Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,240
You heartless man,
2
00:00:03,760 --> 00:00:04,760
I really
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,760
miss you.
4
00:00:34,800 --> 00:00:35,640
Be careful,
5
00:00:41,720 --> 00:00:42,200
So heavy.
6
00:00:45,400 --> 00:00:45,960
Sit tight.
7
00:00:51,720 --> 00:00:52,680
Be careful.
8
00:02:23,400 --> 00:02:23,920
Please,
9
00:02:24,080 --> 00:02:24,800
Don't go.
10
00:02:26,560 --> 00:02:27,400
Don't go.
11
00:03:27,760 --> 00:03:28,720
Have you ever tried this
12
00:03:29,760 --> 00:03:30,840
when you were drunk?
13
00:03:34,240 --> 00:03:34,600
Yes,
14
00:03:38,520 --> 00:03:39,400
but I forgot.
15
00:03:50,120 --> 00:03:50,480
By the way,
16
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
what about your other friend?
17
00:03:55,920 --> 00:03:56,720
His name is Archie.
18
00:03:58,480 --> 00:03:59,080
That day,
19
00:03:59,640 --> 00:04:01,080
he just came back from England.
20
00:04:18,520 --> 00:04:19,240
Hey, Paki.
21
00:04:21,720 --> 00:04:23,120
Yes, I'm using Google Maps to get there.
22
00:04:24,320 --> 00:04:25,520
Wait a minute. I am almost there.
23
00:05:21,600 --> 00:05:27,440
Episode 1: Reunite
24
00:05:27,440 --> 00:05:32,840
This is a work of fiction. Any resemblance to actual events or persons
is entirely coincidental.
25
00:05:37,480 --> 00:05:38,080
Thank you.
26
00:05:59,760 --> 00:06:00,240
Hey,
27
00:06:00,720 --> 00:06:01,880
you're late.
28
00:06:02,400 --> 00:06:04,440
Didn't I tell to that I moved today?
29
00:06:05,640 --> 00:06:06,600
Are you really get over him already?
30
00:06:07,760 --> 00:06:08,640
What else can I do?
31
00:06:11,040 --> 00:06:11,640
Thank you.
32
00:06:11,760 --> 00:06:12,280
Thank you.
33
00:06:13,640 --> 00:06:15,360
I've already told you.
34
00:06:15,360 --> 00:06:16,920
Owen is a jerk.
35
00:06:16,920 --> 00:06:18,200
You never listen.
36
00:06:18,640 --> 00:06:19,440
Sometimes,
37
00:06:19,680 --> 00:06:20,640
that's just how it is
38
00:06:20,920 --> 00:06:22,040
when you like someone.
39
00:06:23,440 --> 00:06:24,720
In this world,
40
00:06:24,720 --> 00:06:26,480
we always talk about freedom of love.
41
00:06:27,640 --> 00:06:29,200
But freedom of love
42
00:06:29,200 --> 00:06:31,800
does not mean you can cheat at will.
43
00:06:32,040 --> 00:06:33,680
Cheating is just a small matter.
44
00:06:34,040 --> 00:06:35,920
The important thing is
45
00:06:35,920 --> 00:06:37,560
to get out quickly.
46
00:06:38,960 --> 00:06:40,120
Aren't you
47
00:06:40,440 --> 00:06:42,160
working as a flight attendant for two years
48
00:06:42,160 --> 00:06:42,960
and having sex with local people
49
00:06:42,960 --> 00:06:43,920
everywhere?
50
00:06:45,000 --> 00:06:46,440
You only live once,
51
00:06:46,440 --> 00:06:47,960
you should try everything.
52
00:06:48,080 --> 00:06:49,600
Let go of your burdens.
53
00:06:50,120 --> 00:06:51,640
Having several sexual partners is very usual.
54
00:06:52,520 --> 00:06:54,440
Do you think everyone thinks like you?
55
00:07:06,600 --> 00:07:07,240
Finally, arrived.
56
00:07:07,240 --> 00:07:07,760
Yes.
57
00:07:11,760 --> 00:07:13,200
Yes, let me introduce you.
58
00:07:13,560 --> 00:07:14,080
This is
59
00:07:14,080 --> 00:07:15,560
Hayden,
60
00:07:15,560 --> 00:07:16,480
whom I met when I was working at McDonald's part-time.
61
00:07:16,480 --> 00:07:17,680
And this one is
62
00:07:17,680 --> 00:07:19,920
Archie,
63
00:07:19,920 --> 00:07:21,160
whom I met while drinking in England.
64
00:07:23,040 --> 00:07:24,640
Right, what were you guys talking about just now?
65
00:07:24,920 --> 00:07:25,720
Nothing,
66
00:07:25,720 --> 00:07:26,480
it was Hayden
67
00:07:26,480 --> 00:07:27,960
who encounter a sugarcane man.
68
00:07:28,480 --> 00:07:29,680
Sugarcane man?
69
00:07:29,960 --> 00:07:30,960
What is that?
70
00:07:31,400 --> 00:07:32,200
It's like...
71
00:07:32,400 --> 00:07:33,800
Sugarcane men are like sugarcane itself.
72
00:07:33,920 --> 00:07:35,520
They are very sweet when you first bite into them,
73
00:07:35,720 --> 00:07:37,560
but the longer you chew, the more tasteless they become,
74
00:07:37,960 --> 00:07:39,760
until only leftover pulp remains.
75
00:07:40,000 --> 00:07:41,280
That's what a sugarcane man is.
76
00:07:41,760 --> 00:07:43,280
I've never heard of it before.
77
00:07:43,840 --> 00:07:45,000
Archie,
78
00:07:45,000 --> 00:07:46,320
did you order anything to drink?
79
00:07:46,320 --> 00:07:48,080
Not yet, but I can order myself.
80
00:07:51,960 --> 00:07:52,680
Excuse me.
81
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
Are you back, Kelvin?
82
00:07:55,160 --> 00:07:56,160
Sorry,
83
00:07:56,160 --> 00:07:57,480
I had something that held me up.
84
00:07:57,480 --> 00:07:58,360
It's okay.
85
00:07:59,400 --> 00:08:01,280
It's time to off your duty, you can may go now.
86
00:08:01,280 --> 00:08:01,880
Okay.
87
00:08:01,880 --> 00:08:02,920
Someone over there needs to order.
88
00:08:02,920 --> 00:08:04,400
Okay, I'll take care of it.
89
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Be careful on your way back,
90
00:08:07,000 --> 00:08:08,560
Goodbye.
91
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
Sir, what would you like?
92
00:08:16,560 --> 00:08:19,000
Mr.
93
00:08:20,440 --> 00:08:21,480
Long Island Iced Tea.
94
00:08:21,720 --> 00:08:22,520
Please.
95
00:08:22,520 --> 00:08:23,200
Okay,
96
00:08:23,480 --> 00:08:24,360
Please wait.
97
00:08:26,160 --> 00:08:27,680
Isn't Him forgot Archie already?
98
00:08:28,840 --> 00:08:29,800
Memory,
99
00:08:30,400 --> 00:08:31,320
it's damp.
100
00:08:33,200 --> 00:08:34,600
It's Like a photograph,
101
00:08:36,200 --> 00:08:37,360
When no one takes care of it,
102
00:08:38,440 --> 00:08:40,320
it will turn yellow
103
00:08:40,680 --> 00:08:41,960
and fade
104
00:08:43,240 --> 00:08:44,160
With the time goes by.
105
00:08:55,360 --> 00:08:56,680
Okay, get ready.
106
00:08:57,360 --> 00:08:58,640
Get Closer.
107
00:08:59,560 --> 00:09:00,960
More closer.
108
00:09:01,640 --> 00:09:03,120
Okay, get ready.
109
00:09:03,120 --> 00:09:04,880
Three, two, one.
110
00:09:05,400 --> 00:09:06,320
Okay.
111
00:09:13,720 --> 00:09:14,560
Don't do that.
112
00:09:14,920 --> 00:09:16,360
Just having fun.
113
00:09:17,560 --> 00:09:18,080
Fun?
114
00:09:19,480 --> 00:09:20,240
Do you think it is funny?
115
00:09:23,920 --> 00:09:24,760
Sorry then.
116
00:09:30,560 --> 00:09:31,400
Hey, Kelvin.
117
00:09:31,400 --> 00:09:32,120
Keep going.
118
00:09:34,120 --> 00:09:34,440
Okay,
119
00:09:34,560 --> 00:09:35,160
Bring it on.
120
00:10:09,000 --> 00:10:09,800
Madam,
121
00:10:09,800 --> 00:10:11,200
may I have a straw, please?
122
00:10:11,800 --> 00:10:12,760
Thank you.
123
00:10:13,800 --> 00:10:14,360
Over there.
124
00:10:23,600 --> 00:10:24,720
Is this shop famous?
125
00:10:24,960 --> 00:10:26,000
Is it good to drink?
126
00:10:26,640 --> 00:10:27,680
This shop's Silver Chrysanthemum Tea
127
00:10:27,680 --> 00:10:28,640
is both icy and refreshing.
128
00:10:28,640 --> 00:10:30,200
It's perfect for you after playing basketball.
129
00:10:31,000 --> 00:10:31,880
Then let me take a sip first.
130
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
You've had too much.
131
00:10:37,800 --> 00:10:38,440
That's enough.
132
00:10:38,440 --> 00:10:39,160
You finished it.
133
00:10:39,160 --> 00:10:40,520
No, it's very good.
134
00:10:40,520 --> 00:10:41,600
How about this, I'll swap with you.
135
00:10:41,960 --> 00:10:42,600
Come on,
136
00:10:42,960 --> 00:10:43,840
Come on, come on.
137
00:10:43,840 --> 00:10:45,760
I just made a three-pointer.
138
00:10:45,760 --> 00:10:47,160
You drink half a cup.
139
00:10:50,960 --> 00:10:53,960
I am gonna finish it.
140
00:10:54,680 --> 00:10:56,080
You drink this one.
141
00:11:14,480 --> 00:11:15,840
There's none left.
142
00:11:18,680 --> 00:11:19,640
Take your time drinking it,
143
00:11:20,120 --> 00:11:21,200
I'll have the coke now.
144
00:11:22,840 --> 00:11:23,760
Aren't you going to drink anymore?
145
00:11:24,680 --> 00:11:26,120
Let's get you one more drink.
146
00:11:37,360 --> 00:11:38,120
Excuse me.
147
00:11:38,120 --> 00:11:39,600
Can I have a cup of Silver Chrysanthemum Tea?
148
00:11:39,840 --> 00:11:41,200
I'm closed already.
149
00:11:41,800 --> 00:11:42,560
Please, I beg you.
150
00:11:43,440 --> 00:11:45,360
It's really important to me.
151
00:11:47,440 --> 00:11:48,040
Okay, okay.
152
00:11:48,920 --> 00:11:49,760
Thank you.
153
00:12:10,480 --> 00:12:11,880
I'm sorry, we're closed already.
154
00:12:12,160 --> 00:12:13,800
Come back for happy hour tomorrow.
155
00:12:16,640 --> 00:12:17,520
Kelvin.
9277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.