Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,470 --> 00:00:06,360
Here I go!
2
00:01:48,200 --> 00:01:49,170
Over there, huh?!
3
00:02:32,870 --> 00:02:33,930
Sakura!
4
00:02:35,770 --> 00:02:37,830
Shannaro!
5
00:03:01,950 --> 00:03:07,670
The Third Kazekage
6
00:03:17,470 --> 00:03:19,980
A voice heard in the distance gives me a hint.
7
00:03:17,470 --> 00:03:19,980
A voice heard in the distance gives me a hint.
8
00:03:17,470 --> 00:03:19,980
tooku de kikoeru koe wo hinto ni
9
00:03:17,470 --> 00:03:19,980
tooku de kikoeru koe wo hinto ni
10
00:03:19,980 --> 00:03:22,320
One by one like-minded people are standing up.
11
00:03:19,980 --> 00:03:22,320
One by one like-minded people are standing up.
12
00:03:19,980 --> 00:03:22,320
hitori mata hitori tachiagaru doushi
13
00:03:19,980 --> 00:03:22,320
hitori mata hitori tachiagaru doushi
14
00:03:22,320 --> 00:03:25,070
Lets overturn all the everyday, monotonous things.
15
00:03:22,320 --> 00:03:25,070
Lets overturn all the everyday, monotonous things.
16
00:03:22,320 --> 00:03:25,070
kurikaesu dake no fudan doori kutsugaesu
17
00:03:22,320 --> 00:03:25,070
kurikaesu dake no fudan doori kutsugaesu
18
00:03:25,090 --> 00:03:26,820
I'm ready, are you ready?
19
00:03:25,090 --> 00:03:26,820
I'm ready, are you ready?
20
00:03:25,090 --> 00:03:26,820
junbi iize are you ready
21
00:03:25,090 --> 00:03:26,820
junbi iize are you ready
22
00:03:26,820 --> 00:03:31,530
A shiver spreads through my body, violently ringing stomping.
23
00:03:26,820 --> 00:03:31,530
A shiver spreads through my body, violently ringing stomping.
24
00:03:26,820 --> 00:03:31,530
karadajuu furuwasu shindou ni hageshiku uchinarase yo stomping
25
00:03:26,820 --> 00:03:31,530
karadajuu furuwasu shindou ni hageshiku uchinarase yo stomping
26
00:03:31,550 --> 00:03:33,580
Constantly stirring in me, it calls me.
27
00:03:31,550 --> 00:03:33,580
Constantly stirring in me, it calls me.
28
00:03:31,550 --> 00:03:33,580
taezu tsuki ugokasu call me
29
00:03:31,550 --> 00:03:33,580
taezu tsuki ugokasu call me
30
00:03:33,580 --> 00:03:36,330
Catching that unchanging, never wavering story, Come on!
31
00:03:33,580 --> 00:03:36,330
Catching that unchanging, never wavering story, Come on!
32
00:03:33,580 --> 00:03:36,330
kawarazu yuru ga nutsukamu story come on
33
00:03:33,580 --> 00:03:36,330
kawarazu yuru ga nutsukamu story come on
34
00:03:36,330 --> 00:03:40,080
Everybody stand up! Today's the best time to get up!
35
00:03:36,330 --> 00:03:40,080
Everybody stand up! Today's the best time to get up!
36
00:03:36,330 --> 00:03:40,080
everybody stand up agero kyou ichiban no jikan da
37
00:03:36,330 --> 00:03:40,080
everybody stand up agero kyou ichiban no jikan da
38
00:03:40,080 --> 00:03:42,620
Before my eyes you still don't stop, speed hunter.
39
00:03:40,080 --> 00:03:42,620
Before my eyes you still don't stop, speed hunter.
40
00:03:40,080 --> 00:03:42,620
me ni mo tomaranu speed hunter
41
00:03:40,080 --> 00:03:42,620
me ni mo tomaranu speed hunter
42
00:03:42,630 --> 00:03:45,670
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!)
43
00:03:42,630 --> 00:03:45,670
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!)
44
00:03:42,630 --> 00:03:45,670
daremo ga mina toriko kanban yeah come on
45
00:03:42,630 --> 00:03:45,670
daremo ga mina toriko kanban yeah come on
46
00:03:45,670 --> 00:03:49,550
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back!
47
00:03:45,670 --> 00:03:49,550
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back!
48
00:03:45,670 --> 00:03:49,550
everybody hands up matashita na hero's come back
49
00:03:45,670 --> 00:03:49,550
everybody hands up matashita na hero's come back
50
00:03:49,550 --> 00:03:51,590
Hold up your fingers and count down.
51
00:03:49,550 --> 00:03:51,590
Hold up your fingers and count down.
52
00:03:49,550 --> 00:03:51,590
zujou kazoe yubi oru count down
53
00:03:49,550 --> 00:03:51,590
zujou kazoe yubi oru count down
54
00:03:51,590 --> 00:03:54,550
Let's go, 3-2-1 make some noise!
55
00:03:51,590 --> 00:03:54,550
Let's go, 3-2-1 make some noise!
56
00:03:51,590 --> 00:03:54,550
ikuze 3-2-1 make some noise
57
00:03:51,590 --> 00:03:54,550
ikuze 3-2-1 make some noise
58
00:03:57,560 --> 00:04:01,520
Are you ready for a few risks?
59
00:03:57,560 --> 00:04:01,520
Are you ready for a few risks?
60
00:03:57,560 --> 00:04:01,520
hey yo whoa tashou no risuku wa kakugo desho
61
00:03:57,560 --> 00:04:01,520
hey yo whoa tashou no risuku wa kakugo desho
62
00:04:01,520 --> 00:04:03,730
You have to get up no matter how many times you fall. (Get it on!)
63
00:04:01,520 --> 00:04:03,730
You have to get up no matter how many times you fall. (Get it on!)
64
00:04:01,520 --> 00:04:03,730
nanka korundatte tatsu get it on
65
00:04:01,520 --> 00:04:03,730
nanka korundatte tatsu get it on
66
00:04:03,730 --> 00:04:06,060
It's not some conspiracy, just a paper-thin session
67
00:04:03,730 --> 00:04:06,060
It's not some conspiracy, just a paper-thin session
68
00:04:03,730 --> 00:04:06,060
nare ai ja nai ze kami hitoe no sesshon
69
00:04:03,730 --> 00:04:06,060
nare ai ja nai ze kami hitoe no sesshon
70
00:04:06,070 --> 00:04:08,150
The pent up feelings turn into a crystal.
71
00:04:06,070 --> 00:04:08,150
The pent up feelings turn into a crystal.
72
00:04:06,070 --> 00:04:08,150
irikunda kanjou kidzukiageta kesshou
73
00:04:06,070 --> 00:04:08,150
irikunda kanjou kidzukiageta kesshou
74
00:04:08,150 --> 00:04:10,320
The rising cheers will become your courage.
75
00:04:08,150 --> 00:04:10,320
The rising cheers will become your courage.
76
00:04:08,150 --> 00:04:10,320
wakiagaru kansei ga yuuki tonaru
77
00:04:08,150 --> 00:04:10,320
wakiagaru kansei ga yuuki tonaru
78
00:04:10,320 --> 00:04:13,060
So stand up now, no matter how much pain you feel.
79
00:04:10,320 --> 00:04:13,060
So stand up now, no matter how much pain you feel.
80
00:04:10,320 --> 00:04:13,060
tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau
81
00:04:10,320 --> 00:04:13,060
tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau
82
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
But in the end I'm sure you'll laugh.
83
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
But in the end I'm sure you'll laugh.
84
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
soredemo saigo wa kitto warau
85
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
soredemo saigo wa kitto warau
86
00:04:15,240 --> 00:04:17,660
Everything will be swept away in victory and cheer.
87
00:04:15,240 --> 00:04:17,660
Everything will be swept away in victory and cheer.
88
00:04:15,240 --> 00:04:17,660
subete sarau shouri to kansei
89
00:04:15,240 --> 00:04:17,660
subete sarau shouri to kansei
90
00:04:17,660 --> 00:04:21,450
Everybody stand up! Today's the best time to get up!
91
00:04:17,660 --> 00:04:21,450
Everybody stand up! Today's the best time to get up!
92
00:04:17,660 --> 00:04:21,450
everybody stand up agero kyou ichiban no jikan da
93
00:04:17,660 --> 00:04:21,450
everybody stand up agero kyou ichiban no jikan da
94
00:04:21,450 --> 00:04:23,960
Before my eyes you still don't stop, speed hunter.
95
00:04:21,450 --> 00:04:23,960
Before my eyes you still don't stop, speed hunter.
96
00:04:21,450 --> 00:04:23,960
me ni mo tomaranu speed hunter
97
00:04:21,450 --> 00:04:23,960
me ni mo tomaranu speed hunter
98
00:04:23,960 --> 00:04:27,000
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!)
99
00:04:23,960 --> 00:04:27,000
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!)
100
00:04:23,960 --> 00:04:27,000
daremo ga mina toriko kanban yeah come on
101
00:04:23,960 --> 00:04:27,000
daremo ga mina toriko kanban yeah come on
102
00:04:27,000 --> 00:04:30,800
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back!
103
00:04:27,000 --> 00:04:30,800
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back!
104
00:04:27,000 --> 00:04:30,800
everybody hands up matashita na hero's come back
105
00:04:27,000 --> 00:04:30,800
everybody hands up matashita na hero's come back
106
00:04:30,800 --> 00:04:33,180
Hold up your fingers and count down.
107
00:04:30,800 --> 00:04:33,180
Hold up your fingers and count down.
108
00:04:30,800 --> 00:04:33,180
zujou kazoe yubi oru count down
109
00:04:30,800 --> 00:04:33,180
zujou kazoe yubi oru count down
110
00:04:33,180 --> 00:04:37,970
Let's go, 3-2-1 make some noise!
111
00:04:33,180 --> 00:04:37,970
Let's go, 3-2-1 make some noise!
112
00:04:33,180 --> 00:04:37,970
ikuze 3-2-1 make some noise
113
00:04:33,180 --> 00:04:37,970
ikuze 3-2-1 make some noise
114
00:04:41,980 --> 00:04:44,080
That noise just now...
What happened?
115
00:04:49,620 --> 00:04:52,450
It sounds like it came from the direction
of Sakura and Chiyo...
116
00:04:53,120 --> 00:04:54,880
But I've no way of verifying that...
117
00:04:55,850 --> 00:04:57,220
And the radio is out of range now...
118
00:04:57,920 --> 00:04:59,520
I've seriously got to hurry...
119
00:05:04,880 --> 00:05:08,820
Damn it! We can't make any progress
just by chasing after him!
120
00:05:09,320 --> 00:05:11,050
Kakashi-sensei! You're too slow!
121
00:05:11,550 --> 00:05:14,080
We'll lose sight of him if
we don't get a move on.
122
00:05:14,550 --> 00:05:15,450
It'll be okay!
123
00:05:15,880 --> 00:05:18,720
His next target is you, Naruto!
124
00:05:20,150 --> 00:05:23,050
He won't run off so far that
he shakes us off completely.
125
00:05:24,550 --> 00:05:28,520
Then hurry up and
tell me how to stop him!
126
00:05:28,980 --> 00:05:32,020
Don't worry. I've got
several strategies in mind.
127
00:05:32,680 --> 00:05:35,320
I'll need a little bit of time
to prepare for that!
128
00:05:35,680 --> 00:05:37,950
I can't wait around for that.
129
00:05:38,180 --> 00:05:40,620
I want to save Gaara right away!
130
00:05:42,050 --> 00:05:44,220
I don't know what their strategy is,
131
00:05:44,250 --> 00:05:46,950
but I'm sure lucky
the Jinchuriki is so simple-minded.
132
00:05:48,050 --> 00:05:50,880
I'll stir things up so they can't prepare.
133
00:05:51,880 --> 00:05:54,920
I wonder if they can keep up
with my speed.
134
00:05:56,920 --> 00:05:59,480
Damn it! Hold it!
135
00:06:01,620 --> 00:06:02,620
Wait, Naruto!
136
00:06:07,520 --> 00:06:09,750
Sure enough, I guess I can't
get through to him now...
137
00:06:10,180 --> 00:06:11,080
I have no choice.
138
00:06:11,480 --> 00:06:13,320
I'll quickly finish things off with that...
139
00:07:22,580 --> 00:07:25,380
Guys, did you all...
hear that noise?
140
00:08:01,220 --> 00:08:03,580
Yeah! Loud and clear.
141
00:08:35,350 --> 00:08:37,920
It sounds like it's coming
from the enemy hideout...
142
00:09:14,680 --> 00:09:17,820
That noise!
What in the world is going on?!
143
00:09:20,220 --> 00:09:21,980
Can you see
what's happening, Neji?
144
00:09:22,280 --> 00:09:24,950
I'm in the middle
of fighting right now...
145
00:09:26,820 --> 00:09:29,350
So it'll be tough to convey
anything precisely.
146
00:09:40,350 --> 00:09:44,950
The enemy hideout is collapsing
at an incredible rate!
147
00:09:51,620 --> 00:09:52,880
Did you say collapse?!
148
00:09:55,580 --> 00:09:56,920
What does that mean?!
149
00:09:57,350 --> 00:09:59,550
Did Sakura and the others win?
150
00:09:59,680 --> 00:10:02,080
Or did they get beaten?
151
00:10:04,280 --> 00:10:07,120
No, I can't say which for sure.
152
00:10:07,980 --> 00:10:09,050
Because...
153
00:10:24,680 --> 00:10:26,850
They're both fighting
an evenly matched battle.
154
00:10:32,680 --> 00:10:34,150
Did you say evenly matched?
155
00:10:34,380 --> 00:10:36,620
I'd expect no less from Sakura-san!
156
00:10:38,750 --> 00:10:41,180
I also must not lose!
157
00:11:01,150 --> 00:11:03,880
She's got impressive strength
for a little girl.
158
00:11:12,620 --> 00:11:14,280
In just this short time,
159
00:11:14,320 --> 00:11:17,720
she's starting to read
Sasori's attack patterns.
160
00:11:18,580 --> 00:11:22,220
So much so, that she can do just fine
even without my help.
161
00:11:22,980 --> 00:11:25,680
I never thought she would be
this good...
162
00:11:28,180 --> 00:11:30,180
She's an impressive girl.
163
00:11:39,750 --> 00:11:42,520
She's got impressive strength
for a little girl.
164
00:11:51,250 --> 00:11:53,020
In just this short time,
165
00:11:53,050 --> 00:11:56,450
she's starting to read
Sasori's attack patterns.
166
00:11:57,280 --> 00:12:00,820
So much so, that she can do just fine
even without my help.
167
00:12:01,820 --> 00:12:04,480
I never thought she would be
this good...
168
00:12:06,780 --> 00:12:08,850
She's an impressive girl.
169
00:12:45,180 --> 00:12:48,780
That Tsunade sure has herself
a good pupil.
170
00:12:53,650 --> 00:12:54,950
Listen up, Sakura.
171
00:12:55,320 --> 00:12:58,720
For Medical Ninja, attack ability is
of secondary importance.
172
00:12:59,350 --> 00:13:00,620
Do you know why?
173
00:13:00,980 --> 00:13:01,720
Yes!
174
00:13:02,080 --> 00:13:04,450
Medical Ninja play
a supporting role in the unit.
175
00:13:04,720 --> 00:13:07,050
Comrade support in battle
is more important
176
00:13:07,080 --> 00:13:09,720
and I think medical ability comes first!
177
00:13:09,920 --> 00:13:10,680
Wrong!
178
00:13:11,720 --> 00:13:14,980
What's most important is the ability
to dodge an enemy attack.
179
00:13:15,820 --> 00:13:16,850
The ability to dodge...?
180
00:13:17,620 --> 00:13:21,150
A Medical Ninja absolutely must
never get hit by an enemy attack.
181
00:13:21,920 --> 00:13:23,080
Why is that?
182
00:13:31,880 --> 00:13:33,280
Who's supposed to heal
the members of the unit
183
00:13:33,320 --> 00:13:34,620
if the Medical Ninja dies?
184
00:13:35,980 --> 00:13:38,050
Now I'm going to attack you
for real.
185
00:13:38,750 --> 00:13:41,080
This is training for you
to dodge all of my attacks...
186
00:13:41,580 --> 00:13:42,620
I won't hold back!
187
00:14:25,850 --> 00:14:28,120
Now I'm going to attack you
for real.
188
00:14:28,850 --> 00:14:31,380
This is training for you
to dodge all of my attacks.
189
00:14:32,050 --> 00:14:34,480
I won't hold back!
Are you ready?!
190
00:14:35,150 --> 00:14:35,880
Y-Yes!
191
00:14:48,450 --> 00:14:49,920
Don't shut your eyes!
192
00:14:58,220 --> 00:15:01,080
What's the idea shutting your eyes
in front of an enemy?!
193
00:15:12,480 --> 00:15:14,350
Watch the enemy's movements closely!
194
00:15:14,780 --> 00:15:17,750
Before their attack,
during their attack, after their attack!
195
00:15:18,250 --> 00:15:20,250
Don't overlook any little movement!
196
00:15:21,250 --> 00:15:22,780
If you're any kind of sorry excuse
for a Shinobi,
197
00:15:22,820 --> 00:15:24,320
you've probably heard of this.
198
00:15:25,450 --> 00:15:28,450
People each have dominant hands,
dominant legs and habits.
199
00:15:28,720 --> 00:15:30,220
For many different reasons,
200
00:15:30,250 --> 00:15:32,720
a fixed pattern is revealed
when they move.
201
00:15:33,450 --> 00:15:35,250
Once a Shinobi becomes
a Chunin or a Jonin,
202
00:15:35,620 --> 00:15:37,980
they train to reduce those habits
203
00:15:38,020 --> 00:15:40,420
so as not to telegraph that
pattern to an enemy...
204
00:15:41,380 --> 00:15:43,380
But it's not something that
can be completely eliminated.
205
00:15:43,950 --> 00:15:47,580
With that, you should be able to see
an enemy's weakness!
206
00:15:48,480 --> 00:15:49,880
An enemy's weakness...
207
00:15:50,720 --> 00:15:53,120
You have to find that weakness
as fast as you can!
208
00:15:53,720 --> 00:15:56,450
Then you should be able
to improve your ability to dodge attack!
209
00:16:02,280 --> 00:16:06,050
His fingers always move
before he attacks...
210
00:16:06,980 --> 00:16:09,150
That's obvious since
he's controlling the puppet
211
00:16:09,180 --> 00:16:11,650
with the Chakra strings on his fingers...
212
00:16:12,320 --> 00:16:14,380
But that's the weakness
of a Puppet Master.
213
00:16:19,880 --> 00:16:22,620
And I've started to read
the direction of Sasori's attacks
214
00:16:22,650 --> 00:16:25,320
with the patterns of his finger
and arm movements.
215
00:16:26,120 --> 00:16:27,720
She's watching very carefully...
216
00:16:28,450 --> 00:16:30,420
At this rate,
this will be too time-consuming...
217
00:16:30,820 --> 00:16:33,380
I have no choice
but to use some Chakra.
218
00:16:33,580 --> 00:16:35,150
I guess I'll finish her off with that...
219
00:16:45,350 --> 00:16:46,780
Iron Sand: Unleash!
220
00:16:57,020 --> 00:16:58,320
Its range is huge!
221
00:16:59,020 --> 00:16:59,920
This is not good!
222
00:17:44,950 --> 00:17:45,980
Sakura!
223
00:17:51,920 --> 00:17:53,880
Sakura, are you okay?!
224
00:18:11,080 --> 00:18:12,550
Listen carefully, Sakura...
225
00:18:14,880 --> 00:18:17,180
First, get close to him
226
00:18:17,220 --> 00:18:21,320
and smash the puppet with
your incredible strength.
227
00:18:25,550 --> 00:18:31,650
However, you must dodge
all of his hidden device attacks.
228
00:18:33,820 --> 00:18:35,880
All of them, perfectly!
229
00:18:40,320 --> 00:18:42,450
You must not even get a scratch.
230
00:18:43,250 --> 00:18:44,350
Poison, right...?
231
00:18:45,250 --> 00:18:46,120
That's right...
232
00:18:46,750 --> 00:18:49,320
Even a scratch can turn
into a fatal wound.
233
00:18:57,020 --> 00:18:58,220
She's been poisoned!
234
00:18:58,980 --> 00:19:02,750
Didn't I tell you...
"That's not all there is"?
235
00:19:03,380 --> 00:19:04,520
As I suspected,
236
00:19:04,550 --> 00:19:07,380
he soaked his Iron Sand
with poison, huh...?
237
00:19:16,280 --> 00:19:18,020
The poison is starting to take effect...
238
00:19:22,780 --> 00:19:25,380
Soon your body will go numb
and you won't be able to move.
239
00:19:29,820 --> 00:19:32,420
You'll last three days
if I leave you be...
240
00:19:33,080 --> 00:19:34,980
But I've no intention of doing that!
241
00:19:44,280 --> 00:19:46,550
You're finished... little girl.
242
00:19:51,020 --> 00:19:51,950
Sakura!
243
00:20:16,780 --> 00:20:22,110
Just like always.
244
00:20:16,780 --> 00:20:22,110
Just like always.
245
00:20:16,780 --> 00:20:22,110
daitai itsumo doori ni
246
00:20:16,780 --> 00:20:22,110
daitai itsumo doori ni
247
00:20:22,110 --> 00:20:26,830
As I turn that corner.
248
00:20:22,110 --> 00:20:26,830
As I turn that corner.
249
00:20:22,110 --> 00:20:26,830
sono kado wo magareba
250
00:20:22,110 --> 00:20:26,830
sono kado wo magareba
251
00:20:26,830 --> 00:20:32,790
I am lost in the waves of people.
252
00:20:26,830 --> 00:20:32,790
I am lost in the waves of people.
253
00:20:26,830 --> 00:20:32,790
hitonami ni magire komi
254
00:20:26,830 --> 00:20:32,790
hitonami ni magire komi
255
00:20:32,790 --> 00:20:36,710
Melting, disappearing.
256
00:20:32,790 --> 00:20:36,710
Melting, disappearing.
257
00:20:32,790 --> 00:20:36,710
tokete kiete iku
258
00:20:32,790 --> 00:20:36,710
tokete kiete iku
259
00:20:38,590 --> 00:20:43,680
I lose my way.
260
00:20:38,590 --> 00:20:43,680
I lose my way.
261
00:20:38,590 --> 00:20:43,680
boku wa michi wo nakushi
262
00:20:38,590 --> 00:20:43,680
boku wa michi wo nakushi
263
00:20:43,680 --> 00:20:49,390
I even completely lose my words.
264
00:20:43,680 --> 00:20:49,390
I even completely lose my words.
265
00:20:43,680 --> 00:20:49,390
kotoba suranaku shite shimau
266
00:20:43,680 --> 00:20:49,390
kotoba suranaku shite shimau
267
00:20:49,390 --> 00:20:54,320
But just one thing.
268
00:20:49,390 --> 00:20:54,320
But just one thing.
269
00:20:49,390 --> 00:20:54,320
dakedo hitotsu dake wa
270
00:20:49,390 --> 00:20:54,320
dakedo hitotsu dake wa
271
00:20:54,320 --> 00:20:59,740
Remained, remained.
272
00:20:54,320 --> 00:20:59,740
Remained, remained.
273
00:20:54,320 --> 00:20:59,740
nokotteta nokotteta
274
00:20:54,320 --> 00:20:59,740
nokotteta nokotteta
275
00:20:59,740 --> 00:21:05,410
Your voice.
276
00:20:59,740 --> 00:21:05,410
Your voice.
277
00:20:59,740 --> 00:21:05,410
kimi no koe ga
278
00:20:59,740 --> 00:21:05,410
kimi no koe ga
279
00:21:05,410 --> 00:21:10,830
Your smiling faces, your angry faces, everything.
280
00:21:05,410 --> 00:21:10,830
Your smiling faces, your angry faces, everything.
281
00:21:05,410 --> 00:21:10,830
warau kao mo okaru kao mo subete
282
00:21:05,410 --> 00:21:10,830
warau kao mo okaru kao mo subete
283
00:21:10,830 --> 00:21:15,290
Keeps me walking on.
284
00:21:10,830 --> 00:21:15,290
Keeps me walking on.
285
00:21:10,830 --> 00:21:15,290
boku wo arukaseru
286
00:21:10,830 --> 00:21:15,290
boku wo arukaseru
287
00:21:16,190 --> 00:21:22,330
Surely, when I see the point where the clouds have broken.
288
00:21:16,190 --> 00:21:22,330
Surely, when I see the point where the clouds have broken.
289
00:21:16,190 --> 00:21:22,330
kumo ga kireta saki wo mitara kitto nee
290
00:21:16,190 --> 00:21:22,330
kumo ga kireta saki wo mitara kitto nee
291
00:21:22,350 --> 00:21:25,970
You know what I mean?
292
00:21:22,350 --> 00:21:25,970
You know what I mean?
293
00:21:22,350 --> 00:21:25,970
wakaru desho
294
00:21:22,350 --> 00:21:25,970
wakaru desho
295
00:21:26,870 --> 00:21:33,020
You know what I mean?
296
00:21:26,870 --> 00:21:33,020
You know what I mean?
297
00:21:26,870 --> 00:21:33,020
nee wakaru desho
298
00:21:26,870 --> 00:21:33,020
nee wakaru desho
299
00:21:35,060 --> 00:22:05,050
Next Episode
300
00:21:35,650 --> 00:21:37,350
Say, what can you do
in three minutes?
301
00:21:37,380 --> 00:21:39,080
Oh, I can make instant noodles.
302
00:21:39,120 --> 00:21:40,020
You're too soft.
303
00:21:40,150 --> 00:21:41,820
I can cut green onions
on top of that!
304
00:21:41,920 --> 00:21:43,580
Then, I can munch on snacks
on top of that!
305
00:21:43,650 --> 00:21:45,750
Then, I can brush my teeth
on top of that!
306
00:21:45,820 --> 00:21:46,560
You're being soft.
307
00:21:46,560 --> 00:21:50,590
If I sleep with my clothes on, then in three minutes, I can get out of bed and head straight to the mission with a noodle in my hand!
308
00:21:50,620 --> 00:21:52,920
Wait! Don't tell me you plan to do that
without washing your face first?!
309
00:21:52,950 --> 00:21:54,420
- I always do it that way.
- Say what?!
310
00:21:54,450 --> 00:21:57,450
Naruto-kun! Brushing your teeth and
washing your face is a daily etiquette!
311
00:21:57,480 --> 00:21:58,820
What, really?! I didn't know that!
312
00:21:59,650 --> 00:22:02,320
Next time: "Three Minutes Between Life and Death"
313
00:21:59,760 --> 00:22:05,050
Three Minutes Between Life and Death
314
00:22:06,010 --> 00:22:08,950
Guide to the Clans of the Leaf Village:
Volume of Triangle (Tomoe).
315
00:22:09,020 --> 00:22:11,210
In this volume, we'll be introducing
316
00:22:11,280 --> 00:22:14,620
the ninjutsu and team tactics
utilized by the three clans.
317
00:22:14,990 --> 00:22:16,980
First, there are the techniques used by
the Yamanaka Clan
318
00:22:17,060 --> 00:22:18,650
to control the minds of their enemies.
319
00:22:18,720 --> 00:22:21,390
The Mind Transfer Jutsu and
the Mind Destruction Jutsu.
320
00:22:21,730 --> 00:22:25,490
It's troublesome if you're nailed directly,
but isn't it pretty easy to dodge?
321
00:22:26,270 --> 00:22:29,200
The Nara Clan techniques help with that.
322
00:22:29,770 --> 00:22:32,640
They stop their enemy's movements
using the Shadow Possession Jutsu
323
00:22:32,710 --> 00:22:34,230
and the Shadow Strangle Jutsu, right?
324
00:22:34,670 --> 00:22:38,010
But support-type techniques lack
that final punch, don't they?
325
00:22:38,480 --> 00:22:41,170
The Akimichi Clan delivers direct attacks.
326
00:22:41,710 --> 00:22:44,840
Attacks using the Expansion Jutsu
are super-heavyweight.
327
00:22:45,350 --> 00:22:48,690
An enemy is totally helpless if
their movements have been sealed, huh?
328
00:22:49,720 --> 00:22:53,060
Yamanaka Ino, Nara Shikamaru,
and Akimichi Choji.
329
00:22:53,130 --> 00:22:57,590
And Yamanaka Inoichi, Nara Shikaku,
and Akimichi Choza.
330
00:22:57,960 --> 00:23:00,660
The Ino-Shika-Cho trios made up of
two generations of parent and child
331
00:23:00,730 --> 00:23:03,400
are famous teams and
highly revered in the Leaf Village.
25969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.