Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:08,880
תיכנס מאחורי הפרגוד ותתפשט.
2
00:00:09,040 --> 00:00:12,240
אני הפטריארך של הכנסייה היוונית בישראל.
3
00:00:12,480 --> 00:00:15,160
אתה נושא עליך תעודה דיפלומטית
כלשהי שתאמת את זה?
4
00:00:15,240 --> 00:00:18,200
לא. המדינה שלך מסרבת לתת לי.
5
00:00:18,280 --> 00:00:24,280
מה שאתה בעצם אומר לי זה שבשביל
לקבל את ההכרה של מדינת ישראל
6
00:00:24,360 --> 00:00:27,120
אני חייב למכור את המלון ליהודי ההוא?
7
00:00:27,360 --> 00:00:28,680
כבר היו אצלי
היום לחפש אותך.
8
00:00:28,840 --> 00:00:31,240
מי היה?
-המנגנון המסכל, חקרו אותי.
9
00:00:31,400 --> 00:00:33,320
אני לא אצליח בעבודה החדשה.
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,600
אתה מנסה יותר מדי לנרמל אותה.
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,840
זה בסה"כ הצגה לצבא, שבועיים, שלושה.
12
00:00:37,920 --> 00:00:39,360
וזהו.
-למה אתה לא סומך עליי?
13
00:00:39,440 --> 00:00:41,880
חתמת לי על מכתב.
-מכתב שאתה כתבת.
14
00:00:42,080 --> 00:00:43,480
אני רוצה להפסיק לטפל במאיה,
15
00:00:43,560 --> 00:00:44,480
עושה לי לא טוב.
16
00:00:44,600 --> 00:00:45,880
את יכולה לעזוב מחר מבחינתי.
17
00:00:46,320 --> 00:00:47,400
מאיה, מה את עושה?
18
00:00:48,920 --> 00:00:50,120
אני חייבת משהו.
19
00:00:56,280 --> 00:00:57,960
בוא.
-מחר בחמש?
20
00:00:58,560 --> 00:01:04,680
אני לא צריך שום הכרה משום ממשלה!
21
00:01:04,840 --> 00:01:09,480
ולמרות הסבל שהם גורמים לי,
לעולם לא אמכור!
22
00:01:45,200 --> 00:01:50,200
אלוהים, הושע את הצדיקים.
23
00:01:50,480 --> 00:01:58,000
אלוהים, הושע את הצדיקים.
24
00:02:06,600 --> 00:02:10,160
והאזן לתפילותינו.
25
00:02:12,120 --> 00:02:18,440
והאזן לתפילותינו.
26
00:02:25,680 --> 00:02:29,960
משרת האל מקבל
את גופו ואת דמו של ישו.
27
00:02:30,080 --> 00:02:34,040
תשמע, יש לי שיר.
28
00:02:34,200 --> 00:02:35,880
אני חייבת לכתוב אותו
לפני שהוא יברח.
29
00:02:36,200 --> 00:02:38,640
תמיד אותו סיפור.
אנחנו ממש קרובים כבר.
30
00:02:44,560 --> 00:02:46,160
יש למישהו עט?
31
00:02:53,200 --> 00:02:56,160
אני לא יכולה לכתוב אותו פה,
אני צריכה מקום יותר שקט.
32
00:04:02,240 --> 00:04:05,680
"איך שניצן אחד מעז,
33
00:04:07,200 --> 00:04:10,360
"איך שהוא מתגרה בכוחות הטבע.
34
00:04:11,920 --> 00:04:15,400
"ונשאר אוחז באדמה אהובה
35
00:04:17,200 --> 00:04:20,800
"וצומח לו פרח הנושא
את ניחוח הקטורת.
36
00:04:21,839 --> 00:04:27,800
"הדומיננטית בזכריותה
זורע אותה בזרעי תשוקה ואש.
37
00:04:29,320 --> 00:04:33,240
"ניחוח המזבח בסוף תפילת יום ראשון
38
00:04:34,760 --> 00:04:39,840
"זורק אותך ארצה,
נכנע אתה ללא יכולת או כוח.
39
00:04:41,280 --> 00:04:44,960
"כמכושף בחוטי אור בחשכת ליל...
40
00:04:46,600 --> 00:04:50,080
"אתה הולך מובל אחריו
41
00:04:50,160 --> 00:04:55,920
"עד האבדון או הישועה."
42
00:05:29,480 --> 00:05:30,520
שלום.
43
00:05:39,080 --> 00:05:41,920
"נא לתקף מיד עם כניסתכם לרכבת."
44
00:05:46,120 --> 00:05:47,240
קוקו!
45
00:06:09,000 --> 00:06:11,720
"נא לא לשכוח חפצים אישיים ברכבת."
46
00:06:18,240 --> 00:06:20,040
"תחנה אחרונה, הר הרצל."
47
00:06:50,480 --> 00:06:52,680
אני לא יכולה...
48
00:06:53,120 --> 00:06:55,080
אני לא יכולה...
49
00:06:55,240 --> 00:06:59,440
לא יכולה, אני לא יכולה...
50
00:06:59,960 --> 00:07:02,800
לא יכולה...
51
00:07:07,000 --> 00:07:07,800
מאיה?
52
00:07:07,880 --> 00:07:11,200
אני לא יודעת איפה אני.
תבואי לקחת אותי עכשיו.
53
00:07:11,360 --> 00:07:12,880
מאיה, חכי רגע, מה קרה?
54
00:07:13,200 --> 00:07:15,800
אני לא יודעת איפה אני,
ירדתי בתחנה הלא נכונה.
55
00:07:15,880 --> 00:07:17,560
בבקשה תבואי לקחת אותי.
56
00:07:17,640 --> 00:07:19,720
תנסי להירגע רגע, את יכולה לנסות?
57
00:07:20,120 --> 00:07:21,160
לא.
58
00:07:21,400 --> 00:07:24,120
אני בטוחה שאת יכולה.
בואי נחכה קצת.
59
00:07:27,960 --> 00:07:29,000
עכשיו יותר טוב?
60
00:07:29,480 --> 00:07:32,280
אמרתי לך שלא,
תבואי לקחת אותי כבר!
61
00:07:32,880 --> 00:07:34,400
בואי ננסה קודם משהו ביחד.
62
00:07:34,480 --> 00:07:37,040
אם זה לא יצליח אבוא,
אבל אני בטוחה שזה יצליח.
63
00:07:39,400 --> 00:07:40,200
טוב.
64
00:07:40,280 --> 00:07:41,680
או-קיי, יופי.
65
00:07:42,520 --> 00:07:43,800
את רואה סופרמרקט?
66
00:07:44,320 --> 00:07:45,960
שנייה, אני צריכה להתרחק.
67
00:07:50,600 --> 00:07:52,520
אני לא רואה שום סופרמרקט,
68
00:07:52,600 --> 00:07:56,200
אבל כן יש איזה
שני בניינים לבנים גבוהים.
69
00:07:56,800 --> 00:07:59,280
או-קיי. פשוט ירדת
תחנה אחת אחרי,
70
00:07:59,360 --> 00:08:00,640
את צריכה לחזור קצת אחורה.
71
00:08:00,920 --> 00:08:03,720
תלכי כל הזמן על המדרכה,
תחצי רק באור ירוק,
72
00:08:03,800 --> 00:08:05,480
ואני אחכה לך בתחנה שלי, בסדר?
73
00:08:07,280 --> 00:08:10,000
בסדר, אז את תישארי איתי
על הקו כל הזמן?
74
00:08:10,560 --> 00:08:11,720
בטח, כל הזמן.
75
00:08:11,800 --> 00:08:14,040
תלכי על המדרכה
עד שתראי אותי בתחנה.
76
00:08:15,840 --> 00:08:17,080
אני מתחילה.
77
00:08:26,160 --> 00:08:27,240
כן.
78
00:08:30,760 --> 00:08:31,960
הגעתי.
79
00:08:34,000 --> 00:08:36,840
חשבתי שכבר לא תגיע.
-למה? אמרתי לך שאני אבוא.
80
00:08:38,679 --> 00:08:41,440
למה, את לא שמחה?
-בטח שאני שמחה.
81
00:08:43,080 --> 00:08:46,400
הבראוניז כבר מוכנים, נכון, אסתי?
82
00:08:46,720 --> 00:08:48,280
כן.
-תוציא.
83
00:08:48,800 --> 00:08:50,000
אפשר מגבת?
84
00:09:04,800 --> 00:09:06,560
וואו.
85
00:09:10,200 --> 00:09:13,440
וואו. נמסות בפה.
86
00:09:14,640 --> 00:09:16,600
בדיוק מה שאני אוהבת.
-ממש מעולה.
87
00:09:18,000 --> 00:09:20,080
מעכשיו את כל שבוע עושה כזה בבית.
88
00:09:24,760 --> 00:09:26,240
גם לי קשה לעזוב, מאיה,
89
00:09:28,040 --> 00:09:31,480
אבל נוכל לדבר בטלפון
ולהתכתב בווטסאפ.
90
00:09:32,880 --> 00:09:36,160
ובהזדמנות כשנרגיש
שזה נכון עם אבא, נוכל להיפגש.
91
00:09:38,280 --> 00:09:39,760
אפשר אפילו ללכת לסרט.
92
00:09:44,840 --> 00:09:50,160
אני ומאיה דיברנו על זה
שבחיים קורים דברים ש...
93
00:09:51,200 --> 00:09:54,800
לא תמיד סבבה לנו איתם.
-זה נכון.
94
00:10:02,360 --> 00:10:05,080
מאיה, המתנה.
95
00:10:09,200 --> 00:10:10,320
מאיוש.
96
00:10:10,880 --> 00:10:12,120
זה בשבילי?
97
00:10:13,640 --> 00:10:15,040
איזה כיף. מה, את בחרת?
98
00:10:16,480 --> 00:10:17,320
כן, היא.
99
00:10:18,960 --> 00:10:20,320
רוצה לספר לאסתי
מה קנית לה?
100
00:10:22,600 --> 00:10:23,720
היא לא חייבת.
101
00:10:24,120 --> 00:10:25,840
מאיה אומרת שאת מתעצבנת
102
00:10:25,920 --> 00:10:28,800
שהמטריות מטפטפות לך
בכניסה לבית, אז...
103
00:10:30,840 --> 00:10:32,320
אולי בכל זאת נגיד לה?
104
00:10:35,600 --> 00:10:37,440
טוב, בקיצור זה מחזיק מטריות.
105
00:10:40,240 --> 00:10:41,360
בול.
106
00:10:43,600 --> 00:10:44,680
תודה, מאיה.
107
00:11:13,040 --> 00:11:14,880
אם קורה שאת יורדת
בתחנה הלא נכונה,
108
00:11:14,960 --> 00:11:16,320
הכי טוב זה להתקשר אליי.
109
00:11:18,080 --> 00:11:20,520
בסדר? את לא צריכה לחפש
באנשי קשר, לא שום דבר.
110
00:11:20,600 --> 00:11:22,440
את לוחצת 1 ומגיעה ישר אליי.
111
00:11:29,240 --> 00:11:31,600
מאיה, את שומעת
מה אני אומר לך? זה חשוב.
112
00:11:32,000 --> 00:11:35,040
כן, אני יודעת.
העולם מלא במפלצות.
113
00:11:36,960 --> 00:11:37,920
בדיוק.
114
00:12:08,480 --> 00:12:09,880
אני רוצה להישאר איתך.
115
00:12:10,640 --> 00:12:12,520
אבל אני הולך לעבודה, מאמי,
אין לך מה לעשות שם.
116
00:12:12,600 --> 00:12:13,640
לא אכפת לי.
117
00:12:15,520 --> 00:12:17,040
אני יודע מה יקרה
אחרי שתי דקות.
118
00:12:17,120 --> 00:12:18,600
את תתחילי להשתעמם לי.
119
00:12:20,440 --> 00:12:21,680
מאיה.
120
00:12:22,520 --> 00:12:23,400
מאיה.
121
00:12:25,000 --> 00:12:26,160
תסתכלי עליי רגע.
122
00:12:31,920 --> 00:12:34,640
טוב, אני אשאר איתך. בואי.
123
00:12:43,040 --> 00:12:44,080
טוב מאוד.
124
00:12:52,520 --> 00:12:53,520
יפה מאוד.
125
00:13:02,960 --> 00:13:04,880
יופי!
-יש!
126
00:13:10,400 --> 00:13:11,680
יופי.
127
00:13:21,560 --> 00:13:24,280
טוב מאוד. יפה.
128
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
כל הכבוד. רוצי!
129
00:13:34,120 --> 00:13:35,000
יפה!
130
00:13:40,080 --> 00:13:40,920
טוב מאוד.
131
00:13:44,520 --> 00:13:45,680
כל הכבוד.
132
00:13:52,920 --> 00:13:54,080
יפה מאוד.
133
00:14:34,280 --> 00:14:36,960
אתה ראית את זה?
אתה בטוח שכל הטקסט נכנס?
134
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
כי זה הרבה.
135
00:14:39,560 --> 00:14:40,840
אני לא מבינה איך זה...
136
00:14:42,120 --> 00:14:44,840
חיכיתם לי הרבה זמן?
-לא, הגענו לפני כמה דקות.
137
00:14:44,920 --> 00:14:46,800
תכיר, זה איתן.
-אהלן, איתן.
138
00:14:48,200 --> 00:14:51,640
זה יהיה הגודל של זה.
העירייה מתעקשת על מידות.
139
00:14:53,240 --> 00:14:55,520
את יודעת מה יהיה כתוב פה?
-ברור.
140
00:15:00,720 --> 00:15:05,720
"במקום זה נרצח בימי בין המצרים
יואל צוקרמן השם ייקום דמו
141
00:15:06,440 --> 00:15:10,160
"בידי בני עוולה בעת שעסק
בגאולת בתיה של ירושלים.
142
00:15:10,560 --> 00:15:13,360
"בדמייך חי.
תהא נשמתו צרורה בצרור החיים."
143
00:15:13,840 --> 00:15:15,000
מה אתה אומר?
144
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
יפה מאוד.
145
00:15:17,200 --> 00:15:18,040
באמת.
146
00:15:19,240 --> 00:15:20,120
יפה.
147
00:15:20,880 --> 00:15:22,160
תראה לו בבקשה.
148
00:15:24,800 --> 00:15:26,160
כן, טוב, אז...
149
00:15:27,240 --> 00:15:30,920
אני עמדתי כאן, יואל עמד כאן.
150
00:15:32,520 --> 00:15:33,360
אה...
151
00:15:33,520 --> 00:15:36,520
ואז הוא רצה לראות
את הקומה העליונה אז התחלפנו.
152
00:15:38,960 --> 00:15:41,840
ואז הוא הסתכל למעלה ו...
153
00:15:42,120 --> 00:15:43,160
ואז זה קרה.
154
00:15:52,320 --> 00:15:54,120
אני רוצה שתסיים את מה שהתחלת.
155
00:15:55,240 --> 00:15:57,880
מה? לגאול את הבית?
156
00:15:57,960 --> 00:15:59,040
לא חשבת על זה עד עכשיו?
157
00:15:59,120 --> 00:16:01,040
לא, ברור שחשבתי על זה אבל...
158
00:16:02,320 --> 00:16:04,840
לא, התכוונתי לדבר איתך,
אבל רציתי לחכות עוד קצת.
159
00:16:04,920 --> 00:16:06,120
מה יש לחכות?
160
00:16:07,000 --> 00:16:08,840
זה הדבר שהכי הייתי רוצה
שיקרה עכשיו.
161
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
יקרה.
162
00:16:13,080 --> 00:16:15,160
אתחיל לעבוד על זה מיד אחרי המלון.
163
00:16:15,480 --> 00:16:16,600
נקרא לזה "בית יואל"
164
00:16:19,400 --> 00:16:20,440
רעיון יפה.
165
00:16:21,800 --> 00:16:24,600
אני חושבת על זה שזה הדבר האחרון
שהוא ראה בחיים האלה.
166
00:16:26,720 --> 00:16:28,200
האבנים של ירושלים.
167
00:16:29,640 --> 00:16:32,800
אני חושב על זה לא מעט.
168
00:16:33,920 --> 00:16:36,200
ברור. זה כמעט היית אתה.
169
00:16:57,680 --> 00:16:58,800
תפתח את זה.
170
00:17:00,840 --> 00:17:01,880
פתח, זריז.
171
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
תודה, רותי, שנשארת איתה.
172
00:17:20,720 --> 00:17:22,680
זה ככה מאז השיעור ספורט?
-כן.
173
00:17:22,960 --> 00:17:24,119
מאיוש.
174
00:17:26,240 --> 00:17:28,960
אתה שיקרת לי, אבא.
אמרת שתישאר.
175
00:17:29,080 --> 00:17:31,800
נכון, ואני נורא נורא מצטער.
חשבתי שאת בסדר.
176
00:17:33,080 --> 00:17:35,560
שקרן!
177
00:17:38,280 --> 00:17:41,800
נכון, אני שקרן.
178
00:17:42,920 --> 00:17:43,880
את סולחת לי?
179
00:17:44,480 --> 00:17:47,240
לא, כי אתה כל הזמן
משקר לי ומשקר לי.
180
00:18:01,080 --> 00:18:03,160
אני יודע שקשה לך אחרי שאסתי עזבה.
181
00:18:08,360 --> 00:18:12,280
אסתי זאת המטפלת של מאיה באומנות.
היה להן מפגש פרידה הבוקר.
182
00:18:13,560 --> 00:18:15,200
כן, אני יודעת, ענת אמרה לי.
183
00:18:19,920 --> 00:18:21,320
לא הייתי צריך לקחת
אותך לביה"ס.
184
00:18:21,400 --> 00:18:22,960
ולא הייתי צריך
להשאיר אותך לבד.
185
00:18:24,560 --> 00:18:28,360
מעכשיו אני אהיה איתך כל הזמן.
186
00:18:28,440 --> 00:18:30,440
בסדר?
187
00:18:42,160 --> 00:18:43,320
מאיוש.
188
00:18:52,920 --> 00:18:54,120
סליחה.
189
00:18:55,080 --> 00:18:56,160
תודה.
190
00:19:09,240 --> 00:19:12,200
ומה זאת החליפה הזאת
באמצע החיים?
191
00:19:13,200 --> 00:19:14,760
ככה אני מתלבש לדייטים.
192
00:19:22,000 --> 00:19:23,440
מותר לשוטרות?
193
00:19:25,840 --> 00:19:28,160
אני לא שוטרת
אם עדיין לא קלטת את זה.
194
00:19:28,240 --> 00:19:30,040
טוב, סוכנת קוראים לזה, נכון.
195
00:19:30,920 --> 00:19:34,000
סוכנת סמויה. זה פרילנס.
196
00:19:37,920 --> 00:19:39,760
אז מה? לאן הולכים?
197
00:19:40,880 --> 00:19:42,600
לילה במלון בוטיק שווה.
198
00:19:43,720 --> 00:19:45,720
נראה לך?
-את חייבת לי.
199
00:19:45,880 --> 00:19:47,800
לא רק שאת באה איתי,
את גם תהיי אשתי.
200
00:19:50,240 --> 00:19:52,880
יש חריגות בנייה במלון?
201
00:19:53,440 --> 00:19:58,440
אני צריך לבדוק, אבל גם אם כן,
זה לא מפריע לאף אחד כבר 40 שנה.
202
00:19:58,640 --> 00:20:00,640
אתה יכול להשיג לי
העתק של התוכנית?
203
00:20:00,920 --> 00:20:05,320
זה חשוב לשייח' שכל הדברים האלה
יהיו מסודרים עד הסוף.
204
00:20:05,400 --> 00:20:09,640
אני בטוח שאפשר להסדיר הכול
מול העירייה אחרי המכירה.
205
00:20:09,720 --> 00:20:11,680
תודה.
-בבקשה.
206
00:20:14,960 --> 00:20:16,040
ומי זה?
207
00:20:16,120 --> 00:20:18,680
זה הפטריארך שלנו, תיאודורוס השני.
208
00:20:18,920 --> 00:20:20,960
תלינו אותה רק לפני שבועיים.
209
00:20:21,360 --> 00:20:22,880
יהיה בסדר להוריד את זה?
210
00:20:24,520 --> 00:20:29,000
אשתי מעצבת פנים,
היא שותפה בכל הפרויקטים,
211
00:20:29,080 --> 00:20:30,800
עושה עבודות יפהפיות.
212
00:20:32,040 --> 00:20:35,680
שנלך לקומת האחסון?
-כן, בבקשה.
213
00:20:53,760 --> 00:20:55,040
שלום, אנדראס יקר.
214
00:20:55,320 --> 00:20:58,360
אני מקווה שאני לא מפריע
בעבודת הקודש של הוד קדושתו.
215
00:20:58,560 --> 00:21:04,680
אני תמיד שמח לטלפון מאתונה,
במה אני יכול לעזור?
216
00:21:04,840 --> 00:21:09,680
רצינו לדבר עם הוד קדושתו
בעניין מכירת המלון ליהודים.
217
00:21:09,920 --> 00:21:12,440
את שלי כבר אמרתי
מול כל המאמינים, אנדראס.
218
00:21:12,520 --> 00:21:15,520
תמסור את זה
לכל החברים היקרים בסינוד הקדוש.
219
00:21:15,600 --> 00:21:20,200
כולם פה מעריצים ומעריכים
את הוד קדושתו על הצעד הזה,
220
00:21:20,320 --> 00:21:27,320
אבל אם יורשה לי, הוד קדושתו,
יש לחצים ופוליטיקה.
221
00:21:27,880 --> 00:21:32,480
לא להכול הוד קדושתו מודע כרגע.
222
00:21:32,640 --> 00:21:36,440
אנדראס. המלון ירד מסדר היום.
מה לא ברור?
223
00:21:36,680 --> 00:21:41,480
אני מבין. רק משפט אחרון אם אפשר.
224
00:21:42,080 --> 00:21:45,320
הוד קדושתו צריך לזכור
225
00:21:45,400 --> 00:21:48,680
שהוא עדיין לא קיבל
את כתב ההכרה הרשמי שלו כפטריארך,
226
00:21:48,800 --> 00:21:53,640
לכן הוד קדושתו עדיין במעמד
שאפשר לבטל את המינוי שלו,
227
00:21:54,240 --> 00:22:00,960
ייתכן שלא יהיה מנוס
מלתת לממשלה הישראלית
228
00:22:01,160 --> 00:22:04,840
פטריארך שיהיה לה
יותר נוח לעבוד איתו.
229
00:22:05,800 --> 00:22:06,880
אתה מאיים עליי?
230
00:22:07,680 --> 00:22:14,320
חלילה, הוד קדושתו,
אבל יש אנשים בדרגים בכירים,
231
00:22:14,440 --> 00:22:18,440
שאומרים שאם הוד קדושתו יסרב למכירה,
232
00:22:18,720 --> 00:22:22,760
זו תיחשב מעילה בתפקידו.
233
00:22:23,280 --> 00:22:26,800
הבנתי. תמסור שם ד"ש.
234
00:22:27,080 --> 00:22:29,160
שיהיה לך יום טוב, הוד קדושתו.
235
00:23:04,240 --> 00:23:05,720
יש לך ריח שאני אוהב.
236
00:23:07,720 --> 00:23:11,400
את יודעת שריח הוא מנבא הקשר
הכי מוצלח שיש?
237
00:23:12,600 --> 00:23:13,680
כן?
238
00:23:19,040 --> 00:23:20,240
כן.
239
00:23:22,240 --> 00:23:23,760
בשביל מי אתה עובד?
240
00:23:26,000 --> 00:23:28,240
בשביל השייח' מוחמד אל ת'אני.
241
00:23:29,360 --> 00:23:30,640
אין שייח' כזה.
242
00:23:33,160 --> 00:23:37,560
טוב, מה זה משנה עכשיו?
נעים לנו ביחד וזה העיקר, לא?
243
00:23:40,400 --> 00:23:43,440
בשבילי כנות זה העיקר.
244
00:23:49,720 --> 00:23:56,480
אני עובד עם מישהו
שקונה נכסים במזרח העיר.
245
00:23:57,160 --> 00:23:58,360
בשביל מי?
246
00:23:59,240 --> 00:24:01,880
סתם מישהו שעובד עם עמותה יהודית.
247
00:24:01,960 --> 00:24:03,480
אימא שלך יודעת מזה?
248
00:24:05,280 --> 00:24:09,480
כן, היא מקבלת הכול ומבינה.
249
00:24:11,920 --> 00:24:13,160
קשה לי להאמין.
250
00:24:22,560 --> 00:24:24,600
הם ממילא רוצים למכור
ואני עוזר להם.
251
00:24:25,520 --> 00:24:27,120
אני משיג להם
תנאים יותר טובים.
252
00:24:33,440 --> 00:24:37,080
טוב. בוא נראה מה יש בוי. או.די.
253
00:24:52,160 --> 00:24:53,360
קרן?
254
00:25:28,840 --> 00:25:30,200
קרן?
255
00:25:38,880 --> 00:25:42,920
צריך לנקות אותם בדחיפות. ולגבי האולם,
256
00:25:43,000 --> 00:25:45,640
תודיעי לצוות שיכינו אותו לכנס, טוב?
257
00:25:46,160 --> 00:25:49,480
ושישימו 100-50 כיסאות.
258
00:25:53,240 --> 00:25:55,880
היה לי הכבוד והעונג
לארח אתכם במלון שלנו.
259
00:25:56,000 --> 00:25:57,440
אני מקווה
שאתם שבעי רצון.
260
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
אני יכול לשלוח
את החדרנית?
261
00:26:04,280 --> 00:26:07,240
אני יכול לשלוח את החדרנית?
-כמובן.
262
00:26:07,960 --> 00:26:11,080
לא עדכנתי אותך,
אבל אשתי נאלצה לעזוב מוקדם.
263
00:26:11,640 --> 00:26:13,360
איזה אסון בפרויקט שלה.
264
00:26:13,800 --> 00:26:15,800
אבל שנינו נהנינו מאוד, תודה.
265
00:26:18,960 --> 00:26:21,440
הברמן אמר לי שהגברת פטוש
266
00:26:21,520 --> 00:26:24,000
שתתה משקאות בשווי 540 דולר.
267
00:26:26,600 --> 00:26:28,480
אני מתנצל בשמה.
268
00:26:29,160 --> 00:26:31,400
זאת חולשה שהיא לא מצליחה
להתגבר עליה.
269
00:26:32,320 --> 00:26:34,120
אני אשלם על זה, כמובן.
270
00:26:35,720 --> 00:26:38,240
צ'ק אאוט.
-צ'ק אאוט.
271
00:26:41,040 --> 00:26:42,120
תודה.
272
00:27:01,360 --> 00:27:02,520
נדב?
273
00:27:05,360 --> 00:27:06,560
נדב?
274
00:27:08,440 --> 00:27:09,760
לאן נעלמת?
275
00:27:10,360 --> 00:27:11,960
סבתא שלי נפלה, נדב.
276
00:27:12,240 --> 00:27:14,200
נשארתי אצלה כל הלילה בבית חולים.
277
00:27:14,960 --> 00:27:17,040
השארתי לך פתק, לא ראית?
-לא.
278
00:27:17,680 --> 00:27:20,120
תשמע, זה לא בסדר
שהשארת אותי בלילה לבד.
279
00:27:20,600 --> 00:27:22,720
פתק זה לא מספיק,
היית צריך להתקשר.
280
00:27:22,800 --> 00:27:24,120
צודק, סליחה.
281
00:27:25,280 --> 00:27:27,120
טוב, נו. איך סבתא?
282
00:27:27,880 --> 00:27:29,440
היא מרגישה סבבה עכשיו.
283
00:27:30,440 --> 00:27:32,000
טוב, זה העיקר.
284
00:27:33,480 --> 00:27:36,360
טוב, אז בוא נלך לשתות משהו,
אני רואה שהבאת חלב.
285
00:27:36,680 --> 00:27:38,760
מה התלבשת כל כך חגיגי?
286
00:27:38,880 --> 00:27:40,280
סבתא אוהבת סטייל.
287
00:27:55,280 --> 00:27:57,160
תודה. תגידי תודה, מאיה.
288
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
תודה.
289
00:28:05,520 --> 00:28:07,160
נלך לשווארמה אחרי המילקשייק?
290
00:28:08,320 --> 00:28:10,120
שתספיקי חלק מהמשמרת לפחות?
291
00:28:12,280 --> 00:28:14,440
אתה הבטחת
שאתה תהיה איתי כל הזמן.
292
00:28:15,080 --> 00:28:16,040
טוב.
293
00:28:19,280 --> 00:28:21,720
אבל רק שתדעי שבלי לעבוד
לא תוכלי להתגייס לצבא
294
00:28:21,800 --> 00:28:23,240
ולקבל את המדים
שכל כך רצית.
295
00:28:23,320 --> 00:28:25,360
לא אכפת לי.
-או-קיי.
296
00:28:31,600 --> 00:28:32,880
אני רוצה דובדבן.
297
00:28:33,120 --> 00:28:35,880
זה לא דובדבן אמיתי,
זה דובדבן משומר. זה איכס.
298
00:28:36,840 --> 00:28:38,440
מה אכפת לי משומר.
299
00:28:42,520 --> 00:28:45,240
טוב, אני אלך לבקש
שיביאו לך, בסדר?
300
00:28:46,960 --> 00:28:49,200
תישארי פה. אני כבר חוזר.
301
00:29:00,240 --> 00:29:01,600
שלום.
-אהלן.
302
00:29:02,000 --> 00:29:02,720
קוראים לי מומי,
303
00:29:02,800 --> 00:29:05,160
אני זה שדיווחתי לעירייה
על השירותים הלא חוקיים פה.
304
00:29:06,400 --> 00:29:08,840
ארבעים שנה השירותים
לא הפריעו לאף אחד. למה?
305
00:29:10,200 --> 00:29:11,760
כי אני רוצה לגמור לך את המקום.
306
00:29:13,040 --> 00:29:16,040
מה יש לך נגד המלון היפה שלי?
מה אתה רוצה ממני?
307
00:29:16,120 --> 00:29:17,680
אני רוצה שתלך
לבוס שלך הפטריארך
308
00:29:17,760 --> 00:29:19,320
ותגיד לו להיפטר מהמלון הזה.
309
00:29:20,480 --> 00:29:23,200
תגיד לו שכל אגף הבנייה
של העירייה יושב לכם על הזנב.
310
00:29:24,280 --> 00:29:25,880
עדיף שימכור את זה
לשייח' הקטארי,
311
00:29:26,000 --> 00:29:27,960
תעבירו את הצרות אליו,
מה אתם צריכים את זה?
312
00:29:29,480 --> 00:29:31,360
אתה קשור לשייח' הזה?
-כן.
313
00:29:31,920 --> 00:29:34,080
אני מייעץ לו
לגבי כל מיני נכסים בארץ.
314
00:29:34,200 --> 00:29:35,560
מה אתה אומר.
315
00:29:35,920 --> 00:29:38,200
לך תעבוד על מישהו אחר.
שייח' קטארי...
316
00:29:38,320 --> 00:29:39,520
למה אתה מזלזל?
317
00:29:41,040 --> 00:29:42,680
אני עובד אצלו,
יש לו עסקים בכל העולם.
318
00:29:42,760 --> 00:29:44,080
אתה יכול לפנות
לאתר שלו, תראה.
319
00:29:44,720 --> 00:29:47,120
יאללה, נפגשתי עם אשרף ואשתו.
320
00:29:47,200 --> 00:29:50,680
הנציגים שלו.
בהתחלה עשו רושם של מקצוענים
321
00:29:50,840 --> 00:29:53,320
ונתנו טיפים טובים
וכולם היו מבסוטים עליהם.
322
00:29:56,400 --> 00:29:57,400
עד שמה?
323
00:29:59,320 --> 00:30:02,000
עד שהאישה שתתה שמפניה
על הבר בלי הכרה,
324
00:30:02,320 --> 00:30:05,000
ועוד הזמינה את כל מי שהיה שם
לשתות על חשבונה.
325
00:30:05,680 --> 00:30:08,880
בעברית.
מיד כולם הבינו שזה בולשיט.
326
00:30:10,200 --> 00:30:11,360
עם מי הגעת למלון?
327
00:30:12,960 --> 00:30:14,040
עם אף אחד.
328
00:30:15,960 --> 00:30:17,560
אני נותן לך עוד הזדמנות אחת
לענות לי.
329
00:30:20,560 --> 00:30:22,320
סתם מישהי שרציתי להרשים.
330
00:30:23,240 --> 00:30:24,320
קוראים לה קרן.
331
00:30:24,600 --> 00:30:26,680
מאיפה הגרלת אותה? מאיפה?
332
00:30:27,280 --> 00:30:30,280
זו הסוכנת שמכרתי לה סמים.
333
00:30:31,120 --> 00:30:33,400
כמה פעמים אמרתי לך
לא לערבב עסקים ואהבה?
334
00:30:35,280 --> 00:30:37,320
צודק, בוס.
-אז למה אתה לא שומע לי?
335
00:30:37,960 --> 00:30:39,200
ליקוי מאורות.
336
00:30:42,440 --> 00:30:43,960
היי!
337
00:30:44,040 --> 00:30:45,040
מה השעון הזה עושה אצלך?
338
00:30:47,880 --> 00:30:50,240
נשבע לך שאם לא תענה לי,
אני יורה בך דרך הכרית.
339
00:30:50,720 --> 00:30:54,240
אני חושב שזה של הבת של עיסאם,
אני לא זוכר איך קוראים לה.
340
00:30:54,520 --> 00:30:55,920
ראניה, ואין סיכוי
שהיא הייתה פה.
341
00:30:56,000 --> 00:30:58,360
ראניה לא אבל עיסאם כן.
תוריד את זה ממני.
342
00:30:58,440 --> 00:30:59,160
מתי?
343
00:30:59,240 --> 00:31:03,080
שלשום. הוא עשה פה כביסה
כשמר לנדאו היה בחוג שחמט שלו.
344
00:31:03,680 --> 00:31:05,960
אני נשבע לך שזה היה
בכיס של המכנסיים שלו.
345
00:31:06,040 --> 00:31:07,240
הוא גם התקלח פה.
346
00:31:12,480 --> 00:31:13,560
ואיפה הוא עכשיו?
347
00:31:14,280 --> 00:31:15,280
אני לא יודע.
348
00:31:16,000 --> 00:31:19,840
הוא ישן באיזה מחסן בתלפיות
של איזה ספק שלו.
349
00:31:20,480 --> 00:31:23,320
מימי העסק שלו בבקלאוות,
סוכר, שומשום, אני לא זוכר.
350
00:31:25,760 --> 00:31:26,760
תוריד את זה.
351
00:31:31,480 --> 00:31:33,600
לך תחפש מישהו אחר
שיחתום לך על המלון.
352
00:31:33,920 --> 00:31:36,680
אני התפטרתי. באופן רשמי עכשיו.
353
00:31:44,240 --> 00:31:45,800
טא-דם! תראי מה מצאתי.
354
00:31:46,600 --> 00:31:48,720
תשים לי.
-זה היה בכיס שלי כל הזמן.
355
00:31:52,120 --> 00:31:54,320
תגיד, אפשר לשאול אותך
כמה הוא משלם לך על החדר?
356
00:31:55,040 --> 00:31:57,440
זה בחינם, בשביל שיישן כאן בלילה.
357
00:31:58,000 --> 00:32:01,200
יש פה הרבה פריצות בשכונה וזקנים.
358
00:32:01,480 --> 00:32:03,720
תראה, האמת היא
שלפי ההסכם שלנו,
359
00:32:03,800 --> 00:32:06,400
הוא צריך גם לשטוף כלים
וגם לעזור לי בקניות.
360
00:32:06,480 --> 00:32:09,760
אבל הוא לא תמיד מקפיד.
-יהיה בסדר, אני אדבר איתו.
361
00:32:10,520 --> 00:32:12,200
יאללה, תגידי יפה
שלום למר לנדאו.
362
00:32:12,400 --> 00:32:13,480
שלום, מר לנדאו.
363
00:32:13,720 --> 00:32:15,320
היה נעים מאוד, מאיה.
364
00:32:55,880 --> 00:32:58,680
ההבזק של המצלמה פוגע
בפיגמנטים של הצבע.
365
00:32:59,120 --> 00:33:01,800
כל שנה הצבעים הנהדרים האלה דוהים.
366
00:33:02,000 --> 00:33:04,800
ואז צריך כמובן לקרוא
למומחים לרסטורציה.
367
00:33:05,640 --> 00:33:08,200
האנשים היחידים שעוד יודעים
את העבודה הזאת על טיח
368
00:33:08,280 --> 00:33:11,680
הם באיטליה, והעלות של זה פשוט עצומה.
369
00:33:12,640 --> 00:33:16,760
מצד שני, אנחנו לא רוצים למנוע
מהמאמינים שלנו את המזכרת הזו.
370
00:33:17,480 --> 00:33:24,120
אז הוחלט שעל כל צילום
נגבה סכום סמלי של עשרה דולר,
371
00:33:24,440 --> 00:33:26,160
שיופנה לשיקום של הציור.
372
00:33:31,840 --> 00:33:32,960
תודה.
373
00:33:33,840 --> 00:33:34,920
תודה.
374
00:33:35,400 --> 00:33:36,640
תודה.
375
00:33:38,160 --> 00:33:39,400
תודה.
376
00:33:41,400 --> 00:33:42,960
אני חוזר עוד רגע.
377
00:33:46,200 --> 00:33:47,240
תודה.
378
00:33:50,400 --> 00:33:54,080
זה מקובל בהרבה כנסיות בעולם. קופה קטנה.
379
00:33:54,160 --> 00:33:57,160
בסדר, אין בעיה.
380
00:33:57,520 --> 00:33:59,440
רציתי לדבר איתך
על מה שדיברנו בגינה.
381
00:33:59,840 --> 00:34:03,120
בקשר למלון.
-כן, אני אמכור.
382
00:34:05,480 --> 00:34:07,200
אבל בליטורגיה אמרת את ההפך.
383
00:34:07,280 --> 00:34:09,639
אמרתי את מה שהייתי חייב לומר,
384
00:34:09,760 --> 00:34:12,400
ועכשיו אעשה את מה שחייב להיעשות.
385
00:34:14,080 --> 00:34:17,440
כרצונו של הוד קדושתו,
אני אצור קשר עם הבחור הזה.
386
00:34:17,520 --> 00:34:23,560
תגיד לו שהמלון יימכר
רק בתנאי שכתב ההכרה ייחתם.
387
00:34:24,400 --> 00:34:27,199
תברר איפה זה עומד ומה זה אומר.
388
00:34:28,159 --> 00:34:31,760
זה נשאר בין שנינו בלבד כמובן.
389
00:34:32,280 --> 00:34:34,840
זה ברור, הוד קדושתו.
אני אטפל בהכול.
390
00:34:34,920 --> 00:34:37,600
אני רוצה שאתה תתפור
את הכול מסביב,
391
00:34:38,000 --> 00:34:39,800
אני רק אבוא לחתום.
392
00:34:40,320 --> 00:34:41,600
בהחלט.
393
00:34:54,280 --> 00:34:57,360
אבא, שכחתי את הבראוניז באוטו.
-לא משנה. בואי.
394
00:35:20,720 --> 00:35:22,960
שלום.
-סגרתי עם הנציג של הפטריארך.
395
00:35:24,680 --> 00:35:25,800
תלוי בכמה.
396
00:35:25,880 --> 00:35:28,360
4, הוא לא הסכים לרדת
אפילו במיליון אחד.
397
00:35:28,720 --> 00:35:30,600
לא, 34 זה יותר מדי.
398
00:35:31,160 --> 00:35:32,800
לא אצליח למכור
את זה לוועד המנהל,
399
00:35:32,880 --> 00:35:34,320
אתה חייב לנסות להוריד אותו.
400
00:35:34,840 --> 00:35:36,080
טוב, בסדר, אני אנסה.
401
00:35:36,480 --> 00:35:38,680
בכל מקרה,
הפטריארך לא יגיע בעצמו לחתימה.
402
00:35:38,840 --> 00:35:39,880
הוא מפחד.
403
00:35:40,240 --> 00:35:42,280
אז הנציג שלו יגיע במקומו
עם ייפוי כוח ממנו
404
00:35:42,360 --> 00:35:44,120
ודרכון שלו, בסדר?
405
00:35:45,480 --> 00:35:47,200
אם זה חוקי אין לי בעיה עם זה.
406
00:35:48,480 --> 00:35:49,560
לא הכרת בינינו.
407
00:35:49,720 --> 00:35:51,560
אוי, סליחה. זאת מאיה.
408
00:35:51,960 --> 00:35:54,240
נעים מאוד, מאיה.
אני מאירה, חברה של אבא.
409
00:35:55,400 --> 00:35:56,600
תישארו לארוחת ערב?
410
00:35:57,160 --> 00:35:59,320
לא. היה לנו יום ארוך היום.
411
00:35:59,400 --> 00:36:03,400
בסדר, סתם ארוחה פשוטה.
חביתה וסלט. אולי צ'יפס.
412
00:36:04,000 --> 00:36:06,360
אבא. אני רוצה צ'יפס.
413
00:36:06,840 --> 00:36:08,080
את רוצה צ'יפס?
414
00:36:10,880 --> 00:36:12,920
היא רוצה צ'יפס. טוב, בואי.
415
00:36:26,240 --> 00:36:28,720
יש מלח איפשהו?
-פה.
416
00:36:29,720 --> 00:36:30,800
תודה.
417
00:36:35,720 --> 00:36:38,480
וואי, זה קטשופ עם צ'יפס,
לא צ'יפס עם קטשופ.
418
00:36:40,920 --> 00:36:43,320
מישהו רוצה חביתה? מאיה?
419
00:36:43,960 --> 00:36:45,640
לא, תודה, אני לא אוהבת ביצים.
420
00:36:46,440 --> 00:36:47,560
וסלט?
421
00:36:48,560 --> 00:36:49,760
כן.
422
00:36:49,840 --> 00:36:51,640
תביאו לה עוד צלחת, בסדר?
423
00:36:51,880 --> 00:36:54,400
אני לא אוהבת צ'יפס שהסלט נגע בו.
424
00:36:54,680 --> 00:36:57,960
אה, טוב, האמת שגם אני ככה.
אני לא סובלת צ'יפס רטוב.
425
00:36:58,840 --> 00:37:00,760
בבקשה.
-תודה.
426
00:37:03,160 --> 00:37:04,360
את יכולה לשים לי.
427
00:37:10,960 --> 00:37:13,200
זהו, זה מספיק. תודה.
428
00:37:21,840 --> 00:37:23,040
איפה לעשן?
-למעלה. תעלה.
429
00:37:44,240 --> 00:37:45,720
צריך לגדול, אתה.
430
00:37:48,040 --> 00:37:49,360
מי נראה הכי גדול פה?
431
00:37:51,120 --> 00:37:52,320
מה?
432
00:37:53,640 --> 00:37:55,040
הוא הפיצי.
433
00:38:07,840 --> 00:38:11,040
ניקח את היין הכי יקר שיש לכם.
אנחנו חוגגים.
434
00:38:11,360 --> 00:38:14,160
זה 220 דולר.
-כן, את זה.
435
00:38:18,120 --> 00:38:19,720
זה חצי מהמשכורת שלך
436
00:38:20,360 --> 00:38:21,320
זה בסדר.
437
00:38:21,440 --> 00:38:23,560
הוא הסכים למכור. אנחנו עוזבים.
438
00:38:24,240 --> 00:38:25,280
תראי.
439
00:38:28,440 --> 00:38:33,320
יש יער קטן ממש מאחורי זה,
תגללי לתמונה הבאה.
440
00:38:34,720 --> 00:38:38,760
המטבח עשוי ממייפל,
בדיוק כמו שרצית.
441
00:38:39,000 --> 00:38:41,160
בעוד שבועיים נשיג את הכסף
ונשלם על זה.
442
00:38:41,400 --> 00:38:43,440
לר קנדי,
יליון דו
זה רק 2 מיליון
443
00:38:43,960 --> 00:38:47,360
מה שמשאיר לנו עוד
5 מיליון דולר אמריקני למחיה.
444
00:38:49,880 --> 00:38:53,120
זאת אפשרות טובה. אני חושבת.
445
00:39:15,840 --> 00:39:16,840
מה קורה?
446
00:39:18,000 --> 00:39:23,000
אתה חייב להבין, זה אחרת בשבילי.
447
00:39:26,720 --> 00:39:28,120
יש לי בעל.
448
00:39:31,640 --> 00:39:33,560
אני כבר לא אוהבת אותו, אבל...
449
00:39:34,480 --> 00:39:36,760
עדיין, אני לא רוצה לפגוע בו.
450
00:39:41,920 --> 00:39:43,160
ויש לי את בוטרוס.
451
00:39:44,440 --> 00:39:47,720
את דואגת שהוא לא ירצה
לבוא איתנו לקנדה?
452
00:39:48,960 --> 00:39:51,920
כן. בין שאר הדברים.
453
00:39:53,520 --> 00:39:54,720
אבל הוא "ילד של אימא".
454
00:39:56,200 --> 00:39:57,360
זה נכון.
455
00:40:01,240 --> 00:40:05,400
אני בטוח שהוא לא יוותר
על האחות הקטנה שהוא תמיד רצה.
456
00:40:06,520 --> 00:40:08,600
הוא עדיין לא יודע עליה.
457
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
"עליה". ואנחנו עדיין לא יודעים שזאת "היא".
458
00:40:13,200 --> 00:40:14,600
אני מקווה שזאת "היא".
459
00:40:20,600 --> 00:40:26,520
בואי נשכח מהכול,
רק לערב אחד, יכולה?
460
00:40:27,240 --> 00:40:28,320
אני אנסה.
461
00:40:29,720 --> 00:40:31,920
לא, אני כזה טיפש, לא.
462
00:40:32,000 --> 00:40:33,920
את לא יכולה לשתות יין.
את בהיריון.
463
00:40:36,960 --> 00:40:38,120
רק קצת.
464
00:40:39,640 --> 00:40:41,840
תודה על שאתה דואג לי, יורגוס.
465
00:40:43,560 --> 00:40:46,960
יורגוס... מאז שנכנסתי לכנסייה
כשהייתי בן 15,
466
00:40:47,040 --> 00:40:50,920
כולם קוראים לי סופרוניוס.
את היחידה שקוראת לי יורגוס.
467
00:40:52,440 --> 00:40:54,840
אני עוד צריך להתרגל לזה.
-כן.
468
00:40:55,760 --> 00:40:57,160
בסדר, רק קצת.
469
00:40:58,840 --> 00:41:00,880
לחיים.
-לחיים.
470
00:41:06,520 --> 00:41:10,480
בגלל שאני עובדת במסעדה,
זה יוכיח להם שאני תפקוד גבוה,
471
00:41:11,120 --> 00:41:12,520
ואז אני אתגייס לצה"ל.
472
00:41:12,720 --> 00:41:13,560
איפה זה נמצא?
473
00:41:13,640 --> 00:41:15,680
נבוא לשם כולנו, נזמין ממך שווארמה.
474
00:41:16,160 --> 00:41:17,960
זה "שיפודי רועי".
475
00:41:19,080 --> 00:41:23,720
אתה חושב שהם ייתנו לי למלצר
אחרי מה שקרה פעם קודמת?
476
00:41:23,880 --> 00:41:25,360
בטח, הוא כבר אמר לי כן.
477
00:41:25,920 --> 00:41:28,400
אז תבואו ואני אמלצר לכם.
-יאללה, קבענו.
478
00:41:29,960 --> 00:41:33,360
מי רוצה עוד קרמבו
לכבוד הגיוס של מאיה? מחלקת?
479
00:41:38,640 --> 00:41:39,880
בשבילך.
-תודה רבה לך.
480
00:41:41,480 --> 00:41:43,040
בשבילך.
-תודה רבה.
481
00:41:43,640 --> 00:41:44,760
תודה רבה, מאיה.
482
00:41:49,840 --> 00:41:51,080
כפרה שלי.
483
00:41:53,960 --> 00:41:54,920
לחיים.
484
00:41:55,040 --> 00:41:56,800
לחיים.
-לחיי מאיה.
41854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.