Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:10,640
רצינו לדבר עם הוד קדושתו
בעניין מכירת המלון ליהודים.
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,960
הוד קדושתו צריך לזכור
3
00:00:13,040 --> 00:00:16,000
שהוא עדיין לא קיבל
את כתב ההכרה הרשמי שלו כפטריארך.
4
00:00:16,280 --> 00:00:19,760
לא באתי לפה להתעסק בפוליטיקה.
5
00:00:19,920 --> 00:00:21,120
כן, אני אמכור.
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,120
הפטריארך האהוב שלנו
קיבל כתב הכרה!
7
00:00:23,400 --> 00:00:26,000
שלום, צ'רי. מה שלומך?
-אני בסדר, אדוני.
8
00:00:26,440 --> 00:00:28,440
איפה אימא?
-היא מרגישה לא טוב.
9
00:00:28,600 --> 00:00:29,960
הם לא יודעים מה יש לה.
10
00:00:31,040 --> 00:00:34,040
לצערי ניאלץ לדחות בכמה ימים
את החתימה על המלון,
11
00:00:34,360 --> 00:00:36,200
אני טס עכשיו לאימא שלי.
12
00:00:36,280 --> 00:00:38,440
הנסיעה לא יכולה להידחות
ביום, יומיים?
13
00:00:38,520 --> 00:00:43,720
לצערי לא. אני חושש
שזה עניין של ימים ספורים.
14
00:00:43,960 --> 00:00:46,080
ואני אחתום מיד כשאחזור.
15
00:01:23,640 --> 00:01:25,360
מפת קווים?
-לא, תודה.
16
00:01:38,800 --> 00:01:41,840
אנדראס. איזה צירוף מקרים נעים.
17
00:01:42,240 --> 00:01:44,040
האמת שאני מחכה לך, הוד קדושתו.
18
00:01:44,160 --> 00:01:46,440
לי? במה זכיתי?
19
00:01:47,160 --> 00:01:50,320
באתי בשם הסינוד הקדוש
שראה חשיבות עליונה
20
00:01:50,400 --> 00:01:53,480
שאמסור לך באופן אישי
את ברכתו על כתב ההכרה.
21
00:01:53,880 --> 00:01:56,600
מסור את תודתי מקרב לב לסינוד.
22
00:01:56,680 --> 00:01:59,680
כמובן שאמסור.
-אני מתנצל, אבל אני ממהר עכשיו.
23
00:01:59,960 --> 00:02:02,000
רק מילה...
הסינוד, הוד קדושתו,
24
00:02:02,080 --> 00:02:04,600
תומך במכירת הסנט ג'ורג'.
25
00:02:05,280 --> 00:02:06,480
ידוע לי...
26
00:02:06,840 --> 00:02:09,000
הסינוד הקדוש רק רצה לוודא
27
00:02:09,080 --> 00:02:12,840
שברגע שתשוב,
אכן תחתום על החוזה.
28
00:02:12,920 --> 00:02:15,520
כבר סיכמנו את זה אנדראס, לא?
29
00:02:15,600 --> 00:02:17,520
כן, בסדר גמור.
30
00:02:17,680 --> 00:02:21,160
ומה שלום אמך?
-היא חולה מאוד.
31
00:02:21,400 --> 00:02:25,040
אני מצטער לשמוע, הוד קדושתו.
-בדיוק בגלל זה אני ממש חייב ללכת.
32
00:02:25,120 --> 00:02:29,320
יהיה לי לכבוד להסיע אותך.
-לא, תודה.
33
00:02:29,400 --> 00:02:31,760
אבל תודה על ההצעה.
34
00:02:31,840 --> 00:02:34,760
אני אקח מונית.
-כרצונך, הוד קדושתו.
35
00:02:37,440 --> 00:02:40,280
לאן? פירגוס?
-פירגוס, כן.
36
00:02:40,440 --> 00:02:42,800
אם זה בסדר מצידך,
הבן שלי יושב במושב האחורי.
37
00:02:42,880 --> 00:02:44,440
זה בסדר גמור.
38
00:03:36,120 --> 00:03:39,920
ניקוס.
אולי די עם המשחק המטופש הזה?
39
00:03:44,800 --> 00:03:48,360
תראה מה זה, כמו לדבר לקיר.
40
00:03:49,840 --> 00:03:53,080
במה אתה משחק, נ'קוס?
-משחק מטופש.
41
00:03:53,960 --> 00:03:55,920
זה נורא, אם לומר בכנות.
42
00:04:05,440 --> 00:04:09,240
אתה רואה את הסלע הבולט שם?
43
00:04:09,320 --> 00:04:10,960
שנראה כמו כובע מחודד?
44
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
כן.
45
00:04:13,960 --> 00:04:17,720
כשהיינו ילדים,
היינו קוראים לו "המכשפה".
46
00:04:18,160 --> 00:04:21,160
גם אנחנו קראנו לו באיזה שם.
אני לא יכול לומר אותו בקול.
47
00:04:21,240 --> 00:04:23,360
כן, בסדר.
48
00:04:23,800 --> 00:04:27,880
פעם כמעט טבעתי שם.
49
00:04:28,680 --> 00:04:31,160
הייתי בגילך, אולי קצת יותר.
50
00:04:32,080 --> 00:04:33,880
קצת אחרי "המכשפה",
51
00:04:34,240 --> 00:04:37,360
יש מקום שבו המים יותר כהים,
52
00:04:37,600 --> 00:04:42,000
זה נראה כמו כתם. רואה?
-כן.
53
00:04:42,200 --> 00:04:48,120
אז הכתם הזה הוא סימן
שיש מערבולת מתחת.
54
00:04:48,360 --> 00:04:51,720
זה נראה תמים, אבל זה מאד מסוכן.
55
00:04:52,360 --> 00:04:55,800
אז למה שחית לשם?
56
00:04:56,760 --> 00:04:59,080
כי כעסתי.
57
00:05:01,400 --> 00:05:02,600
על מה?
58
00:05:02,800 --> 00:05:06,480
ניקוס. זה לא מנומס.
59
00:05:30,280 --> 00:05:31,760
"פיגרוס"
60
00:05:31,920 --> 00:05:35,400
אם זה בסדר,
אפשר לעצור רגע במכולת?
61
00:05:35,560 --> 00:05:37,160
בטח.
62
00:05:47,560 --> 00:05:49,720
בוקר טוב.
-בוקר טוב.
63
00:05:54,320 --> 00:05:57,880
את זה. בבקשה.
64
00:06:04,160 --> 00:06:05,800
מדיניות החנות...
65
00:06:06,480 --> 00:06:08,720
כשלקוח נכנס לפה בפעם הראשונה,
66
00:06:09,040 --> 00:06:10,640
הוא משלם חצי מחיר.
67
00:06:11,120 --> 00:06:13,200
כן, אבל פעם גרתי בכפר הזה.
68
00:06:14,400 --> 00:06:16,920
אתה לא מתיאס?
-כן.
69
00:06:19,400 --> 00:06:20,640
תודה.
70
00:06:26,800 --> 00:06:29,280
תעצור כאן... זה הבית ממול.
71
00:06:31,400 --> 00:06:33,240
אבל זה הבית של...
72
00:06:35,320 --> 00:06:38,680
רק רגע, אתה הפטריארך?
73
00:06:39,680 --> 00:06:41,400
מריה הקדושה, אני לא מאמין.
74
00:06:41,480 --> 00:06:45,520
סליחה, איזה פדיחה.
איך לא זיהיתי אותך?
75
00:06:45,600 --> 00:06:48,560
... הזקן...
-זה בסדר.
76
00:06:48,880 --> 00:06:51,520
לא קלטתי...
77
00:06:54,480 --> 00:06:58,080
ניקוס, אתה יודע מי ישב לידך?
78
00:06:58,360 --> 00:07:01,840
הוא הפטריארך של ירושלים.
-יותר בשקט.
79
00:07:02,480 --> 00:07:05,480
הוא אדם חשוב מאוד בכנסייה.
80
00:07:05,760 --> 00:07:07,720
כולם כאן גאים בו מאוד.
81
00:07:07,800 --> 00:07:09,920
אבל אתה שונא את הכנסייה, אבא.
82
00:07:10,800 --> 00:07:13,800
שונא, איזו מילה...
83
00:07:14,120 --> 00:07:15,680
אולי, אבל את הפטריארך אני אוהב.
84
00:07:15,760 --> 00:07:19,600
זה בסדר.
כל אדם קרוב לאלוהים בדרכו שלו.
85
00:07:21,320 --> 00:07:22,880
כמה אני חייב לך?
86
00:07:23,000 --> 00:07:25,280
מה פתאום!
לא, אני לא מוכן לשמוע.
87
00:07:25,360 --> 00:07:27,600
אסור לי לקבל מתנות.
88
00:07:30,160 --> 00:07:31,400
בסדר.
89
00:07:34,520 --> 00:07:37,720
אז זה 15 אירו.
-15 אירו?
90
00:07:37,800 --> 00:07:40,560
זו לא הפעם הראשונה
שאני נוסע במונית.
91
00:07:40,640 --> 00:07:42,480
אז תגיד... 100?
92
00:07:42,560 --> 00:07:44,360
לא.
-30!
93
00:07:45,520 --> 00:07:47,080
.0
.80-
94
00:07:47,160 --> 00:07:50,640
0 ואני אתרום הכול
לכנסייה ביום ראשון.
95
00:07:51,200 --> 00:07:52,520
כל טוב.
96
00:08:20,720 --> 00:08:22,080
אימא?
97
00:08:23,840 --> 00:08:26,360
"פטריארך חדש בירושלים!"
98
00:08:53,720 --> 00:08:55,160
אימא?
99
00:08:57,080 --> 00:08:58,360
אימא!
100
00:09:00,360 --> 00:09:02,360
מה קרה, אימא? מה קרה?
101
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
הבהלת אותי.
102
00:09:04,800 --> 00:09:05,920
נפצעת?
103
00:09:06,120 --> 00:09:07,840
לא, אני בסדר.
104
00:09:08,120 --> 00:09:11,280
רציתי להכין לך עוגת תפוזים,
אבל זה לא יקרה.
105
00:09:13,200 --> 00:09:14,920
אז אפשר חיבוק?
106
00:09:22,240 --> 00:09:23,440
רדי משם.
107
00:09:26,440 --> 00:09:29,080
מה שלומך?
-אני בסדר, אני בסדר.
108
00:09:29,160 --> 00:09:30,600
בסדר?
-כרגיל.
109
00:09:31,000 --> 00:09:32,800
אז למה מכרת את העדר?
110
00:09:33,640 --> 00:09:40,200
כי היה לי חשוב לדעת איפה יהיה
הבית החדש של המתוקות שלי.
111
00:09:41,480 --> 00:09:43,640
אימא, איזה שטויות. את בריאה וחזקה.
112
00:09:43,720 --> 00:09:46,560
הרופאים לא מצאו כלום.
113
00:09:47,440 --> 00:09:49,920
זה מה שהם אומרים, נכון?
-כן.
114
00:09:50,120 --> 00:09:52,440
אבל אני יודעת יותר מהם.
115
00:09:53,840 --> 00:09:55,280
בני.
116
00:09:56,440 --> 00:10:00,200
תודה שבאת להיפרד.
117
00:10:00,280 --> 00:10:02,320
אימא, די.
118
00:10:02,400 --> 00:10:05,560
בסדר. אני לא אדבר על זה יותר.
119
00:10:07,200 --> 00:10:09,240
אני צריכה ללכת לדיר עכשיו,
120
00:10:09,720 --> 00:10:11,480
אבל עדיף שאתה תישאר פה.
121
00:10:13,160 --> 00:10:14,440
אני בא איתר-.
122
00:10:14,960 --> 00:10:16,760
לא, זה יעציב אותך.
123
00:10:16,840 --> 00:10:17,880
קדימה, בואי.
124
00:10:18,040 --> 00:10:19,280
בוא.
125
00:10:29,040 --> 00:10:30,400
הנה.
126
00:10:32,520 --> 00:10:35,200
יש לה רגל אחת יותר קצרה.
127
00:10:35,280 --> 00:10:37,280
צריך לשים לב שהיא לא נופלת.
128
00:10:37,360 --> 00:10:40,840
אבל היא חזקה ויש לה צמר בריא.
129
00:10:40,920 --> 00:10:45,680
נכון, בטי?
בטי יקרה. ילדה טובה.
130
00:10:50,520 --> 00:10:53,240
אתה לא חייב לעשות את זה, הוד קדושתו.
131
00:10:53,360 --> 00:10:55,440
פה אני איליאס.
132
00:10:56,480 --> 00:10:59,840
ובבקשה אל תגיד לאף אחד שאני פה.
133
00:11:01,680 --> 00:11:02,840
בסדר?
134
00:11:05,680 --> 00:11:07,200
טוב...
135
00:11:09,640 --> 00:11:12,200
אתה שמאלי?
-מאז שנולדתי...
136
00:11:13,320 --> 00:11:16,600
שמאליים נחשבים מוכשרים במיוחד.
-נכון.
137
00:11:16,680 --> 00:11:19,440
הרבה מפורסמים הם שמאליים.
138
00:11:19,600 --> 00:11:22,360
ביל קלינטון למשל.
139
00:11:22,520 --> 00:11:25,840
וגם בנימין נתניהו.
אני אוהב את שניהם.
140
00:11:26,240 --> 00:11:29,640
סופיה, אין לך מה לדאוג.
141
00:11:30,000 --> 00:11:32,280
אני מבטיח לטפל בהן יפה.
142
00:11:32,360 --> 00:11:35,520
לא את ולא הן יצטערו על זה.
143
00:11:35,840 --> 00:11:37,960
וגם נפוליאון.
-כן.
144
00:11:59,360 --> 00:12:01,880
זה הוא?
-מה הוא?
145
00:12:03,640 --> 00:12:06,400
אבא שלי?
146
00:12:06,480 --> 00:12:08,160
,/
אלכסיס
-כן.
147
00:12:15,360 --> 00:12:18,320
ברור שלא! מאיפה המחשבה הזאת?
148
00:12:18,680 --> 00:12:23,440
כילד הייתה לי תיאוריה שזה הוא.
149
00:12:23,520 --> 00:12:25,520
הוא גם שמאלי כמוני.
150
00:12:28,240 --> 00:12:32,320
איליאס, 'אניס היה אבא שלך.
151
00:12:33,360 --> 00:12:35,600
הוא אולי לא היה
האבא הביולוגי שלך,
152
00:12:35,680 --> 00:12:39,320
אבל הוא אהב אותך כמו בן.
153
00:12:40,120 --> 00:12:42,360
זה מה שחשוב.
154
00:12:42,440 --> 00:12:43,760
כן.
155
00:12:57,760 --> 00:12:59,320
איזה כבוד.
156
00:12:59,560 --> 00:13:02,800
הפטריארך של ירושלים
בכבודו ובעצמו בבית שלי.
157
00:13:02,880 --> 00:13:07,760
את בטח מתכוונת
לפטריארך עיר הקודש ירושלים,
158
00:13:08,080 --> 00:13:12,520
פלשתינה, כל סוריה,
ערב הסעודית וממלכת ירדן,
159
00:13:12,720 --> 00:13:15,160
כנה אשר בגליל וציון הקדושה.
160
00:13:15,400 --> 00:13:17,840
תגיד לי, לא חם לך עם זה?
161
00:13:17,920 --> 00:13:20,640
חם כמו תנור,
אבל רציתי להראות לך.
162
00:13:22,760 --> 00:13:25,040
איך מכבסים דבר כזה?
163
00:13:25,120 --> 00:13:26,520
איך מכבסים את זה?
164
00:13:28,800 --> 00:13:31,960
לא יודע... ניקוי יבש? אין לי מושג.
165
00:13:32,040 --> 00:13:35,960
אני אתן לך את מרכך הכביסה שלי,
יש לו ריח נהדר.
166
00:13:36,040 --> 00:13:38,360
אני לא אסחב עם מרכך כביסה.
167
00:13:39,280 --> 00:13:41,400
קנית את זה, מה...? אני צוחקת.
168
00:13:43,400 --> 00:13:46,080
והכי חשוב...
169
00:13:47,920 --> 00:13:50,200
זה, מה?
-זה.
170
00:13:51,040 --> 00:13:55,840
ריפדו אותו מבפנים,
171
00:13:56,400 --> 00:13:58,480
שיתאים לראש שלי.
172
00:14:00,920 --> 00:14:02,960
זה כבד.
-כבד מאוד.
173
00:14:07,120 --> 00:14:10,680
אימא, למה את לא רוצה לספר לי
על אבא שלי?
174
00:14:20,760 --> 00:14:24,560
אני יודע שיש לך את הסיבות שלך
למה לא לספר לי.
175
00:14:28,120 --> 00:14:34,120
איליאס, אל תשאל אותי
את השאלה הזאת שוב.
176
00:14:34,720 --> 00:14:36,000
לעולם.
177
00:15:23,360 --> 00:15:26,960
צירי. מה שלומך?
178
00:15:29,240 --> 00:15:33,400
אני שמחה שבאת, הוד קדושתו. גברת סופיה נחה?
-כן.
179
00:15:34,920 --> 00:15:38,600
הפרידה מהעדר התישה אותה.
-כן.
180
00:15:44,200 --> 00:15:46,680
יש לך מושג מה זה כל הארגזים האלה?
181
00:15:46,920 --> 00:15:50,120
גברת סופיה החליטה פתאום
לתרום את הכול.
182
00:15:50,280 --> 00:15:52,800
היה לה חשוב לסדר דברים.
183
00:15:53,840 --> 00:15:55,400
איפה את עושה קניות?
184
00:15:55,960 --> 00:15:59,120
בסופרמרקט בחרסוניסוס, הוד קדושתו.
185
00:15:59,240 --> 00:16:01,240
גברת סופיה
לא אוהבת את המכולת שפה.
186
00:16:02,320 --> 00:16:05,760
היא אומרת שהאוכל שם לא טרי.
187
00:16:06,360 --> 00:16:10,000
היא תמיד הייתה כזאת.
זה קצת רחוק, לא?
188
00:16:10,440 --> 00:16:11,960
כן, אבל זה בסדר.
189
00:16:12,040 --> 00:16:14,720
עם הטוסטוס שגברת סופיה נתנה לי
אני כמו סופרוומן.
190
00:16:16,080 --> 00:16:19,320
אני אפנה את הדברים שלי
מהחדר של הוד קדושתו.
191
00:16:19,400 --> 00:16:22,720
לא צריך. אני מעדיף לישון בסלון.
192
00:16:23,320 --> 00:16:26,440
חס ושלום, הוד קדושתו.
מה פתאום בסלון?
193
00:16:26,680 --> 00:16:28,320
אני רוצה לראות טלוויזיה
כל הלילה.
194
00:16:29,080 --> 00:16:33,160
ובבקשה תפסיקי לקרוא לי
הוד קדושתו.
195
00:16:33,360 --> 00:16:34,400
בסדר.
196
00:16:35,400 --> 00:16:36,600
בואי נשתה תה.
197
00:16:42,280 --> 00:16:43,400
בסדר.
198
00:16:48,000 --> 00:16:50,920
אני רחצה שתפתח
את המגירה של הגרביים.
199
00:16:53,960 --> 00:16:59,560
כן.
-בפנים יש מעטפה גדולה.
200
00:16:59,640 --> 00:17:01,840
כן.
-תפתח.
201
00:17:02,680 --> 00:17:05,079
זה מלפני חמישים שנה.
202
00:17:05,960 --> 00:17:08,680
יותר מחמישים שנה.
203
00:17:09,280 --> 00:17:11,960
הייתי בן תשע אז.
-כן, בדיוק.
204
00:17:12,160 --> 00:17:13,400
תפתח.
205
00:17:18,599 --> 00:17:19,560
מה זה?
206
00:17:19,640 --> 00:17:21,480
שיני החלב שלך.
207
00:17:23,440 --> 00:17:25,160
.אביט שמר אותן.
208
00:17:26,440 --> 00:17:27,800
אני מבין.
209
00:17:28,079 --> 00:17:30,040
הוא היה איש מתוק מאוד.
210
00:17:31,200 --> 00:17:33,240
הוא היה אהבת חיי.
211
00:17:34,520 --> 00:17:36,560
והוא אהב אותך, איליאס.
212
00:17:37,280 --> 00:17:40,720
הוא באמת אהב אותך
כאילו היית בנו.
213
00:17:40,800 --> 00:17:43,280
אני יודע ואת צודקת.
214
00:17:43,760 --> 00:17:45,960
ופגעתי גם בו וגם בך הרבה פעמים.
215
00:17:46,040 --> 00:17:48,640
לא הערכתי אתכם כמו שצריך.
216
00:17:49,800 --> 00:17:51,600
ואני מתנצל על זה.
217
00:17:51,800 --> 00:17:54,080
כבר סלחתי לך.
218
00:17:54,560 --> 00:17:57,040
!גם יאביס, אל תדאג.
219
00:17:59,040 --> 00:18:03,920
מספיק עם נוסטלגיה להיום,
אתה לא חושב?
220
00:18:04,440 --> 00:18:06,760
את צודקת.
-אולי תשים קצת מוזיקה?
221
00:18:08,120 --> 00:18:09,560
מה את רוצה לשמוע?
222
00:18:10,160 --> 00:18:14,840
אני רוצה לשמוע
את "סוקרטס, סופרסטאר".
223
00:18:17,720 --> 00:18:19,760
"סוקרטס, סופרסטאר"?
224
00:18:23,920 --> 00:18:26,800
"הם לא קוראים לך אלוהים
225
00:18:27,160 --> 00:18:30,160
"לא מדליקים נרות למענך
226
00:18:30,560 --> 00:18:33,680
"מילותיך נשרפות
227
00:18:34,080 --> 00:18:37,120
"ואנשים עדיין חוזרים עליהן
228
00:18:37,520 --> 00:18:40,640
"סוקרטס, סופרסטאר."
229
00:20:49,800 --> 00:20:53,640
איליאס היקר שלי!
מה אתה עושה פה?
230
00:20:53,960 --> 00:20:56,000
באתי לביקור קצר אצל אימא שלי,
זכאריאס.
231
00:20:56,400 --> 00:20:59,000
האמת היא שכבר שמעתי שאתה פה.
232
00:21:00,400 --> 00:21:03,400
הוד קדושתו,
שמועות מתפשטות כאן במהירות.
233
00:21:03,520 --> 00:21:04,480
אני יודע, כן.
234
00:21:04,560 --> 00:21:08,960
אבל בשם אלוהים, מה אתה עושה?
תניח את המטאטא.
235
00:21:09,040 --> 00:21:11,480
טוב לי לעשות משהו.
236
00:21:12,520 --> 00:21:14,200
לא, הוד קדושתו.
237
00:21:14,480 --> 00:21:15,960
מה אכפת לך?
238
00:21:16,640 --> 00:21:18,320
מה אם מישהו יראה אותך?
239
00:21:18,400 --> 00:21:21,080
תגיד לו שזאת הייתה פקודה
מהפטריארך של ירושלים.
240
00:21:22,560 --> 00:21:24,320
תרצה לשתות משהו?
241
00:21:24,560 --> 00:21:27,640
אחר כך. שב.
242
00:21:37,760 --> 00:21:39,120
טוב...
243
00:21:42,120 --> 00:21:46,400
כשהייתי בכיתה ו',
244
00:21:47,400 --> 00:21:51,080
גיליתי במקרה שיאניס
הוא לא אבא שלי.
245
00:21:53,680 --> 00:21:56,320
גנבתי כסף מהארנק שלו,
246
00:21:56,400 --> 00:22:01,200
והוא גילה וכעס עליי, וזה נפלט לו.
247
00:22:02,000 --> 00:22:05,160
אחר כך הוא הצטער על זה,
אבל זה היה מאוחר מדי.
248
00:22:05,400 --> 00:22:11,240
נטרפתי מזה וביקשתי מאימא שלי
לספר מי האבא האמיתי שלי.
249
00:22:11,560 --> 00:22:12,880
היא לא הייתה מוכנה להגיד לי.
250
00:22:14,000 --> 00:22:19,960
יום אחד ממש נדנדתי על זה לאימא שלי
וזה הפך לריב רציני.
251
00:22:20,880 --> 00:22:24,120
כי היא אמרה שגם כשהיא תמות,
היא לא תספר לי.
252
00:22:26,000 --> 00:22:30,800
ביום הזה נכנסתי לים,
253
00:22:31,360 --> 00:22:34,840
ושחיתי למערבולת של "המכשפה".
254
00:22:36,640 --> 00:22:38,200
בכוונה.
255
00:22:39,200 --> 00:22:40,880
רציתי לטבוע.
256
00:22:42,680 --> 00:22:46,800
הצילו אותי ברגע האחרון.
257
00:22:47,120 --> 00:22:49,080
אבל אני...
258
00:22:50,520 --> 00:22:52,880
כעסתי מאוד על אימא שלי.
259
00:22:56,200 --> 00:22:58,520
כנראה שאני עדיין כועס עליה.
260
00:23:00,360 --> 00:23:02,880
אבל תראה איפה אתה עכשיו...
261
00:23:21,840 --> 00:23:24,520
זה אתה בתמונה, לא?
-כן.
262
00:23:25,320 --> 00:23:26,800
זה אני.
263
00:23:29,800 --> 00:23:31,720
מה אתה מנסה לומר לי?
264
00:23:32,600 --> 00:23:39,280
שהייתם... קרובים מאוד.
265
00:23:40,360 --> 00:23:44,320
היינו ידידים טובים, גדלנו יחד.
266
00:23:45,080 --> 00:23:46,320
כן.
267
00:23:49,600 --> 00:23:53,920
אתה חושב... שאני אבא שלך?
268
00:23:55,480 --> 00:23:58,960
הלוואי שהיית הבן שלי.
269
00:24:00,560 --> 00:24:02,640
לצערי, איליאס...
270
00:24:04,320 --> 00:24:08,840
אתה צריך להוציא
את הרעיון הטיפשי הזה מהראש.
271
00:24:10,640 --> 00:24:13,800
זכאריאס, אני מבין
שלא יכולת לספר לי את זה,
272
00:24:16,400 --> 00:24:19,520
אבל אני מבטיח לך
שאקח את הסוד הזה איתי לקבר.
273
00:24:24,240 --> 00:24:25,920
אני מצטער, איליאס.
274
00:24:29,800 --> 00:24:31,560
חוששני...
275
00:24:33,200 --> 00:24:39,440
שעוד לא הפנמת את הכוח שלך.
276
00:24:41,960 --> 00:24:44,080
אתה הפטריארך של ירושלים.
277
00:24:46,120 --> 00:24:48,160
אתה האבא עכשיו.
278
00:24:49,360 --> 00:24:54,280
האבא הגדול! אתה כבר לא ילד.
279
00:24:55,080 --> 00:25:01,000
אתה לא הילד הקטן שהתרוצץ
וניסה נואשות לגלות
280
00:25:03,240 --> 00:25:05,200
מי הוא ומה הוא.
281
00:25:07,280 --> 00:25:08,600
אני מצטער.
282
00:25:22,400 --> 00:25:24,840
זוכר את המחבוא?
283
00:25:43,080 --> 00:25:44,760
שוקולד?
284
00:26:03,920 --> 00:26:06,240
אבא, ברך אותי בבקשה.
285
00:26:14,720 --> 00:26:16,400
איפה היית?
286
00:26:17,720 --> 00:26:21,680
תמזוג לך תה... חיכיתי לך.
287
00:26:21,920 --> 00:26:23,720
אני.
288
00:26:25,160 --> 00:26:26,760
לא מתחשק לי.
289
00:26:36,360 --> 00:26:38,200
אתה רוצה לספר לי משהו?
290
00:26:42,760 --> 00:26:44,360
הלכתי לזכאריאס.
291
00:26:45,360 --> 00:26:47,320
יפה מצידך.
-לא כל כך.
292
00:26:48,800 --> 00:26:52,040
לא התכוונתי לבקר אותו...
באתי כדי לשאול אותו משהו.
293
00:26:58,440 --> 00:27:01,680
רציתי לבדוק אם הוא יודע
מי אבא שלי.
294
00:27:04,880 --> 00:27:06,360
אני מבינה.
295
00:27:08,760 --> 00:27:12,040
אז לא באת לפה בשבילי,
296
00:27:12,160 --> 00:27:13,400
כדי להיפרד...
297
00:27:13,480 --> 00:27:16,640
אימא, סליחה שאני מתעקש,
אבל אני מוכרח לדעת.
298
00:27:17,560 --> 00:27:20,800
אני לא מבין למה את מתעקשת
לא לספר לי.
299
00:27:24,640 --> 00:27:25,960
איליאס...
300
00:27:28,000 --> 00:27:29,960
יש לך אבא...
301
00:27:33,720 --> 00:27:35,440
אתה פטריארך.
302
00:27:36,760 --> 00:27:38,400
זה אמור להספיק.
303
00:27:38,480 --> 00:27:39,920
אבל זה לא מספיק!
304
00:27:42,240 --> 00:27:43,760
זה לא מספיק!
305
00:27:46,440 --> 00:27:48,440
מה עוד את רוצה שאגיד לך, אימא?
306
00:27:50,280 --> 00:27:53,880
ואם את מתכוונת לעזוב... ואת תעזבי...
307
00:27:54,880 --> 00:27:57,680
לעולם לא אדע מי הוא.
308
00:27:58,280 --> 00:28:00,040
וזה משגע אותי.
309
00:28:03,680 --> 00:28:05,640
זאת ההזדמנות האחרונה עכשיו.
310
00:28:07,120 --> 00:28:08,840
ההזדמנות האחרונה.
311
00:28:25,080 --> 00:28:28,080
אתה רוצה שאספר לך
מי זה אבא שלך?
312
00:28:31,520 --> 00:28:35,680
בסדר. אני אגיד לך.
313
00:28:40,360 --> 00:28:42,160
אגיד לך.
314
00:28:45,800 --> 00:28:47,320
זה מתיאס.
315
00:28:49,520 --> 00:28:52,120
בעל המכולת, אתה מכיר אותו.
316
00:28:52,840 --> 00:28:55,520
אתה מכיר אותו?
-כן.
317
00:28:58,680 --> 00:29:00,640
הוא אנס אותי...
318
00:29:02,840 --> 00:29:07,600
במחסן מסריח... כשהייתי בת 19.
319
00:29:11,200 --> 00:29:13,360
זה אבא שלך.
320
00:29:17,880 --> 00:29:20,040
מרוצה?
321
00:30:45,600 --> 00:30:48,600
צירי, אפשר להשאיל
את הטוסטוס שלך?
322
00:30:48,760 --> 00:30:50,200
כן, הוד קדושתו.
323
00:31:18,440 --> 00:31:20,200
גם את זה.
324
00:31:26,920 --> 00:31:30,360
זה שבעה אירו.
-וחפיסת סיגריות.
325
00:31:30,840 --> 00:31:33,080
-לא, רגיל.
326
00:31:34,560 --> 00:31:36,640
הנה זה.
327
00:31:36,880 --> 00:31:39,920
בבקשה.
-לא מקבלים אשראי.
328
00:31:40,040 --> 00:31:42,360
אני אבדוק אם יש לי מטבעות קטנים.
329
00:31:43,320 --> 00:31:45,920
תודה.
-תודה, ביי.
330
00:32:47,400 --> 00:32:49,760
היי!
331
00:32:51,520 --> 00:32:52,960
צא מהמים!
332
00:33:03,440 --> 00:33:04,600
תחזור לפה!
333
00:33:10,480 --> 00:33:11,680
תחזור לפה!
334
00:33:11,920 --> 00:33:14,400
אתה מתקרב למערבולת.
335
00:33:14,480 --> 00:33:17,240
הצילו! אימא!
336
00:33:18,160 --> 00:33:21,080
הצילו! עזוב אותי!
-הצילו!
337
00:33:21,160 --> 00:33:23,440
את צריכה עזרה?
-האיש הזה משוגע!
338
00:33:23,520 --> 00:33:25,920
הצילו! עזוב אותי!
339
00:33:26,000 --> 00:33:28,120
אימא!
-עזוב אותו!
340
00:33:28,320 --> 00:33:30,120
עזוב את הבן שלי!
341
00:33:31,600 --> 00:33:33,960
יש שם מערבולת!
342
00:33:34,640 --> 00:33:36,160
את לא יודעת
שיש שם מערבולת?
343
00:33:36,240 --> 00:33:39,320
אדוני, אין פה שום מערבולת.
344
00:33:39,400 --> 00:33:41,840
הפקרת את הילד שם לבד!
345
00:33:42,000 --> 00:33:45,520
אין פה שום מערבולת כבר 20 שנה.
346
00:33:51,960 --> 00:33:54,720
אין מערבולת?
-אין מערבולת.
347
00:33:59,280 --> 00:34:01,480
עברו הרבה שנים
מאז הפעם האחרונה שהייתי פה.
348
00:35:16,880 --> 00:35:18,480
גברת סופיה.
349
00:35:49,840 --> 00:35:57,400
"הנח לי לחצוב שיש,
350
00:35:57,720 --> 00:36:06,120
"הנח לי לחצוב שיש.
351
00:36:07,160 --> 00:36:14,240
"הנח לי לחצוב כסף.
352
00:36:15,680 --> 00:36:24,680
"כדי לבנות את ארונך...
353
00:36:25,600 --> 00:36:32,360
"מזהב.
354
00:36:33,000 --> 00:36:40,040
"לימינך,
355
00:36:41,160 --> 00:36:50,160
"הנח לי לחצוב שיש,
356
00:36:51,160 --> 00:36:57,800
"הנח לי לחצוב כסף.
357
00:36:58,160 --> 00:37:07,160
"שהשמש תיכנס בבוקר,
358
00:37:08,080 --> 00:37:14,640
"שהאוויר הקריר ייכנס בצהריים.
359
00:37:15,200 --> 00:37:24,120
"ושבשקיעה...
360
00:37:24,200 --> 00:37:31,920
"הציפור הקטנה תבוא אליך.
361
00:37:32,400 --> 00:37:39,680
"להביא לך את הקפה."
362
00:37:40,520 --> 00:37:44,160
אלוהי הרוח והבשר.
363
00:37:44,680 --> 00:37:46,680
רמסת את המוות,
364
00:37:46,840 --> 00:37:48,880
ומיגרת את כוחו של השטן,
365
00:37:49,040 --> 00:37:53,240
והענקת חיים לעולמך.
366
00:37:53,840 --> 00:38:00,520
הענק מנוחה לנשמתה
של אימתך המנוחה סופיה,
367
00:38:00,600 --> 00:38:02,280
במקום של אור,
368
00:38:02,560 --> 00:38:04,240
במקום של שדות ירוקים,
369
00:38:04,320 --> 00:38:06,240
במקום של חידוש,
370
00:38:06,400 --> 00:38:11,520
שאין בו כאב, סבל ועוולות.
371
00:38:12,040 --> 00:38:15,680
מחל על כל חטא שעשתה,
372
00:38:15,800 --> 00:38:18,880
במילה, במעשה או במחשבה,
373
00:38:19,480 --> 00:38:24,000
כאל טוב ואוהב.
374
00:38:24,440 --> 00:38:30,320
כי אין אדם צדיק בארץ אשר לא יחטא.
375
00:38:30,640 --> 00:38:36,040
רק אתה נטול חטאים.
376
00:40:11,040 --> 00:40:12,720
היי, צ'רי.
-הלו.
377
00:40:14,880 --> 00:40:18,840
זה בשבילך.
-זהו?
378
00:40:20,600 --> 00:40:24,360
כן. מחכים לי בירושלים.
379
00:40:25,360 --> 00:40:28,720
אולי תבואי לבקר יום אחד?
-אולי.
380
00:40:28,800 --> 00:40:30,320
אשמח לפגוש אותך שם.
381
00:40:31,640 --> 00:40:36,720
ולגבי הבית, קחי את הזמן,
מבחינתי יש לך פה עוד חצי שנה,
382
00:40:36,800 --> 00:40:38,360
אז אין מה למהר.
383
00:40:39,280 --> 00:40:40,840
אדבר עם הסוכנות שלי.
384
00:40:41,760 --> 00:40:46,440
יכול להיות שיהיה להם משהו
בשבילי כבר בשבוע הבא. מישהו חדש...
385
00:40:46,800 --> 00:40:48,040
בסדר.
386
00:40:49,280 --> 00:40:51,040
עדיף להמשיך הלאה.
387
00:40:54,320 --> 00:40:56,160
תבוא לפה שוב?
388
00:40:57,160 --> 00:41:01,000
כן. להיקבר לידה.
389
00:41:12,200 --> 00:41:16,280
הוד קדושתו, כשתבקר פה שוב,
תקרא לי מיד, בבקשה.
390
00:41:16,360 --> 00:41:17,560
בסדר.
391
00:41:17,920 --> 00:41:19,680
ניסע?
392
00:41:42,760 --> 00:41:44,640
פנטליס, אפשר להסתובב?
393
00:41:45,120 --> 00:41:47,080
אני רוצה לקנות לי משהו לשתות.
394
00:41:47,160 --> 00:41:49,880
בטח. הכול בשבילך, הפטריארך.
395
00:42:22,600 --> 00:42:24,640
אירו וארבעים סנט, בבקשה.
396
00:42:26,640 --> 00:42:28,240
אני יודע מה עשית.
397
00:42:31,800 --> 00:42:33,480
אני יודע.
398
00:42:40,320 --> 00:42:42,440
בבקשה, תסלח לי.
399
00:42:43,560 --> 00:42:47,640
לא היה יום בחיי שלא התייסרתי.
400
00:42:48,520 --> 00:42:51,640
הפטריארך, הוד קדושתו,
401
00:42:52,880 --> 00:42:55,960
אני מבקש את המחילה שלך.
402
00:42:56,040 --> 00:43:01,000
אתה חייב למחול לי.
בבקשה, סלח לי!
403
00:43:01,240 --> 00:43:04,120
אתה חייב למחול לי!
404
00:43:08,760 --> 00:43:11,320
אין בי שום מחילה.
405
00:43:12,880 --> 00:43:14,480
שום מחילה.
406
00:43:17,040 --> 00:43:19,480
אשמח לראות אותך
נשרף באש הגיהינום.
407
00:43:19,720 --> 00:43:25,640
תישרף,
תישרף באש הגיהינום.
408
00:43:43,480 --> 00:43:46,280
הוד קדושתו, לא קנית כלום?
409
00:44:10,560 --> 00:44:11,880
שלום, סופרוניוס.
410
00:44:13,120 --> 00:44:16,280
רציתי להודיע
לכל הצדדים המעורבים בעניין,
411
00:44:16,360 --> 00:44:19,800
שאני לא מתכוון
למכור את מלון סנט ג'ורג'.
412
00:44:20,480 --> 00:44:22,480
זאת החלטתי הסופית.
413
00:44:23,880 --> 00:44:27,200
מסור להם
שאני מתנצל שבזבזתי את זמנם.
414
00:44:28,400 --> 00:44:30,720
אני בדרך לירושלים.
33352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.