaving my laboratory just as it was.
203
00:14:03,130 --> 00:14:05,670
I thought all the test
subjects had died...
204
00:14:05,800 --> 00:14:09,070
but I never thought one of them
would still be alive.
205
00:14:15,700 --> 00:14:16,470
I get it...
206
00:14:17,700 --> 00:14:19,030
Four-Pillar Prison Jutsu!
207
00:14:25,930 --> 00:14:30,000
Th-This is... the secret Jutsu that only
First Lord could use.
208
00:14:30,800 --> 00:14:32,000
The Wood Style Ninjutsu!
209
00:14:34,370 --> 00:14:37,070
How come Captain Yamato can use
the Wood Style Ninjutsu?
210
00:14:38,600 --> 00:14:40,630
So that's why he can use
the Wood Style
211
00:14:40,670 --> 00:14:41,770
that only First Lord
could use...
212
00:14:43,430 --> 00:14:44,570
So that's the story...
213
00:14:45,730 --> 00:14:47,070
I see...
214
00:14:47,970 --> 00:14:51,630
So it looks like we'll now
be able to obtain
215
00:14:51,800 --> 00:14:54,530
a sample from a product
of old research.
216
00:14:55,430 --> 00:14:57,470
More important than that...
217
00:14:57,970 --> 00:15:02,400
I'd like to test out how strong
my Sasuke-kun has become...
218
00:15:02,770 --> 00:15:07,630
by having him
fight against Naruto.
219
00:15:09,130 --> 00:15:10,630
He doesn't...
220
00:15:22,400 --> 00:15:24,570
He doesn't belong to you...!
221
00:15:53,970 --> 00:15:55,830
Don't talk about Sasuke...
222
00:15:57,500 --> 00:15:59,530
in front of me...
223
00:16:00,600 --> 00:16:03,600
like he belongs to you!
224
00:16:19,730 --> 00:16:20,630
That's...
225
00:16:26,170 --> 00:16:28,100
What's... that Chakra?!
226
00:16:34,900 --> 00:16:36,000
The air stings...
227
00:18:43,700 --> 00:18:45,000
Interesting...
228
00:19:02,700 --> 00:19:03,700
No doubt about it.
229
00:19:04,370 --> 00:19:07,230
It's the Fox Spirit's Cloak...
Three tails have formed...
230
00:19:08,870 --> 00:19:11,700
Th-That's... the power of
the Jinchuriki Host...
231
00:19:12,730 --> 00:19:15,770
I can feel it in my bones...
This...
232
00:19:16,970 --> 00:19:18,730
This terrifying Chakra...
233
00:19:19,430 --> 00:19:22,070
is not the kind that
can be controlled!
234
00:19:24,030 --> 00:19:26,430
This is... Uzumaki Naruto's...
235
00:19:30,400 --> 00:19:31,830
the Nine-Tail's power, huh?
236
00:20:08,400 --> 00:20:12,980
Reach for it, reach for it, far away.
237
00:20:08,400 --> 00:20:12,980
Reach for it, reach for it, far away.
238
00:20:08,400 --> 00:20:12,980
todoke todoke tooku e
239
00:20:08,400 --> 00:20:12,980
todoke todoke tooku e
240
00:20:12,980 --> 00:20:19,480
Now I trust these revived tears to you.
241
00:20:12,980 --> 00:20:19,480
Now I trust these revived tears to you.
242
00:20:12,980 --> 00:20:19,480
ima wo kishikaisei namida azukete
243
00:20:12,980 --> 00:20:19,480
ima wo kishikaisei namida azukete
244
00:20:19,480 --> 00:20:22,000
It begins.
245
00:20:19,480 --> 00:20:22,000
It begins.
246
00:20:19,480 --> 00:20:22,000
hajimare
247
00:20:19,480 --> 00:20:22,000
hajimare
248
00:20:22,000 --> 00:20:27,590
A long, long story about you
249
00:20:22,000 --> 00:20:27,590
A long, long story about you
250
00:20:22,000 --> 00:20:27,590
nagai nagai kimi monogatari
251
00:20:22,000 --> 00:20:27,590
nagai nagai kimi monogatari
252
00:20:35,840 --> 00:20:37,890
"Tears", "tears".
253
00:20:35,840 --> 00:20:37,890
"Tears", "tears".
254
00:20:35,840 --> 00:20:37,890
namidatte namidatte
255
00:20:35,840 --> 00:20:37,890
namidatte namidatte
256
00:20:37,890 --> 00:20:40,940
I want to shed them in happy times
257
00:20:37,890 --> 00:20:40,940
I want to shed them in happy times
258
00:20:37,890 --> 00:20:40,940
ureshii toki ni nagashitai
259
00:20:37,890 --> 00:20:40,940
ureshii toki ni nagashitai
260
00:20:40,940 --> 00:20:46,490
So what if I want them to float in pretty puddles?
261
00:20:40,940 --> 00:20:46,490
So what if I want them to float in pretty puddles?
262
00:20:40,940 --> 00:20:46,490
kirei na mizutamari ukabetai no wa nani
263
00:20:40,940 --> 00:20:46,490
kirei na mizutamari ukabetai no wa nani
264
00:20:46,500 --> 00:20:49,180
The southern sky,
265
00:20:46,500 --> 00:20:49,180
The southern sky,
266
00:20:46,500 --> 00:20:49,180
minami no sora ni
267
00:20:46,500 --> 00:20:49,180
minami no sora ni
268
00:20:49,200 --> 00:20:52,150
It twinkles.
269
00:20:49,200 --> 00:20:52,150
It twinkles.
270
00:20:49,200 --> 00:20:52,150
matataiteiru
271
00:20:49,200 --> 00:20:52,150
matataiteiru
272
00:20:52,150 --> 00:20:57,610
From all of the stars meeting.
273
00:20:52,150 --> 00:20:57,610
From all of the stars meeting.
274
00:20:52,150 --> 00:20:57,610
hoshi no kazu hodo no deai kara
275
00:20:52,150 --> 00:20:57,610
hoshi no kazu hodo no deai kara
276
00:20:57,610 --> 00:21:02,980
Learning about love, receiving a map.
277
00:20:57,610 --> 00:21:02,980
Learning about love, receiving a map.
278
00:20:57,610 --> 00:21:02,980
ai wo manandari chizu wo morattari
279
00:20:57,610 --> 00:21:02,980
ai wo manandari chizu wo morattari
280
00:21:02,980 --> 00:21:07,130
Are connected.
281
00:21:02,980 --> 00:21:07,130
Are connected.
282
00:21:02,980 --> 00:21:07,130
tsunagatteku
283
00:21:02,980 --> 00:21:07,130
tsunagatteku
284
00:21:07,130 --> 00:21:11,630
Reach for it, reach for it, far away.
285
00:21:07,130 --> 00:21:11,630
Reach for it, reach for it, far away.
286
00:21:07,130 --> 00:21:11,630
todoke todoke tooku e
287
00:21:07,130 --> 00:21:11,630
todoke todoke tooku e
288
00:21:11,630 --> 00:21:18,090
Now I trust these revived tears to you.
289
00:21:11,630 --> 00:21:18,090
Now I trust these revived tears to you.
290
00:21:11,630 --> 00:21:18,090
ima wo kishikaisei namida azukete
291
00:21:11,630 --> 00:21:18,090
ima wo kishikaisei namida azukete
292
00:21:18,090 --> 00:21:22,340
Someday a new page will turn.
293
00:21:18,090 --> 00:21:22,340
Someday a new page will turn.
294
00:21:18,090 --> 00:21:22,340
itsuka mekuru peeji ni
295
00:21:18,090 --> 00:21:22,340
itsuka mekuru peeji ni
296
00:21:22,340 --> 00:21:28,940
I'm sure it'll be filled with lots of people
297
00:21:22,340 --> 00:21:28,940
I'm sure it'll be filled with lots of people
298
00:21:22,340 --> 00:21:28,940
kitto takusan no hito ga afureru
299
00:21:22,340 --> 00:21:28,940
kitto takusan no hito ga afureru
300
00:21:28,940 --> 00:21:31,610
It begins,
301
00:21:28,940 --> 00:21:31,610
It begins,
302
00:21:28,940 --> 00:21:31,610
hajimare
303
00:21:28,940 --> 00:21:31,610
hajimare
304
00:21:31,610 --> 00:21:36,700
A long, long story about you.
305
00:21:31,610 --> 00:21:36,700
A long, long story about you.
306
00:21:31,610 --> 00:21:36,700
nagai nagai kimi monogatari
307
00:21:31,610 --> 00:21:36,700
nagai nagai kimi monogatari
308
00:21:37,400 --> 00:22:07,380
Next Episode
309
00:21:39,200 --> 00:21:40,130
What power!
310
00:21:40,830 --> 00:21:42,530
To think there'd be that much power just with Chakra...
311
00:21:43,030 --> 00:21:45,330
And on top of that, he rampages letting his emotions take over.
312
00:21:45,630 --> 00:21:47,730
It's as if he's not seeing what's around him.
313
00:21:48,830 --> 00:21:50,600
That power of his is a problem,
314
00:21:51,100 --> 00:21:54,230
but this difficult situation is a great opportunity for me.
315
00:21:55,270 --> 00:21:56,700
Failure will not be tolerated.
316
00:21:57,800 --> 00:22:00,800
My true mission assigned to me by my Danzo-sama
317
00:22:00,800 --> 00:22:02,900
is about to begin.
318
00:22:02,750 --> 00:22:07,390
The Top-Secret
319
00:22:02,750 --> 00:22:07,390
Mission Begins
320
00:22:03,630 --> 00:22:07,230
Next episode: "The Top-Secret Mission Begins"
321
00:22:08,120 --> 00:22:09,890
Intelligence Report
by the ANBU Black Ops.
322
00:22:10,890 --> 00:22:12,860
Intelligence Report
on Yakushi Kabuto.
323
00:22:13,790 --> 00:22:16,060
Yakushi Kabuto is
Orochimaru's close aide.
324
00:22:16,700 --> 00:22:18,960
His true persona is
shrouded in mystery.
325
00:22:19,500 --> 00:22:20,280
"FIRST MYSTERY: BIRTH"
326
00:22:20,900 --> 00:22:24,200
Kabuto is an enemy survivor
of the Battle at Kikyo Pass.
327
00:22:24,700 --> 00:22:28,000
He was adopted by the captain
of the Leaf Village Medical Unit.
328
00:22:28,910 --> 00:22:31,430
Hence, nobody knows
the specific details of his birth.
329
00:22:32,180 --> 00:22:32,960
"SECOND MYSTERY: SKILL"
330
00:22:33,310 --> 00:22:35,580
In the Leaf Village, he continued
to hide his true skill
331
00:22:35,650 --> 00:22:37,280
by posing as an average Genin.
332
00:22:37,820 --> 00:22:41,720
But in actual battle, his skill
and acuteness with Medical Ninjutsu
333
00:22:41,790 --> 00:22:43,780
drove even Tsunade-sama
into a difficult situation.
334
00:22:44,300 --> 00:22:45,090
"THIRD MYSTERY: GOAL"
335
00:22:45,490 --> 00:22:49,900
Kabuto was originally a spy sent to
Orochimaru by the Akatsuki's Sasori.
336
00:22:51,130 --> 00:22:52,960
However, he seemed to have
empathized with Orochimaru
337
00:22:53,030 --> 00:22:54,660
and went to the other side on his own.
338
00:22:55,500 --> 00:22:57,660
But his intentions are unknown.
339
00:22:59,370 --> 00:23:01,900
We need to keep an eye on
what Kabuto does in the future.
340
00:23:01,980 --> 00:23:04,240
And the investigation should be continued.
341
00:23:05,740 --> 00:23:07,380
"INTELLIGENCE REPORT ON KABUTO YAKUSHI
CONTINUING"
25092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.