All language subtitles for [ISRAEL] [פרק 05] איסט סייד - תיאודורוס.Hebrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:10,640 רצינו לדבר עם הוד קדושתו בעניין מכירת המלון ליהודים. 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,960 הוד קדושתו צריך לזכור 3 00:00:13,040 --> 00:00:16,000 שהוא עדיין לא קיבל את כתב ההכרה הרשמי שלו כפטריארך. 4 00:00:16,280 --> 00:00:19,760 לא באתי לפה להתעסק בפוליטיקה. 5 00:00:19,920 --> 00:00:21,120 כן, אני אמכור. 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,120 הפטריארך האהוב שלנו קיבל כתב הכרה! 7 00:00:23,400 --> 00:00:26,000 שלום, צ'רי. מה שלומך? -אני בסדר, אדוני. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,440 איפה אימא? -היא מרגישה לא טוב. 9 00:00:28,600 --> 00:00:29,960 הם לא יודעים מה יש לה. 10 00:00:31,040 --> 00:00:34,040 לצערי ניאלץ לדחות בכמה ימים את החתימה על המלון, 11 00:00:34,360 --> 00:00:36,200 אני טס עכשיו לאימא שלי. 12 00:00:36,280 --> 00:00:38,440 הנסיעה לא יכולה להידחות ביום, יומיים? 13 00:00:38,520 --> 00:00:43,720 לצערי לא. אני חושש שזה עניין של ימים ספורים. 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,080 ואני אחתום מיד כשאחזור. 15 00:01:23,640 --> 00:01:25,360 מפת קווים? -לא, תודה. 16 00:01:38,800 --> 00:01:41,840 אנדראס. איזה צירוף מקרים נעים. 17 00:01:42,240 --> 00:01:44,040 האמת שאני מחכה לך, הוד קדושתו. 18 00:01:44,160 --> 00:01:46,440 לי? במה זכיתי? 19 00:01:47,160 --> 00:01:50,320 באתי בשם הסינוד הקדוש שראה חשיבות עליונה 20 00:01:50,400 --> 00:01:53,480 שאמסור לך באופן אישי את ברכתו על כתב ההכרה. 21 00:01:53,880 --> 00:01:56,600 מסור את תודתי מקרב לב לסינוד. 22 00:01:56,680 --> 00:01:59,680 כמובן שאמסור. -אני מתנצל, אבל אני ממהר עכשיו. 23 00:01:59,960 --> 00:02:02,000 רק מילה... הסינוד, הוד קדושתו, 24 00:02:02,080 --> 00:02:04,600 תומך במכירת הסנט ג'ורג'. 25 00:02:05,280 --> 00:02:06,480 ידוע לי... 26 00:02:06,840 --> 00:02:09,000 הסינוד הקדוש רק רצה לוודא 27 00:02:09,080 --> 00:02:12,840 שברגע שתשוב, אכן תחתום על החוזה. 28 00:02:12,920 --> 00:02:15,520 כבר סיכמנו את זה אנדראס, לא? 29 00:02:15,600 --> 00:02:17,520 כן, בסדר גמור. 30 00:02:17,680 --> 00:02:21,160 ומה שלום אמך? -היא חולה מאוד. 31 00:02:21,400 --> 00:02:25,040 אני מצטער לשמוע, הוד קדושתו. -בדיוק בגלל זה אני ממש חייב ללכת. 32 00:02:25,120 --> 00:02:29,320 יהיה לי לכבוד להסיע אותך. -לא, תודה. 33 00:02:29,400 --> 00:02:31,760 אבל תודה על ההצעה. 34 00:02:31,840 --> 00:02:34,760 אני אקח מונית. -כרצונך, הוד קדושתו. 35 00:02:37,440 --> 00:02:40,280 לאן? פירגוס? -פירגוס, כן. 36 00:02:40,440 --> 00:02:42,800 אם זה בסדר מצידך, הבן שלי יושב במושב האחורי. 37 00:02:42,880 --> 00:02:44,440 זה בסדר גמור. 38 00:03:36,120 --> 00:03:39,920 ניקוס. אולי די עם המשחק המטופש הזה? 39 00:03:44,800 --> 00:03:48,360 תראה מה זה, כמו לדבר לקיר. 40 00:03:49,840 --> 00:03:53,080 במה אתה משחק, נ'קוס? -משחק מטופש. 41 00:03:53,960 --> 00:03:55,920 זה נורא, אם לומר בכנות. 42 00:04:05,440 --> 00:04:09,240 אתה רואה את הסלע הבולט שם? 43 00:04:09,320 --> 00:04:10,960 שנראה כמו כובע מחודד? 44 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 כן. 45 00:04:13,960 --> 00:04:17,720 כשהיינו ילדים, היינו קוראים לו "המכשפה". 46 00:04:18,160 --> 00:04:21,160 גם אנחנו קראנו לו באיזה שם. אני לא יכול לומר אותו בקול. 47 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 כן, בסדר. 48 00:04:23,800 --> 00:04:27,880 פעם כמעט טבעתי שם. 49 00:04:28,680 --> 00:04:31,160 הייתי בגילך, אולי קצת יותר. 50 00:04:32,080 --> 00:04:33,880 קצת אחרי "המכשפה", 51 00:04:34,240 --> 00:04:37,360 יש מקום שבו המים יותר כהים, 52 00:04:37,600 --> 00:04:42,000 זה נראה כמו כתם. רואה? -כן. 53 00:04:42,200 --> 00:04:48,120 אז הכתם הזה הוא סימן שיש מערבולת מתחת. 54 00:04:48,360 --> 00:04:51,720 זה נראה תמים, אבל זה מאד מסוכן. 55 00:04:52,360 --> 00:04:55,800 אז למה שחית לשם? 56 00:04:56,760 --> 00:04:59,080 כי כעסתי. 57 00:05:01,400 --> 00:05:02,600 על מה? 58 00:05:02,800 --> 00:05:06,480 ניקוס. זה לא מנומס. 59 00:05:30,280 --> 00:05:31,760 "פיגרוס" 60 00:05:31,920 --> 00:05:35,400 אם זה בסדר, אפשר לעצור רגע במכולת? 61 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 בטח. 62 00:05:47,560 --> 00:05:49,720 בוקר טוב. -בוקר טוב. 63 00:05:54,320 --> 00:05:57,880 את זה. בבקשה. 64 00:06:04,160 --> 00:06:05,800 מדיניות החנות... 65 00:06:06,480 --> 00:06:08,720 כשלקוח נכנס לפה בפעם הראשונה, 66 00:06:09,040 --> 00:06:10,640 הוא משלם חצי מחיר. 67 00:06:11,120 --> 00:06:13,200 כן, אבל פעם גרתי בכפר הזה. 68 00:06:14,400 --> 00:06:16,920 אתה לא מתיאס? -כן. 69 00:06:19,400 --> 00:06:20,640 תודה. 70 00:06:26,800 --> 00:06:29,280 תעצור כאן... זה הבית ממול. 71 00:06:31,400 --> 00:06:33,240 אבל זה הבית של... 72 00:06:35,320 --> 00:06:38,680 רק רגע, אתה הפטריארך? 73 00:06:39,680 --> 00:06:41,400 מריה הקדושה, אני לא מאמין. 74 00:06:41,480 --> 00:06:45,520 סליחה, איזה פדיחה. איך לא זיהיתי אותך? 75 00:06:45,600 --> 00:06:48,560 ... הזקן... -זה בסדר. 76 00:06:48,880 --> 00:06:51,520 לא קלטתי... 77 00:06:54,480 --> 00:06:58,080 ניקוס, אתה יודע מי ישב לידך? 78 00:06:58,360 --> 00:07:01,840 הוא הפטריארך של ירושלים. -יותר בשקט. 79 00:07:02,480 --> 00:07:05,480 הוא אדם חשוב מאוד בכנסייה. 80 00:07:05,760 --> 00:07:07,720 כולם כאן גאים בו מאוד. 81 00:07:07,800 --> 00:07:09,920 אבל אתה שונא את הכנסייה, אבא. 82 00:07:10,800 --> 00:07:13,800 שונא, איזו מילה... 83 00:07:14,120 --> 00:07:15,680 אולי, אבל את הפטריארך אני אוהב. 84 00:07:15,760 --> 00:07:19,600 זה בסדר. כל אדם קרוב לאלוהים בדרכו שלו. 85 00:07:21,320 --> 00:07:22,880 כמה אני חייב לך? 86 00:07:23,000 --> 00:07:25,280 מה פתאום! לא, אני לא מוכן לשמוע. 87 00:07:25,360 --> 00:07:27,600 אסור לי לקבל מתנות. 88 00:07:30,160 --> 00:07:31,400 בסדר. 89 00:07:34,520 --> 00:07:37,720 אז זה 15 אירו. -15 אירו? 90 00:07:37,800 --> 00:07:40,560 זו לא הפעם הראשונה שאני נוסע במונית. 91 00:07:40,640 --> 00:07:42,480 אז תגיד... 100? 92 00:07:42,560 --> 00:07:44,360 לא. -30! 93 00:07:45,520 --> 00:07:47,080 .0 .80- 94 00:07:47,160 --> 00:07:50,640 0 ואני אתרום הכול לכנסייה ביום ראשון. 95 00:07:51,200 --> 00:07:52,520 כל טוב. 96 00:08:20,720 --> 00:08:22,080 אימא? 97 00:08:23,840 --> 00:08:26,360 "פטריארך חדש בירושלים!" 98 00:08:53,720 --> 00:08:55,160 אימא? 99 00:08:57,080 --> 00:08:58,360 אימא! 100 00:09:00,360 --> 00:09:02,360 מה קרה, אימא? מה קרה? 101 00:09:02,600 --> 00:09:04,200 הבהלת אותי. 102 00:09:04,800 --> 00:09:05,920 נפצעת? 103 00:09:06,120 --> 00:09:07,840 לא, אני בסדר. 104 00:09:08,120 --> 00:09:11,280 רציתי להכין לך עוגת תפוזים, אבל זה לא יקרה. 105 00:09:13,200 --> 00:09:14,920 אז אפשר חיבוק? 106 00:09:22,240 --> 00:09:23,440 רדי משם. 107 00:09:26,440 --> 00:09:29,080 מה שלומך? -אני בסדר, אני בסדר. 108 00:09:29,160 --> 00:09:30,600 בסדר? -כרגיל. 109 00:09:31,000 --> 00:09:32,800 אז למה מכרת את העדר? 110 00:09:33,640 --> 00:09:40,200 כי היה לי חשוב לדעת איפה יהיה הבית החדש של המתוקות שלי. 111 00:09:41,480 --> 00:09:43,640 אימא, איזה שטויות. את בריאה וחזקה. 112 00:09:43,720 --> 00:09:46,560 הרופאים לא מצאו כלום. 113 00:09:47,440 --> 00:09:49,920 זה מה שהם אומרים, נכון? -כן. 114 00:09:50,120 --> 00:09:52,440 אבל אני יודעת יותר מהם. 115 00:09:53,840 --> 00:09:55,280 בני. 116 00:09:56,440 --> 00:10:00,200 תודה שבאת להיפרד. 117 00:10:00,280 --> 00:10:02,320 אימא, די. 118 00:10:02,400 --> 00:10:05,560 בסדר. אני לא אדבר על זה יותר. 119 00:10:07,200 --> 00:10:09,240 אני צריכה ללכת לדיר עכשיו, 120 00:10:09,720 --> 00:10:11,480 אבל עדיף שאתה תישאר פה. 121 00:10:13,160 --> 00:10:14,440 אני בא איתר-. 122 00:10:14,960 --> 00:10:16,760 לא, זה יעציב אותך. 123 00:10:16,840 --> 00:10:17,880 קדימה, בואי. 124 00:10:18,040 --> 00:10:19,280 בוא. 125 00:10:29,040 --> 00:10:30,400 הנה. 126 00:10:32,520 --> 00:10:35,200 יש לה רגל אחת יותר קצרה. 127 00:10:35,280 --> 00:10:37,280 צריך לשים לב שהיא לא נופלת. 128 00:10:37,360 --> 00:10:40,840 אבל היא חזקה ויש לה צמר בריא. 129 00:10:40,920 --> 00:10:45,680 נכון, בטי? בטי יקרה. ילדה טובה. 130 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 אתה לא חייב לעשות את זה, הוד קדושתו. 131 00:10:53,360 --> 00:10:55,440 פה אני איליאס. 132 00:10:56,480 --> 00:10:59,840 ובבקשה אל תגיד לאף אחד שאני פה. 133 00:11:01,680 --> 00:11:02,840 בסדר? 134 00:11:05,680 --> 00:11:07,200 טוב... 135 00:11:09,640 --> 00:11:12,200 אתה שמאלי? -מאז שנולדתי... 136 00:11:13,320 --> 00:11:16,600 שמאליים נחשבים מוכשרים במיוחד. -נכון. 137 00:11:16,680 --> 00:11:19,440 הרבה מפורסמים הם שמאליים. 138 00:11:19,600 --> 00:11:22,360 ביל קלינטון למשל. 139 00:11:22,520 --> 00:11:25,840 וגם בנימין נתניהו. אני אוהב את שניהם. 140 00:11:26,240 --> 00:11:29,640 סופיה, אין לך מה לדאוג. 141 00:11:30,000 --> 00:11:32,280 אני מבטיח לטפל בהן יפה. 142 00:11:32,360 --> 00:11:35,520 לא את ולא הן יצטערו על זה. 143 00:11:35,840 --> 00:11:37,960 וגם נפוליאון. -כן. 144 00:11:59,360 --> 00:12:01,880 זה הוא? -מה הוא? 145 00:12:03,640 --> 00:12:06,400 אבא שלי? 146 00:12:06,480 --> 00:12:08,160 ,/ אלכסיס -כן. 147 00:12:15,360 --> 00:12:18,320 ברור שלא! מאיפה המחשבה הזאת? 148 00:12:18,680 --> 00:12:23,440 כילד הייתה לי תיאוריה שזה הוא. 149 00:12:23,520 --> 00:12:25,520 הוא גם שמאלי כמוני. 150 00:12:28,240 --> 00:12:32,320 איליאס, 'אניס היה אבא שלך. 151 00:12:33,360 --> 00:12:35,600 הוא אולי לא היה האבא הביולוגי שלך, 152 00:12:35,680 --> 00:12:39,320 אבל הוא אהב אותך כמו בן. 153 00:12:40,120 --> 00:12:42,360 זה מה שחשוב. 154 00:12:42,440 --> 00:12:43,760 כן. 155 00:12:57,760 --> 00:12:59,320 איזה כבוד. 156 00:12:59,560 --> 00:13:02,800 הפטריארך של ירושלים בכבודו ובעצמו בבית שלי. 157 00:13:02,880 --> 00:13:07,760 את בטח מתכוונת לפטריארך עיר הקודש ירושלים, 158 00:13:08,080 --> 00:13:12,520 פלשתינה, כל סוריה, ערב הסעודית וממלכת ירדן, 159 00:13:12,720 --> 00:13:15,160 כנה אשר בגליל וציון הקדושה. 160 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 תגיד לי, לא חם לך עם זה? 161 00:13:17,920 --> 00:13:20,640 חם כמו תנור, אבל רציתי להראות לך. 162 00:13:22,760 --> 00:13:25,040 איך מכבסים דבר כזה? 163 00:13:25,120 --> 00:13:26,520 איך מכבסים את זה? 164 00:13:28,800 --> 00:13:31,960 לא יודע... ניקוי יבש? אין לי מושג. 165 00:13:32,040 --> 00:13:35,960 אני אתן לך את מרכך הכביסה שלי, יש לו ריח נהדר. 166 00:13:36,040 --> 00:13:38,360 אני לא אסחב עם מרכך כביסה. 167 00:13:39,280 --> 00:13:41,400 קנית את זה, מה...? אני צוחקת. 168 00:13:43,400 --> 00:13:46,080 והכי חשוב... 169 00:13:47,920 --> 00:13:50,200 זה, מה? -זה. 170 00:13:51,040 --> 00:13:55,840 ריפדו אותו מבפנים, 171 00:13:56,400 --> 00:13:58,480 שיתאים לראש שלי. 172 00:14:00,920 --> 00:14:02,960 זה כבד. -כבד מאוד. 173 00:14:07,120 --> 00:14:10,680 אימא, למה את לא רוצה לספר לי על אבא שלי? 174 00:14:20,760 --> 00:14:24,560 אני יודע שיש לך את הסיבות שלך למה לא לספר לי. 175 00:14:28,120 --> 00:14:34,120 איליאס, אל תשאל אותי את השאלה הזאת שוב. 176 00:14:34,720 --> 00:14:36,000 לעולם. 177 00:15:23,360 --> 00:15:26,960 צירי. מה שלומך? 178 00:15:29,240 --> 00:15:33,400 אני שמחה שבאת, הוד קדושתו. גברת סופיה נחה? -כן. 179 00:15:34,920 --> 00:15:38,600 הפרידה מהעדר התישה אותה. -כן. 180 00:15:44,200 --> 00:15:46,680 יש לך מושג מה זה כל הארגזים האלה? 181 00:15:46,920 --> 00:15:50,120 גברת סופיה החליטה פתאום לתרום את הכול. 182 00:15:50,280 --> 00:15:52,800 היה לה חשוב לסדר דברים. 183 00:15:53,840 --> 00:15:55,400 איפה את עושה קניות? 184 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 בסופרמרקט בחרסוניסוס, הוד קדושתו. 185 00:15:59,240 --> 00:16:01,240 גברת סופיה לא אוהבת את המכולת שפה. 186 00:16:02,320 --> 00:16:05,760 היא אומרת שהאוכל שם לא טרי. 187 00:16:06,360 --> 00:16:10,000 היא תמיד הייתה כזאת. זה קצת רחוק, לא? 188 00:16:10,440 --> 00:16:11,960 כן, אבל זה בסדר. 189 00:16:12,040 --> 00:16:14,720 עם הטוסטוס שגברת סופיה נתנה לי אני כמו סופרוומן. 190 00:16:16,080 --> 00:16:19,320 אני אפנה את הדברים שלי מהחדר של הוד קדושתו. 191 00:16:19,400 --> 00:16:22,720 לא צריך. אני מעדיף לישון בסלון. 192 00:16:23,320 --> 00:16:26,440 חס ושלום, הוד קדושתו. מה פתאום בסלון? 193 00:16:26,680 --> 00:16:28,320 אני רוצה לראות טלוויזיה כל הלילה. 194 00:16:29,080 --> 00:16:33,160 ובבקשה תפסיקי לקרוא לי הוד קדושתו. 195 00:16:33,360 --> 00:16:34,400 בסדר. 196 00:16:35,400 --> 00:16:36,600 בואי נשתה תה. 197 00:16:42,280 --> 00:16:43,400 בסדר. 198 00:16:48,000 --> 00:16:50,920 אני רחצה שתפתח את המגירה של הגרביים. 199 00:16:53,960 --> 00:16:59,560 כן. -בפנים יש מעטפה גדולה. 200 00:16:59,640 --> 00:17:01,840 כן. -תפתח. 201 00:17:02,680 --> 00:17:05,079 זה מלפני חמישים שנה. 202 00:17:05,960 --> 00:17:08,680 יותר מחמישים שנה. 203 00:17:09,280 --> 00:17:11,960 הייתי בן תשע אז. -כן, בדיוק. 204 00:17:12,160 --> 00:17:13,400 תפתח. 205 00:17:18,599 --> 00:17:19,560 מה זה? 206 00:17:19,640 --> 00:17:21,480 שיני החלב שלך. 207 00:17:23,440 --> 00:17:25,160 .אביט שמר אותן. 208 00:17:26,440 --> 00:17:27,800 אני מבין. 209 00:17:28,079 --> 00:17:30,040 הוא היה איש מתוק מאוד. 210 00:17:31,200 --> 00:17:33,240 הוא היה אהבת חיי. 211 00:17:34,520 --> 00:17:36,560 והוא אהב אותך, איליאס. 212 00:17:37,280 --> 00:17:40,720 הוא באמת אהב אותך כאילו היית בנו. 213 00:17:40,800 --> 00:17:43,280 אני יודע ואת צודקת. 214 00:17:43,760 --> 00:17:45,960 ופגעתי גם בו וגם בך הרבה פעמים. 215 00:17:46,040 --> 00:17:48,640 לא הערכתי אתכם כמו שצריך. 216 00:17:49,800 --> 00:17:51,600 ואני מתנצל על זה. 217 00:17:51,800 --> 00:17:54,080 כבר סלחתי לך. 218 00:17:54,560 --> 00:17:57,040 !גם יאביס, אל תדאג. 219 00:17:59,040 --> 00:18:03,920 מספיק עם נוסטלגיה להיום, אתה לא חושב? 220 00:18:04,440 --> 00:18:06,760 את צודקת. -אולי תשים קצת מוזיקה? 221 00:18:08,120 --> 00:18:09,560 מה את רוצה לשמוע? 222 00:18:10,160 --> 00:18:14,840 אני רוצה לשמוע את "סוקרטס, סופרסטאר". 223 00:18:17,720 --> 00:18:19,760 "סוקרטס, סופרסטאר"? 224 00:18:23,920 --> 00:18:26,800 "הם לא קוראים לך אלוהים 225 00:18:27,160 --> 00:18:30,160 "לא מדליקים נרות למענך 226 00:18:30,560 --> 00:18:33,680 "מילותיך נשרפות 227 00:18:34,080 --> 00:18:37,120 "ואנשים עדיין חוזרים עליהן 228 00:18:37,520 --> 00:18:40,640 "סוקרטס, סופרסטאר." 229 00:20:49,800 --> 00:20:53,640 איליאס היקר שלי! מה אתה עושה פה? 230 00:20:53,960 --> 00:20:56,000 באתי לביקור קצר אצל אימא שלי, זכאריאס. 231 00:20:56,400 --> 00:20:59,000 האמת היא שכבר שמעתי שאתה פה. 232 00:21:00,400 --> 00:21:03,400 הוד קדושתו, שמועות מתפשטות כאן במהירות. 233 00:21:03,520 --> 00:21:04,480 אני יודע, כן. 234 00:21:04,560 --> 00:21:08,960 אבל בשם אלוהים, מה אתה עושה? תניח את המטאטא. 235 00:21:09,040 --> 00:21:11,480 טוב לי לעשות משהו. 236 00:21:12,520 --> 00:21:14,200 לא, הוד קדושתו. 237 00:21:14,480 --> 00:21:15,960 מה אכפת לך? 238 00:21:16,640 --> 00:21:18,320 מה אם מישהו יראה אותך? 239 00:21:18,400 --> 00:21:21,080 תגיד לו שזאת הייתה פקודה מהפטריארך של ירושלים. 240 00:21:22,560 --> 00:21:24,320 תרצה לשתות משהו? 241 00:21:24,560 --> 00:21:27,640 אחר כך. שב. 242 00:21:37,760 --> 00:21:39,120 טוב... 243 00:21:42,120 --> 00:21:46,400 כשהייתי בכיתה ו', 244 00:21:47,400 --> 00:21:51,080 גיליתי במקרה שיאניס הוא לא אבא שלי. 245 00:21:53,680 --> 00:21:56,320 גנבתי כסף מהארנק שלו, 246 00:21:56,400 --> 00:22:01,200 והוא גילה וכעס עליי, וזה נפלט לו. 247 00:22:02,000 --> 00:22:05,160 אחר כך הוא הצטער על זה, אבל זה היה מאוחר מדי. 248 00:22:05,400 --> 00:22:11,240 נטרפתי מזה וביקשתי מאימא שלי לספר מי האבא האמיתי שלי. 249 00:22:11,560 --> 00:22:12,880 היא לא הייתה מוכנה להגיד לי. 250 00:22:14,000 --> 00:22:19,960 יום אחד ממש נדנדתי על זה לאימא שלי וזה הפך לריב רציני. 251 00:22:20,880 --> 00:22:24,120 כי היא אמרה שגם כשהיא תמות, היא לא תספר לי. 252 00:22:26,000 --> 00:22:30,800 ביום הזה נכנסתי לים, 253 00:22:31,360 --> 00:22:34,840 ושחיתי למערבולת של "המכשפה". 254 00:22:36,640 --> 00:22:38,200 בכוונה. 255 00:22:39,200 --> 00:22:40,880 רציתי לטבוע. 256 00:22:42,680 --> 00:22:46,800 הצילו אותי ברגע האחרון. 257 00:22:47,120 --> 00:22:49,080 אבל אני... 258 00:22:50,520 --> 00:22:52,880 כעסתי מאוד על אימא שלי. 259 00:22:56,200 --> 00:22:58,520 כנראה שאני עדיין כועס עליה. 260 00:23:00,360 --> 00:23:02,880 אבל תראה איפה אתה עכשיו... 261 00:23:21,840 --> 00:23:24,520 זה אתה בתמונה, לא? -כן. 262 00:23:25,320 --> 00:23:26,800 זה אני. 263 00:23:29,800 --> 00:23:31,720 מה אתה מנסה לומר לי? 264 00:23:32,600 --> 00:23:39,280 שהייתם... קרובים מאוד. 265 00:23:40,360 --> 00:23:44,320 היינו ידידים טובים, גדלנו יחד. 266 00:23:45,080 --> 00:23:46,320 כן. 267 00:23:49,600 --> 00:23:53,920 אתה חושב... שאני אבא שלך? 268 00:23:55,480 --> 00:23:58,960 הלוואי שהיית הבן שלי. 269 00:24:00,560 --> 00:24:02,640 לצערי, איליאס... 270 00:24:04,320 --> 00:24:08,840 אתה צריך להוציא את הרעיון הטיפשי הזה מהראש. 271 00:24:10,640 --> 00:24:13,800 זכאריאס, אני מבין שלא יכולת לספר לי את זה, 272 00:24:16,400 --> 00:24:19,520 אבל אני מבטיח לך שאקח את הסוד הזה איתי לקבר. 273 00:24:24,240 --> 00:24:25,920 אני מצטער, איליאס. 274 00:24:29,800 --> 00:24:31,560 חוששני... 275 00:24:33,200 --> 00:24:39,440 שעוד לא הפנמת את הכוח שלך. 276 00:24:41,960 --> 00:24:44,080 אתה הפטריארך של ירושלים. 277 00:24:46,120 --> 00:24:48,160 אתה האבא עכשיו. 278 00:24:49,360 --> 00:24:54,280 האבא הגדול! אתה כבר לא ילד. 279 00:24:55,080 --> 00:25:01,000 אתה לא הילד הקטן שהתרוצץ וניסה נואשות לגלות 280 00:25:03,240 --> 00:25:05,200 מי הוא ומה הוא. 281 00:25:07,280 --> 00:25:08,600 אני מצטער. 282 00:25:22,400 --> 00:25:24,840 זוכר את המחבוא? 283 00:25:43,080 --> 00:25:44,760 שוקולד? 284 00:26:03,920 --> 00:26:06,240 אבא, ברך אותי בבקשה. 285 00:26:14,720 --> 00:26:16,400 איפה היית? 286 00:26:17,720 --> 00:26:21,680 תמזוג לך תה... חיכיתי לך. 287 00:26:21,920 --> 00:26:23,720 אני. 288 00:26:25,160 --> 00:26:26,760 לא מתחשק לי. 289 00:26:36,360 --> 00:26:38,200 אתה רוצה לספר לי משהו? 290 00:26:42,760 --> 00:26:44,360 הלכתי לזכאריאס. 291 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 יפה מצידך. -לא כל כך. 292 00:26:48,800 --> 00:26:52,040 לא התכוונתי לבקר אותו... באתי כדי לשאול אותו משהו. 293 00:26:58,440 --> 00:27:01,680 רציתי לבדוק אם הוא יודע מי אבא שלי. 294 00:27:04,880 --> 00:27:06,360 אני מבינה. 295 00:27:08,760 --> 00:27:12,040 אז לא באת לפה בשבילי, 296 00:27:12,160 --> 00:27:13,400 כדי להיפרד... 297 00:27:13,480 --> 00:27:16,640 אימא, סליחה שאני מתעקש, אבל אני מוכרח לדעת. 298 00:27:17,560 --> 00:27:20,800 אני לא מבין למה את מתעקשת לא לספר לי. 299 00:27:24,640 --> 00:27:25,960 איליאס... 300 00:27:28,000 --> 00:27:29,960 יש לך אבא... 301 00:27:33,720 --> 00:27:35,440 אתה פטריארך. 302 00:27:36,760 --> 00:27:38,400 זה אמור להספיק. 303 00:27:38,480 --> 00:27:39,920 אבל זה לא מספיק! 304 00:27:42,240 --> 00:27:43,760 זה לא מספיק! 305 00:27:46,440 --> 00:27:48,440 מה עוד את רוצה שאגיד לך, אימא? 306 00:27:50,280 --> 00:27:53,880 ואם את מתכוונת לעזוב... ואת תעזבי... 307 00:27:54,880 --> 00:27:57,680 לעולם לא אדע מי הוא. 308 00:27:58,280 --> 00:28:00,040 וזה משגע אותי. 309 00:28:03,680 --> 00:28:05,640 זאת ההזדמנות האחרונה עכשיו. 310 00:28:07,120 --> 00:28:08,840 ההזדמנות האחרונה. 311 00:28:25,080 --> 00:28:28,080 אתה רוצה שאספר לך מי זה אבא שלך? 312 00:28:31,520 --> 00:28:35,680 בסדר. אני אגיד לך. 313 00:28:40,360 --> 00:28:42,160 אגיד לך. 314 00:28:45,800 --> 00:28:47,320 זה מתיאס. 315 00:28:49,520 --> 00:28:52,120 בעל המכולת, אתה מכיר אותו. 316 00:28:52,840 --> 00:28:55,520 אתה מכיר אותו? -כן. 317 00:28:58,680 --> 00:29:00,640 הוא אנס אותי... 318 00:29:02,840 --> 00:29:07,600 במחסן מסריח... כשהייתי בת 19. 319 00:29:11,200 --> 00:29:13,360 זה אבא שלך. 320 00:29:17,880 --> 00:29:20,040 מרוצה? 321 00:30:45,600 --> 00:30:48,600 צירי, אפשר להשאיל את הטוסטוס שלך? 322 00:30:48,760 --> 00:30:50,200 כן, הוד קדושתו. 323 00:31:18,440 --> 00:31:20,200 גם את זה. 324 00:31:26,920 --> 00:31:30,360 זה שבעה אירו. -וחפיסת סיגריות. 325 00:31:30,840 --> 00:31:33,080 -לא, רגיל. 326 00:31:34,560 --> 00:31:36,640 הנה זה. 327 00:31:36,880 --> 00:31:39,920 בבקשה. -לא מקבלים אשראי. 328 00:31:40,040 --> 00:31:42,360 אני אבדוק אם יש לי מטבעות קטנים. 329 00:31:43,320 --> 00:31:45,920 תודה. -תודה, ביי. 330 00:32:47,400 --> 00:32:49,760 היי! 331 00:32:51,520 --> 00:32:52,960 צא מהמים! 332 00:33:03,440 --> 00:33:04,600 תחזור לפה! 333 00:33:10,480 --> 00:33:11,680 תחזור לפה! 334 00:33:11,920 --> 00:33:14,400 אתה מתקרב למערבולת. 335 00:33:14,480 --> 00:33:17,240 הצילו! אימא! 336 00:33:18,160 --> 00:33:21,080 הצילו! עזוב אותי! -הצילו! 337 00:33:21,160 --> 00:33:23,440 את צריכה עזרה? -האיש הזה משוגע! 338 00:33:23,520 --> 00:33:25,920 הצילו! עזוב אותי! 339 00:33:26,000 --> 00:33:28,120 אימא! -עזוב אותו! 340 00:33:28,320 --> 00:33:30,120 עזוב את הבן שלי! 341 00:33:31,600 --> 00:33:33,960 יש שם מערבולת! 342 00:33:34,640 --> 00:33:36,160 את לא יודעת שיש שם מערבולת? 343 00:33:36,240 --> 00:33:39,320 אדוני, אין פה שום מערבולת. 344 00:33:39,400 --> 00:33:41,840 הפקרת את הילד שם לבד! 345 00:33:42,000 --> 00:33:45,520 אין פה שום מערבולת כבר 20 שנה. 346 00:33:51,960 --> 00:33:54,720 אין מערבולת? -אין מערבולת. 347 00:33:59,280 --> 00:34:01,480 עברו הרבה שנים מאז הפעם האחרונה שהייתי פה. 348 00:35:16,880 --> 00:35:18,480 גברת סופיה. 349 00:35:49,840 --> 00:35:57,400 "הנח לי לחצוב שיש, 350 00:35:57,720 --> 00:36:06,120 "הנח לי לחצוב שיש. 351 00:36:07,160 --> 00:36:14,240 "הנח לי לחצוב כסף. 352 00:36:15,680 --> 00:36:24,680 "כדי לבנות את ארונך... 353 00:36:25,600 --> 00:36:32,360 "מזהב. 354 00:36:33,000 --> 00:36:40,040 "לימינך, 355 00:36:41,160 --> 00:36:50,160 "הנח לי לחצוב שיש, 356 00:36:51,160 --> 00:36:57,800 "הנח לי לחצוב כסף. 357 00:36:58,160 --> 00:37:07,160 "שהשמש תיכנס בבוקר, 358 00:37:08,080 --> 00:37:14,640 "שהאוויר הקריר ייכנס בצהריים. 359 00:37:15,200 --> 00:37:24,120 "ושבשקיעה... 360 00:37:24,200 --> 00:37:31,920 "הציפור הקטנה תבוא אליך. 361 00:37:32,400 --> 00:37:39,680 "להביא לך את הקפה." 362 00:37:40,520 --> 00:37:44,160 אלוהי הרוח והבשר. 363 00:37:44,680 --> 00:37:46,680 רמסת את המוות, 364 00:37:46,840 --> 00:37:48,880 ומיגרת את כוחו של השטן, 365 00:37:49,040 --> 00:37:53,240 והענקת חיים לעולמך. 366 00:37:53,840 --> 00:38:00,520 הענק מנוחה לנשמתה של אימתך המנוחה סופיה, 367 00:38:00,600 --> 00:38:02,280 במקום של אור, 368 00:38:02,560 --> 00:38:04,240 במקום של שדות ירוקים, 369 00:38:04,320 --> 00:38:06,240 במקום של חידוש, 370 00:38:06,400 --> 00:38:11,520 שאין בו כאב, סבל ועוולות. 371 00:38:12,040 --> 00:38:15,680 מחל על כל חטא שעשתה, 372 00:38:15,800 --> 00:38:18,880 במילה, במעשה או במחשבה, 373 00:38:19,480 --> 00:38:24,000 כאל טוב ואוהב. 374 00:38:24,440 --> 00:38:30,320 כי אין אדם צדיק בארץ אשר לא יחטא. 375 00:38:30,640 --> 00:38:36,040 רק אתה נטול חטאים. 376 00:40:11,040 --> 00:40:12,720 היי, צ'רי. -הלו. 377 00:40:14,880 --> 00:40:18,840 זה בשבילך. -זהו? 378 00:40:20,600 --> 00:40:24,360 כן. מחכים לי בירושלים. 379 00:40:25,360 --> 00:40:28,720 אולי תבואי לבקר יום אחד? -אולי. 380 00:40:28,800 --> 00:40:30,320 אשמח לפגוש אותך שם. 381 00:40:31,640 --> 00:40:36,720 ולגבי הבית, קחי את הזמן, מבחינתי יש לך פה עוד חצי שנה, 382 00:40:36,800 --> 00:40:38,360 אז אין מה למהר. 383 00:40:39,280 --> 00:40:40,840 אדבר עם הסוכנות שלי. 384 00:40:41,760 --> 00:40:46,440 יכול להיות שיהיה להם משהו בשבילי כבר בשבוע הבא. מישהו חדש... 385 00:40:46,800 --> 00:40:48,040 בסדר. 386 00:40:49,280 --> 00:40:51,040 עדיף להמשיך הלאה. 387 00:40:54,320 --> 00:40:56,160 תבוא לפה שוב? 388 00:40:57,160 --> 00:41:01,000 כן. להיקבר לידה. 389 00:41:12,200 --> 00:41:16,280 הוד קדושתו, כשתבקר פה שוב, תקרא לי מיד, בבקשה. 390 00:41:16,360 --> 00:41:17,560 בסדר. 391 00:41:17,920 --> 00:41:19,680 ניסע? 392 00:41:42,760 --> 00:41:44,640 פנטליס, אפשר להסתובב? 393 00:41:45,120 --> 00:41:47,080 אני רוצה לקנות לי משהו לשתות. 394 00:41:47,160 --> 00:41:49,880 בטח. הכול בשבילך, הפטריארך. 395 00:42:22,600 --> 00:42:24,640 אירו וארבעים סנט, בבקשה. 396 00:42:26,640 --> 00:42:28,240 אני יודע מה עשית. 397 00:42:31,800 --> 00:42:33,480 אני יודע. 398 00:42:40,320 --> 00:42:42,440 בבקשה, תסלח לי. 399 00:42:43,560 --> 00:42:47,640 לא היה יום בחיי שלא התייסרתי. 400 00:42:48,520 --> 00:42:51,640 הפטריארך, הוד קדושתו, 401 00:42:52,880 --> 00:42:55,960 אני מבקש את המחילה שלך. 402 00:42:56,040 --> 00:43:01,000 אתה חייב למחול לי. בבקשה, סלח לי! 403 00:43:01,240 --> 00:43:04,120 אתה חייב למחול לי! 404 00:43:08,760 --> 00:43:11,320 אין בי שום מחילה. 405 00:43:12,880 --> 00:43:14,480 שום מחילה. 406 00:43:17,040 --> 00:43:19,480 אשמח לראות אותך נשרף באש הגיהינום. 407 00:43:19,720 --> 00:43:25,640 תישרף, תישרף באש הגיהינום. 408 00:43:43,480 --> 00:43:46,280 הוד קדושתו, לא קנית כלום? 409 00:44:10,560 --> 00:44:11,880 שלום, סופרוניוס. 410 00:44:13,120 --> 00:44:16,280 רציתי להודיע לכל הצדדים המעורבים בעניין, 411 00:44:16,360 --> 00:44:19,800 שאני לא מתכוון למכור את מלון סנט ג'ורג'. 412 00:44:20,480 --> 00:44:22,480 זאת החלטתי הסופית. 413 00:44:23,880 --> 00:44:27,200 מסור להם שאני מתנצל שבזבזתי את זמנם. 414 00:44:28,400 --> 00:44:30,720 אני בדרך לירושלים. 33352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.