All language subtitles for [ISRAEL] [פרק 03] איסט סייד - אליס.Hebrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,880 תיכנס מאחורי הפרגוד ותתפשט. 2 00:00:09,040 --> 00:00:12,240 אני הפטריארך של הכנסייה היוונית בישראל. 3 00:00:12,480 --> 00:00:15,160 אתה נושא עליך תעודה דיפלומטית כלשהי שתאמת את זה? 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,200 לא. המדינה שלך מסרבת לתת לי. 5 00:00:18,280 --> 00:00:24,280 מה שאתה בעצם אומר לי זה שבשביל לקבל את ההכרה של מדינת ישראל 6 00:00:24,360 --> 00:00:27,120 אני חייב למכור את המלון ליהודי ההוא? 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,680 כבר היו אצלי היום לחפש אותך. 8 00:00:28,840 --> 00:00:31,240 מי היה? -המנגנון המסכל, חקרו אותי. 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,320 אני לא אצליח בעבודה החדשה. 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,600 אתה מנסה יותר מדי לנרמל אותה. 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 זה בסה"כ הצגה לצבא, שבועיים, שלושה. 12 00:00:37,920 --> 00:00:39,360 וזהו. -למה אתה לא סומך עליי? 13 00:00:39,440 --> 00:00:41,880 חתמת לי על מכתב. -מכתב שאתה כתבת. 14 00:00:42,080 --> 00:00:43,480 אני רוצה להפסיק לטפל במאיה, 15 00:00:43,560 --> 00:00:44,480 עושה לי לא טוב. 16 00:00:44,600 --> 00:00:45,880 את יכולה לעזוב מחר מבחינתי. 17 00:00:46,320 --> 00:00:47,400 מאיה, מה את עושה? 18 00:00:48,920 --> 00:00:50,120 אני חייבת משהו. 19 00:00:56,280 --> 00:00:57,960 בוא. -מחר בחמש? 20 00:00:58,560 --> 00:01:04,680 אני לא צריך שום הכרה משום ממשלה! 21 00:01:04,840 --> 00:01:09,480 ולמרות הסבל שהם גורמים לי, לעולם לא אמכור! 22 00:01:45,200 --> 00:01:50,200 אלוהים, הושע את הצדיקים. 23 00:01:50,480 --> 00:01:58,000 אלוהים, הושע את הצדיקים. 24 00:02:06,600 --> 00:02:10,160 והאזן לתפילותינו. 25 00:02:12,120 --> 00:02:18,440 והאזן לתפילותינו. 26 00:02:25,680 --> 00:02:29,960 משרת האל מקבל את גופו ואת דמו של ישו. 27 00:02:30,080 --> 00:02:34,040 תשמע, יש לי שיר. 28 00:02:34,200 --> 00:02:35,880 אני חייבת לכתוב אותו לפני שהוא יברח. 29 00:02:36,200 --> 00:02:38,640 תמיד אותו סיפור. אנחנו ממש קרובים כבר. 30 00:02:44,560 --> 00:02:46,160 יש למישהו עט? 31 00:02:53,200 --> 00:02:56,160 אני לא יכולה לכתוב אותו פה, אני צריכה מקום יותר שקט. 32 00:04:02,240 --> 00:04:05,680 "איך שניצן אחד מעז, 33 00:04:07,200 --> 00:04:10,360 "איך שהוא מתגרה בכוחות הטבע. 34 00:04:11,920 --> 00:04:15,400 "ונשאר אוחז באדמה אהובה 35 00:04:17,200 --> 00:04:20,800 "וצומח לו פרח הנושא את ניחוח הקטורת. 36 00:04:21,839 --> 00:04:27,800 "הדומיננטית בזכריותה זורע אותה בזרעי תשוקה ואש. 37 00:04:29,320 --> 00:04:33,240 "ניחוח המזבח בסוף תפילת יום ראשון 38 00:04:34,760 --> 00:04:39,840 "זורק אותך ארצה, נכנע אתה ללא יכולת או כוח. 39 00:04:41,280 --> 00:04:44,960 "כמכושף בחוטי אור בחשכת ליל... 40 00:04:46,600 --> 00:04:50,080 "אתה הולך מובל אחריו 41 00:04:50,160 --> 00:04:55,920 "עד האבדון או הישועה." 42 00:05:29,480 --> 00:05:30,520 שלום. 43 00:05:39,080 --> 00:05:41,920 "נא לתקף מיד עם כניסתכם לרכבת." 44 00:05:46,120 --> 00:05:47,240 קוקו! 45 00:06:09,000 --> 00:06:11,720 "נא לא לשכוח חפצים אישיים ברכבת." 46 00:06:18,240 --> 00:06:20,040 "תחנה אחרונה, הר הרצל." 47 00:06:50,480 --> 00:06:52,680 אני לא יכולה... 48 00:06:53,120 --> 00:06:55,080 אני לא יכולה... 49 00:06:55,240 --> 00:06:59,440 לא יכולה, אני לא יכולה... 50 00:06:59,960 --> 00:07:02,800 לא יכולה... 51 00:07:07,000 --> 00:07:07,800 מאיה? 52 00:07:07,880 --> 00:07:11,200 אני לא יודעת איפה אני. תבואי לקחת אותי עכשיו. 53 00:07:11,360 --> 00:07:12,880 מאיה, חכי רגע, מה קרה? 54 00:07:13,200 --> 00:07:15,800 אני לא יודעת איפה אני, ירדתי בתחנה הלא נכונה. 55 00:07:15,880 --> 00:07:17,560 בבקשה תבואי לקחת אותי. 56 00:07:17,640 --> 00:07:19,720 תנסי להירגע רגע, את יכולה לנסות? 57 00:07:20,120 --> 00:07:21,160 לא. 58 00:07:21,400 --> 00:07:24,120 אני בטוחה שאת יכולה. בואי נחכה קצת. 59 00:07:27,960 --> 00:07:29,000 עכשיו יותר טוב? 60 00:07:29,480 --> 00:07:32,280 אמרתי לך שלא, תבואי לקחת אותי כבר! 61 00:07:32,880 --> 00:07:34,400 בואי ננסה קודם משהו ביחד. 62 00:07:34,480 --> 00:07:37,040 אם זה לא יצליח אבוא, אבל אני בטוחה שזה יצליח. 63 00:07:39,400 --> 00:07:40,200 טוב. 64 00:07:40,280 --> 00:07:41,680 או-קיי, יופי. 65 00:07:42,520 --> 00:07:43,800 את רואה סופרמרקט? 66 00:07:44,320 --> 00:07:45,960 שנייה, אני צריכה להתרחק. 67 00:07:50,600 --> 00:07:52,520 אני לא רואה שום סופרמרקט, 68 00:07:52,600 --> 00:07:56,200 אבל כן יש איזה שני בניינים לבנים גבוהים. 69 00:07:56,800 --> 00:07:59,280 או-קיי. פשוט ירדת תחנה אחת אחרי, 70 00:07:59,360 --> 00:08:00,640 את צריכה לחזור קצת אחורה. 71 00:08:00,920 --> 00:08:03,720 תלכי כל הזמן על המדרכה, תחצי רק באור ירוק, 72 00:08:03,800 --> 00:08:05,480 ואני אחכה לך בתחנה שלי, בסדר? 73 00:08:07,280 --> 00:08:10,000 בסדר, אז את תישארי איתי על הקו כל הזמן? 74 00:08:10,560 --> 00:08:11,720 בטח, כל הזמן. 75 00:08:11,800 --> 00:08:14,040 תלכי על המדרכה עד שתראי אותי בתחנה. 76 00:08:15,840 --> 00:08:17,080 אני מתחילה. 77 00:08:26,160 --> 00:08:27,240 כן. 78 00:08:30,760 --> 00:08:31,960 הגעתי. 79 00:08:34,000 --> 00:08:36,840 חשבתי שכבר לא תגיע. -למה? אמרתי לך שאני אבוא. 80 00:08:38,679 --> 00:08:41,440 למה, את לא שמחה? -בטח שאני שמחה. 81 00:08:43,080 --> 00:08:46,400 הבראוניז כבר מוכנים, נכון, אסתי? 82 00:08:46,720 --> 00:08:48,280 כן. -תוציא. 83 00:08:48,800 --> 00:08:50,000 אפשר מגבת? 84 00:09:04,800 --> 00:09:06,560 וואו. 85 00:09:10,200 --> 00:09:13,440 וואו. נמסות בפה. 86 00:09:14,640 --> 00:09:16,600 בדיוק מה שאני אוהבת. -ממש מעולה. 87 00:09:18,000 --> 00:09:20,080 מעכשיו את כל שבוע עושה כזה בבית. 88 00:09:24,760 --> 00:09:26,240 גם לי קשה לעזוב, מאיה, 89 00:09:28,040 --> 00:09:31,480 אבל נוכל לדבר בטלפון ולהתכתב בווטסאפ. 90 00:09:32,880 --> 00:09:36,160 ובהזדמנות כשנרגיש שזה נכון עם אבא, נוכל להיפגש. 91 00:09:38,280 --> 00:09:39,760 אפשר אפילו ללכת לסרט. 92 00:09:44,840 --> 00:09:50,160 אני ומאיה דיברנו על זה שבחיים קורים דברים ש... 93 00:09:51,200 --> 00:09:54,800 לא תמיד סבבה לנו איתם. -זה נכון. 94 00:10:02,360 --> 00:10:05,080 מאיה, המתנה. 95 00:10:09,200 --> 00:10:10,320 מאיוש. 96 00:10:10,880 --> 00:10:12,120 זה בשבילי? 97 00:10:13,640 --> 00:10:15,040 איזה כיף. מה, את בחרת? 98 00:10:16,480 --> 00:10:17,320 כן, היא. 99 00:10:18,960 --> 00:10:20,320 רוצה לספר לאסתי מה קנית לה? 100 00:10:22,600 --> 00:10:23,720 היא לא חייבת. 101 00:10:24,120 --> 00:10:25,840 מאיה אומרת שאת מתעצבנת 102 00:10:25,920 --> 00:10:28,800 שהמטריות מטפטפות לך בכניסה לבית, אז... 103 00:10:30,840 --> 00:10:32,320 אולי בכל זאת נגיד לה? 104 00:10:35,600 --> 00:10:37,440 טוב, בקיצור זה מחזיק מטריות. 105 00:10:40,240 --> 00:10:41,360 בול. 106 00:10:43,600 --> 00:10:44,680 תודה, מאיה. 107 00:11:13,040 --> 00:11:14,880 אם קורה שאת יורדת בתחנה הלא נכונה, 108 00:11:14,960 --> 00:11:16,320 הכי טוב זה להתקשר אליי. 109 00:11:18,080 --> 00:11:20,520 בסדר? את לא צריכה לחפש באנשי קשר, לא שום דבר. 110 00:11:20,600 --> 00:11:22,440 את לוחצת 1 ומגיעה ישר אליי. 111 00:11:29,240 --> 00:11:31,600 מאיה, את שומעת מה אני אומר לך? זה חשוב. 112 00:11:32,000 --> 00:11:35,040 כן, אני יודעת. העולם מלא במפלצות. 113 00:11:36,960 --> 00:11:37,920 בדיוק. 114 00:12:08,480 --> 00:12:09,880 אני רוצה להישאר איתך. 115 00:12:10,640 --> 00:12:12,520 אבל אני הולך לעבודה, מאמי, אין לך מה לעשות שם. 116 00:12:12,600 --> 00:12:13,640 לא אכפת לי. 117 00:12:15,520 --> 00:12:17,040 אני יודע מה יקרה אחרי שתי דקות. 118 00:12:17,120 --> 00:12:18,600 את תתחילי להשתעמם לי. 119 00:12:20,440 --> 00:12:21,680 מאיה. 120 00:12:22,520 --> 00:12:23,400 מאיה. 121 00:12:25,000 --> 00:12:26,160 תסתכלי עליי רגע. 122 00:12:31,920 --> 00:12:34,640 טוב, אני אשאר איתך. בואי. 123 00:12:43,040 --> 00:12:44,080 טוב מאוד. 124 00:12:52,520 --> 00:12:53,520 יפה מאוד. 125 00:13:02,960 --> 00:13:04,880 יופי! -יש! 126 00:13:10,400 --> 00:13:11,680 יופי. 127 00:13:21,560 --> 00:13:24,280 טוב מאוד. יפה. 128 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 כל הכבוד. רוצי! 129 00:13:34,120 --> 00:13:35,000 יפה! 130 00:13:40,080 --> 00:13:40,920 טוב מאוד. 131 00:13:44,520 --> 00:13:45,680 כל הכבוד. 132 00:13:52,920 --> 00:13:54,080 יפה מאוד. 133 00:14:34,280 --> 00:14:36,960 אתה ראית את זה? אתה בטוח שכל הטקסט נכנס? 134 00:14:37,640 --> 00:14:38,640 כי זה הרבה. 135 00:14:39,560 --> 00:14:40,840 אני לא מבינה איך זה... 136 00:14:42,120 --> 00:14:44,840 חיכיתם לי הרבה זמן? -לא, הגענו לפני כמה דקות. 137 00:14:44,920 --> 00:14:46,800 תכיר, זה איתן. -אהלן, איתן. 138 00:14:48,200 --> 00:14:51,640 זה יהיה הגודל של זה. העירייה מתעקשת על מידות. 139 00:14:53,240 --> 00:14:55,520 את יודעת מה יהיה כתוב פה? -ברור. 140 00:15:00,720 --> 00:15:05,720 "במקום זה נרצח בימי בין המצרים יואל צוקרמן השם ייקום דמו 141 00:15:06,440 --> 00:15:10,160 "בידי בני עוולה בעת שעסק בגאולת בתיה של ירושלים. 142 00:15:10,560 --> 00:15:13,360 "בדמייך חי. תהא נשמתו צרורה בצרור החיים." 143 00:15:13,840 --> 00:15:15,000 מה אתה אומר? 144 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 יפה מאוד. 145 00:15:17,200 --> 00:15:18,040 באמת. 146 00:15:19,240 --> 00:15:20,120 יפה. 147 00:15:20,880 --> 00:15:22,160 תראה לו בבקשה. 148 00:15:24,800 --> 00:15:26,160 כן, טוב, אז... 149 00:15:27,240 --> 00:15:30,920 אני עמדתי כאן, יואל עמד כאן. 150 00:15:32,520 --> 00:15:33,360 אה... 151 00:15:33,520 --> 00:15:36,520 ואז הוא רצה לראות את הקומה העליונה אז התחלפנו. 152 00:15:38,960 --> 00:15:41,840 ואז הוא הסתכל למעלה ו... 153 00:15:42,120 --> 00:15:43,160 ואז זה קרה. 154 00:15:52,320 --> 00:15:54,120 אני רוצה שתסיים את מה שהתחלת. 155 00:15:55,240 --> 00:15:57,880 מה? לגאול את הבית? 156 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 לא חשבת על זה עד עכשיו? 157 00:15:59,120 --> 00:16:01,040 לא, ברור שחשבתי על זה אבל... 158 00:16:02,320 --> 00:16:04,840 לא, התכוונתי לדבר איתך, אבל רציתי לחכות עוד קצת. 159 00:16:04,920 --> 00:16:06,120 מה יש לחכות? 160 00:16:07,000 --> 00:16:08,840 זה הדבר שהכי הייתי רוצה שיקרה עכשיו. 161 00:16:11,040 --> 00:16:12,040 יקרה. 162 00:16:13,080 --> 00:16:15,160 אתחיל לעבוד על זה מיד אחרי המלון. 163 00:16:15,480 --> 00:16:16,600 נקרא לזה "בית יואל" 164 00:16:19,400 --> 00:16:20,440 רעיון יפה. 165 00:16:21,800 --> 00:16:24,600 אני חושבת על זה שזה הדבר האחרון שהוא ראה בחיים האלה. 166 00:16:26,720 --> 00:16:28,200 האבנים של ירושלים. 167 00:16:29,640 --> 00:16:32,800 אני חושב על זה לא מעט. 168 00:16:33,920 --> 00:16:36,200 ברור. זה כמעט היית אתה. 169 00:16:57,680 --> 00:16:58,800 תפתח את זה. 170 00:17:00,840 --> 00:17:01,880 פתח, זריז. 171 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 תודה, רותי, שנשארת איתה. 172 00:17:20,720 --> 00:17:22,680 זה ככה מאז השיעור ספורט? -כן. 173 00:17:22,960 --> 00:17:24,119 מאיוש. 174 00:17:26,240 --> 00:17:28,960 אתה שיקרת לי, אבא. אמרת שתישאר. 175 00:17:29,080 --> 00:17:31,800 נכון, ואני נורא נורא מצטער. חשבתי שאת בסדר. 176 00:17:33,080 --> 00:17:35,560 שקרן! 177 00:17:38,280 --> 00:17:41,800 נכון, אני שקרן. 178 00:17:42,920 --> 00:17:43,880 את סולחת לי? 179 00:17:44,480 --> 00:17:47,240 לא, כי אתה כל הזמן משקר לי ומשקר לי. 180 00:18:01,080 --> 00:18:03,160 אני יודע שקשה לך אחרי שאסתי עזבה. 181 00:18:08,360 --> 00:18:12,280 אסתי זאת המטפלת של מאיה באומנות. היה להן מפגש פרידה הבוקר. 182 00:18:13,560 --> 00:18:15,200 כן, אני יודעת, ענת אמרה לי. 183 00:18:19,920 --> 00:18:21,320 לא הייתי צריך לקחת אותך לביה"ס. 184 00:18:21,400 --> 00:18:22,960 ולא הייתי צריך להשאיר אותך לבד. 185 00:18:24,560 --> 00:18:28,360 מעכשיו אני אהיה איתך כל הזמן. 186 00:18:28,440 --> 00:18:30,440 בסדר? 187 00:18:42,160 --> 00:18:43,320 מאיוש. 188 00:18:52,920 --> 00:18:54,120 סליחה. 189 00:18:55,080 --> 00:18:56,160 תודה. 190 00:19:09,240 --> 00:19:12,200 ומה זאת החליפה הזאת באמצע החיים? 191 00:19:13,200 --> 00:19:14,760 ככה אני מתלבש לדייטים. 192 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 מותר לשוטרות? 193 00:19:25,840 --> 00:19:28,160 אני לא שוטרת אם עדיין לא קלטת את זה. 194 00:19:28,240 --> 00:19:30,040 טוב, סוכנת קוראים לזה, נכון. 195 00:19:30,920 --> 00:19:34,000 סוכנת סמויה. זה פרילנס. 196 00:19:37,920 --> 00:19:39,760 אז מה? לאן הולכים? 197 00:19:40,880 --> 00:19:42,600 לילה במלון בוטיק שווה. 198 00:19:43,720 --> 00:19:45,720 נראה לך? -את חייבת לי. 199 00:19:45,880 --> 00:19:47,800 לא רק שאת באה איתי, את גם תהיי אשתי. 200 00:19:50,240 --> 00:19:52,880 יש חריגות בנייה במלון? 201 00:19:53,440 --> 00:19:58,440 אני צריך לבדוק, אבל גם אם כן, זה לא מפריע לאף אחד כבר 40 שנה. 202 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 אתה יכול להשיג לי העתק של התוכנית? 203 00:20:00,920 --> 00:20:05,320 זה חשוב לשייח' שכל הדברים האלה יהיו מסודרים עד הסוף. 204 00:20:05,400 --> 00:20:09,640 אני בטוח שאפשר להסדיר הכול מול העירייה אחרי המכירה. 205 00:20:09,720 --> 00:20:11,680 תודה. -בבקשה. 206 00:20:14,960 --> 00:20:16,040 ומי זה? 207 00:20:16,120 --> 00:20:18,680 זה הפטריארך שלנו, תיאודורוס השני. 208 00:20:18,920 --> 00:20:20,960 תלינו אותה רק לפני שבועיים. 209 00:20:21,360 --> 00:20:22,880 יהיה בסדר להוריד את זה? 210 00:20:24,520 --> 00:20:29,000 אשתי מעצבת פנים, היא שותפה בכל הפרויקטים, 211 00:20:29,080 --> 00:20:30,800 עושה עבודות יפהפיות. 212 00:20:32,040 --> 00:20:35,680 שנלך לקומת האחסון? -כן, בבקשה. 213 00:20:53,760 --> 00:20:55,040 שלום, אנדראס יקר. 214 00:20:55,320 --> 00:20:58,360 אני מקווה שאני לא מפריע בעבודת הקודש של הוד קדושתו. 215 00:20:58,560 --> 00:21:04,680 אני תמיד שמח לטלפון מאתונה, במה אני יכול לעזור? 216 00:21:04,840 --> 00:21:09,680 רצינו לדבר עם הוד קדושתו בעניין מכירת המלון ליהודים. 217 00:21:09,920 --> 00:21:12,440 את שלי כבר אמרתי מול כל המאמינים, אנדראס. 218 00:21:12,520 --> 00:21:15,520 תמסור את זה לכל החברים היקרים בסינוד הקדוש. 219 00:21:15,600 --> 00:21:20,200 כולם פה מעריצים ומעריכים את הוד קדושתו על הצעד הזה, 220 00:21:20,320 --> 00:21:27,320 אבל אם יורשה לי, הוד קדושתו, יש לחצים ופוליטיקה. 221 00:21:27,880 --> 00:21:32,480 לא להכול הוד קדושתו מודע כרגע. 222 00:21:32,640 --> 00:21:36,440 אנדראס. המלון ירד מסדר היום. מה לא ברור? 223 00:21:36,680 --> 00:21:41,480 אני מבין. רק משפט אחרון אם אפשר. 224 00:21:42,080 --> 00:21:45,320 הוד קדושתו צריך לזכור 225 00:21:45,400 --> 00:21:48,680 שהוא עדיין לא קיבל את כתב ההכרה הרשמי שלו כפטריארך, 226 00:21:48,800 --> 00:21:53,640 לכן הוד קדושתו עדיין במעמד שאפשר לבטל את המינוי שלו, 227 00:21:54,240 --> 00:22:00,960 ייתכן שלא יהיה מנוס מלתת לממשלה הישראלית 228 00:22:01,160 --> 00:22:04,840 פטריארך שיהיה לה יותר נוח לעבוד איתו. 229 00:22:05,800 --> 00:22:06,880 אתה מאיים עליי? 230 00:22:07,680 --> 00:22:14,320 חלילה, הוד קדושתו, אבל יש אנשים בדרגים בכירים, 231 00:22:14,440 --> 00:22:18,440 שאומרים שאם הוד קדושתו יסרב למכירה, 232 00:22:18,720 --> 00:22:22,760 זו תיחשב מעילה בתפקידו. 233 00:22:23,280 --> 00:22:26,800 הבנתי. תמסור שם ד"ש. 234 00:22:27,080 --> 00:22:29,160 שיהיה לך יום טוב, הוד קדושתו. 235 00:23:04,240 --> 00:23:05,720 יש לך ריח שאני אוהב. 236 00:23:07,720 --> 00:23:11,400 את יודעת שריח הוא מנבא הקשר הכי מוצלח שיש? 237 00:23:12,600 --> 00:23:13,680 כן? 238 00:23:19,040 --> 00:23:20,240 כן. 239 00:23:22,240 --> 00:23:23,760 בשביל מי אתה עובד? 240 00:23:26,000 --> 00:23:28,240 בשביל השייח' מוחמד אל ת'אני. 241 00:23:29,360 --> 00:23:30,640 אין שייח' כזה. 242 00:23:33,160 --> 00:23:37,560 טוב, מה זה משנה עכשיו? נעים לנו ביחד וזה העיקר, לא? 243 00:23:40,400 --> 00:23:43,440 בשבילי כנות זה העיקר. 244 00:23:49,720 --> 00:23:56,480 אני עובד עם מישהו שקונה נכסים במזרח העיר. 245 00:23:57,160 --> 00:23:58,360 בשביל מי? 246 00:23:59,240 --> 00:24:01,880 סתם מישהו שעובד עם עמותה יהודית. 247 00:24:01,960 --> 00:24:03,480 אימא שלך יודעת מזה? 248 00:24:05,280 --> 00:24:09,480 כן, היא מקבלת הכול ומבינה. 249 00:24:11,920 --> 00:24:13,160 קשה לי להאמין. 250 00:24:22,560 --> 00:24:24,600 הם ממילא רוצים למכור ואני עוזר להם. 251 00:24:25,520 --> 00:24:27,120 אני משיג להם תנאים יותר טובים. 252 00:24:33,440 --> 00:24:37,080 טוב. בוא נראה מה יש בוי. או.די. 253 00:24:52,160 --> 00:24:53,360 קרן? 254 00:25:28,840 --> 00:25:30,200 קרן? 255 00:25:38,880 --> 00:25:42,920 צריך לנקות אותם בדחיפות. ולגבי האולם, 256 00:25:43,000 --> 00:25:45,640 תודיעי לצוות שיכינו אותו לכנס, טוב? 257 00:25:46,160 --> 00:25:49,480 ושישימו 100-50 כיסאות. 258 00:25:53,240 --> 00:25:55,880 היה לי הכבוד והעונג לארח אתכם במלון שלנו. 259 00:25:56,000 --> 00:25:57,440 אני מקווה שאתם שבעי רצון. 260 00:26:01,000 --> 00:26:02,400 אני יכול לשלוח את החדרנית? 261 00:26:04,280 --> 00:26:07,240 אני יכול לשלוח את החדרנית? -כמובן. 262 00:26:07,960 --> 00:26:11,080 לא עדכנתי אותך, אבל אשתי נאלצה לעזוב מוקדם. 263 00:26:11,640 --> 00:26:13,360 איזה אסון בפרויקט שלה. 264 00:26:13,800 --> 00:26:15,800 אבל שנינו נהנינו מאוד, תודה. 265 00:26:18,960 --> 00:26:21,440 הברמן אמר לי שהגברת פטוש 266 00:26:21,520 --> 00:26:24,000 שתתה משקאות בשווי 540 דולר. 267 00:26:26,600 --> 00:26:28,480 אני מתנצל בשמה. 268 00:26:29,160 --> 00:26:31,400 זאת חולשה שהיא לא מצליחה להתגבר עליה. 269 00:26:32,320 --> 00:26:34,120 אני אשלם על זה, כמובן. 270 00:26:35,720 --> 00:26:38,240 צ'ק אאוט. -צ'ק אאוט. 271 00:26:41,040 --> 00:26:42,120 תודה. 272 00:27:01,360 --> 00:27:02,520 נדב? 273 00:27:05,360 --> 00:27:06,560 נדב? 274 00:27:08,440 --> 00:27:09,760 לאן נעלמת? 275 00:27:10,360 --> 00:27:11,960 סבתא שלי נפלה, נדב. 276 00:27:12,240 --> 00:27:14,200 נשארתי אצלה כל הלילה בבית חולים. 277 00:27:14,960 --> 00:27:17,040 השארתי לך פתק, לא ראית? -לא. 278 00:27:17,680 --> 00:27:20,120 תשמע, זה לא בסדר שהשארת אותי בלילה לבד. 279 00:27:20,600 --> 00:27:22,720 פתק זה לא מספיק, היית צריך להתקשר. 280 00:27:22,800 --> 00:27:24,120 צודק, סליחה. 281 00:27:25,280 --> 00:27:27,120 טוב, נו. איך סבתא? 282 00:27:27,880 --> 00:27:29,440 היא מרגישה סבבה עכשיו. 283 00:27:30,440 --> 00:27:32,000 טוב, זה העיקר. 284 00:27:33,480 --> 00:27:36,360 טוב, אז בוא נלך לשתות משהו, אני רואה שהבאת חלב. 285 00:27:36,680 --> 00:27:38,760 מה התלבשת כל כך חגיגי? 286 00:27:38,880 --> 00:27:40,280 סבתא אוהבת סטייל. 287 00:27:55,280 --> 00:27:57,160 תודה. תגידי תודה, מאיה. 288 00:27:57,680 --> 00:27:58,680 תודה. 289 00:28:05,520 --> 00:28:07,160 נלך לשווארמה אחרי המילקשייק? 290 00:28:08,320 --> 00:28:10,120 שתספיקי חלק מהמשמרת לפחות? 291 00:28:12,280 --> 00:28:14,440 אתה הבטחת שאתה תהיה איתי כל הזמן. 292 00:28:15,080 --> 00:28:16,040 טוב. 293 00:28:19,280 --> 00:28:21,720 אבל רק שתדעי שבלי לעבוד לא תוכלי להתגייס לצבא 294 00:28:21,800 --> 00:28:23,240 ולקבל את המדים שכל כך רצית. 295 00:28:23,320 --> 00:28:25,360 לא אכפת לי. -או-קיי. 296 00:28:31,600 --> 00:28:32,880 אני רוצה דובדבן. 297 00:28:33,120 --> 00:28:35,880 זה לא דובדבן אמיתי, זה דובדבן משומר. זה איכס. 298 00:28:36,840 --> 00:28:38,440 מה אכפת לי משומר. 299 00:28:42,520 --> 00:28:45,240 טוב, אני אלך לבקש שיביאו לך, בסדר? 300 00:28:46,960 --> 00:28:49,200 תישארי פה. אני כבר חוזר. 301 00:29:00,240 --> 00:29:01,600 שלום. -אהלן. 302 00:29:02,000 --> 00:29:02,720 קוראים לי מומי, 303 00:29:02,800 --> 00:29:05,160 אני זה שדיווחתי לעירייה על השירותים הלא חוקיים פה. 304 00:29:06,400 --> 00:29:08,840 ארבעים שנה השירותים לא הפריעו לאף אחד. למה? 305 00:29:10,200 --> 00:29:11,760 כי אני רוצה לגמור לך את המקום. 306 00:29:13,040 --> 00:29:16,040 מה יש לך נגד המלון היפה שלי? מה אתה רוצה ממני? 307 00:29:16,120 --> 00:29:17,680 אני רוצה שתלך לבוס שלך הפטריארך 308 00:29:17,760 --> 00:29:19,320 ותגיד לו להיפטר מהמלון הזה. 309 00:29:20,480 --> 00:29:23,200 תגיד לו שכל אגף הבנייה של העירייה יושב לכם על הזנב. 310 00:29:24,280 --> 00:29:25,880 עדיף שימכור את זה לשייח' הקטארי, 311 00:29:26,000 --> 00:29:27,960 תעבירו את הצרות אליו, מה אתם צריכים את זה? 312 00:29:29,480 --> 00:29:31,360 אתה קשור לשייח' הזה? -כן. 313 00:29:31,920 --> 00:29:34,080 אני מייעץ לו לגבי כל מיני נכסים בארץ. 314 00:29:34,200 --> 00:29:35,560 מה אתה אומר. 315 00:29:35,920 --> 00:29:38,200 לך תעבוד על מישהו אחר. שייח' קטארי... 316 00:29:38,320 --> 00:29:39,520 למה אתה מזלזל? 317 00:29:41,040 --> 00:29:42,680 אני עובד אצלו, יש לו עסקים בכל העולם. 318 00:29:42,760 --> 00:29:44,080 אתה יכול לפנות לאתר שלו, תראה. 319 00:29:44,720 --> 00:29:47,120 יאללה, נפגשתי עם אשרף ואשתו. 320 00:29:47,200 --> 00:29:50,680 הנציגים שלו. בהתחלה עשו רושם של מקצוענים 321 00:29:50,840 --> 00:29:53,320 ונתנו טיפים טובים וכולם היו מבסוטים עליהם. 322 00:29:56,400 --> 00:29:57,400 עד שמה? 323 00:29:59,320 --> 00:30:02,000 עד שהאישה שתתה שמפניה על הבר בלי הכרה, 324 00:30:02,320 --> 00:30:05,000 ועוד הזמינה את כל מי שהיה שם לשתות על חשבונה. 325 00:30:05,680 --> 00:30:08,880 בעברית. מיד כולם הבינו שזה בולשיט. 326 00:30:10,200 --> 00:30:11,360 עם מי הגעת למלון? 327 00:30:12,960 --> 00:30:14,040 עם אף אחד. 328 00:30:15,960 --> 00:30:17,560 אני נותן לך עוד הזדמנות אחת לענות לי. 329 00:30:20,560 --> 00:30:22,320 סתם מישהי שרציתי להרשים. 330 00:30:23,240 --> 00:30:24,320 קוראים לה קרן. 331 00:30:24,600 --> 00:30:26,680 מאיפה הגרלת אותה? מאיפה? 332 00:30:27,280 --> 00:30:30,280 זו הסוכנת שמכרתי לה סמים. 333 00:30:31,120 --> 00:30:33,400 כמה פעמים אמרתי לך לא לערבב עסקים ואהבה? 334 00:30:35,280 --> 00:30:37,320 צודק, בוס. -אז למה אתה לא שומע לי? 335 00:30:37,960 --> 00:30:39,200 ליקוי מאורות. 336 00:30:42,440 --> 00:30:43,960 היי! 337 00:30:44,040 --> 00:30:45,040 מה השעון הזה עושה אצלך? 338 00:30:47,880 --> 00:30:50,240 נשבע לך שאם לא תענה לי, אני יורה בך דרך הכרית. 339 00:30:50,720 --> 00:30:54,240 אני חושב שזה של הבת של עיסאם, אני לא זוכר איך קוראים לה. 340 00:30:54,520 --> 00:30:55,920 ראניה, ואין סיכוי שהיא הייתה פה. 341 00:30:56,000 --> 00:30:58,360 ראניה לא אבל עיסאם כן. תוריד את זה ממני. 342 00:30:58,440 --> 00:30:59,160 מתי? 343 00:30:59,240 --> 00:31:03,080 שלשום. הוא עשה פה כביסה כשמר לנדאו היה בחוג שחמט שלו. 344 00:31:03,680 --> 00:31:05,960 אני נשבע לך שזה היה בכיס של המכנסיים שלו. 345 00:31:06,040 --> 00:31:07,240 הוא גם התקלח פה. 346 00:31:12,480 --> 00:31:13,560 ואיפה הוא עכשיו? 347 00:31:14,280 --> 00:31:15,280 אני לא יודע. 348 00:31:16,000 --> 00:31:19,840 הוא ישן באיזה מחסן בתלפיות של איזה ספק שלו. 349 00:31:20,480 --> 00:31:23,320 מימי העסק שלו בבקלאוות, סוכר, שומשום, אני לא זוכר. 350 00:31:25,760 --> 00:31:26,760 תוריד את זה. 351 00:31:31,480 --> 00:31:33,600 לך תחפש מישהו אחר שיחתום לך על המלון. 352 00:31:33,920 --> 00:31:36,680 אני התפטרתי. באופן רשמי עכשיו. 353 00:31:44,240 --> 00:31:45,800 טא-דם! תראי מה מצאתי. 354 00:31:46,600 --> 00:31:48,720 תשים לי. -זה היה בכיס שלי כל הזמן. 355 00:31:52,120 --> 00:31:54,320 תגיד, אפשר לשאול אותך כמה הוא משלם לך על החדר? 356 00:31:55,040 --> 00:31:57,440 זה בחינם, בשביל שיישן כאן בלילה. 357 00:31:58,000 --> 00:32:01,200 יש פה הרבה פריצות בשכונה וזקנים. 358 00:32:01,480 --> 00:32:03,720 תראה, האמת היא שלפי ההסכם שלנו, 359 00:32:03,800 --> 00:32:06,400 הוא צריך גם לשטוף כלים וגם לעזור לי בקניות. 360 00:32:06,480 --> 00:32:09,760 אבל הוא לא תמיד מקפיד. -יהיה בסדר, אני אדבר איתו. 361 00:32:10,520 --> 00:32:12,200 יאללה, תגידי יפה שלום למר לנדאו. 362 00:32:12,400 --> 00:32:13,480 שלום, מר לנדאו. 363 00:32:13,720 --> 00:32:15,320 היה נעים מאוד, מאיה. 364 00:32:55,880 --> 00:32:58,680 ההבזק של המצלמה פוגע בפיגמנטים של הצבע. 365 00:32:59,120 --> 00:33:01,800 כל שנה הצבעים הנהדרים האלה דוהים. 366 00:33:02,000 --> 00:33:04,800 ואז צריך כמובן לקרוא למומחים לרסטורציה. 367 00:33:05,640 --> 00:33:08,200 האנשים היחידים שעוד יודעים את העבודה הזאת על טיח 368 00:33:08,280 --> 00:33:11,680 הם באיטליה, והעלות של זה פשוט עצומה. 369 00:33:12,640 --> 00:33:16,760 מצד שני, אנחנו לא רוצים למנוע מהמאמינים שלנו את המזכרת הזו. 370 00:33:17,480 --> 00:33:24,120 אז הוחלט שעל כל צילום נגבה סכום סמלי של עשרה דולר, 371 00:33:24,440 --> 00:33:26,160 שיופנה לשיקום של הציור. 372 00:33:31,840 --> 00:33:32,960 תודה. 373 00:33:33,840 --> 00:33:34,920 תודה. 374 00:33:35,400 --> 00:33:36,640 תודה. 375 00:33:38,160 --> 00:33:39,400 תודה. 376 00:33:41,400 --> 00:33:42,960 אני חוזר עוד רגע. 377 00:33:46,200 --> 00:33:47,240 תודה. 378 00:33:50,400 --> 00:33:54,080 זה מקובל בהרבה כנסיות בעולם. קופה קטנה. 379 00:33:54,160 --> 00:33:57,160 בסדר, אין בעיה. 380 00:33:57,520 --> 00:33:59,440 רציתי לדבר איתך על מה שדיברנו בגינה. 381 00:33:59,840 --> 00:34:03,120 בקשר למלון. -כן, אני אמכור. 382 00:34:05,480 --> 00:34:07,200 אבל בליטורגיה אמרת את ההפך. 383 00:34:07,280 --> 00:34:09,639 אמרתי את מה שהייתי חייב לומר, 384 00:34:09,760 --> 00:34:12,400 ועכשיו אעשה את מה שחייב להיעשות. 385 00:34:14,080 --> 00:34:17,440 כרצונו של הוד קדושתו, אני אצור קשר עם הבחור הזה. 386 00:34:17,520 --> 00:34:23,560 תגיד לו שהמלון יימכר רק בתנאי שכתב ההכרה ייחתם. 387 00:34:24,400 --> 00:34:27,199 תברר איפה זה עומד ומה זה אומר. 388 00:34:28,159 --> 00:34:31,760 זה נשאר בין שנינו בלבד כמובן. 389 00:34:32,280 --> 00:34:34,840 זה ברור, הוד קדושתו. אני אטפל בהכול. 390 00:34:34,920 --> 00:34:37,600 אני רוצה שאתה תתפור את הכול מסביב, 391 00:34:38,000 --> 00:34:39,800 אני רק אבוא לחתום. 392 00:34:40,320 --> 00:34:41,600 בהחלט. 393 00:34:54,280 --> 00:34:57,360 אבא, שכחתי את הבראוניז באוטו. -לא משנה. בואי. 394 00:35:20,720 --> 00:35:22,960 שלום. -סגרתי עם הנציג של הפטריארך. 395 00:35:24,680 --> 00:35:25,800 תלוי בכמה. 396 00:35:25,880 --> 00:35:28,360 4, הוא לא הסכים לרדת אפילו במיליון אחד. 397 00:35:28,720 --> 00:35:30,600 לא, 34 זה יותר מדי. 398 00:35:31,160 --> 00:35:32,800 לא אצליח למכור את זה לוועד המנהל, 399 00:35:32,880 --> 00:35:34,320 אתה חייב לנסות להוריד אותו. 400 00:35:34,840 --> 00:35:36,080 טוב, בסדר, אני אנסה. 401 00:35:36,480 --> 00:35:38,680 בכל מקרה, הפטריארך לא יגיע בעצמו לחתימה. 402 00:35:38,840 --> 00:35:39,880 הוא מפחד. 403 00:35:40,240 --> 00:35:42,280 אז הנציג שלו יגיע במקומו עם ייפוי כוח ממנו 404 00:35:42,360 --> 00:35:44,120 ודרכון שלו, בסדר? 405 00:35:45,480 --> 00:35:47,200 אם זה חוקי אין לי בעיה עם זה. 406 00:35:48,480 --> 00:35:49,560 לא הכרת בינינו. 407 00:35:49,720 --> 00:35:51,560 אוי, סליחה. זאת מאיה. 408 00:35:51,960 --> 00:35:54,240 נעים מאוד, מאיה. אני מאירה, חברה של אבא. 409 00:35:55,400 --> 00:35:56,600 תישארו לארוחת ערב? 410 00:35:57,160 --> 00:35:59,320 לא. היה לנו יום ארוך היום. 411 00:35:59,400 --> 00:36:03,400 בסדר, סתם ארוחה פשוטה. חביתה וסלט. אולי צ'יפס. 412 00:36:04,000 --> 00:36:06,360 אבא. אני רוצה צ'יפס. 413 00:36:06,840 --> 00:36:08,080 את רוצה צ'יפס? 414 00:36:10,880 --> 00:36:12,920 היא רוצה צ'יפס. טוב, בואי. 415 00:36:26,240 --> 00:36:28,720 יש מלח איפשהו? -פה. 416 00:36:29,720 --> 00:36:30,800 תודה. 417 00:36:35,720 --> 00:36:38,480 וואי, זה קטשופ עם צ'יפס, לא צ'יפס עם קטשופ. 418 00:36:40,920 --> 00:36:43,320 מישהו רוצה חביתה? מאיה? 419 00:36:43,960 --> 00:36:45,640 לא, תודה, אני לא אוהבת ביצים. 420 00:36:46,440 --> 00:36:47,560 וסלט? 421 00:36:48,560 --> 00:36:49,760 כן. 422 00:36:49,840 --> 00:36:51,640 תביאו לה עוד צלחת, בסדר? 423 00:36:51,880 --> 00:36:54,400 אני לא אוהבת צ'יפס שהסלט נגע בו. 424 00:36:54,680 --> 00:36:57,960 אה, טוב, האמת שגם אני ככה. אני לא סובלת צ'יפס רטוב. 425 00:36:58,840 --> 00:37:00,760 בבקשה. -תודה. 426 00:37:03,160 --> 00:37:04,360 את יכולה לשים לי. 427 00:37:10,960 --> 00:37:13,200 זהו, זה מספיק. תודה. 428 00:37:21,840 --> 00:37:23,040 איפה לעשן? -למעלה. תעלה. 429 00:37:44,240 --> 00:37:45,720 צריך לגדול, אתה. 430 00:37:48,040 --> 00:37:49,360 מי נראה הכי גדול פה? 431 00:37:51,120 --> 00:37:52,320 מה? 432 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 הוא הפיצי. 433 00:38:07,840 --> 00:38:11,040 ניקח את היין הכי יקר שיש לכם. אנחנו חוגגים. 434 00:38:11,360 --> 00:38:14,160 זה 220 דולר. -כן, את זה. 435 00:38:18,120 --> 00:38:19,720 זה חצי מהמשכורת שלך 436 00:38:20,360 --> 00:38:21,320 זה בסדר. 437 00:38:21,440 --> 00:38:23,560 הוא הסכים למכור. אנחנו עוזבים. 438 00:38:24,240 --> 00:38:25,280 תראי. 439 00:38:28,440 --> 00:38:33,320 יש יער קטן ממש מאחורי זה, תגללי לתמונה הבאה. 440 00:38:34,720 --> 00:38:38,760 המטבח עשוי ממייפל, בדיוק כמו שרצית. 441 00:38:39,000 --> 00:38:41,160 בעוד שבועיים נשיג את הכסף ונשלם על זה. 442 00:38:41,400 --> 00:38:43,440 לר קנדי, יליון דו זה רק 2 מיליון 443 00:38:43,960 --> 00:38:47,360 מה שמשאיר לנו עוד 5 מיליון דולר אמריקני למחיה. 444 00:38:49,880 --> 00:38:53,120 זאת אפשרות טובה. אני חושבת. 445 00:39:15,840 --> 00:39:16,840 מה קורה? 446 00:39:18,000 --> 00:39:23,000 אתה חייב להבין, זה אחרת בשבילי. 447 00:39:26,720 --> 00:39:28,120 יש לי בעל. 448 00:39:31,640 --> 00:39:33,560 אני כבר לא אוהבת אותו, אבל... 449 00:39:34,480 --> 00:39:36,760 עדיין, אני לא רוצה לפגוע בו. 450 00:39:41,920 --> 00:39:43,160 ויש לי את בוטרוס. 451 00:39:44,440 --> 00:39:47,720 את דואגת שהוא לא ירצה לבוא איתנו לקנדה? 452 00:39:48,960 --> 00:39:51,920 כן. בין שאר הדברים. 453 00:39:53,520 --> 00:39:54,720 אבל הוא "ילד של אימא". 454 00:39:56,200 --> 00:39:57,360 זה נכון. 455 00:40:01,240 --> 00:40:05,400 אני בטוח שהוא לא יוותר על האחות הקטנה שהוא תמיד רצה. 456 00:40:06,520 --> 00:40:08,600 הוא עדיין לא יודע עליה. 457 00:40:10,000 --> 00:40:13,000 "עליה". ואנחנו עדיין לא יודעים שזאת "היא". 458 00:40:13,200 --> 00:40:14,600 אני מקווה שזאת "היא". 459 00:40:20,600 --> 00:40:26,520 בואי נשכח מהכול, רק לערב אחד, יכולה? 460 00:40:27,240 --> 00:40:28,320 אני אנסה. 461 00:40:29,720 --> 00:40:31,920 לא, אני כזה טיפש, לא. 462 00:40:32,000 --> 00:40:33,920 את לא יכולה לשתות יין. את בהיריון. 463 00:40:36,960 --> 00:40:38,120 רק קצת. 464 00:40:39,640 --> 00:40:41,840 תודה על שאתה דואג לי, יורגוס. 465 00:40:43,560 --> 00:40:46,960 יורגוס... מאז שנכנסתי לכנסייה כשהייתי בן 15, 466 00:40:47,040 --> 00:40:50,920 כולם קוראים לי סופרוניוס. את היחידה שקוראת לי יורגוס. 467 00:40:52,440 --> 00:40:54,840 אני עוד צריך להתרגל לזה. -כן. 468 00:40:55,760 --> 00:40:57,160 בסדר, רק קצת. 469 00:40:58,840 --> 00:41:00,880 לחיים. -לחיים. 470 00:41:06,520 --> 00:41:10,480 בגלל שאני עובדת במסעדה, זה יוכיח להם שאני תפקוד גבוה, 471 00:41:11,120 --> 00:41:12,520 ואז אני אתגייס לצה"ל. 472 00:41:12,720 --> 00:41:13,560 איפה זה נמצא? 473 00:41:13,640 --> 00:41:15,680 נבוא לשם כולנו, נזמין ממך שווארמה. 474 00:41:16,160 --> 00:41:17,960 זה "שיפודי רועי". 475 00:41:19,080 --> 00:41:23,720 אתה חושב שהם ייתנו לי למלצר אחרי מה שקרה פעם קודמת? 476 00:41:23,880 --> 00:41:25,360 בטח, הוא כבר אמר לי כן. 477 00:41:25,920 --> 00:41:28,400 אז תבואו ואני אמלצר לכם. -יאללה, קבענו. 478 00:41:29,960 --> 00:41:33,360 מי רוצה עוד קרמבו לכבוד הגיוס של מאיה? מחלקת? 479 00:41:38,640 --> 00:41:39,880 בשבילך. -תודה רבה לך. 480 00:41:41,480 --> 00:41:43,040 בשבילך. -תודה רבה. 481 00:41:43,640 --> 00:41:44,760 תודה רבה, מאיה. 482 00:41:49,840 --> 00:41:51,080 כפרה שלי. 483 00:41:53,960 --> 00:41:54,920 לחיים. 484 00:41:55,040 --> 00:41:56,800 לחיים. -לחיי מאיה. 41854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.